All language subtitles for 20th.Century.Boy.and.Girl.E21.171113.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,700 --> 00:00:13,880 When are you coming home? 2 00:00:14,670 --> 00:00:15,670 I'm almost there. 3 00:00:20,010 --> 00:00:21,010 Oh, dear. 4 00:00:22,780 --> 00:00:24,660 - Are you coming home from work? - Yes. 5 00:00:24,980 --> 00:00:27,230 - Did you throw away the trash? - Yes. 6 00:00:27,760 --> 00:00:29,100 Did you eat? 7 00:00:30,120 --> 00:00:31,600 Yes, I did. 8 00:00:40,500 --> 00:00:41,500 Ji Won. 9 00:00:42,500 --> 00:00:44,170 Let's eat. 10 00:00:44,570 --> 00:00:46,470 You're so skinny. 11 00:00:50,640 --> 00:00:51,710 Okay. 12 00:00:58,610 --> 00:00:59,630 Here. 13 00:01:00,250 --> 00:01:02,790 See? Isn't it great to have home-cooked meals? 14 00:01:03,060 --> 00:01:04,600 I feel better too. 15 00:01:04,960 --> 00:01:06,820 Even if you're really busy, 16 00:01:06,960 --> 00:01:09,240 come down, and eat here. 17 00:01:09,270 --> 00:01:10,590 Okay, I will. 18 00:01:10,590 --> 00:01:13,060 Don't just say it. 19 00:01:13,900 --> 00:01:17,100 Should we invite people on 13th and 14th floors too? 20 00:01:17,100 --> 00:01:18,810 That sounds good. I'll look into it. 21 00:01:19,680 --> 00:01:21,450 Sure. Eat. 22 00:01:21,450 --> 00:01:22,780 Okay. Thank you for the meal. 23 00:01:23,780 --> 00:01:26,710 By the way, I'm really sorry. 24 00:01:26,710 --> 00:01:27,710 Why? 25 00:01:27,710 --> 00:01:30,810 I have to go to the store. 26 00:01:31,980 --> 00:01:34,480 I want to stay until you're done eating, 27 00:01:34,480 --> 00:01:37,060 but my husband wants me right now. 28 00:01:37,850 --> 00:01:39,620 - You should go, then. - Okay. 29 00:01:39,620 --> 00:01:42,700 Right. Leave Jin Jin alone. 30 00:01:42,700 --> 00:01:45,560 - Why? - I told her to come downstairs, 31 00:01:45,560 --> 00:01:48,560 but she wanted to be left alone and hid beneath a blanket. 32 00:01:48,560 --> 00:01:51,040 - You know what she's like. - I do. 33 00:01:51,040 --> 00:01:54,480 Eat all you want. There's more rice in the cooker. 34 00:01:54,570 --> 00:01:55,570 - Okay. - Bye. 35 00:01:55,570 --> 00:01:57,120 - See you. - Sure. 36 00:01:57,370 --> 00:02:00,980 Leave whatever's left. I'll put everything away. 37 00:02:00,980 --> 00:02:02,480 - Okay. - Bye. 38 00:02:02,680 --> 00:02:06,090 Oh, and there's fruit in the fridge. 39 00:02:06,090 --> 00:02:07,890 - Eat that if you want. - Okay. 40 00:02:07,890 --> 00:02:10,350 - See you. - Bye. Take care. 41 00:02:34,210 --> 00:02:35,410 Not again. 42 00:02:37,210 --> 00:02:38,680 I ran upstairs. 43 00:02:43,250 --> 00:02:45,720 - My present. - What? 44 00:02:46,060 --> 00:02:48,460 You said you'd give me something for working hard. 45 00:02:49,060 --> 00:02:51,090 Give me my present. 46 00:02:56,000 --> 00:02:57,030 There. 47 00:02:57,030 --> 00:02:58,610 - That's it? - Yes. 48 00:03:02,280 --> 00:03:05,050 I'll give you one too. 49 00:03:09,650 --> 00:03:10,810 That hurt. 50 00:03:11,710 --> 00:03:21,220 (The 11th story: Tian Mi Mi, as Sweet as Honey) 51 00:03:26,240 --> 00:03:27,930 (Episode 21) 52 00:03:28,560 --> 00:03:30,130 What did you do today? 