Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:00:13,829
FOG AND CRIMES 2
2
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Ripped & Corrected By mstoll
3
00:01:08,480 --> 00:01:10,152
...you understand?
4
00:01:11,840 --> 00:01:13,910
- We have to move on.
- I know, I know.
5
00:01:17,120 --> 00:01:19,111
Look! What is that?
6
00:01:22,600 --> 00:01:23,635
Is she dead?
7
00:01:25,880 --> 00:01:29,077
Oh, my God. She's dead!
8
00:01:33,720 --> 00:01:35,073
Stop, stop!
9
00:01:44,840 --> 00:01:46,068
Oh, my God.
10
00:01:47,760 --> 00:01:48,988
Give me your phone.
11
00:01:53,320 --> 00:01:57,233
LOST CHILDREN
12
00:02:07,480 --> 00:02:08,833
Are you the one who called?
13
00:02:09,080 --> 00:02:11,913
Yes. I was docking the boat when I saw...
14
00:02:12,880 --> 00:02:15,030
the woman. Dead. She's down there.
15
00:02:16,360 --> 00:02:18,920
- Continue interrogating him. Thank you.
- You're welcome.
16
00:02:20,200 --> 00:02:22,475
- Can you tell me what happened?
- Around 7:00, 7:15...
17
00:02:27,040 --> 00:02:28,917
Good morning, Inspector,
do you want to head down?
18
00:02:42,280 --> 00:02:44,077
Her skull's been fractured.
19
00:03:08,720 --> 00:03:09,675
Inspector!
20
00:03:11,080 --> 00:03:12,593
Come look at this!
21
00:03:22,520 --> 00:03:25,159
Inspector, look behind the hedge.
22
00:03:28,160 --> 00:03:29,149
There's a child.
23
00:03:39,560 --> 00:03:40,629
Gallesi, stop him!
24
00:03:40,920 --> 00:03:45,198
Stop, stop, stop!
25
00:03:46,400 --> 00:03:47,469
Stop.
26
00:03:57,400 --> 00:03:58,549
What's your name?
27
00:04:02,040 --> 00:04:03,234
Tell me your name.
28
00:04:08,640 --> 00:04:10,153
Is that your mom?
29
00:04:15,120 --> 00:04:18,556
You don't have to be afraid.
Tell me your name.
30
00:04:24,000 --> 00:04:26,389
He's freezing cold.
Let's get him down to headquarters.
31
00:04:42,000 --> 00:04:42,989
Stop!
32
00:05:40,080 --> 00:05:40,990
So...
33
00:05:42,840 --> 00:05:44,910
you don't want to talk to me.
34
00:05:50,920 --> 00:05:51,830
Do you mind?
35
00:05:54,040 --> 00:05:57,669
I knew there'd be snacks in here.
You'll have to sacrifice.
36
00:05:57,840 --> 00:05:59,114
I'm used to it, Inspector.
37
00:06:01,760 --> 00:06:04,433
Look at what we have here.
38
00:06:11,000 --> 00:06:12,353
Good, isn't it?
39
00:06:15,680 --> 00:06:16,590
Inspector Soneri?
40
00:06:17,000 --> 00:06:17,955
- Yes?
- Hello.
41
00:06:18,360 --> 00:06:20,794
I'm the social worker,
we spoke on the phone.
42
00:06:21,000 --> 00:06:22,228
Yes. Nice to meet you.
43
00:06:22,400 --> 00:06:24,391
This is Judge Emiliani
from juvenile court.
44
00:06:24,560 --> 00:06:26,039
Soneri, pleased to meet you.
45
00:06:26,240 --> 00:06:31,519
I don't think he's mute,
but I can't get him to talk.
46
00:06:32,320 --> 00:06:36,029
Hey, little guy.
That's a nice sandwich you have!
47
00:06:36,800 --> 00:06:41,271
What's your name?
Don't be afraid, I won't hurt you.
48
00:06:44,480 --> 00:06:47,552
I think he's severely traumatised.
I don't think we should push it.
49
00:06:49,040 --> 00:06:52,032
What are we going to do?
You can't leave him here...
50
00:06:52,240 --> 00:06:53,593
The child will come with us now.
51
00:06:55,320 --> 00:06:56,230
Good.
52
00:06:56,920 --> 00:07:01,038
He'll get a physical
and a psychological check up
53
00:07:01,240 --> 00:07:02,992
and then he'll be taken to an institution.
54
00:07:03,280 --> 00:07:05,589
His mother still hasn't
been identified, right?
55
00:07:06,560 --> 00:07:09,120
No, we don't even know
if she was his mother.
56
00:07:09,360 --> 00:07:12,796
When we find that out,
we'll know if he can go back to his family
57
00:07:13,120 --> 00:07:15,998
or if we need to notify
an adoption agency.
58
00:07:16,520 --> 00:07:17,919
OK, but what are we going to do now?
59
00:07:19,000 --> 00:07:20,956
- Either I can take him, or you can.
- No, I'll take him.
60
00:07:21,680 --> 00:07:23,716
Come on, little guy.
61
00:07:24,080 --> 00:07:25,229
Come on, come on.
62
00:07:28,280 --> 00:07:30,840
Come on, let's go.
63
00:07:54,720 --> 00:07:56,153
Who is that?
64
00:07:57,040 --> 00:07:59,235
If I knew that, the case would be solved.
65
00:08:03,040 --> 00:08:04,837
This makes the place look homier.
66
00:08:06,720 --> 00:08:08,551
- Should I put this here?
- Yes.
67
00:08:17,360 --> 00:08:18,634
What's the matter with you?
68
00:08:20,320 --> 00:08:22,072
I'm too old for this stuff.
69
00:08:22,480 --> 00:08:26,519
You moved half the house;
a 20-year-old would be tired.
70
00:08:26,920 --> 00:08:30,469
Besides not being 20 anymore,
I'm a lot older than 20.
71
00:08:31,480 --> 00:08:33,914
It's not just your age that's
bothering you. What's up?
72
00:08:34,280 --> 00:08:36,510
We found a woman's body this morning.
73
00:08:37,920 --> 00:08:39,956
There was a child there as well.
74
00:08:41,920 --> 00:08:43,069
He's probably her son.
75
00:08:44,120 --> 00:08:45,030
Maybe.
76
00:08:45,560 --> 00:08:47,596
That's not exactly
what's bothering you, either.
77
00:08:57,040 --> 00:09:00,077
We don't have to move in together.
78
00:09:01,160 --> 00:09:02,275
I know, I know.
79
00:09:04,400 --> 00:09:05,992
It just seems like...
80
00:09:07,880 --> 00:09:11,395
we're rushing. It's all happening so fast.
81
00:09:12,360 --> 00:09:14,157
Do you want to go
back to living separately?
82
00:09:14,600 --> 00:09:16,636
No, no. I only said that's how it seems.
83
00:09:18,080 --> 00:09:21,356
I'm glad we're living together;
I just don't want to make any mistakes.
84
00:09:22,280 --> 00:09:23,190
What kind of mistakes?
85
00:09:23,880 --> 00:09:24,995
The ones everyone makes.
86
00:09:25,160 --> 00:09:27,151
They move in together,
buy a house together,
87
00:09:27,480 --> 00:09:29,675
do wonderful things,
and then eventually...
88
00:09:31,040 --> 00:09:32,393
eventually they split up.
89
00:09:35,720 --> 00:09:36,755
Hey,
90
00:09:38,840 --> 00:09:41,434
I'm not saying that's
what will happen to us.
91
00:09:42,080 --> 00:09:43,718
I don't want to lose you.
92
00:09:46,240 --> 00:09:47,389
Me neither.
93
00:09:48,920 --> 00:09:52,993
The autopsy confirmed that she died
from a skull fracture.
94
00:09:53,280 --> 00:09:55,840
However, there were cuts
and bruises on her body.
95
00:09:56,000 --> 00:09:57,956
I think she must have fallen.
96
00:09:58,240 --> 00:09:59,639
Maybe she was being chased.
97
00:10:01,320 --> 00:10:04,551
I found a shoe a few yards from the body.
98
00:10:04,760 --> 00:10:06,478
Yes, the right shoe.
99
00:10:07,160 --> 00:10:08,718
In fact, her foot was all scraped up.
100
00:10:09,080 --> 00:10:09,990
Anything else?
101
00:10:10,240 --> 00:10:12,549
Yes. She'd had a pregnancy.
102
00:10:12,880 --> 00:10:14,598
The boy is her son then.
103
00:10:14,760 --> 00:10:15,909
That could be.
104
00:10:16,400 --> 00:10:17,515
My goodness.
105
00:10:17,680 --> 00:10:20,194
You can't eat all that stuff
with your cholesterol!
106
00:10:20,680 --> 00:10:24,116
Nora's going to call me and
I'll have to hear about it!
107
00:10:25,720 --> 00:10:26,914
Is that what you think?
108
00:10:27,400 --> 00:10:30,119
No. Nora's not going
to be saying anything, anymore.
109
00:10:31,160 --> 00:10:32,115
What happened?
110
00:10:32,320 --> 00:10:33,673
We're separated.
111
00:10:36,160 --> 00:10:38,469
I'm sorry. You were together for 20 years.
112
00:10:38,640 --> 00:10:40,756
Exactly! 20 years!
113
00:10:41,680 --> 00:10:44,717
This is actually something I wanted.
114
00:10:44,880 --> 00:10:46,199
She took it kind of hard.
115
00:10:47,040 --> 00:10:49,998
It's hard to be alone after a while.
116
00:10:50,400 --> 00:10:52,436
No, no.
It's much harder living with someone.
117
00:10:52,680 --> 00:10:55,240
Living together is the death of love.
118
00:10:55,400 --> 00:10:57,755
After a while, you can't stand it anymore.
119
00:10:58,120 --> 00:11:00,236
It's natural, it's human.
120
00:11:00,920 --> 00:11:01,955
I don't want to hear it.
121
00:11:02,120 --> 00:11:03,838
No? Why is that?
122
00:11:05,000 --> 00:11:07,150
Angela and I have moved in together.
123
00:11:07,400 --> 00:11:08,628
You did.
124
00:11:09,160 --> 00:11:10,195
Yes.
125
00:11:11,360 --> 00:11:12,475
You're crazy.
126
00:11:13,480 --> 00:11:14,959
Some friend you are.
127
00:11:17,320 --> 00:11:18,230
JUVENILE EDUCATIONAL INSTITUTE
128
00:11:18,400 --> 00:11:21,756
Inspector, I didn't ask you here
to interview the child.
129
00:11:22,040 --> 00:11:23,632
He still hasn't said a word.
130
00:11:24,240 --> 00:11:26,993
- Then why did you ask me to come?
- Come here.
131
00:11:37,640 --> 00:11:38,959
Can you tell me what the problem is?
132
00:11:39,880 --> 00:11:41,518
The problem is that he's not eating.
133
00:11:42,000 --> 00:11:43,956
What can I do about it?
134
00:11:44,160 --> 00:11:47,311
I think that you have
a lot of influence on him.
135
00:11:47,600 --> 00:11:50,751
I thought maybe you'd be able
to get him to eat. What do you say?
136
00:11:51,280 --> 00:11:54,989
You're joking. With all I have to do,
you called me here to feed a child?
137
00:11:55,200 --> 00:11:58,556
- What can I do about it?
- I'm doing for it for his sake.
138
00:11:58,720 --> 00:12:00,995
If he refuses to eat,
I'll have to take him to the hospital.
139
00:12:02,520 --> 00:12:04,272
Please, just try.
140
00:12:07,520 --> 00:12:09,033
I'm sorry, I have to go.
141
00:12:09,920 --> 00:12:13,037
If we admit him to the hospital,
you won't be able to question him.
142
00:12:25,040 --> 00:12:25,950
Come on.
143
00:12:57,640 --> 00:12:58,789
Inspector!
144
00:13:00,880 --> 00:13:02,393
Inspector, we found a handbag.
145
00:13:02,560 --> 00:13:04,835
We cleaned it up the best we could,
but we didn't open it.
146
00:13:28,760 --> 00:13:30,318
- So?
- Nothing.
147
00:13:30,480 --> 00:13:34,029
I checked all missing person reports for
the past six months. None resemble her.
148
00:13:34,280 --> 00:13:37,272
Make copies of this
photo and circulate it.
149
00:13:37,440 --> 00:13:38,793
She's either Russian or Slavic.
150
00:13:39,160 --> 00:13:40,957
She looks better in this photo.
151
00:13:44,680 --> 00:13:46,318
Soneri! The Commissioner's
looking for you!
152
00:13:46,480 --> 00:13:47,390
What's going on?
153
00:13:47,560 --> 00:13:49,915
- The Commissioner's looking for you.
- I'll go see him later.
154
00:13:50,120 --> 00:13:52,918
I'd go right away! He seemed worried!
155
00:13:53,120 --> 00:13:54,394
- My God...
- I don't know why.
156
00:13:54,560 --> 00:13:55,629
OK.
157
00:13:55,800 --> 00:13:56,915
Soneri!
158
00:13:57,080 --> 00:14:01,358
An old family friend is here,
she's a little nervous...
159
00:14:01,520 --> 00:14:03,351
- So?
- So, you have to help me.
160
00:14:03,520 --> 00:14:06,080
You have to promise you'll do what
you can to find her housekeeper.
161
00:14:06,240 --> 00:14:08,800
- No, no.
- Come on, she's got me in her sights.
162
00:14:09,240 --> 00:14:10,719
Mrs Malaguzzi,
163
00:14:10,880 --> 00:14:12,916
- Counsellor Malaguzzi, her son...
- Good morning.
164
00:14:13,080 --> 00:14:13,990
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
165
00:14:14,160 --> 00:14:15,070
Inspector Soneri.
166
00:14:15,240 --> 00:14:17,435
The best I've ever worked with.
