Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,070 --> 00:00:08,840
(Episode 12)
2
00:00:13,680 --> 00:00:17,440
How much did you drink
to not remember a thing?
3
00:00:17,440 --> 00:00:19,510
That's why I told you
that I'll keep the ring.
4
00:00:20,010 --> 00:00:22,680
Goodness, I think I took it off
because I didn't want to lose it.
5
00:00:22,680 --> 00:00:25,380
Were you at a pub in Yeouido again?
I'll go check.
6
00:00:25,380 --> 00:00:27,880
I went there already.
They didn't have it.
7
00:00:27,880 --> 00:00:30,720
Goodness, it's not like
that ring has legs.
8
00:00:33,270 --> 00:00:34,830
Hey, isn't that Jin Jin?
9
00:00:40,630 --> 00:00:43,840
He shouldn't have lost the ring.
Why does he want to buy you food?
10
00:00:45,100 --> 00:00:46,770
He's a busy man.
11
00:00:46,770 --> 00:00:48,570
How could he keep track
of such small props?
12
00:00:48,570 --> 00:00:51,550
That's not just a prop,
and you have it.
13
00:00:51,550 --> 00:00:54,380
- I also don't know where it is.
- You liar.
14
00:00:54,380 --> 00:00:57,490
Don't bring up the ring
in front of Anthony, okay?
15
00:00:59,060 --> 00:01:01,230
I'm not doing this.
Stop doing this nonsense.
16
00:01:01,230 --> 00:01:03,020
I'm hungry, so I wanted to eat.
17
00:01:03,490 --> 00:01:07,020
And we ran into Jin Jin by
coincidence, and we can join her.
18
00:01:07,020 --> 00:01:08,800
She's got the time too.
19
00:01:08,800 --> 00:01:11,160
So what's the problem? What is it?
20
00:01:11,160 --> 00:01:12,560
Let's go and eat.
21
00:01:18,030 --> 00:01:22,140
Chul Min wanted to buy you a meal.
22
00:01:22,310 --> 00:01:24,850
Anyway, Jin Jin,
I'm glad you had the time.
23
00:01:24,850 --> 00:01:27,280
Yes, thank you.
24
00:01:27,410 --> 00:01:29,190
- Sure.
- Oh, goodness.
25
00:01:29,190 --> 00:01:32,580
I'm so sorry.
I got a call from the producer.
26
00:01:32,580 --> 00:01:35,450
I have to go first.
27
00:01:35,450 --> 00:01:36,530
Pardon?
28
00:01:36,800 --> 00:01:39,560
Enjoy your meal with Chul Min today.
29
00:01:40,560 --> 00:01:42,360
Buy her something good, okay?
30
00:01:42,690 --> 00:01:45,330
- Eat before you go.
- Goodness.
31
00:01:46,240 --> 00:01:48,360
Don't you know how he is?
32
00:01:48,360 --> 00:01:50,280
I don't want to mess
with such an impatient guy.
33
00:01:50,280 --> 00:01:53,200
I have to walk in carefully,
showing him that I surrender.
34
00:01:53,550 --> 00:01:55,610
Enjoy a great meal...
35
00:01:55,610 --> 00:01:56,910
by yourselves.
36
00:02:07,990 --> 00:02:09,190
Oh, right.
37
00:02:09,190 --> 00:02:12,050
Jin Jin, I have to go
and return sponsored clothes.
38
00:02:12,050 --> 00:02:13,100
What?
39
00:02:13,100 --> 00:02:16,560
Gangnam has heavy traffic,
and I'm running late.
40
00:02:16,560 --> 00:02:18,340
Excuse me.
41
00:02:18,340 --> 00:02:20,710
Anthony, I'm sure
you're very disappointed,
42
00:02:20,710 --> 00:02:23,310
but next time, I'll give you
another chance to eat with me.
43
00:02:23,310 --> 00:02:24,780
Today isn't the only day we'll meet.
44
00:02:24,780 --> 00:02:27,180
Oh, sure. Thanks.
