Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:15,512
Fog and Crimes
2
00:00:23,600 --> 00:00:33,512
Ripped By mstoll
Happy New Year 2015 - New Year, New Color ;-)
3
00:01:23,320 --> 00:01:24,992
"Trying to Forget"
4
00:01:25,120 --> 00:01:26,473
Good evening.
5
00:01:31,360 --> 00:01:33,237
I was waiting or you.
6
00:01:43,720 --> 00:01:46,280
Don't worry, there's nobody here.
7
00:01:47,000 --> 00:01:49,309
You inally decided
8
00:01:51,480 --> 00:01:57,157
200,000 is a special price to take
care o the matter between us.
9
00:01:59,160 --> 00:02:02,516
I our riend knew,
it would be worse.
10
00:02:02,720 --> 00:02:08,477
He doesn't like people getting rich
with his things. Are they in there?
11
00:02:08,680 --> 00:02:11,274
Take them out. I want to see them.
12
00:04:09,440 --> 00:04:12,637
It's been raining these last ew days.
13
00:04:12,840 --> 00:04:15,593
The water comes rom the roo.
14
00:04:15,800 --> 00:04:20,999
That's what happens when you live in
a 17 th century house in the centre.
15
00:04:21,200 --> 00:04:24,351
Do you know what redoing
a roo costs?
16
00:04:24,560 --> 00:04:29,031
A lot o money. But you're a lawyer,
you've got plenty o money.
17
00:04:29,240 --> 00:04:33,119
It'll be a building site here
or ten days and I'll have to leave.
18
00:04:33,320 --> 00:04:35,390
- Ten days?
- Yes.
19
00:04:35,600 --> 00:04:39,229
- Will you turn off the coffee?
- Yes.
20
00:04:42,200 --> 00:04:44,031
- Here.
- Thanks.
21
00:04:47,240 --> 00:04:51,313
Where will you go or ten days?
22
00:04:52,640 --> 00:04:55,473
I was thinking about
coming to your house.
23
00:04:57,400 --> 00:04:59,391
The coffee is hot.
24
00:05:00,480 --> 00:05:03,916
My house is empty,
there's hardly any urniture.
25
00:05:04,120 --> 00:05:07,590
- Maybe the time has come to ill it up.
- Yes.
26
00:05:08,720 --> 00:05:10,517
Sure.
27
00:05:10,720 --> 00:05:12,119
We'll organise...
28
00:05:17,200 --> 00:05:19,031
I'll be right back.
29
00:05:24,480 --> 00:05:26,357
- Hello?
- It's Luvara, sir.
30
00:05:26,560 --> 00:05:29,472
- I have to tell you...
- Go slow, articulate your words.
31
00:05:29,680 --> 00:05:32,911
- There's been a murder.
- Where?
32
00:05:33,120 --> 00:05:36,271
On the Biancone, the boat
that's anchored in the canal.
33
00:05:36,480 --> 00:05:40,996
- Are you on your way there?
- We'll be there in ive minutes.
34
00:05:47,920 --> 00:05:51,037
- Alright.
- Salvatore Jacono, 41 years old, married.
35
00:05:51,240 --> 00:05:54,118
He was arrested 5 years ago
during the Vesuvius Operation.
36
00:05:54,320 --> 00:05:57,073
Hi, Nanetti.
What's the Vesuvius Operation?
37
00:05:57,280 --> 00:06:01,034
It was a Narcotics operation. They
coniscated 60 kilos o cocaine
38
00:06:01,240 --> 00:06:05,950
and arrested the dealers.
They called them "The Neapolitans".
39
00:06:06,160 --> 00:06:08,958
- What was Jacono's role?
- He was a little ish.
40
00:06:09,160 --> 00:06:13,312
He negotiated a minimum sentence,
the ring leaders were ound guilty.
41
00:06:13,520 --> 00:06:18,116
When he got out o jail
he opened this pub on the boat.
42
00:06:18,320 --> 00:06:20,959
- Who was in charge o the operation?
- Bondan.
43
00:06:21,160 --> 00:06:26,359
- He wasn't head o Narcotics yet though.
- Call him. I want to talk to him.
44
00:06:28,880 --> 00:06:32,714
Inspector, a boy who works
on the boat wants to talk to you.
45
00:06:36,120 --> 00:06:39,192
- Hi. What's your name?
- Araghiuz.
46
00:06:39,400 --> 00:06:44,110
- Do you work here?
- Yes, I do the cleaning.
47
00:06:44,320 --> 00:06:47,471
- Did Jacono live here?
- Yes, upstairs.
48
00:06:47,680 --> 00:06:49,511
Show me where.
49
00:06:51,200 --> 00:06:55,239
- Did he live alone?
- Yes, during the winter he lived alone.
50
00:06:55,440 --> 00:06:56,873
Did he see anyone?
51
00:06:57,080 --> 00:06:59,230
Yes, sometimes.
But I don't know anybody.
52
00:06:59,440 --> 00:07:02,830
I leave at night and come back
in the morning.
53
00:07:03,040 --> 00:07:05,600
Did you see anybody last night?
54
00:07:05,840 --> 00:07:08,877
Yes.
A car pulled up and a man got out.
55
00:07:09,080 --> 00:07:11,958
- When?
- At 8:15 pm.
56
00:07:12,160 --> 00:07:16,039
He went into the boat
while I was leaving.
57
00:07:16,240 --> 00:07:18,993
- What did he look like?
- He was white, tall.
58
00:07:19,200 --> 00:07:22,988
He was dressed nice,
he was wearing a hat.
59
00:07:23,200 --> 00:07:25,634
He was about 50 years old.
60
00:07:42,160 --> 00:07:44,037
- Good morning, sir.
- Good morning.
61
00:07:57,800 --> 00:08:00,553
- Hi, Bondan
- Hi, Soneri.
62
00:08:00,760 --> 00:08:02,910
You were late so I sat down.
How are you?
63
00:08:03,160 --> 00:08:05,435
Tired, but I'm ine.
64
00:08:05,640 --> 00:08:09,076
- What do you need?
- I wanted some inormation about Jacono.
65
00:08:09,280 --> 00:08:11,589
- Do you remember him?
- Yes. Jacono...
66
00:08:11,800 --> 00:08:16,555
I'd keep these people in jail,
but some attorneys work miracles.
67
00:08:16,760 --> 00:08:20,958
- What was his role in the gang?
- He was a taster.
68
00:08:21,160 --> 00:08:24,311
- A taster?
- He tastes the drugs
69
00:08:24,520 --> 00:08:28,308
and judges the quality,
how pure it is.
70
00:08:28,520 --> 00:08:31,876
Basically,
he ixes the market price.
71
00:08:32,080 --> 00:08:35,914
- The rest o the gang is in jail.
- Everyone except Carbone.
72
00:08:36,120 --> 00:08:39,271
He was released or health reasons.
73
00:08:39,480 --> 00:08:43,268
- He escaped rom the clinic right away.
- I'm hungry.
74
00:08:43,480 --> 00:08:45,471
Why don't we go eat
and talk about the case?
75
00:08:45,680 --> 00:08:46,635
Okay.
76
00:08:46,840 --> 00:08:51,152
Jacono was out on his own. I don't
know i he was still dealing.
77
00:08:51,360 --> 00:08:54,158
What's the drug situation
in town like?
78
00:08:54,360 --> 00:09:00,230
Our operation 5 years ago
gave it quite a blow.
79
00:09:00,440 --> 00:09:04,877
But it's starting to get strong
again. We don't know the leaders yet
80
00:09:05,080 --> 00:09:07,958
- What about the murder?
- Anyone could have killed him.
81
00:09:08,160 --> 00:09:11,550
A pusher or a customer who went mad.
82
00:09:11,760 --> 00:09:16,038
I can give you two names though,
Tonetti and Zappala.
83
00:09:16,240 --> 00:09:18,037
Tonetti is a receptionist
at Hotel Flora.
84
00:09:19,280 --> 00:09:21,396
Jacono knew him well.
85
00:09:23,080 --> 00:09:27,232
Then there's Pompei who runs
a nightclub called The Pirate.
86
00:09:27,440 --> 00:09:31,831
He was in prison or drugs.
He's our inormer now.
87
00:09:33,720 --> 00:09:36,188
- I have to go.
- Okay.
88
00:09:36,400 --> 00:09:37,719
Thanks.
89
00:09:39,400 --> 00:09:41,789
- Can I give you some advice?
- What?
90
00:09:43,080 --> 00:09:47,995
- Be careul, this is a delicate moment.
- We're dealing with murder.
91
00:09:49,520 --> 00:09:51,875
Let's not step on each other's eet.
92
00:09:52,080 --> 00:09:55,516
- I you have any inormation, call me.
- O course. Bye.
93
00:10:14,760 --> 00:10:18,673
- Hello?
- Hi. I'm leaving the office now.
94
00:10:18,880 --> 00:10:21,633
Why don't we go eat at "Milord"?
95
00:10:21,840 --> 00:10:25,276
- I can't, I'm moving.
- Now?
96
00:10:25,480 --> 00:10:28,278
Yes, the work on the roo
starts tomorrow morning.
97
00:10:28,480 --> 00:10:32,314
I don't want the workers
to surprise me in my pyjamas.
98
00:10:32,520 --> 00:10:34,351
- Where are you?
- Under my house.
99
00:10:46,880 --> 00:10:49,713
- Where are you going?
- To a hotel.
100
00:10:49,920 --> 00:10:52,753
That's absurd. Come to my house.
101
00:10:57,160 --> 00:10:58,957
Let's go.
102
00:10:59,160 --> 00:11:01,390
Put everything on the bed.
103
00:11:02,680 --> 00:11:07,470
- Don't you have any other closets?
- No, this is it or the time being.
104
00:11:07,680 --> 00:11:11,070
Later. I'll make you some room.
105
00:11:11,280 --> 00:11:15,398
- How can you live in a house like this?
- It's comortable.
106
00:11:15,600 --> 00:11:19,798
- You'll have all the space you need.
- Are you sure?
107
00:11:20,000 --> 00:11:22,468
Yes. I packed my suitcase,
I'm leaving now.
108
00:11:22,720 --> 00:11:24,392
Wait.
109
00:11:25,560 --> 00:11:27,516
You were really sweet.
110
00:11:28,200 --> 00:11:31,431
What would you have done tonight
i I weren't here?
111
00:11:32,480 --> 00:11:35,278
I would have had a
couple glasses o wine...
112
00:11:35,480 --> 00:11:37,436
...and then I wouldn't have
allen asleep.
113
00:11:37,640 --> 00:11:39,039
Why not?
114
00:11:39,720 --> 00:11:45,556
It always happens. When I start
a case, I'm a little nervous.
115
00:11:46,720 --> 00:11:49,154
I have a better plan.
116
00:12:18,160 --> 00:12:23,439
The gun is a Browning 7.65.
It's a collector's item.
117
00:12:23,640 --> 00:12:24,993
Cartridges?
118
00:12:25,200 --> 00:12:27,998
None. He must have
had something to collect them.
119
00:12:28,200 --> 00:12:33,558
- So we're dealing with a proessional.
- Yes, I'm sure o it.
120
00:12:33,760 --> 00:12:39,039
- We only ound Jacono's ingerprints.
- Basically we have nothing to go on.
121
00:12:39,240 --> 00:12:40,719
One moment.
122
00:12:40,920 --> 00:12:44,629
The ootprints o two men were ound
on the deck o the boat,
123
00:12:44,840 --> 00:12:48,435
heavy set, about as tall as you.
124
00:12:50,360 --> 00:12:52,749
So we have a lead
125
00:12:53,920 --> 00:12:57,117
- Do you want me to solve the case?
- Aren't you going to help me?
126
00:12:57,360 --> 00:13:00,113
Bye
127
00:13:00,320 --> 00:13:03,471
- Come on, Nanetti I'm just kidding.
- Bye.
128
00:13:03,680 --> 00:13:06,399
At 11 o'clock you have to go
to the shooting range.
129
00:13:06,600 --> 00:13:09,398
No. Call and say I can't go.
130
00:13:09,600 --> 00:13:12,398
It's the third time
you've missed practice.