167
00:14:18,200 --> 00:14:22,910
I've known the Commissioner
since he was knee high
168
00:14:23,120 --> 00:14:25,395
and stealing quince jam from our house.
169
00:14:25,800 --> 00:14:27,677
That is why I trust him.
170
00:14:28,120 --> 00:14:31,635
Mom, please. Let's not waste
Commissioner Capuozzo's time.
171
00:14:32,240 --> 00:14:34,959
Mrs Malaguzzi is here
because her housekeeper
172
00:14:35,680 --> 00:14:39,389
left the house three days ago
after a little argument.
173
00:14:40,040 --> 00:14:41,314
She's been missing ever since.
174
00:14:41,720 --> 00:14:45,030
As you know, it's very difficult
to find a good housekeeper.
175
00:14:45,480 --> 00:14:47,710
I know, it's a huge problem in Ferrara.
176
00:14:47,880 --> 00:14:51,031
Commissioner Capuozzo and I
are looking into it personally
177
00:14:51,480 --> 00:14:52,629
I can see that you understand!
178
00:14:53,200 --> 00:14:55,031
I had found one.
179
00:14:55,440 --> 00:14:58,512
Most importantly,
she could handle my mother, a rare talent.
180
00:14:58,720 --> 00:15:00,711
I treat all of my housekeepers well.
181
00:15:01,440 --> 00:15:05,592
I even gave Irina old clothes
I didn't wear anymore.
182
00:15:06,000 --> 00:15:08,309
I'm sorry, did you say Irina?
183
00:15:10,040 --> 00:15:11,553
Did I get that right? Is she Russian?
184
00:15:11,760 --> 00:15:13,478
Yes, but don't be racist, Inspector!
185
00:15:14,000 --> 00:15:15,991
Irina isn't like all the others.
186
00:15:17,080 --> 00:15:21,835
I've had Russian, Albanian, Romanian,
Polish girls. Even an Uzbek girl.
187
00:15:23,120 --> 00:15:24,678
I fired them all.
188
00:15:25,120 --> 00:15:28,271
Greedy, thieving, rude...
189
00:15:29,680 --> 00:15:31,238
Was this your housekeeper?
190
00:15:37,160 --> 00:15:39,594
Yes, how did you know?
191
00:15:40,000 --> 00:15:41,752
I told you he was good, didn't I?
192
00:15:42,040 --> 00:15:44,156
Can you convince her to come back?
193
00:15:44,520 --> 00:15:48,069
I would, gladly,
but unfortunately we found her...
194
00:15:48,240 --> 00:15:49,798
dead. Three days ago.
195
00:15:50,080 --> 00:15:50,990
Oh, my God! No!
196
00:15:53,880 --> 00:15:55,313
I've lost her forever.
197
00:16:00,280 --> 00:16:00,480
HOUSEKEEPER MURDERED
Russian housekeeper's body found by river.
198
00:16:00,480 --> 00:16:03,074
HOUSEKEEPER MURDERED
Russian housekeeper's body found by river.
199
00:16:06,240 --> 00:16:07,958
- Thank you.
- Thank you, Counsellor
200
00:16:08,120 --> 00:16:10,759
- I'll be expecting your phone call.
- Absolutely. Goodbye.
201
00:16:13,240 --> 00:16:14,753
I'm sorry I made you wait.
202
00:16:15,520 --> 00:16:16,475
Don't worry.
203
00:16:17,800 --> 00:16:18,994
You seem happy.
204
00:16:20,200 --> 00:16:23,636
They gave me an international case
defending a big company.
205
00:16:23,880 --> 00:16:25,199
Hey, congratulations!
206
00:16:25,600 --> 00:16:28,034
If I do well on a case like this,
I'll get more recognition.
207
00:16:28,240 --> 00:16:29,719
You're going to be busy.
208
00:16:29,920 --> 00:16:32,195
Yeah, I won't be home very much.
209
00:16:32,600 --> 00:16:35,751
You won't be able to say
that living together is suffocating you.
210
00:16:42,000 --> 00:16:42,910
Are you ready?
211
00:16:44,800 --> 00:16:47,109
I'm not sure what I'm supposed to do.
212
00:16:47,480 --> 00:16:49,118
Don't worry, I'll explain.
213
00:16:49,520 --> 00:16:50,475
All right.
214
00:17:06,720 --> 00:17:09,393
Don't be afraid, we're here to help.
215
00:17:11,040 --> 00:17:12,314
Where are you from?
216
00:17:12,600 --> 00:17:14,989
That's a nice t-shirt.
217
00:17:17,040 --> 00:17:19,110
Ask him if the dead woman is his mother.
218
00:17:21,760 --> 00:17:24,957
Have you heard of a town called Kiev?
My mum lives there.
219
00:17:25,440 --> 00:17:27,078
And your mum, where is she?
220
00:17:28,320 --> 00:17:29,673
I don't have a mum.
221
00:17:30,040 --> 00:17:32,508
- What did he say?
- That he doesn't have a mom.
222
00:17:33,080 --> 00:17:34,991
He could be in denial about her.
223
00:17:35,160 --> 00:17:37,754
Sometimes,
that's the only defence people have.
224
00:17:38,080 --> 00:17:40,275
If he saw her die,
it would be more than understandable.
225
00:17:40,520 --> 00:17:42,795
Ask him his name.
226
00:17:44,840 --> 00:17:47,070
I'm called Angela,
what's your name?
227
00:17:48,120 --> 00:17:49,075
Vania.
228
00:17:49,920 --> 00:17:51,069
Hello, Vania.
229
00:17:55,240 --> 00:17:57,879
The mystery of the woman
found strangled on the banks of the Po
230
00:17:58,040 --> 00:17:59,712
has, in part, been cleared up.
231
00:17:59,880 --> 00:18:02,314
The woman is a Russian citizen
who was working as a housekeeper.
232
00:18:02,640 --> 00:18:04,437
But so far, all we know
is that her first name is Irina.
233
00:18:04,600 --> 00:18:07,831
It appears she was here in Italy
without a work permit.
234
00:18:08,160 --> 00:18:09,513
Now, let's turn to the invest...
235
00:18:23,560 --> 00:18:24,913
Are you busy?
236
00:18:26,040 --> 00:18:28,395
No, actually, I need a break.
237
00:18:31,200 --> 00:18:33,111
What do you think of that little boy?
238
00:18:36,040 --> 00:18:37,189
He's severely traumatised.
239
00:18:39,360 --> 00:18:41,316
Do you think he saw something?
240
00:18:42,480 --> 00:18:43,674
I don't know.
241
00:18:43,880 --> 00:18:46,235
Whatever he did see,
he doesn't remember it anymore.
242
00:18:48,480 --> 00:18:50,152
A Russian woman we know nothing about,
243
00:18:50,320 --> 00:18:54,916
a child who doesn't remember
and doesn't speak...
244
00:18:56,760 --> 00:18:58,716
I'm really enthusiastic about this case.
245
00:19:04,680 --> 00:19:07,558
I'm not sure why,
but he's really attached to you.
246
00:19:08,840 --> 00:19:09,750
I know.
247
00:19:10,840 --> 00:19:11,829
It's strange.
248
00:19:13,080 --> 00:19:15,469
You're the only person
who will be able to get him to talk.
249
00:19:17,400 --> 00:19:19,834
That would require both time and patience.
250
00:19:20,080 --> 00:19:21,991
I have neither.
251
00:19:22,160 --> 00:19:24,799
You don't want
your hidden instincts to surface.
252
00:19:26,760 --> 00:19:29,320
Which hidden instincts?
253
00:19:29,920 --> 00:19:30,955
Your paternal instincts.
254
00:19:31,320 --> 00:19:33,276
I think you'd be a great father.
255
00:19:36,240 --> 00:19:39,596
I think break time is over,
time to start working again.
256
00:19:52,480 --> 00:19:54,038
This was her room.
257
00:19:55,720 --> 00:19:56,755
- Elena?
- Yes.
258
00:19:56,920 --> 00:19:58,956
Give these men the other girl's stuff.
259
00:20:03,560 --> 00:20:04,470
Thank you, Miss.
260
00:20:05,000 --> 00:20:06,115
Did you know Irina?
261
00:20:07,840 --> 00:20:10,354
It's pointless, Inspector.
She barely knows a word of Italian.
262
00:20:11,120 --> 00:20:14,795
No, I didn't know Irina.
I am Polish, she was Russian.
263
00:20:15,080 --> 00:20:17,594
It's only when I speak
that you don't understand.
264
00:20:19,360 --> 00:20:22,352
Irina left Monday evening around 7:00.
265
00:20:24,120 --> 00:20:25,553
Let's go back over what happened.
266
00:20:25,760 --> 00:20:28,558
The murder took place
between 8:00 and 10:00 pm.
267
00:20:28,720 --> 00:20:31,837
That means that when Irina left here,
268
00:20:32,000 --> 00:20:33,831
she wound up in the arms of her killer.
269
00:20:34,000 --> 00:20:36,719
I didn't send her away,
she left on her own.
270
00:20:37,160 --> 00:20:39,754
Do you think she had an appointment
away from the house?
271
00:20:39,920 --> 00:20:42,195
Maybe she was meeting someone?
Do you remember anything?
272
00:20:42,640 --> 00:20:47,998
I admonished her because she'd come home
Monday evening,
273
00:20:48,320 --> 00:20:51,392
instead of on Sunday like we'd agreed.
274
00:20:52,600 --> 00:20:54,989
She told me she'd had a fever.
275
00:20:56,120 --> 00:20:59,590
There was no way.
She was as lively as a cricket!
276
00:21:00,000 --> 00:21:02,468
Maybe it was her son who had the fever.
277
00:21:03,720 --> 00:21:05,392
Did you know she had a child?
278
00:21:05,600 --> 00:21:10,071
I don't want to know anything about
the private lives of my domestics.
279
00:21:10,240 --> 00:21:11,912
I keep them at a distance
280
00:21:12,560 --> 00:21:13,959
otherwise they'll take advantage.
281
00:21:15,000 --> 00:21:16,479
That's probably Roberto.
282
00:21:17,040 --> 00:21:18,109
Your son?
283
00:21:18,640 --> 00:21:19,914
Does he live with you?
284
00:21:20,520 --> 00:21:22,954
He separated from his wife six months ago
and he's staying here.
285
00:21:23,120 --> 00:21:24,997
The house is so big.
286
00:21:25,920 --> 00:21:29,435
- Inspector Soneri, how are you?
- Fine, fine.
287
00:21:29,600 --> 00:21:31,113
- Counsellor Malaguzzi, nice to meet you.
- Good morning.
288
00:21:31,280 --> 00:21:32,508
Did you learn anything about Irina?
289
00:21:32,680 --> 00:21:35,831
No, not yet.
I was hoping you might know something.
290
00:21:36,400 --> 00:21:37,628
Mom.
291
00:21:37,800 --> 00:21:38,915
Did you know her well?
292
00:21:39,120 --> 00:21:40,394
As well as one can know a housekeeper.
293
00:21:40,560 --> 00:21:43,120
Well, relatively speaking,
housekeepers are...
294
00:21:43,320 --> 00:21:44,469
Mom!
295
00:21:44,760 --> 00:21:47,149
She was a saint.
She managed to last a year with us,
296
00:21:47,480 --> 00:21:48,833
that's a real record.
297
00:21:49,000 --> 00:21:53,118
Do you think she had a boyfriend,
or someone she was dating?
298
00:21:53,360 --> 00:21:56,716
She usually
spent Sundays with her girlfriends,
299
00:21:56,880 --> 00:21:58,279
but I don't know who they are.
300
00:21:58,440 --> 00:22:01,477
She never spoke to me
about any boyfriends.
301
00:22:01,640 --> 00:22:03,835
She was a quiet girl.
302
00:22:05,120 --> 00:22:08,669
Did she ever speak
about her son, her child?
303
00:22:08,880 --> 00:22:10,518
Why would he know anything about that?
304
00:22:11,000 --> 00:22:12,353
Mom, wait. I'll explain.
305
00:22:12,520 --> 00:22:15,990
I'm living here with my mother,
because since my separation,
306
00:22:16,160 --> 00:22:18,720
I'd rather be here than live alone.
307
00:22:19,480 --> 00:22:20,913
Roberto...
308
00:22:21,280 --> 00:22:24,909
- And of course because I love you, Mom.
- Good.
309
00:22:25,080 --> 00:22:29,153
I live here, but I'm almost always out.
310
00:22:29,440 --> 00:22:32,637
I'm up early in the morning
and back late at night.
311
00:22:33,080 --> 00:22:35,469
I have my own life, habits, work...
312
00:22:35,640 --> 00:22:38,313
I'm extremely grateful to my mother's
housekeepers,
313
00:22:38,640 --> 00:22:42,030
but I don't have much time to spend
with them.
314
00:22:45,880 --> 00:22:46,915
A red sweater.
315
00:22:48,160 --> 00:22:50,071
She must have bought it from a
Chinese street vendor.
316
00:22:53,040 --> 00:22:53,950
Purple shirt.
317
00:22:54,520 --> 00:22:55,635
Same vendor.
318
00:22:58,000 --> 00:22:59,911
Patterned leggings...
319
00:23:00,200 --> 00:23:01,792
Juvara, what are you doing,
selling this stuff on TV?
320
00:23:03,040 --> 00:23:04,951
Try to find something interesting.
321
00:23:05,320 --> 00:23:06,469
Sorry, Inspector.
322
00:23:07,600 --> 00:23:09,238
Let's look at this.
323
00:23:13,120 --> 00:23:14,314
Italian homework.
324
00:23:15,560 --> 00:23:16,595
Anything else?
325
00:23:17,240 --> 00:23:19,515
Nothing, it's all neat and tidy.
326
00:23:20,360 --> 00:23:22,590
It appears she hasn't
been in Italy very long.
327
00:23:24,360 --> 00:23:25,679
What's that?
