Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,840 --> 00:00:38,389
Fog and Crimes
2
00:00:39,904 --> 00:00:49,098
Ripped By mstoll
Happy New Year 2015 - New Year, New Color ;-)
3
00:00:49,560 --> 00:00:51,596
Matt, where are you?
4
00:00:52,320 --> 00:00:55,118
Matt, I'm lost! Where are you?
5
00:00:55,800 --> 00:00:57,392
What is this?
6
00:01:01,520 --> 00:01:03,192
Matt!
7
00:01:05,760 --> 00:01:07,398
Matt!
8
00:01:13,360 --> 00:01:15,430
What is this?
9
00:01:17,840 --> 00:01:20,195
Matt, are you in here?
10
00:01:26,600 --> 00:01:29,114
Matt, are you in here?
11
00:01:35,280 --> 00:01:38,590
Matt! Matt!
12
00:01:39,960 --> 00:01:42,394
Matt! Matt!
13
00:01:44,720 --> 00:01:47,314
Matt! Oh, my God!
14
00:01:47,520 --> 00:01:51,195
Matt! Matt! Matt!
15
00:02:19,640 --> 00:02:23,349
Madam Madam, the ilm's over.
16
00:02:23,800 --> 00:02:25,119
Madam
17
00:03:06,080 --> 00:03:07,877
Thank you.
18
00:03:08,080 --> 00:03:09,911
Thank you.
19
00:03:10,800 --> 00:03:14,315
Don't get up straight away,
wait a minute.
20
00:03:16,360 --> 00:03:18,476
Is everything OK?
21
00:03:18,680 --> 00:03:20,477
Fine
22
00:03:20,680 --> 00:03:23,114
See you tomorrow?
23
00:03:23,320 --> 00:03:25,151
Yes, sure.
24
00:03:45,800 --> 00:03:48,712
"The Mystery Film Club"
25
00:03:48,960 --> 00:03:50,916
Angela...
26
00:03:51,120 --> 00:03:52,553
Angela
27
00:03:52,760 --> 00:03:55,752
Hi I don't recognise you.
28
00:03:55,960 --> 00:03:57,518
Why?
29
00:03:57,960 --> 00:04:00,428
You're relaxed.
30
00:04:00,760 --> 00:04:04,389
- I know, I eel good.
- I can see.
31
00:04:04,600 --> 00:04:07,990
- I had a great massage.
- Did you enjoy it?
32
00:04:08,280 --> 00:04:09,349
Very much
33
00:04:09,600 --> 00:04:15,197
It's sorted out my neck,
it always gives me trouble.
34
00:04:15,600 --> 00:04:18,990
So I did well to drag you here?
35
00:04:19,840 --> 00:04:21,831
Yes, I admit it.
36
00:04:23,080 --> 00:04:28,916
- After all that uss, I'd hope so
- Are you trying to take advantage?
37
00:04:42,440 --> 00:04:47,753
You could go on a diet,
clear out your system.
38
00:04:47,960 --> 00:04:50,713
That's something I do on my own.
39
00:04:50,920 --> 00:04:54,515
This vegetable jelly is really good.
You want to try it?
40
00:04:54,720 --> 00:04:58,269
It's too healthy,
it would make me ill.
41
00:04:59,480 --> 00:05:02,472
I don't trust it, it's snail mousse
42
00:05:08,200 --> 00:05:09,918
Hello.
43
00:05:11,320 --> 00:05:12,594
You know her?
44
00:05:12,840 --> 00:05:16,674
No, I met her at the bar
and we chatted a bit.
45
00:05:17,000 --> 00:05:19,833
- She's nice.
- What does she do?
46
00:05:20,040 --> 00:05:23,874
She's a lawyer,
but much more important than me.
47
00:05:24,080 --> 00:05:26,913
- She earns a ortune.
- Where does she live?
48
00:05:27,240 --> 00:05:28,434
Milan.
49
00:05:29,400 --> 00:05:34,235
- She's really good-looking as well.
- She's not my type.
50
00:05:34,440 --> 00:05:39,355
She was asking me about you,
says she saw you in a newspaper
51
00:05:39,560 --> 00:05:42,393
- but she couldn't remember why.
- What did you tell her?
52
00:05:42,600 --> 00:05:44,909
That you're a police inspector...
53
00:05:45,200 --> 00:05:49,830
...and this is the irst time
we've been on holiday together.
54
00:05:52,600 --> 00:05:55,239
You swore you'd leave
that in the room.
55
00:05:56,200 --> 00:05:57,519
Hello?
56
00:05:58,520 --> 00:06:00,272
What is it, Luvara?
57
00:06:01,640 --> 00:06:03,312
Where?
58
00:06:05,480 --> 00:06:06,913
See you.
59
00:06:08,720 --> 00:06:10,438
When?
60
00:06:11,040 --> 00:06:12,917
Straight away.
61
00:06:16,560 --> 00:06:18,073
You shouldn't have done that.
62
00:06:18,280 --> 00:06:21,158
Sorry, I'm not hungry any more.
63
00:06:37,760 --> 00:06:40,035
Her driving licence was in her bag.
64
00:06:40,240 --> 00:06:43,630
Her name was Emma Recanati,
she was 36.
65
00:06:43,960 --> 00:06:47,873
- Daughter o a head o cardiology.
- How was she killed?
66
00:06:48,720 --> 00:06:51,678
Someone sitting behind her shot her.
67
00:06:51,880 --> 00:06:56,670
The bullet hit her between the
shoulders, she died immediately.
68
00:06:57,080 --> 00:07:00,516
- Did they use a silencer?
- I think so,
69
00:07:00,720 --> 00:07:04,190
but the ilm was ull o screaming
and special effects.
70
00:07:04,400 --> 00:07:08,234
- It's a proessional job.
- Yes.
71
00:07:10,480 --> 00:07:12,755
Don't ask me why
he chose a cinema,
72
00:07:13,080 --> 00:07:16,072
don't ask me about
the autopsy either.
73
00:07:17,360 --> 00:07:18,952
Any sign o a struggle?
74
00:07:19,320 --> 00:07:22,676
No, she might not
have even noticed.
75
00:07:22,960 --> 00:07:27,078
Sir, the girl who was on duty
last night is waiting.
76
00:07:27,320 --> 00:07:28,673
I'm coming.
77
00:07:29,800 --> 00:07:33,588
I was supposed to be in the pool now,
eating with Angela
78
00:07:33,800 --> 00:07:35,028
listening to Chopin.
79
00:07:35,240 --> 00:07:38,118
- Chopin?
- I've evolved
80
00:07:40,280 --> 00:07:42,748
Prepare a statement or the press.
81
00:07:42,960 --> 00:07:48,193
Ask the cinema audience
to come orward as witnesses.
82
00:07:48,400 --> 00:07:52,552
- What are you thinking, Sir?
- What kind o woman
83
00:07:52,760 --> 00:07:56,469
would come on her own
to watch a horror ilm?
84
00:07:57,040 --> 00:08:01,909
I was the irst to see her.
She looked like she was sleeping.
85
00:08:03,600 --> 00:08:06,910
You didn't notice her
beore you went in?
86
00:08:07,440 --> 00:08:12,275
No, there are two screens...
lots o people.
87
00:08:14,040 --> 00:08:17,669
You're in the cinema, checking,
you see people...
88
00:08:17,880 --> 00:08:23,398
Was there anything unusual
that attracted your attention?
89
00:08:24,880 --> 00:08:26,677
Everything was normal.
90
00:08:26,880 --> 00:08:30,350
Yesterday aternoon,
there were some kids,
91
00:08:30,560 --> 00:08:32,471
men on their own, old ladies.
92
00:08:32,680 --> 00:08:37,470
The only strange thing was that
my horoscope had oretold it all.
93
00:08:37,680 --> 00:08:42,470
It said, "A surprise event
will put you in the limelight."
94
00:08:42,680 --> 00:08:45,877
- Amazing
- Thank you, that was really useul.
95
00:08:46,080 --> 00:08:48,355
Luvara, let's go.
96
00:08:48,560 --> 00:08:51,199
- Goodbye.
- Goodbye.
97
00:08:52,400 --> 00:08:57,713
The city is in shock over the murderof Emma Recanati,
98
00:08:57,920 --> 00:09:01,310
a member of a well-known family.
99
00:09:01,520 --> 00:09:07,152
Her father is a cardiologistof international repute,
100
00:09:07,360 --> 00:09:11,148
and her mother a noblewomanof Austrian origin.
101
00:09:11,360 --> 00:09:14,670
The murder has causeda great deal of fear.
102
00:09:15,480 --> 00:09:18,916
It has to be done quickly.
103
00:09:47,480 --> 00:09:51,314
Sir, I don't understand women.
Do you?
104
00:09:52,480 --> 00:09:55,517
- What are you asking?
- Listen to this.
105
00:09:55,720 --> 00:10:00,589
"Coming rom an important amily and
being rich makes everything harder."
106
00:10:00,800 --> 00:10:05,430
"I've spent my lie running away
rom memories o the past."
107
00:10:05,640 --> 00:10:08,438
Do you understand a woman like that?
108
00:10:08,640 --> 00:10:12,155
Women are hard to understand.
109
00:10:12,840 --> 00:10:17,630
It was an interview Emma Recanati did
with a local paper.
110
00:10:17,840 --> 00:10:21,276
When she should really have run away,
she didn't
111
00:10:21,480 --> 00:10:25,109
- I've got other inormation on her.
- Go on, hurry up
112
00:10:25,440 --> 00:10:26,634
Sure.
113
00:10:27,960 --> 00:10:32,750
At 27 she married a doctor, separated
three years ago, no children.
114
00:10:32,960 --> 00:10:37,750
She signed up to do psychology,
then law, but quit.
115
00:10:37,960 --> 00:10:40,952
She began designing jewellery,
but it didn't last.
116
00:10:41,160 --> 00:10:42,752
The usual.
117
00:10:43,080 --> 00:10:45,913
- I want to know about the husband.
- Sure.
118
00:10:46,120 --> 00:10:49,590
- Who inormed the amily?
- The chie.
119
00:10:49,800 --> 00:10:53,679
He was a close riend o Proessor
Recanati, the victim's ather.
120
00:10:53,880 --> 00:10:57,475
I think this affair
is going to give us grie.
121
00:11:08,640 --> 00:11:12,633
My daughter
didn't have a happy lie...
122
00:11:14,240 --> 00:11:18,756
...and this had an effect on us.
123
00:11:20,960 --> 00:11:22,871
How?
124
00:11:23,080 --> 00:11:26,197
She was a good-or-nothing.
125
00:11:27,560 --> 00:11:31,109
Really? In what way?
126
00:11:31,320 --> 00:11:35,438
She had lots o men,
like a prostitute...
127
00:11:35,640 --> 00:11:38,552
...but she didn't charge.
128
00:11:38,760 --> 00:11:45,552
Do you think this propensity
o hers to do certain things
129
00:11:45,760 --> 00:11:51,551
- is connected to the murder?
- You can call it a perversion.
130
00:11:51,760 --> 00:11:53,876
But, yes, I think so.
131
00:11:54,080 --> 00:12:00,838
The murderer will be one
o the many men she went with.
132
00:12:01,040 --> 00:12:02,837
I'm sure o this,
133
00:12:03,040 --> 00:12:07,670
otherwise I wouldn't have told you
such unpleasant things.
134
00:12:07,880 --> 00:12:12,670
- Was she married?
- Sure With an invertebrate
135
00:12:12,880 --> 00:12:18,273
Instead o giving her a slap
and sorting her out...
136
00:12:18,560 --> 00:12:23,111
...her husband let her have
all the lovers she wanted.
137
00:12:23,560 --> 00:12:28,475
Paolo is weak
and Emma overwhelmed him.
