Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,110 --> 00:00:09,010
- Hello.
- Hello.
2
00:00:09,010 --> 00:00:11,340
- You should have this.
- Thanks.
3
00:00:11,340 --> 00:00:12,350
My name is Joo Eun Hye.
4
00:00:12,350 --> 00:00:15,850
Do you remember that
one stalker who hid under your bed?
5
00:00:15,850 --> 00:00:17,580
I saw someone who looked
like her in the parking lot.
6
00:00:17,580 --> 00:00:20,990
I'm a fan of yours.
Can I get a picture with you?
7
00:00:25,830 --> 00:00:28,790
Sa Jin Jin's death day?
Then will that brat die today?
8
00:00:36,830 --> 00:00:38,060
Wait a moment.
9
00:00:39,270 --> 00:00:40,910
Did you put in the bleach?
10
00:00:41,630 --> 00:00:42,770
What's this?
11
00:00:43,500 --> 00:00:44,700
Hey, let's go.
12
00:00:46,670 --> 00:00:48,350
(Gong Ji Won)
13
00:01:03,890 --> 00:01:05,020
Hello?
14
00:01:08,960 --> 00:01:10,440
Did you check the V.S.?
15
00:01:10,440 --> 00:01:13,410
Her temperature, pulse,
and breathing are all normal.
16
00:01:13,410 --> 00:01:15,670
It'll take us 10 minutes
to get to the hospital.
17
00:01:16,140 --> 00:01:17,500
Sa Jin Jin.
18
00:01:18,280 --> 00:01:19,580
Sa Jin Jin.
19
00:01:24,970 --> 00:01:26,940
(Jeong Eun)
20
00:01:38,500 --> 00:01:43,660
(Emergency Room)
21
00:01:54,170 --> 00:01:55,380
Jin Jin.
22
00:01:55,910 --> 00:01:58,250
Jin Jin? What happened?
23
00:01:59,050 --> 00:02:00,250
I'm her guardian.
24
00:02:01,580 --> 00:02:04,160
(Myeongjin Hospital)
25
00:02:11,860 --> 00:02:13,220
Excuse me, where can I find
Sa Jin Jin?
26
00:02:13,220 --> 00:02:16,030
- Where's her guardian?
- She's right here.
27
00:02:31,410 --> 00:02:33,510
Are you her guardian?
28
00:02:35,280 --> 00:02:36,350
Yes.
29
00:02:36,810 --> 00:02:40,480
We pumped her stomach. Fortunately,
there's no damage to her esophagus.
30
00:02:40,480 --> 00:02:43,500
But she'll need to be hospitalized
for a few days just in case.
31
00:02:43,720 --> 00:02:46,630
After she gets some rest,
we'll move her to a room.
32
00:02:47,030 --> 00:02:48,260
All right. Thank you.
33
00:03:36,380 --> 00:03:44,380
(The ninth story: 10 Reasons Why
I Can't Love You)
34
00:03:47,930 --> 00:03:49,750
(Episode 17)
35
00:03:51,500 --> 00:03:54,030
Where is Sa Jin Jin?
36
00:03:54,030 --> 00:03:56,100
She's over there.
37
00:03:58,000 --> 00:04:01,560
Jin Jin. Jin Jin.
38
00:04:22,490 --> 00:04:24,960
How to protect someone special?
39
00:04:26,470 --> 00:04:28,770
You have to make an assumption.
40
00:04:30,030 --> 00:04:32,840
What if you're never able to
see that person again?
41
00:04:33,430 --> 00:04:36,910
Or what if that person
is with someone else?
42
00:04:37,640 --> 00:04:39,870
How would you feel then?
43
00:04:40,450 --> 00:04:43,610
Is there someone
you can't stand to lose?
44
00:04:43,720 --> 00:04:46,280
Someone that you just don't want...
45
00:04:46,590 --> 00:04:48,090
to lose?
46
00:04:49,610 --> 00:04:53,620
For a week starting today,
Anthony's your FM Date DJ.
47
00:05:04,660 --> 00:05:07,210
- Jin Jin.
- Jin Jin.
48
00:05:07,640 --> 00:05:08,930
You're awake.
49
00:05:10,080 --> 00:05:11,410
Can you see me?
50
00:05:14,780 --> 00:05:18,850
It's okay. I'm here now.