45
00:02:36,780 --> 00:02:40,060
- Enjoy your meal.
- Enjoy.
46
00:02:46,790 --> 00:02:49,160
Am I sitting here
eating alone with Anthony?
47
00:02:49,900 --> 00:02:52,810
Wait, it's
a rather fancy restaurant,
48
00:02:52,810 --> 00:02:54,970
we're seated by the window that
lets the sunlight in,
49
00:02:55,260 --> 00:02:57,530
there's a red rose on the table,
50
00:02:57,530 --> 00:02:59,280
and classical music is playing.
51
00:03:00,040 --> 00:03:01,350
Are we on a date?
52
00:03:19,500 --> 00:03:23,260
It's been a while since you've been
on a variety show. Isn't it hard?
53
00:03:23,260 --> 00:03:25,440
You're never
really on variety shows.
54
00:03:26,470 --> 00:03:30,410
I remember you bungee jumping
back in Boys Be Ambitious days.
55
00:03:30,710 --> 00:03:34,500
You spun twice in the air
when you jumped.
56
00:03:34,750 --> 00:03:35,970
I had just debuted,
57
00:03:36,540 --> 00:03:39,620
and the director told me to do it,
so I had to. I was young and naive.
58
00:03:39,620 --> 00:03:43,780
I still find it pretty hard to cope
with cameras following me around.
59
00:03:43,780 --> 00:03:46,220
Right, I agree.
60
00:03:47,930 --> 00:03:51,820
I think his portion is too small.
Should I give him some of mine?
61
00:03:52,720 --> 00:03:54,100
Or should I order something else?
62
00:03:54,790 --> 00:03:57,060
But that means we'll have to
wait until the food gets here.
63
00:03:57,690 --> 00:03:59,210
My gosh, should I
just order some desserts?
64
00:04:02,500 --> 00:04:04,500
- Jin Jin.
- Yes?
65
00:04:04,730 --> 00:04:06,150
Does the food taste bad?
66
00:04:07,000 --> 00:04:09,510
Oh, no. It's good.
67
00:04:09,510 --> 00:04:10,850
It's great.
68
00:04:19,690 --> 00:04:21,980
- Hey, you're home early.
- I'm home.
69
00:04:21,980 --> 00:04:23,420
Yes, I wanted to eat at home.
70
00:04:23,420 --> 00:04:25,420
I'm glad you came early.
71
00:04:25,420 --> 00:04:27,360
I had no one to eat with,
72
00:04:27,360 --> 00:04:30,140
so I was about to eat by myself.
73
00:04:30,140 --> 00:04:31,970
The two of us
can eat dinner together.
74
00:04:32,930 --> 00:04:35,430
Oh, is no one around?
75
00:04:35,430 --> 00:04:37,800
Yes, they're all out.
76
00:04:37,800 --> 00:04:40,800
I made some crab stew.
Do you like it?
77
00:04:40,800 --> 00:04:42,240
Of course.
78
00:04:42,240 --> 00:04:43,950
Go and get changed.
79
00:04:43,950 --> 00:04:45,320
- Okay.
- All right.
80
00:05:05,910 --> 00:05:07,030
Is it hot in here?
81
00:05:07,430 --> 00:05:09,930
Oh, are you hot?
82
00:05:10,340 --> 00:05:11,410
No.
83
00:05:21,090 --> 00:05:22,820
You can keep it open
if you need some air.
84
00:05:22,820 --> 00:05:25,590
- Do you need some air?
- No.
85
00:06:04,900 --> 00:06:06,200
Thank you.
86
00:06:06,200 --> 00:06:08,830
You must be tired.
Thanks for giving me a ride.
87
00:06:08,830 --> 00:06:10,340
I'm fine. I'm not tired.
88
00:06:10,340 --> 00:06:12,770
Drive safely, and have a good night.
89
00:06:13,140 --> 00:06:15,530
- Sure.
- Thank you for everything.
90
00:06:52,370 --> 00:06:55,240
Guys, life is precious.
91
00:06:55,650 --> 00:06:58,350
If you endure through life,
life will give you a present.