138
00:12:28,680 --> 00:12:34,471
I you're sure she was killed
by one o these men...
139
00:12:34,680 --> 00:12:38,832
...give me a name.
- There were too many o them.
140
00:12:39,040 --> 00:12:45,354
I don't know any o them,
except that imbecile o a husband.
141
00:12:45,560 --> 00:12:50,236
Thank you. I you need me,
I'll be in the office.
142
00:12:50,440 --> 00:12:55,468
- Inspector, can I ask a avour?
- O course.
143
00:12:55,800 --> 00:12:58,439
I'd like a bit o discretion.
144
00:12:58,800 --> 00:13:02,190
I don't want to see in the papers
145
00:13:02,400 --> 00:13:05,676
all the names
o my daughter's lovers.
146
00:13:05,880 --> 00:13:09,668
- I've suffered enough already.
- I understand.
147
00:13:09,880 --> 00:13:13,759
Unortunately,
I can control my men...
148
00:13:14,000 --> 00:13:17,356
...but journalists
are a bit more difficult.
149
00:13:18,080 --> 00:13:24,076
For once, our inquiries
are all leading in one direction.
150
00:13:24,360 --> 00:13:26,078
Yes.
151
00:13:28,360 --> 00:13:31,636
- Which is?
- A crime o passion.
152
00:13:31,840 --> 00:13:34,912
The victim was very partial to men.
153
00:13:35,840 --> 00:13:40,675
That's what I wanted to talk to you
about. Sit down.
154
00:13:47,080 --> 00:13:50,390
You wanted to talked to me
about the victim's men?
155
00:13:50,640 --> 00:13:57,273
No, I'm just asking you
or a bit o discretion.
156
00:13:57,560 --> 00:14:01,473
What's it got to do with me?
It's you who speaks to the press.
157
00:14:01,680 --> 00:14:06,470
I was very close
to Proessor Recanati.
158
00:14:07,360 --> 00:14:12,878
This has got nothing to do
with the murder... Am I wrong?
159
00:14:13,240 --> 00:14:14,878
I mean,
160
00:14:15,120 --> 00:14:20,638
i it's not absolutely
necessary or your investigation...
161
00:14:23,720 --> 00:14:28,555
...you could try not to look
into her private lie too much.
162
00:14:29,760 --> 00:14:33,309
I don't understand
what you're trying to tell me.
163
00:14:36,320 --> 00:14:41,155
Nothing Never mind.
Do what you have to do.
164
00:14:41,360 --> 00:14:44,750
Investigate
where you have to investigate
165
00:14:44,960 --> 00:14:48,430
The bullet entered
between the shoulder blades.
166
00:14:48,640 --> 00:14:51,108
It stopped two centimetres
rom her heart.
167
00:14:51,320 --> 00:14:53,072
The pistol is a Glock.
168
00:14:53,640 --> 00:14:58,714
- It's not an everyday pistol.
- Had she had sex recently?
169
00:14:58,920 --> 00:15:01,388
No, there are no signs.
170
00:15:01,600 --> 00:15:05,513
- I there's nothing else, I'm off.
- There is one thing.
171
00:15:05,720 --> 00:15:12,193
She had a congenital malormation
that stopped her having children.
172
00:15:12,400 --> 00:15:16,552
It was just as well she didn't have
any... or the children, I mean.
173
00:15:16,760 --> 00:15:20,753
Saltapicco, save these
pronouncements or court.
174
00:15:20,960 --> 00:15:23,758
- Thank you, Doctor.
- Goodbye.
175
00:15:23,960 --> 00:15:25,791
Soneri...
176
00:15:28,120 --> 00:15:30,714
...I don't want to argue.
177
00:15:30,920 --> 00:15:34,595
Me neither, that's why
I never come to see you.
178
00:15:34,800 --> 00:15:35,994
Judge...
179
00:15:39,800 --> 00:15:43,349
- What have you got to say?
- About what?
180
00:15:43,560 --> 00:15:47,599
The victim. She was a woman
with lots o problems.
181
00:15:47,800 --> 00:15:52,430
All women have problems,
but they don't get killed or it.
182
00:15:52,640 --> 00:15:54,312
What do you mean?
183
00:15:55,120 --> 00:15:57,998
I want to understand who Emma was.
184
00:16:00,680 --> 00:16:03,956
- Are you worried?
- No, but it's the beginning
185
00:16:04,160 --> 00:16:05,479
o the investigation.
186
00:16:05,680 --> 00:16:09,229
I'm not talking about
the investigation, but about you.
187
00:16:10,000 --> 00:16:12,355
How's it going with Angela?
188
00:16:13,800 --> 00:16:16,268
With Angela it's going well.
189
00:16:16,480 --> 00:16:20,029
You want to eat at
Alceste's tonight?
190
00:16:20,240 --> 00:16:24,791
You're kidding? I I don't go home,
Lucia will kill me.
191
00:16:25,000 --> 00:16:28,913
She's made tripe soup.
Have supper with us.
192
00:16:29,120 --> 00:16:32,954
No, I'm not in the mood or amilies.
Thanks anyway.
193
00:16:33,160 --> 00:16:34,673
- Bye.
- Bye.
194
00:16:53,840 --> 00:16:57,833
Doctor, you're strange this evening.
You didn't inish the lamb.
195
00:16:58,040 --> 00:17:00,679
It was too much.
196
00:17:00,880 --> 00:17:05,078
I think you didn't like it
or you have a problem.
197
00:17:05,280 --> 00:17:08,590
- I liked it a lot.
- Well, then, you have a problem.
198
00:17:08,800 --> 00:17:12,634
- Bring me a ried cream.
- Straight away
199
00:17:36,640 --> 00:17:41,475
Angela, I called you yesterday,
but your phone was off.
200
00:17:41,680 --> 00:17:44,638
- Are you still angry at me?
- No.
201
00:17:44,840 --> 00:17:48,628
You're in town on your own
looking or a killer.
202
00:17:48,840 --> 00:17:51,832
Instead, I'm here
in a wonderful hotel.
203
00:17:52,040 --> 00:17:55,316
In hal-an-hour I've got a massage,
then the pool.
204
00:17:55,520 --> 00:17:56,794
Lucky you!
205
00:17:59,000 --> 00:18:03,630
I'm sorry you're not here with me.
Can we meet tonight at mine?
206
00:18:03,880 --> 00:18:04,790
Sure.
207
00:18:05,040 --> 00:18:06,075
Bye.
208
00:18:07,640 --> 00:18:10,154
- Was that him?
- Yes.
209
00:18:10,400 --> 00:18:14,393
- Has he got this case?
- Yes, a woman killed in a cinema.
210
00:18:14,600 --> 00:18:19,390
Criminals have imagination.
I once deended this guy who
211
00:18:19,600 --> 00:18:24,390
- shot his wie at an amusement park.
- Let's change the subject.
212
00:18:24,600 --> 00:18:26,795
I only want to think about nice
things here.
213
00:18:27,000 --> 00:18:31,551
Me too.
I'm going to get something to eat.
214
00:18:35,560 --> 00:18:37,676
Soneri Soneri
215
00:18:37,880 --> 00:18:40,838
It has been ages since I saw you.
How's it going?
216
00:18:41,080 --> 00:18:42,229
The investigation?
217
00:18:42,440 --> 00:18:45,273
- Yes, the Recanati case.
- It's going.
218
00:18:45,520 --> 00:18:48,114
- Want a tip?
- Sure
219
00:18:48,440 --> 00:18:51,557
A riend o mine
knew one o her lovers.
220
00:18:51,760 --> 00:18:53,034
So?
221
00:18:53,280 --> 00:18:56,829
She was into heavy-duty stuff,
sadomasochism.
222
00:18:58,000 --> 00:19:02,232
- That's her business
- Those are dangerous areas.
223
00:19:02,440 --> 00:19:05,750
There are perverts, maniacs,
psychopaths...
224
00:19:05,960 --> 00:19:07,393
Go and give it a look.
225
00:19:07,600 --> 00:19:10,797
- Thanks or the tip.
- You're welcome.
226
00:19:11,240 --> 00:19:14,755
Doctor Emma Recanati's husband
is waiting or you.
227
00:19:14,960 --> 00:19:18,919
- Did you call him?
- No, he came in on his own.
228
00:19:25,080 --> 00:19:29,835
- Good morning. I'm Doctor Lipari.
- How do you do?
229
00:19:30,040 --> 00:19:32,873
I thought you might
want to speak to me.
230
00:19:34,320 --> 00:19:39,155
O course. We'd have called you.
Sit down.
231
00:19:44,720 --> 00:19:46,517
Well...
232
00:19:46,720 --> 00:19:50,599
- You're a doctor, yes?
- Yes.
233
00:19:50,800 --> 00:19:53,553
Tell me... Go ahead, tell me.
234
00:19:53,760 --> 00:19:58,390
Emma and I separated
three years ago,
235
00:19:59,360 --> 00:20:05,276
but we stayed good riends. I was
close to her, I gave her advice.
236
00:20:05,960 --> 00:20:11,114
That's why I eel responsible
or what's happened.
237
00:20:11,320 --> 00:20:16,110
I should have realised that sooner
or later she'd be in danger.
238
00:20:16,320 --> 00:20:18,197
Danger?
239
00:20:18,400 --> 00:20:21,517
Maybe you've discovered...
240
00:20:21,720 --> 00:20:25,918
...that my wie
was an exuberant woman.
241
00:20:27,880 --> 00:20:30,189
She had a lot o lovers.
242
00:20:30,400 --> 00:20:32,709
Yes, some.
243
00:20:34,840 --> 00:20:39,311
She tried to hide it rom me
so as not to hurt me.
244
00:20:39,520 --> 00:20:41,590
I preerred to know.
245
00:20:41,800 --> 00:20:46,590
They were just lings, she didn't
all in love with anyone.
246
00:20:46,800 --> 00:20:49,837
Did you know your wie
couldn't have children?
247
00:20:50,080 --> 00:20:53,789
Yes. That was her problem.
248
00:20:54,120 --> 00:20:59,433
She thought it was some kind o
punishment, or what, I don't know.
249
00:20:59,640 --> 00:21:03,474
- Emma never harmed anyone.
- Only you.
250
00:21:07,640 --> 00:21:13,272
Where were you the aternoon
o the murder, Doctor Lipari?
251
00:21:15,360 --> 00:21:19,638
At the clinic,
I was on the aternoon shit.
252
00:21:20,080 --> 00:21:23,789
Now I'll ask you an easier question.
253
00:21:24,000 --> 00:21:28,755
I'd like to know the name
o your wie's last lover.
254
00:21:31,920 --> 00:21:33,319
Get those legs up
255
00:21:33,520 --> 00:21:36,432
Come on Go
256
00:21:38,000 --> 00:21:41,310
You should do a bit o exercise.
257
00:21:41,880 --> 00:21:44,758
- My mother says so as well.
- Really?
258
00:21:44,960 --> 00:21:51,274
Tomorrow I'll ask the office
to organise you a step session.
259
00:21:51,480 --> 00:21:55,155
- Thanks, but it's OK.
- There he is.
260
00:21:55,360 --> 00:21:59,831
Let's see i he really was the last
on the list.
261
00:22:00,040 --> 00:22:01,519
Hello, I'm Marco Giannini.
262
00:22:01,760 --> 00:22:04,718
You know what
I want to speak to you about?
263
00:22:04,960 --> 00:22:06,837
About Emma.
264
00:22:08,120 --> 00:22:12,511
I haven't much to say. We were
together just or our months.
265
00:22:12,720 --> 00:22:16,508
Sit down,
it'll just take ive minutes.
266
00:22:16,720 --> 00:22:19,871
She came ater me
and it was her who inished it.
267
00:22:20,080 --> 00:22:24,278
- Emma had a lot o problems.
