Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,700 --> 00:00:13,880
When are you coming home?
2
00:00:14,670 --> 00:00:15,670
I'm almost there.
3
00:00:20,010 --> 00:00:21,010
Oh, dear.
4
00:00:22,780 --> 00:00:24,660
- Are you coming home from work?
- Yes.
5
00:00:24,980 --> 00:00:27,230
- Did you throw away the trash?
- Yes.
6
00:00:27,760 --> 00:00:29,100
Did you eat?
7
00:00:30,120 --> 00:00:31,600
Yes, I did.
8
00:00:40,500 --> 00:00:41,500
Ji Won.
9
00:00:42,500 --> 00:00:44,170
Let's eat.
10
00:00:44,570 --> 00:00:46,470
You're so skinny.
11
00:00:50,640 --> 00:00:51,710
Okay.
12
00:00:58,610 --> 00:00:59,630
Here.
13
00:01:00,250 --> 00:01:02,790
See? Isn't it great to have
home-cooked meals?
14
00:01:03,060 --> 00:01:04,600
I feel better too.
15
00:01:04,960 --> 00:01:06,820
Even if you're really busy,
16
00:01:06,960 --> 00:01:09,240
come down, and eat here.
17
00:01:09,270 --> 00:01:10,590
Okay, I will.
18
00:01:10,590 --> 00:01:13,060
Don't just say it.
19
00:01:13,900 --> 00:01:17,100
Should we invite people
on 13th and 14th floors too?
20
00:01:17,100 --> 00:01:18,810
That sounds good. I'll look into it.
21
00:01:19,680 --> 00:01:21,450
Sure. Eat.
22
00:01:21,450 --> 00:01:22,780
Okay. Thank you for the meal.
23
00:01:23,780 --> 00:01:26,710
By the way, I'm really sorry.
24
00:01:26,710 --> 00:01:27,710
Why?
25
00:01:27,710 --> 00:01:30,810
I have to go to the store.
26
00:01:31,980 --> 00:01:34,480
I want to stay
until you're done eating,
27
00:01:34,480 --> 00:01:37,060
but my husband wants me right now.
28
00:01:37,850 --> 00:01:39,620
- You should go, then.
- Okay.
29
00:01:39,620 --> 00:01:42,700
Right. Leave Jin Jin alone.
30
00:01:42,700 --> 00:01:45,560
- Why?
- I told her to come downstairs,
31
00:01:45,560 --> 00:01:48,560
but she wanted to be left alone
and hid beneath a blanket.
32
00:01:48,560 --> 00:01:51,040
- You know what she's like.
- I do.
33
00:01:51,040 --> 00:01:54,480
Eat all you want. There's
more rice in the cooker.
34
00:01:54,570 --> 00:01:55,570
- Okay.
- Bye.
35
00:01:55,570 --> 00:01:57,120
- See you.
- Sure.
36
00:01:57,370 --> 00:02:00,980
Leave whatever's left.
I'll put everything away.
37
00:02:00,980 --> 00:02:02,480
- Okay.
- Bye.
38
00:02:02,680 --> 00:02:06,090
Oh, and there's fruit in the fridge.
39
00:02:06,090 --> 00:02:07,890
- Eat that if you want.
- Okay.
40
00:02:07,890 --> 00:02:10,350
- See you.
- Bye. Take care.
41
00:02:34,210 --> 00:02:35,410
Not again.
42
00:02:37,210 --> 00:02:38,680
I ran upstairs.
43
00:02:43,250 --> 00:02:45,720
- My present.
- What?
44
00:02:46,060 --> 00:02:48,460
You said you'd give me something
for working hard.
45
00:02:49,060 --> 00:02:51,090
Give me my present.
46
00:02:56,000 --> 00:02:57,030
There.
47
00:02:57,030 --> 00:02:58,610
- That's it?
- Yes.
48
00:03:02,280 --> 00:03:05,050
I'll give you one too.
49
00:03:09,650 --> 00:03:10,810
That hurt.
50
00:03:11,710 --> 00:03:21,220
(The 11th story: Tian Mi Mi,
as Sweet as Honey)
51
00:03:26,240 --> 00:03:27,930
(Episode 21)
52
00:03:28,560 --> 00:03:30,130
What did you do today?
