Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,280 --> 00:03:01,760
Reunification Festivities Berlin
October 3rd, 1990
2
00:04:13,160 --> 00:04:21,720
In free self-administration we want to
accomplish Germany's unity and freedom.
3
00:04:24,200 --> 00:04:31,280
In this task we are aware of
responsibilities before God and the people.
4
00:04:33,160 --> 00:04:40,240
In a unified Europe we want
to promote peace.
5
00:04:43,160 --> 00:04:45,680
The national anthem should
come now!
6
00:04:49,400 --> 00:04:57,600
Unity, justice and freedom to our
German fatherland!
7
00:05:00,240 --> 00:05:06,040
Therefore we're all striving,
brotherly with hands and heart...
8
00:05:16,720 --> 00:05:23,960
Thoughts are free, who knows what
they will be.
9
00:06:04,880 --> 00:06:10,040
It happened on October 3rd.
10
00:06:35,120 --> 00:06:38,520
Since the opening of the borders on
Nov. 9th 1989, hundreds of thousands
11
00:06:39,480 --> 00:06:43,440
of GDR citizens have left
their country.
12
00:06:44,720 --> 00:06:49,360
Today many of them live
unrecognized among us.
13
00:06:51,120 --> 00:06:54,880
4% never arrived...
14
00:07:49,240 --> 00:07:51,760
THE GERMAN CHAINSAW MASSACRE
15
00:07:52,800 --> 00:07:55,080
THE FIRST HOUR OF
REUNIFICATION
16
00:08:19,720 --> 00:08:22,920
Leipzig, October 3rd, 1990
17
00:08:54,440 --> 00:08:55,680
Clara?
18
00:09:01,360 --> 00:09:03,680
Hey, you're watching West TV?
19
00:09:05,120 --> 00:09:07,240
Imagine: I got the job
in the West.
20
00:09:08,680 --> 00:09:11,440
They'll pay me 3,- DM an hour.
21
00:09:13,880 --> 00:09:15,400
I am horny.
22
00:09:17,640 --> 00:09:19,000
Let's fuck.
23
00:09:27,840 --> 00:09:30,040
What a great day!
24
00:09:31,160 --> 00:09:34,600
My new boss is really okay.
25
00:09:36,800 --> 00:09:40,920
He thinks our country will be
on top again within 2 years!
26
00:09:41,800 --> 00:09:46,440
I'll make enough money so that you
won't have to work any longer.
27
00:09:49,280 --> 00:09:51,520
What have you been doing today?
28
00:10:02,320 --> 00:10:05,760
But you better get rid
of that guy!
29
00:10:14,280 --> 00:10:15,520
Touch this.
30
00:10:16,800 --> 00:10:18,160
It's all hard.
31
00:10:20,240 --> 00:10:23,160
Do it to me, Clara, come on!
32
00:10:35,640 --> 00:10:38,200
Help me with my shoes, Clara!
33
00:12:07,280 --> 00:12:11,160
Where people get physically and
spiritually transformed,
34
00:12:13,160 --> 00:12:15,640
this happens with political consent.
35
00:12:26,360 --> 00:12:31,320
UNEMPLOYED CUSTOMS OFFICIALS AT
FORMER INTERGERMAN BORDER
36
00:12:54,080 --> 00:12:55,280
Stop!
37
00:12:58,680 --> 00:13:02,400
Turn off the motor and wind
down the windows!
38
00:13:05,960 --> 00:13:08,640
Show me your ID!
39
00:13:11,160 --> 00:13:13,120
You've got blood on your throat!
40
00:13:13,920 --> 00:13:15,200
It's nailpolish.
41
00:13:17,080 --> 00:13:19,040
She has nailpolish on her throat!
42
00:13:19,720 --> 00:13:21,280
Nailpolish?
43
00:13:24,960 --> 00:13:26,040
Where do you want to go?
44
00:13:26,720 --> 00:13:27,440
To relatives.
45
00:13:28,080 --> 00:13:30,000
What kind of relatives?
46
00:13:35,760 --> 00:13:38,200
She wants to visit her relatives!
47
00:13:39,280 --> 00:13:43,600
What kind of relatives? Are they
from here or there?
48
00:13:44,680 --> 00:13:47,200
Yes. Let's see where your relatives
are.
49
00:13:49,560 --> 00:13:51,400
Let's talk about your relatives.
50
00:13:52,400 --> 00:13:57,640
Do you think they're waiting for you?
I doubt it. Anyway.
51
00:13:59,160 --> 00:14:03,120
You should know we don't like people
shooting over like this.
52
00:14:04,280 --> 00:14:07,120
Reception camps are closed.
Remember this.
53
00:14:08,040 --> 00:14:08,960
I've had enough now.
54
00:14:09,480 --> 00:14:11,320
Don't you ever watch TV or
listen to the radio?
55
00:14:12,000 --> 00:14:13,560
The times have changed.