92
00:06:58,350 --> 00:07:01,520
What is this? An acceptance speech?
Are you getting an award?
93
00:07:01,520 --> 00:07:04,980
You know what? Anthony and I just...
94
00:07:04,980 --> 00:07:06,120
Did you guys sleep together?
95
00:07:07,160 --> 00:07:09,760
We ate together. Just by ourselves!
96
00:07:55,870 --> 00:07:57,800
My gosh.
97
00:08:15,180 --> 00:08:17,530
Oh, I'm sorry.
98
00:08:18,530 --> 00:08:19,900
My gosh.
99
00:08:56,200 --> 00:08:58,440
- You should go.
- Okay.
100
00:09:16,880 --> 00:09:18,380
Why are you home so late?
101
00:09:24,460 --> 00:09:26,390
I think Anthony's really awesome.
102
00:09:26,570 --> 00:09:28,760
This is why girls went mad for him.
103
00:09:29,040 --> 00:09:32,810
I knew he was a nice guy,
but I didn't think he was this cool.
104
00:09:33,570 --> 00:09:36,130
You mean my brother? Were you
with him until now?
105
00:09:36,130 --> 00:09:39,000
We had dinner.
Him and me, just us two.
106
00:09:41,970 --> 00:09:43,050
Is it okay...
107
00:09:44,010 --> 00:09:46,320
for you to be out
in public together?
108
00:09:47,050 --> 00:09:49,650
- Why?
- Reporters might catch wind.
109
00:09:49,820 --> 00:09:51,290
It could also cause a scandal.
110
00:09:51,290 --> 00:09:53,520
Not him and me.
111
00:09:53,620 --> 00:09:55,700
I couldn't do that to him when he's
led such a good life.
112
00:09:55,990 --> 00:09:58,750
Just one meal together
won't cause a scandal.
113
00:10:00,520 --> 00:10:01,990
That's a relief to hear.
114
00:10:03,130 --> 00:10:05,810
Gong Ji Won, do you know this?
115
00:10:06,440 --> 00:10:09,940
If you like someone a lot,
if that feeling overflows,
116
00:10:10,370 --> 00:10:12,130
it's not all that good.
117
00:10:12,810 --> 00:10:14,240
Some things are bad.
118
00:10:15,140 --> 00:10:16,510
What do you mean?
119
00:10:16,680 --> 00:10:18,510
I mean I'm hungry.
120
00:10:22,140 --> 00:10:24,350
It's finally ready.
121
00:10:26,830 --> 00:10:28,190
It smells great.
122
00:10:28,430 --> 00:10:30,600
You make the best ramyeon.
123
00:10:34,700 --> 00:10:35,700
Hurry, hurry.
124
00:10:36,040 --> 00:10:37,230
It looks so good.
125
00:10:39,540 --> 00:10:41,570
Does Anthony like ramyeon?
126
00:10:41,730 --> 00:10:43,630
What kind of kimchi does he like?
127
00:10:43,630 --> 00:10:46,740
Stop thinking about him
and eat before it gets cold.
128
00:10:50,450 --> 00:10:52,080
- How is it?
- It's fantastic.
129
00:10:54,220 --> 00:10:55,880
It's hot. Give me some more.
130
00:10:56,850 --> 00:10:58,350
(Detention Center)
131
00:11:00,190 --> 00:11:04,150
I'm Jang Young Shim, the lawyer
your grandmother appointed.
132
00:11:06,200 --> 00:11:08,120
Let's see.
133
00:11:08,700 --> 00:11:10,540
You went online and took...
134
00:11:10,890 --> 00:11:14,670
5,400 dollars by lying about
selling a phone. Is that true?
135
00:11:17,130 --> 00:11:20,080
That's illegal.
You did a very bad thing.
136
00:11:20,080 --> 00:11:21,310
Do you feel bad?
137
00:11:22,580 --> 00:11:23,970
Why did you do it?
138
00:11:24,320 --> 00:11:26,820
Did you need money?