328
00:23:28,080 --> 00:23:28,990
It's written in Russian.
329
00:23:29,200 --> 00:23:30,758
Anything else?
330
00:23:37,520 --> 00:23:38,589
This isn't Vania.
331
00:23:41,880 --> 00:23:42,949
Dear Irina,
332
00:23:43,120 --> 00:23:44,917
we really miss you here.
333
00:23:45,320 --> 00:23:48,551
Anton and I read the letters
you send us every day,
334
00:23:48,840 --> 00:23:50,831
and it's like we can hear your voice.
335
00:23:51,160 --> 00:23:53,833
The twelfth of this
month is your birthday,
336
00:23:54,320 --> 00:23:57,995
and I hope you can call and
talk to him because he really needs it.
337
00:23:58,800 --> 00:24:00,916
Anton is already six years old."
338
00:24:03,040 --> 00:24:04,268
Who is Vania, then?
339
00:24:06,360 --> 00:24:09,318
He's the only hope we have
for making sense of all of this.
340
00:24:13,920 --> 00:24:15,672
No, there hasn't been much change.
341
00:24:16,080 --> 00:24:18,992
He's still withdrawn, and he's refusing
any attempts at communication.
342
00:24:19,840 --> 00:24:21,512
What do you think you'll do?
343
00:24:21,880 --> 00:24:25,395
He's been seen by our psychologists
with the help of an interpreter.
344
00:24:26,160 --> 00:24:30,039
He has symptoms of autism,
but that's not all.
345
00:24:30,240 --> 00:24:33,198
He's easily wounded psychologically.
346
00:24:34,000 --> 00:24:35,149
He needs a lot of care.
347
00:24:37,360 --> 00:24:39,715
It seems he has chosen
the two of you as parents.
348
00:24:40,440 --> 00:24:43,000
- Do you have children?
- No.
349
00:24:46,080 --> 00:24:47,991
He wants to tell you something.
350
00:25:02,720 --> 00:25:05,598
He said he wants to
come with us, with you.
351
00:25:14,400 --> 00:25:17,437
No, no, no! Don't get any ideas!
352
00:25:17,800 --> 00:25:19,358
It was Vania's idea, not mine.
353
00:25:19,680 --> 00:25:21,989
It's not possible!
354
00:25:22,440 --> 00:25:25,750
We would be granted
temporary custody in this situation.
355
00:25:26,160 --> 00:25:28,754
The social worker already said she'd
give us a positive recommendation.
356
00:25:29,120 --> 00:25:31,031
To who, us? We're not even married!
357
00:25:31,240 --> 00:25:33,037
We are a real couple though!
358
00:25:33,680 --> 00:25:37,070
How would you manage this?
You're about to begin an important case.
359
00:25:37,920 --> 00:25:40,388
But that child is lost without us!
360
00:25:41,840 --> 00:25:43,956
I could figure out a way to manage it.
361
00:25:45,240 --> 00:25:48,915
Listen, it's my fault. I have a problem.
362
00:25:49,680 --> 00:25:51,796
I don't want a child in the house.
I wouldn't know what to do.
363
00:25:52,360 --> 00:25:54,510
I don't know how to take care of him,
can you understand that?
364
00:25:54,680 --> 00:25:57,433
Let's forget about it, then.
We're not obligated to do it.
365
00:26:04,040 --> 00:26:05,314
Let's go.
366
00:26:12,760 --> 00:26:13,954
How's your investigation going?
367
00:26:15,360 --> 00:26:17,112
How do you think it's going?
It's at a standstill.
368
00:26:20,640 --> 00:26:22,915
I don't know... I know
what you're thinking,
369
00:26:23,080 --> 00:26:26,755
if Vania were at home with us,
we could get him to talk
370
00:26:26,920 --> 00:26:28,990
and that would help the investigation.
371
00:26:29,160 --> 00:26:32,675
If we take Vania home with us,
it will only be to help him.
372
00:26:36,360 --> 00:26:37,952
Sure, of course...
373
00:26:55,280 --> 00:26:57,191
Thank you for taking
care of this so quickly.
374
00:26:57,480 --> 00:27:01,553
Doctor Curzi told me
the child is withdrawing more and more.
375
00:27:02,080 --> 00:27:04,310
He has more life in him when the
two of you are around.
376
00:27:05,000 --> 00:27:06,672
I hope we can help him.
377
00:27:07,760 --> 00:27:10,957
I heard you found out that
the dead woman isn't his mother.
378
00:27:11,800 --> 00:27:12,915
Yes.
379
00:27:13,320 --> 00:27:16,073
I hope your investigation moves along
quickly, Inspector.
380
00:27:16,600 --> 00:27:19,717
It'd be good to know whether
the child has a family to go back to
381
00:27:20,440 --> 00:27:22,908
or if we need to contact an adoption
agency instead.
382
00:27:23,840 --> 00:27:27,116
We're all hoping for the best. Thank you.
383
00:27:29,120 --> 00:27:31,953
It's a nice thing you're doing.
You're good people.
384
00:27:37,800 --> 00:27:39,756
Vania, come. Don't be afraid.
385
00:27:44,040 --> 00:27:45,393
Do you like the house?
386
00:27:46,920 --> 00:27:49,832
This is our home
now and yours.
387
00:27:56,200 --> 00:27:57,519
Are you hungry?
388
00:28:03,640 --> 00:28:04,993
Want something to eat?
389
00:28:05,560 --> 00:28:07,312
- Bread.
- Bread.
390
00:28:08,080 --> 00:28:09,479
What are you two saying?
391
00:28:09,640 --> 00:28:11,073
I asked him what he wanted to eat.
392
00:28:12,400 --> 00:28:13,310
Take it.
393
00:28:16,080 --> 00:28:17,069
What do you want?
394
00:28:17,560 --> 00:28:19,471
How does salad with
a bit of cheese sound?
395
00:28:19,680 --> 00:28:22,717
Tonight, I'll make ravioli
with a nice sauce.
396
00:28:22,880 --> 00:28:24,950
I won't be having lunch at home,
I'm going out.
397
00:28:26,600 --> 00:28:28,192
It'll be ready in 10 minutes.
398
00:28:28,400 --> 00:28:30,960
I have to see some colleagues.
It's better if I...
399
00:28:31,240 --> 00:28:32,992
All right, I'll see you later.
400
00:28:33,680 --> 00:28:35,750
Bye. Look at him eat.
401
00:28:54,120 --> 00:28:59,114
Hi Marta, I wanted to let you know
I'm not coming into the office today.
402
00:29:00,160 --> 00:29:02,549
I'll call you later, bye.
403
00:29:05,040 --> 00:29:07,110
- Is that stuff coming or not?
- Yes.
404
00:29:07,880 --> 00:29:08,949
Here, Inspector.
405
00:29:09,240 --> 00:29:11,993
In green are places frequented by Russians
406
00:29:12,280 --> 00:29:14,350
and the ones with checkmarks are
places we've visited already.
407
00:29:16,640 --> 00:29:18,358
- Basically, all of them.
- Yes.
408
00:29:19,160 --> 00:29:20,832
Have you found anything?
409
00:29:21,120 --> 00:29:23,350
No, it appears that no one saw her.
410
00:29:23,600 --> 00:29:24,953
What kind of places are they?
411
00:29:25,520 --> 00:29:27,238
Bars, pizzerias...
412
00:29:27,480 --> 00:29:29,072
There's also a kind of dance hall.
413
00:29:30,040 --> 00:29:32,190
- Hi, Soneri!
- Hey, Draghi!
414
00:29:32,600 --> 00:29:35,876
I heard you're looking for a
Russian woman. Do you need help?
415
00:29:36,040 --> 00:29:37,712
What do you know about Russian women?
416
00:29:38,040 --> 00:29:39,268
Everything!
417
00:29:39,640 --> 00:29:42,598
I did an investigation
into trafficking and prostitution.
418
00:29:43,440 --> 00:29:47,638
This Russian woman is a housekeeper;
prostitution has nothing to do with it.
419
00:29:47,800 --> 00:29:48,710
Not necessarily.
420
00:29:48,880 --> 00:29:52,589
They often change roles,
and they all know each other.
421
00:29:53,400 --> 00:29:56,392
They cling together like one of
Saint Joseph's chain letters.
422
00:29:58,560 --> 00:29:59,913
Don't you mean Saint Antonio?
423
00:30:00,640 --> 00:30:01,629
Yeah, him. Whatever.
424
00:30:01,880 --> 00:30:02,915
You gave me an idea, though.
425
00:30:03,520 --> 00:30:06,956
Do you know what we can do?
Let's put an ad in the Ferrara Gazette,
426
00:30:07,640 --> 00:30:10,154
"Russian housekeeper wanted."
Put my address on the ad.
427
00:30:13,000 --> 00:30:13,955
Welcome, please come in.
428
00:30:14,120 --> 00:30:16,998
Good morning. I'm here about the ad.
429
00:30:19,800 --> 00:30:21,711
Here, this is my son and my husband.
430
00:30:22,160 --> 00:30:23,832
Even he is Russian?
431
00:30:24,080 --> 00:30:26,469
No, Italian.
Sit down, please.
432
00:30:40,360 --> 00:30:43,272
Listen before we talk can
I ask you something.
433
00:30:43,840 --> 00:30:44,795
Do you know her?
434
00:30:45,400 --> 00:30:47,868
She's Russian.
Help me find her.
435
00:30:51,760 --> 00:30:52,670
I don't.
436
00:30:54,920 --> 00:30:57,229
Pleased to meet you. Natasha Krotsky.
437
00:30:57,440 --> 00:30:59,749
I'm here for the housekeeping job.
438
00:31:01,320 --> 00:31:03,311
I'm sorry, I don't know her.
439
00:31:14,200 --> 00:31:17,397
Of course I know Irina,
she's a close friend of my cousin Olga.
440
00:31:18,560 --> 00:31:20,710
- What did she say?
- That she knows her.
441
00:31:21,000 --> 00:31:22,149
I know she's dead.
442
00:31:25,080 --> 00:31:26,638
Olga cried and cried.
443
00:31:47,520 --> 00:31:48,999
Bad neighbourhood, isn't it?
444
00:31:49,160 --> 00:31:50,195
More or less.
445
00:31:50,720 --> 00:31:53,109
- Did you bring your gun?
- Of course, Inspector.
446
00:31:53,840 --> 00:31:56,434
Why? You don't think...
447
00:31:57,000 --> 00:31:59,070
No, I don't think you'll need it.
448
00:31:59,520 --> 00:32:00,748
Don't worry.
449
00:32:02,680 --> 00:32:04,318
Who might this Olga be, Inspector?
450
00:32:04,920 --> 00:32:06,319
She said she was a friend.
451
00:32:07,280 --> 00:32:10,909
I think this is the place.
452
00:32:13,360 --> 00:32:16,158
Irina was my friend from Odessa.
453
00:32:16,880 --> 00:32:18,313
Our families were friends.
454
00:32:19,920 --> 00:32:21,990
I cried and cried when I heard she died.
455
00:32:24,520 --> 00:32:25,953
Did you see each other often?
456
00:32:27,040 --> 00:32:31,795
Every Sunday.
The girls have a little get-together.
457
00:32:32,080 --> 00:32:33,149
Irina always came.
458
00:32:33,880 --> 00:32:39,193
Irina was beautiful. Did she have a
boyfriend or was she dating anyone?
459
00:32:41,680 --> 00:32:43,830
Irina was a decent girl.
460
00:32:45,640 --> 00:32:47,915
Her son is in Odessa with her grandmother.
461
00:32:49,040 --> 00:32:51,952
Her husband died in a car accident.
462
00:32:52,720 --> 00:32:54,517
She didn't have any
boyfriends here in Italy.
463
00:32:56,360 --> 00:32:57,952
Listen...
464
00:32:58,840 --> 00:33:03,595
near Irina's body,
we found a young Russian boy.
465
00:33:04,400 --> 00:33:05,628
Do you know him?
466
00:33:09,080 --> 00:33:11,196
That's not her son.
467
00:33:11,920 --> 00:33:14,912
I've seen photos of Anton many times.
468
00:33:15,480 --> 00:33:18,438
That's not him. Plus, Anton's in Odessa.
469
00:33:19,120 --> 00:33:21,111
We already know that.
470
00:33:21,560 --> 00:33:25,951
We're having our get-together today.
471
00:33:26,200 --> 00:33:28,873
Why don't you come? Nina will be there.
472
00:33:29,040 --> 00:33:32,112
She was close to Irina,
much closer than me.
473
00:33:33,040 --> 00:33:34,678
She might know the child.
474
00:33:37,000 --> 00:33:38,638
Why don't you come, too?
475
00:33:39,320 --> 00:33:40,230
Thank you, yes...
476
00:33:43,720 --> 00:33:44,835
Nina!
477
00:33:50,120 --> 00:33:53,556
Nina! The commissioner is
investigating the death of Irina,
478
00:33:53,800 --> 00:33:55,950
the other must be his valet.
479
00:33:56,320 --> 00:33:57,355
I get it.
480
00:33:57,600 --> 00:33:58,555
Welcome.
481
00:33:59,400 --> 00:34:00,913
Soneri. Pleased to meet you. Have a seat.
482
00:34:01,080 --> 00:34:01,990
Nina.
483
00:34:03,000 --> 00:34:04,558
- Nina.
- Good morning.
484
00:34:06,040 --> 00:34:07,314
Nina, you said.
485
00:34:08,120 --> 00:34:10,793
Irina and I went to school together
in Odessa.
486
00:34:11,640 --> 00:34:13,312
It's not right that she died this way.
487
00:34:13,720 --> 00:34:15,950
Ask her about the child, maybe she knows.
488
00:34:16,120 --> 00:34:17,075
Child?
489
00:34:19,560 --> 00:34:23,235
This is a picture of a child we found
near Irina's body.