56
00:14:14,480 --> 00:14:16,040
My dear!
57
00:14:16,800 --> 00:14:17,960
Frau Mertens!
58
00:14:18,480 --> 00:14:21,000
Ah! We are the people!
59
00:14:27,200 --> 00:14:30,880
Frau Mertens, be reasonable,
stop this!
60
00:14:31,880 --> 00:14:39,040
We've told you more than once
to take away that border!
61
00:14:43,880 --> 00:14:47,640
Believe me, I'm the last person
who is for this border.
62
00:14:58,440 --> 00:14:59,680
Frau Mertens!
63
00:15:14,120 --> 00:15:17,720
WELCOME TO GERMANY
64
00:16:09,120 --> 00:16:09,960
Good evening.
65
00:16:10,720 --> 00:16:12,240
Could I use your phone please?
66
00:16:12,920 --> 00:16:13,880
Of course.
67
00:16:15,000 --> 00:16:16,560
One call 50 Pfennings.
68
00:16:17,120 --> 00:16:19,720
You want something to eat?
Our wurst is very tender.
69
00:16:20,440 --> 00:16:21,800
Real skin!
70
00:16:24,640 --> 00:16:26,200
No, thank you.
71
00:16:35,560 --> 00:16:37,880
Artur, it's Clara.
72
00:16:38,920 --> 00:16:40,280
Everything is okay.
73
00:16:52,200 --> 00:16:55,400
What? Damned, I love you!
74
00:17:03,760 --> 00:17:05,680
Piss off, you old pig!
75
00:17:23,000 --> 00:17:26,800
Just wait a little longer.
76
00:17:55,600 --> 00:17:56,800
Artur!
77
00:17:57,680 --> 00:17:58,600
Clara!
78
00:17:59,960 --> 00:18:02,680
I put my bike over here, it
looks safer.
79
00:18:03,560 --> 00:18:05,120
I missed you so much!
80
00:18:09,760 --> 00:18:10,960
Do you love me, Clara?
81
00:18:11,640 --> 00:18:12,760
Of course I love you!
82
00:18:13,400 --> 00:18:14,120
Do you really love me?
83
00:18:14,760 --> 00:18:15,760
Yes, I love you!
84
00:18:19,560 --> 00:18:25,560
Clara, I prepared something for us.
I've been waiting for so long!
85
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
See, I put my hand up here.
86
00:18:29,920 --> 00:18:31,720
Just let me open this button!
87
00:18:32,440 --> 00:18:33,360
Come on, no!
88
00:18:33,960 --> 00:18:35,120
Not now!
89
00:18:36,240 --> 00:18:37,760
Stop this!
90
00:18:42,040 --> 00:18:44,160
Come on, let's go over there!
Clara!
91
00:18:48,080 --> 00:18:48,920
I'd rather talk!
92
00:18:49,560 --> 00:18:51,120
Later we will talk, Clara!
93
00:18:51,840 --> 00:18:53,040
Stop it!
94
00:18:54,320 --> 00:18:58,440
Look at this! You haven't seen
this in a while!
95
00:19:00,240 --> 00:19:01,640
Stop this right now!
96
00:19:02,320 --> 00:19:03,680
Look here, Clara!
97
00:19:04,360 --> 00:19:05,640
Artur, I haven't seen you
like this before!
98
00:19:05,920 --> 00:19:07,440
I've had to wait for a whole week!
99
00:19:07,800 --> 00:19:08,840
Cut this out!
100
00:19:11,080 --> 00:19:13,440
I've thought everything over.
101
00:19:17,960 --> 00:19:20,680
But Artur, we've so much time!
102
00:19:21,480 --> 00:19:23,280
We don't have any time!
103
00:19:24,640 --> 00:19:28,840
I love you and I know that we
belong together, Clara!
104
00:19:30,160 --> 00:19:33,120
Nobody can separate us, nobody.
105
00:19:51,280 --> 00:19:58,040
I've learned a lot. I'm tougher now.
Like steel.
106
00:20:27,840 --> 00:20:28,960
Artur, Artur...!
107
00:20:38,840 --> 00:20:39,960
Stop!
108
00:20:41,120 --> 00:20:45,080
There is a guy... over and over...
the stone on his head... crazy...
109
00:20:46,120 --> 00:20:48,040
He is killing my boyfriend!
Stop, please!
110
00:20:48,840 --> 00:20:51,280
We can't stop for just every
little thing!
111
00:20:52,200 --> 00:20:54,080
There's a lunatic. Listen!
112
00:20:54,880 --> 00:20:55,800
Drive on!
113
00:20:56,440 --> 00:20:58,840
Are you totally crazy?
We must do something!
114
00:20:59,680 --> 00:21:00,680
Drive!
115
00:21:42,880 --> 00:21:45,680
Hey, are you crazy!
116
00:21:55,080 --> 00:21:56,280
Stupid cunt!
117
00:22:06,560 --> 00:22:07,760
Artur!