Did you want to buy something?
139
00:11:26,820 --> 00:11:28,090
Leave me alone.
140
00:11:28,380 --> 00:11:29,790
I'll stay in here.
141
00:11:32,110 --> 00:11:34,090
Okay then. That's fine.
142
00:11:38,800 --> 00:11:42,070
I don't really care whether
you stay here or not.
143
00:11:43,070 --> 00:11:46,400
But your grandmother
won't feel the same.
144
00:11:47,360 --> 00:11:50,310
Think about her.
You only have each other.
145
00:11:51,970 --> 00:11:55,210
You won't feel like talking today.
146
00:11:56,610 --> 00:11:58,580
I'll come back again. When I do,
147
00:11:59,350 --> 00:12:00,740
tell me your story.
148
00:12:03,920 --> 00:12:04,960
Okay?
149
00:12:08,720 --> 00:12:09,800
Have you eaten anything?
150
00:12:11,460 --> 00:12:12,970
Do you sleep well?
151
00:12:14,670 --> 00:12:17,070
Are you in pain at all?
152
00:12:29,510 --> 00:12:30,740
Grandma said...
153
00:12:32,320 --> 00:12:35,320
you treat her well every day.
154
00:12:37,690 --> 00:12:40,380
She said you gave her coffee
every single day.
155
00:12:42,960 --> 00:12:44,930
I also wanted to give you something,
156
00:12:45,930 --> 00:12:46,990
but...
157
00:12:48,520 --> 00:12:50,040
I have nothing in here.
158
00:13:03,320 --> 00:13:04,640
I won't be long.
159
00:13:05,270 --> 00:13:06,380
Okay.
160
00:13:15,190 --> 00:13:18,830
So what I meant last time was...
161
00:13:19,620 --> 00:13:23,260
Jong Hwa's a minor and
can be tried in juvenile court.
162
00:13:23,760 --> 00:13:26,860
That means he won't have
a criminal record.
163
00:13:27,500 --> 00:13:31,600
So it means he won't become
an ex-convict.
164
00:13:33,180 --> 00:13:35,970
Even if this goes to criminal court,
165
00:13:35,970 --> 00:13:40,010
5,400 dollars isn't a lot, so if
you settle, he might be released.
166
00:13:41,590 --> 00:13:45,510
Petitions from his teacher
and friends will help a lot.
167
00:13:47,060 --> 00:13:50,390
I heard that
Jong Hwa's a good writer.
168
00:13:50,650 --> 00:13:54,570
I'd like you to bring certificates
or awards he won for writing.
169
00:13:56,040 --> 00:13:59,600
He seems to be doing okay.
170
00:14:03,080 --> 00:14:05,230
I will do my best.
171
00:14:06,400 --> 00:14:07,900
I'll try hard.
172
00:14:11,770 --> 00:14:13,140
Do you want a cup of coffee?
173
00:14:15,550 --> 00:14:17,420
I'll get you one.
174
00:14:22,750 --> 00:14:24,430
My goodness. Miss.
175
00:14:24,560 --> 00:14:26,570
Let's forget the coffee.
176
00:14:26,830 --> 00:14:30,360
I told you to clean your desk.
Do you really need all this?
177
00:14:30,860 --> 00:14:34,670
Don't leave half-finished cans
of sodas in the garbage can.
178
00:14:34,670 --> 00:14:38,180
It'll spill and leak.
Then I'll have to clean that up.
179
00:14:38,180 --> 00:14:39,640
I'm sorry.
180
00:14:52,330 --> 00:14:53,620
(Nougat)
181
00:15:10,840 --> 00:15:13,240
(Lawyer Kang Kyung Seok)
182
00:15:24,350 --> 00:15:26,980
Hey. Don't forget about
the blind date.
183
00:15:26,980 --> 00:15:29,460
Oh, no, what should I do?
I have to be ready for a flight.
184
00:15:29,460 --> 00:15:31,600
I have to rush to the airport.
185
00:15:31,720 --> 00:15:33,070
I'm sorry.
