Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,541 --> 00:00:06,154
AND LOVE HAS VANISHED
2
00:03:08,439 --> 00:03:10,688
Lottery....
3
00:03:13,337 --> 00:03:17,112
I bring luck. Give it a try.
Young people win.
4
00:03:25,303 --> 00:03:27,471
First row, it was the last ticket...
5
00:03:34,985 --> 00:03:37,876
An extra ticket? - I was here first!
6
00:03:41,971 --> 00:03:43,658
Will you sell it to me please?
7
00:03:46,292 --> 00:03:47,863
I don't have a spare ticket.
8
00:03:52,732 --> 00:03:56,178
A spare ticket? - You're lucky.
9
00:05:16,611 --> 00:05:19,984
You're lucky again.... Let's wait...
10
00:05:21,429 --> 00:05:23,598
I don't like crowds.
11
00:05:57,870 --> 00:06:02,119
Let me introduce myself - Mirko Pavlovic.
- Jovana Zrnic.
12
00:06:07,199 --> 00:06:11,434
I didn't expect rain. - Two hours ago
heavy clouds were hanging over Zemun.
13
00:06:12,419 --> 00:06:15,470
In Belgrade, rain always comes from across
Danube. - I will remember that.
14
00:06:19,962 --> 00:06:23,500
Let me walk you home. - Only if the
rain persists.
15
00:06:23,802 --> 00:06:26,334
I live far away. - Even better!
16
00:07:37,892 --> 00:07:41,659
You haven't told me yet.
How would you end the film?
17
00:07:42,462 --> 00:07:46,177
I wouldn't end it. I would
let it go on. - Perfect.
18
00:07:47,141 --> 00:07:49,550
Where can I find you tomorrow?
19
00:07:57,661 --> 00:08:00,328
Why tomorrow? Right now!
20
00:08:54,373 --> 00:08:57,076
Where should I find you.
- In the city.
21
00:08:57,814 --> 00:09:01,192
There are many streets.
- Cinemas and parks too.
22
00:09:02,959 --> 00:09:06,251
Find me! - I will find you.
23
00:09:15,985 --> 00:09:17,993
Bogdan phoned.
24
00:09:19,819 --> 00:09:22,322
He apologized for not coming tonight.
25
00:09:22,735 --> 00:09:25,455
He's studying for an exam on Monday.
26
00:09:26,660 --> 00:09:30,675
He could have called earlier.
- Well he explained nicely. - Whatever.
27
00:11:21,801 --> 00:11:24,931
Long live the graduates!!!
28
00:11:35,085 --> 00:11:38,398
The main part of the show is coming.
Put your mask on.
29
00:11:43,924 --> 00:11:46,333
Jovana!
30
00:11:51,064 --> 00:11:54,096
Too bad you missed a real hot guy!
31
00:13:19,538 --> 00:13:23,759
Please develop two of each.
One for me and one for Jovana.
32
00:13:25,257 --> 00:13:30,075
Isn�t is simple - a bulb, some liquid,
a bit of stirring and here it is!
33
00:13:31,025 --> 00:13:34,586
And you immortalize yourself! - On
your own, or as a couple, as you wish.
34
00:13:35,267 --> 00:13:39,216
Pictures... as if they are alive.
- Your retina works great, Bogdan.
35
00:13:39,760 --> 00:13:44,254
Just need to pay more attention to exposure.
- Can't know it all at once.
36
00:13:45,479 --> 00:13:48,611
This was after sunset, that's why
they are dark.
37
00:13:49,428 --> 00:13:52,816
We then walked to Carapic Brest.
It was dark when we got there.
38
00:13:56,694 --> 00:14:00,799
That Bogdan wasted our time.
Where do you find those guys?
39
00:14:01,480 --> 00:14:06,654
He's a clever guy... studies physics.
- Not bad, but a snob, I'd say.
40
00:14:07,335 --> 00:14:10,739
He's a talented guy.
- I don't know about that.
41
00:14:11,284 --> 00:14:15,505
But his girlfriend looks talented.