131
00:13:12,600 --> 00:13:16,639
- The chie o police will be pissed.
- Let him be pissed. I'm used to it.
132
00:13:16,840 --> 00:13:21,118
I'm not. I you don't go,
he'll hold me responsible or it.
133
00:13:21,320 --> 00:13:23,754
Okay. Any news?
134
00:13:23,960 --> 00:13:26,315
I checked the calls on
Jacono's cell phone.
135
00:13:26,520 --> 00:13:30,513
Some o them are rom public phones
or rom people who supply the pub.
136
00:13:30,720 --> 00:13:36,078
But one is rom the offices
at SANSIT, an electronics company.
137
00:13:37,200 --> 00:13:41,591
- Did you trace it?
- O course, it belongs to Antonio Caputi.
138
00:13:41,800 --> 00:13:45,031
He's the head o marketing.
This is the address.
139
00:14:10,160 --> 00:14:13,596
- Mr. Caputi, please.
- I'll call him right away.
140
00:14:13,800 --> 00:14:15,870
Here's Mr. Caputi.
141
00:14:16,080 --> 00:14:18,878
- Good morning.
- I'm Inspector Soneri.
142
00:14:19,080 --> 00:14:21,674
- Can I talk to you?
- Yes.
143
00:14:21,880 --> 00:14:24,394
- Please, this way.
- Thank you.
144
00:14:24,600 --> 00:14:26,670
What can I do or you, Inspector?
145
00:14:26,880 --> 00:14:30,156
Have you ever met a certain Jacono?
146
00:14:30,360 --> 00:14:32,191
No, I'm sorry.
147
00:14:32,400 --> 00:14:37,520
He has a pub on a boat.
Maybe you had business relations.
148
00:14:37,720 --> 00:14:40,518
We work in electronic components.
149
00:14:40,720 --> 00:14:45,032
- Our customers are all in the ield.
- That's strange.
150
00:14:45,240 --> 00:14:46,798
The itemised list o calls
showed your number.
151
00:14:47,000 --> 00:14:50,834
Maybe it was a call made by mistake.
152
00:14:55,440 --> 00:14:56,793
Sit down.
153
00:15:07,160 --> 00:15:11,392
You spoke with Jacono or two
and a hal minutes on the telephone.
154
00:15:11,600 --> 00:15:16,310
An hour later he was murdered.
Do you read the newspapers?
155
00:15:16,520 --> 00:15:18,636
I never read the crime section.
156
00:15:18,840 --> 00:15:25,075
- How long did you stay at the office?
- Until 9 or 9:30 pm.
157
00:15:25,280 --> 00:15:26,872
I see.
158
00:15:27,360 --> 00:15:30,750
Well. I that's all...
159
00:15:34,800 --> 00:15:39,237
- Do you use cocaine?
- What? No, absolutely not
160
00:15:39,440 --> 00:15:44,639
You're better off telling me,
I'll ind out anyway.
161
00:15:47,640 --> 00:15:52,031
- For how long?
- About 6 years.
162
00:15:52,240 --> 00:15:55,152
- And you can't quit?
- No.
163
00:15:57,120 --> 00:16:00,908
- Did you normally buy rom Jacono?
- No.
164
00:16:01,120 --> 00:16:04,908
My supplier was gone,
so I called Jacono
165
00:16:05,120 --> 00:16:07,475
who used to supply me years ago.
166
00:16:07,680 --> 00:16:11,355
- Did you go see him?
- No, I called him.
167
00:16:11,560 --> 00:16:15,348
- He said he didn't have anything or me.
- Is that all?
168
00:16:15,560 --> 00:16:19,075
Yes, I told you everything.
169
00:16:19,280 --> 00:16:22,590
We spoke or about two minutes.
170
00:16:22,800 --> 00:16:25,234
Do you think there will
be any consequences?
171
00:16:26,360 --> 00:16:28,032
It's not up to me.
172
00:16:28,240 --> 00:16:32,028
It depends on the magistrate.
173
00:16:32,240 --> 00:16:34,629
He has to evaluate your situation.
174
00:16:37,720 --> 00:16:41,633
Listen, Mr. Caputi.
175
00:16:43,120 --> 00:16:48,148
Tell me who your regular supplier
is. You don't have to...
176
00:16:49,320 --> 00:16:51,993
...but it would help
my investigation.
177
00:16:53,160 --> 00:16:54,752
His name is Tonetti.
178
00:16:57,120 --> 00:16:59,953
- The receptionist at Hotel Flora?
- Yes.
179
00:17:22,840 --> 00:17:26,549
It's only practice.
180
00:17:26,760 --> 00:17:29,399
I haven't been to the
shooting range in a year.
181
00:17:29,600 --> 00:17:34,594
You should go. Especially i
you need to watch out or yoursel.
182
00:17:34,800 --> 00:17:37,872
- Do you have reasons?
- A bunch.
183
00:17:38,080 --> 00:17:42,471
A bunch o anonymous letters,
serious death threats, precise ones.
184
00:17:42,680 --> 00:17:48,550
- Who would want to kill you?
- I've sent a lot o people to jail.
185
00:17:48,760 --> 00:17:51,354
When you're too active...
186
00:17:52,680 --> 00:17:57,390
- Ask or a transer.
- Would you ask or one in my place?
187
00:17:59,120 --> 00:18:03,955
No. But i I had a amily,
I'd think about it.
188
00:18:04,160 --> 00:18:09,951
What a amily My wie is about
to marry another man.
189
00:18:10,160 --> 00:18:15,109
I I get killed, I won't even have a widow
to accept my commemoration medal.
190
00:18:15,320 --> 00:18:17,311
What a pessimist
191
00:18:17,520 --> 00:18:21,877
No, I'm a realist.
I don't live on regrets.
192
00:18:22,080 --> 00:18:24,878
I like women a lot.
193
00:18:25,080 --> 00:18:27,913
This is something
we have in common too.
194
00:18:28,120 --> 00:18:31,999
- Did you read it in my ile?
- I can tell just by looking at you
195
00:18:32,680 --> 00:18:33,874
Bye.
196
00:18:40,440 --> 00:18:42,271
- Luvara.
- Yes, sir.
197
00:18:43,680 --> 00:18:45,796
Do you have a girlriend?
198
00:18:48,440 --> 00:18:50,271
I...
199
00:18:50,480 --> 00:18:54,109
I date women,
but only on the chat line.
200
00:18:54,320 --> 00:18:58,916
- So you've never seen her beore.
- I only saw her picture.
201
00:18:59,120 --> 00:19:01,395
Can't you ind another
woman or tonight?
202
00:19:01,600 --> 00:19:03,192
No.
203
00:19:03,440 --> 00:19:08,389
- Why do you ask?
- You have to go to The Pirate club.
204
00:19:08,600 --> 00:19:12,513
It would be better to go with
a woman, but you'll go alone.
205
00:19:12,720 --> 00:19:15,518
- Good morning.
- Hi, Musumeci. Get to work.
206
00:19:15,720 --> 00:19:18,109
- Both o you.
- Sir, I don't...
207
00:19:21,080 --> 00:19:23,878
What's going on?
208
00:19:24,080 --> 00:19:28,278
Nothing, nothing.
209
00:19:32,600 --> 00:19:36,149
- Soneri, you're inally here
- Saltapico.
210
00:19:36,360 --> 00:19:40,911
- I was going to get some coffee.
- I'll come with you.
211
00:19:41,120 --> 00:19:46,240
- I didn't want to take this case.
- I can imagine why.
212
00:19:46,440 --> 00:19:49,238
- Because I'm working on it, right?
- Exactly.
213
00:19:49,440 --> 00:19:52,238
The last time we worked together
214
00:19:52,440 --> 00:19:54,874
I was exasperated
by your individualism.
215
00:19:55,080 --> 00:20:00,313
- Why did you give it to me then?
- The DA orced me to.
216
00:20:01,480 --> 00:20:06,600
But I'm warning you. This time
I'm going to coordinate things.
217
00:20:06,800 --> 00:20:10,395
I want detailed reports
and on time.
218
00:20:11,920 --> 00:20:15,708
This is my report
and the ile rom the crime lab.
219
00:20:15,920 --> 00:20:19,913
- I have to go. Thank you, goodbye.
- One last thing.
220
00:20:20,120 --> 00:20:23,351
I advise you to take on
Inspector Bondan.
221
00:20:23,560 --> 00:20:26,154
He's an expert investigator
222
00:20:26,360 --> 00:20:31,718
and he knows the world o drug
traffic better than both o us.
223
00:20:31,920 --> 00:20:35,151
I already spoke to him, thank you.
224
00:20:35,360 --> 00:20:37,794
- May I?
- Luvara, come in.
225
00:20:41,360 --> 00:20:46,514
Take off your jacket and tie,
you need to wear something casual.
226
00:20:46,720 --> 00:20:48,711
- Good. Thank you.
- Thank you.
227
00:20:48,920 --> 00:20:54,233
- I I go home, I'll be late.
- I've never heard o such nonsense.
228
00:20:54,440 --> 00:20:58,479
Late to a night club?
Hurry up, go get changed.
229
00:20:58,680 --> 00:21:02,229
I've never been to a club beore
and I don't drink either.
230
00:21:02,440 --> 00:21:03,998
So what?
231
00:21:04,200 --> 00:21:09,513
Order a sot drink and look
at yoursel in the mirror.
232
00:21:09,720 --> 00:21:13,918
Why don't you send Musumeci?
He's better or this.
233
00:21:14,120 --> 00:21:19,672
Because you don't seem
like a policeman.
234
00:21:20,640 --> 00:21:27,034
He's got cop written all over
his ace. Go on, hurry up.
235
00:21:27,240 --> 00:21:30,789
Later on go outside o Hotel Flora
and watch things.
236
00:21:31,000 --> 00:21:34,436
There's going
to be a lot o action.
237
00:21:34,720 --> 00:21:35,914
Okay, sir.
238
00:21:36,120 --> 00:21:37,678
Casual
239
00:21:39,240 --> 00:21:42,357
- See you later. Bye.
- Good night.
240
00:21:45,800 --> 00:21:48,678
Do you think it's
better to look like a cop?
241
00:21:48,880 --> 00:21:53,317
- It depends.
- On what?
242
00:21:53,520 --> 00:21:56,432
On Mr. Soneri's mood
243
00:22:00,720 --> 00:22:03,314
- Angela
- You're inally done
244
00:22:03,520 --> 00:22:07,274
- What are you doing here?
- Did you orget the dinner?
245
00:22:07,480 --> 00:22:12,508
Oh, God, dinner with the lawyers
246
00:22:14,360 --> 00:22:18,035
- There's a magistrate too.
- Where is it?
247
00:22:18,240 --> 00:22:23,155
- In a villa outside o town.
- I can't come. I'm on duty tonight.
248
00:22:23,360 --> 00:22:25,351
- Where are you going?
- Me?
249
00:22:25,560 --> 00:22:29,189
I'm going to The Pirate tonight
or work.
250
00:22:29,400 --> 00:22:33,518
The Pirate? That place is
practically a stripper's joint.
251
00:22:33,720 --> 00:22:37,713
They do lap dances
or a bunch o perverts.
252
00:22:37,920 --> 00:22:42,232
I don't go to clubs or
perverts or or un.
253
00:22:42,440 --> 00:22:45,989
- I go or work.
- Maybe you'll like it.
254
00:22:46,800 --> 00:22:49,553
Alright, you're orgiven.
255
00:22:49,760 --> 00:22:53,116
- But don't let it happen again.
- Okay.
256
00:22:53,320 --> 00:22:56,198
Don't worry about me.
I have the keys.
257
00:22:59,920 --> 00:23:01,399
Bye.
258
00:23:02,080 --> 00:23:03,229
Bye.
259
00:24:01,080 --> 00:24:02,672
Good evening, sir.
260
00:24:02,880 --> 00:24:07,317
Luvara, how are you dressed? You
look like John Travolta's stupid brother.
261
00:24:07,520 --> 00:24:11,354
- You told me to
- Are you drunk?
262
00:24:11,560 --> 00:24:14,632
Yes. They constantly
ill up your glass here.
263
00:24:14,840 --> 00:24:20,039
- A drink costs 60 Euro.