118
00:22:13,840 --> 00:22:16,000
I am a man!
119
00:22:18,000 --> 00:22:19,800
Stay here, I'll try to find help!
120
00:22:38,000 --> 00:22:39,760
Let's make some more soup!
121
00:22:42,560 --> 00:22:43,760
Should the brains go in?
122
00:22:44,440 --> 00:22:46,760
Yes. Put in the brains.
Get another pot!
123
00:22:47,600 --> 00:22:49,880
Dietrich, weigh the feet!
124
00:22:52,600 --> 00:22:53,600
Stasi-pig! East German Secret Police!
125
00:23:21,960 --> 00:23:22,800
Hello!
126
00:23:38,200 --> 00:23:41,400
One moment. Good morning.
127
00:23:42,360 --> 00:23:45,320
Why didn't you help me before,
in the parking lot?
128
00:23:46,240 --> 00:23:50,080
You have to register. Otherwise
I can't help you.
129
00:23:51,080 --> 00:23:55,840
You have no idea what's going on
here since that border came down!
130
00:23:56,960 --> 00:23:58,080
It's a nuthouse!
131
00:23:59,360 --> 00:24:00,880
Do you have a telephone?
132
00:24:01,600 --> 00:24:03,960
Darling, of course we do have one!
133
00:24:04,800 --> 00:24:08,160
Where do you think you are?
Everybody has a phone here!
134
00:24:09,160 --> 00:24:10,360
Please put your name down.
135
00:24:11,040 --> 00:24:13,600
I don't want to! I want to make
a phone call!
136
00:24:18,320 --> 00:24:19,680
Margit!
137
00:24:20,280 --> 00:24:21,080
Help me, please!
138
00:24:21,720 --> 00:24:23,960
Good to see someone like you!
139
00:24:24,800 --> 00:24:26,400
Ah, we have a visitor.
140
00:24:27,160 --> 00:24:30,760
Her boyfriend is lying beaten
up 5 miles away.
141
00:24:31,760 --> 00:24:32,440
In the parking lot!
142
00:24:33,040 --> 00:24:35,200
Welcome to freedom!
143
00:24:38,200 --> 00:24:43,640
The lady refuses to put her name
down! You can't do that here!
144
00:24:44,800 --> 00:24:46,800
Is that your Trabant over there?
145
00:24:47,560 --> 00:24:49,000
Please help me!
146
00:24:49,720 --> 00:24:51,160
Did you have a nice trip?
147
00:24:51,880 --> 00:24:53,640
Why don't you help me?
148
00:24:54,400 --> 00:24:56,000
Did you have a nice trip?
149
00:24:58,840 --> 00:25:00,840
Father, we have a visitor.
150
00:25:01,560 --> 00:25:02,360
Who is it?
151
00:25:03,000 --> 00:25:04,360
Father, it's a girl.
152
00:25:05,040 --> 00:25:06,240
Is she pretty or not?
153
00:25:06,760 --> 00:25:08,240
Father, she is very pretty.
154
00:25:08,960 --> 00:25:10,280
Slaughter!
155
00:25:10,920 --> 00:25:13,600
Father, I can't obey you!
156
00:25:14,560 --> 00:25:18,840
Alfred, I fathered you in pain
You have to obey me!
157
00:25:19,960 --> 00:25:20,880
No, father!
158
00:25:21,360 --> 00:25:22,840
Alfred?
159
00:25:27,880 --> 00:25:29,240
What's up?
160
00:25:31,120 --> 00:25:32,360
Everything is okay.
161
00:25:32,800 --> 00:25:33,880
Is he sleeping?
162
00:25:34,560 --> 00:25:38,600
Don't worry. Everything is okay,
Father is asleep. Come on!
163
00:25:42,600 --> 00:25:45,040
Brigitte, father wants to sleep.
164
00:25:45,920 --> 00:25:49,400
And if father wants to sleep,
he needs to be left alone!
165
00:25:50,360 --> 00:25:51,600
What's he doing anyway?
166
00:25:52,240 --> 00:25:53,760
I'm taking care of father,
not you!
167
00:25:54,440 --> 00:25:55,920
Oh, you're such a brute!
168
00:25:56,640 --> 00:25:58,840
Take that pot, bring it over!
169
00:25:59,640 --> 00:26:01,280
No. I won't take orders from you!
170
00:26:02,080 --> 00:26:03,160
Get that pot now!
171
00:26:05,480 --> 00:26:09,240
150 wursts packed. I've had enough.
172
00:26:10,280 --> 00:26:13,000
Dietrich, the girl is here!
173
00:26:13,880 --> 00:26:14,680
Who? What?
174
00:26:15,280 --> 00:26:16,120
Kurt's girl.
175
00:26:16,800 --> 00:26:18,280
Great. That's something for Margit.
176
00:26:18,920 --> 00:26:22,240
For Margit, that old dyke? She is a
shame for the whole family!
