All language subtitles for (1990)TheGermanChainsawMassacre.ING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,280 --> 00:03:01,760 Reunification Festivities Berlin October 3rd, 1990 2 00:04:13,160 --> 00:04:21,720 In free self-administration we want to accomplish Germany's unity and freedom. 3 00:04:24,200 --> 00:04:31,280 In this task we are aware of responsibilities before God and the people. 4 00:04:33,160 --> 00:04:40,240 In a unified Europe we want to promote peace. 5 00:04:43,160 --> 00:04:45,680 The national anthem should come now! 6 00:04:49,400 --> 00:04:57,600 Unity, justice and freedom to our German fatherland! 7 00:05:00,240 --> 00:05:06,040 Therefore we're all striving, brotherly with hands and heart... 8 00:05:16,720 --> 00:05:23,960 Thoughts are free, who knows what they will be. 9 00:06:04,880 --> 00:06:10,040 It happened on October 3rd. 10 00:06:35,120 --> 00:06:38,520 Since the opening of the borders on Nov. 9th 1989, hundreds of thousands 11 00:06:39,480 --> 00:06:43,440 of GDR citizens have left their country. 12 00:06:44,720 --> 00:06:49,360 Today many of them live unrecognized among us. 13 00:06:51,120 --> 00:06:54,880 4% never arrived... 14 00:07:49,240 --> 00:07:51,760 THE GERMAN CHAINSAW MASSACRE 15 00:07:52,800 --> 00:07:55,080 THE FIRST HOUR OF REUNIFICATION 16 00:08:19,720 --> 00:08:22,920 Leipzig, October 3rd, 1990 17 00:08:54,440 --> 00:08:55,680 Clara? 18 00:09:01,360 --> 00:09:03,680 Hey, you're watching West TV? 19 00:09:05,120 --> 00:09:07,240 Imagine: I got the job in the West. 20 00:09:08,680 --> 00:09:11,440 They'll pay me 3,- DM an hour. 21 00:09:13,880 --> 00:09:15,400 I am horny. 22 00:09:17,640 --> 00:09:19,000 Let's fuck. 23 00:09:27,840 --> 00:09:30,040 What a great day! 24 00:09:31,160 --> 00:09:34,600 My new boss is really okay. 25 00:09:36,800 --> 00:09:40,920 He thinks our country will be on top again within 2 years! 26 00:09:41,800 --> 00:09:46,440 I'll make enough money so that you won't have to work any longer. 27 00:09:49,280 --> 00:09:51,520 What have you been doing today? 28 00:10:02,320 --> 00:10:05,760 But you better get rid of that guy! 29 00:10:14,280 --> 00:10:15,520 Touch this. 30 00:10:16,800 --> 00:10:18,160 It's all hard. 31 00:10:20,240 --> 00:10:23,160 Do it to me, Clara, come on! 32 00:10:35,640 --> 00:10:38,200 Help me with my shoes, Clara! 33 00:12:07,280 --> 00:12:11,160 Where people get physically and spiritually transformed, 34 00:12:13,160 --> 00:12:15,640 this happens with political consent. 35 00:12:26,360 --> 00:12:31,320 UNEMPLOYED CUSTOMS OFFICIALS AT FORMER INTERGERMAN BORDER 36 00:12:54,080 --> 00:12:55,280 Stop! 37 00:12:58,680 --> 00:13:02,400 Turn off the motor and wind down the windows! 38 00:13:05,960 --> 00:13:08,640 Show me your ID! 39 00:13:11,160 --> 00:13:13,120 You've got blood on your throat! 40 00:13:13,920 --> 00:13:15,200 It's nailpolish. 41 00:13:17,080 --> 00:13:19,040 She has nailpolish on her throat! 42 00:13:19,720 --> 00:13:21,280 Nailpolish? 43 00:13:24,960 --> 00:13:26,040 Where do you want to go? 44 00:13:26,720 --> 00:13:27,440 To relatives. 45 00:13:28,080 --> 00:13:30,000 What kind of relatives? 46 00:13:35,760 --> 00:13:38,200 She wants to visit her relatives! 47 00:13:39,280 --> 00:13:43,600 What kind of relatives? Are they from here or there? 48 00:13:44,680 --> 00:13:47,200 Yes. Let's see where your relatives are. 49 00:13:49,560 --> 00:13:51,400 Let's talk about your relatives. 50 00:13:52,400 --> 00:13:57,640 Do you think they're waiting for you? I doubt it. Anyway. 51 00:13:59,160 --> 00:14:03,120 You should know we don't like people shooting over like this. 52 00:14:04,280 --> 00:14:07,120 Reception camps are closed. Remember this. 53 00:14:08,040 --> 00:14:08,960 I've had enough now. 54 00:14:09,480 --> 00:14:11,320 Don't you ever watch TV or listen to the radio? 