53
00:03:31,340 --> 00:03:33,900
I worked. I read scripts.
54
00:03:34,150 --> 00:03:36,080
To see if there's anything
worth starring in.
55
00:03:37,810 --> 00:03:40,020
- I wanted to know.
- Know what?
56
00:03:40,650 --> 00:03:43,520
Whether you'd gotten up,
gone swimming,
57
00:03:43,520 --> 00:03:46,860
eaten, what you ate,
whether it was good,
58
00:03:46,860 --> 00:03:49,900
whether you thought of me when
you ate, or wanted to eat together.
59
00:03:53,120 --> 00:03:55,270
- What?
- It's so strange.
60
00:03:55,460 --> 00:03:57,770
- What is?
- You're different.
61
00:03:59,000 --> 00:04:01,630
So what? Do you not like it?
62
00:04:01,630 --> 00:04:03,530
No, I like it.
63
00:04:04,500 --> 00:04:06,650
You almost made me upset.
64
00:04:12,150 --> 00:04:14,020
Shall we watch a movie later?
65
00:04:14,020 --> 00:04:16,150
I haven't watched
the DiCaprio one yet.
66
00:04:18,460 --> 00:04:22,160
Some other time. I have
something else to do tonight.
67
00:04:23,160 --> 00:04:25,690
At night? What?
68
00:04:25,690 --> 00:04:28,190
- Won't you play with me?
- I want to.
69
00:04:28,190 --> 00:04:30,000
It's so that I can play with you.
70
00:04:53,160 --> 00:04:56,300
- Ji Won.
- Hey.
71
00:04:57,060 --> 00:04:59,000
- Soju, please.
- Okay.
72
00:05:00,370 --> 00:05:03,240
How badly did you want soju?
73
00:05:03,240 --> 00:05:06,810
This is an excuse.
I wanted to see you.
74
00:05:07,830 --> 00:05:10,130
That's nice to hear
whenever you say it.
75
00:05:10,810 --> 00:05:11,870
Cheers.
76
00:05:16,220 --> 00:05:18,270
- Did you get back safely from Jeju?
- Of course.
77
00:05:18,270 --> 00:05:20,620
- Jin Jin too?
- Yes.
78
00:05:21,990 --> 00:05:23,880
It couldn't have been easy...
79
00:05:23,880 --> 00:05:27,430
shooting in the cold
before she'd fully recovered.
80
00:05:27,430 --> 00:05:30,620
- Take good care of her.
- Okay.
81
00:05:35,190 --> 00:05:36,930
Chul Min, you know...
82
00:05:37,330 --> 00:05:38,500
Just a moment.
83
00:05:39,700 --> 00:05:40,870
Jeong Eun.
84
00:05:40,870 --> 00:05:43,910
Lee Chul Min,
Lee Chul Min, Lee Chul Min.
85
00:05:43,910 --> 00:05:46,310
- What is it now?
- Just listen.
86
00:05:46,410 --> 00:05:49,640
One, a genius triple-board surgeon
whose into thoracic surgery,
87
00:05:49,640 --> 00:05:52,010
neurosurgery, and
emergency medicine.
88
00:05:52,350 --> 00:05:55,620
Two, a rich public defender
who's an eighth-generation only son.
89
00:05:55,620 --> 00:05:59,490
Three, a criminal profiler with
an IQ of 160 who...
90
00:05:59,490 --> 00:06:00,490
feels no emotions.
91
00:06:00,490 --> 00:06:01,820
What do you want to be?
92
00:06:01,820 --> 00:06:05,730
- Why are you so excited?
- Those scripts are going around.
93
00:06:05,730 --> 00:06:08,800
The chief said
he'd try to get us a role.
94
00:06:09,370 --> 00:06:11,040
He liked you on "We Got Married".
95
00:06:11,040 --> 00:06:13,000
You should act with Sa Jin Jin.
96
00:06:13,000 --> 00:06:16,240
Not Jin Jin again. I said no.
97
00:06:16,240 --> 00:06:18,980
The chief likes you.
98
00:06:18,980 --> 00:06:22,350
- What do you want me to say?