53 00:03:31,340 --> 00:03:33,900 I worked. I read scripts. 54 00:03:34,150 --> 00:03:36,080 To see if there's anything worth starring in. 55 00:03:37,810 --> 00:03:40,020 - I wanted to know. - Know what? 56 00:03:40,650 --> 00:03:43,520 Whether you'd gotten up, gone swimming, 57 00:03:43,520 --> 00:03:46,860 eaten, what you ate, whether it was good, 58 00:03:46,860 --> 00:03:49,900 whether you thought of me when you ate, or wanted to eat together. 59 00:03:53,120 --> 00:03:55,270 - What? - It's so strange. 60 00:03:55,460 --> 00:03:57,770 - What is? - You're different. 61 00:03:59,000 --> 00:04:01,630 So what? Do you not like it? 62 00:04:01,630 --> 00:04:03,530 No, I like it. 63 00:04:04,500 --> 00:04:06,650 You almost made me upset. 64 00:04:12,150 --> 00:04:14,020 Shall we watch a movie later? 65 00:04:14,020 --> 00:04:16,150 I haven't watched the DiCaprio one yet. 66 00:04:18,460 --> 00:04:22,160 Some other time. I have something else to do tonight. 67 00:04:23,160 --> 00:04:25,690 At night? What? 68 00:04:25,690 --> 00:04:28,190 - Won't you play with me? - I want to. 69 00:04:28,190 --> 00:04:30,000 It's so that I can play with you. 70 00:04:53,160 --> 00:04:56,300 - Ji Won. - Hey. 71 00:04:57,060 --> 00:04:59,000 - Soju, please. - Okay. 72 00:05:00,370 --> 00:05:03,240 How badly did you want soju? 73 00:05:03,240 --> 00:05:06,810 This is an excuse. I wanted to see you. 74 00:05:07,830 --> 00:05:10,130 That's nice to hear whenever you say it. 75 00:05:10,810 --> 00:05:11,870 Cheers. 76 00:05:16,220 --> 00:05:18,270 - Did you get back safely from Jeju? - Of course. 77 00:05:18,270 --> 00:05:20,620 - Jin Jin too? - Yes. 78 00:05:21,990 --> 00:05:23,880 It couldn't have been easy... 79 00:05:23,880 --> 00:05:27,430 shooting in the cold before she'd fully recovered. 80 00:05:27,430 --> 00:05:30,620 - Take good care of her. - Okay. 81 00:05:35,190 --> 00:05:36,930 Chul Min, you know... 82 00:05:37,330 --> 00:05:38,500 Just a moment. 83 00:05:39,700 --> 00:05:40,870 Jeong Eun. 84 00:05:40,870 --> 00:05:43,910 Lee Chul Min, Lee Chul Min, Lee Chul Min. 85 00:05:43,910 --> 00:05:46,310 - What is it now? - Just listen. 86 00:05:46,410 --> 00:05:49,640 One, a genius triple-board surgeon whose into thoracic surgery, 87 00:05:49,640 --> 00:05:52,010 neurosurgery, and emergency medicine. 88 00:05:52,350 --> 00:05:55,620 Two, a rich public defender who's an eighth-generation only son. 89 00:05:55,620 --> 00:05:59,490 Three, a criminal profiler with an IQ of 160 who... 90 00:05:59,490 --> 00:06:00,490 feels no emotions. 91 00:06:00,490 --> 00:06:01,820 What do you want to be? 92 00:06:01,820 --> 00:06:05,730 - Why are you so excited? - Those scripts are going around. 93 00:06:05,730 --> 00:06:08,800 The chief said he'd try to get us a role. 94 00:06:09,370 --> 00:06:11,040 He liked you on "We Got Married". 95 00:06:11,040 --> 00:06:13,000 You should act with Sa Jin Jin. 96 00:06:13,000 --> 00:06:16,240 Not Jin Jin again. I said no. 97 00:06:16,240 --> 00:06:18,980 The chief likes you. 98 00:06:18,980 --> 00:06:22,350 - What do you want me to say? - He's just being polite. 99 00:06:22,440 --> 00:06:25,580 No. I trust the chief. 