All language subtitles for tgtgk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,541 --> 00:00:06,154 AND LOVE HAS VANISHED 2 00:03:08,439 --> 00:03:10,688 Lottery.... 3 00:03:13,337 --> 00:03:17,112 I bring luck. Give it a try. Young people win. 4 00:03:25,303 --> 00:03:27,471 First row, it was the last ticket... 5 00:03:34,985 --> 00:03:37,876 An extra ticket? - I was here first! 6 00:03:41,971 --> 00:03:43,658 Will you sell it to me please? 7 00:03:46,292 --> 00:03:47,863 I don't have a spare ticket. 8 00:03:52,732 --> 00:03:56,178 A spare ticket? - You're lucky. 9 00:05:16,611 --> 00:05:19,984 You're lucky again.... Let's wait... 10 00:05:21,429 --> 00:05:23,598 I don't like crowds. 11 00:05:57,870 --> 00:06:02,119 Let me introduce myself - Mirko Pavlovic. - Jovana Zrnic. 12 00:06:07,199 --> 00:06:11,434 I didn't expect rain. - Two hours ago heavy clouds were hanging over Zemun. 13 00:06:12,419 --> 00:06:15,470 In Belgrade, rain always comes from across Danube. - I will remember that. 14 00:06:19,962 --> 00:06:23,500 Let me walk you home. - Only if the rain persists. 15 00:06:23,802 --> 00:06:26,334 I live far away. - Even better! 16 00:07:37,892 --> 00:07:41,659 You haven't told me yet. How would you end the film? 17 00:07:42,462 --> 00:07:46,177 I wouldn't end it. I would let it go on. - Perfect. 18 00:07:47,141 --> 00:07:49,550 Where can I find you tomorrow? 19 00:07:57,661 --> 00:08:00,328 Why tomorrow? Right now! 20 00:08:54,373 --> 00:08:57,076 Where should I find you. - In the city. 21 00:08:57,814 --> 00:09:01,192 There are many streets. - Cinemas and parks too. 22 00:09:02,959 --> 00:09:06,251 Find me! - I will find you. 23 00:09:15,985 --> 00:09:17,993 Bogdan phoned. 24 00:09:19,819 --> 00:09:22,322 He apologized for not coming tonight. 25 00:09:22,735 --> 00:09:25,455 He's studying for an exam on Monday. 26 00:09:26,660 --> 00:09:30,675 He could have called earlier. - Well he explained nicely. - Whatever. 27 00:11:21,801 --> 00:11:24,931 Long live the graduates!!! 28 00:11:35,085 --> 00:11:38,398 The main part of the show is coming. Put your mask on. 29 00:11:43,924 --> 00:11:46,333 Jovana! 30 00:11:51,064 --> 00:11:54,096 Too bad you missed a real hot guy! 31 00:13:19,538 --> 00:13:23,759 Please develop two of each. One for me and one for Jovana. 32 00:13:25,257 --> 00:13:30,075 Isn�t is simple - a bulb, some liquid, a bit of stirring and here it is! 33 00:13:31,025 --> 00:13:34,586 And you immortalize yourself! - On your own, or as a couple, as you wish. 34 00:13:35,267 --> 00:13:39,216 Pictures... as if they are alive. - Your retina works great, Bogdan. 35 00:13:39,760 --> 00:13:44,254 Just need to pay more attention to exposure. - Can't know it all at once. 36 00:13:45,479 --> 00:13:48,611 This was after sunset, that's why they are dark. 37 00:13:49,428 --> 00:13:52,816 We then walked to Carapic Brest. It was dark when we got there. 38 00:13:56,694 --> 00:14:00,799 That Bogdan wasted our time. Where do you find those guys? 39 00:14:01,480 --> 00:14:06,654 He's a clever guy... studies physics. - Not bad, but a snob, I'd say. 40 00:14:07,335 --> 00:14:10,739 He's a talented guy. - I don't know about that. 41 00:14:11,284 --> 00:14:15,505 But his girlfriend looks talented. - Jovana? She's studying music. 