All language subtitles for 20th.Century.Boy.and.Girl.E20.171107.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,030 --> 00:00:13,480 Whom are you looking for? 2 00:00:14,550 --> 00:00:15,570 Hello. 3 00:00:15,670 --> 00:00:18,550 Is the owner of this shop around? 4 00:00:19,910 --> 00:00:21,390 Oh, you're looking for Princess. 5 00:00:21,390 --> 00:00:22,450 Princess? 6 00:00:22,450 --> 00:00:25,520 She's pretty like a princess, so we call her Princess. 7 00:00:26,520 --> 00:00:28,130 Aren't you Mr. Ko from the drama? 8 00:00:29,020 --> 00:00:31,930 You are. My gosh, I don't believe it. 9 00:00:32,590 --> 00:00:33,660 Yes. 10 00:00:33,660 --> 00:00:36,340 Anyway, where can we find the owner of this shop? 11 00:00:36,340 --> 00:00:37,590 We are in a rush looking for her. 12 00:00:37,900 --> 00:00:40,830 It's been a month since she left this village. 13 00:00:40,830 --> 00:00:43,870 She left? To where? Do you know where she went to? 14 00:00:43,930 --> 00:00:47,110 I'm not sure. Somewhere near her husband's hometown. 15 00:00:48,150 --> 00:00:49,780 Aren't you Sa Jin Jin? 16 00:00:50,820 --> 00:00:52,750 My goodness, I need to get your autographs. 17 00:00:52,890 --> 00:00:54,650 Do you have any paper on you? 18 00:00:55,510 --> 00:00:56,580 My gosh. 19 00:00:57,750 --> 00:00:58,790 Goodness. 20 00:01:01,720 --> 00:01:04,000 I'm done with your left side. Now, the right side. 21 00:01:07,600 --> 00:01:08,670 U. 22 00:01:08,860 --> 00:01:14,070 It's really cloudy as if I'm seeing through a thick fog. 23 00:01:14,070 --> 00:01:16,440 It's just because you're getting old. 24 00:01:18,000 --> 00:01:19,130 It's nothing, right? 25 00:01:19,130 --> 00:01:20,910 Her eyesight is the same. 26 00:01:21,600 --> 00:01:23,580 I think you'd better visit an optometrist. 27 00:01:23,580 --> 00:01:24,820 An optometrist? 28 00:01:25,210 --> 00:01:29,050 You don't need a doctor. It's all because you're aging. 29 00:01:40,220 --> 00:01:41,430 I see. 30 00:01:42,490 --> 00:01:43,940 You had a sister like that. 31 00:01:44,490 --> 00:01:46,210 When she first left, 32 00:01:47,660 --> 00:01:49,770 I despised her... 33 00:01:50,040 --> 00:01:51,240 thinking that she's crazy. 34 00:01:52,380 --> 00:01:53,940 After some time passed, 35 00:01:54,580 --> 00:01:56,380 I decided to try to understand her. 36 00:01:58,710 --> 00:02:02,050 And now, I hope she's happy. 37 00:02:04,550 --> 00:02:05,820 If she's unhappy, 38 00:02:07,080 --> 00:02:09,550 it would make my parents even more pitiful. 39 00:02:12,100 --> 00:02:15,930 All we did was fight each other. Because she ripped your poster, 40 00:02:16,030 --> 00:02:18,800 because we wanted to use the bed, because her body touched mine, 41 00:02:19,200 --> 00:02:21,300 and telling each other to turn off the lights. 42 00:02:23,140 --> 00:02:24,530 But why do I miss her? 43 00:02:24,770 --> 00:02:26,050 Because she's family. 44 00:02:28,680 --> 00:02:29,840 I envy you. 45 00:02:32,210 --> 00:02:34,150 At least you have some hope. 46 00:02:35,020 --> 00:02:36,780 You might be able to meet her if you wait. 47 00:02:37,810 --> 00:02:39,430 But I don't have a chance even if I decide to wait. 48 00:02:42,730 --> 00:02:44,120 My mom is over on the other side. 49 00:02:49,670 --> 00:02:51,700 She's probably keeping her eyes on you. 50 00:02:52,860 --> 00:02:57,110 When you eat, sleep, work, 51 00:02:57,580 --> 00:02:59,370 and even skipping work like today. 