- I think so too.
268
00:22:24,480 --> 00:22:28,109
- Go ahead.
- She was sad, unhappy,
269
00:22:28,320 --> 00:22:33,713
- troubled about the past.
- When did you last see her?
270
00:22:33,920 --> 00:22:38,277
Four months ago, when she let me.
271
00:22:38,480 --> 00:22:40,789
I you think I did it...
272
00:22:41,000 --> 00:22:46,677
...that day I was in Umbria
at an aerobics course.
273
00:22:47,840 --> 00:22:51,355
- Was there someone else ater you?
- Yes.
274
00:22:51,560 --> 00:22:55,599
Emma went rom man to man, she
couldn't be alone.
275
00:22:55,800 --> 00:22:58,314
You know who?
276
00:22:58,560 --> 00:23:02,519
I know he was someone important.
277
00:23:03,160 --> 00:23:07,517
It was a secret affair. She seemed
to be really caught up in it.
278
00:23:07,840 --> 00:23:12,391
- Were you in love with her?
- Emma was hard work.
279
00:23:12,600 --> 00:23:19,199
She was attractive, but when she let
me it was a relie.
280
00:23:23,360 --> 00:23:27,638
- You're early.
- I wanted to see you.
281
00:23:28,000 --> 00:23:30,230
Come into the kitchen,
I'm nearly ready.
282
00:23:30,480 --> 00:23:32,869
- I'm not hungry
- We can't.
283
00:23:33,440 --> 00:23:35,749
In there, there's...
284
00:23:36,080 --> 00:23:38,389
Remember Virginia?
285
00:23:38,800 --> 00:23:42,918
- We met at the beauty arm.
- Sure.
286
00:23:43,240 --> 00:23:49,076
I convinced Virginia to stay
with me or a couple o days.
287
00:23:49,560 --> 00:23:51,278
Is it a problem?
288
00:23:51,800 --> 00:23:53,677
Why would it be?
289
00:23:55,040 --> 00:23:59,670
Virginia and I are on a diet.
For an evening, so are you
290
00:23:59,880 --> 00:24:03,350
- Salmon contains saturated ats.
- Unsaturated.
291
00:24:03,560 --> 00:24:05,596
They've brainwashed you.
292
00:24:05,840 --> 00:24:08,479
No, I just want to
know what I'm eating.
293
00:24:08,680 --> 00:24:12,878
Food is a medicine that we've
changed into a poison.
294
00:24:13,080 --> 00:24:14,513
- Poison?
- No, thanks.
295
00:24:14,720 --> 00:24:15,709
Thought so.
296
00:24:15,920 --> 00:24:19,037
You'll kill yoursel
with that restaurant.
297
00:24:19,400 --> 00:24:24,758
- Each dish is a week off your lie.
- Who comes up with this crap?
298
00:24:24,960 --> 00:24:26,279
Me.
299
00:24:27,760 --> 00:24:32,754
I once represented a man
against a ood multinational.
300
00:24:32,960 --> 00:24:36,748
I know all about adulterations
and the illnesses they cause.
301
00:24:36,960 --> 00:24:40,555
I'd rather live less
and enjoy it more.
302
00:24:40,760 --> 00:24:44,594
Oten eating badly
is a sign o affective disorders.
303
00:24:44,800 --> 00:24:47,598
Are you a psychoanalyst or a lawyer?
304
00:24:47,800 --> 00:24:52,590
To be a lawyer you have to get inside
people's heads,
305
00:24:52,800 --> 00:24:56,395
understand what they're thinking
and what they're araid o.
306
00:24:56,600 --> 00:24:58,830
That's why I win cases.
307
00:24:59,040 --> 00:25:03,158
We do the same thing to understand
who the killer is.
308
00:25:03,360 --> 00:25:08,673
In act, good policemen look
or clues inside people's minds...
309
00:25:08,880 --> 00:25:13,556
...rather than in their pockets.
How's your investigation going?
310
00:25:13,760 --> 00:25:17,116
The papers says inquiries are
at an advanced stage.
311
00:25:17,320 --> 00:25:18,435
Rubbish
312
00:25:19,680 --> 00:25:23,753
- What stage are they at?
- He won't tell you anything.
313
00:25:23,960 --> 00:25:28,909
- He doesn't even tell the judge.
- He doesn't have an easy character.
314
00:25:29,120 --> 00:25:32,669
Men with easy characters are boring.
315
00:25:32,880 --> 00:25:35,440
Is that a compliment?
316
00:25:42,400 --> 00:25:45,551
Good morning, sir. Have you seen
what a beautiul day it is?
317
00:25:45,800 --> 00:25:50,669
Hello, it's not a beautiul day,
it's going to rain.
318
00:25:50,880 --> 00:25:56,477
- Why are you so happy?
- Manuela arrives tomorrow.
319
00:25:57,120 --> 00:25:58,792
Manuela?
320
00:25:59,720 --> 00:26:02,996
- Who's she?
- Remember?
321
00:26:03,440 --> 00:26:05,431
The girl I met in the chatroom.
322
00:26:05,720 --> 00:26:08,075
- That you've never seen?
- Yes.
323
00:26:08,320 --> 00:26:10,515
But it's like we've always
known each other.
324
00:26:11,080 --> 00:26:13,878
She sent me a photo.
325
00:26:16,680 --> 00:26:21,151
- That's her on the right.
- You can't see anything.
326
00:26:21,360 --> 00:26:25,433
- It's blurred.
- Anyway, she's arriving tomorrow.
327
00:26:25,640 --> 00:26:29,269
Where do you think we should meet?
328
00:26:29,560 --> 00:26:34,395
Take her somewhere romantic,
a wine bar with candles.
329
00:26:34,600 --> 00:26:39,390
You're shy. Even i you've nothing to
say, you'll make a good impression.
330
00:26:39,600 --> 00:26:44,594
- What i you don't like her?
- No way The wine bar's a good idea.
331
00:26:44,800 --> 00:26:47,314
A ax is coming in.
332
00:26:51,840 --> 00:26:55,355
It's the list o calls
rom Emma Recanati's mobile.
333
00:26:55,560 --> 00:26:59,599
There are a lot o calls to and rom
a concealed number.
334
00:27:00,480 --> 00:27:02,357
Who is it?
335
00:27:03,680 --> 00:27:07,389
Lt'll be the last lover,
the mystery man.
336
00:27:07,600 --> 00:27:14,073
There's another number
that appears a lot.
337
00:27:14,280 --> 00:27:17,113
At different times o the day...
338
00:27:18,920 --> 00:27:22,879
...but never ater six,
only in the aternoon.
339
00:27:23,080 --> 00:27:27,949
- The code is a village near here.
- Check that number straight away
340
00:27:35,000 --> 00:27:38,356
It's a private clinic,
"Villa Ortensia Clinic,"
341
00:27:38,560 --> 00:27:41,757
"help and treatment
o mental illnesses."
342
00:27:48,560 --> 00:27:52,348
You're clutching at the wheel.
The car's not going to run away.
343
00:27:52,560 --> 00:27:56,439
Relax and don't go too ast,
you're not sae.
344
00:27:56,640 --> 00:28:01,031
- You said they close at six.
- Yes, but don't go too ast
345
00:28:01,240 --> 00:28:05,438
and leave yoursel
a braking distance.
346
00:28:05,640 --> 00:28:10,475
- "Leave a message. Thank you."
- Angela, it's me.
347
00:28:10,680 --> 00:28:15,470
I always get the answer phone
I wanted to invite you to supper
348
00:28:15,680 --> 00:28:20,470
but without your riend.
But you're not there, so see you.
349
00:28:23,560 --> 00:28:27,519
Maybe you're right,
women are a mystery.
350
00:28:52,400 --> 00:28:55,153
Yes, I know Emma Recanati.
351
00:28:55,360 --> 00:28:58,670
Her death was a terrible shock.
352
00:28:58,880 --> 00:29:03,670
- Why did she come to your clinic?
- She came to visit a riend,
353
00:29:03,880 --> 00:29:06,519
- and she phoned her a lot.
- A emale riend?
354
00:29:06,720 --> 00:29:08,438
Yes, rom school.
355
00:29:08,640 --> 00:29:12,110
Her name's Anna Pasini,
we've been treating her or years.
356
00:29:12,320 --> 00:29:15,869
She comes and goes rom the clinic,
it's a difficult case.
357
00:29:16,080 --> 00:29:18,640
What's wrong with her exactly?
358
00:29:22,720 --> 00:29:26,156
She's been depressedfrom the age of 15.
359
00:29:26,360 --> 00:29:31,514
She was given the wrong treatment,stuff full of drugs.
360
00:29:31,720 --> 00:29:35,793
Her mother's deadand her father is always away.
361
00:29:36,000 --> 00:29:41,393
When she came here, she was 25
and she reused to speak.
362
00:29:41,600 --> 00:29:46,435
Then, little by little,
we managed to communicate with her.
363
00:29:47,800 --> 00:29:50,837
- Did she speak with Emma?
- Yes, rom day one
364
00:29:51,040 --> 00:29:55,909
and with no problems
but not i we were there.
365
00:29:56,120 --> 00:29:58,429
They always wanted to be alone.
366
00:29:58,640 --> 00:30:02,599
It's strange.
Who knows what she's thinking?
367
00:30:02,800 --> 00:30:05,678
Anna doesn't want to grow up.
368
00:30:07,480 --> 00:30:10,233
She wants to stay where she is.
369
00:30:10,440 --> 00:30:11,509
Can I speak to her?
370
00:30:11,720 --> 00:30:13,950
Yes, but I don't know
how you'll get on.
371
00:30:25,880 --> 00:30:27,711
Hello, Anna.
372
00:30:30,680 --> 00:30:32,432
Hello.
373
00:30:34,560 --> 00:30:37,870
Come. When she eats
she wants to be alone.
374
00:30:43,560 --> 00:30:45,869
I'm a riend o Emma.
375
00:31:34,840 --> 00:31:39,868
Madmen are much less scary
than madwomen.
376
00:31:40,080 --> 00:31:43,868
It might be because we associate
women with our mothers.
377
00:31:44,080 --> 00:31:47,868
You're the only person who thinks
o mum when you see a woman.
378
00:31:48,080 --> 00:31:52,358
It made quite an impression on me
seeing that woman.
379
00:31:52,560 --> 00:31:56,348
Do you think there's a connection
with the Recanati murder?
380
00:31:56,560 --> 00:32:01,270
A riend o Angela's says that clues
need to be looked or
381
00:32:01,480 --> 00:32:04,677
in the most obscure corners
o the mind,
382
00:32:04,880 --> 00:32:07,713
but this is a mind
that's been destroyed.
383
00:32:07,920 --> 00:32:10,718
I went to school in Ferrara
384
00:32:10,920 --> 00:32:14,356
and it has a strange effect
on me being here.
385
00:32:14,560 --> 00:32:19,998
I lived a very different lie in this
city to the one I live today.
386
00:32:20,600 --> 00:32:24,388
I I went back to Russia,
the same thing would happen to me.
387
00:32:24,600 --> 00:32:26,511
Why don't you go back?
388
00:32:27,360 --> 00:32:32,480
My mother and I are too different.
I don't know i I want to see her.
389
00:32:32,680 --> 00:32:34,796
But you should do it.
390
00:32:35,000 --> 00:32:38,470
The past has to be erased
or conronted,
391
00:32:38,680 --> 00:32:43,196
otherwise it's waiting or you,
always ready to ruin the present.
392
00:32:43,440 --> 00:32:47,877
- What did you do with your past?
- I erased it.
393
00:32:51,760 --> 00:32:55,799
- Hi.
- Angela, I let you a message.
394
00:32:56,000 --> 00:33:00,710
I wanted to surprise you.
I still have your house keys.