177
00:26:23,200 --> 00:26:24,960
Be quiet now! Start working.
178
00:26:25,720 --> 00:26:29,360
Brigitte... the feet, Dietrich...
the body. And me... head.
179
00:26:30,400 --> 00:26:35,040
Attention! One, two three...
180
00:26:41,960 --> 00:26:43,160
Chair away!
181
00:26:50,080 --> 00:26:50,880
Telephone!
182
00:26:58,400 --> 00:27:01,000
Margit! What's up?
183
00:27:02,440 --> 00:27:04,680
Leave us alone with your goddamn
business!
184
00:27:05,560 --> 00:27:06,280
Who was that?
185
00:27:06,920 --> 00:27:11,400
Margit wants us to fetch that
boy out of the forest.
186
00:27:12,720 --> 00:27:14,720
I'm sick of doing stuff for her!
187
00:27:15,480 --> 00:27:17,360
Quiet! I hear father.
188
00:27:27,360 --> 00:27:32,120
Go away! I want to talk to father
alone. It's better for you.
189
00:27:43,000 --> 00:27:45,800
You called me, father?
190
00:27:46,680 --> 00:27:48,880
Where were you? I've been
calling you.
191
00:27:49,720 --> 00:27:51,680
I was talking to Dietrich and
Brigitte.
192
00:27:52,400 --> 00:27:57,080
Why are you hanging around with
these parasites?
193
00:27:59,040 --> 00:28:05,560
50 wursts in 2 hours aren't enough.
They could do the double easily.
194
00:28:06,880 --> 00:28:08,200
Of course, father,
195
00:28:08,840 --> 00:28:11,200
You're the only one that I trust.
196
00:28:12,040 --> 00:28:17,920
Give me a kiss and do what
Margit told you!
197
00:28:19,560 --> 00:28:20,840
Good night, father.
198
00:28:26,560 --> 00:28:28,040
Good night, Alfred.
199
00:28:28,760 --> 00:28:29,720
And stay a gentleman!
200
00:28:30,280 --> 00:28:33,800
Didn't you hear what father said?
Go help Margit!
201
00:28:34,760 --> 00:28:36,120
Good night, father.
202
00:28:36,960 --> 00:28:37,640
Good night, papa.
203
00:28:38,120 --> 00:28:39,040
Go on!
204
00:28:40,640 --> 00:28:43,400
So, your name is Clara.
205
00:28:44,320 --> 00:28:46,920
Everything will be okay.
206
00:28:47,920 --> 00:28:49,800
Don't be scared, we will fetch
your friend.
207
00:28:50,440 --> 00:28:53,000
Drink this. It's good for
your nerves.
208
00:29:01,120 --> 00:29:02,360
Feeling better?
209
00:29:02,920 --> 00:29:04,800
More relaxed.
210
00:29:05,640 --> 00:29:08,960
That's nice, but it's a delusion.
211
00:29:09,800 --> 00:29:10,720
Here we go!
212
00:29:11,240 --> 00:29:15,200
Against the wall, Clara!
I'll wrap you up!
213
00:29:18,640 --> 00:29:20,680
Wait Clara, hold this.
214
00:29:34,880 --> 00:29:38,440
Are you scared? Let's bathe.
Come here.
215
00:29:39,600 --> 00:29:42,040
I'll shower you.
216
00:29:46,440 --> 00:29:47,280
No shower!
217
00:29:47,800 --> 00:29:50,320
Let me wash your beautiful throat...
218
00:29:53,280 --> 00:29:54,520
your pussy
219
00:29:56,560 --> 00:29:57,760
your belly
220
00:29:59,680 --> 00:30:01,400
The best of a woman!
221
00:30:04,040 --> 00:30:05,440
Margit!
222
00:30:09,160 --> 00:30:16,160
It doesn't matter where they're
from, East or West.
223
00:30:31,360 --> 00:30:32,560
I'm coming!
224
00:30:55,920 --> 00:30:58,640
We've been waiting for you!
225
00:30:59,280 --> 00:31:00,640
Look at me! I've made myself fine.
226
00:31:01,200 --> 00:31:03,800
Stop bragging. You're not alone.
227
00:31:04,680 --> 00:31:05,640
Bitch!
228
00:31:06,760 --> 00:31:08,160
Drive, Dietrich!
229
00:31:32,600 --> 00:31:40,440
Then and now one's own soul has always
been the center of destruction.
230
00:31:42,000 --> 00:31:47,280
Here's the cave where demons go!
231
00:31:50,720 --> 00:31:51,960
Wall, wall.
232
00:31:54,880 --> 00:31:56,720
Germany ungovernable.
233
00:31:58,240 --> 00:31:59,280
Wall.
234
00:32:05,480 --> 00:32:13,200
These days true virtue is to refrain
from doing anything destabilizing.
235
00:32:15,280 --> 00:32:18,040
Germany ungovernable!
236
00:32:53,640 --> 00:32:55,800
Margit, here you are,
you old dyke!
