All language subtitles for fc.barcelona.a.new.era.s01e04.1080p.web.h264-bigdoc.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:09,760
AMSTERDAM: SUMMER 2019
2
00:00:10,600 --> 00:00:12,680
[De Jong, in Dutch] I'm
from the Netherlands,
3
00:00:12,760 --> 00:00:17,640
but I've been a fan of
Barcelona since I was a kid.
4
00:00:17,760 --> 00:00:24,440
It was a successful team that played
football better than anything I had seen.
5
00:00:25,760 --> 00:00:30,600
Barcelona was very popular in the
Netherlands, I was always a fan.
6
00:00:30,680 --> 00:00:35,040
Especially since I was around
12, it's something I grew up with
7
00:00:35,120 --> 00:00:39,440
because my father
was a Cruyff fan.
8
00:00:39,520 --> 00:00:41,360
[crowd cheering]
9
00:00:44,600 --> 00:00:46,600
[contemplative music playing]
10
00:00:57,920 --> 00:01:03,640
[man] We had been in the city for
a year when the first rumors came.
11
00:01:03,720 --> 00:01:05,320
Yes, it's true!
12
00:01:05,400 --> 00:01:08,920
When you were a kid
you went to Barcelona
13
00:01:09,000 --> 00:01:11,560
to visit the stadium and
now you'll play there.
14
00:01:11,640 --> 00:01:15,160
- [woman] Yes, yes!
- [man] That stadium has it all.
15
00:01:22,080 --> 00:01:28,160
[De Jong] You know it's your
day, that you're gonna sign,
16
00:01:28,880 --> 00:01:33,360
but it's not until you
get closer to the stadium
17
00:01:33,440 --> 00:01:39,920
and watch all those people coming to
see you that you become fully aware.
18
00:01:40,160 --> 00:01:42,800
[indistinct announcement]
19
00:01:47,880 --> 00:01:51,680
[Xavi, in Spanish] Frenkie is a
different type of player, unique.
20
00:01:51,800 --> 00:01:52,920
NAPLES EUROPA LEAGUE FINAL
21
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
He has some qualities
22
00:01:55,080 --> 00:01:58,440
that are better, for example, than
the ones I had as a football player.
23
00:01:59,680 --> 00:02:02,360
He needs to improve his timing
when getting to the zone,
24
00:02:02,440 --> 00:02:05,320
we insist that he makes it,
that it'll make a difference.
25
00:02:06,720 --> 00:02:09,120
[commentator] Frenkie's
gonna shoot...
26
00:02:09,200 --> 00:02:10,936
[in English] The coaches,
my friends and family
27
00:02:10,960 --> 00:02:12,720
have been telling me
for a long time...
28
00:02:12,800 --> 00:02:14,400
FRENKIE DE JONG
CENTRAL MIDFIELDER
29
00:02:14,480 --> 00:02:17,600
They tell me I have to
shoot more and stuff.
30
00:02:18,440 --> 00:02:24,160
[commentator 1, in
Spanish] What a goal!
31
00:02:24,240 --> 00:02:27,600
NAPOLI 0 - 2 FC BARCELONA
(DE JONG, MIN 13)
32
00:02:27,680 --> 00:02:30,120
[commentator 2, in English]
Frenkie De Jong with the goal!
33
00:02:30,240 --> 00:02:35,720
Beautiful strike from Frenkie De Jong
after Xavi told him he has to shoot more.
34
00:02:35,800 --> 00:02:40,080
This is what Xavi sees
in training every day.
35
00:02:40,160 --> 00:02:43,120
[Xavi, in Spanish] When you get a
pass between the midfield and the goal
36
00:02:43,200 --> 00:02:45,280
is when you have to shoot
and make the last pass,
37
00:02:45,360 --> 00:02:49,240
we insist a lot with Frenkie,
we make individual videos.
38
00:02:50,600 --> 00:02:53,296
[commentator] He gets the ball in,
Frenkie De Jong let's it through...
39
00:02:53,320 --> 00:02:56,960
Goal by Aubameyang
40
00:02:57,080 --> 00:03:00,240
to reach 1-4 in the scoreboard!
41
00:03:00,320 --> 00:03:05,400
Aubameyang after the
play by Frenkie De Jong.
42
00:03:05,480 --> 00:03:09,040
[De Jong, in English] I think this is
more or less the style Barcelona wants.
43
00:03:09,120 --> 00:03:13,320
They want to win and for
people to be excited.
44
00:03:13,440 --> 00:03:17,400
[commentator 1, in Spanish] Final
score, 2-4. Barça was outstanding.
45
00:03:17,480 --> 00:03:18,720
BARĂA GOES TO ROUND OF 16
46
00:03:18,800 --> 00:03:21,160
[commentator 2, in
English] Massive victory
47
00:03:21,240 --> 00:03:23,520
that puts them in the next
round of the Europa League.
48
00:03:26,080 --> 00:03:29,960
[De Jong] Winning
there the way we did
49
00:03:30,040 --> 00:03:32,480
gave us a confidence boost.
50
00:03:32,600 --> 00:03:33,680
[excited chatter]
51
00:03:33,760 --> 00:03:35,640
[in Spanish] Here
we go, come on!
52
00:03:36,000 --> 00:03:37,520
Gavi, dude!
53
00:03:37,600 --> 00:03:39,360
Frenkie! Frenkie,
bravo! Bravo, dude.
54
00:03:39,440 --> 00:03:42,520
[in English] I see myself
playing here for a long time.
55
00:03:42,600 --> 00:03:44,560
I don't care about the rumors
56
00:03:44,640 --> 00:03:49,320
about whether I leave to
another team or if I stay.
57
00:03:49,400 --> 00:03:53,800
We haven't talked about that, and
no one from the club said anything.
58
00:03:53,880 --> 00:03:59,800
I don't think it'll happen, honestly,
but if it does, I'd be disappointed.
59
00:04:00,320 --> 00:04:02,400
[theme music playing]
60
00:04:24,160 --> 00:04:29,760
FC BARCELONA - A NEW ERA
61
00:04:37,960 --> 00:04:40,600
[Pedri, in Spanish] My first
memories of playing football
62
00:04:40,680 --> 00:04:41,920
are on the Bajamar court.
63
00:04:42,000 --> 00:04:45,880
The older kids would always be
there and want to kick us out.