- Don't worry, the office is paying.
264
00:24:20,240 --> 00:24:23,232
Taste. The champagne is good.
265
00:24:23,440 --> 00:24:26,273
It's sparkling wine. You don't even
know how to order a drink.
266
00:24:26,480 --> 00:24:31,759
- Did the owner get here?
- Hal an hour ago. He's in his office.
267
00:24:33,320 --> 00:24:39,429
- Sir, I wanted to thank you.
- For what?
268
00:24:39,640 --> 00:24:45,590
I wanted to quit the police a year
ago. I couldn't take the stress.
269
00:24:47,640 --> 00:24:51,918
- Did they make you work too much?
- They didn't make me work at all.
270
00:24:52,120 --> 00:24:55,669
- They thought I was worthless.
- Who?
271
00:24:55,880 --> 00:25:00,874
Mr. Draghi. He said
I didn't understand jack shit.
272
00:25:01,080 --> 00:25:05,790
He said it over the radio,
and all o the patrol cars heard it.
273
00:25:06,720 --> 00:25:10,110
I say the same thing,
but I don't think it's true.
274
00:25:10,320 --> 00:25:11,833
You're different.
275
00:25:16,080 --> 00:25:19,231
Okay. I'm going to see the owner.
276
00:25:19,440 --> 00:25:21,749
Make sure you don't drink too much.
277
00:25:36,120 --> 00:25:37,951
Where are you going?
278
00:25:38,160 --> 00:25:42,915
- You've got the wrong door.
- No, it's the right door.
279
00:25:43,120 --> 00:25:45,190
The bathroom is over there.
280
00:25:45,400 --> 00:25:49,279
Tell Pompei that a riend
o Bondan's is here.
281
00:26:01,480 --> 00:26:03,357
Well?
282
00:26:04,720 --> 00:26:09,077
- How's it going, Mr. Pompei?
- I can't complain.
283
00:26:09,280 --> 00:26:12,317
Things were much better beore,
weren't they?
284
00:26:12,520 --> 00:26:15,592
I heard you could ind
the purest cocaine
285
00:26:15,800 --> 00:26:22,069
and the prettiest girls
in this club beore.
286
00:26:22,280 --> 00:26:26,637
Inspector,
I'm through with those things.
287
00:26:26,840 --> 00:26:29,991
I paid my price and I live
an honest lie now.
288
00:26:31,160 --> 00:26:34,072
I know. I just have to ask you
a couple o questions.
289
00:26:34,280 --> 00:26:35,554
Go ahead.
290
00:26:35,760 --> 00:26:40,788
Did The Neapolitans supply you
with cocaine in those years?
291
00:26:41,040 --> 00:26:42,393
Yes.
292
00:26:42,600 --> 00:26:45,319
When was the last time
you saw Jacono?
293
00:26:45,520 --> 00:26:48,080
Over a year ago.
294
00:26:48,280 --> 00:26:50,999
He had just gotten out o jail
and he came to see me.
295
00:26:51,200 --> 00:26:53,760
He wanted to know
what drugs were around.
296
00:26:53,960 --> 00:26:58,192
- I told him I didn't deal anymore.
- Did he say anything else?
297
00:26:58,440 --> 00:27:03,673
Yes. That someone had screwed him and
he was going to ind him.
298
00:27:03,920 --> 00:27:09,199
But they ound him.
Did you see him ater that?
299
00:27:09,400 --> 00:27:15,270
No, not until this morning.
His picture was in the paper.
300
00:27:15,480 --> 00:27:20,235
One last question. Who's let o the
group that still works in the club?
301
00:27:20,440 --> 00:27:22,954
The staff is
completely different, except...
302
00:27:23,160 --> 00:27:26,835
- Except?
- Siria, the girl dancing tonight.
303
00:27:27,040 --> 00:27:29,270
- She was around back then too.
- What did she do?
304
00:27:29,480 --> 00:27:34,349
She danced.
She only danced, that's all.
305
00:27:35,840 --> 00:27:37,671
Yes, I remember them.
306
00:27:37,880 --> 00:27:43,000
They used to come to the club oten
and Pompei treated them special.
307
00:27:43,200 --> 00:27:45,031
Jacono too?
308
00:27:46,200 --> 00:27:49,988
I remember him. He was little,
but he had a mean ace.
309
00:27:50,200 --> 00:27:53,158
- He wasn't very good-looking.
- Carbone?
310
00:27:53,360 --> 00:27:57,672
He seemed like the boss.
He had the same table every night.
311
00:27:57,880 --> 00:27:59,677
Did he court you?
312
00:28:02,400 --> 00:28:03,628
Yes.
313
00:28:04,840 --> 00:28:07,957
But nothing ever happened
between us.
314
00:28:10,720 --> 00:28:13,393
Did you like the show, Inspector?
315
00:28:13,880 --> 00:28:18,112
- I'm not an expert.
- Nice compliment
316
00:28:19,280 --> 00:28:21,714
I'm not an expert in paying
compliments either.
317
00:28:21,920 --> 00:28:22,875
I see.
318
00:28:23,640 --> 00:28:25,471
Do you like your work?
319
00:28:27,600 --> 00:28:30,751
For someone with a
degree rom DAMS it isn't the best.
320
00:28:30,960 --> 00:28:33,872
But it's what the audience wants.
321
00:28:34,080 --> 00:28:37,550
- Rule number one.
- Rule number two?
322
00:28:38,320 --> 00:28:40,675
Never take your work home.
323
00:28:42,160 --> 00:28:44,196
I learned that with time.
324
00:28:45,360 --> 00:28:48,750
Excuse me now.
I have to get dressed.
325
00:28:49,880 --> 00:28:51,199
O course.
326
00:28:52,400 --> 00:28:54,231
Goodbye.
327
00:29:39,240 --> 00:29:41,117
- Were you sleeping?
- No.
328
00:29:42,240 --> 00:29:43,468
Well?
329
00:29:43,720 --> 00:29:47,429
At least 20 people
have come and gone rom there.
330
00:29:47,640 --> 00:29:49,915
Maybe they were looking or a room.
331
00:29:50,120 --> 00:29:54,272
No, sir. I asked.
The hotel is practically empty.
332
00:29:54,480 --> 00:29:57,040
I'm sure they were looking
or drugs.
333
00:29:57,240 --> 00:30:03,349
They get out o cars that park
in ront o the hotel. Luxury cars
334
00:30:03,560 --> 00:30:06,996
Then they go into the hotel,
come out ive minutes later
335
00:30:07,200 --> 00:30:10,112
and leave happy.
336
00:30:10,320 --> 00:30:12,754
- I wrote down the license plate numbers.
- Very good.
337
00:30:12,960 --> 00:30:15,952
- Was there anyone amous there?
- Yes, sir.
338
00:30:16,160 --> 00:30:19,470
Zanotti,
the goalkeeper o the soccer team.
339
00:30:19,680 --> 00:30:20,715
Zanotti?
340
00:30:20,920 --> 00:30:23,275
I saw him on Sunday,
I was on duty at the game.
341
00:30:23,480 --> 00:30:25,311
I even asked or his autograph.
342
00:30:26,760 --> 00:30:30,355
What's wrong, sir?
Is something wrong?
343
00:30:30,560 --> 00:30:33,996
I hope not. I'm worried.
344
00:30:34,200 --> 00:30:38,432
Judge Saltapico and the chie
o police would be happy
345
00:30:38,640 --> 00:30:42,997
i we arrested
a amous person like Zanotti.
346
00:30:43,200 --> 00:30:47,193
- They'd be on the ront page
- There's nothing wrong with that.
347
00:30:47,400 --> 00:30:52,679
- I'd like to be on TV too.
- Next time.
348
00:30:52,960 --> 00:30:54,188
Okay.
349
00:30:54,440 --> 00:30:57,273
- You did a good job.
- Thanks.
350
00:30:57,480 --> 00:31:01,075
- See you tomorrow.
- Good night.
351
00:31:09,240 --> 00:31:12,516
- What time is it?
- It's late. It's almost one.
352
00:31:13,720 --> 00:31:17,349
Give me a kiss and I'll all
straight back to sleep.
353
00:31:35,080 --> 00:31:37,833
- Well? Do you eel better now?
- Yes.
354
00:31:38,040 --> 00:31:41,510
- What are these?
- They're Jacono's phone calls.
355
00:31:41,720 --> 00:31:44,553
I checked out
the doorman at SANSIT.
356
00:31:44,760 --> 00:31:48,514
The night o the crime Caputi didn't
leave at 9 o'clock like he said
357
00:31:48,720 --> 00:31:53,032
- he let beore 8.
- We need a picture o Caputi.
358
00:31:53,240 --> 00:31:56,949
Ask the passport office
or where he works.
359
00:31:57,160 --> 00:31:59,879
- Where are you going?
- I'm opening the door.
360
00:32:00,080 --> 00:32:02,958
- Move with discretion.
- Okay, sir.
361
00:32:16,360 --> 00:32:18,669
Any news about FINANCO?
362
00:32:18,880 --> 00:32:22,919
It's a inance group
that opened a ew months ago.
363
00:32:23,120 --> 00:32:26,999
It makes small loans or cars and
household appliances.
364
00:32:27,200 --> 00:32:30,670
Maybe Jacono needed a small loan.
365
00:32:31,200 --> 00:32:36,228
Does someone who needs a loan
call at 2:30 in the morning?
366
00:32:36,440 --> 00:32:38,078
What?
367
00:32:38,680 --> 00:32:40,159
Look.
368
00:32:44,280 --> 00:32:47,477
Let's ind out some more
about FINANCO.
369
00:32:49,680 --> 00:32:51,511
- Thank you.
- Goodbye.
370
00:32:51,720 --> 00:32:54,473
I need to go on a diet.
371
00:32:54,680 --> 00:32:57,353
Sir, I thought I'd ind you here.
372
00:32:57,560 --> 00:33:01,348
The picture on Caputi's ID
is rom our years ago.
373
00:33:01,560 --> 00:33:04,199
FINANCO controls several companies.
374
00:33:04,400 --> 00:33:08,188
The administrators
appear to be only names.
375
00:33:08,400 --> 00:33:10,197
Keep going.
376
00:33:10,400 --> 00:33:16,191
Elledue works in construction.
Pegaso has a ew betting agencies.
377
00:33:16,400 --> 00:33:20,712
- And the others?
- The others are only names.
378
00:33:20,920 --> 00:33:26,358
Let's watch the main office
and bug their telephone lines.
379
00:33:26,560 --> 00:33:29,438
- Ok.
- Let's go.
380
00:33:31,600 --> 00:33:32,669
Hi.
381
00:33:32,880 --> 00:33:36,395
Come in, don't worry.
It'll only take a ew minutes.
382
00:33:36,600 --> 00:33:41,913
Look at these and tell me i any o
them are the man you saw on the boat.
383
00:33:42,120 --> 00:33:43,678
Sit down.
384
00:34:06,080 --> 00:34:09,595
- Are you sure?
- Yes, I remember him well.
385
00:34:14,440 --> 00:34:18,035
- Who is it?
- It's Inspector Soneri.
386
00:34:18,240 --> 00:34:22,597
- Is Mr. Caputi there?
- Come up, I'll let you in right away.
387
00:34:28,760 --> 00:34:32,548
- Good evening.
- Good evening.
388
00:34:32,760 --> 00:34:34,637
Come in.
389
00:34:36,760 --> 00:34:39,399
Sandro, remember that
we have an appointment.
390
00:34:39,600 --> 00:34:43,309
Don't worry.
It'll only take a ew minutes.
391
00:34:47,120 --> 00:34:49,953
Couldn't you wait until tomorrow?
392
00:34:51,480 --> 00:34:52,390
No.
393
00:34:54,280 --> 00:34:57,158
- What is it?
- You're...
394
00:34:58,480 --> 00:35:01,119
You're wrong to act like this.
395
00:35:01,320 --> 00:35:04,437
- I don't understand.
- You don't?
396
00:35:07,480 --> 00:35:11,155
You were on Jacono's boat the night
he was murdered.
397
00:35:13,400 --> 00:35:15,277
Well?
398
00:35:25,080 --> 00:35:26,399
I...