- He's just being polite.
99
00:06:22,440 --> 00:06:25,580
No. I trust the chief.
100
00:06:26,880 --> 00:06:29,880
He has a temper, but he's loyal.
101
00:06:30,080 --> 00:06:33,320
I'm so pleased.
All that groveling paid off.
102
00:06:33,320 --> 00:06:34,880
I'll stay loyal to him forever.
103
00:06:34,880 --> 00:06:38,250
You'll end up badmouthing
anyone in broadcasting soon.
104
00:06:38,250 --> 00:06:40,470
Do you have to burst my bubble?
105
00:06:40,470 --> 00:06:42,890
I'm not bursting anything.
106
00:06:43,630 --> 00:06:46,700
Jeong Eun, let's not
take this too seriously.
107
00:06:46,810 --> 00:06:49,040
Why do things
that will only hurt us?
108
00:06:49,040 --> 00:06:51,630
I told you to treat everyone
like a furnace.
109
00:06:51,930 --> 00:06:52,940
A furnace?
110
00:06:52,940 --> 00:06:55,940
Stay close enough but not too close.
111
00:06:56,620 --> 00:06:57,920
Chul Min.
112
00:06:58,350 --> 00:07:00,580
You'll be named a saint
when you die.
113
00:07:00,580 --> 00:07:01,790
Fine.
114
00:07:05,380 --> 00:07:07,180
Did you get some good news?
115
00:07:07,730 --> 00:07:10,860
Jeong Eun keeps getting
too excited for her own good.
116
00:07:11,160 --> 00:07:14,100
You seem to be
quite popular these days.
117
00:07:14,100 --> 00:07:15,370
"We Got Married"?
118
00:07:15,870 --> 00:07:18,560
I owe it all to Jin Jin.
119
00:07:19,060 --> 00:07:20,760
I'm so grateful.
120
00:07:22,370 --> 00:07:26,000
Why should you be grateful?
You earned the spotlight.
121
00:07:26,110 --> 00:07:29,070
You're the only one in the world
who says that.
122
00:07:30,180 --> 00:07:32,420
You and Jeong Eun, I mean.
123
00:07:33,310 --> 00:07:34,790
Wait, no.
124
00:07:34,790 --> 00:07:37,510
You, Jeong Eun, and Jin Jin.
125
00:07:42,250 --> 00:07:45,060
Oh, what did you want to say?
126
00:07:45,160 --> 00:07:47,520
- What?
- You called me over.
127
00:07:49,060 --> 00:07:52,470
Oh, the soju tastes great tonight.
128
00:07:52,470 --> 00:07:54,760
Especially because I'm with you.
129
00:07:57,040 --> 00:07:58,610
Let's drink up, then.
130
00:08:23,040 --> 00:08:25,740
(Taxi stand)
131
00:08:31,740 --> 00:08:34,610
(Available)
132
00:08:34,610 --> 00:08:36,620
- Hello.
- Hello.
133
00:08:36,620 --> 00:08:39,910
I have a thing for women
with nice ankles.
134
00:08:59,570 --> 00:09:01,530
Hey. Get in.
135
00:09:04,270 --> 00:09:06,140
You don't sound cool at all.
136
00:09:19,830 --> 00:09:24,520
Your car isn't at all welcoming.
137
00:09:24,520 --> 00:09:26,500
It lacks humanism.
138
00:09:28,260 --> 00:09:30,630
- Why are you here?
- Me?
139
00:09:31,160 --> 00:09:33,710
This and that. A few reasons.
140
00:09:34,070 --> 00:09:36,870
- Like what?
- Well...
141
00:09:37,530 --> 00:09:39,500
I was passing Kimpo plains,
142
00:09:39,500 --> 00:09:42,980
and I found myself at the airport.
Whom does an airport remind me of?
143
00:09:42,980 --> 00:09:44,820
You, the best flight attendant ever.
144
00:09:44,820 --> 00:09:48,120
I had a feeling that you'd have
landed right about now.
145
00:09:48,120 --> 00:09:50,460
I'm like a cricket with feelers.
146
00:09:50,460 --> 00:09:51,780
Do crickets have feelers?