42 00:14:17,538 --> 00:14:20,592 What? - Nothing. Do you know her? 43 00:14:21,137 --> 00:14:24,970 Sexy... even smart... Why are you so interested? 44 00:14:26,060 --> 00:14:29,327 I want to immortalize her. - Should I lend you my camera? 45 00:14:30,281 --> 00:14:33,004 No need, Bogdan can take photos. 46 00:14:34,093 --> 00:14:37,497 But listen, they're throwing a party. And you promised, remember? 47 00:14:53,090 --> 00:14:57,175 You said 'find me'. So I did. 48 00:14:58,128 --> 00:15:02,349 You were lucky. - You were too with that extra ticket 49 00:15:03,166 --> 00:15:07,644 I didn't know you were a friend of Dejan's. - Now you know. 50 00:15:09,764 --> 00:15:12,893 I looked for you... everywhere. 51 00:15:14,401 --> 00:15:18,486 I wanted to see how our film ends. - Too late, it's not playing any more. 52 00:15:20,392 --> 00:15:24,205 Do you remember where we stopped? - No, I forgot. 53 00:15:26,723 --> 00:15:32,830 But I haven't. The film goes on. You said so yourself. 54 00:15:39,457 --> 00:15:42,180 Did you think of me at all? 55 00:16:01,019 --> 00:16:06,078 I'd like to dance with Dejan. - If it fails, I'll be here. 56 00:16:09,482 --> 00:16:13,703 OK. But you know I can't dance. - Let's give it a try. 57 00:16:19,150 --> 00:16:22,538 I have to admit your friend Mirko is a much better dancer. 58 00:16:25,871 --> 00:16:31,066 He said he likes you. - Relax. Just follow the rhythm. 59 00:18:03,225 --> 00:18:06,035 I won't let you go again. 60 00:20:17,475 --> 00:20:21,832 I'll wait for you tomorrow at 7. - I'll be there. 61 00:23:59,109 --> 00:24:02,649 What about me? An idiot! 62 00:24:51,868 --> 00:24:55,758 Should I approach them? She'd be surprised. 63 00:24:58,352 --> 00:24:59,718 That's enough. 64 00:25:05,018 --> 00:25:06,842 Do you have light, please? 65 00:25:57,924 --> 00:26:00,849 You know I will love you. - Forever? Forever. 66 00:27:05,099 --> 00:27:08,988 Jovana! Why didn't you come? 67 00:27:10,612 --> 00:27:14,073 I don't understand. 68 00:27:15,928 --> 00:27:18,707 Want to take a walk? 69 00:27:45,494 --> 00:27:48,631 Why didn't you come? - I shouldn't have agreed to meet you. 70 00:27:49,133 --> 00:27:51,893 Why? Because of him? 71 00:27:53,148 --> 00:27:54,779 What mess! 72 00:27:55,281 --> 00:27:58,794 You're wrong! With Bodgan, it's just a fling. 73 00:27:59,422 --> 00:28:01,903 Meet me tomorrow at 6 here. 74 00:28:02,522 --> 00:28:05,859 It's late. - Should I walk you home? 75 00:28:06,236 --> 00:28:10,648 Better not. - Will you come? - I don't know. 76 00:28:40,515 --> 00:28:43,526 Excuse me. Are you Mirko Pavlovic? - Yes. 77 00:28:44,279 --> 00:28:46,914 A friend of yours called. 78 00:28:47,416 --> 00:28:51,162 She says she won't come. She can't make it. 79 00:28:55,120 --> 00:28:56,864 Thanks. 80 00:29:08,303 --> 00:29:11,064 ... and Hassler among them. 81 00:29:11,566 --> 00:29:15,446 Andrea Gabrieli wrote madrigals, motets... 82 00:29:15,941 --> 00:29:18,539 David's psalms and organ compositions. 83 00:29:19,158 --> 00:29:24,298 We can be almost certain that the characteristic vocal and instrumental style... 