490
00:34:23,680 --> 00:34:27,719
He's Russian.
We don't know anything about him.
491
00:34:28,040 --> 00:34:30,600
There's probably some connection to Irina.
492
00:34:31,040 --> 00:34:33,713
No, I've never seen him.
493
00:34:34,040 --> 00:34:36,110
Are you sure he was near Irina?
494
00:34:36,400 --> 00:34:37,469
Yes, I'm sure.
495
00:34:38,040 --> 00:34:39,314
I don't understand.
496
00:34:40,080 --> 00:34:43,117
Irina used to tell me everything.
497
00:34:43,800 --> 00:34:45,392
She never spoke to me about a child.
498
00:34:47,160 --> 00:34:50,835
If Irina had a boyfriend,
the boy might be his son...
499
00:34:51,080 --> 00:34:55,676
If the child is Russian,
then the boyfriend would be Russian.
500
00:34:56,200 --> 00:34:59,590
If Irina got together with a Russian guy,
we'd all know about it.
501
00:35:02,360 --> 00:35:03,679
What do you think, Inspector?
502
00:35:05,000 --> 00:35:09,118
I think there were a lot of things
that girl wanted to tell us...
503
00:35:10,840 --> 00:35:11,829
Inspector!
504
00:35:12,200 --> 00:35:13,713
I didn't think it would
be this soon though.
505
00:35:18,600 --> 00:35:19,749
I have to speak to you.
506
00:35:20,120 --> 00:35:21,030
Go ahead.
507
00:35:22,080 --> 00:35:24,435
This past month, Irina was with a guy.
508
00:35:24,920 --> 00:35:26,990
She didn't want anyone to know.
509
00:35:27,400 --> 00:35:28,674
Do you know him?
510
00:35:28,840 --> 00:35:31,149
Yes. I don't like him.
511
00:35:31,880 --> 00:35:32,790
Why?
512
00:35:34,160 --> 00:35:35,912
Mario is a crude man.
513
00:35:36,200 --> 00:35:39,749
He makes a lot of money,
but that's not always a good thing.
514
00:35:40,280 --> 00:35:43,511
Do you know his last name,
what he does, where he lives?
515
00:35:44,040 --> 00:35:46,918
His name is Isnaghi.
I don't know where he lives.
516
00:35:47,240 --> 00:35:49,037
I do know that he sells fish.
517
00:35:49,440 --> 00:35:52,830
He sells fish to restaurants
all over Emilia Romagna.
518
00:35:53,880 --> 00:35:55,154
Nice restaurants.
519
00:35:56,240 --> 00:35:59,038
Irina must have liked him
even though he was crude.
520
00:35:59,400 --> 00:36:02,312
No, I mean crude in another way.
521
00:36:03,120 --> 00:36:05,918
Irina was naive.
She didn't want to see Mario's vices.
522
00:36:07,000 --> 00:36:08,831
You must know them well, however.
523
00:36:09,000 --> 00:36:11,389
Mario tried to get together with me.
524
00:36:12,560 --> 00:36:13,629
I refused him.
525
00:36:14,040 --> 00:36:15,951
Men like him disgust me.
526
00:36:17,040 --> 00:36:18,996
These vices must be really bad.
527
00:36:19,360 --> 00:36:24,036
I think Mario tries to get
Russian girls to become prostitutes.
528
00:36:25,240 --> 00:36:28,596
He gets the girl to fall in love with him,
promises marriage,
529
00:36:29,880 --> 00:36:32,189
and then sends her off with other men.
530
00:36:33,120 --> 00:36:37,033
With these arrests,
we have definitively broken up
531
00:36:37,480 --> 00:36:41,109
a gang that has ravaged
this area for years.
532
00:36:42,000 --> 00:36:44,992
It has been a long and tiring job
533
00:36:45,160 --> 00:36:48,755
and we have Inspector Draghi to thank.
534
00:36:49,000 --> 00:36:50,069
Thank you.
535
00:36:55,000 --> 00:37:00,154
If there are no questions,
I invite you all to have a drink with us.
536
00:37:00,800 --> 00:37:01,994
Thank you.
537
00:37:09,840 --> 00:37:11,319
- I understand you're looking for me.
- Yes.
538
00:37:11,480 --> 00:37:14,711
I would have liked you to have been
at the press conference,
539
00:37:15,160 --> 00:37:17,355
but you don't even come to your own.
540
00:37:18,040 --> 00:37:19,189
Exactly.
541
00:37:20,200 --> 00:37:22,998
I want you to tell me
about this little boy.
542
00:37:24,040 --> 00:37:26,156
I understand
you asked for temporary custody.
543
00:37:27,200 --> 00:37:28,110
Yes.
544
00:37:28,640 --> 00:37:31,632
I don't want to interfere with your
private life, Soneri,
545
00:37:32,720 --> 00:37:35,154
but that child is part
of the investigation.
546
00:37:35,400 --> 00:37:37,550
Why did you bring him home?
547
00:37:38,080 --> 00:37:40,913
Would it seem strange
if I said I did it to help him?
548
00:37:41,120 --> 00:37:42,030
Yes.
549
00:37:42,440 --> 00:37:45,796
Not because I don't think you're
capable of wanting to help a child.
550
00:37:47,320 --> 00:37:50,949
You brought him home because you want
to learn something about the murder.
551
00:37:51,360 --> 00:37:55,592
What if that was the case?
Anyway, that boy needs us.
552
00:37:56,000 --> 00:37:58,389
I've known you for a long time,
553
00:37:59,120 --> 00:38:01,156
so I think that gives me the right
to offer some advice.
554
00:38:02,280 --> 00:38:05,829
Don't mix work with your personal life.
It makes things messy.
555
00:38:06,080 --> 00:38:07,433
I'm telling you this for your own good.
556
00:38:17,200 --> 00:38:19,031
- Good morning, Counsellor
- Good morning!
557
00:38:19,640 --> 00:38:20,595
Come on, Vania!
558
00:38:23,440 --> 00:38:24,998
...unacceptable behaviour
- Excuse me!
559
00:38:25,760 --> 00:38:28,149
Counsellor!
I was about to postpone the hearing!
560
00:38:29,080 --> 00:38:31,355
- Excuse me, Your Honour
- Is there a problem?
561
00:38:31,680 --> 00:38:32,954
No, no problem. Good morning.
562
00:38:34,280 --> 00:38:35,349
I'm ready.
563
00:38:36,560 --> 00:38:38,710
I'll take the witness list to the judge.
564
00:38:39,080 --> 00:38:39,990
What?
565
00:38:40,400 --> 00:38:41,879
Vania, shut up!
566
00:38:44,680 --> 00:38:47,194
Here is our witness list, Your Honour
567
00:38:47,920 --> 00:38:49,273
We also call Mr...
568
00:38:49,440 --> 00:38:50,919
WE ARE ALL EQUAL
IN THE EYES OF THE LAW
569
00:38:51,360 --> 00:38:52,839
Don't leave me alone.
570
00:38:54,000 --> 00:38:56,355
Counsellor, what are you doing?
Did you bring your son with you?
571
00:38:56,560 --> 00:38:57,788
No, he...
572
00:38:59,680 --> 00:39:02,114
Your Honour,
I'm going to ask for a postponement.
573
00:39:02,360 --> 00:39:03,588
I'm sorry.
574
00:39:22,280 --> 00:39:26,068
We've been walking for an hour.
At least tell us where you're taking us.
575
00:39:27,000 --> 00:39:28,718
To a special place.
576
00:39:29,320 --> 00:39:32,756
I'm going to show you
a fisherman's heaven.
577
00:39:33,000 --> 00:39:34,991
Imagine what hell is like, then.
578
00:39:37,360 --> 00:39:41,194
Fantastic! We've only passed 2,000
other places just like this one.
579
00:39:42,120 --> 00:39:43,951
Yes, only here will we find...
580
00:39:44,120 --> 00:39:45,951
Hi. How is it going?
581
00:39:49,640 --> 00:39:51,676
Cute. Here we are...
582
00:39:52,080 --> 00:39:55,197
Enough of this now,
you have to let me move!
583
00:39:55,360 --> 00:39:57,396
Otherwise, what am I going to do?
584
00:39:58,080 --> 00:39:59,069
What kind of animal is this?
585
00:39:59,240 --> 00:40:00,593
Here.
586
00:40:02,400 --> 00:40:04,709
- You're finally here!
- Hi!
587
00:40:05,200 --> 00:40:08,112
- Vania's been asking about you all day.
- Really? That's nice.
588
00:40:08,520 --> 00:40:11,990
What is that smell? What are you cooking?
589
00:40:12,160 --> 00:40:14,993
It's cabbage soup,
but it's only for Vania and Masha.
590
00:40:15,200 --> 00:40:17,668
Good. Who is Masha?
591
00:40:18,520 --> 00:40:19,714
Good evening Inspector.
592
00:40:21,560 --> 00:40:25,553
I asked her to help me with Vania.
I can't blow off work completely.
593
00:40:26,120 --> 00:40:28,350
- Hello, Masha. Welcome.
- Thank you.
594
00:40:28,520 --> 00:40:30,033
Are you OK with this?
595
00:40:30,520 --> 00:40:33,273
Yes, I mean this way,
596
00:40:34,600 --> 00:40:35,953
we're a real family.
597
00:40:37,120 --> 00:40:40,749
Can we open the windows? It smells
in here. Maybe it's the cabbage...
598
00:40:41,040 --> 00:40:45,431
- It's 35 degrees outside.
- Maybe it's just me.
599
00:40:46,400 --> 00:40:51,997
Let's go out to eat at Alceste's.
I have to talk to him anyway.
600
00:40:52,840 --> 00:40:54,353
Masha can eat the cabbage soup.
601
00:41:10,000 --> 00:41:13,151
- Good evening, Alceste.
- Good evening, Inspector!
602
00:41:14,840 --> 00:41:17,673
Vania, what's wrong?
Come on in, come on!
603
00:41:18,040 --> 00:41:19,109
What's going on? Come inside!
604
00:41:19,840 --> 00:41:21,512
- Vania!
- What's wrong, sweetie?
605
00:41:21,680 --> 00:41:22,795
I don't know. He's never done this before.
606
00:41:25,720 --> 00:41:26,994
What is it? What are you afraid of?
607
00:41:27,160 --> 00:41:28,070
Come.
608
00:41:29,200 --> 00:41:30,315
Are you afraid?
609
00:41:30,480 --> 00:41:31,595
Give me your hand.
610
00:41:32,880 --> 00:41:33,915
Come on, let's go.
611
00:41:39,200 --> 00:41:43,273
We have pork cutlets in red
wine sauce served with potatoes.
612
00:41:43,560 --> 00:41:45,630
Do you want to try it?
613
00:41:46,560 --> 00:41:47,549
Do you have any fish?
614
00:41:47,760 --> 00:41:49,273
Of course, the freshest.
615
00:41:49,440 --> 00:41:51,192
It's just that I know you don't like fish.
616
00:41:51,400 --> 00:41:53,516
We get freshly caught deliveries
every morning.
617
00:41:53,680 --> 00:41:57,036
Today, we have snapper and plaice.
618
00:41:57,240 --> 00:41:58,719
If you want, I'll make you a nice...
619
00:41:58,880 --> 00:42:00,757
Alceste, who is your supplier?
620
00:42:00,920 --> 00:42:02,478
The best, Inspector,
you can be sure of that.
621
00:42:02,880 --> 00:42:05,314
Is one of them a certain Mario Isnaghi?
622
00:42:06,080 --> 00:42:07,229
Is he a friend of yours? Do you know him?
623
00:42:07,480 --> 00:42:08,674
What type of guy is he?
624
00:42:10,080 --> 00:42:14,153
He doesn't talk much or get out much,
but his fish is excellent.
625
00:42:14,320 --> 00:42:17,153
He comes, gets paid, and leaves.
His prices are good, too.
626
00:42:17,600 --> 00:42:18,919
Do you know where I can find him?
627
00:42:19,480 --> 00:42:22,836
If you want, come here Thursday at
11:00 am and I'll introduce you.
628
00:42:23,440 --> 00:42:25,908
That wouldn't be a problem?
629
00:42:26,560 --> 00:42:29,154
No problem at all.
Worst case scenario, I switch suppliers.
630
00:42:30,080 --> 00:42:33,595
Well, no fish for me. I'll take the
cutlet with whatever you think.
631
00:42:33,920 --> 00:42:36,673
Me too, but with salad
instead of potatoes.
632
00:42:37,560 --> 00:42:41,235
For him, potatoes would be great,
but without the cutlet.
633
00:42:41,480 --> 00:42:43,038
Maybe a nice steak instead.
What do you think?
634
00:42:44,600 --> 00:42:46,909
Good. Is this your nephew, Inspector?
635
00:42:47,800 --> 00:42:51,156
No, no, no. He's her nephew.
636
00:42:51,800 --> 00:42:52,949
I'll be right back.
637
00:43:06,560 --> 00:43:07,515
Do you know her?
638
00:43:08,400 --> 00:43:10,197
Why are you looking like that?
Vania?
639
00:43:11,440 --> 00:43:12,395
What's the matter with him?
640
00:43:14,400 --> 00:43:15,958
He's looking at one of those kids
641
00:43:16,120 --> 00:43:19,112
who pretend to be deaf and mute
and sell stuff on the street.
642
00:43:38,760 --> 00:43:39,909
What are you doing here?
643
00:43:44,280 --> 00:43:45,838
Who gave that to you?
644
00:43:52,160 --> 00:43:56,551
Sorry, sorry. Let's go. Get your stuff.
You are not to disturb the people eating.
645
00:43:58,760 --> 00:43:59,954
Why are you scared?
646
00:44:01,280 --> 00:44:03,475
Don't be afraid.
647
00:44:04,560 --> 00:44:07,632
You shouldn't be bothering the patrons...