You'll be fine.
51
00:05:18,850 --> 00:05:23,020
My poor thing. How did you
manage without me?
52
00:05:23,020 --> 00:05:26,160
- I'm sorry.
- Because of me,
53
00:05:26,890 --> 00:05:28,830
you cut your trip short.
54
00:05:28,830 --> 00:05:31,830
What if it had gotten really bad
while we were away?
55
00:05:32,120 --> 00:05:35,490
It's such a relief that
Anthony got to you in time.
56
00:05:35,490 --> 00:05:37,790
Anthony was here?
57
00:05:37,790 --> 00:05:40,210
We were too flustered,
58
00:05:40,210 --> 00:05:43,580
and he had to leave
in a hurry for work.
59
00:05:43,580 --> 00:05:45,710
We couldn't thank him properly.
60
00:05:47,240 --> 00:05:51,520
How did you think of calling him?
61
00:05:52,040 --> 00:05:54,650
She thinks quickly on her feet.
62
00:05:56,760 --> 00:05:58,480
(Gong Ji Won)
63
00:06:09,530 --> 00:06:12,300
(When pedestrians cross)
64
00:06:19,450 --> 00:06:21,600
- That's it.
- Kiss.
65
00:06:21,600 --> 00:06:24,110
Don't they deserve some applause?
66
00:06:24,110 --> 00:06:27,180
Ji Won, did you ever think...
67
00:06:29,910 --> 00:06:32,980
Jin Jin was pretty?
68
00:06:32,980 --> 00:06:36,030
Right? Aren't you so cute?
69
00:06:38,050 --> 00:06:39,530
No, you.
70
00:06:40,270 --> 00:06:42,530
Are you Sa Jin Jin's guardian?
71
00:06:44,270 --> 00:06:45,360
Yes.
72
00:07:02,680 --> 00:07:05,180
I'm so sorry I'm late.
73
00:07:05,980 --> 00:07:08,990
What's wrong with you?
Why did you disappear?
74
00:07:08,990 --> 00:07:12,220
Why did you say you were here?
Why didn't you answer your phone?
75
00:07:12,220 --> 00:07:14,030
Don't you care about
the people waiting?
76
00:07:14,030 --> 00:07:16,340
Is this how irresponsible you are?
77
00:07:17,770 --> 00:07:20,300
This is the thrill of doing
live shows.
78
00:07:20,300 --> 00:07:23,840
It feels like your heart's
dipped into cold then hot water.
79
00:07:24,170 --> 00:07:25,300
I apologize.
80
00:07:25,300 --> 00:07:29,470
You got here at 59 minutes.
Everything's fine.
81
00:07:30,020 --> 00:07:33,280
The song will end in 30 seconds.
82
00:07:33,480 --> 00:07:36,020
Good luck, Anthony.
83
00:07:36,020 --> 00:07:37,090
Thank you.
84
00:07:40,660 --> 00:07:43,900
What happened? I thought
your stalker had gotten to you.
85
00:07:44,550 --> 00:07:45,970
I'll explain later.
86
00:07:46,700 --> 00:07:48,830
Call Chamjin's President Jang.
87
00:07:50,140 --> 00:07:51,290
Right now.
88
00:07:51,860 --> 00:07:55,230
What a complete psycho.
89
00:07:58,100 --> 00:08:01,800
His manager said she was
a famous hardcore fan.
90
00:08:01,800 --> 00:08:05,280
She called and visited
all the time, sent weird gifts,
91
00:08:05,370 --> 00:08:07,020
and hid under his bed.
92
00:08:07,850 --> 00:08:09,480
They couldn't upset a fan, so...
93
00:08:09,480 --> 00:08:11,220
She isn't a fan.
94
00:08:11,780 --> 00:08:13,480
What fan would bother him?
95
00:08:13,480 --> 00:08:15,960
You're right. They think that...
96
00:08:15,960 --> 00:08:19,400
a fan can get away with
anything they do.
97
00:08:19,490 --> 00:08:22,340
"I did it out of love."
98
00:08:22,990 --> 00:08:25,770
How dare they talk such garbage?
99
00:08:25,860 --> 00:08:28,410
People like that aren't fans.
100
00:08:28,600 --> 00:08:31,080
They should all be sent to prison...