- Jovana? She's studying music.
42
00:14:17,538 --> 00:14:20,592
What? - Nothing. Do you know her?
43
00:14:21,137 --> 00:14:24,970
Sexy... even smart... Why are
you so interested?
44
00:14:26,060 --> 00:14:29,327
I want to immortalize her.
- Should I lend you my camera?
45
00:14:30,281 --> 00:14:33,004
No need, Bogdan can take photos.
46
00:14:34,093 --> 00:14:37,497
But listen, they're throwing a party.
And you promised, remember?
47
00:14:53,090 --> 00:14:57,175
You said 'find me'. So I did.
48
00:14:58,128 --> 00:15:02,349
You were lucky. - You were too
with that extra ticket
49
00:15:03,166 --> 00:15:07,644
I didn't know you were a friend of Dejan's.
- Now you know.
50
00:15:09,764 --> 00:15:12,893
I looked for you... everywhere.
51
00:15:14,401 --> 00:15:18,486
I wanted to see how our film ends.
- Too late, it's not playing any more.
52
00:15:20,392 --> 00:15:24,205
Do you remember where we stopped?
- No, I forgot.
53
00:15:26,723 --> 00:15:32,830
But I haven't. The film goes on.
You said so yourself.
54
00:15:39,457 --> 00:15:42,180
Did you think of me at all?
55
00:16:01,019 --> 00:16:06,078
I'd like to dance with Dejan.
- If it fails, I'll be here.
56
00:16:09,482 --> 00:16:13,703
OK. But you know I can't dance.
- Let's give it a try.
57
00:16:19,150 --> 00:16:22,538
I have to admit your friend
Mirko is a much better dancer.
58
00:16:25,871 --> 00:16:31,066
He said he likes you.
- Relax. Just follow the rhythm.
59
00:18:03,225 --> 00:18:06,035
I won't let you go again.
60
00:20:17,475 --> 00:20:21,832
I'll wait for you tomorrow at 7.
- I'll be there.
61
00:23:59,109 --> 00:24:02,649
What about me? An idiot!
62
00:24:51,868 --> 00:24:55,758
Should I approach them?
She'd be surprised.
63
00:24:58,352 --> 00:24:59,718
That's enough.
64
00:25:05,018 --> 00:25:06,842
Do you have light, please?
65
00:25:57,924 --> 00:26:00,849
You know I will love you. - Forever?
Forever.
66
00:27:05,099 --> 00:27:08,988
Jovana! Why didn't you come?
67
00:27:10,612 --> 00:27:14,073
I don't understand.
68
00:27:15,928 --> 00:27:18,707
Want to take a walk?
69
00:27:45,494 --> 00:27:48,631
Why didn't you come?
- I shouldn't have agreed to meet you.
70
00:27:49,133 --> 00:27:51,893
Why? Because of him?
71
00:27:53,148 --> 00:27:54,779
What mess!
72
00:27:55,281 --> 00:27:58,794
You're wrong!
With Bodgan, it's just a fling.
73
00:27:59,422 --> 00:28:01,903
Meet me tomorrow at 6 here.
74
00:28:02,522 --> 00:28:05,859
It's late. - Should I walk you home?
75
00:28:06,236 --> 00:28:10,648
Better not. - Will you come?
- I don't know.
76
00:28:40,515 --> 00:28:43,526
Excuse me. Are you Mirko Pavlovic?
- Yes.
77
00:28:44,279 --> 00:28:46,914
A friend of yours called.
78
00:28:47,416 --> 00:28:51,162
She says she won't come.
She can't make it.
79
00:28:55,120 --> 00:28:56,864
Thanks.
80
00:29:08,303 --> 00:29:11,064
... and Hassler among them.
81
00:29:11,566 --> 00:29:15,446
Andrea Gabrieli wrote madrigals,
motets...
82
00:29:15,941 --> 00:29:18,539
David's psalms and organ compositions.
83
00:29:19,158 --> 00:29:24,298
We can be almost certain that the
characteristic vocal and instrumental style...