64
00:04:48,160 --> 00:04:51,240
We'd tell them whoever won the
match got to keep the court.
65
00:04:51,360 --> 00:04:52,440
PEDRI CENTRAL MIDFIELDER
66
00:04:52,520 --> 00:04:54,680
In the end we'd always
win and we'd be happy
67
00:04:54,760 --> 00:04:56,920
and they'd be pissed.
68
00:05:02,880 --> 00:05:05,240
My whole family have
always been Barça fans.
69
00:05:05,920 --> 00:05:08,440
I was barely born and I
was already a Barça fan.
70
00:05:08,520 --> 00:05:13,240
My grandfather started
the Barça get-together
71
00:05:13,320 --> 00:05:16,040
and my dad kept it going.
72
00:05:16,800 --> 00:05:18,920
In Catalan. Meatballs.
73
00:05:19,000 --> 00:05:20,040
[chuckles]
74
00:05:20,160 --> 00:05:23,280
[Pedri] And since I was
little, I'd have the gear
75
00:05:23,360 --> 00:05:28,320
and I'd play outside my house or
I'd go watch the Barça matches.
76
00:05:31,720 --> 00:05:34,560
[GonzĂĄlez] They said Las
Palmas wanted to sell Pedri.
77
00:05:34,640 --> 00:05:37,480
"There are many interested
teams." Bam, bam, bam.
78
00:05:37,560 --> 00:05:39,856
Until they said, "Only to Barça,"
and I said "Oof!" [chuckles]
79
00:05:39,880 --> 00:05:41,280
FERNANDO GONZALEZ
PEDRI'S FATHER
80
00:05:41,360 --> 00:05:43,600
I couldn't believe it,
I still get emotional.
81
00:05:44,720 --> 00:05:45,760
Oof.
82
00:05:45,840 --> 00:05:47,560
90 MIN FOR A DREAM
83
00:05:53,560 --> 00:05:56,720
[Pedri] It was impressive.
At first sight, the field...
84
00:05:56,800 --> 00:05:57,920
BARCELONA 19 AUGUST 2020
85
00:05:58,000 --> 00:06:01,840
When you see it on TV, it's not as
impressive as when you're there.
86
00:06:01,920 --> 00:06:03,800
I had always dreamt of
coming out of that tunnel
87
00:06:03,880 --> 00:06:06,280
dressed as a Barça player.
88
00:06:06,360 --> 00:06:07,960
[dramatic music playing]
89
00:06:15,640 --> 00:06:19,120
We were very happy because
it was a dream that I had,
90
00:06:19,200 --> 00:06:21,400
personally, but also
that my parents had,
91
00:06:21,480 --> 00:06:25,120
because they've also lived
it since they were little,
92
00:06:25,200 --> 00:06:27,400
being Barça fans
and loving the team.
93
00:06:27,480 --> 00:06:32,720
When I signed I think it was
a very exciting moment for me
94
00:06:32,800 --> 00:06:34,200
and for my whole family.
95
00:06:37,960 --> 00:06:41,160
[video call tone playing]
96
00:06:41,840 --> 00:06:44,640
What's up? How are
you, Candelaria?
97
00:06:44,720 --> 00:06:47,360
- Hey, Rey.
- Very well, and you?
98
00:06:47,480 --> 00:06:49,800
I'm good, I just
arrived. How did I do?
99
00:06:49,880 --> 00:06:52,440
[Pedri's mom] You were
good, you were handsome.
100
00:06:52,520 --> 00:06:53,720
[chuckles] Thanks.
101
00:06:53,800 --> 00:06:56,640
- The shirt fits you like a glove.
- [chuckles]
102
00:06:57,160 --> 00:06:59,360
The gear really fits me...
103
00:06:59,440 --> 00:07:03,280
So handsome. The shirt
looks very good on you.
104
00:07:03,360 --> 00:07:05,280
They gave me a shirt for Dad.
105
00:07:05,360 --> 00:07:06,760
Look.
106
00:07:08,160 --> 00:07:10,040
[GonzĂĄlez] My God,
it's gorgeous!
107
00:07:10,120 --> 00:07:12,920
We have to sign it and bring
it to the get-together.
108
00:07:14,160 --> 00:07:17,720
- [Pedri's mom] Are you okay, Pedri?
- How could I not be, Mom? It's a dream.
109
00:07:17,800 --> 00:07:19,960
I've to do the most important
thing now, my debut.
110
00:07:20,040 --> 00:07:23,240
[GonzĂĄlez] You've managed to get
something big, now it's time to work...
111
00:07:23,920 --> 00:07:25,240
You're so awesome!
112
00:07:26,880 --> 00:07:29,320
All right. I love you.
113
00:07:30,400 --> 00:07:32,120
- Love you.
- Love you lots.
114
00:07:32,200 --> 00:07:33,320
Bye.
115
00:07:34,120 --> 00:07:36,520
TWO YEARS LATER
116
00:07:37,640 --> 00:07:42,320
It really seems like yesterday
that we came to Barcelona.
117
00:07:42,400 --> 00:07:44,800
[Pedri's brother] Playing three
games per week, the usual.
118
00:07:44,880 --> 00:07:46,520
[Pedri] It went by fast.
119
00:07:48,920 --> 00:07:51,560
I have a great relationship
with my brother,
120
00:07:51,640 --> 00:07:55,160
we mess around and
laugh all day at home.
121
00:07:55,240 --> 00:07:59,880
Besides he studied to be a chef
and makes some delicious meals.
122
00:08:00,560 --> 00:08:03,480
[Pedri's brother] We came here
by ourselves and did well.
123
00:08:03,560 --> 00:08:07,600
[Pedri] Because I have the
three Michelin stars cook...
124
00:08:07,680 --> 00:08:09,280
[Pedri's brother] Yeah, 15.
125
00:08:09,360 --> 00:08:13,120
- [Pedri] So I eat really well.
- You're getting stronger.
126
00:08:13,600 --> 00:08:17,440
[Pedri] I'll be like Adama
in two years, you'll see.
127
00:08:17,520 --> 00:08:18,800
[Pedri's brother chuckles]
128
00:08:18,880 --> 00:08:20,880
[Pedri] No, I have
to get stronger.
129
00:08:21,720 --> 00:08:23,760
- [man] Pedri, a photo?
- Yeah, sure.