399
00:35:28,080 --> 00:35:33,393
I'd tell the truth i I were you,
but not in chapters.
400
00:35:33,600 --> 00:35:35,113
From the beginning...
401
00:35:36,280 --> 00:35:37,679
...to the end.
402
00:35:38,280 --> 00:35:39,793
Yes, okay.
403
00:35:41,280 --> 00:35:46,593
What was Jacono doing?
Were you buying drugs rom him?
404
00:35:46,800 --> 00:35:48,950
No, I was sent there.
405
00:35:49,600 --> 00:35:51,033
By who?
406
00:35:52,320 --> 00:35:55,153
Tonetti, the receptionist
at Hotel Flora.
407
00:35:55,360 --> 00:35:56,918
Why?
408
00:35:57,120 --> 00:35:59,156
I hadn't paid in a while,
I owed him a lot o money.
409
00:35:59,360 --> 00:36:03,069
He threatened to come to my house,
so I went to see him.
410
00:36:03,280 --> 00:36:07,910
How strange A wealthy man like you
could have paid.
411
00:36:08,120 --> 00:36:10,588
I lost control
o how much I was spending.
412
00:36:10,800 --> 00:36:15,271
Everything is mortgaged here.
I'm ull o debts.
413
00:36:15,480 --> 00:36:17,550
The banks won't give
me any more credit.
414
00:36:17,800 --> 00:36:19,677
What happened with Jacono?
415
00:36:21,080 --> 00:36:23,913
He wanted the money in a week.
416
00:36:26,440 --> 00:36:31,036
- And you killed him
- No I swear nothing happened.
417
00:36:31,240 --> 00:36:35,074
I was only there or a ew minutes,
then I let.
418
00:36:35,280 --> 00:36:36,998
That's all I know.
419
00:36:41,440 --> 00:36:44,432
You have a very valid motive.
420
00:36:45,760 --> 00:36:49,070
Jacono was threatening you,
blackmailing you...
421
00:36:49,280 --> 00:36:52,590
I assure you that I've
never even held a weapon.
422
00:36:52,800 --> 00:36:54,472
This is a mess.
423
00:36:55,600 --> 00:36:58,239
You'll be questioned
by the magistrate.
424
00:36:58,440 --> 00:37:01,876
Naturally you'll have to stay
in town until then.
425
00:37:05,320 --> 00:37:09,472
My wie and daughter
don't know anything.
426
00:37:09,680 --> 00:37:12,035
Do you think they'll ind out?
427
00:37:13,160 --> 00:37:17,312
I'm araid so, you're better off
telling the truth.
428
00:37:17,520 --> 00:37:19,317
At least to them.
429
00:37:23,560 --> 00:37:26,518
I heard there's a suspect.
430
00:37:26,800 --> 00:37:32,636
There's a man who met Jacono around
the time he was murdered...
431
00:37:32,840 --> 00:37:34,876
...and he might also have a motive.
432
00:37:35,120 --> 00:37:37,429
- You don't think he's guilty.
- No.
433
00:37:37,640 --> 00:37:41,679
- He behaved oolishly.
- Many murderers are oolish.
434
00:37:42,840 --> 00:37:44,432
Not this one.
435
00:37:47,520 --> 00:37:49,670
Is there anything else?
436
00:37:49,880 --> 00:37:52,474
I went around town.
437
00:37:53,720 --> 00:37:57,269
There's a lot o drugs out there,
too much.
438
00:37:57,480 --> 00:38:01,109
- I know.
- Then do something.
439
00:38:04,040 --> 00:38:09,353
You have to ind a murderer,
so keep investigating and ind him.
440
00:38:09,560 --> 00:38:12,870
I'll take care o the drugs
in the city.
441
00:38:13,080 --> 00:38:19,269
Okay, so I'll pass on the
inormation I have to the magistrate
442
00:38:23,160 --> 00:38:27,153
- Bye, Bondan.
- Soneri, wait a second.
443
00:38:28,560 --> 00:38:32,189
Ask the chie o police,
he knows everything.
444
00:38:32,400 --> 00:38:38,032
There's an ongoing operation
coordinated with other precincts.
445
00:38:38,240 --> 00:38:42,870
In the meantime i someone does a
line o coke, the world won't end.
446
00:38:43,080 --> 00:38:46,550
In the meantime will your men arrest
someone smoking hashish?
447
00:38:46,760 --> 00:38:50,548
I know it might seem cynical,
but it's only a ew grams.
448
00:38:50,760 --> 00:38:53,399
I'm waiting or the big hit.
449
00:38:53,600 --> 00:38:57,229
Now do you know why
I'm a target lately?
450
00:38:57,440 --> 00:39:02,389
I won't say anything or the moment,
but you promise to help me.
451
00:39:04,040 --> 00:39:07,919
I thought about your case
and I have a name in mind.
452
00:39:09,400 --> 00:39:13,518
Remember when I told you about the
boss o "The Neapolitans", Carbone?
453
00:39:13,720 --> 00:39:18,236
When he gets out o jail, he wants
to even the score with his enemies.
454
00:39:19,560 --> 00:39:23,348
The chie o police
gave me your same advice.
455
00:39:23,560 --> 00:39:27,235
- What's that?
- He said I should go somewhere quieter.
456
00:39:27,440 --> 00:39:29,317
What did you decide?
457
00:39:29,560 --> 00:39:32,279
I'm staying.
I'll stay until this holds out.
458
00:39:32,480 --> 00:39:34,550
It's been acting up lately.
459
00:39:34,760 --> 00:39:37,069
Two bypasses
460
00:39:37,280 --> 00:39:40,955
Who doesn't have two bypasses
ater working or 25 years?
461
00:39:41,160 --> 00:39:47,315
Today an old riend o mine came.
He's wants me to deend him.
462
00:39:47,520 --> 00:39:50,034
I said yes.
463
00:39:50,240 --> 00:39:55,360
- Why the dramatic tone o voice?
- He doesn't know about me and you.
464
00:39:55,560 --> 00:40:01,112
In the end he told me that you're
in charge o the investigation...
465
00:40:01,320 --> 00:40:03,276
...a murder investigation.
466
00:40:05,320 --> 00:40:06,992
Are you talking about Caputi?
467
00:40:08,000 --> 00:40:09,035
Yes.
468
00:40:09,240 --> 00:40:13,552
Find him another lawyer,
someone you trust.
469
00:40:13,760 --> 00:40:16,479
- Why?
- You're asking me?
470
00:40:16,680 --> 00:40:20,559
You can't take this case.
This is my investigation.
471
00:40:20,760 --> 00:40:23,399
When we started going out
472
00:40:23,600 --> 00:40:27,957
I didn't promise you
that I'd reuse homicide cases.
473
00:40:28,160 --> 00:40:29,718
It went without saying.
474
00:40:29,920 --> 00:40:33,549
It goes without saying
that our relationship
475
00:40:33,760 --> 00:40:36,320
isn't supposed to interfere
with my proessional choices
476
00:40:37,800 --> 00:40:43,636
Do you think it's normal or an
inspector to sleep with the lawyer
477
00:40:43,840 --> 00:40:46,798
who's deending
the murder suspect?
478
00:40:47,000 --> 00:40:50,834
He's not a suspect.
There's no arrest warrant.
479
00:40:51,040 --> 00:40:53,713
We shouldn't even be here.
480
00:40:53,920 --> 00:40:58,710
Do you think Caputi is guilty too?
You don't have an ounce o evidence.
481
00:40:58,920 --> 00:41:05,155
How can you be so sure?
Your old riend isn't a saint.
482
00:41:05,360 --> 00:41:09,638
He's not only an old riend,
I know him well.
483
00:41:09,840 --> 00:41:11,990
You know him well?
484
00:41:12,520 --> 00:41:14,033
How well?
485
00:41:15,840 --> 00:41:19,116
We went out together
a long time ago.
486
00:41:20,360 --> 00:41:21,998
Fantastic.
487
00:41:22,200 --> 00:41:27,513
I can already see the headlines,
"Lawyer, deendant and inspector".
488
00:41:27,720 --> 00:41:28,789
Are you crazy?
489
00:41:29,000 --> 00:41:31,560
Say whatever you want,
but I accepted the case.
490
00:42:09,280 --> 00:42:10,474
Well?
491
00:42:11,080 --> 00:42:14,868
- A blow with a Luger.
- No
492
00:42:15,240 --> 00:42:17,470
You were hoping it'd be the
same gun that killed Jacono.
493
00:42:17,680 --> 00:42:18,590
Yes.
494
00:42:18,800 --> 00:42:23,669
I'll call you about the tests
and the ingerprints.
495
00:42:23,920 --> 00:42:25,717
Okay. Luvara
496
00:42:25,920 --> 00:42:30,198
- Well?
- Nobody saw or heard anything here.
497
00:42:30,400 --> 00:42:33,039
- Who's that?
- Sambiase, an ex-boxer.
498
00:42:33,240 --> 00:42:37,392
- He collected debts or the racket.
- I know the type.
499
00:42:37,600 --> 00:42:40,398
He worked at this betting agency.
500
00:42:40,600 --> 00:42:42,830
- It belongs to FINANCO, doesn't it?
- How do you know?
501
00:42:43,040 --> 00:42:44,393
Soneri
502
00:42:45,920 --> 00:42:47,717
Another dead body?
503
00:42:47,920 --> 00:42:53,392
This victim, like Jacono,
also had relations with FINANCO.
504
00:42:53,600 --> 00:42:55,397
What do you mean?
505
00:42:55,600 --> 00:42:58,194
I the drug ring went through FINANCO,
506
00:42:58,400 --> 00:43:00,960
maybe someone wants
to get their hands on it.
507
00:43:01,160 --> 00:43:04,038
Yes.
You're right.
508
00:43:04,880 --> 00:43:07,678
It'll be hard to prove.
509
00:43:07,880 --> 00:43:10,440
What are you doing? Are you going
to arrest Caputi or not?
510
00:43:10,640 --> 00:43:12,073
Who said anything about arrest?
511
00:43:12,320 --> 00:43:14,515
- Judge Saltapico.
- He...
512
00:43:14,720 --> 00:43:18,872
In any case, it's none
o my business. I'm leaving.
513
00:43:19,800 --> 00:43:20,835
Where are you going?
514
00:43:21,040 --> 00:43:23,713
I shouldn't say anything,
but I'll tell you.
515
00:43:23,920 --> 00:43:28,710
I'm going to Genoa. A huge delivery
o cocaine is coming rom Colombia.
516
00:43:28,920 --> 00:43:31,753
- Four million Euro.
- Wouldn't it have to be now
517
00:43:31,960 --> 00:43:33,188
I'm sorry.
518
00:43:33,400 --> 00:43:35,709
Two people are dead here
519
00:43:38,440 --> 00:43:41,238
They end up killing themselves,
let them do it
520
00:43:41,440 --> 00:43:44,910
It's two less delinquents around.
521
00:43:45,120 --> 00:43:49,432
I think penal action is obligatory
or am I wrong?
522
00:43:49,640 --> 00:43:53,269
All these years working
hasn't done you a bit o good
523
00:43:53,480 --> 00:43:55,596
I'm off.
524
00:43:55,800 --> 00:43:57,756
- I you need anything, call me.
- Okay.
525
00:43:58,000 --> 00:43:58,910
Bye, Luvara.
526
00:44:16,440 --> 00:44:17,873
Good morning.
527
00:44:18,080 --> 00:44:22,232
- How did you ind me?
- It's my job.
528
00:44:22,440 --> 00:44:25,352
What? Disturbing judges
during their lunch break?
529
00:44:25,560 --> 00:44:28,996
- No.
- How dare you?
530
00:44:29,880 --> 00:44:32,792
You want to sign an arrest warrant
or Caputi, don't you?
531
00:44:33,000 --> 00:44:38,518
Yes. It's my duty with all
o the evidence you have.
532
00:44:38,720 --> 00:44:41,473
Do you want to handle the
Sambiase murder too?
533
00:44:41,760 --> 00:44:47,392
We'll evaluate it.
Caputi is under surveillance, right?
534
00:44:47,600 --> 00:44:51,388
O course. Do you want to
charge him with another death?