237
00:32:56,600 --> 00:32:59,440
How are you talking to me?
238
00:33:00,720 --> 00:33:01,880
Is he dead?
239
00:33:04,040 --> 00:33:07,000
That's funny. Scrambled eggs
are thicker.
240
00:33:07,920 --> 00:33:09,360
Poor Commi.
241
00:33:12,360 --> 00:33:13,560
Forget about him, he's dead!
242
00:33:14,200 --> 00:33:15,560
What else?
243
00:33:18,080 --> 00:33:19,600
What do you mean, what else?
244
00:33:20,120 --> 00:33:23,200
What else? He's all dismembered.
You could carry him in one hand.
245
00:33:24,000 --> 00:33:30,160
Margit, don't be mean. Dietrich
deserves a decent answer.
246
00:33:31,760 --> 00:33:33,400
So what. Shithead!
247
00:33:34,680 --> 00:33:36,080
Dyke!
248
00:33:38,400 --> 00:33:39,320
Cunt!
249
00:33:43,960 --> 00:33:46,240
Quiet now! There are more
important things to do!
250
00:33:47,080 --> 00:33:48,400
Go back to work!
251
00:33:59,880 --> 00:34:07,120
Fly, ladybug, fly. Your father is at
war, mother stayed in fatherland,
252
00:34:16,160 --> 00:34:21,400
but fatherland is burned down,
fly, ladybug, fly.
253
00:34:27,200 --> 00:34:30,600
GDR CITIZENS ON THEIR
WAY WEST
254
00:34:32,800 --> 00:34:38,600
And wait till aunt Lotte is dead
then we'll have the whole house!
255
00:34:39,680 --> 00:34:40,880
And what if she's not dying?
256
00:34:41,400 --> 00:34:42,560
Let me take care of this.
257
00:34:43,120 --> 00:34:45,440
If she's not going to do what
we want her to, she'll be in for it!
258
00:34:46,160 --> 00:34:47,680
But legally? That's not legal.
259
00:34:48,360 --> 00:34:53,440
She hasn't sent us even one parcel in.
260
00:34:58,840 --> 00:35:00,280
Look at that jerk!
261
00:35:01,760 --> 00:35:02,440
West Germans.
262
00:35:03,000 --> 00:35:04,200
You think so?
263
00:35:04,840 --> 00:35:06,640
Sure. Nobody else honks.
264
00:35:07,600 --> 00:35:09,320
What else. Away!
265
00:35:11,920 --> 00:35:13,080
Welcome.
266
00:35:14,240 --> 00:35:15,680
Economic miracle.
267
00:35:21,400 --> 00:35:23,840
Germany, one fatherland!
268
00:35:27,160 --> 00:35:29,680
Pluralism, pluralism.
269
00:35:30,720 --> 00:35:32,920
Germany, one fatherland!
270
00:35:36,440 --> 00:35:38,480
What is your weight?
271
00:35:41,200 --> 00:35:44,240
None of your business!
Right to privacy!
272
00:35:54,680 --> 00:36:00,080
What's going on, I didn't mean
it that way.
273
00:36:03,480 --> 00:36:11,240
Listen: I am 120 lb. and my husband
is only 80. We're from the East!
274
00:36:12,720 --> 00:36:13,640
That's what we thought!
275
00:36:14,120 --> 00:36:15,720
We're here with peaceful intentions.
276
00:36:16,360 --> 00:36:18,200
What else could you do?
277
00:36:18,960 --> 00:36:20,840
Look at this: victory!
278
00:36:21,560 --> 00:36:23,280
What do you think, Brigitte?
279
00:36:23,960 --> 00:36:25,160
The lady is okay.
280
00:36:26,560 --> 00:36:28,680
Er, you're cool.
281
00:36:29,480 --> 00:36:31,600
Okay. We're always cool.
282
00:36:32,200 --> 00:36:33,960
You West people are always cool!
283
00:36:34,680 --> 00:36:37,560
Okay, okay. Shut up!
284
00:36:39,600 --> 00:36:42,600
This here is the free market,
you got it?
285
00:36:43,560 --> 00:36:44,000
Yes.
286
00:36:44,480 --> 00:36:45,800
Say that again.
287
00:36:46,320 --> 00:36:47,120
Yes.
288
00:36:47,760 --> 00:36:49,600
Say "victory" once more.
289
00:36:55,720 --> 00:36:58,920
Get out, you old prick, come on!
290
00:37:02,360 --> 00:37:04,080
But we belong together now!
291
00:37:07,120 --> 00:37:08,760
Business comes first!
292
00:37:09,440 --> 00:37:12,160
Dietrich is right, business
is first.
293
00:37:12,840 --> 00:37:14,400
We haven't done anything wrong!
294
00:37:14,880 --> 00:37:16,600
Alfred, give me the mask!
295
00:37:17,440 --> 00:37:18,400
Leave him alone!