52 00:03:00,180 --> 00:03:01,710 I'm sure she's watching your every move. 53 00:03:04,210 --> 00:03:05,450 I see. 54 00:03:06,810 --> 00:03:09,580 That means she's probably watching me as well. 55 00:03:17,520 --> 00:03:19,360 I'm sure your sister is keeping her eyes on you too. 56 00:03:21,060 --> 00:03:22,670 You're a superstar. 57 00:03:24,170 --> 00:03:25,430 She'll probably see me too. 58 00:03:25,640 --> 00:03:27,240 I hope she likes me. 59 00:03:27,240 --> 00:03:30,680 She won't. She hates everything that I like. 60 00:03:30,680 --> 00:03:32,010 She's mean like that. 61 00:03:37,310 --> 00:03:38,870 Thank you... 62 00:03:39,080 --> 00:03:40,740 for spending time with me. 63 00:03:42,280 --> 00:03:43,920 I apologize for... 64 00:03:43,920 --> 00:03:46,180 letting my emotions take over... 65 00:03:46,180 --> 00:03:48,230 and ruining our workday. 66 00:03:48,620 --> 00:03:51,230 Thanks to you, we got some time to ourselves. 67 00:03:57,460 --> 00:03:58,990 Over here. 68 00:04:00,400 --> 00:04:01,510 Over here. 69 00:04:05,110 --> 00:04:09,870 To Anthony and Jin Jin's happy wedded life. 70 00:04:09,870 --> 00:04:11,810 - Cheers. - Cheers. 71 00:04:12,610 --> 00:04:14,780 Wait, wait, wait. 72 00:04:15,610 --> 00:04:19,150 - Let's have some before we start. - What's that? 73 00:04:20,150 --> 00:04:23,460 We're promoting this. It prevents hangovers. 74 00:04:24,060 --> 00:04:25,560 Let's take the leftovers. 75 00:04:25,560 --> 00:04:27,870 It'll be better than nothing. 76 00:04:33,400 --> 00:04:36,400 You two are on fire. 77 00:04:36,710 --> 00:04:39,450 - What? - You're so popular. 78 00:04:40,580 --> 00:04:44,380 I've been with the show for 10 years since the beginning. 79 00:04:44,380 --> 00:04:46,080 You're the hottest couple we had. 80 00:04:46,080 --> 00:04:47,910 That's all thanks to Jin Jin. 81 00:04:47,910 --> 00:04:50,690 No, there's a reason you have great chemistry. 82 00:04:50,690 --> 00:04:53,280 You are the perfect couple. 83 00:04:53,280 --> 00:04:54,350 It's fate. 84 00:04:54,350 --> 00:04:56,590 From what I've seen so far, 85 00:04:56,590 --> 00:04:59,790 you two will make it to the 10th season. 86 00:05:00,420 --> 00:05:03,500 - What? - You must watch out for one thing. 87 00:05:03,500 --> 00:05:05,790 Scandals. Those are a no-no. 88 00:05:06,010 --> 00:05:09,140 If there are any, they should be about you two. 89 00:05:10,140 --> 00:05:11,970 We didn't sign a contract about it, 90 00:05:11,970 --> 00:05:14,950 but if a rumor starts about either of you, 91 00:05:14,950 --> 00:05:17,170 it'll ruin your reputation and our show's. 92 00:05:17,170 --> 00:05:19,080 Don't worry. That won't happen. 93 00:05:19,080 --> 00:05:22,190 I'm not worried. Why would I be? Now eat up. 94 00:05:22,250 --> 00:05:24,890 - You caught the fish. - Right. 95 00:05:36,030 --> 00:05:39,570 Do you want something hot? Don't you feel cold? 96 00:05:39,900 --> 00:05:43,830 Spicy fish soup. This place cooks a mean fish soup. 97 00:05:43,830 --> 00:05:45,030 I'd like that. 98 00:05:45,510 --> 00:05:48,210 Can we have some fish soup? 99 00:05:48,310 --> 00:05:49,340 Sure. 100 00:05:54,620 --> 00:05:56,710 That tastes amazing. 101 00:05:57,480 --> 00:05:59,480 - Try some, Jin Jin. - Okay. 102 00:06:20,970 --> 00:06:22,880 Our honeymoon is over. 103 00:06:23,540 --> 00:06:26,120 It is. Thank you. 104 00:06:27,780 --> 00:06:30,980 - You're leaving early tomorrow? - Yes. 105 00:06:30,980 --> 00:06:32,560 I have afternoon plans. 