186
00:15:39,500 --> 00:15:41,310
Yes, just a moment.
187
00:15:41,970 --> 00:15:43,000
Yes.
188
00:15:43,970 --> 00:15:45,710
My card number is...
189
00:15:46,180 --> 00:15:48,950
2784-4250...
190
00:15:48,950 --> 00:15:51,450
6002-8452.
191
00:15:52,010 --> 00:15:53,550
Okay, thank you.
192
00:15:54,380 --> 00:15:55,650
Show it to us.
193
00:15:55,650 --> 00:15:59,060
- I'll show you this side first.
- Okay.
194
00:15:59,060 --> 00:16:01,460
It has a hard outer shell.
195
00:16:01,560 --> 00:16:04,830
You'll be really surprised
when I show you the inside.
196
00:16:04,990 --> 00:16:07,600
I'll open it up and show you now.
197
00:16:07,860 --> 00:16:10,540
Look on this side.
198
00:16:10,760 --> 00:16:15,570
I don't think there are any
suitcases with this feature.
199
00:16:15,570 --> 00:16:17,770
You might always wonder if
your luggage is safe. Here.
200
00:16:18,540 --> 00:16:19,740
- Ta-da.
- My goodness.
201
00:16:19,740 --> 00:16:22,740
- Do you see this?
- You can even sit on it.
202
00:16:28,960 --> 00:16:31,590
Why? What is it? What's wrong?
203
00:16:31,590 --> 00:16:33,020
- There's a bug.
- Where?
204
00:16:33,060 --> 00:16:34,460
There, there.
205
00:16:35,520 --> 00:16:37,350
Shut the door.
206
00:16:56,610 --> 00:16:57,610
Hey.
207
00:17:00,550 --> 00:17:01,920
What's this situation?
208
00:17:02,610 --> 00:17:04,420
Where's the lovely angel?
209
00:17:04,690 --> 00:17:05,930
Is that you?
210
00:17:06,980 --> 00:17:08,590
She's flying right now.
211
00:17:08,830 --> 00:17:11,330
She went to work because
she was suddenly called up.
212
00:17:11,390 --> 00:17:14,460
Then you should've called me.
213
00:17:16,000 --> 00:17:17,300
I got dressed up.
214
00:17:17,630 --> 00:17:21,400
Well... I felt like having a drink.
215
00:17:21,400 --> 00:17:23,900
Again? What, with me?
216
00:17:25,430 --> 00:17:28,640
You told me to drink with someone
when I drink.
217
00:17:28,640 --> 00:17:30,520
You told me not to drink alone.
218
00:17:33,550 --> 00:17:35,790
I don't like the atmosphere here.
219
00:17:35,880 --> 00:17:37,150
It's killing my appetite.
220
00:17:38,760 --> 00:17:40,790
Follow, follow, follow me
221
00:17:50,540 --> 00:17:51,570
Is this it?
222
00:17:52,270 --> 00:17:53,310
Yes.
223
00:17:53,770 --> 00:17:55,400
Why? You can't eat this?
224
00:17:55,400 --> 00:17:56,510
No.
225
00:17:57,700 --> 00:18:00,080
You're just like me.
I can't eat this either.
226
00:18:00,370 --> 00:18:03,940
I can't because
there's never enough.
227
00:18:08,410 --> 00:18:10,320
Why are you using your hands?
228
00:18:16,230 --> 00:18:18,000
Did you get it?
229
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
Yes.
230
00:18:23,540 --> 00:18:24,860
Hey.
231
00:18:26,070 --> 00:18:27,360
It's nothing.
232
00:18:28,840 --> 00:18:29,980
You scared me.
233
00:18:35,910 --> 00:18:36,940
What's wrong with this door?
234
00:18:39,710 --> 00:18:41,050
- What?
- Hang on.
235
00:18:42,350 --> 00:18:43,490
Okay.
236
00:18:46,330 --> 00:18:47,620
Do you have a credit card?
237
00:18:47,850 --> 00:18:49,500
- Yes.
- Give it to me.