296
00:37:20,200 --> 00:37:24,000
Come here, my little wurst.
297
00:37:25,160 --> 00:37:27,640
Margit, give me the stick!
298
00:37:46,840 --> 00:37:47,800
Free!
299
00:38:17,800 --> 00:38:19,000
Great.
300
00:38:29,160 --> 00:38:30,360
An angel.
301
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
Madame.
302
00:38:55,920 --> 00:38:57,240
Let me show you something.
303
00:39:01,720 --> 00:39:02,840
That's great, ha?
304
00:39:11,560 --> 00:39:12,800
And it's all mine!
305
00:39:38,640 --> 00:39:43,680
No! Leave me! Stop it! Help!
306
00:39:46,080 --> 00:39:47,680
But we are one people!
307
00:40:47,800 --> 00:40:51,120
In times, when everything is possible,
308
00:40:52,080 --> 00:40:54,440
it is unimportant
309
00:40:55,720 --> 00:40:58,640
if something is good or bad!
310
00:41:22,600 --> 00:41:23,560
That was good!
311
00:41:24,680 --> 00:41:25,720
Yeah, really!
312
00:41:38,760 --> 00:41:40,280
Ah, violence!
313
00:41:42,320 --> 00:41:43,000
Papa!
314
00:41:53,000 --> 00:41:55,800
Since 1946, the population loss
has been more than 3 million.
315
00:41:57,400 --> 00:41:58,760
Police! Hello!
316
00:42:06,960 --> 00:42:10,720
Forced by the pressure from the
Soviet occupation forces,
317
00:42:11,560 --> 00:42:13,320
the Social Democrats and
the Communists merged.
318
00:42:14,000 --> 00:42:18,040
Reluctant Democrats were removed
from office and arrested.
319
00:42:19,160 --> 00:42:22,440
The first meeting of East
Germany's Socialist Party.
320
00:42:23,440 --> 00:42:30,040
What's going on here? Stop this
and get out of here!
321
00:42:37,680 --> 00:42:41,840
Hello, police, help!
322
00:42:43,920 --> 00:42:46,720
I'm not scared!
323
00:43:24,240 --> 00:43:25,320
Police!
324
00:43:49,240 --> 00:43:55,400
You're such a pig. You'll end
up as wurst, I'll tell you!
325
00:44:10,800 --> 00:44:11,920
Ah, Kurti!
326
00:44:12,440 --> 00:44:13,960
Ah, it's you again. Beat it!
327
00:44:14,560 --> 00:44:16,320
Kurti, Jonny is here.
328
00:44:20,920 --> 00:44:22,640
Turn off the lights.
329
00:44:29,000 --> 00:44:32,320
Kurti, turn off the lights!
330
00:44:59,240 --> 00:45:01,400
Are you starting this
all over again?
331
00:45:02,360 --> 00:45:04,560
Just get drunk and burn up!
332
00:45:10,200 --> 00:45:17,760
See, what I'm going to do:
I'm taking a bottle from that shelf,
333
00:45:21,320 --> 00:45:28,760
see, unscrewing it, and I'm pouring
all that booze all over my head.
334
00:45:30,880 --> 00:45:35,960
And now I set myself on fire,
Jonny is burning!
335
00:45:41,360 --> 00:45:43,200
Stop that shit!
336
00:45:44,920 --> 00:45:48,080
Shit, Jonny has a new show!
337
00:46:07,000 --> 00:46:08,160
Clara?
338
00:46:21,360 --> 00:46:22,360
Stop this blasphemy!
339
00:46:23,120 --> 00:46:24,760
Peace, buddy!
340
00:46:42,640 --> 00:46:43,520
Police!
341
00:46:46,120 --> 00:46:47,080
Shit!
342
00:46:52,360 --> 00:46:55,400
Kebab on the road.
343
00:46:56,760 --> 00:47:00,200
The call for unity and freedom
becomes louder and louder.
344
00:47:14,480 --> 00:47:16,680
I told you, that thing is
dangerous!
345
00:47:17,480 --> 00:47:20,160
Turn that thing off!
Father is sleeping!
346
00:47:21,000 --> 00:47:22,040
Sorry.
347
00:47:22,880 --> 00:47:24,080
Turn it off!
348
00:47:31,240 --> 00:47:33,400
Put that into the cellar.
349
00:47:34,280 --> 00:47:36,680
Go and stay with that pussy,
old pig!
350
00:47:37,480 --> 00:47:41,440
I'm going into the cellar with uncle
and do whatever I want to.
351
00:47:42,320 --> 00:47:44,600
Stop talking, work!
352
00:48:01,240 --> 00:48:03,120
Clara, where have you been!
353
00:48:04,360 --> 00:48:05,040
In the cellar.
354
00:48:05,840 --> 00:48:08,040
Cellar? What did you do there?
355
00:48:09,240 --> 00:48:10,360
Lay down.