84 00:29:24,800 --> 00:29:29,317 that was later so beautifully developed by Giovanni Gabrieli, is in fact Andrea's. 85 00:29:31,450 --> 00:29:35,716 Regarding Palestrina, he is not only the best example of the Roman school... 86 00:29:36,218 --> 00:29:39,229 but the grandest master of sacral vocal poliphony in general... 87 00:29:39,731 --> 00:29:43,691 Makes no sense to write to you.. but will wait for you at 4... 88 00:29:44,804 --> 00:29:48,059 ...even though I don't know why... 89 00:29:53,091 --> 00:29:57,482 And after? - After? It's you again. 90 00:29:58,737 --> 00:30:03,630 I know Bogdan. I'm at ease with him. When I think of you I'm worried. 91 00:30:06,368 --> 00:30:09,214 If that is love -- it scares me. 92 00:30:09,710 --> 00:30:13,215 I mustn't ask you to meet me. - I'll call you in a few days. 93 00:30:14,787 --> 00:30:20,057 Jovana! - Yes? - Nothing. Just wanted to hear your name. 94 00:30:21,437 --> 00:30:25,954 How about a photo? - Fine. Only if you give me the negative... 95 00:30:26,456 --> 00:30:31,079 ... photography is my hobby. - As you wish. 96 00:30:39,690 --> 00:30:42,576 Hi. 97 00:30:47,470 --> 00:30:50,606 Dejan, you're a great guy. I'm serious. 98 00:30:51,108 --> 00:30:53,743 Even though you doubt everything, respect you. 99 00:30:54,371 --> 00:30:58,954 Have you been drinking? What's wrong with you? - Nothing's wrong. 100 00:31:00,881 --> 00:31:05,166 In the afternoon we'll copy the photos. Jovana on one side, me on the other. 101 00:31:06,922 --> 00:31:10,687 We'll make two photos, one for Jovana and one for me. 102 00:31:11,941 --> 00:31:14,451 So, that's what it is! Why don't you say so? 103 00:31:14,827 --> 00:31:18,340 Just how I am wrong? The two of you have only begun. 104 00:31:18,717 --> 00:31:23,308 Conclusions are only drawn at the end. I have a great record for you. 105 00:31:28,937 --> 00:31:31,825 "Man listen to me... 106 00:31:32,327 --> 00:31:35,339 "... take care of your women..." 107 00:31:35,966 --> 00:31:39,479 "... for them you're just toys and ..." 108 00:31:42,616 --> 00:31:45,984 Are you all gone mad? What do you want with that love? 109 00:31:46,479 --> 00:31:50,565 It's childish. - This time it's serious. - That's what everyone always says. 110 00:31:53,330 --> 00:31:57,857 Dejan, I respect you, but you don't know much about these things. 111 00:31:58,485 --> 00:32:03,504 More than you think. The circle ends where it started. - This will be different. 112 00:32:05,888 --> 00:32:08,899 Agreed for tonight? 8pm at the club. - Sure. 113 00:32:09,275 --> 00:32:12,002 Good that we'll work tonight. Bogdan won't be coming for sure. 114 00:32:12,621 --> 00:32:15,841 I don't want to be a boxing judge. - Why are you sure he won't come? 115 00:32:17,093 --> 00:32:20,627 He said he's going out to a bar. - On his own? 116 00:32:42,121 --> 00:32:46,534 I was looking for you last night. You were not home. - I was out. 117 00:32:48,165 --> 00:32:52,557 With Bogdan? - That was our last date. I told him it's over with him and me. 118 00:32:53,937 --> 00:32:57,701 Do you have time? I'm off to the building site. Come with me! 119 00:33:01,516 --> 00:33:06,226 Jovana! -Yes? - Nothing. Just wanted to hear your name. 120 00:34:11,109 --> 00:34:14,988 