147
00:09:51,780 --> 00:09:55,230
Anyway, that's how
I ended up here and...
148
00:09:55,230 --> 00:09:57,620
You can tell in 0.1 second...
149
00:09:57,620 --> 00:10:01,100
whether or not you can kiss the guy.
150
00:10:03,570 --> 00:10:05,440
That's not normal.
151
00:10:05,440 --> 00:10:07,870
It's on my route home.
152
00:10:07,870 --> 00:10:10,110
I can always drop you off.
153
00:10:13,610 --> 00:10:15,170
That's impossible.
154
00:10:16,040 --> 00:10:18,040
Do you think that makes sense?
155
00:10:18,040 --> 00:10:21,990
Does it not make sense? Really?
156
00:10:30,890 --> 00:10:33,000
Yes. I think I'm crazy.
157
00:10:33,000 --> 00:10:36,340
Crazy, totally crazy,
a complete nutcase.
158
00:10:36,790 --> 00:10:40,160
Yes, you're right. I'm a nutcase.
159
00:11:20,270 --> 00:11:21,950
Open your door.
160
00:11:55,670 --> 00:11:57,170
What if I get fat like a sweet bun?
161
00:12:03,050 --> 00:12:05,320
Don't worry.
You're pretty no matter what.
162
00:13:15,700 --> 00:13:17,830
Jin Jin, come eat.
163
00:13:19,390 --> 00:13:20,470
Where did she go?
164
00:13:25,370 --> 00:13:26,710
You're so ugly.
165
00:13:27,260 --> 00:13:28,740
Would that help?
166
00:13:29,710 --> 00:13:33,210
You don't know a thing about
soft and flawless skin of a woman.
167
00:13:33,210 --> 00:13:34,670
I don't just know
a thing about their skin.
168
00:13:34,870 --> 00:13:36,010
I know everything.
169
00:13:36,320 --> 00:13:38,880
I'm pretty cool, you know.
I'm very popular.
170
00:13:38,880 --> 00:13:39,880
What's he saying?
171
00:13:41,780 --> 00:13:42,880
Hey, Min Ho.
172
00:13:50,650 --> 00:13:51,790
How's this?
173
00:13:53,920 --> 00:13:56,160
- It's weird.
- It's too gloomy, right?
174
00:13:56,160 --> 00:13:57,340
Give me one second.
175
00:14:02,070 --> 00:14:03,130
What about this one?
176
00:14:04,770 --> 00:14:06,040
The one before was better.
177
00:14:06,040 --> 00:14:08,140
This is too fancy, right?
Give me one more second.
178
00:14:11,540 --> 00:14:13,320
- What do you think?
- That's so-so.
179
00:14:13,950 --> 00:14:16,780
So please stop asking this
to a family member.
180
00:14:17,460 --> 00:14:18,750
Just come eat.
181
00:14:24,620 --> 00:14:25,660
All right.
182
00:14:27,760 --> 00:14:30,130
Isn't this great? It's so homey now.
183
00:14:30,390 --> 00:14:33,340
Thanks to Ji Won, our house is full.
184
00:14:33,940 --> 00:14:37,480
Ji Won, be careful because
it's hot, but eat a lot.
185
00:14:37,630 --> 00:14:40,540
It's fish cake made with
fish caught in Jeju Island.
186
00:14:40,540 --> 00:14:41,580
Okay.
187
00:14:41,770 --> 00:14:43,670
You talk about
no one else but Ji Won.
188
00:14:43,820 --> 00:14:46,280
Ji Won, you might as well
pack up and move in.
189
00:14:47,380 --> 00:14:50,220
Just get married to her.
You look like their son-in-law.
190
00:14:50,320 --> 00:14:52,380
Mom, get the water ready, and
Dad, go get a chicken for a party.
191
00:14:52,750 --> 00:14:55,190
Of course, I can give Ji Won
a hundred chickens.
192
00:14:56,150 --> 00:14:59,230
Why would you get a chicken?
And don't call him your son-in-law.
193
00:14:59,230 --> 00:15:01,830
And you. Stop saying that.
194
00:15:01,830 --> 00:15:04,290
If you say that again,
I won't let you live.