356
00:48:11,240 --> 00:48:13,160
Lay down? What happened to you?
357
00:48:13,880 --> 00:48:17,160
It's outrageous. You're only a guest.
358
00:48:26,240 --> 00:48:27,760
Artur!
359
00:48:28,560 --> 00:48:31,280
What was in the glass?
360
00:48:35,200 --> 00:48:35,840
Shut up!
361
00:48:36,360 --> 00:48:40,640
It's outrageous. You're lucky
you're still alive.
362
00:48:41,720 --> 00:48:44,920
Without my help the others would
have killed you!
363
00:48:47,560 --> 00:48:55,160
There are some movements in this
country that might destroy you.
364
00:48:56,720 --> 00:48:58,040
You've got to be careful.
365
00:48:58,640 --> 00:49:07,120
And you shouldn't be too demanding,
that won't get you anywhere.
366
00:49:20,400 --> 00:49:23,440
Unbelievable. The whole night
has been like this.
367
00:49:24,560 --> 00:49:26,520
She'll lose her voice.
368
00:49:27,600 --> 00:49:31,320
It's still better than those endless
TV discussions on reunification.
369
00:49:32,200 --> 00:49:34,000
I'm sick of that boring stuff!
370
00:49:34,760 --> 00:49:37,040
Grind them through the mill!
371
00:49:37,800 --> 00:49:42,240
Nobody can take it that long.
She has to be finished soon.
372
00:49:48,400 --> 00:49:50,760
Yes... no.
373
00:50:01,360 --> 00:50:02,280
One second.
374
00:50:11,240 --> 00:50:16,680
I've had enough. Be quiet out there!
375
00:50:34,080 --> 00:50:38,840
Unbelievable. Now that dummy is
starting also!
376
00:50:40,200 --> 00:50:43,800
Be quiet! Father is sleeping.
377
00:51:03,560 --> 00:51:06,040
Margit! Something is wrong.
378
00:51:19,360 --> 00:51:20,320
She is dead!
379
00:51:20,840 --> 00:51:22,680
Margit! Are you okay?
380
00:51:25,000 --> 00:51:26,520
Where is the board?
381
00:51:32,160 --> 00:51:34,400
Sorry, it's here.
382
00:51:35,240 --> 00:51:36,600
Thanks.
383
00:51:40,720 --> 00:51:45,320
Now you're mine, you dyke!
384
00:52:04,240 --> 00:52:06,440
Harder, yes.
385
00:52:14,720 --> 00:52:15,640
The woman is gone!
386
00:52:16,200 --> 00:52:17,320
The woman is gone?
387
00:52:17,840 --> 00:52:19,160
Go on, search!
388
00:52:35,360 --> 00:52:37,080
Clara!
389
00:52:49,360 --> 00:52:50,640
Police!
390
00:53:05,000 --> 00:53:06,080
That's Kurt!
391
00:53:09,160 --> 00:53:10,160
Hello!
392
00:53:18,200 --> 00:53:19,120
Brigitte!
393
00:53:19,800 --> 00:53:21,280
What happened to Kurt?
394
00:53:21,840 --> 00:53:25,400
Now we'll never find out where
that blonde girl ended up!
395
00:53:28,000 --> 00:53:30,960
Brigitte... are you hurt?
396
00:53:31,800 --> 00:53:34,240
It hurts... my legs.
397
00:53:35,640 --> 00:53:37,600
Let's go away, come on!
398
00:53:38,240 --> 00:53:39,160
I can't.
399
00:53:39,720 --> 00:53:40,960
Give me your hand.
400
00:53:41,600 --> 00:53:45,680
Brigitte, I've got the feeling
something is not right here!
401
00:53:59,280 --> 00:54:02,160
REVENGE
402
00:54:05,400 --> 00:54:06,400
What's going on?
403
00:54:06,920 --> 00:54:08,440
Brigitte chose another way.
404
00:54:12,280 --> 00:54:14,440
Brigitte, what happened to you?
405
00:54:16,040 --> 00:54:19,280
Kurti, it's nice you came.
406
00:54:20,800 --> 00:54:22,720
Why did you run me over?
407
00:54:23,360 --> 00:54:25,840
I didn't run you over!
Are you crazy?
408
00:54:27,320 --> 00:54:29,080
Ah... bye.
409
00:54:33,080 --> 00:54:35,240
She is dead!
410
00:54:39,360 --> 00:54:42,200
That's no reason to yell like this!
411
00:54:44,320 --> 00:54:47,280
Kurt, believe us, we didn't do it!
412
00:54:48,040 --> 00:54:51,640
Why would I kill Hank's mother?
413
00:54:52,600 --> 00:55:01,520
Who tried to take Hank over in 1962?
414
00:55:08,240 --> 00:55:09,720
And cursed the East?
415
00:55:10,480 --> 00:55:13,080
Kurt! Stop raking up the past!
416
00:55:14,960 --> 00:55:18,280
Incest? Who committed incest?