84
00:29:24,800 --> 00:29:29,317
that was later so beautifully developed
by Giovanni Gabrieli, is in fact Andrea's.
85
00:29:31,450 --> 00:29:35,716
Regarding Palestrina, he is not only
the best example of the Roman school...
86
00:29:36,218 --> 00:29:39,229
but the grandest master of sacral
vocal poliphony in general...
87
00:29:39,731 --> 00:29:43,691
Makes no sense to write to you..
but will wait for you at 4...
88
00:29:44,804 --> 00:29:48,059
...even though I don't know why...
89
00:29:53,091 --> 00:29:57,482
And after? - After? It's you again.
90
00:29:58,737 --> 00:30:03,630
I know Bogdan. I'm at ease with him.
When I think of you I'm worried.
91
00:30:06,368 --> 00:30:09,214
If that is love -- it scares me.
92
00:30:09,710 --> 00:30:13,215
I mustn't ask you to meet me.
- I'll call you in a few days.
93
00:30:14,787 --> 00:30:20,057
Jovana! - Yes? - Nothing. Just
wanted to hear your name.
94
00:30:21,437 --> 00:30:25,954
How about a photo? - Fine. Only
if you give me the negative...
95
00:30:26,456 --> 00:30:31,079
... photography is my hobby.
- As you wish.
96
00:30:39,690 --> 00:30:42,576
Hi.
97
00:30:47,470 --> 00:30:50,606
Dejan, you're a great guy.
I'm serious.
98
00:30:51,108 --> 00:30:53,743
Even though you doubt
everything, respect you.
99
00:30:54,371 --> 00:30:58,954
Have you been drinking? What's
wrong with you? - Nothing's wrong.
100
00:31:00,881 --> 00:31:05,166
In the afternoon we'll copy the photos.
Jovana on one side, me on the other.
101
00:31:06,922 --> 00:31:10,687
We'll make two photos, one for
Jovana and one for me.
102
00:31:11,941 --> 00:31:14,451
So, that's what it is!
Why don't you say so?
103
00:31:14,827 --> 00:31:18,340
Just how I am wrong?
The two of you have only begun.
104
00:31:18,717 --> 00:31:23,308
Conclusions are only drawn at the end.
I have a great record for you.
105
00:31:28,937 --> 00:31:31,825
"Man listen to me...
106
00:31:32,327 --> 00:31:35,339
"... take care of your women..."
107
00:31:35,966 --> 00:31:39,479
"... for them you're just toys and ..."
108
00:31:42,616 --> 00:31:45,984
Are you all gone mad? What do you
want with that love?
109
00:31:46,479 --> 00:31:50,565
It's childish. - This time it's serious.
- That's what everyone always says.
110
00:31:53,330 --> 00:31:57,857
Dejan, I respect you, but you don't
know much about these things.
111
00:31:58,485 --> 00:32:03,504
More than you think. The circle ends
where it started. - This will be different.
112
00:32:05,888 --> 00:32:08,899
Agreed for tonight? 8pm at the club.
- Sure.
113
00:32:09,275 --> 00:32:12,002
Good that we'll work tonight. Bogdan
won't be coming for sure.
114
00:32:12,621 --> 00:32:15,841
I don't want to be a boxing judge.
- Why are you sure he won't come?
115
00:32:17,093 --> 00:32:20,627
He said he's going out to a bar.
- On his own?
116
00:32:42,121 --> 00:32:46,534
I was looking for you last night. You
were not home. - I was out.
117
00:32:48,165 --> 00:32:52,557
With Bogdan? - That was our last date.
I told him it's over with him and me.
118
00:32:53,937 --> 00:32:57,701
Do you have time? I'm off to the
building site. Come with me!
119
00:33:01,516 --> 00:33:06,226
Jovana! -Yes? - Nothing.
Just wanted to hear your name.
120
00:34:11,109 --> 00:34:14,988
When it all ends one day, what then?
- Why would it end?