100 00:06:26,880 --> 00:06:29,880 He has a temper, but he's loyal. 101 00:06:30,080 --> 00:06:33,320 I'm so pleased. All that groveling paid off. 102 00:06:33,320 --> 00:06:34,880 I'll stay loyal to him forever. 103 00:06:34,880 --> 00:06:38,250 You'll end up badmouthing anyone in broadcasting soon. 104 00:06:38,250 --> 00:06:40,470 Do you have to burst my bubble? 105 00:06:40,470 --> 00:06:42,890 I'm not bursting anything. 106 00:06:43,630 --> 00:06:46,700 Jeong Eun, let's not take this too seriously. 107 00:06:46,810 --> 00:06:49,040 Why do things that will only hurt us? 108 00:06:49,040 --> 00:06:51,630 I told you to treat everyone like a furnace. 109 00:06:51,930 --> 00:06:52,940 A furnace? 110 00:06:52,940 --> 00:06:55,940 Stay close enough but not too close. 111 00:06:56,620 --> 00:06:57,920 Chul Min. 112 00:06:58,350 --> 00:07:00,580 You'll be named a saint when you die. 113 00:07:00,580 --> 00:07:01,790 Fine. 114 00:07:05,380 --> 00:07:07,180 Did you get some good news? 115 00:07:07,730 --> 00:07:10,860 Jeong Eun keeps getting too excited for her own good. 116 00:07:11,160 --> 00:07:14,100 You seem to be quite popular these days. 117 00:07:14,100 --> 00:07:15,370 "We Got Married"? 118 00:07:15,870 --> 00:07:18,560 I owe it all to Jin Jin. 119 00:07:19,060 --> 00:07:20,760 I'm so grateful. 120 00:07:22,370 --> 00:07:26,000 Why should you be grateful? You earned the spotlight. 121 00:07:26,110 --> 00:07:29,070 You're the only one in the world who says that. 122 00:07:30,180 --> 00:07:32,420 You and Jeong Eun, I mean. 123 00:07:33,310 --> 00:07:34,790 Wait, no. 124 00:07:34,790 --> 00:07:37,510 You, Jeong Eun, and Jin Jin. 125 00:07:42,250 --> 00:07:45,060 Oh, what did you want to say? 126 00:07:45,160 --> 00:07:47,520 - What? - You called me over. 127 00:07:49,060 --> 00:07:52,470 Oh, the soju tastes great tonight. 128 00:07:52,470 --> 00:07:54,760 Especially because I'm with you. 129 00:07:57,040 --> 00:07:58,610 Let's drink up, then. 130 00:08:23,040 --> 00:08:25,740 (Taxi stand) 131 00:08:31,740 --> 00:08:34,610 (Available) 132 00:08:34,610 --> 00:08:36,620 - Hello. - Hello. 133 00:08:36,620 --> 00:08:39,910 I have a thing for women with nice ankles. 134 00:08:59,570 --> 00:09:01,530 Hey. Get in. 135 00:09:04,270 --> 00:09:06,140 You don't sound cool at all. 136 00:09:19,830 --> 00:09:24,520 Your car isn't at all welcoming. 137 00:09:24,520 --> 00:09:26,500 It lacks humanism. 138 00:09:28,260 --> 00:09:30,630 - Why are you here? - Me? 139 00:09:31,160 --> 00:09:33,710 This and that. A few reasons. 140 00:09:34,070 --> 00:09:36,870 - Like what? - Well... 141 00:09:37,530 --> 00:09:39,500 I was passing Kimpo plains, 142 00:09:39,500 --> 00:09:42,980 and I found myself at the airport. Whom does an airport remind me of? 143 00:09:42,980 --> 00:09:44,820 You, the best flight attendant ever. 144 00:09:44,820 --> 00:09:48,120 I had a feeling that you'd have landed right about now. 145 00:09:48,120 --> 00:09:50,460 I'm like a cricket with feelers. 146 00:09:50,460 --> 00:09:51,780 Do crickets have feelers? 147 00:09:51,780 --> 00:09:55,230 Anyway, that's how I ended up here and... 148 00:09:55,230 --> 00:09:57,620 You can tell in 0.1 second... 