55 00:14:12,000 --> 00:14:13,560 The times have changed. 56 00:14:14,480 --> 00:14:16,040 My dear! 57 00:14:16,800 --> 00:14:17,960 Frau Mertens! 58 00:14:18,480 --> 00:14:21,000 Ah! We are the people! 59 00:14:27,200 --> 00:14:30,880 Frau Mertens, be reasonable, stop this! 60 00:14:31,880 --> 00:14:39,040 We've told you more than once to take away that border! 61 00:14:43,880 --> 00:14:47,640 Believe me, I'm the last person who is for this border. 62 00:14:58,440 --> 00:14:59,680 Frau Mertens! 63 00:15:14,120 --> 00:15:17,720 WELCOME TO GERMANY 64 00:16:09,120 --> 00:16:09,960 Good evening. 65 00:16:10,720 --> 00:16:12,240 Could I use your phone please? 66 00:16:12,920 --> 00:16:13,880 Of course. 67 00:16:15,000 --> 00:16:16,560 One call 50 Pfennings. 68 00:16:17,120 --> 00:16:19,720 You want something to eat? Our wurst is very tender. 69 00:16:20,440 --> 00:16:21,800 Real skin! 70 00:16:24,640 --> 00:16:26,200 No, thank you. 71 00:16:35,560 --> 00:16:37,880 Artur, it's Clara. 72 00:16:38,920 --> 00:16:40,280 Everything is okay. 73 00:16:52,200 --> 00:16:55,400 What? Damned, I love you! 74 00:17:03,760 --> 00:17:05,680 Piss off, you old pig! 75 00:17:23,000 --> 00:17:26,800 Just wait a little longer. 76 00:17:55,600 --> 00:17:56,800 Artur! 77 00:17:57,680 --> 00:17:58,600 Clara! 78 00:17:59,960 --> 00:18:02,680 I put my bike over here, it looks safer. 79 00:18:03,560 --> 00:18:05,120 I missed you so much! 80 00:18:09,760 --> 00:18:10,960 Do you love me, Clara? 81 00:18:11,640 --> 00:18:12,760 Of course I love you! 82 00:18:13,400 --> 00:18:14,120 Do you really love me? 83 00:18:14,760 --> 00:18:15,760 Yes, I love you! 84 00:18:19,560 --> 00:18:25,560 Clara, I prepared something for us. I've been waiting for so long! 85 00:18:26,960 --> 00:18:29,160 See, I put my hand up here. 86 00:18:29,920 --> 00:18:31,720 Just let me open this button! 87 00:18:32,440 --> 00:18:33,360 Come on, no! 88 00:18:33,960 --> 00:18:35,120 Not now! 89 00:18:36,240 --> 00:18:37,760 Stop this! 90 00:18:42,040 --> 00:18:44,160 Come on, let's go over there! Clara! 91 00:18:48,080 --> 00:18:48,920 I'd rather talk! 92 00:18:49,560 --> 00:18:51,120 Later we will talk, Clara! 93 00:18:51,840 --> 00:18:53,040 Stop it! 94 00:18:54,320 --> 00:18:58,440 Look at this! You haven't seen this in a while! 95 00:19:00,240 --> 00:19:01,640 Stop this right now! 96 00:19:02,320 --> 00:19:03,680 Look here, Clara! 97 00:19:04,360 --> 00:19:05,640 Artur, I haven't seen you like this before! 98 00:19:05,920 --> 00:19:07,440 I've had to wait for a whole week! 99 00:19:07,800 --> 00:19:08,840 Cut this out! 100 00:19:11,080 --> 00:19:13,440 I've thought everything over. 101 00:19:17,960 --> 00:19:20,680 But Artur, we've so much time! 102 00:19:21,480 --> 00:19:23,280 We don't have any time! 103 00:19:24,640 --> 00:19:28,840 I love you and I know that we belong together, Clara! 104 00:19:30,160 --> 00:19:33,120 Nobody can separate us, nobody. 105 00:19:51,280 --> 00:19:58,040 I've learned a lot. I'm tougher now. Like steel. 106 00:20:27,840 --> 00:20:28,960 Artur, Artur...! 107 00:20:38,840 --> 00:20:39,960 Stop! 108 00:20:41,120 --> 00:20:45,080 There is a guy... over and over... the stone on his head... crazy... 109 00:20:46,120 --> 00:20:48,040 He is killing my boyfriend! Stop, please! 110 00:20:48,840 --> 00:20:51,280 We can't stop for just every little thing! 111 00:20:52,200 --> 00:20:54,080 There's a lunatic. Listen! 112 00:20:54,880 --> 00:20:55,800 Drive on! 113 00:20:56,440 --> 00:20:58,840 Are you totally crazy? We must do something! 114 00:20:59,680 --> 00:21:00,680 Drive! 115 00:21:42,880 --> 00:21:45,680 Hey, are you crazy! 