101
00:08:31,080 --> 00:08:33,350
and made to face a wall all day.
102
00:08:33,350 --> 00:08:35,410
That's what Anthony said.
103
00:08:36,350 --> 00:08:40,010
- What?
- Don't ever forgive her.
104
00:08:41,010 --> 00:08:44,110
Did I burden him with my troubles?
105
00:08:44,110 --> 00:08:47,650
Sorry, Jin Jin. It's all my fault.
106
00:08:47,960 --> 00:08:50,490
I failed to check the drinks.
107
00:08:50,800 --> 00:08:53,700
No, no. It's my fault.
108
00:08:53,700 --> 00:08:57,070
I had no idea my superstar
was in trouble.
109
00:08:57,070 --> 00:08:59,840
I was going crazy over
some grilled intestines.
110
00:08:59,840 --> 00:09:02,840
Yes. It's all your fault.
111
00:09:03,130 --> 00:09:05,470
What'll you do about the smell?
112
00:09:07,210 --> 00:09:08,680
You reek.
113
00:09:09,510 --> 00:09:12,820
(Radio station)
114
00:09:12,820 --> 00:09:14,140
Going down.
115
00:09:18,610 --> 00:09:20,980
What is going on inside your head?
116
00:09:21,880 --> 00:09:24,930
- Why?
- When she bothered you,
117
00:09:24,930 --> 00:09:30,390
you acted like a complete saint.
Why are you so aggressive now?
118
00:09:31,540 --> 00:09:33,810
She has to pay for what she did.
119
00:09:33,810 --> 00:09:36,130
Are you sticking up
for yourself now?
120
00:09:37,210 --> 00:09:39,710
How did you go to the hospital...
121
00:09:39,710 --> 00:09:41,500
when you cared about morals?
122
00:09:42,080 --> 00:09:44,510
Did you not care about
the live radio show?
123
00:09:44,610 --> 00:09:46,850
Did you not care about me?
124
00:09:46,850 --> 00:09:48,920
Sorry. I really am.
125
00:09:48,920 --> 00:09:52,350
When you rushed over to Jin Jin,
126
00:09:52,750 --> 00:09:55,960
was your frontal lobe
paralyzed or something?
127
00:09:55,960 --> 00:09:57,060
What?
128
00:09:57,060 --> 00:10:00,300
Did your instincts override reason?
129
00:10:01,760 --> 00:10:03,440
There you go again.
130
00:10:12,370 --> 00:10:13,740
(Sa Jin Jin)
131
00:10:13,740 --> 00:10:17,450
I heard you came to
the hospital today.
132
00:10:17,450 --> 00:10:19,110
I'm on the mend.
133
00:10:19,110 --> 00:10:21,820
Thanks for coming over
during your busy schedule.
134
00:10:22,140 --> 00:10:26,220
If you're worried about me,
you don't have to be.
135
00:10:26,480 --> 00:10:28,990
I was unlucky enough
to meet someone strange.
136
00:10:32,430 --> 00:10:33,700
Sorry.
137
00:10:37,440 --> 00:10:39,400
(Delete)
138
00:10:39,400 --> 00:10:41,710
Okay. Get well soon.
139
00:10:59,560 --> 00:11:02,800
(Call Logs)
140
00:11:10,840 --> 00:11:14,540
Well... I wasn't able
to go to the hospital.
141
00:11:14,710 --> 00:11:18,730
I left right away. I barely made it
to the radio station on time.
142
00:11:19,900 --> 00:11:23,450
Right. I met Jin Jin's parents.
143
00:11:24,470 --> 00:11:26,140
They seemed nice.
144
00:11:27,610 --> 00:11:29,320
They're great people.
145
00:11:29,960 --> 00:11:32,090
That's why Jin Jin's so kind.
146
00:11:34,850 --> 00:11:35,890
Yes.
147
00:11:37,650 --> 00:11:39,200
It's my fault.
148
00:11:40,300 --> 00:11:41,830
I feel terrible.
149
00:11:41,830 --> 00:11:45,490
Don't be too bothered.
You did nothing wrong.
150
00:11:45,490 --> 00:11:47,070
It's my fault.
151
00:11:48,730 --> 00:11:52,870
Would Jin Jin feel uncomfortable
if I showed that I'm worried?