106 00:06:33,460 --> 00:06:35,420 You'll stay a bit longer? 107 00:06:36,020 --> 00:06:37,060 Yes. 108 00:06:40,220 --> 00:06:42,420 Shall I walk you to your room? 109 00:06:43,660 --> 00:06:44,830 Go on inside. 110 00:06:50,530 --> 00:06:51,670 Jin Jin. 111 00:06:53,970 --> 00:06:57,320 - See you in Seoul. - Of course. We must. 112 00:07:00,280 --> 00:07:01,580 I have something to say. 113 00:07:03,390 --> 00:07:04,390 Okay. 114 00:07:05,150 --> 00:07:06,150 Go on. 115 00:07:41,920 --> 00:07:43,060 Are you tired? 116 00:07:43,060 --> 00:07:45,920 I'll drop by the convenience store. 117 00:07:46,130 --> 00:07:48,790 - Okay, see you tomorrow. - Goodnight. See you. 118 00:07:48,790 --> 00:07:49,870 Bye. 119 00:07:51,440 --> 00:07:54,510 Sorry. We don't have that medicine. 120 00:07:56,440 --> 00:07:59,600 Is there a pharmacy nearby? 121 00:07:59,600 --> 00:08:03,020 All the ones nearby are closed now. 122 00:08:03,020 --> 00:08:04,710 There are some in town, 123 00:08:04,710 --> 00:08:07,540 but that's an hour by car at least. 124 00:08:10,020 --> 00:08:11,580 That's too bad. 125 00:08:28,960 --> 00:08:31,230 Do you feel unwell? 126 00:08:32,210 --> 00:08:34,310 - What? - Are you sick? 127 00:08:35,840 --> 00:08:37,880 No, well... 128 00:08:38,410 --> 00:08:39,520 Did you... 129 00:08:41,090 --> 00:08:42,540 eat shrimp? 130 00:08:46,090 --> 00:08:47,890 Why did you eat that? 131 00:08:47,890 --> 00:08:50,730 I thought a little wouldn't hurt. 132 00:08:52,550 --> 00:08:53,660 Let me see. 133 00:08:58,290 --> 00:09:01,300 That's not a little. It'll get worse. 134 00:09:03,480 --> 00:09:05,070 - Fever? - Not yet. 135 00:09:05,070 --> 00:09:07,510 - Nausea? - A bit. 136 00:09:07,510 --> 00:09:09,850 - Itchiness? - A lot. 137 00:09:10,880 --> 00:09:13,090 I'll get my car. Wait here. 138 00:09:13,090 --> 00:09:14,850 Let's get some medicine. 139 00:09:32,160 --> 00:09:33,930 - Hello. - Hello. 140 00:09:33,930 --> 00:09:35,530 24 Sangsu-dong, please. 141 00:09:35,530 --> 00:09:37,840 Sure thing. Let me see... 142 00:09:38,110 --> 00:09:41,770 Sorry, but can you drive me into the alley? 143 00:09:41,770 --> 00:09:42,910 I will. 144 00:09:44,410 --> 00:09:47,280 A pretty lady like you should be careful at night. 145 00:09:47,280 --> 00:09:50,450 Right. Thank you. 146 00:09:53,730 --> 00:09:55,650 Isn't it hard to get a taxi there? 147 00:09:55,920 --> 00:09:59,150 It is. I almost reported a few drivers for refusing to take me. 148 00:09:59,150 --> 00:10:02,560 I was going to drive on as well. 149 00:10:02,930 --> 00:10:06,200 I have a thing for ladies with pretty ankles. 150 00:10:06,900 --> 00:10:10,480 I noticed yours from a distance. 151 00:10:10,480 --> 00:10:12,770 - Don't you get that a lot? - I don't. 152 00:10:13,040 --> 00:10:16,440 Women look prettier with their ankles on display. 153 00:10:16,440 --> 00:10:18,480 Women these days show their thighs... 154 00:10:18,480 --> 00:10:20,750 as if they're begging for attention. 155 00:10:20,750 --> 00:10:23,550 Men can look. Sometimes, they can touch. 156 00:10:23,550 --> 00:10:26,360 Women get so riled up about that. 157 00:10:26,680 --> 00:10:29,400 - I like that. - The next headline. 158 00:10:29,900 --> 00:10:31,730 The government... 