When it all ends one day, what then? - Why would it end? 121 00:34:16,474 --> 00:34:19,450 I only know one thing - I can't live without you. 122 00:34:20,193 --> 00:34:24,343 And tomorrow? In ten days? Two months? In a year? 123 00:34:24,845 --> 00:34:29,487 And two years? Five? One hundred? I won't let you go, you silly girl. 124 00:34:56,341 --> 00:35:00,858 I won't ask anything. I know how to wait. You know that. 125 00:35:05,358 --> 00:35:10,689 They played well. Not sure about you, but music relaxes me 126 00:35:12,314 --> 00:35:16,350 His eyes are beautiful. - and modern music is... 127 00:35:20,742 --> 00:35:23,126 What does he know about music? 128 00:35:29,889 --> 00:35:34,726 Should he kiss me now? Ridiculous. He loves me. 129 00:35:37,722 --> 00:35:40,751 And I love him too. 130 00:35:41,504 --> 00:35:46,147 I don't go to concerts that often. That's why I still prefer Shopin to Prokofiev. 131 00:37:45,468 --> 00:37:48,605 So this is where you live? 132 00:38:18,140 --> 00:38:19,846 It's late. 133 00:39:08,762 --> 00:39:12,011 I won't let you go again. Ever. 134 00:40:02,633 --> 00:40:04,625 You're so beautiful. 135 00:40:07,804 --> 00:40:09,790 You're my life. 136 00:40:12,992 --> 00:40:16,319 You'll stay with me forever. Say it. 137 00:40:17,423 --> 00:40:18,929 Forever. 138 00:40:28,361 --> 00:40:29,652 Mirko. 139 00:41:17,890 --> 00:41:19,779 How long can these fish live? 140 00:41:21,965 --> 00:41:25,046 Three years. I've had that one for a long time. 141 00:41:25,841 --> 00:41:27,845 She'll live for another year at best. 142 00:43:52,329 --> 00:43:54,611 A trip to Smederevo. 143 00:43:59,333 --> 00:44:01,870 From Avala. You were there too, remember. 144 00:44:02,331 --> 00:44:04,866 You photographed it. - That's why it's good. 145 00:44:09,358 --> 00:44:11,547 At Topcider. 146 00:44:18,517 --> 00:44:20,799 From Kalemegdan. 147 00:44:21,598 --> 00:44:24,959 It's been a year now. You've made it so far. 148 00:44:26,918 --> 00:44:29,567 I wish I was wrong this time. Because of Jovana, not because of you. 149 00:44:32,217 --> 00:44:36,249 Are you in love as before? - Don't know. You're asking too much. 150 00:44:37,629 --> 00:44:39,569 Of course I'm in love. 151 00:44:40,139 --> 00:44:43,449 Once, you said 'this time it's serious'. 152 00:44:44,705 --> 00:44:48,382 You're a smart guy. You remember everything. 153 00:44:53,578 --> 00:44:56,803 Mirko, look, the fish is dead. 154 00:44:58,301 --> 00:45:01,296 Really? I didn't notice it. 155 00:45:03,930 --> 00:45:08,154 Leave it. I'll get rid of it later. I'm sorry about the fish. 156 00:45:09,751 --> 00:45:11,922 But she lived long enough. 157 00:45:20,630 --> 00:45:22,934 Radio is broken. 158 00:45:25,238 --> 00:45:27,881 The tube must have busted. 159 00:45:37,016 --> 00:45:39,802 Look, it's 7 already. 160 00:45:41,069 --> 00:45:43,373 Has it been one year already? 161 00:45:46,138 --> 00:45:48,787 Why a long face? Is it the fish? 162 00:46:06,807 --> 00:46:09,227 What did you do today? 163 00:46:09,918 --> 00:46:13,604 We're buried with work. - I practiced all afternoon. 