116 00:21:55,080 --> 00:21:56,280 Stupid cunt! 117 00:22:06,560 --> 00:22:07,760 Artur! 118 00:22:13,840 --> 00:22:16,000 I am a man! 119 00:22:18,000 --> 00:22:19,800 Stay here, I'll try to find help! 120 00:22:38,000 --> 00:22:39,760 Let's make some more soup! 121 00:22:42,560 --> 00:22:43,760 Should the brains go in? 122 00:22:44,440 --> 00:22:46,760 Yes. Put in the brains. Get another pot! 123 00:22:47,600 --> 00:22:49,880 Dietrich, weigh the feet! 124 00:22:52,600 --> 00:22:53,600 Stasi-pig! East German Secret Police! 125 00:23:21,960 --> 00:23:22,800 Hello! 126 00:23:38,200 --> 00:23:41,400 One moment. Good morning. 127 00:23:42,360 --> 00:23:45,320 Why didn't you help me before, in the parking lot? 128 00:23:46,240 --> 00:23:50,080 You have to register. Otherwise I can't help you. 129 00:23:51,080 --> 00:23:55,840 You have no idea what's going on here since that border came down! 130 00:23:56,960 --> 00:23:58,080 It's a nuthouse! 131 00:23:59,360 --> 00:24:00,880 Do you have a telephone? 132 00:24:01,600 --> 00:24:03,960 Darling, of course we do have one! 133 00:24:04,800 --> 00:24:08,160 Where do you think you are? Everybody has a phone here! 134 00:24:09,160 --> 00:24:10,360 Please put your name down. 135 00:24:11,040 --> 00:24:13,600 I don't want to! I want to make a phone call! 136 00:24:18,320 --> 00:24:19,680 Margit! 137 00:24:20,280 --> 00:24:21,080 Help me, please! 138 00:24:21,720 --> 00:24:23,960 Good to see someone like you! 139 00:24:24,800 --> 00:24:26,400 Ah, we have a visitor. 140 00:24:27,160 --> 00:24:30,760 Her boyfriend is lying beaten up 5 miles away. 141 00:24:31,760 --> 00:24:32,440 In the parking lot! 142 00:24:33,040 --> 00:24:35,200 Welcome to freedom! 143 00:24:38,200 --> 00:24:43,640 The lady refuses to put her name down! You can't do that here! 144 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 Is that your Trabant over there? 145 00:24:47,560 --> 00:24:49,000 Please help me! 146 00:24:49,720 --> 00:24:51,160 Did you have a nice trip? 147 00:24:51,880 --> 00:24:53,640 Why don't you help me? 148 00:24:54,400 --> 00:24:56,000 Did you have a nice trip? 149 00:24:58,840 --> 00:25:00,840 Father, we have a visitor. 150 00:25:01,560 --> 00:25:02,360 Who is it? 151 00:25:03,000 --> 00:25:04,360 Father, it's a girl. 152 00:25:05,040 --> 00:25:06,240 Is she pretty or not? 153 00:25:06,760 --> 00:25:08,240 Father, she is very pretty. 154 00:25:08,960 --> 00:25:10,280 Slaughter! 155 00:25:10,920 --> 00:25:13,600 Father, I can't obey you! 156 00:25:14,560 --> 00:25:18,840 Alfred, I fathered you in pain You have to obey me! 157 00:25:19,960 --> 00:25:20,880 No, father! 158 00:25:21,360 --> 00:25:22,840 Alfred? 159 00:25:27,880 --> 00:25:29,240 What's up? 160 00:25:31,120 --> 00:25:32,360 Everything is okay. 161 00:25:32,800 --> 00:25:33,880 Is he sleeping? 162 00:25:34,560 --> 00:25:38,600 Don't worry. Everything is okay, Father is asleep. Come on! 163 00:25:42,600 --> 00:25:45,040 Brigitte, father wants to sleep. 164 00:25:45,920 --> 00:25:49,400 And if father wants to sleep, he needs to be left alone! 165 00:25:50,360 --> 00:25:51,600 What's he doing anyway? 166 00:25:52,240 --> 00:25:53,760 I'm taking care of father, not you! 167 00:25:54,440 --> 00:25:55,920 Oh, you're such a brute! 168 00:25:56,640 --> 00:25:58,840 Take that pot, bring it over! 169 00:25:59,640 --> 00:26:01,280 No. I won't take orders from you! 170 00:26:02,080 --> 00:26:03,160 Get that pot now! 171 00:26:05,480 --> 00:26:09,240 150 wursts packed. I've had enough. 172 00:26:10,280 --> 00:26:13,000 Dietrich, the girl is here! 173 00:26:13,880 --> 00:26:14,680 Who? What? 174 00:26:15,280 --> 00:26:16,120 Kurt's girl. 175 00:26:16,800 --> 00:26:18,280 Great. That's something for Margit. 176 00:26:18,920 --> 00:26:22,240 For Margit, that old dyke? She is a shame for the whole family! 