159 00:10:31,730 --> 00:10:34,100 laid out plans to increase full-time employment, 160 00:10:34,100 --> 00:10:36,000 but clashes and conflicts... 161 00:10:36,000 --> 00:10:37,690 (Please charge) 162 00:10:39,190 --> 00:10:41,110 A member of the Ministry of Employment... 163 00:10:41,110 --> 00:10:43,380 and Labor announced they'll... 164 00:10:43,380 --> 00:10:45,940 hold a meeting next month. 165 00:10:47,400 --> 00:10:49,440 The female university student... 166 00:10:49,440 --> 00:10:51,810 who'd gone missing in Chuncheon on the 20th... 167 00:10:51,810 --> 00:10:54,020 was found dead today. 168 00:10:54,220 --> 00:10:57,780 Her body was found four days after she was reported missing. 169 00:10:57,780 --> 00:11:01,780 The public, especially young women, are feeling increasingly afraid. 170 00:11:01,780 --> 00:11:03,290 (Obey signals) 171 00:11:28,650 --> 00:11:31,410 (Pharmacy) 172 00:11:55,700 --> 00:11:57,350 I'm so sorry. 173 00:12:01,280 --> 00:12:03,520 - Thank you. - What do you need? 174 00:12:03,520 --> 00:12:05,890 - Do you have any antihistamines? - Yes. 175 00:12:21,430 --> 00:12:23,170 You'll be okay now. 176 00:12:24,530 --> 00:12:26,850 - Okay. - Take a shower, 177 00:12:26,850 --> 00:12:29,520 and take one more before bed. Don't forget. 178 00:12:30,040 --> 00:12:31,120 Okay. 179 00:12:40,020 --> 00:12:42,130 I'll get out here. 180 00:12:42,320 --> 00:12:45,290 We have to go into the alley. To number 24. 181 00:12:45,290 --> 00:12:47,290 It's fine. Stop here, please. 182 00:12:47,290 --> 00:12:49,160 We're nearly there. 183 00:13:58,060 --> 00:13:59,100 (Bombed Jung Woo Sung) 184 00:14:02,300 --> 00:14:05,480 What should I do? I'm so scared. 185 00:14:05,740 --> 00:14:08,770 Right outside... What should I do? 186 00:14:18,280 --> 00:14:21,320 Mr. Kang, hadn't you gone home? 187 00:14:21,890 --> 00:14:23,260 I left some papers. 188 00:14:33,010 --> 00:14:34,900 Good luck on your first court case. 189 00:14:37,400 --> 00:14:39,770 It's always good to win. 190 00:14:40,980 --> 00:14:43,910 End it before your hands get sweaty or you feel thirsty. 191 00:14:44,720 --> 00:14:46,440 Okay, thanks. 192 00:14:46,810 --> 00:14:48,490 - See you. - Bye. 193 00:14:48,990 --> 00:14:50,090 Mr. Kang. 194 00:14:51,020 --> 00:14:53,920 Didn't you say you came for some papers? 195 00:15:11,070 --> 00:15:12,480 Who are you? 196 00:15:21,440 --> 00:15:23,890 Stay where you are. I called the cops. 197 00:15:24,180 --> 00:15:25,280 Come at me. 198 00:15:25,280 --> 00:15:28,420 - What rotten luck. - Come on, let's fight. 199 00:15:41,400 --> 00:15:43,200 Ah Reum, Han Ah Reum. 200 00:15:44,430 --> 00:15:46,440 Are you home? It's Woo Sung. 201 00:15:47,770 --> 00:15:49,040 Ah Reum, are you okay? 202 00:15:49,850 --> 00:15:51,540 Ah Reum, Han Ah Reum. 203 00:15:53,720 --> 00:15:56,280 Ah Reum, it's me, Woo Sung. 204 00:16:00,680 --> 00:16:01,860 Are you okay? 205 00:16:12,370 --> 00:16:13,840 Were you scared? 206 00:16:15,740 --> 00:16:18,430 It's okay. You're safe now. 207 00:16:22,200 --> 00:16:23,650 You're okay now. 208 00:16:38,790 --> 00:16:40,020 Are you carsick? 209 00:16:42,190 --> 00:16:43,470 Am I a mess? 210 00:16:43,640 --> 00:16:45,370 Don't say that. 211 00:16:45,530 --> 00:16:47,530 Antihistamines make you carsick. 