149 00:09:57,620 --> 00:10:01,100 whether or not you can kiss the guy. 150 00:10:03,570 --> 00:10:05,440 That's not normal. 151 00:10:05,440 --> 00:10:07,870 It's on my route home. 152 00:10:07,870 --> 00:10:10,110 I can always drop you off. 153 00:10:13,610 --> 00:10:15,170 That's impossible. 154 00:10:16,040 --> 00:10:18,040 Do you think that makes sense? 155 00:10:18,040 --> 00:10:21,990 Does it not make sense? Really? 156 00:10:30,890 --> 00:10:33,000 Yes. I think I'm crazy. 157 00:10:33,000 --> 00:10:36,340 Crazy, totally crazy, a complete nutcase. 158 00:10:36,790 --> 00:10:40,160 Yes, you're right. I'm a nutcase. 159 00:11:20,270 --> 00:11:21,950 Open your door. 160 00:11:55,670 --> 00:11:57,170 What if I get fat like a sweet bun? 161 00:12:03,050 --> 00:12:05,320 Don't worry. You're pretty no matter what. 162 00:13:15,700 --> 00:13:17,830 Jin Jin, come eat. 163 00:13:19,390 --> 00:13:20,470 Where did she go? 164 00:13:25,370 --> 00:13:26,710 You're so ugly. 165 00:13:27,260 --> 00:13:28,740 Would that help? 166 00:13:29,710 --> 00:13:33,210 You don't know a thing about soft and flawless skin of a woman. 167 00:13:33,210 --> 00:13:34,670 I don't just know a thing about their skin. 168 00:13:34,870 --> 00:13:36,010 I know everything. 169 00:13:36,320 --> 00:13:38,880 I'm pretty cool, you know. I'm very popular. 170 00:13:38,880 --> 00:13:39,880 What's he saying? 171 00:13:41,780 --> 00:13:42,880 Hey, Min Ho. 172 00:13:50,650 --> 00:13:51,790 How's this? 173 00:13:53,920 --> 00:13:56,160 - It's weird. - It's too gloomy, right? 174 00:13:56,160 --> 00:13:57,340 Give me one second. 175 00:14:02,070 --> 00:14:03,130 What about this one? 176 00:14:04,770 --> 00:14:06,040 The one before was better. 177 00:14:06,040 --> 00:14:08,140 This is too fancy, right? Give me one more second. 178 00:14:11,540 --> 00:14:13,320 - What do you think? - That's so-so. 179 00:14:13,950 --> 00:14:16,780 So please stop asking this to a family member. 180 00:14:17,460 --> 00:14:18,750 Just come eat. 181 00:14:24,620 --> 00:14:25,660 All right. 182 00:14:27,760 --> 00:14:30,130 Isn't this great? It's so homey now. 183 00:14:30,390 --> 00:14:33,340 Thanks to Ji Won, our house is full. 184 00:14:33,940 --> 00:14:37,480 Ji Won, be careful because it's hot, but eat a lot. 185 00:14:37,630 --> 00:14:40,540 It's fish cake made with fish caught in Jeju Island. 186 00:14:40,540 --> 00:14:41,580 Okay. 187 00:14:41,770 --> 00:14:43,670 You talk about no one else but Ji Won. 188 00:14:43,820 --> 00:14:46,280 Ji Won, you might as well pack up and move in. 189 00:14:47,380 --> 00:14:50,220 Just get married to her. You look like their son-in-law. 190 00:14:50,320 --> 00:14:52,380 Mom, get the water ready, and Dad, go get a chicken for a party. 191 00:14:52,750 --> 00:14:55,190 Of course, I can give Ji Won a hundred chickens. 192 00:14:56,150 --> 00:14:59,230 Why would you get a chicken? And don't call him your son-in-law. 193 00:14:59,230 --> 00:15:01,830 And you. Stop saying that. 194 00:15:01,830 --> 00:15:04,290 If you say that again, I won't let you live. 195 00:15:04,290 --> 00:15:06,440 Unbelievable. Why are you all angry? 