121
00:34:16,474 --> 00:34:19,450
I only know one thing - I can't live
without you.
122
00:34:20,193 --> 00:34:24,343
And tomorrow? In ten days?
Two months? In a year?
123
00:34:24,845 --> 00:34:29,487
And two years? Five? One hundred?
I won't let you go, you silly girl.
124
00:34:56,341 --> 00:35:00,858
I won't ask anything. I know
how to wait. You know that.
125
00:35:05,358 --> 00:35:10,689
They played well. Not sure about you,
but music relaxes me
126
00:35:12,314 --> 00:35:16,350
His eyes are beautiful.
- and modern music is...
127
00:35:20,742 --> 00:35:23,126
What does he know about music?
128
00:35:29,889 --> 00:35:34,726
Should he kiss me now? Ridiculous.
He loves me.
129
00:35:37,722 --> 00:35:40,751
And I love him too.
130
00:35:41,504 --> 00:35:46,147
I don't go to concerts that often. That's
why I still prefer Shopin to Prokofiev.
131
00:37:45,468 --> 00:37:48,605
So this is where you live?
132
00:38:18,140 --> 00:38:19,846
It's late.
133
00:39:08,762 --> 00:39:12,011
I won't let you go again. Ever.
134
00:40:02,633 --> 00:40:04,625
You're so beautiful.
135
00:40:07,804 --> 00:40:09,790
You're my life.
136
00:40:12,992 --> 00:40:16,319
You'll stay with me forever. Say it.
137
00:40:17,423 --> 00:40:18,929
Forever.
138
00:40:28,361 --> 00:40:29,652
Mirko.
139
00:41:17,890 --> 00:41:19,779
How long can these fish live?
140
00:41:21,965 --> 00:41:25,046
Three years. I've had that one
for a long time.
141
00:41:25,841 --> 00:41:27,845
She'll live for another year at best.
142
00:43:52,329 --> 00:43:54,611
A trip to Smederevo.
143
00:43:59,333 --> 00:44:01,870
From Avala. You were there too, remember.
144
00:44:02,331 --> 00:44:04,866
You photographed it.
- That's why it's good.
145
00:44:09,358 --> 00:44:11,547
At Topcider.
146
00:44:18,517 --> 00:44:20,799
From Kalemegdan.
147
00:44:21,598 --> 00:44:24,959
It's been a year now.
You've made it so far.
148
00:44:26,918 --> 00:44:29,567
I wish I was wrong this time.
Because of Jovana, not because of you.
149
00:44:32,217 --> 00:44:36,249
Are you in love as before?
- Don't know. You're asking too much.
150
00:44:37,629 --> 00:44:39,569
Of course I'm in love.
151
00:44:40,139 --> 00:44:43,449
Once, you said 'this time it's serious'.
152
00:44:44,705 --> 00:44:48,382
You're a smart guy.
You remember everything.
153
00:44:53,578 --> 00:44:56,803
Mirko, look, the fish is dead.
154
00:44:58,301 --> 00:45:01,296
Really? I didn't notice it.
155
00:45:03,930 --> 00:45:08,154
Leave it. I'll get rid of it later.
I'm sorry about the fish.
156
00:45:09,751 --> 00:45:11,922
But she lived long enough.
157
00:45:20,630 --> 00:45:22,934
Radio is broken.
158
00:45:25,238 --> 00:45:27,881
The tube must have busted.
159
00:45:37,016 --> 00:45:39,802
Look, it's 7 already.
160
00:45:41,069 --> 00:45:43,373
Has it been one year already?
161
00:45:46,138 --> 00:45:48,787
Why a long face? Is it the fish?
162
00:46:06,807 --> 00:46:09,227
What did you do today?
163
00:46:09,918 --> 00:46:13,604
We're buried with work.
- I practiced all afternoon.
164
00:46:22,312 --> 00:46:25,280
Mirko, why are you not talking to me?
165
00:46:25,966 --> 00:46:29,200
Have I become so boring that
you have nothing to say to me.