177 00:26:23,200 --> 00:26:24,960 Be quiet now! Start working. 178 00:26:25,720 --> 00:26:29,360 Brigitte... the feet, Dietrich... the body. And me... head. 179 00:26:30,400 --> 00:26:35,040 Attention! One, two three... 180 00:26:41,960 --> 00:26:43,160 Chair away! 181 00:26:50,080 --> 00:26:50,880 Telephone! 182 00:26:58,400 --> 00:27:01,000 Margit! What's up? 183 00:27:02,440 --> 00:27:04,680 Leave us alone with your goddamn business! 184 00:27:05,560 --> 00:27:06,280 Who was that? 185 00:27:06,920 --> 00:27:11,400 Margit wants us to fetch that boy out of the forest. 186 00:27:12,720 --> 00:27:14,720 I'm sick of doing stuff for her! 187 00:27:15,480 --> 00:27:17,360 Quiet! I hear father. 188 00:27:27,360 --> 00:27:32,120 Go away! I want to talk to father alone. It's better for you. 189 00:27:43,000 --> 00:27:45,800 You called me, father? 190 00:27:46,680 --> 00:27:48,880 Where were you? I've been calling you. 191 00:27:49,720 --> 00:27:51,680 I was talking to Dietrich and Brigitte. 192 00:27:52,400 --> 00:27:57,080 Why are you hanging around with these parasites? 193 00:27:59,040 --> 00:28:05,560 50 wursts in 2 hours aren't enough. They could do the double easily. 194 00:28:06,880 --> 00:28:08,200 Of course, father, 195 00:28:08,840 --> 00:28:11,200 You're the only one that I trust. 196 00:28:12,040 --> 00:28:17,920 Give me a kiss and do what Margit told you! 197 00:28:19,560 --> 00:28:20,840 Good night, father. 198 00:28:26,560 --> 00:28:28,040 Good night, Alfred. 199 00:28:28,760 --> 00:28:29,720 And stay a gentleman! 200 00:28:30,280 --> 00:28:33,800 Didn't you hear what father said? Go help Margit! 201 00:28:34,760 --> 00:28:36,120 Good night, father. 202 00:28:36,960 --> 00:28:37,640 Good night, papa. 203 00:28:38,120 --> 00:28:39,040 Go on! 204 00:28:40,640 --> 00:28:43,400 So, your name is Clara. 205 00:28:44,320 --> 00:28:46,920 Everything will be okay. 206 00:28:47,920 --> 00:28:49,800 Don't be scared, we will fetch your friend. 207 00:28:50,440 --> 00:28:53,000 Drink this. It's good for your nerves. 208 00:29:01,120 --> 00:29:02,360 Feeling better? 209 00:29:02,920 --> 00:29:04,800 More relaxed. 210 00:29:05,640 --> 00:29:08,960 That's nice, but it's a delusion. 211 00:29:09,800 --> 00:29:10,720 Here we go! 212 00:29:11,240 --> 00:29:15,200 Against the wall, Clara! I'll wrap you up! 213 00:29:18,640 --> 00:29:20,680 Wait Clara, hold this. 214 00:29:34,880 --> 00:29:38,440 Are you scared? Let's bathe. Come here. 215 00:29:39,600 --> 00:29:42,040 I'll shower you. 216 00:29:46,440 --> 00:29:47,280 No shower! 217 00:29:47,800 --> 00:29:50,320 Let me wash your beautiful throat... 218 00:29:53,280 --> 00:29:54,520 your pussy 219 00:29:56,560 --> 00:29:57,760 your belly 220 00:29:59,680 --> 00:30:01,400 The best of a woman! 221 00:30:04,040 --> 00:30:05,440 Margit! 222 00:30:09,160 --> 00:30:16,160 It doesn't matter where they're from, East or West. 223 00:30:31,360 --> 00:30:32,560 I'm coming! 224 00:30:55,920 --> 00:30:58,640 We've been waiting for you! 225 00:30:59,280 --> 00:31:00,640 Look at me! I've made myself fine. 226 00:31:01,200 --> 00:31:03,800 Stop bragging. You're not alone. 227 00:31:04,680 --> 00:31:05,640 Bitch! 228 00:31:06,760 --> 00:31:08,160 Drive, Dietrich! 229 00:31:32,600 --> 00:31:40,440 Then and now one's own soul has always been the center of destruction. 230 00:31:42,000 --> 00:31:47,280 Here's the cave where demons go! 231 00:31:50,720 --> 00:31:51,960 Wall, wall. 232 00:31:54,880 --> 00:31:56,720 Germany ungovernable. 233 00:31:58,240 --> 00:31:59,280 Wall. 234 00:32:05,480 --> 00:32:13,200 These days true virtue is to refrain from doing anything destabilizing. 235 00:32:15,280 --> 00:32:18,040 Germany ungovernable! 