535
00:44:51,600 --> 00:44:53,192
Maybe.
536
00:44:53,400 --> 00:44:56,915
You'll get your arrest warrant
today. Is that all?
537
00:44:57,120 --> 00:45:00,908
No, you can go back to exercising.
It's good or you.
538
00:45:02,080 --> 00:45:05,914
This is Piras and Zappala,
two previous offenders.
539
00:45:08,760 --> 00:45:10,716
Are there any clearer images?
540
00:45:10,920 --> 00:45:14,196
This camera doesn't
have many pixels.
541
00:45:14,400 --> 00:45:17,995
- What does that mean?
- It isn't very sensitive.
542
00:45:18,200 --> 00:45:23,433
This is all we can see
hal an hour ater sunset.
543
00:45:23,640 --> 00:45:26,200
So anybody can go in
without being noticed?
544
00:45:26,400 --> 00:45:29,312
- Unortunately yes.
- Perfect.
545
00:45:29,640 --> 00:45:34,236
I'll ask or a camera that you can
use at night too,
546
00:45:34,480 --> 00:45:37,278
or it's useless.
547
00:45:37,480 --> 00:45:42,110
No, never mind because maybe I'm not
handling the investigation anymore.
548
00:45:42,320 --> 00:45:43,992
- What?
- It's true.
549
00:45:44,200 --> 00:45:48,557
- Soneri, you sent or me?
- Yes, let's go see the chie o police.
550
00:45:50,800 --> 00:45:57,353
I understand your position, but you
are not married to Attorney Cornelio.
551
00:45:57,560 --> 00:46:00,120
There's nothing official.
552
00:46:00,320 --> 00:46:04,279
We're living in the
same house right now.
553
00:46:04,480 --> 00:46:10,032
O course, it's an unusual case, but
I don't think it's against the rules
554
00:46:11,560 --> 00:46:14,472
I'd rather drop the investigation
555
00:46:14,680 --> 00:46:18,832
beore Caputi is arrested
also because I don't agree with it.
556
00:46:19,040 --> 00:46:23,989
- I know, the judge inormed me.
- Draghi can take my place.
557
00:46:24,200 --> 00:46:27,192
I want you to stay.
558
00:46:27,440 --> 00:46:31,035
Draghi will only work
with you and i necessary
559
00:46:31,240 --> 00:46:34,073
he'll relieve you
o any embarrassment.
560
00:46:34,280 --> 00:46:38,239
Draghi, you take care
o tonight's arrest.
561
00:46:38,440 --> 00:46:40,908
It's good, my compliments.
562
00:46:41,120 --> 00:46:45,432
- You have to taste the roast.
- No, that's enough.
563
00:46:45,640 --> 00:46:47,471
I'm not very hungry.
564
00:46:49,760 --> 00:46:52,513
You've been acting strange
all night.
565
00:46:53,400 --> 00:46:57,154
- Is it because o Caputi?
- Yes.
566
00:46:57,400 --> 00:46:58,992
What's wrong?
567
00:47:01,240 --> 00:47:03,629
They arrested him.
568
00:47:03,920 --> 00:47:07,913
- You're telling me now?
- I couldn't beore.
569
00:47:08,160 --> 00:47:10,196
Did you think I'd help him?
570
00:47:10,400 --> 00:47:14,154
I didn't think anything, but
no matter what you're his lawyer.
571
00:47:14,360 --> 00:47:18,194
I'm not just any lawyer,
I'm your companion.
572
00:47:18,400 --> 00:47:22,109
You hid the news rom me
all this time?
573
00:47:22,320 --> 00:47:26,950
The judge decided today
and Draghi went to arrest him.
574
00:47:27,160 --> 00:47:30,152
And you? Did you
wash your hands o it?
575
00:47:30,360 --> 00:47:35,150
I did what I had to do
and you have no right to judge me.
576
00:47:35,360 --> 00:47:37,237
O course.
577
00:47:39,600 --> 00:47:41,431
Where are you going?
578
00:47:41,640 --> 00:47:45,349
To the office to get ready or
tomorrow's interrogation.
579
00:47:45,560 --> 00:47:48,074
Anyway I'd rather sleep there.
580
00:47:48,320 --> 00:47:51,118
- Wait.
- There's ice cream is in the ridge.
581
00:48:01,200 --> 00:48:04,476
- Hello?
- Soneri, it's Draghi.
582
00:48:04,680 --> 00:48:05,829
What is it?
583
00:48:06,040 --> 00:48:09,191
There's another
body near the sports ield.
584
00:48:11,400 --> 00:48:14,472
Three murders in ten days
585
00:48:14,680 --> 00:48:18,958
They shot him once in the belly
and twice in the head,
586
00:48:19,160 --> 00:48:21,515
then they set him on ire.
587
00:48:21,720 --> 00:48:24,757
- Hi, Soneri.
- Well?
588
00:48:25,240 --> 00:48:30,951
The gun used was different
rom the other two murders.
589
00:48:31,160 --> 00:48:32,991
A calibre 38.
590
00:48:33,200 --> 00:48:37,318
The irst shot in the belly
was ired rom a distance.
591
00:48:37,520 --> 00:48:40,478
The other two were ired
near the head.
592
00:48:41,200 --> 00:48:42,997
They've gotten mean.
593
00:48:45,440 --> 00:48:48,432
- This is an execution.
- Yes.
594
00:48:48,640 --> 00:48:53,430
The ire didn't get to his hands.
Maybe we can take his ingerprints.
595
00:48:53,640 --> 00:48:57,030
- Is there anything else?
- Yes.
596
00:48:57,240 --> 00:49:01,472
The right hand is clenched
as i it were holding a gun.
597
00:49:01,680 --> 00:49:05,468
- How did you ind out?
- An anonymous phone call.
598
00:49:05,680 --> 00:49:09,116
- Are there any witnesses?
- No.
599
00:49:10,200 --> 00:49:15,399
- Maybe there are other bullets around.
- Yes, we're looking now.
600
00:49:18,040 --> 00:49:22,511
- Well?
- I went to the soccer ields.
601
00:49:22,720 --> 00:49:25,871
The custodian didn't hear anything.
602
00:49:26,080 --> 00:49:29,789
There are several teams at night.
We'll have to ask the players.
603
00:49:30,720 --> 00:49:33,075
What a mess
604
00:49:39,080 --> 00:49:43,198
- Did you see the car chase last night?
- Yes.
605
00:49:43,400 --> 00:49:47,598
First a car went by at high speed.
606
00:49:47,800 --> 00:49:50,519
And right ater that
another one went by.
607
00:49:50,720 --> 00:49:54,508
It was going even aster. It was
like being at the lmola race track.
608
00:49:54,720 --> 00:49:57,280
They disappeared over there...
609
00:49:57,480 --> 00:49:59,311
...into the woods.
610
00:49:59,520 --> 00:50:05,197
- Did you see the car he was ollowing?
- It was a black SUV.
611
00:50:05,400 --> 00:50:08,198
- Where are we going?
- Into the woods.
612
00:50:08,400 --> 00:50:12,279
There's something strange
about the dynamics o the murder.
613
00:50:30,480 --> 00:50:34,155
- The people rom the crime lab just let.
- Okay.
614
00:50:46,200 --> 00:50:48,316
The right hand is clenched
as i it were holding a gun.
615
00:51:30,720 --> 00:51:32,597
- Luvara.
- Yes, sir?
616
00:51:32,840 --> 00:51:34,751
There's a bullet here.
617
00:51:39,280 --> 00:51:40,679
What do we do?
618
00:51:40,880 --> 00:51:45,112
Call Nanetti, tell him to
come back with the crime lab.
619
00:51:45,320 --> 00:51:47,151
Okay.
620
00:51:57,520 --> 00:52:00,796
- There's something interesting here.
- Really?
621
00:52:01,440 --> 00:52:06,912
- This machine is starting to think.
- I gave it some indications.
622
00:52:07,120 --> 00:52:10,908
- So you're behind it.
- I looked or black SUVs.
623
00:52:11,120 --> 00:52:15,352
"Sport Utility Vehicle",
like the soccer player said.
624
00:52:15,560 --> 00:52:18,632
There are about 50 o them
in the province.
625
00:52:18,840 --> 00:52:23,277
One belongs to Elledue,
the company controlled by FINANCO.
626
00:52:23,480 --> 00:52:27,951
Maybe they were driving ast because
they were going to the motorway
627
00:52:28,160 --> 00:52:32,631
or because they were chasing
each other. Keep checking.
628
00:52:32,840 --> 00:52:37,311
- Do you want me to write a report?
- No, I don't want Saltapico to know.
629
00:52:37,520 --> 00:52:40,557
He'd do a search right away
and ruin the investigation.
630
00:52:43,640 --> 00:52:49,272
Nanetti, did you examine
the tire tracks in the woods?
631
00:52:49,480 --> 00:52:50,595
O course.
632
00:52:50,800 --> 00:52:55,590
Let me know i they belong to Jeeps,
the our wheel drive ones.
633
00:52:55,800 --> 00:53:00,999
Ok. The bullet you ound
was ired rom a calibre 9.
634
00:53:01,200 --> 00:53:03,589
The victim's gun was probably
a common Beretta.
635
00:53:03,840 --> 00:53:05,592
Like ours.
636
00:53:05,800 --> 00:53:10,555
Right The coroner wants to see you
because he inished the autopsy.
637
00:53:13,080 --> 00:53:18,632
The man was heavy set, middle-aged
and had a heart operation.
638
00:53:18,840 --> 00:53:20,398
What kind?
639
00:53:20,600 --> 00:53:24,229
Two bypasses.
Many criminals are cardiopaths.
640
00:53:24,440 --> 00:53:29,560
- So are lots o cops.
- Maybe the reasons are the same.
641
00:53:29,760 --> 00:53:34,550
Anxiety, stress, exposure to danger.
Goodbye, Inspector.
642
00:53:34,760 --> 00:53:37,638
- Goodbye, Doctor.
- Bye.
643
00:53:38,800 --> 00:53:41,314
What's on your mind?
644
00:53:42,440 --> 00:53:44,271
Show me the pictures.
645
00:53:45,520 --> 00:53:47,317
Free message.
646
00:53:47,520 --> 00:53:49,750
- He's in really bad shape.
- Yes, I know.
647
00:53:49,960 --> 00:53:51,518
Okay then.
648
00:53:59,800 --> 00:54:02,360
Come with me to Narcotics.
649
00:54:02,560 --> 00:54:03,959
Why?
650
00:54:05,520 --> 00:54:10,310
Thank you. Inspector Bondan was due
to start working yesterday...
651
00:54:10,520 --> 00:54:13,193
...but he hasn't reached Genoa yet.
652
00:54:13,400 --> 00:54:15,595
Did you call him on his cell phone?
653
00:54:16,360 --> 00:54:19,193
Yes, but he's not answering.
654
00:54:23,280 --> 00:54:27,910
- Will you tell me what's going on?
- You have to go to Bondan's house.
655
00:54:28,120 --> 00:54:30,554
- Bondan is in Genoa.
- Maybe he didn't go.
656
00:54:30,760 --> 00:54:33,911
One second.
Why do I have to go to his house?
657
00:54:34,200 --> 00:54:36,555
To get his ingerprints.
658
00:54:36,760 --> 00:54:40,389
- You think there may be...
- Yes.
659
00:54:40,600 --> 00:54:42,955
Maybe it's him.
660
00:55:08,080 --> 00:55:09,433
Well?
661
00:55:11,240 --> 00:55:12,593
It's Bondan.
662
00:55:20,400 --> 00:55:23,073
This has never happened to me.
663
00:55:24,240 --> 00:55:26,276
It's like losing a son.
664
00:55:26,880 --> 00:55:30,555
It's something
I wouldn't wish on anyone.
665
00:55:31,680 --> 00:55:36,310
I it's come to this,
Bondan ound out something big.
666
00:55:37,760 --> 00:55:40,558
Something that cost him his lie.
667
00:55:43,120 --> 00:55:48,990
There's always a mistake
behind a policeman's death.
668
00:55:49,440 --> 00:55:53,672
I'm ready to assume
my responsibilities.