164 00:46:22,312 --> 00:46:25,280 Mirko, why are you not talking to me? 165 00:46:25,966 --> 00:46:29,200 Have I become so boring that you have nothing to say to me. 166 00:46:30,703 --> 00:46:35,426 Don't be foolish! - You love me! Do you? Tell me you love me! 167 00:46:38,191 --> 00:46:40,264 What's with you? 168 00:47:16,137 --> 00:47:18,211 Some light, please. 169 00:47:55,483 --> 00:47:58,008 Some light, please. 170 00:48:01,548 --> 00:48:04,745 I won't let you go, ever. 171 00:48:09,468 --> 00:48:13,734 You know I'll love you. You'll come tomorrow. 172 00:48:16,729 --> 00:48:18,457 Forever. 173 00:48:30,113 --> 00:48:33,680 Some light, please. Please. 174 00:48:38,759 --> 00:48:41,063 How long can this fish live. 175 00:48:46,822 --> 00:48:48,649 How long can this fish live. 176 00:48:49,221 --> 00:48:51,733 Please. Please. 177 00:49:03,806 --> 00:49:05,879 How long can this fish live. 178 00:51:22,204 --> 00:51:24,490 Photograph me. Would you? - Sure. 179 00:51:33,654 --> 00:51:36,603 I couldn't do it. Wanna try again? - Doesn't matter. 180 00:51:37,433 --> 00:51:41,211 I haven't been to a fun fair since I was a kid. 181 00:51:41,943 --> 00:51:45,234 You only love once.. 182 00:51:45,875 --> 00:51:48,617 ...everything else is a charade.. 183 00:51:49,531 --> 00:51:52,460 Merciless fate often... 184 00:51:53,203 --> 00:51:56,075 ...fools with us... 185 00:51:56,536 --> 00:51:59,854 ... and makes us think.. 186 00:52:00,222 --> 00:52:03,079 ...that passion is real love... 187 00:52:04,462 --> 00:52:07,545 ...but passion fades quickly.. 188 00:52:07,950 --> 00:52:11,326 ...like a pale dream. 189 00:52:11,600 --> 00:52:14,251 That's when our love... 190 00:52:15,349 --> 00:52:18,291 ... comes back to mind... 191 00:52:19,126 --> 00:52:21,807 ... and everyone realizes... 192 00:52:22,452 --> 00:52:25,493 ...its real flame. 193 00:52:25,922 --> 00:52:29,424 You only love once... 194 00:52:29,977 --> 00:52:33,369 ...and your heart is on fire... 195 00:52:33,735 --> 00:52:36,661 ...but when that flame is lost... 196 00:52:37,392 --> 00:52:40,227 ... than all magic is lost. 197 00:53:49,642 --> 00:53:51,105 Look! 198 00:53:57,603 --> 00:53:59,461 Look what I got. 199 00:54:03,429 --> 00:54:06,193 Lady! Lady! You forgot it! 200 00:54:38,251 --> 00:54:39,715 Mirko! 201 00:54:41,178 --> 00:54:44,836 Where were you? I thought you got lost. - Let's go. 202 00:56:19,521 --> 00:56:22,906 Where were you when we got separated? Were you looking for me? 203 00:56:25,285 --> 00:56:28,132 Tomorrow, we'll spend the whole afternoon together. I'll meet you at your office. 204 00:56:28,597 --> 00:56:31,466 I forgot to tell you that I am going on a business trip tomorrow. 205 00:57:06,662 --> 00:57:10,504 What that wiseass Dejan says? Only photos remain. 206 00:57:39,805 --> 00:57:43,110 Please. - Yes, sir? - Another brandy. 207 00:58:11,537 --> 00:58:13,469 Look how many images. 208 00:58:36,075 --> 00:58:37,826 Come on, you image.. 209 00:59:17,062 --> 00:59:19,075 You stay with me forever? - Forever. 210 01:01:09,105 --> 01:01:10,948 I'm so glad you're back! 211 01:01:13,160 --> 01:01:16,833 I can't do without you. - Let's go. We're not alone here. 212 01:01:24,979 --> 01:01:28,007 None of your trips did not feel so long as this one. 213 01:01:29,677 --> 01:01:32,079 How was it? Say something! 