166
00:46:30,703 --> 00:46:35,426
Don't be foolish! - You love me!
Do you? Tell me you love me!
167
00:46:38,191 --> 00:46:40,264
What's with you?
168
00:47:16,137 --> 00:47:18,211
Some light, please.
169
00:47:55,483 --> 00:47:58,008
Some light, please.
170
00:48:01,548 --> 00:48:04,745
I won't let you go, ever.
171
00:48:09,468 --> 00:48:13,734
You know I'll love you. You'll come
tomorrow.
172
00:48:16,729 --> 00:48:18,457
Forever.
173
00:48:30,113 --> 00:48:33,680
Some light, please. Please.
174
00:48:38,759 --> 00:48:41,063
How long can this fish live.
175
00:48:46,822 --> 00:48:48,649
How long can this fish live.
176
00:48:49,221 --> 00:48:51,733
Please. Please.
177
00:49:03,806 --> 00:49:05,879
How long can this fish live.
178
00:51:22,204 --> 00:51:24,490
Photograph me. Would you?
- Sure.
179
00:51:33,654 --> 00:51:36,603
I couldn't do it. Wanna try again?
- Doesn't matter.
180
00:51:37,433 --> 00:51:41,211
I haven't been to a fun fair
since I was a kid.
181
00:51:41,943 --> 00:51:45,234
You only love once..
182
00:51:45,875 --> 00:51:48,617
...everything else is a charade..
183
00:51:49,531 --> 00:51:52,460
Merciless fate often...
184
00:51:53,203 --> 00:51:56,075
...fools with us...
185
00:51:56,536 --> 00:51:59,854
... and makes us think..
186
00:52:00,222 --> 00:52:03,079
...that passion is real love...
187
00:52:04,462 --> 00:52:07,545
...but passion fades quickly..
188
00:52:07,950 --> 00:52:11,326
...like a pale dream.
189
00:52:11,600 --> 00:52:14,251
That's when our love...
190
00:52:15,349 --> 00:52:18,291
... comes back to mind...
191
00:52:19,126 --> 00:52:21,807
... and everyone realizes...
192
00:52:22,452 --> 00:52:25,493
...its real flame.
193
00:52:25,922 --> 00:52:29,424
You only love once...
194
00:52:29,977 --> 00:52:33,369
...and your heart is on fire...
195
00:52:33,735 --> 00:52:36,661
...but when that flame is lost...
196
00:52:37,392 --> 00:52:40,227
... than all magic is lost.
197
00:53:49,642 --> 00:53:51,105
Look!
198
00:53:57,603 --> 00:53:59,461
Look what I got.
199
00:54:03,429 --> 00:54:06,193
Lady! Lady! You forgot it!
200
00:54:38,251 --> 00:54:39,715
Mirko!
201
00:54:41,178 --> 00:54:44,836
Where were you? I thought
you got lost. - Let's go.
202
00:56:19,521 --> 00:56:22,906
Where were you when we got separated?
Were you looking for me?
203
00:56:25,285 --> 00:56:28,132
Tomorrow, we'll spend the whole afternoon
together. I'll meet you at your office.
204
00:56:28,597 --> 00:56:31,466
I forgot to tell you that I am going
on a business trip tomorrow.
205
00:57:06,662 --> 00:57:10,504
What that wiseass Dejan says?
Only photos remain.
206
00:57:39,805 --> 00:57:43,110
Please. - Yes, sir? - Another brandy.
207
00:58:11,537 --> 00:58:13,469
Look how many images.
208
00:58:36,075 --> 00:58:37,826
Come on, you image..
209
00:59:17,062 --> 00:59:19,075
You stay with me forever? - Forever.
210
01:01:09,105 --> 01:01:10,948
I'm so glad you're back!
211
01:01:13,160 --> 01:01:16,833
I can't do without you.
- Let's go. We're not alone here.
212
01:01:24,979 --> 01:01:28,007
None of your trips did not
feel so long as this one.
213
01:01:29,677 --> 01:01:32,079
How was it? Say something!