196 00:15:06,440 --> 00:15:08,030 Ji Won should be the one who's angry. 197 00:15:08,130 --> 00:15:09,480 Look at how he's fine. 198 00:15:09,670 --> 00:15:11,240 It doesn't sound so bad to me. 199 00:15:17,350 --> 00:15:20,040 Wait, do you... 200 00:15:26,490 --> 00:15:27,920 still get beaten up by her? 201 00:15:28,620 --> 00:15:29,830 You little... 202 00:15:59,090 --> 00:16:00,420 - Ji Won. - Yes? 203 00:16:00,420 --> 00:16:02,500 Are you recycling the garbage all right? 204 00:16:03,120 --> 00:16:04,920 Do you want me to come and clean your house? 205 00:16:05,050 --> 00:16:08,970 You need to clean up your fridge and your sink too. 206 00:16:08,970 --> 00:16:11,790 Oh, it's okay. I barely ever use the fridge and the sink. 207 00:16:11,790 --> 00:16:13,630 You still need to clean them up. 208 00:16:14,070 --> 00:16:17,130 Anyway, forget about it. I'll manage. 209 00:16:18,000 --> 00:16:19,040 Okay. 210 00:16:29,590 --> 00:16:31,620 - She's here. - So what? 211 00:16:33,590 --> 00:16:34,780 Stop. 212 00:16:35,190 --> 00:16:37,250 Right, Jin Jin. 213 00:16:37,250 --> 00:16:40,370 Do you have the autographs? I'm going to a reunion in two days. 214 00:16:40,390 --> 00:16:41,790 I need 50 of them. 215 00:16:41,790 --> 00:16:43,340 - I'll do it. - Goodness. 216 00:16:43,660 --> 00:16:46,130 You never listen when I ask you the first time. 217 00:16:46,130 --> 00:16:48,870 - I'll do it. - My goodness. 218 00:16:58,640 --> 00:16:59,640 Goodness. 219 00:16:59,950 --> 00:17:01,140 - What? - What? 220 00:17:01,140 --> 00:17:02,220 What is it? 221 00:17:02,990 --> 00:17:05,220 Oh, what's for dinner today? 222 00:17:05,220 --> 00:17:06,230 What? 223 00:17:07,960 --> 00:17:10,050 What do you want? Do you want anything? 224 00:17:10,900 --> 00:17:12,000 I want pork cutlet. 225 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Do you like pork cutlet that much? 226 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 Yes. 227 00:17:15,000 --> 00:17:17,090 My gosh, okay. 228 00:17:32,690 --> 00:17:34,220 I can give you a ride. 229 00:17:34,220 --> 00:17:37,750 It's okay. I'm going to the office after I swim. 230 00:17:37,750 --> 00:17:39,230 - Do you have work to do? - Yes. 231 00:17:39,820 --> 00:17:41,850 Then have a great day. 232 00:17:42,130 --> 00:17:43,430 Remember to eat well. 233 00:17:44,400 --> 00:17:45,460 You too. 234 00:17:45,900 --> 00:17:47,060 Let's go. 235 00:17:53,360 --> 00:17:54,440 Ji Won. 236 00:17:56,030 --> 00:17:57,100 What should I do... 237 00:17:57,600 --> 00:17:59,480 about "We Got Married"? 238 00:18:11,890 --> 00:18:14,050 I want to stop shooting "We Got Married". 239 00:18:14,050 --> 00:18:15,590 Me too. I want to stop too. 240 00:18:16,250 --> 00:18:17,820 What will you do with those? 241 00:18:19,560 --> 00:18:22,130 Gosh, you always take things a bit too far. 242 00:18:23,940 --> 00:18:25,760 Why do you always do everything so diligently? 243 00:18:25,940 --> 00:18:28,360 Who would ever shoot "We Got Married" as sincerely as you? 244 00:18:28,980 --> 00:18:31,210 They want you and Anthony to be married for life. 245 00:18:31,330 --> 00:18:33,210 You're banned from getting a divorce. 