669
00:55:53,880 --> 00:55:59,477
Now we have to give an answer
to the public about the murders
670
00:55:59,680 --> 00:56:03,434
and an answer to the murders.
We have to show them
671
00:56:03,640 --> 00:56:08,634
the institution's strength
and our ability to ight back.
672
00:56:08,840 --> 00:56:11,991
Soneri,
do we have this answer?
673
00:56:15,560 --> 00:56:19,314
Do you want to know i we have
someone to arrest right away?
674
00:56:19,560 --> 00:56:24,680
I mean a theory about the motives
and a list o suspects.
675
00:56:27,640 --> 00:56:32,111
I have some suspicions
and they're quite clear.
676
00:56:32,320 --> 00:56:35,995
The problem is
that I don't have a motive.
677
00:56:37,280 --> 00:56:39,999
Try to ind one as soon as possible.
678
00:56:40,760 --> 00:56:41,954
Alright?
679
00:56:43,280 --> 00:56:48,798
Now leave me alone.
I have to call Bondan's wie.
680
00:56:59,120 --> 00:57:00,348
Bye.
681
00:57:00,600 --> 00:57:02,909
Goodbye.
I haven't seen Angela in a while.
682
00:57:03,120 --> 00:57:05,270
- She's very busy.
- Say hello to her or me.
683
00:57:05,520 --> 00:57:06,919
Thank you.
684
00:57:36,560 --> 00:57:39,518
A reconciliation attempt
is advisable.
685
00:57:39,720 --> 00:57:45,670
- The important thing is knowing.
- O course, but it's worth trying.
686
00:57:45,880 --> 00:57:48,269
- Angela.
- Excuse me.
687
00:57:48,520 --> 00:57:49,794
O course.
688
00:57:50,760 --> 00:57:53,638
- How's it going?
- I'm pretty busy. And you?
689
00:57:53,840 --> 00:57:56,400
I'm pretty pissed off.
690
00:57:56,600 --> 00:58:02,197
- Why don't you answer the phone?
- It's better that way right now.
691
00:58:02,400 --> 00:58:05,198
You should be busy too.
692
00:58:05,400 --> 00:58:10,030
While you were arresting Caputi,
two other people were killed.
693
00:58:12,200 --> 00:58:14,509
I'm sorry about Bondan.
694
00:58:14,720 --> 00:58:20,875
I respected him, in any case I
might be on the right track.
695
00:58:21,080 --> 00:58:25,392
Me too. I presented a request
or provisional reedom
696
00:58:25,600 --> 00:58:32,039
and I think this will be the last
interrogation. There's no proo.
697
00:58:34,600 --> 00:58:37,558
- Hi, Sandro.
- Hi, Angela.
698
00:58:41,080 --> 00:58:42,559
- Come in.
- Your Honour.
699
00:58:42,760 --> 00:58:45,320
- Can I see you tonight?
- No.
700
00:58:47,520 --> 00:58:51,877
Attorney, come in, this way
we can be quick about things.
701
00:58:52,200 --> 00:58:57,513
- Soneri Soneri, what are you doing?
- I'm not coming.
702
00:58:57,720 --> 00:59:03,113
- Draghi is going in my place.
- They ound Bondan's car.
703
00:59:04,280 --> 00:59:05,508
Easy.
704
00:59:06,360 --> 00:59:07,839
That's it.
705
00:59:34,000 --> 00:59:36,230
This is everything I could save.
706
00:59:44,600 --> 00:59:46,636
This is his cell phone.
707
01:00:04,600 --> 01:00:09,469
I had an affair with him our years
ago. It lasted or a ew months.
708
01:00:12,280 --> 01:00:16,512
- Why did it end?
- Because I had enough.
709
01:00:16,720 --> 01:00:19,553
It never should have begun.
710
01:00:21,560 --> 01:00:24,836
Then he let his wie, right?
711
01:00:25,440 --> 01:00:28,113
Not because I asked him to.
712
01:00:29,280 --> 01:00:31,748
Did you use cocaine?
713
01:00:33,480 --> 01:00:39,635
Yes. There was a lot and it wasn't
expensive, they always gave it to me.
714
01:00:40,440 --> 01:00:45,116
- Who?
- Friends and work colleagues.
715
01:00:45,320 --> 01:00:51,236
Could your relationship be connected
with the act that they killed him?
716
01:00:51,440 --> 01:00:53,795
Are you thinking o a
crime o passion?
717
01:00:54,000 --> 01:00:57,470
I was wondering...
718
01:00:57,680 --> 01:01:01,275
Did Bondan lead a double lie?
719
01:01:01,480 --> 01:01:06,679
Could this justiy how he died?
720
01:01:06,880 --> 01:01:09,189
Not as ar as I know.
721
01:01:12,320 --> 01:01:15,949
Sir, this is Tonetti,
the receptionist at Hotel Flora.
722
01:01:16,160 --> 01:01:18,355
He goes to FINANCO
almost every day.
723
01:01:18,680 --> 01:01:21,956
There's a lot o
back and orth at FINACO.
724
01:01:24,440 --> 01:01:31,357
- Is there anything interesting?
- No, we don't know the other people.
725
01:01:34,120 --> 01:01:37,430
From here on the offices are closed.
726
01:01:39,640 --> 01:01:42,996
Go back, let's see that man again.
727
01:01:45,800 --> 01:01:52,035
Maybe he's a tenant in the building.
There are houses in the building too.
728
01:01:52,240 --> 01:01:53,593
Wait.
729
01:01:53,800 --> 01:01:55,392
Stop there.
730
01:01:55,600 --> 01:01:57,556
Zoom in.
731
01:02:02,400 --> 01:02:03,753
Print it.
732
01:02:05,520 --> 01:02:07,397
Here he is.
733
01:02:08,520 --> 01:02:09,475
I ound him.
734
01:02:09,680 --> 01:02:13,912
Tommaso Carbone,
the boss o The Neapolitans.
735
01:02:14,120 --> 01:02:17,430
Hand out this picture
to all the patrol cars.
736
01:02:32,800 --> 01:02:35,598
- Sir
- Hello, Soneri.
737
01:02:35,800 --> 01:02:39,315
- Were you looking or me?
- Yes, come in.
738
01:02:45,800 --> 01:02:49,588
We received some calls rom Rome.
739
01:02:49,800 --> 01:02:55,272
Bondan's murder
shocked the Ministry.
740
01:02:55,480 --> 01:02:57,471
Sit down.
741
01:02:57,680 --> 01:03:01,229
We had two parliamentary
interrogations.
742
01:03:01,440 --> 01:03:06,878
- Something must be done right away.
- The number one suspect
743
01:03:07,080 --> 01:03:12,279
or Bondan's murder,
Carbone, is in town.
744
01:03:12,480 --> 01:03:15,916
Yes, but it will take months
to ind him.
745
01:03:16,120 --> 01:03:19,112
We need something rapid here.
746
01:03:23,120 --> 01:03:24,314
Like what?
747
01:03:24,520 --> 01:03:28,911
Saltapico and I compiled a
list o arrests and searches
748
01:03:29,160 --> 01:03:31,754
to be carried out right away.
749
01:03:32,960 --> 01:03:35,713
- Right away when?
- Tonight.
750
01:03:37,440 --> 01:03:40,876
No, I don't agree.
I'm sorry.
751
01:03:41,080 --> 01:03:44,390
Why not? We based
our decision on your reports.
752
01:03:44,640 --> 01:03:51,432
- There are precise crimes and suspects.
- It would be useless.
753
01:03:51,640 --> 01:03:55,110
It would only scare off
the big ish.
754
01:03:55,320 --> 01:03:58,471
- Bondan said the same thing.
- He was killed.
755
01:03:58,680 --> 01:04:04,391
- He wasn't inallible either.
- Why don't you replace me?
756
01:04:04,600 --> 01:04:08,229
I knew you'd say that
and I acted accordingly.
757
01:04:08,440 --> 01:04:11,989
Mr. Draghi said
he'd step in or you.
758
01:04:12,200 --> 01:04:15,875
Good.
Then I'll go home.
759
01:04:16,320 --> 01:04:19,153
- Can I ask you a question?
- Sure.
760
01:04:19,360 --> 01:04:22,875
Do you think the three murders
are connected?
761
01:04:23,880 --> 01:04:25,871
I think so.
762
01:04:26,080 --> 01:04:29,550
Does the control o drug traffic
it in too?
763
01:04:30,480 --> 01:04:32,311
It's possible.
764
01:04:33,600 --> 01:04:37,513
Why did they kill Bondan?
Did he suspect something?
765
01:04:37,720 --> 01:04:40,393
That's what I'm trying to ind out.
766
01:04:40,600 --> 01:04:44,673
- He talked to you about it.
- Yes, but he didn't tell me everything.
767
01:04:44,880 --> 01:04:50,273
- That's what a good cop does.
- He hides the truth rom a colleague?
768
01:04:50,480 --> 01:04:53,040
No, he tries to reconstruct.
769
01:04:53,240 --> 01:04:57,074
It's like a big mosaic
with a thousand little pieces.
770
01:04:57,280 --> 01:05:02,434
It's difficult and the result
has to be a real story.
771
01:05:05,080 --> 01:05:07,594
In the meantime you
came up with a strange idea.
772
01:05:07,840 --> 01:05:09,353
Yes.
773
01:05:09,560 --> 01:05:13,348
It's very strange,
but I can't tell you about it.
774
01:05:13,560 --> 01:05:15,596
I want to help you.
775
01:05:15,840 --> 01:05:18,308
I know, but you're
on the other side now.
776
01:05:18,520 --> 01:05:22,513
Judge Saltapico won't
let Caputi out
777
01:05:22,720 --> 01:05:26,474
until he inds someone
to take his place.
778
01:05:26,680 --> 01:05:30,992
- I need the truth like you do.
- How's your ex doing?
779
01:05:31,200 --> 01:05:35,432
It's hard or him, but I'm sure
he'll change his lie once he's out.
780
01:05:35,640 --> 01:05:40,111
You're a good lawyer
and you're a great lady too.
781
01:05:42,360 --> 01:05:48,230
- We could have dinner together.
- No, because I know how it would end.
782
01:05:49,840 --> 01:05:54,152
I'd rather keep my distance
until this is all over.
783
01:05:55,240 --> 01:05:56,673
Whatever you want.
784
01:06:00,520 --> 01:06:02,351
What a bunch o creeps
785
01:06:02,560 --> 01:06:08,157
They'd ruin anyone
to get on the ront page
786
01:06:08,360 --> 01:06:12,512
- O course they didn't ind Carbone.
- No.
787
01:06:19,640 --> 01:06:20,595
Hello?
788
01:06:20,800 --> 01:06:22,677
Did you read the papers?
789
01:06:22,880 --> 01:06:27,317
Yes, these arrests
won't do any good.
790
01:06:27,520 --> 01:06:30,990
I you'd gone last night,
you would have limited the damages.
791
01:06:31,200 --> 01:06:32,633
Maybe.
792
01:06:32,840 --> 01:06:36,879
- What is it?
- One o the people arrested, Siria Tonin
793
01:06:37,080 --> 01:06:41,119
- asked me to deend her.
- Are you going to say yes this time too?
794
01:06:41,320 --> 01:06:44,756
I'm going to the prison
or the interrogation.
795
01:06:45,800 --> 01:06:47,552
Have a good day then.
796
01:06:47,760 --> 01:06:52,038
Wait. Don't hang up.
Let's see each other tonight.
797
01:06:53,240 --> 01:06:55,071
No.
798
01:06:55,280 --> 01:06:58,078
I'm the one
who doesn't want to tonight.
799
01:07:18,320 --> 01:07:19,230
Hello?
800
01:07:19,440 --> 01:07:23,069
Sir, we ound him.
Yes, we got a tip.
801
01:07:23,280 --> 01:07:27,114
- Are you sure?
- Yes. His hair is dyed but it's Carbone.
802
01:07:27,320 --> 01:07:31,677
- Where is he?
- In a bar. What should we do? Move in?
803
01:07:31,880 --> 01:07:35,714
- No, he could be armed. Wait or me.
- Okay.
804
01:07:53,720 --> 01:07:55,472
Inspector.
805
01:07:55,680 --> 01:07:57,477
Inspector.