212 00:16:49,240 --> 00:16:50,740 Let's get some air. 213 00:17:07,280 --> 00:17:08,320 It's cold. 214 00:17:12,560 --> 00:17:14,130 Come on, it's cold. 215 00:17:14,130 --> 00:17:15,190 Don't. 216 00:17:18,370 --> 00:17:19,500 What's wrong? 217 00:17:20,930 --> 00:17:22,310 Don't you get it? 218 00:17:23,730 --> 00:17:25,080 Am I a pushover? 219 00:17:25,730 --> 00:17:29,240 You don't have the guts to ignore me. You see me suffer, 220 00:17:29,240 --> 00:17:32,210 so you get me medicine and keep me warm out of guilt? 221 00:17:32,980 --> 00:17:34,980 That'll make you a good person. 222 00:17:35,440 --> 00:17:36,950 And you'll feel fine. 223 00:17:38,290 --> 00:17:39,630 Just stop it. 224 00:17:40,330 --> 00:17:43,420 Stop being way too nice, confusing and toying with me, 225 00:17:43,420 --> 00:17:44,950 then walking off. 226 00:17:48,990 --> 00:17:50,340 I'll stop too. 227 00:17:51,540 --> 00:17:53,730 You made me feel both happy and sad. 228 00:17:53,840 --> 00:17:57,170 Wasting my energy on you, wasting time waiting on you. 229 00:18:01,400 --> 00:18:04,580 You left without a word 17 years ago, and I expected news. 230 00:18:05,240 --> 00:18:06,680 I waited for years. 231 00:18:06,790 --> 00:18:09,790 I expected you to come see me at the hospital. 232 00:18:10,180 --> 00:18:11,450 I waited for you. 233 00:18:13,650 --> 00:18:15,060 I regret it all. 234 00:18:15,990 --> 00:18:18,060 - Sa Jin Jin. - Don't you get it? 235 00:18:18,330 --> 00:18:20,100 I'm sick of it. 236 00:18:21,130 --> 00:18:22,800 You're driving me crazy. 237 00:19:09,710 --> 00:19:11,880 (Antihistamine) 238 00:19:52,180 --> 00:19:54,890 - Jin Jin. - The weather's amazing. 239 00:19:54,890 --> 00:19:56,630 Let's ride a kayak. 240 00:19:56,920 --> 00:19:58,830 That's for couples. 241 00:19:58,830 --> 00:20:00,460 How about a quad bike? 242 00:20:01,190 --> 00:20:02,800 You drive all day. 243 00:20:02,800 --> 00:20:04,300 - Aren't you sick of it? - No. 244 00:20:04,300 --> 00:20:07,730 Shall we go paragliding? Let's get rid of some stress. 245 00:20:07,730 --> 00:20:10,540 Shall we go hiking? Up a mountain. 246 00:20:10,930 --> 00:20:13,580 We could take photos to post on social media. 247 00:20:13,580 --> 00:20:16,320 "I'm here too. Life's good." 248 00:20:16,320 --> 00:20:17,650 Aren't you tired? 249 00:20:17,650 --> 00:20:19,820 - It'll be fun. - I'm just fine. 250 00:20:19,820 --> 00:20:21,210 You're in your 20s. 251 00:20:21,940 --> 00:20:23,410 I'm not like you. 252 00:20:23,480 --> 00:20:26,360 You go have fun. I'll stay at the hotel. 253 00:20:26,450 --> 00:20:28,360 I have homework to do. 254 00:20:29,180 --> 00:20:31,920 I never was good in school, but homework must be done. 255 00:20:42,880 --> 00:20:44,500 Running in fury. 256 00:20:46,280 --> 00:20:48,050 Do you run when you're hung over? 257 00:20:49,380 --> 00:20:52,410 I heard you drank all the alcohol on the island last night. 258 00:20:53,680 --> 00:20:56,090 Why? Is something wrong? 259 00:20:56,620 --> 00:20:58,210 - Yes. - Really? 260 00:20:58,510 --> 00:20:59,630 What's wrong? 261 00:21:02,630 --> 00:21:03,690 (Chairman) 262 00:21:05,190 --> 00:21:06,330 Hello, sir. 263 00:21:08,760 --> 00:21:11,370 Yes, I'm still on the island. 264 00:21:13,870 --> 00:21:16,610 Yes, Uncle. I just reached the cafe. 265 00:21:17,000 --> 00:21:19,850 A blind date on Jeju Island. That's a first. 