238
00:19:01,310 --> 00:19:05,280
- Sa Min Ho!
- Min Ho!
239
00:19:06,400 --> 00:19:08,640
- Min Ho!
- What do we do?
240
00:19:09,050 --> 00:19:10,320
Min Ho!
241
00:19:10,710 --> 00:19:11,910
Let's call your mom.
242
00:19:12,790 --> 00:19:15,410
- Ms. Kim!
- Min Ho!
243
00:19:17,820 --> 00:19:19,090
Two dollars, please.
244
00:19:19,830 --> 00:19:22,500
Thank you, goodbye.
245
00:19:22,830 --> 00:19:25,000
(Expired food)
246
00:19:31,430 --> 00:19:32,600
(Sengseng Dumplings)
247
00:19:32,600 --> 00:19:34,430
(Find the golden soy sauce)
248
00:19:42,940 --> 00:19:46,550
(Golden soy sauce)
249
00:19:53,350 --> 00:19:56,600
Please don't tear the bones apart.
250
00:20:00,530 --> 00:20:01,920
- Ah Reum.
- What?
251
00:20:02,340 --> 00:20:05,040
Will you wipe your face?
252
00:20:05,540 --> 00:20:07,360
No, you made it worse.
253
00:20:11,010 --> 00:20:13,440
- Come closer.
- What?
254
00:20:13,440 --> 00:20:14,750
Lean in.
255
00:20:17,910 --> 00:20:18,990
What are you doing?
256
00:20:18,990 --> 00:20:21,410
Don't move, okay?
257
00:20:22,850 --> 00:20:24,090
Oh, no.
258
00:20:27,850 --> 00:20:30,890
How extensively did you
work out to get hurt?
259
00:20:31,650 --> 00:20:33,890
You just need some physical therapy.
260
00:20:33,890 --> 00:20:35,360
Why didn't you go see a doctor?
261
00:20:36,270 --> 00:20:38,690
You used to wail your head off...
262
00:20:38,690 --> 00:20:40,770
when you had to see a doctor.
263
00:20:41,700 --> 00:20:43,810
I had some medicinal
patches somewhere.
264
00:20:47,400 --> 00:20:50,980
You were always a little clumsy.
265
00:20:53,380 --> 00:20:56,990
There it is.
It recognized its owner.
266
00:20:58,020 --> 00:20:59,880
- What?
- Don't you remember?
267
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
I do.
268
00:21:05,600 --> 00:21:06,860
- BM.
- BM.
269
00:21:08,120 --> 00:21:10,430
BM. Bandage Master.
270
00:21:10,960 --> 00:21:13,240
I'm our class' Bandage Master.
271
00:21:14,430 --> 00:21:17,540
Some are good at English or math.
272
00:21:17,740 --> 00:21:19,870
Why am I good at wrapping bandages?
273
00:21:20,250 --> 00:21:21,900
Be glad it's not something worse.
274
00:21:23,210 --> 00:21:24,820
Come on. It's almost time.
275
00:21:24,820 --> 00:21:26,680
Turn around.
276
00:21:26,680 --> 00:21:28,140
- Okay.
- Hurry.
277
00:21:29,490 --> 00:21:34,760
- 5, 4, 3, 2, 1.
- 4, 3, 2, 1, go.
278
00:21:37,450 --> 00:21:40,070
It goes round like this.
279
00:21:40,960 --> 00:21:41,960
Hold it.
280
00:21:41,960 --> 00:21:43,070
- Here?
- Yes.
281
00:21:43,840 --> 00:21:47,360
It goes across vertically.
282
00:21:47,360 --> 00:21:48,770
- How much left?
- What?
283
00:21:48,770 --> 00:21:50,200
How much time do I have?
284
00:22:03,450 --> 00:22:05,790
- Can you do it?
- You bet.
285
00:22:06,230 --> 00:22:08,850
Let's see if I've gotten rusty.
286
00:22:10,300 --> 00:22:11,350
Here.
287
00:23:07,850 --> 00:23:08,950
There you go.