648
00:44:07,880 --> 00:44:08,915
Let's go!
649
00:44:09,440 --> 00:44:10,475
Goodnight Vania.
650
00:44:10,840 --> 00:44:13,718
If you're scared and can't sleep,
just call me.
651
00:44:32,560 --> 00:44:33,834
How is he?
652
00:44:34,040 --> 00:44:35,519
I think he's calmed down now.
653
00:44:39,560 --> 00:44:42,996
When I asked him who the boy was
or if he knew him,
654
00:44:44,080 --> 00:44:45,638
he got upset again.
655
00:44:46,160 --> 00:44:49,197
I think he knows him.
656
00:44:50,280 --> 00:44:51,759
What are you thinking?
657
00:44:53,120 --> 00:44:54,917
The same thing you're thinking.
658
00:44:55,160 --> 00:44:57,993
Vania knows that boy
because he used to be like him.
659
00:44:58,720 --> 00:44:59,709
Yes.
660
00:45:00,240 --> 00:45:02,913
These children are caught up in rackets.
661
00:45:05,000 --> 00:45:10,120
The guys in charge send them out
to beg for money.
662
00:45:10,280 --> 00:45:12,999
And if they don't come back with enough,
they beat them.
663
00:45:48,880 --> 00:45:52,236
- Where is this handbag, Gallesi?
- On the river bank.
664
00:45:53,680 --> 00:45:54,590
Come this way.
665
00:45:54,800 --> 00:45:56,791
Good morning! My name's Cantiani.
666
00:45:57,120 --> 00:45:58,439
Tell us what happened.
667
00:45:58,920 --> 00:46:01,912
I was picking mushrooms.
There are lots here and they're good, too!
668
00:46:02,120 --> 00:46:04,111
Where did you find the handbag?
669
00:46:04,320 --> 00:46:05,435
- There, right there.
- Yes, here it is.
670
00:46:06,000 --> 00:46:07,319
I didn't even open it, Inspector.
671
00:46:08,520 --> 00:46:11,717
I handed it over to your colleague
exactly the way I found it, I swear.
672
00:46:12,080 --> 00:46:13,308
Yes, yes.
673
00:46:13,480 --> 00:46:14,833
- Is it stolen property?
- No, no.
674
00:46:16,720 --> 00:46:18,597
Will that stuff be helpful?
675
00:46:18,840 --> 00:46:20,637
You've been extremely helpful, Cantiani,
thank you.
676
00:46:21,000 --> 00:46:21,989
Come here.
677
00:46:22,200 --> 00:46:23,997
Go to the restaurant here in town.
678
00:46:24,600 --> 00:46:27,751
Go inside to talk to
the owner, not to eat.
679
00:46:28,160 --> 00:46:32,199
Tell him if he sees one of those kids,
680
00:46:32,360 --> 00:46:35,033
who pretend to be deaf and mute
and who sell knickknacks,
681
00:46:35,440 --> 00:46:36,839
that he should let us know right away.
682
00:46:40,800 --> 00:46:41,949
What the hell is all this stuff?
683
00:46:42,160 --> 00:46:44,116
Lighters, miscellaneous stuff...
684
00:46:44,400 --> 00:46:45,310
And this?
685
00:46:45,520 --> 00:46:49,399
This is a cup in the
shape of a piggy bank.
686
00:46:50,040 --> 00:46:51,519
What about an Easter egg?
Did you bring me one?
687
00:46:51,800 --> 00:46:54,030
Very funny. Do you remember that boy?
688
00:46:54,200 --> 00:46:57,988
Of course. I know he's
staying with you, too.
689
00:46:58,680 --> 00:46:59,999
You're crazy!
690
00:47:01,520 --> 00:47:05,274
He used to go out and beg,
pretending to be deaf and mute.
691
00:47:05,480 --> 00:47:07,789
And it was all organised
by the Russian mob.
692
00:47:08,680 --> 00:47:10,079
You've solved the case then.
693
00:47:10,280 --> 00:47:12,919
The housekeeper was murdered
by the Russian mob.
694
00:47:13,080 --> 00:47:16,072
I don't think so.
I think it was more complicated than that.
695
00:47:16,920 --> 00:47:18,558
Was this her bag?
696
00:47:18,760 --> 00:47:20,955
I don't know. I brought
this cup from home.
697
00:47:21,240 --> 00:47:23,276
The boy's prints are on it.
698
00:47:24,040 --> 00:47:26,679
You have to check the prints from all
these items and the bag,
699
00:47:26,840 --> 00:47:28,637
compare them,
and let me know what you find.
700
00:47:29,080 --> 00:47:31,833
What if they're not the same?
701
00:47:32,160 --> 00:47:35,152
If they're not the same,
then all the kids who went to the river,
702
00:47:35,320 --> 00:47:37,709
all the gangs, were tied
to the racketeers.
703
00:47:38,080 --> 00:47:40,196
Maybe that's where their base camp is.
704
00:47:40,480 --> 00:47:43,631
Before I assign two squads on it,
I want to be sure.
705
00:47:43,880 --> 00:47:46,155
Excuse me.
Analyse and catalogue everything.
706
00:47:46,560 --> 00:47:48,118
Yes, Doctor.
707
00:47:55,760 --> 00:47:56,954
So?
708
00:47:58,000 --> 00:47:59,752
How's your marriage going?
709
00:48:02,800 --> 00:48:04,153
We're not married.
710
00:48:05,280 --> 00:48:06,952
We're living together.
711
00:48:07,240 --> 00:48:10,835
You have a woman at home, and now a child.
You're a family!
712
00:48:12,760 --> 00:48:14,193
Do you have babysitter as well?
713
00:48:15,000 --> 00:48:15,910
She's Russian.
714
00:48:16,080 --> 00:48:17,035
Don't you see?
715
00:48:17,200 --> 00:48:20,158
Try to see the good in the situation!
716
00:48:20,480 --> 00:48:22,948
Nanetti, when you call me asking for help,
717
00:48:23,160 --> 00:48:25,958
because you're lonely since you left Nora,
718
00:48:26,120 --> 00:48:29,715
I'm not going to help you;
I'm going to let you suffer.
719
00:48:30,840 --> 00:48:33,354
Let me know when you have the results.
720
00:48:51,000 --> 00:48:53,639
- Hi, Isnaghi.
- Hi, Alceste.
721
00:48:59,480 --> 00:49:01,948
- Do you want the usual?
- Do you have anything fried?
722
00:49:02,360 --> 00:49:04,351
I can't give you that;
it's for another restaurant.
723
00:49:10,400 --> 00:49:11,469
Good morning, Isnaghi!
724
00:49:17,840 --> 00:49:18,829
Who are you?
725
00:49:20,440 --> 00:49:22,032
I'm Soneri.
726
00:49:23,000 --> 00:49:24,319
Inspector Soneri.
727
00:49:27,360 --> 00:49:28,349
I've done something wrong.
728
00:49:28,520 --> 00:49:30,556
Congratulations!
That was a quick confession.
729
00:49:31,680 --> 00:49:32,874
Did you kill her?
730
00:49:33,040 --> 00:49:34,359
You're mistaken.
731
00:49:36,040 --> 00:49:37,519
I wanted to marry Irina.
732
00:49:38,760 --> 00:49:40,796
I made a mistake
not coming in and talking to you.
733
00:49:42,400 --> 00:49:44,118
I was her boyfriend.
734
00:49:45,120 --> 00:49:47,350
Let's go down to headquarters
and have a little chat.
735
00:49:48,680 --> 00:49:49,715
Let's go!
736
00:49:50,240 --> 00:49:53,038
It's 300, right? Here.
737
00:49:57,000 --> 00:49:58,115
Should I bring the fish into the kitchen?
738
00:49:58,320 --> 00:50:00,231
No, if you have to go, leave it here.
We'll take care of it.
739
00:50:00,400 --> 00:50:02,914
- Isn't that right, Inspector?
- Of course, Alceste, thank you.
740
00:50:05,320 --> 00:50:08,596
Remo, bring the fish into the kitchen.
741
00:50:10,440 --> 00:50:13,955
I could be guilty of every
fault in the book,
742
00:50:15,600 --> 00:50:16,999
but I didn't kill Irina.
743
00:50:18,880 --> 00:50:22,475
All right.
Let's talk about these faults of yours.
744
00:50:23,600 --> 00:50:27,036
How many other Russian girlfriends
do you have?
745
00:50:27,360 --> 00:50:28,270
No one else.
746
00:50:29,280 --> 00:50:30,918
I don't even know any other Russian girls.
747
00:50:31,840 --> 00:50:33,034
Irina...
748
00:50:33,760 --> 00:50:38,072
I met her by chance.
We were shopping in the same supermarket.
749
00:50:38,480 --> 00:50:41,950
What about Nina, Irina's friend?
She said you came on to her.
750
00:50:43,240 --> 00:50:45,959
No, not at all. But...
751
00:50:47,600 --> 00:50:50,194
I can imagine her saying
something like that.
752
00:50:51,240 --> 00:50:52,150
Why?
753
00:50:52,920 --> 00:50:54,069
Because she was jealous of Irina.
754
00:50:54,920 --> 00:50:57,150
Normal stuff. Jealousy among women.
755
00:50:58,280 --> 00:51:02,239
I only ever saw her twice,
when we first started dating,
756
00:51:02,640 --> 00:51:07,236
when Irina wanted one of her friends
to chaperone our dates.
757
00:51:08,680 --> 00:51:11,035
That girl... she smiled at me too much.
758
00:51:11,920 --> 00:51:16,118
I didn't even look at her.
She was offended.
759
00:51:19,000 --> 00:51:21,560
I see I was mistaken.
760
00:51:21,720 --> 00:51:25,554
I thought you were one of those guys
who gets to know Eastern European girls,
761
00:51:26,120 --> 00:51:28,839
promises them marriage, and then
sends them out to work the streets.
762
00:51:29,080 --> 00:51:31,469
Are you joking?
Is that something else Nina made up?
763
00:51:33,080 --> 00:51:38,234
Juvara! Can you please read
what we pulled up on Signor Isnaghi.
764
00:51:38,560 --> 00:51:40,039
Of course, Inspector.
765
00:51:40,640 --> 00:51:43,518
In 1998,
he was convicted of writing bad checks.
766
00:51:44,040 --> 00:51:48,272
He had an import-export business,
and he bought frozen fish
767
00:51:48,440 --> 00:51:49,759
from a Russian company,
but then went bankrupt.
768
00:51:50,000 --> 00:51:51,956
He got another conviction
for falsifying records,
769
00:51:52,160 --> 00:51:55,789
and then he opened a travel agency
that handled travel to Russia.
770
00:51:56,320 --> 00:51:57,719
That's all in the past.
771
00:51:57,880 --> 00:52:00,997
It's true that I used to work
with Russians, so what?
772
00:52:01,160 --> 00:52:03,276
Now I do my job. It's been years...
773
00:52:03,440 --> 00:52:08,833
In 2001, you were booked for pimping
two Russian girls and one Albanian girl.
774
00:52:09,440 --> 00:52:10,475
The Albanian girl was a minor.
775
00:52:10,840 --> 00:52:12,637
The case was dismissed
because of lack of evidence!
776
00:52:14,360 --> 00:52:19,957
Irina was killed Monday the twelfth,
between 7:00 and 10:00 pm.
777
00:52:21,920 --> 00:52:22,830
Where were you?
778
00:52:24,040 --> 00:52:25,268
In Padova.
779
00:52:27,040 --> 00:52:32,433
I was on a fishing trip. I went out to
eat later at a tavern with friends.
780
00:52:33,040 --> 00:52:34,792
You can check up
on everything if you want!
781
00:52:36,920 --> 00:52:39,559
- Soneri! Come here!
- Not right now...
782
00:52:39,720 --> 00:52:40,994
No, come here.
783
00:52:42,160 --> 00:52:43,070
I'll be right back.
784
00:52:52,000 --> 00:52:54,912
- What's going on?
- Mrs Malaguzzi is here.
785
00:52:55,760 --> 00:52:57,193
- I wanted to say hello.
- Good evening, how are you?
786
00:52:57,360 --> 00:52:58,679
- Nice to see you.
- Inspector.
787
00:52:59,240 --> 00:53:00,559
We just filed a report.
788
00:53:00,760 --> 00:53:04,036
The new housekeeper stole some valuables.
789
00:53:04,240 --> 00:53:07,835
Two paintings, a few jewels, and a stamp
collection that was worth a lot.
790
00:53:08,080 --> 00:53:09,069
A Romanian girl.
791
00:53:09,680 --> 00:53:13,036
She made copies of the keys
to give to her criminal friends.
792
00:53:13,280 --> 00:53:15,999
Amalia, excuse me, I'll have to say
goodbye, I have an important appointment.
793
00:53:16,160 --> 00:53:17,354
- Goodbye.
- Goodbye.
794
00:53:17,520 --> 00:53:18,839
- Commissioner.
- Goodbye.
795
00:53:19,120 --> 00:53:20,394
- Goodbye, Soneri!
- Thank you.
796
00:53:20,560 --> 00:53:22,949
Mom, let's go please.
I have things I need to get to, as well.
797
00:53:23,120 --> 00:53:25,156
I will never find another one like Irina.
798
00:53:26,360 --> 00:53:28,078
Have you found out who killed her?
799
00:53:28,360 --> 00:53:29,429
Not yet, Madam.
800
00:53:29,840 --> 00:53:31,034
Hurry up then!
801
00:53:31,200 --> 00:53:35,034
You'll never figure it out
once people start forgetting.
802
00:53:37,040 --> 00:53:38,473
Vania, Masha made you cookies.
803
00:53:42,320 --> 00:53:43,230
Taste them.
804
00:53:46,240 --> 00:53:48,629
Was your home as
beautiful as this castle?
805
00:53:49,920 --> 00:53:50,830
The house?