214 01:01:32,632 --> 01:01:35,212 Just like any other time. I'm a bit tired. 215 01:01:38,346 --> 01:01:42,107 When will we meet? - Tomorrow at 6, on the corner. 216 01:01:42,657 --> 01:01:46,685 Call me from the office. - Sure. I have a big job waiting. 217 01:01:47,051 --> 01:01:49,156 Bye. - Bye. 218 01:02:40,588 --> 01:02:44,923 Hi. - It's way past 6. Why do you make me wait for so long? 219 01:02:45,479 --> 01:02:49,259 Please, I am not late on purpose. - We could've met at some other time. 220 01:02:49,719 --> 01:02:53,406 I have things to take care of too. - Sure, we both do. What do you want now? 221 01:02:55,335 --> 01:02:58,723 If it means so much, I'm sorry. - Well, whose fault is it? 222 01:02:59,272 --> 01:03:02,385 Why are you angry? You could offer a nicer apology! 223 01:03:02,660 --> 01:03:05,405 I apologized. What do you want me to do? 224 01:03:06,504 --> 01:03:08,904 Why are you upset? I was late. So what? 225 01:03:13,051 --> 01:03:16,369 Drama, nothing but drama! The worst female drama! 226 01:03:17,474 --> 01:03:20,874 Please stop it! I don't understand how you can be like that? 227 01:03:21,424 --> 01:03:25,910 I complained for you being late. Should I be happy about it? 228 01:03:27,192 --> 01:03:32,503 It was bad. OK, I'm over it, but you keep bringing it up. 229 01:03:32,966 --> 01:03:35,840 Me? I'm not so sure about it. 230 01:03:37,223 --> 01:03:41,370 All night I listen to 'you were late..' and now as if nothing happened. 231 01:03:42,752 --> 01:03:46,150 What about my ruined evening? - What shall we do? 232 01:03:46,882 --> 01:03:49,812 - I don't care. - Me neither. 233 01:03:52,275 --> 01:03:55,365 Call me tomorrow. - I'll try. Bye. 234 01:03:56,167 --> 01:03:58,352 Bye. 235 01:04:03,205 --> 01:04:05,970 Mirko, a phone call for you! - I'm coming. 236 01:04:18,238 --> 01:04:21,671 It's you. Go ahead. 237 01:04:22,244 --> 01:04:25,254 I wanted to tell you that I feel bad about last night. 238 01:04:26,063 --> 01:04:30,671 I was thinking about it... maybe it's my fault... I became too sensitive.. 239 01:04:31,132 --> 01:04:34,585 I don't know how it happened. - OK. OK. 240 01:04:36,875 --> 01:04:39,508 I couldn't sleep all night. 241 01:04:40,651 --> 01:04:44,773 Don't do that. - Say it's not serious. You are not angry? 242 01:04:45,917 --> 01:04:49,026 Jovana, please, I'm not alone here. 243 01:04:52,493 --> 01:04:55,142 Mirko! 244 01:04:55,603 --> 01:04:57,677 Nothing, just wanted to hear your name. 245 01:04:58,138 --> 01:05:00,891 Don't be childish. I have work to do. 246 01:05:04,210 --> 01:05:07,416 Let's meet and talk, please. 247 01:05:11,193 --> 01:05:14,537 When are you available? - When would you like? 248 01:05:17,529 --> 01:05:21,330 Tonight? I'm busy tonight. 249 01:05:23,519 --> 01:05:27,643 I really want to see you. - OK. 250 01:05:28,788 --> 01:05:31,764 I'll wait for you at 8 in the pastry shop. - Give me a kiss. 251 01:05:35,428 --> 01:05:36,915 Bye. 252 01:06:30,248 --> 01:06:34,168 Excuse me, could I borrow a pen or a pencil? 253 01:06:37,393 --> 01:06:40,264 A pencil or a pen? I'll return it right away. 254 01:06:48,493 --> 01:06:50,439 Thanks. 255 01:07:21,598 --> 01:07:23,671 Aren't you going out tonight? 