130
00:08:23,840 --> 00:08:25,160
[indistinct chatter]
131
00:08:26,880 --> 00:08:28,960
- You're awesome.
- [chuckles] Thanks.
132
00:08:32,920 --> 00:08:34,440
- Thanks.
- Good luck this weekend.
133
00:08:34,520 --> 00:08:38,400
Bye, thanks. I almost never
get recognized on the street.
134
00:08:38,480 --> 00:08:40,600
Because of the mask...
135
00:08:40,680 --> 00:08:42,960
But some do.
136
00:08:43,040 --> 00:08:46,000
Yeah, the other day we were
walking in Las Ramblas,
137
00:08:46,080 --> 00:08:49,760
a kid recognized me,
I don't know how.
138
00:08:49,840 --> 00:08:51,456
[Pedri's brother]
Because you're so ugly.
139
00:08:51,480 --> 00:08:53,920
[Pedri] I haven't done
anything yet to be recognized.
140
00:08:54,360 --> 00:08:55,360
ISTANBUL EUROPA LEAGUE
141
00:08:55,440 --> 00:08:57,216
[commentator, in English]
Barcelona look to advance
142
00:08:57,240 --> 00:08:58,960
to the Europa League
quarter finals
143
00:08:59,080 --> 00:09:03,360
against Galatasaray, in
Turkey, for the second leg.
144
00:09:03,440 --> 00:09:06,216
[Xavi, in Spanish] We tell Pedri to
make it to the zone and score goals.
145
00:09:06,240 --> 00:09:09,360
He's a player capable of
making a difference. He's 19.
146
00:09:09,440 --> 00:09:14,320
He's a player that has to be a key
part of our present and future.
147
00:09:14,880 --> 00:09:16,296
[commentator 1, in
English] Pedri to Torres.
148
00:09:16,320 --> 00:09:17,720
Aubameyang's waiting
in the center.
149
00:09:17,800 --> 00:09:21,680
Frenkie De Jong, the referee gets
in the way, collected by Torres...
150
00:09:21,760 --> 00:09:27,080
Here's Pedri. It's still Pedri...
What a goal by Pedri to equalize.
151
00:09:28,320 --> 00:09:31,600
Galatasaray, 1-Barça, 1.
152
00:09:31,720 --> 00:09:34,840
The wonder-kid
with a wonder-goal.
153
00:09:34,920 --> 00:09:36,656
[commentator 2, in Spanish]
He feints, dodges...
154
00:09:36,680 --> 00:09:40,600
Pedri scores the
equalizing goal.
155
00:09:40,680 --> 00:09:44,440
[commentator 1, in English]
Barça back in the game in style.
156
00:09:44,520 --> 00:09:46,800
[Pedri, in Spanish] I
feinted because I saw a leg
157
00:09:46,880 --> 00:09:48,960
and I kept it up until
I saw an opening.
158
00:09:49,040 --> 00:09:53,080
In the field, things just come to me,
I'm lucky enough that I don't overthink,
159
00:09:53,160 --> 00:09:57,160
so I'm very happy about the
goal and helping the team.
160
00:09:57,240 --> 00:09:59,640
[commentator 1, in English]
Game over in Istanbul,
161
00:09:59,720 --> 00:10:03,760
and it's Barcelona who go to
the Europa League quarterfinals.
162
00:10:04,440 --> 00:10:06,880
[commentator 2, in Spanish] The
match in Ali Sami Yen is over.
163
00:10:06,960 --> 00:10:10,920
Barça is in the quarterfinals
of the UEFA Europa League.
164
00:10:12,120 --> 00:10:14,760
MADRID: THREE HOURS
UNTIL EL CLĂSICO
165
00:10:14,880 --> 00:10:18,120
[Xavi] Here's the roster
starting with number 11:
166
00:10:18,200 --> 00:10:22,080
Marc, Ronald on the lateral,
Piqué right, Eric left,
167
00:10:22,160 --> 00:10:26,880
Jordi, Busi, De Jong right,
Pedri left, Ferran Torres left,
168
00:10:26,960 --> 00:10:29,400
Ousmane Dembélé right
and Aubameyang up front.
169
00:10:29,480 --> 00:10:31,896
[De Jong, in English] The weeks
before we played against Real Madrid
170
00:10:31,920 --> 00:10:34,480
I think we performed
on a very high level
171
00:10:34,560 --> 00:10:39,960
and we were confident, we
really wanted to win there.
172
00:10:40,040 --> 00:10:43,120
[in Spanish] We came from a good
dynamic, it gave us victories...
173
00:10:43,200 --> 00:10:46,120
We were back where we wanted.
174
00:10:46,200 --> 00:10:49,320
[Xavi] Madrid were favorite, they
were talking about pummeling us,
175
00:10:49,440 --> 00:10:54,280
that they wouldn't forgive
us, that they were better...
176
00:10:54,360 --> 00:10:55,800
It was the opposite.
177
00:10:55,880 --> 00:10:59,680
I told the players that day
178
00:10:59,760 --> 00:11:03,280
that it was a relaxing day,
the most relaxing day of all.
179
00:11:03,360 --> 00:11:06,160
Look, funnily enough, today
we're going against Madrid
180
00:11:06,240 --> 00:11:07,880
and I've never
been more relaxed.
181
00:11:08,880 --> 00:11:13,880
As a coach, I thought
I'd be tense, nervous...
182
00:11:15,160 --> 00:11:16,520
And I'm relaxed.
183
00:11:16,640 --> 00:11:17,880
You know why?
184
00:11:20,960 --> 00:11:22,160
Because we're gonna win.
185
00:11:23,160 --> 00:11:24,760
That's one reason.
186
00:11:24,840 --> 00:11:28,240
And because you've shown you
give it all in the field.
187
00:11:28,320 --> 00:11:30,720
RIYADH: TWO MONTHS BEFORE
188
00:11:30,800 --> 00:11:33,720
[commentator 1] We're in Riyadh,
the capital of Saudi Arabia,
189
00:11:33,800 --> 00:11:36,520
the starting point for
the first semifinal
190
00:11:36,600 --> 00:11:40,120
of the Spanish Super
Cup, season 2021-2022,
191
00:11:40,200 --> 00:11:43,840
that pits FĂștbol Club Barcelona
against Real Madrid in a ClĂĄsico match.