806
01:07:57,680 --> 01:08:00,478
- Where is he?
- He's been in there or hal an hour.
807
01:08:00,680 --> 01:08:02,238
What's he doing?
808
01:08:02,440 --> 01:08:07,070
He's sitting near the window,
reading yesterday's newspaper.
809
01:08:07,280 --> 01:08:09,350
- Where are our men?
- There.
810
01:08:11,560 --> 01:08:13,710
Those are our men.
811
01:08:15,840 --> 01:08:18,798
Carbone made a phone call.
812
01:08:19,480 --> 01:08:22,392
- Now he asked or the bill.
- Okay, I'm going in.
813
01:08:22,600 --> 01:08:25,990
- What?
- Do what I say. Cover me.
814
01:08:26,200 --> 01:08:30,318
Ok. Guys,
cover the inspector.
815
01:08:30,520 --> 01:08:32,351
Let's go.
816
01:08:49,600 --> 01:08:50,510
Stop
817
01:08:50,720 --> 01:08:53,712
Inspector, easy does it
818
01:08:53,920 --> 01:08:56,388
- What happened?
- The race is over.
819
01:08:56,600 --> 01:08:58,079
What?
820
01:08:59,480 --> 01:09:01,596
Take it easy
821
01:09:01,800 --> 01:09:06,590
- "Mexico city. One way." Congratulations
- So?
822
01:09:06,800 --> 01:09:11,112
- You'll check in at police headquarters.
- I want a lawyer.
823
01:09:11,320 --> 01:09:14,517
- We'll call one now.
- I want a lawyer
824
01:09:14,720 --> 01:09:16,950
Easy Who's he?
825
01:09:18,240 --> 01:09:19,958
I want a lawyer
826
01:09:21,200 --> 01:09:24,590
No. It's not the gun
that killed Bondan.
827
01:09:24,840 --> 01:09:26,273
Are you sure?
828
01:09:26,480 --> 01:09:29,870
Yes, but the gun was ired
not long ago.
829
01:09:30,080 --> 01:09:33,356
It came up positive
to the iring test.
830
01:09:33,560 --> 01:09:37,951
That's something, but I don't know
i it's enough to nail him.
831
01:09:41,120 --> 01:09:46,069
Carbone, we have proo
that you ired your gun.
832
01:09:46,280 --> 01:09:48,669
You'd better start talking.
833
01:09:48,880 --> 01:09:51,314
It's true, I ired the gun.
834
01:09:51,520 --> 01:09:54,398
I shot at some cans. I like it.
835
01:10:13,440 --> 01:10:15,271
Well?
836
01:10:15,480 --> 01:10:17,710
Let's start over.
837
01:10:20,640 --> 01:10:23,518
We'll put Bondan aside.
838
01:10:25,840 --> 01:10:28,149
First they killed Jacono.
839
01:10:28,880 --> 01:10:30,074
Then...
840
01:10:31,280 --> 01:10:33,919
...then they shot Sambiase.
841
01:10:34,120 --> 01:10:35,235
Inspector
842
01:10:35,440 --> 01:10:38,989
I know, you have nothing
to do with it.
843
01:10:40,120 --> 01:10:42,554
But they worked or you.
844
01:10:42,760 --> 01:10:44,591
Well?
845
01:10:45,840 --> 01:10:51,119
- Will you tell me who shot them?
- So it's true, they're dead.
846
01:10:52,440 --> 01:10:55,637
This is a tragedy.
What can I do?
847
01:10:55,840 --> 01:10:58,308
I can have a mass said or them.
848
01:10:58,520 --> 01:11:01,478
Inspector, you know the saying?
849
01:11:01,680 --> 01:11:04,877
"A dead person is dead.
Let's think about the living."
850
01:11:05,080 --> 01:11:07,514
By the way.
851
01:11:07,720 --> 01:11:12,032
When is my lawyer getting here,
Inspector?
852
01:11:12,240 --> 01:11:15,437
There's a phone call or you.
853
01:11:33,400 --> 01:11:34,310
Hello?
854
01:11:34,520 --> 01:11:36,909
- Hi, how are you?
- Hi.
855
01:11:37,120 --> 01:11:41,159
It's been a tiring morning.
How are you?
856
01:11:41,360 --> 01:11:44,955
Fine, I convinced Saltapico
to release Siria rom prison.
857
01:11:45,160 --> 01:11:47,390
Good, say hello to her or me.
858
01:11:47,600 --> 01:11:50,637
She'd like to do it in person.
She's here with me.
859
01:11:50,840 --> 01:11:53,593
I can't now.
860
01:11:53,800 --> 01:11:55,870
She wants to talk
to you. It's important.
861
01:11:56,120 --> 01:11:57,872
Where are you?
862
01:12:00,480 --> 01:12:05,270
- Why didn't you tell the judge?
- He didn't ask me.
863
01:12:05,480 --> 01:12:10,031
He was interested in the three grams
o coke they ound on me.
864
01:12:10,240 --> 01:12:15,234
- When was the last time you saw Bondan?
- Two days beore they killed him.
865
01:12:15,440 --> 01:12:19,433
He came to the club
and he was very nervous.
866
01:12:19,640 --> 01:12:23,997
He said we might not
see each other again.
867
01:12:25,560 --> 01:12:27,516
He was araid
someone would kill him.
868
01:12:27,720 --> 01:12:29,073
By who?
869
01:12:29,280 --> 01:12:31,999
By Carbone and his gang.
870
01:12:32,200 --> 01:12:35,078
Yes, but why?
871
01:12:36,920 --> 01:12:38,956
Siria, tell him.
872
01:12:40,760 --> 01:12:45,231
When we were together,
he was the one who gave me drugs.
873
01:12:45,440 --> 01:12:49,672
- You did lines together?
- Yes.
874
01:12:51,160 --> 01:12:53,116
Where did he buy it?
875
01:12:53,320 --> 01:12:57,108
- I never asked him.
- He did coke.
876
01:12:57,320 --> 01:13:00,073
Was he a pusher too?
877
01:13:01,240 --> 01:13:02,958
I don't know.
878
01:13:06,280 --> 01:13:08,999
But there was always
a person with him.
879
01:13:09,280 --> 01:13:13,273
- I think it was a colleague.
- Do you remember his name?
880
01:13:15,520 --> 01:13:17,556
No, but I could recognise him.
881
01:13:17,800 --> 01:13:20,394
Did Bondan have a
passion or weapons?
882
01:13:21,200 --> 01:13:26,479
Yes, he had several o them.
He was a sort o collector.
883
01:13:32,720 --> 01:13:36,429
Sir, here are the keys.
Do you want me to come with you?
884
01:13:36,640 --> 01:13:38,039
No, I'll go alone.
885
01:13:38,240 --> 01:13:40,959
What are you looking
or at Bondan's house?
886
01:13:41,160 --> 01:13:42,798
Proo.
887
01:13:45,880 --> 01:13:48,155
Go inside or you'll catch cold
888
01:18:10,120 --> 01:18:14,511
It's a Brownie with a silencer
and a Luger, a war weapon.
889
01:18:14,720 --> 01:18:18,429
They're the weapons
used in the irst two murders.
890
01:18:18,640 --> 01:18:23,395
At this point the case is closed.
Right, sir?
891
01:18:23,600 --> 01:18:28,310
For the time being his name
isn't to leave this room.
892
01:18:28,520 --> 01:18:31,353
I don't understand, sir.
893
01:18:31,560 --> 01:18:35,030
We were in such a hurry
to talk to the journalists.
894
01:18:35,240 --> 01:18:38,312
You always said the
press has to know...
895
01:18:38,520 --> 01:18:41,751
We have to think about it irst.
896
01:18:43,240 --> 01:18:46,869
It's not easy to go into
a press room and tell everyone
897
01:18:47,080 --> 01:18:50,629
that our colleague is a murderer.
898
01:18:50,840 --> 01:18:53,673
I'm not happy about it either
899
01:18:53,880 --> 01:18:57,589
but unortunately it's the truth.
900
01:18:57,800 --> 01:19:00,189
The murders aren't all the same.
901
01:19:00,400 --> 01:19:02,470
What do you mean?
902
01:19:02,680 --> 01:19:05,148
We have to investigate,
903
01:19:05,360 --> 01:19:09,194
ind out what the motive is
that made Bondan behave this way.
904
01:19:09,400 --> 01:19:13,439
I he did it because o an ideal...
905
01:19:14,080 --> 01:19:20,155
...his gesture would be abominable,
but not contemptible.
906
01:19:20,360 --> 01:19:25,593
Excuse me, but what i it wasn't
an ideal that made him do it?
907
01:19:25,800 --> 01:19:28,030
That will come out in the investigation.
908
01:19:28,320 --> 01:19:31,153
Don't worry, Soneri.
909
01:19:31,360 --> 01:19:34,955
We won't hide anything,
as usual.
910
01:19:35,160 --> 01:19:38,470
But I want to be the
irst to know why he did it.
911
01:19:38,680 --> 01:19:40,159
Alright.
912
01:19:40,360 --> 01:19:42,157
Alright.
913
01:19:42,360 --> 01:19:45,397
I won't even tell my men about it.
914
01:19:46,760 --> 01:19:50,992
I'll handle the investigation alone
but under one condition.
915
01:19:51,200 --> 01:19:53,077
What?
916
01:19:53,280 --> 01:19:57,717
I want authorization to have access
to all o Bondan's bank accounts.
917
01:20:02,360 --> 01:20:04,351
Okay.
918
01:20:04,560 --> 01:20:06,516
Thank you, sir.
919
01:20:06,720 --> 01:20:08,551
Your Honour.
920
01:20:10,120 --> 01:20:11,473
Soneri.
921
01:20:13,280 --> 01:20:17,478
I have Caputi's release here.
922
01:20:17,800 --> 01:20:21,759
You can give a copy to his lawyer.
923
01:20:24,320 --> 01:20:25,548
Thank you.
924
01:20:25,760 --> 01:20:30,595
I have to admit that you
did an excellent job.
925
01:20:36,680 --> 01:20:41,231
Yes, we knew Mr. Bondan.
He came here oten.
926
01:20:41,440 --> 01:20:44,159
Did Bondan have
a stock account too?
927
01:20:44,360 --> 01:20:46,351
I'll check right now.
928
01:20:51,440 --> 01:20:55,228
Yes, Mr. Bondan opened one.
929
01:20:55,440 --> 01:20:57,237
Four years ago, right?
930
01:20:58,880 --> 01:21:02,634
Yes. How did you know?
931
01:21:04,880 --> 01:21:09,635
This is the list o people
who worked with Bondan at the time.
932
01:21:09,840 --> 01:21:13,594
There are pictures and dates o birth.
Some o them were transerred.
933
01:21:13,840 --> 01:21:16,479
Sconcerti was Bondan's right hand
man ive years ago?
934
01:21:16,720 --> 01:21:17,869
Yes.
935
01:21:18,120 --> 01:21:21,396
A year later he went on leave
and then he resigned.
936
01:21:21,600 --> 01:21:24,433
Show this picture to Siria Tonin.
937
01:21:24,640 --> 01:21:27,473
- I it's him, we have to ind him.
- Lord knows where he is
938
01:21:27,680 --> 01:21:32,151
- I have to talk to him by tonight.
- Tonight?
939
01:21:35,680 --> 01:21:38,672
- Hello?
- I ound Aldo Sconcerti.
940
01:21:38,880 --> 01:21:42,270
He lives in Pistoia
where he owns a garden centre.
941
01:21:42,480 --> 01:21:45,517
He's recovered at the Mater Dei
Hospital. He ell down the stairs.
942
01:21:45,720 --> 01:21:50,748
Poor Sconcerti had a
broken jaw and a broken elbow
943
01:21:50,960 --> 01:21:57,274
and three ractured vertebrates.
Poor thing He suffered so much
944
01:21:57,480 --> 01:22:02,349
But our proessor
put him all back together again.
945
01:22:02,560 --> 01:22:06,951
- Lord knows how much pain he was in
- How unlucky
946
01:22:07,160 --> 01:22:11,950
- That poor boy is so unlucky.
- I'm going to pay him a visit now.