256 01:07:26,173 --> 01:07:30,082 No, why? - Just asking. 257 01:07:31,913 --> 01:07:35,806 OK mom, what is it? Why are you standing there? 258 01:07:36,264 --> 01:07:39,928 What do you want? 259 01:08:53,122 --> 01:08:56,786 Yes? - Is architect Pavlovic there? 260 01:08:58,025 --> 01:09:01,498 Comrade Mirko? No, he's not here. 261 01:09:02,535 --> 01:09:05,876 I don't know. Maybe at Zvezdara. 262 01:09:06,336 --> 01:09:09,784 There is still some work there. They called him this morning. 263 01:09:30,577 --> 01:09:32,651 To Zvezdara please. 264 01:10:34,399 --> 01:10:37,837 LAB ANIMALS RHESUS MONKEYS 265 01:11:41,866 --> 01:11:45,760 There is Jovana on this one. - Yes, at the fun fair 266 01:11:46,906 --> 01:11:51,716 You can hardly see her. Dejan... 267 01:11:53,211 --> 01:11:56,337 ...why is it this way... 268 01:11:57,835 --> 01:12:00,369 ... as if there are two people inside me. 269 01:12:01,751 --> 01:12:05,881 Both of us are there, same as we were before. 270 01:12:08,172 --> 01:12:12,046 But still... everything changed. 271 01:12:28,960 --> 01:12:32,855 I had an urgent business. What should I have done. 272 01:12:34,343 --> 01:12:38,925 To answer to your letter? Why? I knew I would meet you. 273 01:12:40,070 --> 01:12:42,821 I don't understand you Mirko. 274 01:12:43,979 --> 01:12:45,948 You have to be realistic. 275 01:12:46,640 --> 01:12:49,981 There are other things in world, not just us and our dates. 276 01:12:51,709 --> 01:12:55,496 I have a carier... responsibilities... 277 01:12:56,641 --> 01:12:59,734 Why are you telling me that? - Because that's what I think. 278 01:13:02,369 --> 01:13:06,262 I finally want to be honest with you. That is the most important thing. 279 01:13:09,490 --> 01:13:12,033 We shouldn't have met today either. 280 01:13:15,028 --> 01:13:17,102 Maybe I'm wrong... 281 01:13:17,907 --> 01:13:21,001 ... but can we get attached to just one single emotion? 282 01:13:25,467 --> 01:13:28,790 I will never forget you. You know that. 283 01:13:31,195 --> 01:13:33,958 You have to forgive me... 284 01:13:34,768 --> 01:13:39,269 ...both for having met you... and for having loved you. 285 01:13:51,129 --> 01:13:54,908 If I was ever happy, that was with you. 286 01:13:56,742 --> 01:14:00,901 But now... it is so odd... 287 01:14:02,860 --> 01:14:05,855 ...words can't express it. 288 01:14:06,431 --> 01:14:10,562 Yes... we're still here... but different. 289 01:14:42,264 --> 01:14:44,889 You can't leave me alone. 290 01:14:46,560 --> 01:14:48,961 It makes no sense to go on. 291 01:14:49,926 --> 01:14:51,693 It's over. 292 01:14:53,133 --> 01:14:55,213 I can't do anything about it. 293 01:14:58,572 --> 01:15:00,402 Let's try to forget... 294 01:15:01,756 --> 01:15:03,585 ...everything. - Why? 295 01:15:04,301 --> 01:15:06,927 What did I do? What should I do? 296 01:15:08,438 --> 01:15:11,622 Nothing can be done about it... nothing. 297 01:15:15,068 --> 01:15:16,994 It's over. 298 01:15:18,755 --> 01:15:20,835 I don't love you. 299 01:15:32,699 --> 01:15:34,927 Let me clean up, please. 300 01:15:51,788 --> 01:15:56,244 THE END subtitles by quequetz 24241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.