152
00:11:52,870 --> 00:11:55,350
Of course. She would.
153
00:11:59,380 --> 00:12:02,820
The moon's so bright tonight.
154
00:12:04,980 --> 00:12:06,980
Talking to you makes me...
155
00:12:08,020 --> 00:12:09,990
crave some soju.
156
00:12:23,000 --> 00:12:26,810
(Call Logs)
157
00:12:30,580 --> 00:12:31,920
Gosh.
158
00:12:34,850 --> 00:12:35,850
(The Bongos)
159
00:12:35,850 --> 00:12:38,480
Sa Jin Jin, you're home.
Welcome back.
160
00:12:38,850 --> 00:12:40,620
See you at our hideout.
161
00:12:40,930 --> 00:12:42,930
Ji Won will be there too.
162
00:12:43,020 --> 00:12:46,300
He said he's home.
Spend time with him before we meet.
163
00:12:50,970 --> 00:12:52,440
"Gong Ji Won."
164
00:12:52,440 --> 00:12:55,210
"Did I ask you to bring orange juice
or to buy peaches?"
165
00:12:55,210 --> 00:12:57,710
"How can you not show up
when your friend is sick?"
166
00:12:57,710 --> 00:13:01,180
"Weren't you worried?
Why couldn't you even text me?"
167
00:13:01,400 --> 00:13:04,550
"It looks like our 35-year
friendship meant nothing."
168
00:13:04,770 --> 00:13:07,320
"Drinking bleach then getting
my stomach pumped? It's nothing."
169
00:13:07,320 --> 00:13:10,150
"I got so angry and frustrated
because of you!"
170
00:13:12,110 --> 00:13:14,590
No. No.
171
00:13:16,350 --> 00:13:17,960
Let's take out that angry part.
172
00:13:18,460 --> 00:13:20,830
Wait, why should I?
Why should I do that?
173
00:13:20,930 --> 00:13:22,170
Why should I?
174
00:13:22,540 --> 00:13:24,100
I don't have anything
to be sorry about.
175
00:13:27,760 --> 00:13:29,080
No, I am sorry.
176
00:13:29,940 --> 00:13:32,080
I'm dying to know how he is.
177
00:13:33,100 --> 00:13:34,400
Darn it.
178
00:13:38,770 --> 00:13:40,740
Gong Ji Won, why didn't you come...
179
00:13:44,560 --> 00:13:46,020
What are you doing? He's gone.
180
00:13:47,150 --> 00:13:48,380
He left.
181
00:13:51,100 --> 00:13:52,700
- To where?
- Home.
182
00:14:01,000 --> 00:14:02,400
Didn't I tell you?
183
00:14:02,970 --> 00:14:05,100
My house got fixed up.
I should be going home.
184
00:14:05,500 --> 00:14:07,640
I've been living in someone else's
house when I had my own.
185
00:14:09,870 --> 00:14:10,920
"Someone else's"?
186
00:14:10,920 --> 00:14:13,640
I had to unpack,
and I had a lot of work...
187
00:14:14,050 --> 00:14:15,650
in Hong Kong.
188
00:14:15,880 --> 00:14:17,510
That's why I couldn't visit.
I'm sorry.
189
00:14:20,090 --> 00:14:22,350
Are you disappointed?
190
00:14:22,930 --> 00:14:25,250
I had my reasons,
so please let me off.
191
00:14:25,830 --> 00:14:28,200
How are you? Are you all right?
192
00:14:28,200 --> 00:14:30,100
Wow, you asked her that so quickly.
193
00:14:30,100 --> 00:14:31,890
She's sitting here
because she's fine.
194
00:14:32,260 --> 00:14:35,360
When she collapsed, your brother
was the first one there.
195
00:14:35,600 --> 00:14:37,940
He was there
even before her parents were.
196
00:14:37,940 --> 00:14:40,370
- Really?
- What happened was...
197
00:14:40,370 --> 00:14:44,110
Wow, Jin Jin, good for you.
Anthony was your guardian.
198
00:14:44,270 --> 00:14:46,350
So if you were disappointed,
don't be.
199
00:14:47,220 --> 00:14:48,480
I wasn't disappointed.
200
00:14:49,460 --> 00:14:50,880
Good girl.