214
01:01:32,632 --> 01:01:35,212
Just like any other time.
I'm a bit tired.
215
01:01:38,346 --> 01:01:42,107
When will we meet?
- Tomorrow at 6, on the corner.
216
01:01:42,657 --> 01:01:46,685
Call me from the office.
- Sure. I have a big job waiting.
217
01:01:47,051 --> 01:01:49,156
Bye. - Bye.
218
01:02:40,588 --> 01:02:44,923
Hi. - It's way past 6. Why do you
make me wait for so long?
219
01:02:45,479 --> 01:02:49,259
Please, I am not late on purpose.
- We could've met at some other time.
220
01:02:49,719 --> 01:02:53,406
I have things to take care of too.
- Sure, we both do. What do you want now?
221
01:02:55,335 --> 01:02:58,723
If it means so much, I'm sorry.
- Well, whose fault is it?
222
01:02:59,272 --> 01:03:02,385
Why are you angry? You could
offer a nicer apology!
223
01:03:02,660 --> 01:03:05,405
I apologized. What do you
want me to do?
224
01:03:06,504 --> 01:03:08,904
Why are you upset? I was late.
So what?
225
01:03:13,051 --> 01:03:16,369
Drama, nothing but drama!
The worst female drama!
226
01:03:17,474 --> 01:03:20,874
Please stop it! I don't understand
how you can be like that?
227
01:03:21,424 --> 01:03:25,910
I complained for you being late.
Should I be happy about it?
228
01:03:27,192 --> 01:03:32,503
It was bad. OK, I'm over it,
but you keep bringing it up.
229
01:03:32,966 --> 01:03:35,840
Me? I'm not so sure about it.
230
01:03:37,223 --> 01:03:41,370
All night I listen to 'you were late..'
and now as if nothing happened.
231
01:03:42,752 --> 01:03:46,150
What about my ruined evening?
- What shall we do?
232
01:03:46,882 --> 01:03:49,812
- I don't care.
- Me neither.
233
01:03:52,275 --> 01:03:55,365
Call me tomorrow.
- I'll try. Bye.
234
01:03:56,167 --> 01:03:58,352
Bye.
235
01:04:03,205 --> 01:04:05,970
Mirko, a phone call for you!
- I'm coming.
236
01:04:18,238 --> 01:04:21,671
It's you. Go ahead.
237
01:04:22,244 --> 01:04:25,254
I wanted to tell you that
I feel bad about last night.
238
01:04:26,063 --> 01:04:30,671
I was thinking about it... maybe it's my
fault... I became too sensitive..
239
01:04:31,132 --> 01:04:34,585
I don't know how it happened.
- OK. OK.
240
01:04:36,875 --> 01:04:39,508
I couldn't sleep all night.
241
01:04:40,651 --> 01:04:44,773
Don't do that. - Say it's not serious.
You are not angry?
242
01:04:45,917 --> 01:04:49,026
Jovana, please, I'm not alone here.
243
01:04:52,493 --> 01:04:55,142
Mirko!
244
01:04:55,603 --> 01:04:57,677
Nothing, just wanted to hear your name.
245
01:04:58,138 --> 01:05:00,891
Don't be childish. I have work to do.
246
01:05:04,210 --> 01:05:07,416
Let's meet and talk, please.
247
01:05:11,193 --> 01:05:14,537
When are you available?
- When would you like?
248
01:05:17,529 --> 01:05:21,330
Tonight? I'm busy tonight.
249
01:05:23,519 --> 01:05:27,643
I really want to see you.
- OK.
250
01:05:28,788 --> 01:05:31,764
I'll wait for you at 8 in the
pastry shop. - Give me a kiss.
251
01:05:35,428 --> 01:05:36,915
Bye.
252
01:06:30,248 --> 01:06:34,168
Excuse me, could I borrow a
pen or a pencil?
253
01:06:37,393 --> 01:06:40,264
A pencil or a pen? I'll return
it right away.
254
01:06:48,493 --> 01:06:50,439
Thanks.