192
00:11:44,920 --> 00:11:47,960
[commentator 2] It's a semi-final,
but we all know the importance
193
00:11:48,040 --> 00:11:52,440
of a Barça-Real Madrid. Xavi
HernĂĄndez wants his first title.
194
00:11:52,960 --> 00:11:55,480
SPAIN SUPER CUP
195
00:11:57,680 --> 00:12:01,000
[Xavi] What a match.
I'm jealous of you guys.
196
00:12:02,080 --> 00:12:04,360
Did you listen to
Kroos yesterday?
197
00:12:04,440 --> 00:12:08,600
That he doesn't see Barça as a threat.
That it's a miracle if Barça wins...
198
00:12:08,680 --> 00:12:11,560
I believe in self-love,
guys, I do...
199
00:12:12,800 --> 00:12:16,280
We have to reach the
final and get the cup.
200
00:12:19,680 --> 00:12:23,120
[commentator 1, in English] Dembélé
makes a short pass to Jordi Alba.
201
00:12:23,200 --> 00:12:25,600
One coming into the mix
and headed into the net!
202
00:12:25,680 --> 00:12:30,240
[commentator 2, in Spanish] The guy that
knows how to score the best in Barcelona.
203
00:12:30,320 --> 00:12:33,400
[commentator 3] Ansu... Goal!
From the jewel to the crown!
204
00:12:33,480 --> 00:12:36,840
From the pearl to the quarry!
From Leo Messi's departure!
205
00:12:36,960 --> 00:12:41,600
Back to Barça's 10! They deserved it,
Barça doesn't deserve to lose today!
206
00:12:41,680 --> 00:12:45,640
[commentator 1, in English] We've come
to the end of the regulation 90 minutes.
207
00:12:45,720 --> 00:12:48,200
It goes into extra time.
208
00:12:48,280 --> 00:12:51,320
[commentator 4, in Spanish]
Good reactions in a tough test.
209
00:12:51,400 --> 00:12:55,120
Barça, 2-Real Madrid, 2.
See you in the overtime.
210
00:12:55,240 --> 00:12:58,560
[commentator 2] There's Casemiro,
Rodrygo's nearby, long pass,
211
00:12:58,640 --> 00:13:03,200
Rodrygo reaches for it, looks for the
center... He won't make it... Yes!
212
00:13:03,280 --> 00:13:08,240
Goal by Fede Valverde!
213
00:13:08,320 --> 00:13:10,680
FEDE VALVERDE (MIN. 98, 2-3)
214
00:13:10,760 --> 00:13:13,840
[Xavi] We lost but we
had them, we had them.
215
00:13:13,920 --> 00:13:18,320
I feel we lost the game,
not that Madrid won.
216
00:13:18,400 --> 00:13:22,240
We had Madrid in our hands. We had
gotten rid of our insecurities.
217
00:13:22,320 --> 00:13:24,760
SPANISH SUPER CUP SEMIFINAL
FC BARCELONA 2 - 3 REAL MADRID
218
00:13:24,840 --> 00:13:27,440
[commentator 2] Even if they
didn't get to the final,
219
00:13:27,520 --> 00:13:31,680
they leave stronger now
thanks to this match.
220
00:13:31,760 --> 00:13:35,560
I leave very proud of the team,
I think if we play like this,
221
00:13:35,640 --> 00:13:39,160
we'll start to win and
to compete for titles.
222
00:13:40,440 --> 00:13:44,600
The messages coming from Barcelona...
The match you've played...
223
00:13:44,680 --> 00:13:48,520
You went head-on all the
time and you showed talent,
224
00:13:48,600 --> 00:13:53,160
you made us proud, you
outdid yourselves...
225
00:13:53,240 --> 00:13:54,880
You were brave.
226
00:13:56,000 --> 00:13:57,240
Brave!
227
00:13:57,760 --> 00:14:00,080
We're proud. Today,
as president of Barça,
228
00:14:00,160 --> 00:14:03,600
along with the board
and everyone that came,
229
00:14:03,680 --> 00:14:06,920
everyone in Barcelona...
everyone, all the culé are proud
230
00:14:07,000 --> 00:14:12,440
to belong to Barça,
thanks to you.
231
00:14:12,520 --> 00:14:18,000
And this is the way, we had it.
Now we just need to start winning.
232
00:14:18,520 --> 00:14:21,600
And I'm sure this is the
way and we'll get it.
233
00:14:21,680 --> 00:14:25,400
Thank you, and listen, you
showed bravery. We're proud.
234
00:14:27,760 --> 00:14:29,880
[Xavi] It managed
to boost morale,
235
00:14:29,960 --> 00:14:35,520
some of the pride that we had lost
in the last years in the classics.
236
00:14:37,200 --> 00:14:40,080
MADRID: THREE HOURS
UNTIL EL CLĂSICO
237
00:14:40,160 --> 00:14:42,240
[tense music playing]
238
00:14:42,320 --> 00:14:46,000
Like I said from the beginning. Today
is a day for patience and character.
239
00:14:46,080 --> 00:14:48,520
Patience with the ball.
People will get anxious,
240
00:14:48,600 --> 00:14:51,560
they'll heckle you...
People at home.
241
00:14:52,560 --> 00:14:55,680
Patience, guys, this is
the match we want, okay?
242
00:14:56,640 --> 00:15:01,240
If you give it all on the field
and stay together as a team,
243
00:15:01,320 --> 00:15:03,240
we're better than Madrid.
244
00:15:04,160 --> 00:15:07,640
If we play dirty, I attack
you, now you attack me,
245
00:15:07,720 --> 00:15:11,120
I attack you, now you
attack me... They're better.
246
00:15:11,200 --> 00:15:14,400
Can you focus for 90 minutes?
247
00:15:15,920 --> 00:15:19,120
The truth is the plan was
just holding the ball,
248
00:15:19,240 --> 00:15:22,560
keeping it and
controlling the game.
249
00:15:22,640 --> 00:15:28,120
Real Madrid plays with
counter attacks...
250
00:15:28,760 --> 00:15:32,160
[in English] We knew we had
to be careful with the ball.
251
00:15:32,240 --> 00:15:34,120
[in Spanish] Don't
lose the ball.
252
00:15:34,200 --> 00:15:37,200
That's the key today.
Don't lose easy balls.
253
00:15:38,080 --> 00:15:41,440
I'd pay to play, I swear.
I'd pay to play today.
254
00:15:42,120 --> 00:15:43,240
All right?