417
00:55:19,440 --> 00:55:21,920
Your stepbrother. This one!
418
00:55:24,160 --> 00:55:26,680
Does your father know about it?
419
00:55:27,400 --> 00:55:30,080
Nice gang, your family.
Calculating and asocial.
420
00:55:30,840 --> 00:55:32,280
Stop talking like this!
421
00:55:32,840 --> 00:55:34,880
In times when everything is possible,
422
00:55:35,560 --> 00:55:38,840
it doesn't matter if something
is good or bad!
423
00:55:42,360 --> 00:55:45,200
And Jonny, whose child is he?
424
00:55:48,840 --> 00:55:50,240
Brigitte is right.
425
00:55:50,880 --> 00:55:54,640
Alfred screwed his own daughter
Margit!
426
00:55:56,560 --> 00:55:59,280
Is that true? Margit had your child?
427
00:56:00,240 --> 00:56:02,600
So what? We're happy.
428
00:56:05,320 --> 00:56:07,680
And father gave us his blessing.
429
00:56:08,760 --> 00:56:15,200
You've been hiding father for 28
years, why should we believe you?
430
00:56:18,800 --> 00:56:25,600
Stop it, I've got to see father.
He gave me a sign.
431
00:56:26,880 --> 00:56:28,960
Think what you want!
432
00:56:32,080 --> 00:56:34,760
You better mind your own business!
433
00:56:36,160 --> 00:56:37,800
Kneel down!
434
00:56:40,960 --> 00:56:45,040
In my dreams the dead are more real
than the living.
435
00:57:03,200 --> 00:57:05,520
Everybody is dead, I am all alone.
436
00:57:09,120 --> 00:57:10,960
I've got to talk to father.
437
00:57:13,080 --> 00:57:16,160
Father, help me!
438
00:57:36,400 --> 00:57:39,000
Quiet! Father is sleeping.
439
00:57:51,120 --> 00:57:53,240
Alfred, where have you been?
What's that noise?
440
00:57:53,920 --> 00:57:57,240
Father, we have to escape.
The East Germans are coming.
441
00:57:58,120 --> 00:58:01,800
The East Germans? What's this?
Escape? Never!
442
00:58:07,720 --> 00:58:08,840
Artur!
443
00:58:21,920 --> 00:58:27,400
Father, the East Germans are taking
the upper hand. We must escape!
444
00:58:28,760 --> 00:58:32,960
There haven't been any East
Germans here since 1962!
445
00:58:33,960 --> 00:58:35,440
Father, it's useless.
446
00:58:36,000 --> 00:58:37,800
I've got to preserve you for
posterity.
447
00:58:55,640 --> 00:58:57,520
Stasi-pig.
448
00:59:23,320 --> 00:59:24,720
Police, hello!
449
00:59:30,800 --> 00:59:35,520
Telephone. Come here, you pig.
450
00:59:36,880 --> 00:59:37,880
Hello.
451
00:59:40,840 --> 00:59:42,760
Hello. Can you hear me?
452
00:59:50,960 --> 00:59:52,160
Help me, please!
453
00:59:52,840 --> 00:59:55,600
Jonny is a policeman, a good one.
454
00:59:57,320 --> 01:00:00,160
Say: "Stasi-pig"!
455
01:00:02,960 --> 01:00:03,840
Help!
456
01:00:46,760 --> 01:00:48,200
Artur, what's going on?
457
01:00:50,640 --> 01:00:52,200
Look at this!
458
01:00:54,280 --> 01:00:56,360
It's slaughter day!
459
01:01:10,880 --> 01:01:13,800
Clara, you can lick my ass!
460
01:01:15,200 --> 01:01:16,960
I've had enough.
461
01:01:22,760 --> 01:01:27,520
The thing about my balls
I'll never forgive you!
462
01:01:33,200 --> 01:01:35,320
Don't look so stupidly!
Father is not well.
463
01:01:35,960 --> 01:01:36,960
Who's that?
464
01:01:37,480 --> 01:01:39,720
That's Hank. Brigitte's
illegitimate child.
465
01:01:40,400 --> 01:01:41,640
Kill!
466
01:01:42,360 --> 01:01:48,640
I'm going to report this to the
police and I'll make a showtrial!
467
01:01:49,920 --> 01:01:58,200
Everybody should know how bad you are.
I'll get up and say: I accuse!
468
01:02:00,480 --> 01:02:02,920
Kill, kill!
469
01:02:09,080 --> 01:02:10,560
I accuse!
470
01:02:41,840 --> 01:02:45,560
Everything has an end,
except for hope!
471
01:02:54,680 --> 01:02:57,800
We're okay, shut up!
472
01:02:59,160 --> 01:03:00,160
Police!
473
01:03:01,240 --> 01:03:06,840
Everything has an end except for
the wurst - it has two.
474
01:03:08,560 --> 01:03:14,720
Thoughts are free, who knows
what they will be?
32470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.