395
00:33:00,920 --> 00:33:02,672
You did well.
396
00:33:03,280 --> 00:33:06,033
What a lovely smell.
What are you cooking?
397
00:33:06,280 --> 00:33:07,838
Fresh tomato sauce.
398
00:33:08,280 --> 00:33:12,478
- I didn't want to eat out tonight.
- Me neither.
399
00:33:14,440 --> 00:33:19,150
- Can I go on or is your riend here?
- No, she had something to do.
400
00:33:19,640 --> 00:33:22,916
- Really?
- Yes, she was busy this evening.
401
00:33:23,120 --> 00:33:26,271
- With what?
- What do you care?
402
00:33:26,480 --> 00:33:29,677
- It's none o your business.
- It's none o my business?
403
00:33:29,880 --> 00:33:31,074
No.
404
00:33:39,760 --> 00:33:42,399
When's your riend leaving?
405
00:33:42,600 --> 00:33:44,636
Soon. Don't worry.
406
00:33:44,840 --> 00:33:50,039
She wanted to go tomorrow, but I
convinced her to stay until Saturday.
407
00:33:51,240 --> 00:33:54,710
- I've got a hearing on Friday.
- What's that got to do with her?
408
00:33:56,160 --> 00:33:59,596
- I'm going to Milan with her.
- To do what?
409
00:33:59,800 --> 00:34:04,590
She invited me to her house. I've got
three days off, so I said yes.
410
00:34:06,400 --> 00:34:08,789
- Is it a problem?
- No...
411
00:34:09,000 --> 00:34:11,833
...but I think she's
in love with you.
412
00:34:14,960 --> 00:34:17,872
You men are incapable
o understanding anything
413
00:34:18,640 --> 00:34:22,428
Virginia isn't in love with me
and she isn't gay.
414
00:34:22,640 --> 00:34:28,317
- Well, no problem, then.
- No, actually, there is a problem.
415
00:34:29,120 --> 00:34:31,839
You know why I like being
with Virginia?
416
00:34:32,040 --> 00:34:33,029
No.
417
00:34:33,440 --> 00:34:36,000
Because with her
I can speak about me.
418
00:34:36,880 --> 00:34:42,512
She asks me about my lie,
she's interested in what I am.
419
00:34:46,000 --> 00:34:49,834
- Do I not do that?
- Not like her.
420
00:35:17,480 --> 00:35:18,595
Come in.
421
00:35:19,480 --> 00:35:24,349
Come in, come in. I've been expecting
you or a ew days.
422
00:35:25,560 --> 00:35:30,429
- I have to take an antacid.
- Have you got an upset stomach?
423
00:35:30,680 --> 00:35:33,319
Only when they give me one
o your cases.
424
00:35:33,680 --> 00:35:38,276
- You should avoid seeing me.
- I can't get out o it.
425
00:35:39,760 --> 00:35:44,390
- At what stage is the investigation?
- At irst, it seemed a simple case.
426
00:35:44,760 --> 00:35:49,231
- Sex, men, weird stuff... Instead...
- What?
427
00:35:49,440 --> 00:35:54,195
Instead, no case is ever what it
seems to be at the beginning.
428
00:35:54,400 --> 00:35:57,790
In what direction
are you heading?
429
00:35:58,000 --> 00:36:02,152
I'm ollowing various lines.
430
00:36:02,360 --> 00:36:05,670
Something isn't clear to me. May I?
431
00:36:07,400 --> 00:36:12,269
- Really?
- Emma Recanati had inside her...
432
00:36:12,480 --> 00:36:15,119
...something awful.
433
00:36:15,320 --> 00:36:19,233
I I don't ind out what it was,
I won't know who the killer is.
434
00:36:19,440 --> 00:36:23,513
- In your opinion, can I sleep easy?
- O course
435
00:36:24,760 --> 00:36:29,276
Soneri, with you I don't sleep easy
as a point o principle.
436
00:36:29,480 --> 00:36:33,473
Now the icing on the cake
is you want to be a psychoanalyst
437
00:36:33,680 --> 00:36:38,708
Doctor, you're more interested
in my way o thinking
438
00:36:38,920 --> 00:36:40,751
than in the investigation.
439
00:36:40,960 --> 00:36:45,750
That's why you can't calmly discuss
the line I choose.
440
00:36:45,960 --> 00:36:51,910
I don't tell you everything to avoid
upsetting your stomach, the acidity.
441
00:37:10,360 --> 00:37:13,557
Hi. Can I speak to you or a moment?
442
00:37:19,760 --> 00:37:21,591
What's up?
443
00:37:24,040 --> 00:37:26,838
- What is it?
- A present.
444
00:37:27,040 --> 00:37:28,632
To ask orgiveness?
445
00:37:28,840 --> 00:37:31,638
I've nothing to ask orgiveness or.
446
00:37:31,880 --> 00:37:35,668
Yes, the dislike you eel
or my riend.
447
00:37:35,880 --> 00:37:41,193
- Your riend's not that unpleasant.
- Thanks.
448
00:37:41,400 --> 00:37:43,914
OK... Bye. See you later.
449
00:38:00,360 --> 00:38:04,239
She's angry and she's right to be.
450
00:38:04,440 --> 00:38:08,069
- Why?
- Yesterday aternoon, I disappeared.
451
00:38:08,280 --> 00:38:13,559
I was supposed to send her an e-mail
to conirm where we were meeting
452
00:38:13,760 --> 00:38:16,672
- and I orgot.
- You wanted to orget.
453
00:38:16,880 --> 00:38:17,790
No
454
00:38:18,000 --> 00:38:23,199
- I wasn't expecting anything else.
- Is Lipari not meant to be here?
455
00:38:23,400 --> 00:38:25,516
Yes, at 12.
456
00:38:25,720 --> 00:38:28,792
Did you get any inormation on him?
457
00:38:29,000 --> 00:38:31,798
Not a lot, but interestingly,
458
00:38:32,000 --> 00:38:35,834
he barely graduated in medicine.
459
00:38:36,040 --> 00:38:38,838
He never specialised in anything.
460
00:38:39,040 --> 00:38:42,510
He was taken on
in his uncle's clinic.
461
00:38:42,720 --> 00:38:46,349
- Some career
- Four years ago
462
00:38:46,560 --> 00:38:50,519
he was reported or battering
a certain Piersanti.
463
00:38:50,920 --> 00:38:51,909
I knew it.
464
00:38:52,120 --> 00:38:56,352
In truth, he's very jealous
and paranoid.
465
00:38:57,760 --> 00:39:01,469
- Doctor Lipari is here.
- Send him in.
466
00:39:01,680 --> 00:39:03,511
Yes, sir.
467
00:39:04,600 --> 00:39:06,477
OK, yes.
468
00:39:08,480 --> 00:39:10,596
I hit that guy
469
00:39:11,320 --> 00:39:14,995
because he was kissing my wie
in the doorway o our house.
470
00:39:18,160 --> 00:39:21,152
So, you were a little bit jealous?
471
00:39:23,600 --> 00:39:26,433
Sometimes I could have killed her.
472
00:39:28,560 --> 00:39:34,430
Jealousy is a tricky beast,
it's hard to domesticate.
473
00:39:36,000 --> 00:39:41,438
But I was jealous only
at the beginning o our marriage.
474
00:39:41,640 --> 00:39:46,873
Then I got used to it.
Emma was a antastic woman.
475
00:39:47,080 --> 00:39:51,232
She couldn't be happy just with me.
476
00:39:51,440 --> 00:39:53,431
Lipari...
477
00:39:53,640 --> 00:39:57,519
...why do you say
"at the beginning"?
478
00:39:57,720 --> 00:40:03,158
You battered Piersanti three years
ago when you were separating.
479
00:40:03,360 --> 00:40:05,237
Come on
480
00:40:06,760 --> 00:40:08,637
Yes.
481
00:40:11,760 --> 00:40:17,551
I'd lost control,
I'd had a bit to drink as well.
482
00:40:17,760 --> 00:40:21,435
It's not nice to go home
483
00:40:21,680 --> 00:40:25,719
and ind your wie practically
ucking in the doorway.
484
00:40:26,640 --> 00:40:27,834
No.
485
00:40:30,040 --> 00:40:35,160
It's not nice.
Certainly, you suffered a lot.
486
00:40:35,360 --> 00:40:41,515
A whole lot, Inspector.
I can see you understand me.
487
00:40:50,480 --> 00:40:52,232
I didn't kill her.
488
00:40:53,040 --> 00:40:54,917
I swear I didn't.
489
00:40:57,080 --> 00:41:02,393
- Have you ever heard o Anna Pasini?
- I don't think so.
490
00:41:02,600 --> 00:41:05,398
- Who is she?
- A riend o your wie.
491
00:41:05,600 --> 00:41:09,388
She's in a clinic or people
with mental problems.
492
00:41:09,600 --> 00:41:11,397
Emma didn't have girlriends.
493
00:41:11,600 --> 00:41:15,832
Women hated her, they always saw her
as a competitor.
494
00:41:16,600 --> 00:41:19,956
Only someone sick in the head
could have been her girlriend.
495
00:41:29,520 --> 00:41:34,674
Look at this Roast rabbit
in wild ennel with potatoes
496
00:41:34,880 --> 00:41:35,790
Thank you.
497
00:41:36,040 --> 00:41:40,477
Angela says this will
take a week off my lie.
498
00:41:40,680 --> 00:41:44,753
- Who cares?
- All women say meat is bad or you.
499
00:41:44,960 --> 00:41:48,794
It's impossible,
they're two different worlds.
500
00:41:49,000 --> 00:41:52,470
Their brains are made differently.
501
00:41:52,680 --> 00:41:56,355
My wie says that only
her girlriends understand her.
502
00:41:56,560 --> 00:41:58,551
They can only understand each other.
503
00:41:58,760 --> 00:42:02,548
It's the same with men, you
understand me better than my wie.
504
00:42:02,760 --> 00:42:04,830
That's so satisying
505
00:42:09,360 --> 00:42:13,512
- luvara, what is it?
- A boy has come orward to testiy.
506
00:42:14,440 --> 00:42:18,797
- Can you come?
- OK, I'm on my way.
507
00:42:21,880 --> 00:42:26,715
A boy who was at the cinema the day
o the murder has come in.
508
00:42:28,000 --> 00:42:33,518
- This is a prehistoric model.
- Don't touch it, please.
509
00:42:35,560 --> 00:42:39,394
I bet you don't even have wireless.
510
00:42:41,040 --> 00:42:44,510
What I have or don't have
is nothing to do with you.
511
00:42:44,720 --> 00:42:47,473
But it does have
something to do with me.
512
00:42:47,680 --> 00:42:51,832
I'm a citizen and I want to know
how the state is deending me.
513
00:42:52,040 --> 00:42:55,476
I you don't let me work,
no one will be deending you
514
00:42:56,440 --> 00:43:01,514
- Hey, what's going on?
- Nothing. We were waiting or you.
515
00:43:01,720 --> 00:43:04,280
I was checking the IT
capacities o the police.
516
00:43:04,480 --> 00:43:06,516
Good
517
00:43:06,720 --> 00:43:10,190
Now sit there, we'll talk a bit.
518
00:43:10,400 --> 00:43:16,191
Are you tired? Sit down.
What did you see the other aternoon?
519
00:43:16,400 --> 00:43:19,233
I saw the woman who was killed.
520
00:43:20,520 --> 00:43:22,158
What was she doing?
521
00:43:22,360 --> 00:43:25,511
Nothing, but there was a man beside her.
522
00:43:25,720 --> 00:43:30,396
- Are you sure?
- Yes, I was sitting in ront o them.
523
00:43:30,600 --> 00:43:32,113
Every now and then I
turned round to look.
524
00:43:32,320 --> 00:43:35,232
- How was the man?
- Angry.