255
00:15:43,320 --> 00:15:44,400
Let's go, guys.
256
00:15:45,840 --> 00:15:47,160
Let's go get them!
257
00:15:51,600 --> 00:15:54,016
[in English] The ClĂĄsico is the
most exciting game in the world.
258
00:15:54,040 --> 00:15:57,160
[in Spanish] Whoa! El
ClĂĄsico is amazing.
259
00:15:57,800 --> 00:16:00,520
[Xavi] Returning to
Bernabéu is always special.
260
00:16:00,600 --> 00:16:05,000
It's the classic of classics, it's
the match everyone's waiting for.
261
00:16:05,080 --> 00:16:10,120
[commentator 1, in English] Welcome
to Santiago Bernabéu for El Clåsico.
262
00:16:10,200 --> 00:16:13,600
[commentator 2, in Spanish] From
Santiago Bernabéu two years later.
263
00:16:13,680 --> 00:16:18,680
[commentator 3] How are you? Good evening.
Greetings and welcome to El ClĂĄsico.
264
00:16:19,840 --> 00:16:22,000
El ClĂĄsico is El
ClĂĄsico. [chuckles]
265
00:16:22,640 --> 00:16:24,576
[commentator 1, in English]
Barça have strung together
266
00:16:24,600 --> 00:16:26,440
a run of 12 games
without defeat.
267
00:16:29,040 --> 00:16:31,520
[commentator 4] There's no
atmosphere quite like it.
268
00:16:31,600 --> 00:16:36,200
It's El ClĂĄsico and I can't
wait to see what happens next.
269
00:16:37,320 --> 00:16:40,320
[commentator 1] Right here in the
Bernabéu, Barça kicking off...
270
00:16:41,800 --> 00:16:45,840
[in Spanish] The coach insisted on how
important it was to win at the Bernabéu.
271
00:16:47,360 --> 00:16:49,760
[Araujo] We know its
importance, its significance.
272
00:16:49,840 --> 00:16:52,080
Not just for us, but
for all our people.
273
00:16:55,520 --> 00:16:58,480
[Aubameyang, in French]
Piqué passes to Ousmane.
274
00:16:58,560 --> 00:17:01,600
I thought it was the
chance to go to the zone,
275
00:17:01,680 --> 00:17:03,320
that Ousmane would
make the difference.
276
00:17:03,400 --> 00:17:06,840
[commentator 1, in English] Dembélé on
the right taking on Nacho, having a go.
277
00:17:06,920 --> 00:17:09,280
This time he does and
beats him as you'd expect.
278
00:17:09,360 --> 00:17:14,800
1-0 for Barça, they take the lead
with Aubameyang at the near post.
279
00:17:14,880 --> 00:17:19,880
It's a header! It's the first
time Dembélé has taken on Nacho!
280
00:17:19,960 --> 00:17:22,320
[in French] Scoring in
a ClĂĄsico is amazing.
281
00:17:24,240 --> 00:17:27,280
[in Spanish] I was confident
I could sneak in a goal.
282
00:17:28,080 --> 00:17:31,520
[commentator 2] Dembélé... Good
shot. Araujo goes in! Goal!
283
00:17:31,640 --> 00:17:34,000
[commentator 3] Goal!
284
00:17:34,080 --> 00:17:38,000
- [commentator 2] Good job, Araujo!
- Goal!
285
00:17:38,080 --> 00:17:41,000
[commentator 3] The Uruguayan!
286
00:17:41,080 --> 00:17:42,520
ARAUJO (MIN, 30, 0-2)
287
00:17:42,760 --> 00:17:45,200
[Alegre] We always study
our rival very well.
288
00:17:45,280 --> 00:17:46,720
What you say will
happen, happens.
289
00:17:46,800 --> 00:17:50,560
We scored Ronald's goal and he
looks at the bench and waves at us.
290
00:17:53,080 --> 00:17:54,080
RONALD ARAUJO DEFENDER
291
00:17:54,160 --> 00:17:56,400
I can imagine he was happy
that we scored a goal
292
00:17:56,480 --> 00:17:59,760
thanks to a play he's been
analyzing and preparing for weeks.
293
00:17:59,840 --> 00:18:01,720
It's huge.
294
00:18:04,320 --> 00:18:06,680
THREE HOURS BEFORE
295
00:18:06,760 --> 00:18:09,520
You're on watch today,
Ronald. Watch for Vinicius.
296
00:18:09,600 --> 00:18:13,320
Ronald, you're no
longer on offense.
297
00:18:13,400 --> 00:18:15,320
Okay? You have to
control Vinicius.
298
00:18:15,400 --> 00:18:17,800
He told me I was
playing the right side.
299
00:18:17,880 --> 00:18:21,800
We obviously know the
player's capabilities
300
00:18:21,880 --> 00:18:25,040
and how good of a
player Vinicius is.
301
00:18:26,880 --> 00:18:32,680
[Xavi] Okay? Here's the danger.
Vinicius is their weapon.
302
00:18:32,760 --> 00:18:35,400
No, we thought some punter
would play number nine.
303
00:18:35,480 --> 00:18:38,120
We didn't have to
change anything.
304
00:18:38,200 --> 00:18:43,160
We just made Ronald
mark Vinicius.
305
00:18:43,240 --> 00:18:45,240
We knew BenzemĂĄ wouldn't play
306
00:18:45,320 --> 00:18:51,120
and we knew 90% of Madrid's
attack came through him.
307
00:18:51,200 --> 00:18:53,760
I knew very well
what I had to do.
308
00:18:53,840 --> 00:18:55,840
[dramatic music playing]
309
00:18:59,120 --> 00:19:01,920
Ronald did an amazing job.
310
00:19:02,000 --> 00:19:03,280
ERIC GARCĂA DEFENDER
311
00:19:03,360 --> 00:19:06,680
He's practically
impossible to go against.
312
00:19:11,720 --> 00:19:17,240
I tried not to let him through too much,
to look for standoffs, one-on-ones.
313
00:19:17,320 --> 00:19:20,760
[Eric] The most dangerous player
and the one I had to keep my eye on
314
00:19:20,840 --> 00:19:25,360
was Vinicius, the whole match
we controlled him pretty well.
315
00:19:25,440 --> 00:19:29,200
[commentator 1] De Jong... Good, De
Jong. De Jong sets up for Aubameyang,
316
00:19:29,280 --> 00:19:32,160
Aubameyang goes in,
Aubameyang for Torres!