201
00:14:51,820 --> 00:14:54,790
Then I'll give you
a piece of fried chicken.
202
00:14:55,930 --> 00:14:58,200
Your favorite, drumstick.
203
00:14:58,200 --> 00:15:01,490
Eat up. You need to eat more.
204
00:15:02,600 --> 00:15:04,300
Young Shim, did you like wings?
205
00:15:04,990 --> 00:15:07,040
Then a wing for you.
206
00:15:08,130 --> 00:15:10,770
Ah Reum, you like
chicken breast, right?
207
00:15:10,770 --> 00:15:12,100
Here you go.
208
00:15:12,680 --> 00:15:14,140
Are you telling me to lose weight?
209
00:15:14,450 --> 00:15:16,270
Why are you giving me
chicken breast?
210
00:15:16,550 --> 00:15:18,080
You like dry meat.
211
00:15:18,080 --> 00:15:20,190
No one likes chicken breasts.
I don't want it.
212
00:15:20,190 --> 00:15:22,110
Okay, then. Have a wing.
213
00:15:22,920 --> 00:15:26,220
- I want a drumstick.
- There's only one left.
214
00:15:28,430 --> 00:15:30,330
- I'm so full. I ate so much.
- You should take care of yourself.
215
00:15:30,330 --> 00:15:33,200
- You didn't even eat much.
- Jin Jin, you got thinner.
216
00:15:35,670 --> 00:15:36,670
- Bye.
- Bye.
217
00:15:36,670 --> 00:15:38,390
- Bye.
- Bye, guys.
218
00:15:38,890 --> 00:15:40,040
Ah Reum, Young Shim.
219
00:15:41,230 --> 00:15:42,470
I'll go with you.
220
00:15:43,540 --> 00:15:45,210
I need to stop by
the convenience store.
221
00:15:47,210 --> 00:15:48,470
Do you want to come?
222
00:15:49,220 --> 00:15:50,350
No.
223
00:15:51,370 --> 00:15:52,610
Let's go.
224
00:15:56,690 --> 00:15:57,880
- All right.
- What's with you?
225
00:15:58,150 --> 00:16:00,430
- Bye.
- I heard you're moving out.
226
00:16:00,430 --> 00:16:02,830
- Yes.
- Don't let any guys in, okay?
227
00:16:02,830 --> 00:16:05,100
Why not?
I should be letting them in.
228
00:16:05,350 --> 00:16:07,570
Hey, what does an analyst do anyway?
229
00:16:08,430 --> 00:16:10,700
- Yes, what's an analyst?
- That sounds dirty.
230
00:16:10,990 --> 00:16:12,760
What? Do you think
an analyst sounds dirty?
231
00:16:30,010 --> 00:16:32,350
- Ji Won is weird, isn't he?
- Definitely.
232
00:16:32,460 --> 00:16:34,380
- Did you catch that too?
- I'm not an idiot.
233
00:16:34,380 --> 00:16:36,620
Right? He likes me, doesn't he?
234
00:16:39,260 --> 00:16:42,170
Goodness, I hate myself
for being so popular.
235
00:16:54,350 --> 00:16:55,870
Thank you.
236
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
Why?
237
00:17:20,270 --> 00:17:21,810
You like Jin Jin, don't you?
238
00:17:23,430 --> 00:17:25,130
Hey, at least give me
some time to get ready.
239
00:17:25,130 --> 00:17:27,480
You don't get that. Just answer us.
240
00:17:29,140 --> 00:17:31,640
- Yes.
- Why didn't you visit her?
241
00:17:31,640 --> 00:17:33,490
- Did you two fight?
- No.
242
00:17:33,490 --> 00:17:37,820
Then what? Is there a change
in feelings or an obstacle?
243
00:17:37,820 --> 00:17:40,030
We wouldn't have anything like that.
244
00:17:40,030 --> 00:17:42,620
Are you concerned about
her being on "We Got Married"...
245
00:17:42,800 --> 00:17:44,120
with your brother?
246
00:17:44,120 --> 00:17:45,260
Not at all.
247
00:17:45,260 --> 00:17:48,860
Hey, if your brother said he liked
Jin Jin, would you back down?
248
00:17:52,100 --> 00:17:53,460
I never thought of that.