525
00:43:35,440 --> 00:43:40,639
He was taking his glasses o all the
time to clean them, arguing with her.
526
00:43:40,840 --> 00:43:42,637
Did you hear what they said?
527
00:43:42,840 --> 00:43:49,757
No, the lights went out and the ilm
started, but they kept arguing.
528
00:43:50,000 --> 00:43:51,831
Then he let.
529
00:43:52,080 --> 00:43:55,709
- After how long?
- Ten minutes.
530
00:43:59,000 --> 00:44:00,194
Then?
531
00:44:00,440 --> 00:44:05,150
She watched the ilm
and I didn't turn round any more.
532
00:44:05,760 --> 00:44:07,751
It was a good ilm.
533
00:44:08,000 --> 00:44:11,549
You didn't hear anything,
not a single word?
534
00:44:11,760 --> 00:44:14,399
No, but I heard the tone.
535
00:44:14,600 --> 00:44:19,549
It was like when a woman is leaving
a man and he's unhappy about it.
536
00:44:20,800 --> 00:44:24,429
Would you be able to describe
the man?
537
00:44:25,040 --> 00:44:26,109
Yes.
538
00:44:45,840 --> 00:44:49,196
No, I've never seen him.
539
00:44:51,600 --> 00:44:56,720
Who knows how many men
with glasses Emma had had?
540
00:44:56,920 --> 00:44:59,753
There was only one at
the cinema with her.
541
00:44:59,960 --> 00:45:03,839
I meant it'll be difficult or you
to ind him.
542
00:45:04,040 --> 00:45:10,388
- Did you daughter conide in you?
- In the normal sort o way.
543
00:45:10,600 --> 00:45:15,390
Emma wasn't the type o girl
who came to ask me advice.
544
00:45:15,600 --> 00:45:21,277
All I'm interested in is her
childhood, why she was disturbed
545
00:45:21,480 --> 00:45:23,277
i she had problems.
546
00:45:23,480 --> 00:45:27,109
My husband and I
have nothing to eel guilty about.
547
00:45:27,320 --> 00:45:31,871
She wanted or nothing,
she went to the best schools,
548
00:45:32,080 --> 00:45:37,154
she could have gone to the best
universities, but didn't want to.
549
00:45:37,360 --> 00:45:43,151
She had a demon inside her,
she wanted to ruin hersel.
550
00:45:44,320 --> 00:45:46,356
I think she wanted to die.
551
00:45:52,640 --> 00:45:56,474
Inspector,
you didn't say you were coming.
552
00:45:56,680 --> 00:45:59,797
I the police gave warnings,
they'd never arrest anyone
553
00:46:00,040 --> 00:46:01,393
What?
554
00:46:01,600 --> 00:46:06,390
- You've come to arrest me?
- Not now, Doctor.
555
00:46:06,600 --> 00:46:11,674
Anyway, we want to arrest
the right person. Luvara
556
00:46:17,400 --> 00:46:19,277
Could that be him?
557
00:46:20,320 --> 00:46:22,072
I've never seen him beore.
558
00:46:22,520 --> 00:46:26,752
- Emma's last lover wasn't the gym guy.
- No?
559
00:46:27,520 --> 00:46:32,116
- Who was it?
- I think it was someone important.
560
00:46:32,320 --> 00:46:38,714
It was a secret affair
and they wouldn't be seen together.
561
00:46:38,960 --> 00:46:41,474
In act, I never saw them.
562
00:46:42,960 --> 00:46:45,679
What would you know?
Were you spying on her?
563
00:46:45,880 --> 00:46:47,757
No, no
564
00:46:49,120 --> 00:46:53,511
I happened to meet her and
she didn't try to hide or anything.
565
00:46:55,560 --> 00:47:00,190
It might be the person Emma let me
or, but I've never seen him.
566
00:47:00,560 --> 00:47:03,028
Emma was going to leave him.
567
00:47:03,240 --> 00:47:05,390
That doesn't surprise me,
it was her game.
568
00:47:05,600 --> 00:47:09,479
She'd take someone,
keep him a bit, then leave him.
569
00:47:09,680 --> 00:47:13,559
It was obvious someone
would get annoyed.
570
00:47:13,760 --> 00:47:15,398
You're right.
571
00:47:15,600 --> 00:47:19,115
- Thank you. Luvara, come on.
- Wait, I have an idea.
572
00:47:19,360 --> 00:47:22,477
Do you know the
"Vecchia Locanda" restaurant?
573
00:47:22,680 --> 00:47:25,478
- No.
- In Via Taurina.
574
00:47:26,200 --> 00:47:31,752
Emma took me there when she didn't
want to be seen. They know her well.
575
00:47:31,960 --> 00:47:37,318
You could ask there about that man.
She'd have taken him there to eat.
576
00:47:37,520 --> 00:47:40,432
I might have a look. Thank you.
577
00:47:40,640 --> 00:47:45,316
Oh, one thing... How much
would it cost to get luvara in shape?
578
00:47:45,520 --> 00:47:47,476
It's all right.
579
00:47:47,680 --> 00:47:52,595
- I work out every day.
- Yeah, the ravioli leap
580
00:47:52,800 --> 00:47:56,679
- Let's go. Thanks or the advice.
- Goodbye.
581
00:48:06,440 --> 00:48:10,911
Sit down, Inspector. We're becoming
riends, let's not be ormal.
582
00:48:11,120 --> 00:48:12,553
Where's Angela?
583
00:48:12,760 --> 00:48:15,194
She's on her way.
Come in, don't be araid.
584
00:48:18,440 --> 00:48:19,919
Afraid o what?
585
00:48:21,440 --> 00:48:22,759
O me.
586
00:48:31,400 --> 00:48:34,312
Why would I be araid o you?
587
00:48:34,520 --> 00:48:36,476
You're araid I'll take
Angela away rom you.
588
00:48:41,280 --> 00:48:44,158
I think that would be very difficult.
589
00:48:45,280 --> 00:48:49,239
- You're araid or another reason.
- What reason?
590
00:48:49,480 --> 00:48:53,632
You're a man I like
because you stand up to me.
591
00:48:53,840 --> 00:48:56,673
I'm sorry I didn't meet you beore.
592
00:48:56,880 --> 00:48:59,633
It's a strange quality
or a woman to like.
593
00:48:59,840 --> 00:49:04,595
For me,
it's the most important quality.
594
00:49:04,800 --> 00:49:06,597
What do you want rom me?
595
00:49:06,800 --> 00:49:09,394
See? You're araid.
596
00:49:09,600 --> 00:49:11,636
Virginia, are you there?
597
00:49:13,400 --> 00:49:14,435
Hi.
598
00:49:14,640 --> 00:49:19,395
- You're becoming riends.
- I'm trying but he doesn't want to.
599
00:49:19,600 --> 00:49:21,352
Excuse me a moment.
600
00:49:21,560 --> 00:49:22,959
Yes?
601
00:49:24,800 --> 00:49:26,313
What?
602
00:49:29,480 --> 00:49:31,277
Sure, sure.
603
00:49:31,480 --> 00:49:34,517
No, you did well to tell me.
604
00:49:36,280 --> 00:49:38,032
I'll be there right away.
605
00:49:39,000 --> 00:49:42,390
It's increasingly difficult
to spend an evening with you.
606
00:49:59,960 --> 00:50:04,033
It worked out, but it shouldn't
have happened and I eel responsible.
607
00:50:04,840 --> 00:50:10,790
She was in a room with a nurse.
It all happened in an instant.
608
00:50:11,000 --> 00:50:15,278
- Where is she now?
- She's in Accident & Emergency.
609
00:50:15,480 --> 00:50:21,350
She's being monitored, but
considering what happened she's OK.
610
00:50:21,560 --> 00:50:25,872
She has mild concussion
and a ractured tibia.
611
00:50:26,640 --> 00:50:31,668
She ell rom the third loor
but the awning sotened the blow.
612
00:50:31,880 --> 00:50:36,510
- Do you think she did it deliberately?
- I'm araid so.
613
00:50:36,880 --> 00:50:41,396
She opened a closed window
and threw hersel out.
614
00:50:41,600 --> 00:50:47,232
It happened in an instant. She'd
ound out that Emma had been killed.
615
00:50:47,440 --> 00:50:50,273
We'd hidden it rom her,
but she ound out.
616
00:50:50,480 --> 00:50:52,357
Can I see her?
617
00:51:13,800 --> 00:51:15,677
Anna.
618
00:51:17,800 --> 00:51:19,518
Anna, talk to me.
619
00:51:19,720 --> 00:51:23,838
She's not replying but
she's talking more now.
620
00:51:24,040 --> 00:51:28,113
- What does she talk about?
- Things that make no sense.
621
00:51:28,320 --> 00:51:33,917
It's like she's at school. She says,
"I you test me, I know nothing."
622
00:51:34,120 --> 00:51:38,352
Then she says, "I can't stand
the geography teacher."
623
00:51:41,840 --> 00:51:43,432
Anna.
624
00:51:45,840 --> 00:51:47,558
Talk to me, Anna.
625
00:51:51,520 --> 00:51:56,640
No, I'm saying nothing.
I swear I won't say anything
626
00:51:56,840 --> 00:52:02,278
Don't be araid, I'm here now.
I'm here, I'll look ater you.
627
00:52:02,480 --> 00:52:05,631
Remember rule number ive
o the group.
628
00:52:08,120 --> 00:52:12,750
The headmistress is coming now,
but I won't say anything.
629
00:52:15,720 --> 00:52:19,156
No one will be ailed, I swear.
630
00:52:20,320 --> 00:52:22,959
I won't say anything about Isabella.
631
00:52:25,400 --> 00:52:27,231
Who's Isabella?
632
00:52:27,440 --> 00:52:30,238
I swear, I didn't want to.
633
00:52:30,440 --> 00:52:32,351
I'm sorry, I didn't want to
634
00:52:33,600 --> 00:52:35,272
I didn't want to
635
00:52:35,480 --> 00:52:38,199
- What?
- That's enough.
636
00:52:38,400 --> 00:52:40,231
That's enough.
637
00:52:43,320 --> 00:52:49,555
She could have another crisis.
Yesterday when her riend let
638
00:52:49,760 --> 00:52:53,548
she began to cry
and screamed all evening.
639
00:52:53,760 --> 00:52:58,788
- What riend?
- I wasn't here, the nurse told me.
640
00:52:59,000 --> 00:53:03,312
Her riend came and they
shut themselves in her room.
641
00:53:03,520 --> 00:53:06,876
I don't know what she's called.
642
00:53:07,080 --> 00:53:11,870
When she let, Anna had a crisis.
643
00:53:12,080 --> 00:53:16,596
Maybe she told her Emma was dead.
644
00:53:16,800 --> 00:53:21,635
- Then, this morning, she jumped.
- I want to speak to the nurse. Can I?
645
00:53:22,400 --> 00:53:27,554
O course. Chiara,
can you come here a moment?
646
00:53:27,760 --> 00:53:29,318
Yes, Doctor.
647
00:53:30,320 --> 00:53:34,996
The inspector wants to ask you about
the woman who visited Anna yesterday.
648
00:53:35,200 --> 00:53:36,155
Yes.
649
00:53:36,360 --> 00:53:40,114
- Do you remember her name?
- She didn't say.
650
00:53:40,320 --> 00:53:46,395
I was surprised, but
Anna knew her and I let them alone.
651
00:53:46,600 --> 00:53:51,390
- Could you describe her?
- She had short hair...
652
00:53:51,600 --> 00:53:56,628
...beautiul light-coloured eyes.
Apart rom that, she was normal.
653
00:53:56,840 --> 00:53:59,195
She was tall and dressed well.
654
00:54:03,360 --> 00:54:08,195
Please, wake up!Your life is a torment!