236 00:32:53,640 --> 00:32:55,800 Margit, here you are, you old dyke! 237 00:32:56,600 --> 00:32:59,440 How are you talking to me? 238 00:33:00,720 --> 00:33:01,880 Is he dead? 239 00:33:04,040 --> 00:33:07,000 That's funny. Scrambled eggs are thicker. 240 00:33:07,920 --> 00:33:09,360 Poor Commi. 241 00:33:12,360 --> 00:33:13,560 Forget about him, he's dead! 242 00:33:14,200 --> 00:33:15,560 What else? 243 00:33:18,080 --> 00:33:19,600 What do you mean, what else? 244 00:33:20,120 --> 00:33:23,200 What else? He's all dismembered. You could carry him in one hand. 245 00:33:24,000 --> 00:33:30,160 Margit, don't be mean. Dietrich deserves a decent answer. 246 00:33:31,760 --> 00:33:33,400 So what. Shithead! 247 00:33:34,680 --> 00:33:36,080 Dyke! 248 00:33:38,400 --> 00:33:39,320 Cunt! 249 00:33:43,960 --> 00:33:46,240 Quiet now! There are more important things to do! 250 00:33:47,080 --> 00:33:48,400 Go back to work! 251 00:33:59,880 --> 00:34:07,120 Fly, ladybug, fly. Your father is at war, mother stayed in fatherland, 252 00:34:16,160 --> 00:34:21,400 but fatherland is burned down, fly, ladybug, fly. 253 00:34:27,200 --> 00:34:30,600 GDR CITIZENS ON THEIR WAY WEST 254 00:34:32,800 --> 00:34:38,600 And wait till aunt Lotte is dead then we'll have the whole house! 255 00:34:39,680 --> 00:34:40,880 And what if she's not dying? 256 00:34:41,400 --> 00:34:42,560 Let me take care of this. 257 00:34:43,120 --> 00:34:45,440 If she's not going to do what we want her to, she'll be in for it! 258 00:34:46,160 --> 00:34:47,680 But legally? That's not legal. 259 00:34:48,360 --> 00:34:53,440 She hasn't sent us even one parcel in. 260 00:34:58,840 --> 00:35:00,280 Look at that jerk! 261 00:35:01,760 --> 00:35:02,440 West Germans. 262 00:35:03,000 --> 00:35:04,200 You think so? 263 00:35:04,840 --> 00:35:06,640 Sure. Nobody else honks. 264 00:35:07,600 --> 00:35:09,320 What else. Away! 265 00:35:11,920 --> 00:35:13,080 Welcome. 266 00:35:14,240 --> 00:35:15,680 Economic miracle. 267 00:35:21,400 --> 00:35:23,840 Germany, one fatherland! 268 00:35:27,160 --> 00:35:29,680 Pluralism, pluralism. 269 00:35:30,720 --> 00:35:32,920 Germany, one fatherland! 270 00:35:36,440 --> 00:35:38,480 What is your weight? 271 00:35:41,200 --> 00:35:44,240 None of your business! Right to privacy! 272 00:35:54,680 --> 00:36:00,080 What's going on, I didn't mean it that way. 273 00:36:03,480 --> 00:36:11,240 Listen: I am 120 lb. and my husband is only 80. We're from the East! 274 00:36:12,720 --> 00:36:13,640 That's what we thought! 275 00:36:14,120 --> 00:36:15,720 We're here with peaceful intentions. 276 00:36:16,360 --> 00:36:18,200 What else could you do? 277 00:36:18,960 --> 00:36:20,840 Look at this: victory! 278 00:36:21,560 --> 00:36:23,280 What do you think, Brigitte? 279 00:36:23,960 --> 00:36:25,160 The lady is okay. 280 00:36:26,560 --> 00:36:28,680 Er, you're cool. 281 00:36:29,480 --> 00:36:31,600 Okay. We're always cool. 282 00:36:32,200 --> 00:36:33,960 You West people are always cool! 283 00:36:34,680 --> 00:36:37,560 Okay, okay. Shut up! 284 00:36:39,600 --> 00:36:42,600 This here is the free market, you got it? 285 00:36:43,560 --> 00:36:44,000 Yes. 286 00:36:44,480 --> 00:36:45,800 Say that again. 287 00:36:46,320 --> 00:36:47,120 Yes. 288 00:36:47,760 --> 00:36:49,600 Say "victory" once more. 289 00:36:55,720 --> 00:36:58,920 Get out, you old prick, come on! 290 00:37:02,360 --> 00:37:04,080 But we belong together now! 291 00:37:07,120 --> 00:37:08,760 Business comes first! 292 00:37:09,440 --> 00:37:12,160 Dietrich is right, business is first. 293 00:37:12,840 --> 00:37:14,400 We haven't done anything wrong! 294 00:37:14,880 --> 00:37:16,600 Alfred, give me the mask! 295 00:37:17,440 --> 00:37:18,400 Leave him alone! 