249
00:17:53,900 --> 00:17:57,130
And Jin Jin isn't Chul Min's type.
250
00:17:57,600 --> 00:17:59,700
Gosh, you're so sly.
251
00:18:00,870 --> 00:18:04,610
You and Jin Jin
can't be friends anyway.
252
00:18:04,610 --> 00:18:06,710
- Why not?
- The moment you like someone,
253
00:18:07,320 --> 00:18:08,820
you can never be
friends with them anymore.
254
00:18:12,210 --> 00:18:15,180
Please don't let your
imagination run wild.
255
00:18:15,180 --> 00:18:17,000
And don't be so prude either.
256
00:18:18,300 --> 00:18:19,460
Ji Won.
257
00:18:20,000 --> 00:18:22,120
I really support your first love.
258
00:18:22,840 --> 00:18:24,160
So be honest.
259
00:18:25,500 --> 00:18:27,200
Why do you suddenly act so awkward?
260
00:18:27,200 --> 00:18:29,740
It's as if you're trying to
draw a line between...
261
00:18:29,740 --> 00:18:32,600
I'm not drawing any lines.
We're really friends.
262
00:18:32,600 --> 00:18:34,310
I mean it. Come on.
263
00:18:34,310 --> 00:18:36,170
No, you don't.
264
00:18:36,870 --> 00:18:38,140
You're so transparent.
265
00:18:38,140 --> 00:18:41,290
You're too transparent, Ji Won.
266
00:18:41,350 --> 00:18:44,650
He's never honest. I told you.
267
00:18:45,790 --> 00:18:47,590
Leave him alone.
He'll figure it out.
268
00:19:12,550 --> 00:19:14,020
Everything stopped.
269
00:19:14,940 --> 00:19:16,180
My world stopped...
270
00:19:16,680 --> 00:19:18,210
in your universe.
271
00:19:31,000 --> 00:19:33,860
You make me think about
and wait on you.
272
00:19:34,540 --> 00:19:36,600
You give me a small hope.
273
00:19:41,350 --> 00:19:43,640
I tell myself that...
274
00:19:44,580 --> 00:19:46,380
the river in my heart
will quiet down.
275
00:19:47,410 --> 00:19:49,180
That it'll become a quiet stream.
276
00:19:52,880 --> 00:19:55,650
But in a second, my heart is
overflowing with the ocean.
277
00:20:01,160 --> 00:20:03,860
It also says, "It's all right."
278
00:20:09,980 --> 00:20:12,780
Will I be all right
after this night?
279
00:20:14,780 --> 00:20:17,910
Will the sunlight,
the light of the universe,
280
00:20:18,910 --> 00:20:21,820
and our world become
a different place tomorrow?
281
00:20:31,150 --> 00:20:32,730
You must have a lot to prepare
for your first trial.
282
00:20:32,860 --> 00:20:34,420
It'll be in a few days.
283
00:20:34,420 --> 00:20:35,860
Yes, you're right.
284
00:20:35,860 --> 00:20:38,360
It'll be helpful for you
to look into other trials.
285
00:20:38,660 --> 00:20:41,200
You should attend the trials
whenever you have time.
286
00:20:41,200 --> 00:20:42,670
Yes, I'll do that.
287
00:20:43,240 --> 00:20:44,980
Will you return
at 1pm today as well?
288
00:20:44,980 --> 00:20:47,140
- You should eat too.
- Okay.
289
00:20:47,400 --> 00:20:48,940
Enjoy your lunch.
290
00:21:05,120 --> 00:21:07,620
- Hello.
- Yes, welcome.
291
00:21:11,070 --> 00:21:13,400
- How many?
- Just me.
292
00:21:14,270 --> 00:21:16,010
Let's see...
293
00:21:16,510 --> 00:21:18,340
Oh, over there. That seat.
294
00:21:18,340 --> 00:21:19,400
Okay.
295
00:21:32,990 --> 00:21:34,990
Do you come here often?
296
00:21:36,060 --> 00:21:37,300
Almost every single day.
297
00:21:39,190 --> 00:21:41,070
You must like beef soup.
298
00:21:41,500 --> 00:21:42,570
I do.
299
00:21:45,900 --> 00:21:47,160
I'm Korean, after all.
300
00:21:49,080 --> 00:21:50,130
What about you?