246 00:18:33,210 --> 00:18:35,450 To be frank, it's not the time... 247 00:18:35,720 --> 00:18:38,570 for you to be so happily married with Anthony, you fool. 248 00:18:38,610 --> 00:18:40,540 - It's not that... - That's not everything. 249 00:18:40,720 --> 00:18:42,850 They sent over boxes of adult sex toys. 250 00:18:42,850 --> 00:18:45,820 I'm so angry. I won't let those perverts live. 251 00:18:45,820 --> 00:18:47,280 I wasn't the one who wanted to do this. 252 00:18:47,430 --> 00:18:51,090 You made me do it. This all began with a prank cam without asking me. 253 00:18:51,320 --> 00:18:52,790 I apologize. 254 00:18:54,760 --> 00:18:56,000 But I had no choice. 255 00:18:56,140 --> 00:18:57,700 I needed a way out too. 256 00:19:02,500 --> 00:19:04,600 Is there anything else you aren't telling me? 257 00:19:05,480 --> 00:19:07,910 Did you ever meet Anthony privately? 258 00:19:07,910 --> 00:19:10,610 He's too busy for that. Why would he meet me? 259 00:19:10,610 --> 00:19:12,610 You still don't get it, do you? 260 00:19:15,040 --> 00:19:16,460 It's not just about the show. 261 00:19:16,510 --> 00:19:18,190 You have to be careful... 262 00:19:18,960 --> 00:19:21,460 in your everyday life. You do know that, don't you? 263 00:19:23,320 --> 00:19:25,970 Let's not make this into a big deal, okay? 264 00:19:27,230 --> 00:19:29,740 (Lawyer Jang Young Shim) 265 00:19:33,300 --> 00:19:34,860 - Lawyer Jang. - Yes? 266 00:19:35,100 --> 00:19:37,180 If you're finished with Hanbit Construction's contract... 267 00:19:37,180 --> 00:19:39,000 from last Saturday, please pass it onto me. 268 00:19:39,000 --> 00:19:43,010 And check the personal turnaround documents for Mr. Yang once again. 269 00:19:43,010 --> 00:19:44,150 Okay. 270 00:19:47,890 --> 00:19:50,990 They aren't urgent, so you can go home early today. 271 00:19:54,390 --> 00:19:57,320 Right, you probably got your monthly pay this afternoon. 272 00:19:57,700 --> 00:19:59,230 Great job this month. 273 00:20:01,060 --> 00:20:02,500 Thank you. 274 00:20:06,910 --> 00:20:08,560 Lawyer Kang, by any chance, 275 00:20:09,440 --> 00:20:10,830 do you want some fried chicken? 276 00:20:11,530 --> 00:20:12,950 Aren't you hungry? 277 00:20:15,770 --> 00:20:17,150 Since I got... 278 00:20:18,270 --> 00:20:19,950 my monthly pay today, 279 00:20:20,920 --> 00:20:23,690 I'll buy. Do you want to go to the pub out front? 280 00:20:29,350 --> 00:20:31,430 Do you like beer? 281 00:20:31,850 --> 00:20:34,500 I like the atmosphere. I like having drinks with friends. 282 00:20:38,530 --> 00:20:40,100 - Enjoy. - Thanks. 283 00:20:41,830 --> 00:20:43,500 - Cheers. - Okay. 284 00:20:56,350 --> 00:20:58,690 You seem like a good drinker. 285 00:20:59,780 --> 00:21:03,290 Oh, I'm not that good among my friends... 286 00:21:03,790 --> 00:21:05,500 - You can relax. - Okay. 287 00:21:16,100 --> 00:21:17,640 Work isn't easy, is it? 288 00:21:20,000 --> 00:21:22,950 I'm sorry that I'm sloppy in many ways. 289 00:21:23,250 --> 00:21:25,950 Well, everyone can be sloppy at work. 290 00:21:26,040 --> 00:21:27,190 Cheers. 291 00:21:45,910 --> 00:21:48,740 You're quite a drinker. 