195
00:15:04,290 --> 00:15:06,440
Unbelievable. Why are you all angry?
196
00:15:06,440 --> 00:15:08,030
Ji Won should be
the one who's angry.
197
00:15:08,130 --> 00:15:09,480
Look at how he's fine.
198
00:15:09,670 --> 00:15:11,240
It doesn't sound so bad to me.
199
00:15:17,350 --> 00:15:20,040
Wait, do you...
200
00:15:26,490 --> 00:15:27,920
still get beaten up by her?
201
00:15:28,620 --> 00:15:29,830
You little...
202
00:15:59,090 --> 00:16:00,420
- Ji Won.
- Yes?
203
00:16:00,420 --> 00:16:02,500
Are you recycling
the garbage all right?
204
00:16:03,120 --> 00:16:04,920
Do you want me to
come and clean your house?
205
00:16:05,050 --> 00:16:08,970
You need to clean up
your fridge and your sink too.
206
00:16:08,970 --> 00:16:11,790
Oh, it's okay. I barely
ever use the fridge and the sink.
207
00:16:11,790 --> 00:16:13,630
You still need to clean them up.
208
00:16:14,070 --> 00:16:17,130
Anyway, forget about it.
I'll manage.
209
00:16:18,000 --> 00:16:19,040
Okay.
210
00:16:29,590 --> 00:16:31,620
- She's here.
- So what?
211
00:16:33,590 --> 00:16:34,780
Stop.
212
00:16:35,190 --> 00:16:37,250
Right, Jin Jin.
213
00:16:37,250 --> 00:16:40,370
Do you have the autographs?
I'm going to a reunion in two days.
214
00:16:40,390 --> 00:16:41,790
I need 50 of them.
215
00:16:41,790 --> 00:16:43,340
- I'll do it.
- Goodness.
216
00:16:43,660 --> 00:16:46,130
You never listen
when I ask you the first time.
217
00:16:46,130 --> 00:16:48,870
- I'll do it.
- My goodness.
218
00:16:58,640 --> 00:16:59,640
Goodness.
219
00:16:59,950 --> 00:17:01,140
- What?
- What?
220
00:17:01,140 --> 00:17:02,220
What is it?
221
00:17:02,990 --> 00:17:05,220
Oh, what's for dinner today?
222
00:17:05,220 --> 00:17:06,230
What?
223
00:17:07,960 --> 00:17:10,050
What do you want?
Do you want anything?
224
00:17:10,900 --> 00:17:12,000
I want pork cutlet.
225
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Do you like pork cutlet that much?
226
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Yes.
227
00:17:15,000 --> 00:17:17,090
My gosh, okay.
228
00:17:32,690 --> 00:17:34,220
I can give you a ride.
229
00:17:34,220 --> 00:17:37,750
It's okay. I'm going
to the office after I swim.
230
00:17:37,750 --> 00:17:39,230
- Do you have work to do?
- Yes.
231
00:17:39,820 --> 00:17:41,850
Then have a great day.
232
00:17:42,130 --> 00:17:43,430
Remember to eat well.
233
00:17:44,400 --> 00:17:45,460
You too.
234
00:17:45,900 --> 00:17:47,060
Let's go.
235
00:17:53,360 --> 00:17:54,440
Ji Won.
236
00:17:56,030 --> 00:17:57,100
What should I do...
237
00:17:57,600 --> 00:17:59,480
about "We Got Married"?
238
00:18:11,890 --> 00:18:14,050
I want to stop shooting
"We Got Married".
239
00:18:14,050 --> 00:18:15,590
Me too. I want to stop too.
240
00:18:16,250 --> 00:18:17,820
What will you do with those?
241
00:18:19,560 --> 00:18:22,130
Gosh, you always
take things a bit too far.
242
00:18:23,940 --> 00:18:25,760
Why do you always
do everything so diligently?
243
00:18:25,940 --> 00:18:28,360
Who would ever shoot "We
Got Married" as sincerely as you?
244
00:18:28,980 --> 00:18:31,210
They want you and Anthony
to be married for life.
245
00:18:31,330 --> 00:18:33,210
You're banned
from getting a divorce.