655
00:54:22,280 --> 00:54:27,115
Remember rule number ive.
I won't say anything.
656
00:54:27,320 --> 00:54:32,872
I swear I won't say anything
about Isabella, I swear
657
00:54:35,720 --> 00:54:37,472
There he is.
658
00:54:38,600 --> 00:54:41,319
- What time is it?
- Quarter past two.
659
00:54:41,560 --> 00:54:43,516
That's why I'm hungry.
660
00:54:46,400 --> 00:54:51,190
I'd do anything to help
ind whoever killed her.
661
00:54:51,400 --> 00:54:54,915
I knew her as a girl.
She came here with her ather.
662
00:54:55,120 --> 00:54:56,314
So do it.
663
00:54:56,520 --> 00:55:01,719
I can't do what you're asking.
Proessional conidentiality.
664
00:55:01,920 --> 00:55:08,632
- We're like priests. Clients trust us.
- You're not a priest.
665
00:55:08,840 --> 00:55:13,789
But you are not a priest. I'm a
police inspector investigating a murder
666
00:55:15,480 --> 00:55:18,836
Alright, Inspector. Wait.
667
00:55:21,960 --> 00:55:27,080
You can't eat like that. When you
diet, stop, or it's no use.
668
00:55:27,280 --> 00:55:29,840
You'd have to do 15km
a day to work that off.
669
00:55:30,040 --> 00:55:32,110
I'm already on a diet.
670
00:55:32,320 --> 00:55:37,440
Here, look. It's a meal
with the rector ater a convention.
671
00:55:37,640 --> 00:55:39,119
Which one is he?
672
00:55:39,320 --> 00:55:42,676
The one with the glasses,
Proessor Lucchesi.
673
00:55:42,880 --> 00:55:45,599
He's a philosopher, a writer.
674
00:55:45,800 --> 00:55:51,113
- He's been on TV as an expert.
- Yes, I've heard o him.
675
00:55:51,320 --> 00:55:56,269
Miss Emma came here with him
two evenings a week.
676
00:55:56,480 --> 00:56:01,190
They were secret meetings and
I've never told anyone about them.
677
00:56:01,400 --> 00:56:08,317
I it helps, I can tell you the last
time they were here, they argued.
678
00:56:08,560 --> 00:56:10,391
It helps
679
00:56:11,560 --> 00:56:16,588
- Good. The spelt is good.
- Thank you. Enjoy your meal.
680
00:56:16,800 --> 00:56:18,677
Thank you.
681
00:56:29,000 --> 00:56:31,275
Are you sure?
682
00:56:31,480 --> 00:56:38,158
Yes. I asked or an appointment and
he seemed to be expecting the call.
683
00:56:40,320 --> 00:56:42,595
- Want?
- Is it whisky?
684
00:56:42,800 --> 00:56:45,109
- Yes.
- Thanks.
685
00:56:45,320 --> 00:56:48,437
Lucchesi is very well known in town.
686
00:56:48,640 --> 00:56:52,428
He's one o our major intellectuals.
687
00:56:52,640 --> 00:56:57,668
He wrote a book on idelity
as a undamental value.
688
00:56:57,880 --> 00:57:01,270
In act, it's strange he had
an affair with Emma.
689
00:57:01,480 --> 00:57:02,629
What do you mean?
690
00:57:02,840 --> 00:57:07,436
Emma was attractive, sexy.
I think she was good with men.
691
00:57:07,640 --> 00:57:12,839
I don't think writers
believe everything they write.
692
00:57:13,040 --> 00:57:14,871
Lucchesi is a philosopher.
693
00:57:15,080 --> 00:57:18,470
Philosophers don't have sex?
694
00:57:18,680 --> 00:57:24,073
- I spent the night chatting with Manuela.
- So she replied to you?
695
00:57:24,280 --> 00:57:28,068
- She didn't disappear.
- I don't know any more what to do.
696
00:57:28,280 --> 00:57:33,070
- You really haven't understood women.
- First she was angry.
697
00:57:33,280 --> 00:57:36,750
Now she wants
to know when she can come.
698
00:57:36,960 --> 00:57:38,313
What did you tell her?
699
00:57:38,560 --> 00:57:41,757
I've got the investigation
and can't see her.
700
00:57:41,960 --> 00:57:44,155
We might end up
being busy that day.
701
00:57:44,360 --> 00:57:49,229
Say you're working and you'll
call her when you're inished.
702
00:57:49,440 --> 00:57:51,112
I told her that.
703
00:57:51,320 --> 00:57:53,072
- Did she get angry?
- No.
704
00:57:53,320 --> 00:57:56,676
See, it's impossible to
understand women.
705
00:57:57,080 --> 00:57:58,798
Where's the meeting?
706
00:57:59,000 --> 00:58:03,198
He didn't want to
meet at his office, so here.
707
00:58:07,440 --> 00:58:09,431
- Good evening.
- Good evening.
708
00:58:09,640 --> 00:58:12,234
Sorry or the trip to the gardens.
709
00:58:12,440 --> 00:58:17,195
It doesn't matter. A bit o air
is good or you, clears the cobwebs.
710
00:58:17,600 --> 00:58:21,673
- I made a mistake, Inspector.
- I'm glad you admit it.
711
00:58:21,960 --> 00:58:24,394
I should have come to you earlier.
712
00:58:24,600 --> 00:58:28,275
- Why didn't you?
- I was araid.
713
00:58:29,280 --> 00:58:33,068
- It seemed you'd have thought...
- Sure
714
00:58:33,280 --> 00:58:38,149
You let the cinema
and one hour later Emma gets killed.
715
00:58:39,280 --> 00:58:44,274
- You're not in a good position.
- I was right to be araid...
716
00:58:44,480 --> 00:58:46,311
...and I'm even more araid now.
717
00:58:47,480 --> 00:58:50,153
Why were you and Emma arguing?
718
00:58:50,520 --> 00:58:55,355
The usual stuff. I wanted to have
supper at home and she didn't.
719
00:58:55,560 --> 00:59:00,350
She said she wanted to leave me,
but I was mad or her.
720
00:59:00,560 --> 00:59:05,395
Then my amily matters to me, the
success I've had with my books...
721
00:59:05,600 --> 00:59:10,435
Inspector, I didn't kill her.
I'm a coward, but not a killer.
722
00:59:13,440 --> 00:59:16,113
Give me a reason to believe you.
723
00:59:23,280 --> 00:59:28,070
Maybe you'll think I'm saying it to
clear mysel, but I swear it's true.
724
00:59:28,280 --> 00:59:33,115
Emma was scared. She'd come back rom
Rome a month beore, she was scared.
725
00:59:34,280 --> 00:59:36,077
Why did she go to Rome?
726
00:59:36,280 --> 00:59:39,590
I didn't ask her because
I didn't want her questioning me.
727
00:59:40,880 --> 00:59:47,069
Tell me something she said,
something to explain her ear.
728
00:59:47,280 --> 00:59:52,798
Once she asked me i I thought
murder become statute-barred.
729
00:59:54,280 --> 00:59:58,114
- Maybe she'd discovered something.
- It's possible.
730
00:59:58,320 --> 01:00:03,155
Maybe she didn't tell me because
it was about the past or a lover...
731
01:00:03,360 --> 01:00:04,509
...and I was very jealous.
732
01:00:04,720 --> 01:00:09,157
- Really? How much?
- Not as much as you think.
733
01:00:14,640 --> 01:00:19,839
You have to tell me what you did
ater you let the cinema.
734
01:00:22,000 --> 01:00:23,831
I went home.
735
01:00:25,000 --> 01:00:29,710
I hugged my wie, we made love
and I told her I loved her.
736
01:00:30,000 --> 01:00:33,834
I'd decided to stop running ater
Emma like a little boy.
737
01:00:37,840 --> 01:00:41,674
You realise
I'll have to speak to your wie?
738
01:01:05,480 --> 01:01:09,314
Inspector, do you like my house?
739
01:01:16,920 --> 01:01:20,435
Doctor, what's happening?
Have you let the clinic?
740
01:01:20,640 --> 01:01:22,153
No, I'm on holiday.
741
01:01:24,640 --> 01:01:28,519
And my wie died,
the only person I loved.
742
01:01:29,680 --> 01:01:35,198
- You won't solve your problems drinking.
- Nor in any other way.
743
01:01:35,400 --> 01:01:38,870
That's not true, you could help me.
744
01:01:40,320 --> 01:01:42,993
To ind the killer?
745
01:01:47,000 --> 01:01:48,877
I think about it day and night.
746
01:01:50,080 --> 01:01:51,877
No one comes to mind.
747
01:01:52,080 --> 01:01:56,198
You maybe know better than anyone
your wie's lovers.
748
01:01:58,880 --> 01:02:00,677
I have the complete list.
749
01:02:02,800 --> 01:02:04,995
Really.
750
01:02:05,680 --> 01:02:11,391
Could someone on the list
be involved in a murder
751
01:02:11,600 --> 01:02:13,397
or have died?
752
01:02:13,600 --> 01:02:16,876
None o them are dead, unortunately.
753
01:02:17,080 --> 01:02:20,993
How come you have a list
o your wie's lovers?
754
01:02:45,120 --> 01:02:47,714
You had her ollowed
by a private investigator?
755
01:02:49,360 --> 01:02:50,873
Always.
756
01:03:07,440 --> 01:03:12,594
Yes,
I dealt with the lady or two years.
757
01:03:12,800 --> 01:03:18,158
When my client
couldn't pay any more, I stopped.
758
01:03:19,320 --> 01:03:24,110
But I never came across anything
useul or the investigation,
759
01:03:24,320 --> 01:03:27,869
otherwise I'd have come to you.
760
01:03:29,800 --> 01:03:33,156
I saw the photos.
They're good. Well done.
761
01:03:33,360 --> 01:03:35,669
I do the best I can.
762
01:03:36,840 --> 01:03:41,789
I was in the army beore
and I did photographic surveys.
763
01:03:42,000 --> 01:03:47,472
Shame you weren't
on the Recanati case recently.
764
01:03:47,680 --> 01:03:49,591
It would have been a big help.
765
01:03:49,800 --> 01:03:52,314
Sure, it's a shame.
766
01:03:52,520 --> 01:03:57,913
We're trying to ind out
about a journey she made.
767
01:03:58,120 --> 01:04:00,873
- Where?
- To Rome.
768
01:04:01,360 --> 01:04:05,592
But it was a month ago
and you were off the case.
769
01:04:05,800 --> 01:04:09,190
She went to Rome when I
was tailing her as well.
770
01:04:09,400 --> 01:04:11,197
Where did she go?
771
01:04:11,400 --> 01:04:16,269
She went to meet a girlriend
and I ollowed her.
772
01:04:16,480 --> 01:04:20,598
Her husband
believed she had a lover,
773
01:04:20,800 --> 01:04:26,591
instead she was going to meet
an old school riend. Wait a moment.
774
01:04:34,640 --> 01:04:36,517
It's all here.
775
01:04:40,320 --> 01:04:41,912
There you are.
776
01:04:42,840 --> 01:04:47,630
This girlriend is Laura Avalli.
777
01:04:47,840 --> 01:04:52,914
She lives in Via Giulia 1
and Mrs Recanati's trips
778
01:04:53,120 --> 01:04:56,999
were on the 2nd December
and the 20th January last year.
779
01:05:23,280 --> 01:05:25,077
Watch where you're going
780
01:05:25,280 --> 01:05:30,149
- Sure, but... The traffic
- Watch where you're going
781
01:05:31,360 --> 01:05:34,238
- That must be number one.
- This is the house?
782
01:05:34,440 --> 01:05:35,759
Yes.
783
01:05:40,760 --> 01:05:42,478
Avalli.
784
01:05:45,480 --> 01:05:47,198
Who is it?