296 00:37:20,200 --> 00:37:24,000 Come here, my little wurst. 297 00:37:25,160 --> 00:37:27,640 Margit, give me the stick! 298 00:37:46,840 --> 00:37:47,800 Free! 299 00:38:17,800 --> 00:38:19,000 Great. 300 00:38:29,160 --> 00:38:30,360 An angel. 301 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 Madame. 302 00:38:55,920 --> 00:38:57,240 Let me show you something. 303 00:39:01,720 --> 00:39:02,840 That's great, ha? 304 00:39:11,560 --> 00:39:12,800 And it's all mine! 305 00:39:38,640 --> 00:39:43,680 No! Leave me! Stop it! Help! 306 00:39:46,080 --> 00:39:47,680 But we are one people! 307 00:40:47,800 --> 00:40:51,120 In times, when everything is possible, 308 00:40:52,080 --> 00:40:54,440 it is unimportant 309 00:40:55,720 --> 00:40:58,640 if something is good or bad! 310 00:41:22,600 --> 00:41:23,560 That was good! 311 00:41:24,680 --> 00:41:25,720 Yeah, really! 312 00:41:38,760 --> 00:41:40,280 Ah, violence! 313 00:41:42,320 --> 00:41:43,000 Papa! 314 00:41:53,000 --> 00:41:55,800 Since 1946, the population loss has been more than 3 million. 315 00:41:57,400 --> 00:41:58,760 Police! Hello! 316 00:42:06,960 --> 00:42:10,720 Forced by the pressure from the Soviet occupation forces, 317 00:42:11,560 --> 00:42:13,320 the Social Democrats and the Communists merged. 318 00:42:14,000 --> 00:42:18,040 Reluctant Democrats were removed from office and arrested. 319 00:42:19,160 --> 00:42:22,440 The first meeting of East Germany's Socialist Party. 320 00:42:23,440 --> 00:42:30,040 What's going on here? Stop this and get out of here! 321 00:42:37,680 --> 00:42:41,840 Hello, police, help! 322 00:42:43,920 --> 00:42:46,720 I'm not scared! 323 00:43:24,240 --> 00:43:25,320 Police! 324 00:43:49,240 --> 00:43:55,400 You're such a pig. You'll end up as wurst, I'll tell you! 325 00:44:10,800 --> 00:44:11,920 Ah, Kurti! 326 00:44:12,440 --> 00:44:13,960 Ah, it's you again. Beat it! 327 00:44:14,560 --> 00:44:16,320 Kurti, Jonny is here. 328 00:44:20,920 --> 00:44:22,640 Turn off the lights. 329 00:44:29,000 --> 00:44:32,320 Kurti, turn off the lights! 330 00:44:59,240 --> 00:45:01,400 Are you starting this all over again? 331 00:45:02,360 --> 00:45:04,560 Just get drunk and burn up! 332 00:45:10,200 --> 00:45:17,760 See, what I'm going to do: I'm taking a bottle from that shelf, 333 00:45:21,320 --> 00:45:28,760 see, unscrewing it, and I'm pouring all that booze all over my head. 334 00:45:30,880 --> 00:45:35,960 And now I set myself on fire, Jonny is burning! 335 00:45:41,360 --> 00:45:43,200 Stop that shit! 336 00:45:44,920 --> 00:45:48,080 Shit, Jonny has a new show! 337 00:46:07,000 --> 00:46:08,160 Clara? 338 00:46:21,360 --> 00:46:22,360 Stop this blasphemy! 339 00:46:23,120 --> 00:46:24,760 Peace, buddy! 340 00:46:42,640 --> 00:46:43,520 Police! 341 00:46:46,120 --> 00:46:47,080 Shit! 342 00:46:52,360 --> 00:46:55,400 Kebab on the road. 343 00:46:56,760 --> 00:47:00,200 The call for unity and freedom becomes louder and louder. 344 00:47:14,480 --> 00:47:16,680 I told you, that thing is dangerous! 345 00:47:17,480 --> 00:47:20,160 Turn that thing off! Father is sleeping! 346 00:47:21,000 --> 00:47:22,040 Sorry. 347 00:47:22,880 --> 00:47:24,080 Turn it off! 348 00:47:31,240 --> 00:47:33,400 Put that into the cellar. 349 00:47:34,280 --> 00:47:36,680 Go and stay with that pussy, old pig! 350 00:47:37,480 --> 00:47:41,440 I'm going into the cellar with uncle and do whatever I want to. 351 00:47:42,320 --> 00:47:44,600 Stop talking, work! 352 00:48:01,240 --> 00:48:03,120 Clara, where have you been! 353 00:48:04,360 --> 00:48:05,040 In the cellar. 354 00:48:05,840 --> 00:48:08,040 Cellar? What did you do there? 355 00:48:09,240 --> 00:48:10,360 Lay down. 356 00:48:11,240 --> 00:48:13,160 Lay down? What happened to you? 357 00:48:13,880 --> 00:48:17,160 It's outrageous. You're only a guest. 