301
00:21:51,430 --> 00:21:53,870
Me too. I'm Korean too.
302
00:22:01,050 --> 00:22:02,560
By any chance,
303
00:22:03,680 --> 00:22:06,650
would you like to eat with me
from time to time?
304
00:22:09,000 --> 00:22:10,390
Mondays and Thursdays?
305
00:22:11,300 --> 00:22:12,800
If that's okay with you.
306
00:22:14,530 --> 00:22:15,890
Sounds wonderful.
307
00:22:25,430 --> 00:22:26,600
Come eat.
308
00:22:28,100 --> 00:22:29,210
I'm not eating.
309
00:22:29,350 --> 00:22:30,610
Mom made braised short ribs.
310
00:22:31,280 --> 00:22:33,590
She made a whole lot
because Ji Won wanted to eat it.
311
00:22:51,100 --> 00:22:52,570
Gosh, Ji Won got...
312
00:22:52,810 --> 00:22:55,870
the best meat available.
313
00:22:55,870 --> 00:22:57,870
Tell him to come eat upstairs.
314
00:22:58,200 --> 00:23:02,170
How would he eat without the soup?
He would need side dishes.
315
00:23:02,170 --> 00:23:05,080
Young people don't eat properly.
316
00:23:05,170 --> 00:23:09,090
This would do as an emergency
food supply when he gets hungry.
317
00:23:09,090 --> 00:23:10,990
Min Ho, go give this to Ji Won.
318
00:23:10,990 --> 00:23:13,920
Why should I? Send her.
319
00:23:24,190 --> 00:23:26,130
Mom says you should
eat proper meals.
320
00:23:27,900 --> 00:23:28,930
All right.
321
00:23:30,200 --> 00:23:32,510
Tell her that I'm grateful.
322
00:23:44,520 --> 00:23:45,760
What's wrong?
323
00:23:50,420 --> 00:23:51,530
What?
324
00:23:54,230 --> 00:23:55,890
Mom told me to bring the pot back.
325
00:24:21,490 --> 00:24:22,950
Your house seems nice.
326
00:24:25,030 --> 00:24:26,030
Yes.
327
00:24:27,800 --> 00:24:30,240
- Did you remodel it?
- Yes.
328
00:24:53,380 --> 00:24:54,680
Should I do it?
329
00:24:56,450 --> 00:24:57,530
No.
330
00:25:00,570 --> 00:25:01,890
Should we do it together?
331
00:25:03,130 --> 00:25:04,160
No.
332
00:25:06,860 --> 00:25:09,080
Is there anything I can help with?
333
00:25:12,370 --> 00:25:13,670
It's fine.
334
00:25:41,540 --> 00:25:43,930
Ji Won isn't receiving my call.
He must have left.
335
00:25:44,040 --> 00:25:46,550
Gosh, he should've at least eaten.
336
00:25:46,550 --> 00:25:49,020
He probably left
after drinking milk.
337
00:25:49,020 --> 00:25:51,250
You should have cooked
rice porridge for him.
338
00:25:51,250 --> 00:25:53,110
I'm thinking of doing that
starting tomorrow.
339
00:25:54,640 --> 00:25:59,230
Gosh, it's not easy to ignore
the empty seat.
340
00:25:59,230 --> 00:26:02,260
The house feels so empty
with Ji Won gone.
341
00:26:02,260 --> 00:26:06,030
Mom, you have a handsome son.
Why do you care for him so much?
342
00:26:06,030 --> 00:26:09,340
Don't you feel like you need to
learn something from him?
343
00:26:09,340 --> 00:26:10,500
Gosh.
344
00:26:12,400 --> 00:26:16,370
Gosh, I should have at least fed him
before he left for work.
345
00:26:21,310 --> 00:26:23,050
It's fine. I'll eat this.
346
00:26:30,020 --> 00:26:31,210
(Start Running)
347
00:27:06,620 --> 00:27:08,420
(12 minutes 31 seconds)
348
00:27:38,820 --> 00:27:41,790
This is President Gong Ji Won
of National Chemicals.
349
00:27:44,150 --> 00:27:48,000
He will help our brand
become a global cosmetic.
350
00:27:48,000 --> 00:27:51,240
Nice to meet you. I'm Gong Ji Won.
23028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.