806
00:53:51,760 --> 00:53:53,478
That place you lived
before coming here.
807
00:53:54,480 --> 00:53:55,515
It was very bad.
808
00:53:56,800 --> 00:53:58,392
Who was there with you in that house?
809
00:54:02,800 --> 00:54:03,710
Hi, honey.
810
00:54:08,680 --> 00:54:09,635
So?
811
00:54:10,400 --> 00:54:13,551
He said the house
he used to live in was very ugly.
812
00:54:15,040 --> 00:54:15,950
Anything else?
813
00:54:16,760 --> 00:54:19,035
I was asking him
who else lived in the house with him.
814
00:54:20,080 --> 00:54:22,389
Why don't you try
asking him some questions?
815
00:54:27,360 --> 00:54:28,554
OK!
816
00:54:30,920 --> 00:54:34,595
Come here.
You and I are going to play a game!
817
00:54:38,800 --> 00:54:40,279
You're good with
kids when you want to be.
818
00:54:40,720 --> 00:54:42,995
Can you tell?
819
00:54:43,560 --> 00:54:46,632
This is how we're going to play.
I'm going to ask you questions,
820
00:54:47,280 --> 00:54:50,352
and each time you answer me,
I'll give you a...
821
00:54:51,280 --> 00:54:54,033
a cookie. Where did it go?
He ate it already.
822
00:54:54,400 --> 00:54:56,675
All right, what can I give you?
What can I give him?
823
00:54:56,840 --> 00:54:58,193
A toy?
824
00:54:58,360 --> 00:55:00,078
Good. But translate, otherwise...
825
00:55:00,560 --> 00:55:01,470
Do you want to play?
826
00:55:01,960 --> 00:55:03,678
If you respond to his questions,
827
00:55:04,160 --> 00:55:05,115
you'll win a prize.
828
00:55:06,160 --> 00:55:09,277
Who was in the house with you?
829
00:55:10,840 --> 00:55:12,796
Vania, who lived with you in the house?
830
00:55:19,080 --> 00:55:23,312
There were Anton, Karl, Babel, Boris.
831
00:55:25,600 --> 00:55:27,158
- Other children?
- Yes.
832
00:55:29,080 --> 00:55:30,479
He gave me the names of three children.
833
00:55:32,280 --> 00:55:34,430
And then there was Papa Serghej,
834
00:55:34,640 --> 00:55:38,269
he was very bad and hit us with a stick.
835
00:55:38,760 --> 00:55:42,673
He says there was Papa Serghej,
who used to hit him with a stick.
836
00:55:44,040 --> 00:55:45,155
What about Irina?
837
00:55:47,080 --> 00:55:48,672
Vania, do you remember
a lady named Irina?
838
00:55:53,280 --> 00:55:56,238
Vania if you answer this
question, you'll win a great prize.
839
00:55:58,080 --> 00:56:00,469
Please, for us.
It's very important.
840
00:56:01,880 --> 00:56:02,790
Irina.
841
00:56:05,120 --> 00:56:06,633
She was very kind.
842
00:56:09,760 --> 00:56:10,715
And he...
843
00:56:12,080 --> 00:56:14,230
Who was he?
Do you remember him?
844
00:56:14,480 --> 00:56:17,199
Did you ever see him?
845
00:56:17,440 --> 00:56:19,317
Who is he?
This is very important to us.
846
00:56:19,480 --> 00:56:21,277
Try to concentrate.
I beg you, please, Vania.
847
00:56:22,000 --> 00:56:24,309
Enough, enough.
848
00:56:26,400 --> 00:56:27,310
What did he say?
849
00:56:27,840 --> 00:56:30,957
He said that Irina was nice.
But there was someone else
850
00:56:31,120 --> 00:56:32,917
he doesn't want to talk about.
851
00:56:40,000 --> 00:56:42,275
I bought mozzarella and prosciutto.
852
00:56:43,000 --> 00:56:44,956
I've been eating this stuff for a week.
853
00:56:45,760 --> 00:56:47,273
You miss Nora's lunches, don't you?
854
00:56:47,440 --> 00:56:51,433
No, no. I'll eat this stuff
for the rest of my life.
855
00:56:52,040 --> 00:56:55,919
You won't make it. You're not someone who
can make it on his own. You'll go back.
856
00:56:56,080 --> 00:56:57,638
We'll see, we'll see.
857
00:56:58,600 --> 00:57:01,512
Tell me about the prints.
They're not Vania's, are they?
858
00:57:01,720 --> 00:57:04,029
No, but they do belong to a child.
859
00:57:04,280 --> 00:57:05,759
Were there any belonging to an adult?
860
00:57:05,920 --> 00:57:07,911
Yes, but the bag is old.
861
00:57:08,080 --> 00:57:10,799
I couldn't lift them because the child's
862
00:57:11,040 --> 00:57:13,076
prints are newer and
they cover everything.
863
00:57:13,240 --> 00:57:15,959
We need to know
who was running the racket,
864
00:57:16,120 --> 00:57:18,839
because Vania and other kids
were a part of it.
865
00:57:19,040 --> 00:57:24,637
I tried questioning him,
but he won't... or doesn't want to talk...
866
00:57:25,400 --> 00:57:29,393
If you want, I could take
the lighters and the dolls apart,
867
00:57:29,560 --> 00:57:31,915
analyse the materials,
and tell you where they're from.
868
00:57:32,080 --> 00:57:34,833
They're from Russia!
That's the only thing we know for sure!
869
00:57:35,080 --> 00:57:36,115
- Come up and have a glass of wine.
- No, no, no!
870
00:57:36,280 --> 00:57:39,477
- Come on, stay for lunch.
- No, no, thank you.
871
00:57:39,920 --> 00:57:41,956
I'm going; I have to get
back to the office.
872
00:57:42,120 --> 00:57:45,715
Soneri, if you ever have any problems
with Angela...
873
00:57:45,880 --> 00:57:48,713
- I don't know... my house is your house.
- Thanks.
874
00:57:49,000 --> 00:57:50,228
- Bye.
- Have a good day!
875
00:57:54,280 --> 00:57:59,354
Are you saying that the Russian mob
is involved with that women's death?
876
00:58:00,000 --> 00:58:00,910
No.
877
00:58:02,200 --> 00:58:04,236
At least, not directly.
878
00:58:04,440 --> 00:58:05,509
In what way?
879
00:58:06,680 --> 00:58:11,071
Irina and Isnaghi were together.
He had business ties with Russia.
880
00:58:11,280 --> 00:58:14,829
He was brought in on charges of pimping.
881
00:58:15,000 --> 00:58:19,152
I don't think that Irina was involved
in his business, or if she was...
882
00:58:19,320 --> 00:58:21,709
it was by chance, and
she paid dearly for it.
883
00:58:21,880 --> 00:58:24,235
You think that Isnaghi
could have killed her.
884
00:58:25,040 --> 00:58:28,715
I don't know.
We checked out his alibi and it's solid.
885
00:58:28,920 --> 00:58:30,956
He could have sent someone to do it.
886
00:58:32,200 --> 00:58:35,192
Of course. Anything's possible.
887
00:58:35,400 --> 00:58:40,520
The Inspector always has doubts
at this point in the investigation.
888
00:58:41,080 --> 00:58:43,548
Doubts that are usually proved right.
889
00:58:44,800 --> 00:58:45,710
Come in.
890
00:58:46,560 --> 00:58:48,437
May I? Good morning!
891
00:58:49,120 --> 00:58:50,030
- Hi Calo!
- Good morning, everyone!
892
00:58:50,200 --> 00:58:52,031
- Hi, Ennio, how's it going?
- Hi, Soneri...
893
00:58:52,200 --> 00:58:54,634
So, have you thought about what I said?
894
00:58:55,800 --> 00:58:59,270
Yes. I'll call you later.
895
00:59:05,960 --> 00:59:06,870
Yes!
896
00:59:07,040 --> 00:59:08,996
That's enough, come on.
I need the computer.
897
00:59:09,280 --> 00:59:12,317
I have a lot to do and Soneri will be
here any second. I don't even like it.
898
00:59:12,480 --> 00:59:13,754
You don't like it because you're losing.
899
00:59:13,920 --> 00:59:14,989
I don't think so.
900
00:59:18,880 --> 00:59:21,952
- Any news on this Serghej?
- Nothing, Sir.
901
00:59:22,120 --> 00:59:25,271
It must be a nickname the kids gave him,
or else he has a clean record.
902
00:59:26,040 --> 00:59:29,032
Yes, hello... Who is it?
Cadorna Restaurant?
903
00:59:29,640 --> 00:59:31,039
You've got the wrong number.
904
00:59:31,560 --> 00:59:32,959
Yes, that's me.
905
00:59:33,840 --> 00:59:37,913
Of course, I'm sorry. Yes, I asked
you to call. He's there right now?
906
00:59:38,200 --> 00:59:40,919
Very good. Thank you so much.
Goodbye, goodbye!
907
00:59:41,400 --> 00:59:45,029
Sir, there's a deaf, mute child begging
at Cadorna Restaurant.
908
01:02:23,040 --> 01:02:24,189
Let's go.
909
01:02:44,200 --> 01:02:47,033
You come with me. You watch the door.
910
01:02:47,880 --> 01:02:48,790
Let's go.
911
01:03:04,680 --> 01:03:05,669
Wait.
912
01:03:09,640 --> 01:03:10,993
Second floor.
913
01:04:03,360 --> 01:04:04,429
Stop!
914
01:04:06,000 --> 01:04:06,989
Don't move!
915
01:04:30,480 --> 01:04:32,232
I fired in order to stop him, Inspector!
916
01:04:33,040 --> 01:04:34,598
Handcuff him and take him away.
917
01:04:39,600 --> 01:04:40,669
Stop!
918
01:04:43,320 --> 01:04:44,753
Don't move!
919
01:04:48,120 --> 01:04:49,997
Gallesi, come here. Handcuff him.
920
01:04:58,480 --> 01:05:00,914
Wow, that hurt!
921
01:05:06,640 --> 01:05:11,760
Angela, can you meet
me at the old station?
922
01:05:12,080 --> 01:05:14,719
- Right away. What's the number?
- 79.
923
01:05:14,880 --> 01:05:17,030
79. Thanks.
924
01:05:19,920 --> 01:05:20,830
Take him away.
925
01:05:23,360 --> 01:05:25,237
- Let's go. Yes, yes.
- Everything all right?
926
01:05:25,640 --> 01:05:28,359
- There's another one upstairs...
- I'm on my way.
927
01:05:44,400 --> 01:05:47,437
- Are you here?
- Yes, over here.
928
01:06:04,400 --> 01:06:06,516
Try to reassure them, OK?
929
01:06:07,760 --> 01:06:11,514
Don't ask them any questions.
Just tell them that...
930
01:06:12,600 --> 01:06:17,958
we care about them
and no one's going to hurt them anymore.
931
01:06:25,360 --> 01:06:26,918
Don't be scared.
932
01:06:27,960 --> 01:06:29,518
I will not hurt you.
933
01:06:30,920 --> 01:06:32,751
We're here to help you.
934
01:06:34,400 --> 01:06:38,518
I promise that nobody
will hurt you anymore.
935
01:06:40,720 --> 01:06:42,950
We'll take you to your parents.
936
01:06:44,560 --> 01:06:46,516
And if you don't have any parents
937
01:06:46,840 --> 01:06:49,149
we'll take you to a Children's Institute,
where good people
938
01:06:49,400 --> 01:06:51,118
will take care of you.
939
01:06:52,280 --> 01:06:54,555
I promise...
940
01:06:57,160 --> 01:06:58,991
Do you understand me?
941
01:07:04,120 --> 01:07:05,473
My name's Karpov.
942
01:07:06,520 --> 01:07:11,992
I've been in Italy... for two years,
943
01:07:12,320 --> 01:07:14,151
for work, just for work.
944
01:07:14,480 --> 01:07:18,598
I'm a labourer I'm not in charge.
945
01:07:19,160 --> 01:07:22,197
The organiser is in charge.
I don't know anyone!
946
01:07:22,840 --> 01:07:25,070
You'll go to prison, Karpov.
947
01:07:26,080 --> 01:07:29,311
You'll serve 30 years minimum,
like a life sentence.
948
01:07:30,320 --> 01:07:32,038
Do you know what a life sentence means?
949
01:07:33,400 --> 01:07:38,474
How can I get a life sentence?
My only crime was begging.
950
01:07:38,920 --> 01:07:43,391
You know Italian law well.
But not well enough.
951
01:07:44,000 --> 01:07:47,231
I'll put you away for what you've done.
952
01:07:47,400 --> 01:07:50,551
Criminal charges of
violence against minors,
953
01:07:51,800 --> 01:07:54,917
personal injury, enslavement.
954
01:07:55,120 --> 01:07:57,554
All that will get you
minimum 26, 27 years,
955
01:07:57,840 --> 01:08:00,035
which I assure you is
like a life sentence!
956
01:08:05,400 --> 01:08:10,030
Not to mention the Russian girl
who was killed...
957
01:08:15,760 --> 01:08:17,512
It could have been you who killed her.
958
01:08:17,680 --> 01:08:21,912
I've got nothing to do with it.
I'm not a murderer, I swear!
959
01:08:22,800 --> 01:08:24,438
Where do you get the children?
960
01:08:29,160 --> 01:08:34,917
They're bought in Russia from poor
families, some are kidnapped.
961
01:08:35,480 --> 01:08:39,519
If I see a child on the street,
what am I supposed to do?
962
01:08:39,680 --> 01:08:41,238
I take him, take him away...
963
01:08:45,800 --> 01:08:47,438
You disgust me, do you know that?
964
01:08:49,560 --> 01:08:51,391
I could kill you with my bare hands.
965
01:09:03,520 --> 01:09:05,954
Where did you get this boy?
966
01:09:07,000 --> 01:09:10,037
I bought him from Russian gypsies.