947
01:22:12,160 --> 01:22:17,075
No The doctors are making their
rounds and then there's dinner.
948
01:22:17,280 --> 01:22:20,238
You can't go in
until tomorrow morning.
949
01:22:23,200 --> 01:22:26,192
- Oh Lord The police
- Don't worry.
950
01:22:26,400 --> 01:22:31,679
I won't eat you I'm going in there
now, I want to surprise him.
951
01:22:31,880 --> 01:22:37,989
I one o you tries picking up
the telephone, I'll get really mad.
952
01:23:02,680 --> 01:23:04,557
- Good evening.
- Who are you?
953
01:23:04,760 --> 01:23:07,513
Inspector Soneri.
954
01:23:10,680 --> 01:23:15,879
- You must have the wrong room.
- No. I was looking or you, Sconcerti.
955
01:23:16,080 --> 01:23:18,913
It's a nice room.
956
01:23:19,120 --> 01:23:23,989
A man would go and get beat up
to stay in here or a month.
957
01:23:24,200 --> 01:23:26,919
Are you taking the piss, Inspector?
958
01:23:27,120 --> 01:23:30,112
I anybody is taking the piss here,
that's you.
959
01:23:30,320 --> 01:23:35,030
Nobody believes the story
about you alling down the stairs.
960
01:23:35,240 --> 01:23:39,119
You don't have
a very good imagination
961
01:23:39,320 --> 01:23:42,630
You can tell you're an ex-cop.
962
01:23:42,840 --> 01:23:48,676
- What do you want? I have a visitor soon.
- I'm your visitor tonight.
963
01:23:50,120 --> 01:23:52,588
We have all the time we want.
964
01:23:52,800 --> 01:23:56,349
We can chat until tomorrow morning.
965
01:23:56,560 --> 01:24:00,269
This is illegal. I'm sick.
966
01:24:00,480 --> 01:24:03,916
It's better than ending up
like Bondan.
967
01:24:05,080 --> 01:24:07,389
How can you afford to pay
or this room?
968
01:24:07,600 --> 01:24:11,275
What do you care?
I'm a businessman.
969
01:24:11,480 --> 01:24:15,996
Yes, it's true.
You have a garden centre in Pistoia.
970
01:24:16,200 --> 01:24:17,713
Let's see.
971
01:24:18,880 --> 01:24:22,077
I want to tell you a story.
972
01:24:22,280 --> 01:24:24,077
What story?
973
01:24:24,280 --> 01:24:27,477
It's a story
that started 5 years ago.
974
01:24:27,680 --> 01:24:33,437
The protagonists are
the inspector and his assistant.
975
01:24:33,640 --> 01:24:36,473
The inspector and his team,
976
01:24:36,680 --> 01:24:41,959
are investigating an organization
o drug dealers
977
01:24:42,160 --> 01:24:47,314
and they ind 60 kilos o cocaine.
It's a lot o stuff, isn't it?
978
01:24:48,440 --> 01:24:53,275
- Articles in the newspapers, praise.
- I already know this story.
979
01:24:53,480 --> 01:24:59,350
- I you want to tell it, go ahead.
- That's all I know, Inspector.
980
01:24:59,560 --> 01:25:01,278
Okay.
981
01:25:01,480 --> 01:25:06,190
I'm sorry i the details aren't
precise, but it was 5 years ago.
982
01:25:06,400 --> 01:25:10,359
Thereore there was all the time
in the world to hide the proo.
983
01:25:10,600 --> 01:25:16,675
At the beginning I think that police
inspector was a scrupulous policeman.
984
01:25:16,920 --> 01:25:19,354
That was the case until...
985
01:25:19,640 --> 01:25:23,872
...he met a woman,
who was younger than him.
986
01:25:24,080 --> 01:25:27,356
She was very pretty
and also very reckless.
987
01:25:27,560 --> 01:25:31,553
I understand him.
A young girl needs money.
988
01:25:31,760 --> 01:25:34,593
She spent a lot o money,
989
01:25:34,800 --> 01:25:39,032
much more than what a
policeman can earn.
990
01:25:39,240 --> 01:25:42,391
What does his assistant
have to do with this story?
991
01:25:42,640 --> 01:25:46,394
For years he and his
boss saw kilos o cocaine
992
01:25:46,600 --> 01:25:50,195
pass right under their noses.
993
01:25:50,400 --> 01:25:54,473
Do you know how much
one o those bags is worth?
994
01:25:54,680 --> 01:25:58,958
The entire lie o a policeman,
all o his wages.
995
01:25:59,160 --> 01:26:05,508
I know what you're getting at, but how
did those two steal all those drugs?
996
01:26:05,720 --> 01:26:10,430
There's always
a way to ool bureaucracy.
997
01:26:10,640 --> 01:26:12,471
What's that?
998
01:26:12,680 --> 01:26:17,435
Mannite. You can buy it
at the pharmacy, you know?
999
01:26:17,640 --> 01:26:22,555
It's really easy,
you take the cocaine you need
1000
01:26:22,760 --> 01:26:24,990
and replace it with mannite.
1001
01:26:25,200 --> 01:26:30,149
The colour is the same
and it's odourless.
1002
01:26:31,280 --> 01:26:35,876
It's the same quantity as beore,
but with a little more laxative.
1003
01:26:36,080 --> 01:26:38,799
Wouldn't the people at the
incinerator have noticed anything?
1004
01:26:39,000 --> 01:26:42,959
How could they.
The bags weighed 60 kilos
1005
01:26:43,160 --> 01:26:45,674
just like the report said.
1006
01:26:45,880 --> 01:26:49,236
Someone checked everything,
but he didn't taste the drugs.
1007
01:26:49,480 --> 01:26:53,393
To avoid raising any suspicion,
you waited or a year beore
1008
01:26:53,600 --> 01:26:56,717
putting the cocaine on the market.
1009
01:26:56,920 --> 01:26:58,956
Where's the proo?
1010
01:26:59,160 --> 01:27:03,597
In the millions o Euro that
we ound in Bondan's bank account
1011
01:27:03,800 --> 01:27:09,272
and naturally buying your
garden centre was very expensive.
1012
01:27:09,480 --> 01:27:11,277
What pretty roses
1013
01:27:11,480 --> 01:27:13,357
Are they yours?
1014
01:27:14,520 --> 01:27:18,877
Let's get to the end. Jacono
must have discovered the trick.
1015
01:27:19,080 --> 01:27:25,030
When he got out o jail, he went
to your house with Sambiase,
1016
01:27:25,240 --> 01:27:28,949
a proessional,
1017
01:27:29,160 --> 01:27:32,277
who must have beat
the daylights out o you.
1018
01:27:37,280 --> 01:27:41,114
Sconcerti, you stole our stuff
1019
01:27:56,480 --> 01:28:00,951
Didn't you think we'd ind out?
1020
01:28:01,160 --> 01:28:03,958
You piece o shit
1021
01:28:05,760 --> 01:28:10,834
At that point you told them what
happened and you said Bondan's name.
1022
01:28:11,040 --> 01:28:15,955
The only thing I don't understand
is why they didn't kill you.
1023
01:28:16,160 --> 01:28:17,195
Ah
1024
01:28:20,320 --> 01:28:22,197
Let's go.
1025
01:28:26,800 --> 01:28:28,916
The neighbour.
1026
01:28:32,440 --> 01:28:35,955
The neighbour came and they ran off.
1027
01:28:36,160 --> 01:28:39,550
Now you have to conirm the rest.
1028
01:28:41,560 --> 01:28:44,916
Come on, you know
Those people are dangerous.
1029
01:28:45,120 --> 01:28:48,078
They never leave a job uninished.
1030
01:28:48,280 --> 01:28:53,229
Bondan killed two o them, but there
are others and they'll be back.
1031
01:28:53,440 --> 01:28:55,715
I'm not scared
1032
01:28:55,920 --> 01:28:58,718
Remember that you're a policeman
1033
01:28:58,920 --> 01:29:03,550
- You were a good policeman
- I'm nothing now.
1034
01:29:03,760 --> 01:29:05,591
You're hurting me
1035
01:29:05,800 --> 01:29:08,598
I you end up
in the wrong cell, it'll be worse.
1036
01:29:10,400 --> 01:29:13,915
I you talk,
you can get a reduced sentence.
1037
01:29:15,440 --> 01:29:16,919
Alright.
1038
01:29:20,040 --> 01:29:23,350
Please,
don't make me wear handcuffs though.
1039
01:29:23,560 --> 01:29:27,553
They think I'm
an honest person here.
1040
01:29:30,720 --> 01:29:34,872
Yes, I need a car and an ambulance
at Mater Dei Hospital.
1041
01:29:35,080 --> 01:29:36,911
Right away.
1042
01:29:41,200 --> 01:29:44,510
- Yes, Inspector.
- Sconcerti is coming with me.
1043
01:29:44,720 --> 01:29:48,190
- Alright.
- I need a wheelchair.
1044
01:29:48,400 --> 01:29:52,951
You can take it,
but the patient can walk by himsel.
1045
01:29:53,160 --> 01:29:56,436
The doctor was going
to release him tomorrow.
1046
01:29:57,680 --> 01:29:59,716
He can walk?
1047
01:30:37,280 --> 01:30:39,999
So the motive behind the
two murders was blackmail.
1048
01:30:40,200 --> 01:30:41,474
Yes.
1049
01:30:41,680 --> 01:30:47,357
Bondan preerred to kill them rather
than give them back their money.
1050
01:30:47,560 --> 01:30:50,836
How did he think he could ool
Carbone and his men?
1051
01:30:51,040 --> 01:30:55,636
He probably knew that sooner
or later they'd kill him.
1052
01:30:55,840 --> 01:30:58,593
He tried to let us know
1053
01:30:58,800 --> 01:31:02,873
when he said that he was
receiving death threats.
1054
01:31:03,080 --> 01:31:06,868
He preerred to die rather than be
blackmailed or the rest o his lie.
1055
01:31:07,080 --> 01:31:12,359
- And Sconcerti?
- He's with the judge. He's conessing.
1056
01:31:15,880 --> 01:31:17,472
Angela
1057
01:31:17,680 --> 01:31:19,511
I'm in here.
1058
01:31:23,240 --> 01:31:26,391
I'm leaving, Inspector.
1059
01:31:26,600 --> 01:31:29,194
Did you read the newspapers?
1060
01:31:29,400 --> 01:31:33,075
No, I want to let a ew days go by.
1061
01:31:33,280 --> 01:31:35,794
It's not a good moment or you,
is it?
1062
01:31:38,680 --> 01:31:40,989
Unortunately not.
1063
01:31:41,200 --> 01:31:45,079
I've never suffered so much
over closing a case.
1064
01:31:46,320 --> 01:31:51,189
You can't blame yoursel.
Rotten apples are everywhere.
1065
01:31:51,400 --> 01:31:57,350
I eel sick to my stomach when
I hear certain lawyers talk on TV.
1066
01:31:57,560 --> 01:32:00,120
Why are you in
such a hurry to leave?
1067
01:32:00,320 --> 01:32:03,039
The reason was
the investigation beore.
1068
01:32:03,240 --> 01:32:06,232
Now your client has been released.
1069
01:32:06,440 --> 01:32:08,476
The reason was the roo.
1070
01:32:08,680 --> 01:32:10,989
Then it was repaired.
1071
01:32:11,200 --> 01:32:13,395
Besides, I think it's better
this way or both o us.
1072
01:32:14,480 --> 01:32:17,313
- Are you sure?
- Yes.
1073
01:32:21,400 --> 01:32:24,233
The two o us are a lot alike.
1074
01:32:24,920 --> 01:32:29,710
Being together, but living
separately is the best solution.
1075
01:32:31,440 --> 01:32:34,193
This concept isn't very clear.
1076
01:32:36,120 --> 01:32:39,829
You can start over every day
as i it were the irst.
1077
01:32:42,440 --> 01:32:44,271
Courting each other...
1078
01:32:45,520 --> 01:32:48,637
...getting together, separating.
1079
01:32:51,120 --> 01:32:53,714
And then you can start all over.
1080
01:32:57,120 --> 01:33:06,963
Ripped By mstoll
Happy New Year 2015 - New Year, New Color ;-)
85064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.