292 00:21:48,740 --> 00:21:50,030 Have another glass. 293 00:21:51,210 --> 00:21:54,180 - Can we have another glass of beer? - Coming up. 294 00:22:05,490 --> 00:22:07,130 Mr. Kang. 295 00:22:08,050 --> 00:22:10,000 I think you're drunk. 296 00:22:10,320 --> 00:22:12,160 Shall we call it a day? 297 00:22:12,860 --> 00:22:15,200 - Pardon? - Should we go home? 298 00:22:17,060 --> 00:22:18,290 I'm okay. 299 00:22:19,970 --> 00:22:23,480 You're a heavy drinker. 300 00:22:23,800 --> 00:22:25,680 - Let's go home after this one. - Okay. 301 00:22:25,680 --> 00:22:27,570 - No rush. - Okay. 302 00:22:39,550 --> 00:22:42,400 Mr. Kang. 303 00:22:42,460 --> 00:22:44,520 Let's go home. Oh, dear. 304 00:22:44,700 --> 00:22:46,500 - Lawyer Jang. - Yes. 305 00:22:46,500 --> 00:22:48,260 - Jang Young Shim. - Yes. 306 00:22:48,260 --> 00:22:49,740 Sit down. 307 00:22:52,740 --> 00:22:54,000 Please speak. 308 00:22:54,000 --> 00:22:57,070 Are you going to be five minutes late again? 309 00:22:58,270 --> 00:23:01,150 I'm not late these days. 310 00:23:01,150 --> 00:23:04,880 So are you going to be late again? 311 00:23:05,040 --> 00:23:07,080 I won't be late. 312 00:23:07,080 --> 00:23:08,580 - I trust you. - Sorry? 313 00:23:08,580 --> 00:23:12,160 I trust you, Lawyer Jang. 314 00:23:16,160 --> 00:23:19,430 - Taxi! - Mr. Kang. 315 00:23:26,260 --> 00:23:29,830 Don't be late, Young Shim! Okay? 316 00:23:35,450 --> 00:23:37,680 I'm sober now. 317 00:23:56,700 --> 00:24:01,330 When you've known each other for a long time, 318 00:24:01,560 --> 00:24:03,500 can you develop feelings for them? 319 00:24:03,500 --> 00:24:04,910 - No. - No. 320 00:24:10,570 --> 00:24:12,610 Why? Did something happen? 321 00:24:12,750 --> 00:24:14,340 Nothing happened. 322 00:24:14,340 --> 00:24:16,720 I swore not to get married. 323 00:24:16,720 --> 00:24:20,430 You should all swear it too. 324 00:24:21,080 --> 00:24:22,320 - Young Shim. - Yes? 325 00:24:23,000 --> 00:24:26,020 - Swear you won't get married. - Okay. I won't get married. 326 00:24:26,020 --> 00:24:28,670 Okay. Welcome to the club. 327 00:24:29,830 --> 00:24:32,210 - Jin Jin. - Yes. 328 00:24:32,210 --> 00:24:34,330 Join the club. 329 00:24:34,330 --> 00:24:35,770 Okay. 330 00:24:35,770 --> 00:24:39,300 She'll join for sure. Right? 331 00:24:40,500 --> 00:24:41,710 Why are we doing this? 332 00:24:41,710 --> 00:24:45,310 You're one of us, so you have to join. 333 00:24:45,310 --> 00:24:48,510 Get a document notarized so that we don't get any traitors. 334 00:24:48,510 --> 00:24:50,960 - Okay. - What happens... 335 00:24:50,960 --> 00:24:53,230 - once I swear not to get married? - What do you mean? 336 00:24:53,230 --> 00:24:56,430 We'll just be like this. We'll have each other even when we age. 337 00:24:56,520 --> 00:25:00,320 Okay. Let's go to a retirement home and enjoy life. 338 00:25:00,430 --> 00:25:01,590 It's all good. 339 00:25:01,590 --> 00:25:03,900 Ji Won, you have to join too. 340 00:25:04,000 --> 00:25:06,210 - I'm not joining. - Why not? 341 00:25:06,210 --> 00:25:08,060 - Are you seeing someone? - Are you? 342 00:25:08,800 --> 00:25:11,570 He doesn't have anybody. He's got nothing. 