967
01:09:10,600 --> 01:09:14,149
I paid a lot, too. Do you know how much
a child that beautiful costs?
968
01:09:26,440 --> 01:09:27,475
All right...
969
01:09:29,440 --> 01:09:34,070
When you killed that girl, the boy
was there. He saw everything.
970
01:09:34,240 --> 01:09:37,755
No, no. I didn't even know that girl.
971
01:09:38,440 --> 01:09:40,749
I've got nothing to do with it;
I'm not a murderer.
972
01:09:41,200 --> 01:09:45,239
The child wasn't with me anymore;
I sold him.
973
01:09:46,720 --> 01:09:47,709
Really.
974
01:09:48,240 --> 01:09:52,028
There was a friend who wanted
a child like that. I gave him to him.
975
01:09:52,240 --> 01:09:53,514
Who the fuck is it?
976
01:09:54,840 --> 01:09:57,479
- What's his name?
- I don't know. I don't know.
977
01:09:58,480 --> 01:10:00,914
- What the fuck does he do?
- I don't know.
978
01:10:01,120 --> 01:10:04,874
He's a merchant;
he buys and sells things from Russia.
979
01:10:05,040 --> 01:10:06,439
What does he buy?
What the fuck does he buy?
980
01:10:06,600 --> 01:10:08,636
- What does he sell?
- Everything!
981
01:10:08,800 --> 01:10:14,158
Cars, refrigerators, people,
pigs, girls, children...
982
01:10:14,320 --> 01:10:17,995
- And fresh fish, too, right?
- Yes, fresh fish, too.
983
01:10:19,320 --> 01:10:24,269
That's his official business, fresh fish.
984
01:10:31,480 --> 01:10:34,074
RUSSIAN CHILD-TRAFFICKING
RING UNCOVERED.
985
01:10:34,240 --> 01:10:35,559
So?
986
01:10:36,120 --> 01:10:37,917
What a fucking mess we made!
987
01:10:39,320 --> 01:10:42,949
We tried to keep it hidden,
but the news was just too big.
988
01:10:43,560 --> 01:10:47,439
We gave Isnaghi the chance to run.
989
01:10:48,680 --> 01:10:50,989
It'll be hard to find him now.
990
01:10:52,400 --> 01:10:57,838
I gave the order to look for him
in airports, stations, all public places.
991
01:10:58,040 --> 01:11:00,110
Let's hope we hear something.
992
01:11:00,360 --> 01:11:02,828
You didn't find anything at his house?
993
01:11:03,120 --> 01:11:04,155
He gave us a fake address.
994
01:11:04,320 --> 01:11:09,553
He doesn't have a proper house.
He lives in hotels, or with friends...
995
01:11:12,200 --> 01:11:13,110
Yes.
996
01:11:15,400 --> 01:11:16,355
What?
997
01:11:18,280 --> 01:11:19,599
When did it happen?
998
01:11:22,040 --> 01:11:24,759
What a shame! And the mother?
999
01:11:27,600 --> 01:11:29,033
Of course. I know.
1000
01:11:30,440 --> 01:11:32,032
OK, I'll let you know.
1001
01:11:34,760 --> 01:11:35,829
Problems?
1002
01:11:36,400 --> 01:11:37,913
Counsellor Malaguzzi.
1003
01:11:38,680 --> 01:11:41,638
He jumped off the fourth floor of
his building.
1004
01:11:42,480 --> 01:11:43,913
They think it was suicide.
1005
01:11:49,040 --> 01:11:51,713
"Angels will guide you to paradise.
1006
01:11:51,920 --> 01:11:54,912
The martyrs will greet you when you enter.
1007
01:11:55,080 --> 01:11:58,152
They will take you to Jerusalem,
the holy city.
1008
01:11:58,600 --> 01:12:02,912
A choir of angels will
welcome you to eternal rest
1009
01:12:03,080 --> 01:12:05,036
with poor Lazarus.
1010
01:12:08,000 --> 01:12:10,719
Eternal rest is given by Him.
1011
01:12:11,000 --> 01:12:16,552
He basks in eternal light, rest in peace.
Amen."
1012
01:12:16,720 --> 01:12:17,994
Amen.
1013
01:12:18,160 --> 01:12:19,275
"Through God's mercy,
1014
01:12:19,520 --> 01:12:25,117
the souls of the departed
will rest in peace.
1015
01:12:25,600 --> 01:12:27,511
In the name of the father, the son,
and the holy ghost..."
1016
01:12:27,840 --> 01:12:29,432
Why did he kill himself?
1017
01:12:30,000 --> 01:12:31,149
I don't know.
1018
01:12:31,880 --> 01:12:33,950
He didn't have money problems.
1019
01:12:34,320 --> 01:12:35,833
He didn't have any
health problems, either.
1020
01:12:36,040 --> 01:12:39,919
I haven't heard anything about him.
He worked a lot.
1021
01:12:40,080 --> 01:12:41,559
He was really good.
1022
01:12:43,120 --> 01:12:48,274
That's his ex with her new husband.
Malaguzzi gave her a lot of money.
1023
01:12:48,520 --> 01:12:52,957
Maybe he killed himself for her.
Did you hear anything?
1024
01:12:54,160 --> 01:12:56,754
Only that she left him.
1025
01:12:57,080 --> 01:13:00,117
Let's give our sympathies
to Mrs Malaguzzi.
1026
01:13:00,600 --> 01:13:01,794
Yes.
1027
01:13:04,000 --> 01:13:06,560
- Good morning, Counsellor
- Good morning.
1028
01:13:07,000 --> 01:13:11,949
He didn't leave a note,
but even his mother thinks it was suicide.
1029
01:13:19,520 --> 01:13:21,033
My condolences.
1030
01:13:22,680 --> 01:13:27,754
If anything occurs to you about your
son's death, if you think
1031
01:13:28,440 --> 01:13:33,275
someone might be responsible,
I'm completely available to help.
1032
01:13:33,760 --> 01:13:35,034
Thank you.
1033
01:13:36,000 --> 01:13:41,632
But I believe that what my son did
had more to do with his own anxieties,
1034
01:13:41,920 --> 01:13:44,798
than with any outside factors.
1035
01:13:47,600 --> 01:13:52,799
No one else is responsible, it was him...
1036
01:13:55,000 --> 01:13:56,797
Things are going much better now,
even at night.
1037
01:13:57,000 --> 01:14:01,232
They would wake up from nightmares before.
The youngest two would cry.
1038
01:14:01,400 --> 01:14:05,359
I told the judge we're available
to help locate the families.
1039
01:14:05,520 --> 01:14:10,150
The judge will be here tomorrow
around 10:00 to ask questions.
1040
01:14:10,520 --> 01:14:13,034
Don't call in an interpreter though,
I'll be here.
1041
01:14:13,200 --> 01:14:16,431
My clients have already found
another attorney.
1042
01:14:16,680 --> 01:14:18,432
I don't know
what I would have done without her!
1043
01:14:18,600 --> 01:14:19,749
Me neither!
1044
01:14:20,040 --> 01:14:23,589
You feel lost if you don't have
someone who speaks your language.
1045
01:14:25,280 --> 01:14:26,872
Hi, kids!
1046
01:14:28,520 --> 01:14:30,556
We're here to say good night.
1047
01:14:30,840 --> 01:14:32,990
We wanted to say good night too.
1048
01:14:33,840 --> 01:14:36,718
Thank you.
How are you, all right?
1049
01:14:38,040 --> 01:14:38,950
Well done.
1050
01:14:42,240 --> 01:14:44,913
Sometimes I wish I could adopt them all.
1051
01:14:45,080 --> 01:14:48,117
It'd be better to help them find their own
families, not take them all home.
1052
01:14:48,280 --> 01:14:52,159
Of course, don't worry.
I don't really want to take them all home.
1053
01:14:52,320 --> 01:14:53,594
I hope not!
1054
01:14:54,840 --> 01:14:57,035
It's probably just exhaustion,
I'm usually never cold.
1055
01:14:57,800 --> 01:15:02,237
I can't wait to be in bed at home
with my arms around you. Just a second.
1056
01:15:03,920 --> 01:15:05,353
What is it, Juvara?
1057
01:15:06,520 --> 01:15:10,957
Where are you? Still at the office?
No, don't worry about it!
1058
01:15:11,840 --> 01:15:14,115
We'll take care of it tomorrow, go home...
1059
01:15:14,800 --> 01:15:16,791
Thanks, bye.
1060
01:15:18,320 --> 01:15:19,435
Any news?
1061
01:15:19,840 --> 01:15:24,755
Juvara is hunting down Isnaghi,
but it won't be easy to find him.
1062
01:15:26,680 --> 01:15:29,752
I didn't tell you,
but it's more than just begging.
1063
01:15:30,000 --> 01:15:31,035
What else is there?
1064
01:15:31,280 --> 01:15:34,636
He's not just wanted for Irina's murder,
1065
01:15:36,640 --> 01:15:38,517
he bought Vania from the Russians.
1066
01:15:55,840 --> 01:15:57,592
My neck is so sore...
1067
01:16:17,520 --> 01:16:18,430
Vania!
1068
01:16:34,640 --> 01:16:35,675
Where is Vania?
1069
01:16:35,840 --> 01:16:38,832
A man came and said he was the
Inspector's assistant.
1070
01:16:39,000 --> 01:16:42,276
He said he needed to pick up
some documents. I let him in...
1071
01:16:44,440 --> 01:16:45,509
Where is the child now?
1072
01:16:45,880 --> 01:16:47,108
He took Vania away.
1073
01:16:52,920 --> 01:16:56,913
Take care of this cut. I'll let you know
what's going on. Stay here!
1074
01:17:44,200 --> 01:17:46,998
- Inspector, there's no one upstairs.
- I know!
1075
01:18:24,200 --> 01:18:26,555
Inspector, what is it?
1076
01:18:28,040 --> 01:18:29,837
What are you doing here, Juvara?
1077
01:18:30,040 --> 01:18:32,952
I'd just gotten home when your wife
told me... not your wife... your...
1078
01:18:33,160 --> 01:18:36,152
Forget about it.
What did you come here to do?
1079
01:18:36,400 --> 01:18:39,995
I came to help with the search.
I called Gallesi, he'll be here soon.
1080
01:18:40,400 --> 01:18:43,278
If you want, I can have two patrol cars
start combing the city...
1081
01:18:43,760 --> 01:18:47,912
alert airports, borders, headquarters.
Standard protocol.
1082
01:18:48,080 --> 01:18:50,196
Juvara, in your opinion...
1083
01:18:50,480 --> 01:18:53,233
we've been trying
to track down Isnaghi for hours.
1084
01:18:53,400 --> 01:18:57,871
Do you think he's
going to walk around with a child,
1085
01:18:58,040 --> 01:18:59,951
or go to the airport and
explain that he needs
1086
01:19:00,160 --> 01:19:01,957
to escape because he
has kidnapped a child?
1087
01:19:02,360 --> 01:19:06,353
No, but we need to start somewhere, right?
1088
01:19:06,840 --> 01:19:10,958
It's no use. The ball's in his court now.
1089
01:19:13,040 --> 01:19:14,792
What are you going to do, Inspector?
1090
01:19:16,720 --> 01:19:19,439
The only thing we can do, wait.
1091
01:19:20,080 --> 01:19:24,198
He took the child because
he wants something in return.
1092
01:19:24,640 --> 01:19:25,789
Of course.
1093
01:19:26,000 --> 01:19:27,956
It's up to him to contact us.
1094
01:19:32,920 --> 01:19:34,148
I'm here! I found out...
1095
01:19:37,400 --> 01:19:38,310
What's wrong with him?
1096
01:19:38,760 --> 01:19:40,352
Nothing. Have a seat and wait.
1097
01:20:26,120 --> 01:20:27,030
Yes.
1098
01:20:27,440 --> 01:20:29,590
- Inspector Soneri?
- That's me.
1099
01:20:29,760 --> 01:20:30,909
Hello Inspector,
1100
01:20:31,480 --> 01:20:32,993
I'm not going to stay on the phone long.
1101
01:20:33,160 --> 01:20:35,196
- OK.
- Vania is with me.
1102
01:20:35,360 --> 01:20:36,839
I know. Why did you take him?
1103
01:20:37,000 --> 01:20:39,958
When you kidnap someone,
you want something in exchange, right?
1104
01:20:41,200 --> 01:20:43,111
What do you want?
1105
01:20:44,560 --> 01:20:45,549
No!
1106
01:20:45,760 --> 01:20:47,910
Not enough time. 30 seconds.
1107
01:20:48,400 --> 01:20:49,389
We need a bit more time.
1108
01:20:51,040 --> 01:20:52,189
Just a little more.
1109
01:20:54,080 --> 01:20:57,277
- Did the call drop?
- It was me.
1110
01:20:57,680 --> 01:20:59,830
I threw my cell phone in the water
so you can't trace the call.
1111
01:21:00,080 --> 01:21:01,399
Tell me what you want.
1112
01:21:01,920 --> 01:21:05,993
A ticket to Moscow and assurance that
I will leave Italy without any problems.
1113
01:21:06,640 --> 01:21:08,870
That's not much to ask in exchange for
1114
01:21:09,160 --> 01:21:11,310
the life of a boy like Vania,
don't you agree?
1115
01:21:11,480 --> 01:21:17,112
I can't do this on my own;
I need permission from the judge...
1116
01:21:19,040 --> 01:21:21,952
I almost had it, I almost had it!
One more second!
1117
01:21:22,320 --> 01:21:24,390
What does it take with that machine!
Get it to work!
1118
01:21:24,560 --> 01:21:26,152
- Inspector, keep him on a bit longer!
- Stop, stop.
1119
01:21:27,440 --> 01:21:28,395
Yes.
1120
01:21:28,560 --> 01:21:31,836
I can't keep throwing phones in the water,
we have to hurry up.