246
00:18:33,210 --> 00:18:35,450
To be frank, it's not the time...
247
00:18:35,720 --> 00:18:38,570
for you to be so happily married
with Anthony, you fool.
248
00:18:38,610 --> 00:18:40,540
- It's not that...
- That's not everything.
249
00:18:40,720 --> 00:18:42,850
They sent over boxes
of adult sex toys.
250
00:18:42,850 --> 00:18:45,820
I'm so angry.
I won't let those perverts live.
251
00:18:45,820 --> 00:18:47,280
I wasn't the one
who wanted to do this.
252
00:18:47,430 --> 00:18:51,090
You made me do it. This all began
with a prank cam without asking me.
253
00:18:51,320 --> 00:18:52,790
I apologize.
254
00:18:54,760 --> 00:18:56,000
But I had no choice.
255
00:18:56,140 --> 00:18:57,700
I needed a way out too.
256
00:19:02,500 --> 00:19:04,600
Is there anything else
you aren't telling me?
257
00:19:05,480 --> 00:19:07,910
Did you ever meet Anthony privately?
258
00:19:07,910 --> 00:19:10,610
He's too busy for that.
Why would he meet me?
259
00:19:10,610 --> 00:19:12,610
You still don't get it, do you?
260
00:19:15,040 --> 00:19:16,460
It's not just about the show.
261
00:19:16,510 --> 00:19:18,190
You have to be careful...
262
00:19:18,960 --> 00:19:21,460
in your everyday life.
You do know that, don't you?
263
00:19:23,320 --> 00:19:25,970
Let's not make this
into a big deal, okay?
264
00:19:27,230 --> 00:19:29,740
(Lawyer Jang Young Shim)
265
00:19:33,300 --> 00:19:34,860
- Lawyer Jang.
- Yes?
266
00:19:35,100 --> 00:19:37,180
If you're finished with
Hanbit Construction's contract...
267
00:19:37,180 --> 00:19:39,000
from last Saturday,
please pass it onto me.
268
00:19:39,000 --> 00:19:43,010
And check the personal turnaround
documents for Mr. Yang once again.
269
00:19:43,010 --> 00:19:44,150
Okay.
270
00:19:47,890 --> 00:19:50,990
They aren't urgent,
so you can go home early today.
271
00:19:54,390 --> 00:19:57,320
Right, you probably got
your monthly pay this afternoon.
272
00:19:57,700 --> 00:19:59,230
Great job this month.
273
00:20:01,060 --> 00:20:02,500
Thank you.
274
00:20:06,910 --> 00:20:08,560
Lawyer Kang, by any chance,
275
00:20:09,440 --> 00:20:10,830
do you want some fried chicken?
276
00:20:11,530 --> 00:20:12,950
Aren't you hungry?
277
00:20:15,770 --> 00:20:17,150
Since I got...
278
00:20:18,270 --> 00:20:19,950
my monthly pay today,
279
00:20:20,920 --> 00:20:23,690
I'll buy. Do you want to
go to the pub out front?
280
00:20:29,350 --> 00:20:31,430
Do you like beer?
281
00:20:31,850 --> 00:20:34,500
I like the atmosphere.
I like having drinks with friends.
282
00:20:38,530 --> 00:20:40,100
- Enjoy.
- Thanks.
283
00:20:41,830 --> 00:20:43,500
- Cheers.
- Okay.
284
00:20:56,350 --> 00:20:58,690
You seem like a good drinker.
285
00:20:59,780 --> 00:21:03,290
Oh, I'm not that good
among my friends...
286
00:21:03,790 --> 00:21:05,500
- You can relax.
- Okay.
287
00:21:16,100 --> 00:21:17,640
Work isn't easy, is it?
288
00:21:20,000 --> 00:21:22,950
I'm sorry that
I'm sloppy in many ways.
289
00:21:23,250 --> 00:21:25,950
Well, everyone can be
sloppy at work.
290
00:21:26,040 --> 00:21:27,190
Cheers.
291
00:21:45,910 --> 00:21:48,740
You're quite a drinker.
292
00:21:48,740 --> 00:21:50,030
Have another glass.
293
00:21:51,210 --> 00:21:54,180
- Can we have another glass of beer?