785
01:05:47,400 --> 01:05:50,119
It's Inspector Soneri.
Good morning.
786
01:05:50,320 --> 01:05:55,110
- I'd like to speak with Laura Avalli.
- Yes, that's my mother.
787
01:05:55,320 --> 01:05:58,357
She died three weeks ago.
788
01:06:05,560 --> 01:06:07,357
I'm sorry or bothering you.
789
01:06:07,560 --> 01:06:11,633
No, it's no problem.
My ather is in the study.
790
01:06:11,920 --> 01:06:15,037
Since my mother died,
he hasn't gone to work.
791
01:06:15,280 --> 01:06:16,713
Paola, what is it?
792
01:06:16,920 --> 01:06:21,118
- It's the police.
- You've come at last
793
01:06:27,320 --> 01:06:32,155
Sorry or bothering you,
but I didn't know your wie was dead.
794
01:06:32,360 --> 01:06:36,797
- So you haven't come to investigate it?
- Investigate what?
795
01:06:38,960 --> 01:06:44,159
They say my wie committed suicide,
but it isn't true.
796
01:06:47,320 --> 01:06:49,151
How did she die?
797
01:06:50,640 --> 01:06:52,710
She threw hersel
rom the Ponte Mollo.
798
01:06:52,920 --> 01:06:56,356
They declared it was suicide?
799
01:06:56,560 --> 01:07:00,269
Yes,
but Laura would never have done that.
800
01:07:00,480 --> 01:07:05,349
Recently she hadn't been sleeping,
she had religious obsessions.
801
01:07:06,760 --> 01:07:11,709
She was the sweetest woman in the
world, she wouldn't have let us.
802
01:07:12,320 --> 01:07:15,392
I she didn't jump,
someone pushed her.
803
01:07:15,600 --> 01:07:17,636
That's what I think.
804
01:07:17,840 --> 01:07:20,638
Do you have any idea
who it might have been?
805
01:07:21,760 --> 01:07:23,637
Unortunately I don't know.
806
01:07:24,920 --> 01:07:28,708
Laura didn't have enemies,
everyone loved her.
807
01:07:28,920 --> 01:07:31,480
Only a lunatic could have hated her.
808
01:07:32,800 --> 01:07:36,156
You don't need to hate
to kill someone.
809
01:07:38,440 --> 01:07:40,237
Do you know Emma Recanati?
810
01:07:40,440 --> 01:07:44,228
Yes, she's a riend o my wie.
They went to school together.
811
01:07:44,440 --> 01:07:46,510
Paola, get the class photo.
812
01:07:47,320 --> 01:07:51,677
Emma had the same suspicions as me
when she heard about her death.
813
01:07:51,880 --> 01:07:53,871
Emma Recanati was murdered.
814
01:08:00,400 --> 01:08:04,234
Look, this is their class photo.
815
01:08:04,760 --> 01:08:08,639
This is my mother,
and next to her is Emma.
816
01:08:20,920 --> 01:08:23,912
- Inspector.
- I'm looking or Anna Pasini.
817
01:08:24,120 --> 01:08:27,396
This isn't visiting time.
And the doctor's not in.
818
01:08:27,600 --> 01:08:31,309
- I need to speak to her.
- I'll take you.
819
01:09:14,600 --> 01:09:16,431
Hello, Anna.
820
01:09:26,440 --> 01:09:30,274
Anna, I want to speak to you a bit.
821
01:09:33,280 --> 01:09:35,316
I you want, don't answer.
822
01:09:39,800 --> 01:09:41,631
I want to talk to you about school.
823
01:09:44,440 --> 01:09:45,919
Do you remember?
824
01:09:48,800 --> 01:09:50,836
Do you remember
when you went to school?
825
01:09:53,280 --> 01:09:55,635
Look, I've brought a photo.
826
01:10:00,640 --> 01:10:01,993
There's Laura.
827
01:10:04,120 --> 01:10:09,240
You remember Laura Avalli? She
was in your class. Then there's Emma.
828
01:10:12,480 --> 01:10:16,359
Isabella's there as well.
Which one was she?
829
01:10:42,440 --> 01:10:47,639
- Sir, I took your advice.
- What advice?
830
01:10:47,840 --> 01:10:52,630
- About the wine bar.
- I don't remember. What did I tell you?
831
01:10:52,840 --> 01:10:56,037
You told me to take
Manuela to a wine bar.
832
01:10:56,240 --> 01:10:58,310
You're meeting? Good.
833
01:10:58,520 --> 01:11:00,431
Yes, in hal an hour.
834
01:11:00,640 --> 01:11:05,589
- You don't seem happy. What is it?
- I'm araid I won't like her now.
835
01:11:05,800 --> 01:11:10,920
Don't listen to everything I say,
I can make mistakes. Drive.
836
01:11:11,200 --> 01:11:12,713
- OK.
- I'm exhausted.
837
01:11:14,640 --> 01:11:17,108
- Yes?
- Hi, it's me.
838
01:11:17,320 --> 01:11:19,436
- Hello
- Can we meet?
839
01:11:19,640 --> 01:11:24,555
- Where?
- Come to mine. We'll eat and be together.
840
01:11:24,760 --> 01:11:27,194
I've got things to do. I'm with Virginia.
841
01:11:27,400 --> 01:11:31,109
OK I you've things to do,
stay with her Bye
842
01:11:33,480 --> 01:11:35,357
One less problem.
843
01:11:36,520 --> 01:11:39,159
You're sure you don't
want to go to him?
844
01:11:39,360 --> 01:11:42,511
- Yes.
- Not even later?
845
01:11:43,680 --> 01:11:45,272
Not even later.
846
01:11:49,520 --> 01:11:53,513
- Here I am
- OK, then, I'll continue.
847
01:12:06,680 --> 01:12:09,956
- Well?
- A strange combination.
848
01:12:11,720 --> 01:12:15,599
- Why?
- The cards o the past indicate parting.
849
01:12:15,800 --> 01:12:19,270
You've overcome the pain
you elt when your ather let.
850
01:12:21,320 --> 01:12:23,197
Yes, it might be.
851
01:12:23,760 --> 01:12:27,753
The cards o the
present aren't clear.
852
01:12:31,040 --> 01:12:36,592
One card has a double meaning,
it depends on outside inluences.
853
01:12:36,800 --> 01:12:38,756
What does that mean?
854
01:12:38,960 --> 01:12:44,353
Love can be deceitful,
you can never be sure o anything.
855
01:12:44,560 --> 01:12:45,913
Are you talking about Soneri?
856
01:12:46,120 --> 01:12:48,475
That's enough. I'm tired.
857
01:12:48,680 --> 01:12:50,352
Virginia, what did you see?
858
01:12:50,560 --> 01:12:52,915
Nothing important.
859
01:12:54,080 --> 01:12:58,517
- I didn't see anything important.
- I beg you, tell me.
860
01:13:00,600 --> 01:13:03,398
Something is going to happen.
861
01:13:29,120 --> 01:13:30,189
Good morning.
862
01:13:30,400 --> 01:13:34,109
Inspector, your assistant
explained everything.
863
01:13:34,320 --> 01:13:40,634
I'll show you the way. I've been here
our years and I didn't know Emma.
864
01:13:40,840 --> 01:13:43,638
We prayed a lot or her.
865
01:13:43,840 --> 01:13:47,196
They all liked her here.
866
01:13:50,320 --> 01:13:55,155
Sister Matilde is waiting or you,
she was Emma's Italian teacher.
867
01:13:55,360 --> 01:13:57,430
She'll be able to tell you
what you need to know.
868
01:13:57,640 --> 01:13:58,868
Thank you.
869
01:14:00,600 --> 01:14:02,397
- Please. O course.
- May I?
870
01:14:02,600 --> 01:14:04,477
- Excuse me.
- Thank you.
871
01:14:07,280 --> 01:14:10,431
- Praise be to Jesus Christ
- For ever and ever.
872
01:14:10,680 --> 01:14:12,591
Inspector Soneri.
873
01:14:12,800 --> 01:14:16,509
Sister Matilde,
I'll leave you with our visitors.
874
01:14:17,280 --> 01:14:20,272
Girls, break is over.
875
01:14:20,480 --> 01:14:23,995
I don't want to take a lot o your
time. You remember this class?
876
01:14:24,280 --> 01:14:27,716
Yes
Sit down, please.
877
01:14:29,320 --> 01:14:34,110
Look at them, all there There's
Sister Lucia as well, rest in peace.
878
01:14:34,320 --> 01:14:38,199
Sister Luciana was taken
rom us last year by pneumonia.
879
01:14:38,400 --> 01:14:42,393
I'm sorry.
Tell me about the class, about Emma.
880
01:14:42,600 --> 01:14:46,434
It was a good class, all good girls.
881
01:14:46,640 --> 01:14:50,189
Emma was beautiul Poor thing.
882
01:14:52,320 --> 01:14:57,110
- There was also a Laura Avalli.
- O course. That's her.
883
01:14:57,320 --> 01:14:59,117
Look.
884
01:14:59,320 --> 01:15:01,788
Did you know she's dead?
885
01:15:02,000 --> 01:15:03,911
Mother o God
886
01:15:04,680 --> 01:15:10,118
Then there was another one
called Anna Pasini.
887
01:15:10,320 --> 01:15:12,436
Yes, yes, I remember Anna well.
888
01:15:12,640 --> 01:15:16,235
They were a little group o riends.
889
01:15:16,440 --> 01:15:21,719
Anna went mad.
She's in an institution.
890
01:15:24,560 --> 01:15:27,791
It's strange.
They were three riends.
891
01:15:28,000 --> 01:15:33,120
Two are dead and one's in a mental
hospital or ever, perhaps.
892
01:15:33,320 --> 01:15:38,110
It's strange
because Isabella died that year too.
893
01:15:38,320 --> 01:15:43,110
Mother o God It's like the devil's
work with all these deaths
894
01:15:43,320 --> 01:15:47,836
- Isabella was the name Anna said.
- There she is, look.
895
01:15:48,040 --> 01:15:54,229
She was the happiest o them all
and she met a terrible end.
896
01:15:56,920 --> 01:16:02,392
She drowned in the river.
That day they'd gone swimming.
897
01:16:02,600 --> 01:16:06,388
They went in secret because
we hadn't allowed them to go.
898
01:16:06,600 --> 01:16:12,550
Isabella moved away rom them,
but she wasn't a good swimmer...
899
01:16:12,760 --> 01:16:14,671
...and the current took her away.
900
01:16:17,080 --> 01:16:21,392
Her riends came back terribly upset,
shocked...
901
01:16:21,600 --> 01:16:25,275
They elt guilty, poor things.
902
01:16:25,480 --> 01:16:28,233
Was there anyone else at the river?
903
01:16:28,440 --> 01:16:32,274
Let me think.
The usual riends.
904
01:16:32,560 --> 01:16:38,157
There was Emma,
Laura and I think Anna as well.
905
01:16:38,360 --> 01:16:39,634
No one else?
906
01:16:39,840 --> 01:16:43,879
No... there was also the other girl.
907
01:16:44,080 --> 01:16:45,399
Who?
908
01:16:46,960 --> 01:16:52,796
Her, Antonio's daughter.
She lorded it over all o them.
909
01:16:53,000 --> 01:16:55,673
She ruled with a rod o iron.
910
01:16:55,880 --> 01:16:59,668
She convinced them all
to go swimming.
911
01:16:59,880 --> 01:17:01,438
What was she called?
912
01:17:01,640 --> 01:17:03,471
Just a moment.
913
01:17:05,040 --> 01:17:06,678
Virginia?
914
01:17:06,880 --> 01:17:10,077
That's it, Virginia
Well done.
915
01:17:10,280 --> 01:17:13,670
Has something
happened to her as well?