1121
01:21:33,120 --> 01:21:36,669
- Tell me what to do.
- Talk to the judge.
1122
01:21:37,160 --> 01:21:40,948
You have three hours, or you
and your wife will never see Vania again.
1123
01:21:41,640 --> 01:21:44,234
I understand, but how will I contact you?
1124
01:21:44,440 --> 01:21:46,158
Don't worry, I'll call you.
1125
01:21:46,360 --> 01:21:48,191
Wait Isnaghi, I have to ask you something.
1126
01:21:48,640 --> 01:21:53,839
Play these games with someone who'll
fall for them, Inspector. I'm not stupid.
1127
01:21:57,600 --> 01:21:59,158
Shit!
1128
01:22:10,320 --> 01:22:11,719
I can't do it...
1129
01:22:13,120 --> 01:22:16,908
I have him! Just for a
second, but I have him.
1130
01:22:17,120 --> 01:22:18,473
I have him. Here he is.
1131
01:22:18,880 --> 01:22:19,869
Do you see this read spot?
1132
01:22:20,040 --> 01:22:23,430
It's Isnaghi's cell phone.
He must not have thrown it away.
1133
01:22:23,600 --> 01:22:26,558
We can follow him wherever he goes.
We won't lose him again!
1134
01:22:56,000 --> 01:22:57,069
I don't understand...
1135
01:22:58,640 --> 01:23:00,073
Gallesi!
1136
01:23:00,760 --> 01:23:02,193
Can't see anything...
1137
01:23:02,480 --> 01:23:03,674
Juvara, what's going on?
1138
01:23:04,000 --> 01:23:06,912
I don't understand, it's right here...
1139
01:23:07,720 --> 01:23:10,359
He should be here. This stuff never works.
1140
01:23:10,760 --> 01:23:12,239
It's strange that we can't see...
1141
01:23:12,760 --> 01:23:14,671
Inspector! Look!
1142
01:23:28,400 --> 01:23:30,152
You always were a difficult child.
1143
01:23:31,200 --> 01:23:33,270
Look at the trouble you've caused.
1144
01:23:42,080 --> 01:23:43,832
Get down, get down.
1145
01:23:46,840 --> 01:23:47,909
Get down. Move!
1146
01:24:19,120 --> 01:24:20,394
What is he doing?
1147
01:25:10,560 --> 01:25:13,358
Don't cry, calm down.
1148
01:25:14,080 --> 01:25:16,594
That son of a bitch...
1149
01:25:19,240 --> 01:25:20,434
Come on...
1150
01:25:22,320 --> 01:25:23,594
Here.
1151
01:25:25,080 --> 01:25:28,516
It's over. It's all over.
1152
01:25:36,000 --> 01:25:38,150
Come on!
1153
01:25:41,040 --> 01:25:41,950
Jump on!
1154
01:25:44,440 --> 01:25:47,238
Inspector! Did you know the boat
was going off course?
1155
01:25:47,400 --> 01:25:50,119
He jumped in the water,
caught up to you and took the helm.
1156
01:25:50,280 --> 01:25:51,599
Otherwise, who knows
where you would have ended up?
1157
01:25:52,000 --> 01:25:55,436
Thank you Gallesi.
Find something to dry off with.
1158
01:25:59,720 --> 01:26:01,517
Inspector, come and see this!
1159
01:26:12,880 --> 01:26:14,074
Son of a bitch.
1160
01:26:16,840 --> 01:26:19,479
I don't know how it happened,
I wasn't there.
1161
01:26:21,240 --> 01:26:22,719
I can tell you what I know, however.
1162
01:26:25,480 --> 01:26:27,038
Finally!
1163
01:26:30,680 --> 01:26:33,956
I bought the child from the Russians.
1164
01:26:35,920 --> 01:26:42,109
I deal in people, children even.
I buy them and then I sell them.
1165
01:26:45,000 --> 01:26:49,710
I had someone who was interested.
The appointment got delayed.
1166
01:26:51,000 --> 01:26:53,958
I had to keep the child
all day Sunday and Monday.
1167
01:26:55,720 --> 01:26:58,109
I didn't know what to do, I had to leave.
1168
01:27:00,320 --> 01:27:03,630
I asked Irina to take care of the child.
1169
01:27:04,600 --> 01:27:09,355
I told her he was a friend's son.
1170
01:27:10,560 --> 01:27:12,118
I also told her he was
mentally disturbed...
1171
01:27:13,720 --> 01:27:17,633
that he made up strange stories
and had hallucinations.
1172
01:27:19,640 --> 01:27:23,633
So if he said anything about the Russians,
she wouldn't believe him.
1173
01:27:28,000 --> 01:27:32,994
Irina stayed with him
Sunday and Monday on the boat.
1174
01:27:34,520 --> 01:27:38,832
I returned Monday afternoon.
I thanked her.
1175
01:27:39,600 --> 01:27:41,318
She went home to the lady she worked for.
1176
01:27:44,120 --> 01:27:48,910
She was afraid of her,
afraid she'd be angry.
1177
01:27:50,040 --> 01:27:53,555
I met the person who wanted the child
at 7:00.
1178
01:27:53,760 --> 01:27:56,672
He showed up. I gave
him the child and left.
1179
01:27:57,240 --> 01:27:58,275
Go on.
1180
01:27:58,920 --> 01:28:00,638
I don't know anything else.
1181
01:28:03,080 --> 01:28:06,959
The next morning,
I heard Irina had been found murdered.
1182
01:28:07,840 --> 01:28:11,628
I can only imagine what happened.
1183
01:28:13,440 --> 01:28:17,558
I imagine she argued
with the lady she worked for
1184
01:28:18,800 --> 01:28:20,756
and had decided to leave.
1185
01:28:22,320 --> 01:28:24,914
She told me often
that she wanted to get out of there,
1186
01:28:26,040 --> 01:28:27,951
that she wanted to live with me.
1187
01:28:30,040 --> 01:28:33,715
Poor Irina, she didn't know me at all.
1188
01:28:36,680 --> 01:28:37,999
So?
1189
01:28:39,120 --> 01:28:40,678
That evening,
1190
01:28:41,080 --> 01:28:45,039
Irina returned expecting
to find Isnaghi on the boat.
1191
01:28:46,840 --> 01:28:49,798
She wasn't expecting to encounter
what she did.
1192
01:29:00,720 --> 01:29:02,438
Mario, where are you?
1193
01:29:04,280 --> 01:29:06,191
- Irina!
- Vania.
1194
01:29:06,360 --> 01:29:10,114
Irina, it's not what you think!
It's not what you think!
1195
01:29:10,280 --> 01:29:14,159
Counsellor Malaguzzi,
Mrs Malaguzzi's son...
1196
01:29:14,480 --> 01:29:15,435
I was dressing him.
1197
01:29:15,720 --> 01:29:17,836
He was there, right in front of her.
1198
01:29:18,920 --> 01:29:21,229
It was him who bought the child
from Isnaghi.
1199
01:29:23,120 --> 01:29:25,111
What was going on here?
1200
01:29:25,600 --> 01:29:28,319
Nothing was going on!
Vania, tell her we were just playing.
1201
01:29:28,480 --> 01:29:29,469
Irina!
1202
01:29:33,680 --> 01:29:35,955
Irina, Irina!
1203
01:29:37,360 --> 01:29:39,112
Irina, wait!
1204
01:29:39,480 --> 01:29:43,029
Irina, where are you going? Wait!
1205
01:29:43,240 --> 01:29:45,196
It's not what you think! Let me explain!
1206
01:29:46,080 --> 01:29:48,071
I don't want anything else to do with you!
1207
01:29:48,280 --> 01:29:49,554
Irina, come here! You don't understand!
1208
01:29:49,720 --> 01:29:53,554
- He was only here to see the boat!
- You are a pig!
1209
01:29:55,360 --> 01:29:57,157
Get your hands off that child!
1210
01:29:57,320 --> 01:29:59,470
I never want to see you
or your mother again!
1211
01:29:59,640 --> 01:30:01,949
Irina, Irina!
1212
01:30:14,080 --> 01:30:17,436
After he killed Irina,
he had to get rid of the boat.
1213
01:30:17,680 --> 01:30:19,113
So he moved it.
1214
01:30:19,280 --> 01:30:23,512
Isnaghi found it the next day
a few hundred meters away.
1215
01:30:24,040 --> 01:30:27,715
Vania was the only witness to
what had happened.
1216
01:30:28,080 --> 01:30:32,995
Both Isnaghi and Malaguzzi
were confident the child wouldn't talk
1217
01:30:33,160 --> 01:30:35,230
after being so traumatised.
1218
01:30:39,000 --> 01:30:43,118
Malaguzzi was sure Isnaghi would never
turn him in for Irina's murder.
1219
01:30:43,520 --> 01:30:48,150
Otherwise, he'd incriminate himself
for child trafficking.
1220
01:30:48,600 --> 01:30:52,798
Well, we've closed the case
on Irina's murder.
1221
01:30:54,040 --> 01:30:58,033
The murderer killed himself
and Isnaghi will spend time in jail.
1222
01:30:59,440 --> 01:31:02,512
Everything in its place.
1223
01:31:03,080 --> 01:31:06,993
Now we have to find Vania's
and the other children's families.
1224
01:31:07,160 --> 01:31:08,354
Certainly.
1225
01:31:09,360 --> 01:31:12,432
I was thinking about Mrs Malaguzzi.
1226
01:31:13,600 --> 01:31:16,398
I feel sorry for her.
Her son was her life.
1227
01:31:16,640 --> 01:31:17,959
Who knows whether she knew...
1228
01:31:18,360 --> 01:31:19,918
About Irina's murder?
1229
01:31:21,080 --> 01:31:23,640
She wouldn't have known
anything about that.
1230
01:31:25,120 --> 01:31:26,758
I mean about her son's problem.
1231
01:31:27,520 --> 01:31:29,590
If she covered it up,
she's paying dearly for it.
1232
01:31:29,920 --> 01:31:32,036
Do you realise what it means for someone
1233
01:31:33,240 --> 01:31:36,755
to cover up for a man buying
a child so he can abuse him?
1234
01:31:37,120 --> 01:31:39,076
You're right, you're right.
1235
01:31:39,600 --> 01:31:43,912
If she knew what her son was doing,
it's only right that she pay for it.
1236
01:31:45,400 --> 01:31:50,110
It's terrible to discover such evil
inside someone you know well.
1237
01:31:50,640 --> 01:31:56,158
Suddenly, you feel like you don't know
anyone or anything... even yourself.
1238
01:32:03,200 --> 01:32:06,033
You're safe now.
1239
01:32:07,000 --> 01:32:09,036
It's all over.
All right, little one. Don't worry.
1240
01:32:11,120 --> 01:32:14,590
I have to go.
The inspector will be looking for me.
1241
01:32:15,520 --> 01:32:19,957
Would you like some coffee?
You've been up all night.
1242
01:32:20,360 --> 01:32:22,555
That would be nice.
I'm feeling a bit fuzzy.
1243
01:32:24,000 --> 01:32:26,958
Angela, where are you?
1244
01:32:28,000 --> 01:32:29,797
Can you stay with him, please?
1245
01:32:30,880 --> 01:32:33,952
- Angela?
- I'm here.
1246
01:32:37,080 --> 01:32:39,594
Do you want me to sing the song again?
1247
01:32:40,040 --> 01:32:41,234
It's a lullaby.
1248
01:32:42,360 --> 01:32:47,832
It should make you sleepy, but you're
wide awake. You can't understand me...
1249
01:32:51,240 --> 01:32:52,912
Go to sleep
1250
01:32:53,360 --> 01:32:55,078
Go to sleep
1251
01:32:55,560 --> 01:32:58,279
Mother's beautiful child
1252
01:32:59,720 --> 01:33:02,598
If you go to sleep
1253
01:33:03,200 --> 01:33:05,998
Your mother won't call you
1254
01:33:06,680 --> 01:33:10,195
She won't call you
She'll give you a kiss
1255
01:33:10,600 --> 01:33:13,990
A little kiss on the tummy
1256
01:33:15,920 --> 01:33:20,311
I didn't sing those verses to him.
1257
01:33:21,120 --> 01:33:22,394
What does this mean?
1258
01:33:25,720 --> 01:33:26,914
It means Vania is Italian.
1259
01:33:30,200 --> 01:33:31,553
Try this.
1260
01:33:35,600 --> 01:33:37,989
- It looks like him, doesn't it?
- Yes.
1261
01:33:40,080 --> 01:33:45,518
Alessio Marcolin. Three years old when
he disappeared. Brown eyes and brown hair.
1262
01:33:45,920 --> 01:33:49,037
He went missing August 18, 2002
from Conegliano Veneto.
1263
01:33:49,320 --> 01:33:53,313
They suspected a Russian man working
for his father; they couldn't find him.
1264
01:33:53,600 --> 01:33:57,115
There were some twists and turns
in the story that turned out to be false.
1265
01:33:59,520 --> 01:34:03,718
His name is Alessio. Alessio.
1266
01:34:05,040 --> 01:34:09,318
Finding his family; this is
good news for him.
1267
01:34:28,000 --> 01:34:29,797
We're almost there.
1268
01:35:14,080 --> 01:35:16,913
Look who's here! It's your dog!
1269
01:35:22,080 --> 01:35:22,990
Come here!
1270
01:35:24,080 --> 01:35:25,035
Come here. Sit!
1271
01:35:36,640 --> 01:35:38,949
You're a lucky boy.
1272
01:35:39,120 --> 01:35:42,635
You have a beautiful
mother and father. Bye.
1273
01:35:47,240 --> 01:35:48,912
Be a good boy, my love.
1274
01:35:49,080 --> 01:35:51,036
We'll come and visit you.
1275
01:35:54,000 --> 01:35:59,000
Ripped & Corrected By mstoll
97752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.