288
00:23:10,060 --> 00:23:11,850
Goodness.
289
00:23:11,850 --> 00:23:12,990
Oh, right.
290
00:23:21,360 --> 00:23:24,540
(The Bongos forever)
291
00:23:30,480 --> 00:23:32,130
(The Bongos forever)
292
00:23:40,790 --> 00:23:42,090
That was good.
293
00:23:55,390 --> 00:23:57,360
- Can I have a Coke?
- Sure.
294
00:23:57,540 --> 00:23:58,860
There are germs everywhere.
295
00:23:59,740 --> 00:24:01,270
Including pneumococcus,
296
00:24:01,270 --> 00:24:03,930
germs from the urethra,
staphylococcus,
297
00:24:03,930 --> 00:24:06,280
hepatitis A, colon bacillus
among others.
298
00:24:06,280 --> 00:24:08,780
They're everywhere. That's why
I used your hand.
299
00:24:10,480 --> 00:24:12,170
Hey, what's that?
300
00:24:12,170 --> 00:24:13,850
- What?
- Stay still.
301
00:24:13,850 --> 00:24:14,990
What?
302
00:24:17,320 --> 00:24:20,350
Hey! Your saliva! Your saliva!
303
00:24:21,920 --> 00:24:25,730
- Rock-scissors-paper.
- Rock-scissors-paper.
304
00:24:27,160 --> 00:24:28,330
(Jeong Da Yeong)
305
00:24:28,330 --> 00:24:29,960
There's only one person.
306
00:24:30,570 --> 00:24:33,070
I think she's
the prettiest actress there is.
307
00:24:36,170 --> 00:24:37,840
I feel it, this page is it.
308
00:24:37,840 --> 00:24:38,870
(Baseball in the Fall)
309
00:24:40,050 --> 00:24:41,370
How many people are there?
310
00:24:41,940 --> 00:24:43,370
It's my turn.
311
00:24:43,370 --> 00:24:45,020
- Gosh. Tang.
- Tang.
312
00:24:45,020 --> 00:24:47,350
- You got it wrong.
- No...
313
00:24:47,350 --> 00:24:48,590
Wait.
314
00:24:51,990 --> 00:24:54,420
- Suzy.
- Geegooin.
315
00:24:54,420 --> 00:24:56,850
- IU.
- Taeyang.
316
00:24:56,850 --> 00:24:59,300
- Seol Hyun.
- Oh Hyuk.
317
00:24:59,300 --> 00:25:01,770
Irene. Bingo.
318
00:25:10,600 --> 00:25:11,780
Look here.
319
00:25:18,710 --> 00:25:19,910
"Hi."
320
00:25:20,990 --> 00:25:23,410
"I am Jin Jin."
321
00:27:45,120 --> 00:27:50,930
(From Ha Ram)
322
00:29:40,350 --> 00:29:42,610
(The Four Bongos Forever!)
323
00:30:46,510 --> 00:30:48,850
(20th Century Boy and Girl)
324
00:30:48,850 --> 00:30:52,110
DiCaprio's new movie is in the
theater. Do you want to go watch it?
325
00:30:52,110 --> 00:30:53,820
What are you doing today?
Do you want to watch...
326
00:30:53,940 --> 00:30:55,610
Do you have any wish? Anything.
327
00:30:55,610 --> 00:30:56,850
What's more important is now.
328
00:30:56,990 --> 00:30:59,620
Everyone that I love leaves me.
329
00:30:59,620 --> 00:31:00,950
What is this thing called love?
330
00:31:00,950 --> 00:31:02,060
My wedding was called off.
331
00:31:02,060 --> 00:31:04,950
Did you think Jin Jin would
help you get the spotlight?
332
00:31:05,000 --> 00:31:07,500
I never had such thoughts after
I met her.
333
00:31:07,500 --> 00:31:09,360
I became her fan.
334
00:31:09,570 --> 00:31:13,460
Ji Won, do you know
what cosmos means?
335
00:31:13,630 --> 00:31:15,130
I love you.
21495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.