317
00:19:32,240 --> 00:19:36,920
- [commentator 2] Here it comes.
- Goal!
318
00:19:38,200 --> 00:19:40,800
[commentator 3, in English]
Real Madrid, 0-Barça, 3.
319
00:19:40,880 --> 00:19:43,600
Ferran Torres is on
the scoresheet now.
320
00:19:43,680 --> 00:19:46,736
[in Spanish] For starters, I think it
was one of the happiest days of my life.
321
00:19:46,760 --> 00:19:48,240
Come on, come on!
322
00:19:49,200 --> 00:19:50,720
Come on, keep going!
323
00:19:52,480 --> 00:19:56,160
[Ferran] And scoring a goal
was the icing on the cake.
324
00:19:58,160 --> 00:20:01,640
[commentator 3, in English] Oh, here's
Aubameyang, clean through, is he onside?
325
00:20:01,760 --> 00:20:03,360
It's 4-0. He's offside.
326
00:20:03,440 --> 00:20:07,520
A lovely ball forward
to Ferran Torres...
327
00:20:08,640 --> 00:20:13,680
[in French] I start to celebrate and saw
the linesman with the flag, I say, "No!"
328
00:20:14,640 --> 00:20:18,880
I waited for Busquets
to talk to the referee
329
00:20:18,960 --> 00:20:25,200
and he said it was a goal, so
they finally agreed it was a goal.
330
00:20:25,960 --> 00:20:26,960
[whistle blows]
331
00:20:27,040 --> 00:20:29,360
[commentator 1, in
Spanish] It's a goal!
332
00:20:29,440 --> 00:20:31,840
[commentator 3, in
English] It's onside.
333
00:20:31,920 --> 00:20:35,040
[voice cracking] Barça are
4-0 up at the Bernabéu.
334
00:20:35,120 --> 00:20:37,600
I'm going to lose my voice...
335
00:20:37,680 --> 00:20:38,920
[cheering]
336
00:20:39,000 --> 00:20:41,440
[in Spanish] We have
to keep going, come on!
337
00:20:41,520 --> 00:20:44,880
[Pedri] In the middle of the match
I couldn't stop watching the score,
338
00:20:44,960 --> 00:20:48,800
I loved to see it at the
Bernabéu. You feel so much joy.
339
00:20:50,120 --> 00:20:52,960
[De Jong, in English] During
the game, you're focused on it.
340
00:20:53,040 --> 00:20:55,800
But, of course, when you
score the third, the fourth,
341
00:20:55,880 --> 00:21:00,040
you feel it's a special night,
it's one of the best feelings.
342
00:21:00,120 --> 00:21:02,520
[in Spanish] The greatest
joy for a football player
343
00:21:02,600 --> 00:21:07,040
is being able to enjoy while
you play and do your work.
344
00:21:07,320 --> 00:21:08,400
[whistle blows]
345
00:21:11,800 --> 00:21:14,760
[Xavi] If we were talking
about an overwhelming win,
346
00:21:14,840 --> 00:21:17,520
with more goals, that'd be true.
347
00:21:17,600 --> 00:21:19,640
I think we were on top
of Madrid at all times.
348
00:21:19,720 --> 00:21:22,240
We played really well. The
game style, the mindset,
349
00:21:22,320 --> 00:21:26,200
keeping pressure, and I think
the result was immediate.
350
00:21:27,880 --> 00:21:29,600
[final whistle blows]
351
00:21:29,720 --> 00:21:31,640
[commentator 1] It's
over, end of match.
352
00:21:31,720 --> 00:21:36,400
Barcelona wins 0-4, an
extraordinary football lesson
353
00:21:36,520 --> 00:21:39,440
at the Santiago
Bernabéu Stadium.
354
00:21:39,520 --> 00:21:40,960
Barcelona was brutal.
355
00:21:41,040 --> 00:21:45,400
[commentator 2] Hats off to
Barça, they covered all the bases.
356
00:21:45,480 --> 00:21:48,400
They didn't get scored
against, they were brave,
357
00:21:48,480 --> 00:21:52,840
the players gave it all... This
is going to uplift them a lot.
358
00:21:52,920 --> 00:21:54,360
Congratulations, Barça!
359
00:21:54,440 --> 00:21:57,560
[commentator 3, in English]
FĂștbol Club Barcelona, 4.
360
00:21:57,680 --> 00:22:00,680
Spencer Siegel, your
take on that performance.
361
00:22:00,760 --> 00:22:05,640
[Siegel] Two from Auba, one from
Araujo and one from Ferran...
362
00:22:05,720 --> 00:22:10,840
A complete performance
from start to finish.
363
00:22:10,920 --> 00:22:12,960
[Busquets, in Spanish]
It was doubling down
364
00:22:13,040 --> 00:22:15,160
on the work we've been
doing for months now.
365
00:22:15,240 --> 00:22:19,360
And I'm very happy
about all of it.
366
00:22:19,440 --> 00:22:20,960
Let's go!
367
00:22:21,040 --> 00:22:24,720
[Ferran] We made a solid
step forward at Bernabéu
368
00:22:24,800 --> 00:22:26,720
and it was an unforgettable
night, really.
369
00:22:26,800 --> 00:22:30,880
[cheering]
370
00:22:30,960 --> 00:22:33,600
[Eric] The truth is I
remember an amazing match.
371
00:22:33,680 --> 00:22:37,720
The euphoria after the game
confirmed that we were back.
372
00:22:37,800 --> 00:22:40,000
Yoo-hoo!
373
00:22:40,080 --> 00:22:43,760
[in English] It was an amazing feeling,
celebrations in the dressing room...
374
00:22:43,840 --> 00:22:45,440
A very nice feeling.
375
00:22:45,560 --> 00:22:46,920
[in Spanish] Today we party!
376
00:22:47,000 --> 00:22:48,160
Let's go!
377
00:22:48,240 --> 00:22:50,960
- [laughter]
- Come on!
378
00:22:51,400 --> 00:22:53,840
Let's go!
379
00:22:53,920 --> 00:22:57,880
[cheering and shouting]
380
00:23:01,160 --> 00:23:03,880
[Alba] The coach has been
with the team for years.
381
00:23:03,960 --> 00:23:06,240
He planned it perfectly and
we executed it very well.