358 00:48:26,240 --> 00:48:27,760 Artur! 359 00:48:28,560 --> 00:48:31,280 What was in the glass? 360 00:48:35,200 --> 00:48:35,840 Shut up! 361 00:48:36,360 --> 00:48:40,640 It's outrageous. You're lucky you're still alive. 362 00:48:41,720 --> 00:48:44,920 Without my help the others would have killed you! 363 00:48:47,560 --> 00:48:55,160 There are some movements in this country that might destroy you. 364 00:48:56,720 --> 00:48:58,040 You've got to be careful. 365 00:48:58,640 --> 00:49:07,120 And you shouldn't be too demanding, that won't get you anywhere. 366 00:49:20,400 --> 00:49:23,440 Unbelievable. The whole night has been like this. 367 00:49:24,560 --> 00:49:26,520 She'll lose her voice. 368 00:49:27,600 --> 00:49:31,320 It's still better than those endless TV discussions on reunification. 369 00:49:32,200 --> 00:49:34,000 I'm sick of that boring stuff! 370 00:49:34,760 --> 00:49:37,040 Grind them through the mill! 371 00:49:37,800 --> 00:49:42,240 Nobody can take it that long. She has to be finished soon. 372 00:49:48,400 --> 00:49:50,760 Yes... no. 373 00:50:01,360 --> 00:50:02,280 One second. 374 00:50:11,240 --> 00:50:16,680 I've had enough. Be quiet out there! 375 00:50:34,080 --> 00:50:38,840 Unbelievable. Now that dummy is starting also! 376 00:50:40,200 --> 00:50:43,800 Be quiet! Father is sleeping. 377 00:51:03,560 --> 00:51:06,040 Margit! Something is wrong. 378 00:51:19,360 --> 00:51:20,320 She is dead! 379 00:51:20,840 --> 00:51:22,680 Margit! Are you okay? 380 00:51:25,000 --> 00:51:26,520 Where is the board? 381 00:51:32,160 --> 00:51:34,400 Sorry, it's here. 382 00:51:35,240 --> 00:51:36,600 Thanks. 383 00:51:40,720 --> 00:51:45,320 Now you're mine, you dyke! 384 00:52:04,240 --> 00:52:06,440 Harder, yes. 385 00:52:14,720 --> 00:52:15,640 The woman is gone! 386 00:52:16,200 --> 00:52:17,320 The woman is gone? 387 00:52:17,840 --> 00:52:19,160 Go on, search! 388 00:52:35,360 --> 00:52:37,080 Clara! 389 00:52:49,360 --> 00:52:50,640 Police! 390 00:53:05,000 --> 00:53:06,080 That's Kurt! 391 00:53:09,160 --> 00:53:10,160 Hello! 392 00:53:18,200 --> 00:53:19,120 Brigitte! 393 00:53:19,800 --> 00:53:21,280 What happened to Kurt? 394 00:53:21,840 --> 00:53:25,400 Now we'll never find out where that blonde girl ended up! 395 00:53:28,000 --> 00:53:30,960 Brigitte... are you hurt? 396 00:53:31,800 --> 00:53:34,240 It hurts... my legs. 397 00:53:35,640 --> 00:53:37,600 Let's go away, come on! 398 00:53:38,240 --> 00:53:39,160 I can't. 399 00:53:39,720 --> 00:53:40,960 Give me your hand. 400 00:53:41,600 --> 00:53:45,680 Brigitte, I've got the feeling something is not right here! 401 00:53:59,280 --> 00:54:02,160 REVENGE 402 00:54:05,400 --> 00:54:06,400 What's going on? 403 00:54:06,920 --> 00:54:08,440 Brigitte chose another way. 404 00:54:12,280 --> 00:54:14,440 Brigitte, what happened to you? 405 00:54:16,040 --> 00:54:19,280 Kurti, it's nice you came. 406 00:54:20,800 --> 00:54:22,720 Why did you run me over? 407 00:54:23,360 --> 00:54:25,840 I didn't run you over! Are you crazy? 408 00:54:27,320 --> 00:54:29,080 Ah... bye. 409 00:54:33,080 --> 00:54:35,240 She is dead! 410 00:54:39,360 --> 00:54:42,200 That's no reason to yell like this! 411 00:54:44,320 --> 00:54:47,280 Kurt, believe us, we didn't do it! 412 00:54:48,040 --> 00:54:51,640 Why would I kill Hank's mother? 413 00:54:52,600 --> 00:55:01,520 Who tried to take Hank over in 1962? 414 00:55:08,240 --> 00:55:09,720 And cursed the East? 415 00:55:10,480 --> 00:55:13,080 Kurt! Stop raking up the past! 416 00:55:14,960 --> 00:55:18,280 Incest? Who committed incest? 