- Coming up.
294
00:22:05,490 --> 00:22:07,130
Mr. Kang.
295
00:22:08,050 --> 00:22:10,000
I think you're drunk.
296
00:22:10,320 --> 00:22:12,160
Shall we call it a day?
297
00:22:12,860 --> 00:22:15,200
- Pardon?
- Should we go home?
298
00:22:17,060 --> 00:22:18,290
I'm okay.
299
00:22:19,970 --> 00:22:23,480
You're a heavy drinker.
300
00:22:23,800 --> 00:22:25,680
- Let's go home after this one.
- Okay.
301
00:22:25,680 --> 00:22:27,570
- No rush.
- Okay.
302
00:22:39,550 --> 00:22:42,400
Mr. Kang.
303
00:22:42,460 --> 00:22:44,520
Let's go home. Oh, dear.
304
00:22:44,700 --> 00:22:46,500
- Lawyer Jang.
- Yes.
305
00:22:46,500 --> 00:22:48,260
- Jang Young Shim.
- Yes.
306
00:22:48,260 --> 00:22:49,740
Sit down.
307
00:22:52,740 --> 00:22:54,000
Please speak.
308
00:22:54,000 --> 00:22:57,070
Are you going to be
five minutes late again?
309
00:22:58,270 --> 00:23:01,150
I'm not late these days.
310
00:23:01,150 --> 00:23:04,880
So are you going to be late again?
311
00:23:05,040 --> 00:23:07,080
I won't be late.
312
00:23:07,080 --> 00:23:08,580
- I trust you.
- Sorry?
313
00:23:08,580 --> 00:23:12,160
I trust you, Lawyer Jang.
314
00:23:16,160 --> 00:23:19,430
- Taxi!
- Mr. Kang.
315
00:23:26,260 --> 00:23:29,830
Don't be late, Young Shim! Okay?
316
00:23:35,450 --> 00:23:37,680
I'm sober now.
317
00:23:56,700 --> 00:24:01,330
When you've known each other
for a long time,
318
00:24:01,560 --> 00:24:03,500
can you develop feelings for them?
319
00:24:03,500 --> 00:24:04,910
- No.
- No.
320
00:24:10,570 --> 00:24:12,610
Why? Did something happen?
321
00:24:12,750 --> 00:24:14,340
Nothing happened.
322
00:24:14,340 --> 00:24:16,720
I swore not to get married.
323
00:24:16,720 --> 00:24:20,430
You should all swear it too.
324
00:24:21,080 --> 00:24:22,320
- Young Shim.
- Yes?
325
00:24:23,000 --> 00:24:26,020
- Swear you won't get married.
- Okay. I won't get married.
326
00:24:26,020 --> 00:24:28,670
Okay. Welcome to the club.
327
00:24:29,830 --> 00:24:32,210
- Jin Jin.
- Yes.
328
00:24:32,210 --> 00:24:34,330
Join the club.
329
00:24:34,330 --> 00:24:35,770
Okay.
330
00:24:35,770 --> 00:24:39,300
She'll join for sure. Right?
331
00:24:40,500 --> 00:24:41,710
Why are we doing this?
332
00:24:41,710 --> 00:24:45,310
You're one of us,
so you have to join.
333
00:24:45,310 --> 00:24:48,510
Get a document notarized
so that we don't get any traitors.
334
00:24:48,510 --> 00:24:50,960
- Okay.
- What happens...
335
00:24:50,960 --> 00:24:53,230
- once I swear not to get married?
- What do you mean?
336
00:24:53,230 --> 00:24:56,430
We'll just be like this. We'll have
each other even when we age.
337
00:24:56,520 --> 00:25:00,320
Okay. Let's go to a retirement home
and enjoy life.
338
00:25:00,430 --> 00:25:01,590
It's all good.
339
00:25:01,590 --> 00:25:03,900
Ji Won, you have to join too.
340
00:25:04,000 --> 00:25:06,210
- I'm not joining.
- Why not?
341
00:25:06,210 --> 00:25:08,060
- Are you seeing someone?
- Are you?
342
00:25:08,800 --> 00:25:11,570
He doesn't have anybody.