343 00:25:11,570 --> 00:25:13,570 You're automatically in. 344 00:25:13,910 --> 00:25:15,380 Goodness. 345 00:25:16,840 --> 00:25:18,310 Oh, dear. 346 00:25:25,580 --> 00:25:28,520 - Guys, I need to use the bathroom. - Okay. 347 00:25:32,090 --> 00:25:33,860 Me too. 348 00:25:42,300 --> 00:25:46,000 What now? Why are you following me? 349 00:25:46,000 --> 00:25:47,840 I'm going to the bathroom too. 350 00:25:47,840 --> 00:25:49,810 Why did you sit next to me? 351 00:25:49,810 --> 00:25:52,010 - Why did you hand me the chicken? - Sorry? 352 00:25:52,010 --> 00:25:55,720 I can eat by myself. And why did you give me the tissue? 353 00:25:55,810 --> 00:25:58,280 I always do that. 354 00:26:00,190 --> 00:26:03,400 Anyways, what if those two notice? 355 00:26:03,400 --> 00:26:05,400 Notice what? 356 00:26:06,320 --> 00:26:07,500 I don't know. 357 00:26:12,910 --> 00:26:14,140 It's cold. 358 00:26:14,410 --> 00:26:16,830 - That was funny. - No way. 359 00:26:16,940 --> 00:26:19,880 Ji Won, aren't you going to the convenience store today? 360 00:26:19,980 --> 00:26:21,950 I'm not. I'm going straight home today. 361 00:26:21,950 --> 00:26:24,920 I'm going home too. I miss my mom so much. 362 00:26:24,920 --> 00:26:27,080 That's not what you said before. 363 00:26:27,080 --> 00:26:29,190 Why would you ask for trouble? 364 00:26:29,190 --> 00:26:32,430 Hey, do you know how it feels to live alone? 365 00:26:32,430 --> 00:26:35,320 You get so lonely and gloomy. 366 00:26:35,320 --> 00:26:37,000 It's like a deep, deep ocean... 367 00:26:37,000 --> 00:26:38,550 - Fine. Come. - Let's go. 368 00:26:38,550 --> 00:26:39,900 - See you. - Bye. 369 00:26:39,900 --> 00:26:41,000 Bye. 370 00:26:46,530 --> 00:26:47,640 Let's go. 371 00:26:57,650 --> 00:26:59,840 Don't do that. What's wrong with you? 372 00:27:01,150 --> 00:27:04,550 - Are you embarrassed? - What's that? Don't. 373 00:27:04,850 --> 00:27:07,050 Why? There's nobody here. 374 00:27:07,050 --> 00:27:09,200 What's wrong with you? 375 00:27:13,860 --> 00:27:14,970 Did you see Ji Won? 376 00:27:14,970 --> 00:27:18,440 He was staring at Jin Jin the whole time. 377 00:27:19,060 --> 00:27:22,740 I'm going to die because I'm so lonely. That punk. 378 00:27:25,000 --> 00:27:27,210 Do you think they'll last more than three days this time? 379 00:27:27,210 --> 00:27:30,250 Who knows? It's them. 380 00:27:34,990 --> 00:27:36,780 When's the 100th day anniversary? 381 00:27:37,610 --> 00:27:39,850 February 13, 2018. 382 00:27:40,160 --> 00:27:41,280 What? 383 00:27:41,960 --> 00:27:43,090 Why? 384 00:27:43,430 --> 00:27:46,230 How do you know about Deputy Yoon's baby's anniversary? 385 00:27:46,560 --> 00:27:49,970 - What? - How do you know Deputy Yoon? 386 00:27:52,210 --> 00:27:54,140 How do you know him? 387 00:27:55,800 --> 00:27:58,410 Do you like joking with me that much? 388 00:27:58,410 --> 00:27:59,770 Does it make you happy? 389 00:28:00,540 --> 00:28:04,180 I wasn't joking with you. That was a compliment. 390 00:28:04,380 --> 00:28:06,810 You're so smart, Jin Jin. 391 00:28:06,810 --> 00:28:08,850 You're a genius. 25505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.