417 00:55:19,440 --> 00:55:21,920 Your stepbrother. This one! 418 00:55:24,160 --> 00:55:26,680 Does your father know about it? 419 00:55:27,400 --> 00:55:30,080 Nice gang, your family. Calculating and asocial. 420 00:55:30,840 --> 00:55:32,280 Stop talking like this! 421 00:55:32,840 --> 00:55:34,880 In times when everything is possible, 422 00:55:35,560 --> 00:55:38,840 it doesn't matter if something is good or bad! 423 00:55:42,360 --> 00:55:45,200 And Jonny, whose child is he? 424 00:55:48,840 --> 00:55:50,240 Brigitte is right. 425 00:55:50,880 --> 00:55:54,640 Alfred screwed his own daughter Margit! 426 00:55:56,560 --> 00:55:59,280 Is that true? Margit had your child? 427 00:56:00,240 --> 00:56:02,600 So what? We're happy. 428 00:56:05,320 --> 00:56:07,680 And father gave us his blessing. 429 00:56:08,760 --> 00:56:15,200 You've been hiding father for 28 years, why should we believe you? 430 00:56:18,800 --> 00:56:25,600 Stop it, I've got to see father. He gave me a sign. 431 00:56:26,880 --> 00:56:28,960 Think what you want! 432 00:56:32,080 --> 00:56:34,760 You better mind your own business! 433 00:56:36,160 --> 00:56:37,800 Kneel down! 434 00:56:40,960 --> 00:56:45,040 In my dreams the dead are more real than the living. 435 00:57:03,200 --> 00:57:05,520 Everybody is dead, I am all alone. 436 00:57:09,120 --> 00:57:10,960 I've got to talk to father. 437 00:57:13,080 --> 00:57:16,160 Father, help me! 438 00:57:36,400 --> 00:57:39,000 Quiet! Father is sleeping. 439 00:57:51,120 --> 00:57:53,240 Alfred, where have you been? What's that noise? 440 00:57:53,920 --> 00:57:57,240 Father, we have to escape. The East Germans are coming. 441 00:57:58,120 --> 00:58:01,800 The East Germans? What's this? Escape? Never! 442 00:58:07,720 --> 00:58:08,840 Artur! 443 00:58:21,920 --> 00:58:27,400 Father, the East Germans are taking the upper hand. We must escape! 444 00:58:28,760 --> 00:58:32,960 There haven't been any East Germans here since 1962! 445 00:58:33,960 --> 00:58:35,440 Father, it's useless. 446 00:58:36,000 --> 00:58:37,800 I've got to preserve you for posterity. 447 00:58:55,640 --> 00:58:57,520 Stasi-pig. 448 00:59:23,320 --> 00:59:24,720 Police, hello! 449 00:59:30,800 --> 00:59:35,520 Telephone. Come here, you pig. 450 00:59:36,880 --> 00:59:37,880 Hello. 451 00:59:40,840 --> 00:59:42,760 Hello. Can you hear me? 452 00:59:50,960 --> 00:59:52,160 Help me, please! 453 00:59:52,840 --> 00:59:55,600 Jonny is a policeman, a good one. 454 00:59:57,320 --> 01:00:00,160 Say: "Stasi-pig"! 455 01:00:02,960 --> 01:00:03,840 Help! 456 01:00:46,760 --> 01:00:48,200 Artur, what's going on? 457 01:00:50,640 --> 01:00:52,200 Look at this! 458 01:00:54,280 --> 01:00:56,360 It's slaughter day! 459 01:01:10,880 --> 01:01:13,800 Clara, you can lick my ass! 460 01:01:15,200 --> 01:01:16,960 I've had enough. 461 01:01:22,760 --> 01:01:27,520 The thing about my balls I'll never forgive you! 462 01:01:33,200 --> 01:01:35,320 Don't look so stupidly! Father is not well. 463 01:01:35,960 --> 01:01:36,960 Who's that? 464 01:01:37,480 --> 01:01:39,720 That's Hank. Brigitte's illegitimate child. 465 01:01:40,400 --> 01:01:41,640 Kill! 466 01:01:42,360 --> 01:01:48,640 I'm going to report this to the police and I'll make a showtrial! 467 01:01:49,920 --> 01:01:58,200 Everybody should know how bad you are. I'll get up and say: I accuse! 468 01:02:00,480 --> 01:02:02,920 Kill, kill! 469 01:02:09,080 --> 01:02:10,560 I accuse! 470 01:02:41,840 --> 01:02:45,560 Everything has an end, except for hope! 471 01:02:54,680 --> 01:02:57,800 We're okay, shut up! 472 01:02:59,160 --> 01:03:00,160 Police! 473 01:03:01,240 --> 01:03:06,840 Everything has an end except for the wurst - it has two. 474 01:03:08,560 --> 01:03:14,720 Thoughts are free, who knows what they will be? 32470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.