382
00:23:06,320 --> 00:23:07,360
JORDI ALBA DEFENDER
383
00:23:09,320 --> 00:23:15,640
[Xavi] This match meant a lot for us,
facing our present and our future.
384
00:23:16,800 --> 00:23:22,280
[singing Barcelona anthem]
385
00:23:22,520 --> 00:23:25,280
FĂștbol Club Barcelona!
386
00:23:25,360 --> 00:23:31,720
âȘ Oh le le, oh la la Being
Barça is the best there is! âȘ
387
00:23:31,800 --> 00:23:35,520
[reporter] You think after that
goal parade at the Bernabéu,
388
00:23:35,600 --> 00:23:38,240
you could say Barça
has come back for good?
389
00:23:38,840 --> 00:23:42,080
Could be, right? You
could probably tell,
390
00:23:42,160 --> 00:23:45,320
but we've told ourselves
this is the way forward,
391
00:23:45,400 --> 00:23:48,280
this is our game style,
and this is our mindset
392
00:23:48,360 --> 00:23:51,400
that fits Barça, to
play, to compete...
393
00:23:51,480 --> 00:23:53,480
And also considering
the players we have.
394
00:23:53,760 --> 00:23:55,120
MARC-ANDRĂ TER
STEGEN GOALKEEPER
395
00:23:55,200 --> 00:23:58,680
[in English] We had a moment where we
thought this would be tough for them
396
00:23:58,760 --> 00:24:03,000
they'll feel we're very close,
that we play good football...
397
00:24:03,080 --> 00:24:04,840
And this is what we hoped for.
398
00:24:04,920 --> 00:24:07,840
[in Spanish] We were
starting to believe it.
399
00:24:07,920 --> 00:24:11,200
There were starting to be
talks about the league...
400
00:24:11,280 --> 00:24:15,040
Madrid's papers also said,
401
00:24:15,120 --> 00:24:18,160
"Careful with LaLiga, it's
tense with Barça there,"
402
00:24:18,240 --> 00:24:20,880
and it was sort of building up.
403
00:24:20,960 --> 00:24:22,320
[indistinct chatter]
404
00:24:26,400 --> 00:24:30,680
MATCHDAY 30 FC
BARCELONA - SEVILLA FC
405
00:24:30,760 --> 00:24:33,720
[Xavi] I still thought that'd
be hard, but I told the players.
406
00:24:33,800 --> 00:24:38,400
I said: "There will be a moment for
us to get an opening to win LaLiga".
407
00:24:38,480 --> 00:24:40,520
And it was then. It was then.
408
00:24:40,600 --> 00:24:42,560
[tense music playing]
409
00:24:42,680 --> 00:24:44,040
Seville, guys.
410
00:24:44,120 --> 00:24:46,800
We're at the best
moment of the season.
411
00:24:46,880 --> 00:24:50,280
We'll get closer,
today's a key match.
412
00:24:50,400 --> 00:24:53,360
We have to go out there with the same
mentality as that day at Bernabéu.
413
00:24:53,440 --> 00:24:55,720
Today our future is
on the line, okay?
414
00:24:55,800 --> 00:24:57,640
Leave me alone.
415
00:24:57,720 --> 00:24:59,560
Don't make it hard on me.
416
00:24:59,640 --> 00:25:03,240
Don't complain...
I don't like it.
417
00:25:03,840 --> 00:25:07,400
[commentator 1] Barça-Seville.
If today Xavi's boys
418
00:25:07,480 --> 00:25:12,280
manage to get the victory, it
would put them in second place.
419
00:25:12,360 --> 00:25:15,640
Center by Mosquito up
front... Pedri catches it.
420
00:25:15,720 --> 00:25:19,280
[Pedri] Dembélé goes to the side
and he's on the zone line...
421
00:25:19,360 --> 00:25:21,840
He goes left, and since I know
I don't have much strength,
422
00:25:21,920 --> 00:25:23,680
[chuckles] I cut to the right.
423
00:25:27,000 --> 00:25:30,280
[commentator 1] Pedri
feints! Pedri feints!
424
00:25:30,360 --> 00:25:36,120
Goal by Pedri!
425
00:25:36,200 --> 00:25:38,000
What a goal by Pedri!
426
00:25:38,080 --> 00:25:42,760
Barça, 1, brutal goal
by Pedri, Seville, 0.
427
00:25:43,800 --> 00:25:49,480
[commentator 2, in English] Pedri!
What a class finish from 20 yards!
428
00:25:51,200 --> 00:25:55,480
Absolutely superb the
way Pedri took that goal.
429
00:25:56,120 --> 00:25:59,080
[commentator 3, in Spanish]
There's no one with so much talent,
430
00:25:59,160 --> 00:26:01,560
with so much creativity,
so effective.
431
00:26:01,640 --> 00:26:04,760
[commentator 1] This is
pure football poetry, Ramos.
432
00:26:04,840 --> 00:26:09,960
[commentator 3] Pedri has scored,
Barça has scored. Heck of a goal!
433
00:26:12,240 --> 00:26:16,120
[Pedri] I think the shot was way more
complicated than that of Galatasaray,
434
00:26:16,200 --> 00:26:19,440
especially because we got the
three points for that goal,
435
00:26:19,520 --> 00:26:22,080
which was important
for the second leg.
436
00:26:22,160 --> 00:26:24,640
[commentator 1] It's over!
437
00:26:24,720 --> 00:26:29,680
Barça is second in LaLiga,
they win 1-0 in Seville.
438
00:26:29,760 --> 00:26:32,120
Barça 1, huge goal from Pedri...
439
00:26:32,200 --> 00:26:35,360
[Xavi] We've managed second place,
but we still haven't got anything yet.
440
00:26:35,440 --> 00:26:38,920
And LaLiga, while math
don't says otherwise,
441
00:26:39,000 --> 00:26:40,400
is about keep on fighting.
442
00:26:40,480 --> 00:26:42,760
[crowd chanting] Pedri! Pedri!
443
00:26:42,840 --> 00:26:47,960
[Xavi] He has all it takes to be
the best midfielder in the world,
444
00:26:48,040 --> 00:26:51,680
and, man, he reminds me
a lot of Andrés. He does.
445
00:26:51,760 --> 00:26:56,040
Even if you tell me that's bold,
I can't stop thinking that way.