266 00:21:20,400 --> 00:21:22,620 What's his name? 267 00:21:23,470 --> 00:21:24,850 What Ji Won? 268 00:21:26,150 --> 00:21:29,210 Gong Ji Won? Okay. 269 00:21:29,450 --> 00:21:31,620 I'll show you the way. 270 00:22:03,620 --> 00:22:06,090 - I'm Gong Ji Won. - I'm Kim Ji Yeon. 271 00:22:08,630 --> 00:22:11,190 Aren't you Sa Jin Jin? 272 00:22:11,450 --> 00:22:15,190 I'm a huge fan. Could you take a selfie with us? 273 00:22:15,190 --> 00:22:17,370 - Sure. - Thank you. 274 00:22:17,370 --> 00:22:18,490 Just a moment. 275 00:22:20,040 --> 00:22:24,340 My uncle praised you so much. I wondered what you were like. 276 00:22:24,700 --> 00:22:27,350 I was going to call you when I got to Seoul. 277 00:22:27,350 --> 00:22:29,000 It's great to meet you sooner. 278 00:22:29,320 --> 00:22:31,350 I happened to come here to play golf. 279 00:22:32,380 --> 00:22:35,290 The chairman strongly urged me to meet you. 280 00:22:35,980 --> 00:22:39,060 I didn't dare say no to his face. 281 00:22:40,450 --> 00:22:41,480 I'm not... 282 00:22:42,330 --> 00:22:44,900 ready to meet anyone just yet. 283 00:22:45,900 --> 00:22:48,130 I was going to tell you in Seoul through the phone. 284 00:22:48,130 --> 00:22:51,260 I didn't think I'd get to meet you here. 285 00:22:53,230 --> 00:22:54,310 I see. 286 00:23:16,250 --> 00:23:17,860 It was an excuse. 287 00:23:18,920 --> 00:23:19,990 Sorry? 288 00:23:21,920 --> 00:23:25,400 I'm done making excuses. I'm done making her wait. 289 00:23:25,400 --> 00:23:27,960 I have to go. I'm very sorry. 290 00:23:39,740 --> 00:23:42,480 Sa Jin Jin. Jin Jin. 291 00:23:47,590 --> 00:23:48,680 Sa Jin Jin. 292 00:23:49,690 --> 00:23:52,250 We need to talk. Hey, we have to talk. 293 00:23:52,250 --> 00:23:54,030 - I don't have anything to say. - I do. 294 00:23:54,030 --> 00:23:56,040 Are you doing this because you know you're my weak spot? 295 00:23:56,730 --> 00:23:58,730 Do you think I'll do anything if you ask me to? 296 00:23:59,260 --> 00:24:01,370 - Don't be delusional. - Please hear me out. 297 00:24:01,370 --> 00:24:03,700 No. I don't want to. 298 00:24:04,040 --> 00:24:06,080 I said I don't want to be heartbroken again. 299 00:24:06,350 --> 00:24:09,710 - I don't want to wait for you. - I don't either. 300 00:24:11,010 --> 00:24:15,350 I don't want to lie to myself anymore. 301 00:24:18,890 --> 00:24:22,720 I was at the hospital when you had collapsed. 302 00:24:24,030 --> 00:24:26,460 I saw you lying there in the emergency room, 303 00:24:27,030 --> 00:24:28,400 and I saw Chul Min there. 304 00:24:29,800 --> 00:24:31,370 The fact that he was there... 305 00:24:34,340 --> 00:24:38,080 I wasn't expecting to see him there with you, so I left. 306 00:24:38,580 --> 00:24:41,200 I thought I had no choice but to turn back. 307 00:24:41,970 --> 00:24:43,850 That's what I said to myself to comfort me. 308 00:24:47,320 --> 00:24:49,390 But it was all but an excuse. I was delusional. 309 00:24:51,980 --> 00:24:53,950 I was the one who had a problem. 310 00:24:55,330 --> 00:24:56,490 I had been... 311 00:24:58,490 --> 00:24:59,990 holding myself back. 312 00:25:05,430 --> 00:25:07,000 I was afraid you'd leave me. 313 00:25:09,730 --> 00:25:11,900 Because everyone that I love always leaves me. 314 00:25:13,940 --> 00:25:15,440 I was afraid you'd do the same. 315 00:25:20,090 --> 00:25:21,650 Let's stop... 316 00:25:23,750 --> 00:25:24,980 being friends. 20426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.