916
01:17:21,760 --> 01:17:26,754
Virginia, should I bring my trainers?
917
01:17:26,960 --> 01:17:30,748
I can't hear you, I'm in the shower.
918
01:17:30,960 --> 01:17:32,791
I'll tell you later.
919
01:17:34,960 --> 01:17:36,632
- Yes?
- You're leaving?
920
01:17:36,840 --> 01:17:39,434
- Yes, soon.
- Where's Virginia?
921
01:17:39,640 --> 01:17:40,755
Showering.
922
01:17:40,960 --> 01:17:42,473
- Angela, leave the house immediately.
- Why?
923
01:17:42,680 --> 01:17:46,355
Do as I say.
That woman's dangerous.
924
01:17:46,600 --> 01:17:48,875
She killed Emma.
925
01:17:49,120 --> 01:17:52,430
Virginia's a killer?
926
01:17:52,640 --> 01:17:56,269
I beg you, go
I'm on my way right now.
927
01:17:56,480 --> 01:17:57,435
I beg you!
928
01:17:57,640 --> 01:17:59,915
- Put it down.
- Angela?
929
01:18:01,560 --> 01:18:02,788
Angela?
930
01:18:04,480 --> 01:18:05,390
Angela?
931
01:18:05,600 --> 01:18:08,592
The inspector will be worried.
932
01:18:10,760 --> 01:18:12,637
- She hung up.
- She'll have run.
933
01:18:12,840 --> 01:18:16,628
Call headquarters.
Get all the units out.
934
01:18:27,600 --> 01:18:29,477
Why did you kill Emma?
935
01:18:32,280 --> 01:18:37,308
It cost me so much to get where I am
now and I didn't want to lose it all.
936
01:18:38,440 --> 01:18:40,317
This way you've lost it anyway.
937
01:18:41,960 --> 01:18:45,794
I might still have a chance. Come on.
938
01:19:17,880 --> 01:19:19,757
Luvara.
939
01:19:22,440 --> 01:19:24,192
You check below.
940
01:20:04,640 --> 01:20:05,789
They're not there.
941
01:20:06,000 --> 01:20:08,798
They've taken the car,
the keys are gone.
942
01:20:09,000 --> 01:20:10,991
I'll tell the traffic cops.
943
01:20:15,720 --> 01:20:20,032
Follow the river. They'll have
blocked the main roads and motorway.
944
01:20:35,080 --> 01:20:39,790
Where's the mobile?
Look in the back.
945
01:20:40,000 --> 01:20:42,560
- Where?
- Beneath the seat.
946
01:20:42,760 --> 01:20:44,796
There it is.
It was underneath.
947
01:20:45,000 --> 01:20:48,788
- There it is.
- It's Angela. What is it?
948
01:20:49,000 --> 01:20:51,958
- Are you with Virginia?
- You want the earpiece?
949
01:20:52,160 --> 01:20:54,151
I'll use the speaker.
950
01:20:54,360 --> 01:20:58,672
- What are you looking at?
- It all began there.
951
01:20:58,880 --> 01:21:00,757
On the river.
952
01:21:00,960 --> 01:21:05,272
It was hot that day, unbearably hot.
953
01:21:05,480 --> 01:21:07,835
What happened that day?
954
01:21:09,480 --> 01:21:12,040
Isabella wanted to leave the group.
955
01:21:12,960 --> 01:21:18,159
There were ive o us and we had made
a pact. The group is the group.
956
01:21:19,320 --> 01:21:25,429
It's sacred. We swore with blood,
and we had our secret rites...
957
01:21:25,640 --> 01:21:29,519
...like powdering laurel leaves
and then burning them.
958
01:21:31,680 --> 01:21:37,516
We thought it worked or class tests,
or boys.
959
01:21:39,840 --> 01:21:44,630
We were in college and
i the nuns discovered our rites...
960
01:21:44,840 --> 01:21:48,515
they'd have expelled me.
I was the leader.
961
01:21:49,680 --> 01:21:53,468
I was the only one
who wasn't rom a good amily.
962
01:21:53,680 --> 01:21:58,470
My ather was the nuns' warden. He
was killing himsel just to get by.
963
01:21:58,680 --> 01:22:02,434
Isabella wanted to leave
the group and I had no choice.
964
01:22:02,640 --> 01:22:08,158
She'd have told Sister Matilde,
I'd have lost my chance o studying.
965
01:22:11,320 --> 01:22:17,111
I wanted to become rich like the
athers o those our incompetents.
966
01:22:17,320 --> 01:22:19,117
So Isabella had to die.
967
01:22:19,320 --> 01:22:21,151
No
968
01:22:44,680 --> 01:22:46,477
It's a terrible thing.
969
01:22:46,680 --> 01:22:48,511
Go aster, go on.
970
01:22:48,720 --> 01:22:52,599
- There's a fork there, which way?
- Go left.
971
01:22:53,760 --> 01:22:58,788
- Towards Mirabello or Santa Bianca?
- Mirabello, the iron bridge.
972
01:22:59,000 --> 01:23:01,070
Mirabello, the iron bridge.
973
01:23:01,280 --> 01:23:02,190
Hurry!
974
01:23:02,400 --> 01:23:06,075
Cornelio's car is going
towards Mirabello.
975
01:23:06,280 --> 01:23:10,159
Alert the patrols.
Mirabello at the iron bridge.
976
01:23:14,040 --> 01:23:19,353
- What are you doing?
- Short cut. Organise a road block.
977
01:23:19,560 --> 01:23:20,879
Yes, sir.
978
01:23:21,560 --> 01:23:24,313
Then what happened?
Emma wanted to talk?
979
01:23:24,520 --> 01:23:26,351
We were to orget it...
980
01:23:26,560 --> 01:23:30,269
...and live without ever meeting
again, but they weren't able.
981
01:23:30,600 --> 01:23:35,799
Anna was weak and not very dangerous.
Emma punished hersel with men.
982
01:23:36,000 --> 01:23:40,790
- You said you were ive.
- There was Laura who'd orgotten.
983
01:23:41,000 --> 01:23:46,199
She's even got married, but
one day it came back to haunt her.
984
01:23:47,840 --> 01:23:49,671
She had a mystic revelation.
985
01:23:50,840 --> 01:23:55,197
She wanted to make me coness
or she'd go to the police.
986
01:23:55,680 --> 01:23:58,638
- What did you do?
- I had to get rid o her...
987
01:23:59,400 --> 01:24:04,679
...then I got rid o Emma too. She
was seeing Laura and I didn't know.
988
01:24:05,280 --> 01:24:07,589
That's why Emma
was suspicious o me.
989
01:24:10,960 --> 01:24:16,353
- We're here. The road's blocked.
- We're coming the other way.
990
01:24:16,560 --> 01:24:18,596
You were at the beauty arm that day.
991
01:24:18,800 --> 01:24:23,590
I went away or two hours.
Take that road.
992
01:24:23,800 --> 01:24:27,588
- It goes to the airport.
- I'm sorry, Virginia.
993
01:24:27,800 --> 01:24:30,553
- I'm sorry or it all.
- Me too.
994
01:24:30,800 --> 01:24:33,360
They'll stop you at the airport.
995
01:24:33,560 --> 01:24:36,438
Not i they want to
see you alive again
996
01:24:39,880 --> 01:24:41,154
There they are
997
01:24:41,360 --> 01:24:43,191
Turn back
998
01:24:44,640 --> 01:24:46,312
Virginia, it's pointless.
999
01:24:46,520 --> 01:24:48,112
Go, go
1000
01:24:51,680 --> 01:24:53,511
Virginia, it's over It's over
1001
01:24:55,480 --> 01:24:57,311
Get out o the car.
1002
01:25:02,280 --> 01:25:05,829
Virginia, stop Let Angela go
1003
01:25:06,040 --> 01:25:09,271
Throw the gun down.
Take me instead o her.
1004
01:25:09,520 --> 01:25:14,150
You know something? After the group
you're the only riend I had
1005
01:25:15,560 --> 01:25:19,712
- I like you as well. Please, give up.
- Take me
1006
01:25:21,360 --> 01:25:22,634
Don't come any nearer
1007
01:25:22,840 --> 01:25:26,594
We can say you're sick.
You can still do it.
1008
01:25:26,800 --> 01:25:29,314
No,
I'm a much better lawyer than you...
1009
01:25:29,520 --> 01:25:35,117
and I know I'll end up in a criminal
asylum. That wasn't my dream.
1010
01:25:35,320 --> 01:25:38,198
Virginia, throw away the gun.
1011
01:25:38,400 --> 01:25:42,359
I beg you, listen to him. I beg you
1012
01:25:59,120 --> 01:26:00,155
Stop
1013
01:26:00,360 --> 01:26:02,430
No
1014
01:26:11,360 --> 01:26:13,191
No
1015
01:27:08,600 --> 01:27:11,478
- Are you ready?
- Yes.
1016
01:27:12,760 --> 01:27:15,149
You don't want to go
to another beauty arm?
1017
01:27:15,400 --> 01:27:17,550
- No.
- It's a pity.
1018
01:27:17,760 --> 01:27:20,558
My osteoarthritis in the
neck was getting better.
1019
01:27:20,840 --> 01:27:22,637
You'll survive.
1020
01:27:23,800 --> 01:27:26,712
There's a really
luxurious one near Padua.
1021
01:27:27,040 --> 01:27:30,953
Exactly It's better to be a long
way away rom your work.
1022
01:27:31,280 --> 01:27:33,635
3,000 km is a lot.
1023
01:27:37,760 --> 01:27:40,433
Welcome aboard.
1024
01:27:40,640 --> 01:27:46,112
Please put your hand baggagebeneath your seats.
1025
01:27:46,320 --> 01:27:49,835
Switch off mobile phonesand portable computers.
1026
01:27:50,040 --> 01:27:54,716
- I haven't been home in ten years.
- Did you tell your mother?
1027
01:27:54,920 --> 01:27:57,434
No.
I want to surprise her.
1028
01:27:57,640 --> 01:28:02,395
It's another climate there.
16 below zero, reezing
1029
01:28:02,600 --> 01:28:06,434
It's a dry cold,
you get used to it immediately.
1030
01:28:07,600 --> 01:28:09,909
You'll like it a lot.
1031
01:28:10,120 --> 01:28:13,795
Sure
How long are we to be stuck in here?
1032
01:28:14,000 --> 01:28:20,075
Welcome aboard this Boeing 747.Please fasten your seatbelts
1033
01:28:20,280 --> 01:28:22,077
and switch off your mobile phones.
1034
01:28:22,280 --> 01:28:23,633
- Is yours off.
- Yes.
1035
01:28:23,840 --> 01:28:25,193
No.
1036
01:28:28,280 --> 01:28:29,429
Switch it off.
1037
01:28:29,640 --> 01:28:33,155
It's luvara.
He'll be wishing me a good trip. What?
1038
01:28:33,400 --> 01:28:37,473
Sir, there's been a murder.
1039
01:28:37,680 --> 01:28:40,877
- Sir, switch off your phone.
- I'm a policeman.
1040
01:28:41,080 --> 01:28:43,230
It makes no difference.
1041
01:28:43,440 --> 01:28:47,149
OK, I'll see what I can do.
1042
01:28:48,280 --> 01:28:49,599
Switch it off.
1043
01:28:49,800 --> 01:28:52,951
- OK, I've disconnected the battery.
- Thanks.
1044
01:28:55,960 --> 01:29:00,988
Someone's just been killed.
You know how I eel? I'd like...
1045
01:29:01,920 --> 01:29:07,790
- What?
- No, I'm really happy to be here...
1046
01:29:08,000 --> 01:29:10,958
because I need a holiday.
1047
01:29:13,000 --> 01:29:23,958
Ripped By mstoll
Happy New Year 2015 - New Year, New Color ;-)
82913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.