255
01:07:21,598 --> 01:07:23,671
Aren't you going out tonight?
256
01:07:26,173 --> 01:07:30,082
No, why? - Just asking.
257
01:07:31,913 --> 01:07:35,806
OK mom, what is it?
Why are you standing there?
258
01:07:36,264 --> 01:07:39,928
What do you want?
259
01:08:53,122 --> 01:08:56,786
Yes? - Is architect Pavlovic there?
260
01:08:58,025 --> 01:09:01,498
Comrade Mirko? No, he's not here.
261
01:09:02,535 --> 01:09:05,876
I don't know. Maybe at Zvezdara.
262
01:09:06,336 --> 01:09:09,784
There is still some work there.
They called him this morning.
263
01:09:30,577 --> 01:09:32,651
To Zvezdara please.
264
01:10:34,399 --> 01:10:37,837
LAB ANIMALS
RHESUS MONKEYS
265
01:11:41,866 --> 01:11:45,760
There is Jovana on this one.
- Yes, at the fun fair
266
01:11:46,906 --> 01:11:51,716
You can hardly see her.
Dejan...
267
01:11:53,211 --> 01:11:56,337
...why is it this way...
268
01:11:57,835 --> 01:12:00,369
... as if there are two people inside me.
269
01:12:01,751 --> 01:12:05,881
Both of us are there,
same as we were before.
270
01:12:08,172 --> 01:12:12,046
But still... everything changed.
271
01:12:28,960 --> 01:12:32,855
I had an urgent business.
What should I have done.
272
01:12:34,343 --> 01:12:38,925
To answer to your letter? Why?
I knew I would meet you.
273
01:12:40,070 --> 01:12:42,821
I don't understand you Mirko.
274
01:12:43,979 --> 01:12:45,948
You have to be realistic.
275
01:12:46,640 --> 01:12:49,981
There are other things in world,
not just us and our dates.
276
01:12:51,709 --> 01:12:55,496
I have a carier... responsibilities...
277
01:12:56,641 --> 01:12:59,734
Why are you telling me that?
- Because that's what I think.
278
01:13:02,369 --> 01:13:06,262
I finally want to be honest with you.
That is the most important thing.
279
01:13:09,490 --> 01:13:12,033
We shouldn't have met today either.
280
01:13:15,028 --> 01:13:17,102
Maybe I'm wrong...
281
01:13:17,907 --> 01:13:21,001
... but can we get attached to
just one single emotion?
282
01:13:25,467 --> 01:13:28,790
I will never forget you. You know that.
283
01:13:31,195 --> 01:13:33,958
You have to forgive me...
284
01:13:34,768 --> 01:13:39,269
...both for having met you...
and for having loved you.
285
01:13:51,129 --> 01:13:54,908
If I was ever happy, that
was with you.
286
01:13:56,742 --> 01:14:00,901
But now...
it is so odd...
287
01:14:02,860 --> 01:14:05,855
...words can't express it.
288
01:14:06,431 --> 01:14:10,562
Yes... we're still here... but different.
289
01:14:42,264 --> 01:14:44,889
You can't leave me alone.
290
01:14:46,560 --> 01:14:48,961
It makes no sense to go on.
291
01:14:49,926 --> 01:14:51,693
It's over.
292
01:14:53,133 --> 01:14:55,213
I can't do anything about it.
293
01:14:58,572 --> 01:15:00,402
Let's try to forget...
294
01:15:01,756 --> 01:15:03,585
...everything. - Why?
295
01:15:04,301 --> 01:15:06,927
What did I do? What should I do?
296
01:15:08,438 --> 01:15:11,622
Nothing can be done about it... nothing.
297
01:15:15,068 --> 01:15:16,994
It's over.
298
01:15:18,755 --> 01:15:20,835
I don't love you.
299
01:15:32,699 --> 01:15:34,927
Let me clean up, please.
300
01:15:51,788 --> 01:15:56,244
THE END
subtitles by quequetz
24241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.