He's got nothing.
343
00:25:11,570 --> 00:25:13,570
You're automatically in.
344
00:25:13,910 --> 00:25:15,380
Goodness.
345
00:25:16,840 --> 00:25:18,310
Oh, dear.
346
00:25:25,580 --> 00:25:28,520
- Guys, I need to use the bathroom.
- Okay.
347
00:25:32,090 --> 00:25:33,860
Me too.
348
00:25:42,300 --> 00:25:46,000
What now? Why are you following me?
349
00:25:46,000 --> 00:25:47,840
I'm going to the bathroom too.
350
00:25:47,840 --> 00:25:49,810
Why did you sit next to me?
351
00:25:49,810 --> 00:25:52,010
- Why did you hand me the chicken?
- Sorry?
352
00:25:52,010 --> 00:25:55,720
I can eat by myself.
And why did you give me the tissue?
353
00:25:55,810 --> 00:25:58,280
I always do that.
354
00:26:00,190 --> 00:26:03,400
Anyways, what if those two notice?
355
00:26:03,400 --> 00:26:05,400
Notice what?
356
00:26:06,320 --> 00:26:07,500
I don't know.
357
00:26:12,910 --> 00:26:14,140
It's cold.
358
00:26:14,410 --> 00:26:16,830
- That was funny.
- No way.
359
00:26:16,940 --> 00:26:19,880
Ji Won, aren't you going
to the convenience store today?
360
00:26:19,980 --> 00:26:21,950
I'm not. I'm going
straight home today.
361
00:26:21,950 --> 00:26:24,920
I'm going home too.
I miss my mom so much.
362
00:26:24,920 --> 00:26:27,080
That's not what you said before.
363
00:26:27,080 --> 00:26:29,190
Why would you ask for trouble?
364
00:26:29,190 --> 00:26:32,430
Hey, do you know
how it feels to live alone?
365
00:26:32,430 --> 00:26:35,320
You get so lonely and gloomy.
366
00:26:35,320 --> 00:26:37,000
It's like a deep, deep ocean...
367
00:26:37,000 --> 00:26:38,550
- Fine. Come.
- Let's go.
368
00:26:38,550 --> 00:26:39,900
- See you.
- Bye.
369
00:26:39,900 --> 00:26:41,000
Bye.
370
00:26:46,530 --> 00:26:47,640
Let's go.
371
00:26:57,650 --> 00:26:59,840
Don't do that.
What's wrong with you?
372
00:27:01,150 --> 00:27:04,550
- Are you embarrassed?
- What's that? Don't.
373
00:27:04,850 --> 00:27:07,050
Why? There's nobody here.
374
00:27:07,050 --> 00:27:09,200
What's wrong with you?
375
00:27:13,860 --> 00:27:14,970
Did you see Ji Won?
376
00:27:14,970 --> 00:27:18,440
He was staring at Jin Jin
the whole time.
377
00:27:19,060 --> 00:27:22,740
I'm going to die
because I'm so lonely. That punk.
378
00:27:25,000 --> 00:27:27,210
Do you think they'll last
more than three days this time?
379
00:27:27,210 --> 00:27:30,250
Who knows? It's them.
380
00:27:34,990 --> 00:27:36,780
When's the 100th day anniversary?
381
00:27:37,610 --> 00:27:39,850
February 13, 2018.
382
00:27:40,160 --> 00:27:41,280
What?
383
00:27:41,960 --> 00:27:43,090
Why?
384
00:27:43,430 --> 00:27:46,230
How do you know about
Deputy Yoon's baby's anniversary?
385
00:27:46,560 --> 00:27:49,970
- What?
- How do you know Deputy Yoon?
386
00:27:52,210 --> 00:27:54,140
How do you know him?
387
00:27:55,800 --> 00:27:58,410
Do you like joking with me
that much?
388
00:27:58,410 --> 00:27:59,770
Does it make you happy?
389
00:28:00,540 --> 00:28:04,180
I wasn't joking with you.
That was a compliment.
390
00:28:04,380 --> 00:28:06,810
You're so smart, Jin Jin.
391
00:28:06,810 --> 00:28:08,850
You're a genius.
25505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.