446
00:26:56,160 --> 00:26:58,160
[inspiring music playing]
447
00:26:59,560 --> 00:27:03,640
Pedri's style is very
similar to Andrés'.
448
00:27:06,200 --> 00:27:09,960
[Pedri] I watched many videos
of him when I was little,
449
00:27:10,040 --> 00:27:14,080
and I've tried to play like he did.
After seeing it so much, it sticks...
450
00:27:18,880 --> 00:27:21,960
No ball slid from his foot
451
00:27:22,080 --> 00:27:25,600
and his one-on-one, where
he waited for you to step
452
00:27:25,680 --> 00:27:28,880
with your supporting leg and he
ran off, you couldn't catch him.
453
00:27:30,800 --> 00:27:33,720
Pedri is different,
Pedri is pure talent.
454
00:27:36,360 --> 00:27:39,240
[Xavi] He doesn't miss a ball,
he's good at one-on-ones,
455
00:27:39,360 --> 00:27:40,600
he's good with both legs.
456
00:27:42,000 --> 00:27:45,640
He can score, we keep telling
him to get to the zone and score.
457
00:27:45,720 --> 00:27:47,440
He's a player who can
make a difference.
458
00:27:47,520 --> 00:27:51,880
And his play style makes him look
like he's already in his 30s.
459
00:27:56,760 --> 00:28:00,800
[Pedri] I always have fun having the
ball and staying in contact with it.
460
00:28:00,880 --> 00:28:03,720
I'm at ease and don't
worry about anything.
461
00:28:10,920 --> 00:28:12,600
WEEK 13 LEVANTE
UD - FC BARCELONA
462
00:28:12,680 --> 00:28:15,080
[Xavi] If we win,
we party on Tuesday.
463
00:28:16,200 --> 00:28:21,120
If we win the playoffs on
Thursday, the physical prep area,
464
00:28:21,200 --> 00:28:24,960
the whole department
pays for dinner.
465
00:28:25,040 --> 00:28:26,760
[player 1] Food, food...
466
00:28:26,840 --> 00:28:30,160
- Well, it's the same, right?
- [laughter]
467
00:28:30,280 --> 00:28:31,320
[player 1] Food, water.
468
00:28:31,400 --> 00:28:34,400
A meal at Ferran
AdriĂ 's restaurant.
469
00:28:34,480 --> 00:28:38,080
- [player 2] You owe us dinner.
- Yeah.
470
00:28:38,160 --> 00:28:39,920
I'm on it.
471
00:28:40,000 --> 00:28:43,920
It's three important points.
Yesterday Atlético failed,
472
00:28:44,000 --> 00:28:47,440
the one failing today is Real
Sociedad. We keep on fighting.
473
00:28:47,560 --> 00:28:48,960
Keep on fighting, guys.
474
00:28:49,680 --> 00:28:54,320
LEVANTE UD 1 - 0 FC
BARCELONA (MIN, 55)
475
00:28:54,400 --> 00:28:56,800
[commentator] Munuera
didn't hesitate for a moment
476
00:28:56,880 --> 00:28:59,240
to decide the fateful outcome.
477
00:28:59,320 --> 00:29:03,280
[Eric] If I'm honest, it was one
of the most inopportune penalties
478
00:29:03,360 --> 00:29:05,440
because it touched my
hand in a goal attempt.
479
00:29:05,520 --> 00:29:07,760
I was looking the other way.
480
00:29:07,840 --> 00:29:12,200
But it was one of those times
where if you conceded a penalty...
481
00:29:12,280 --> 00:29:15,800
I was relaxed because I
knew the team would react.
482
00:29:17,080 --> 00:29:19,760
[commentator] Roger kicks it off,
also right footed, Roger shoots...
483
00:29:19,840 --> 00:29:24,920
To Ter Stegen! Marc-André
Ter Stegen catches it!
484
00:29:25,640 --> 00:29:29,120
[Eric] But from then on, I think
the team reacted really well.
485
00:29:31,920 --> 00:29:33,296
[commentator 1, in
English] Here's Jordi Alba,
486
00:29:33,320 --> 00:29:34,720
three minutes of added time.
487
00:29:34,800 --> 00:29:39,480
Into the box, De Jong with a
header! 3-2! Luuk de Jong's done it!
488
00:29:39,560 --> 00:29:44,280
He's done it again!
Can you believe it!
489
00:29:44,360 --> 00:29:47,840
[commentator 2, in Spanish] We have
to write a book about this guy.
490
00:29:47,920 --> 00:29:52,360
And it's over! Barcelona wins!
491
00:29:52,440 --> 00:29:57,040
Extraordinary match from
the team in the second half.
492
00:29:57,600 --> 00:29:59,800
Goal by Luuk de
Jong, the savior.
493
00:29:59,880 --> 00:30:01,200
LEVANTE UD 2 - 3 FC BARCELONA
494
00:30:01,280 --> 00:30:05,080
Next Thursday,
Barça-Eintracht Frankfurt.
495
00:30:05,160 --> 00:30:09,200
This put us back in the fight for
LaLiga despite the point difference.
496
00:30:09,280 --> 00:30:12,560
- Come on, Luuk! Way to go!
- [laughing]
497
00:30:12,640 --> 00:30:18,240
Yes, sir! All right,
awesome! Come on!
498
00:30:18,320 --> 00:30:20,840
Good, Adama! Come on, Pedri!
499
00:30:22,360 --> 00:30:24,320
All right, Eric!
Man, there he goes!
500
00:30:24,400 --> 00:30:26,800
Assists are good too! Come on!
501
00:30:28,040 --> 00:30:31,760
FC BARCELONA - A NEW ERA
502
00:30:34,360 --> 00:30:36,800
[commentator] FĂștbol Club
Barcelona-Eintracht Frankfurt.
503
00:30:36,920 --> 00:30:39,800
Comeback match, quarterfinals
of the Europa League.
504
00:30:39,880 --> 00:30:43,120
[Xavi] The problem is that
we were already favorites
505
00:30:43,200 --> 00:30:44,640
and champions of
the Europa League.
506
00:30:44,720 --> 00:30:48,480
[commentator] With tons and tons
of fans that came from Frankfurt.
507
00:30:48,560 --> 00:30:52,000
[Xavi] It was a shame, it
was a chance to get a title.
508
00:30:52,080 --> 00:30:54,640
[commentator] What a
goal by Borré, dear God!
509
00:30:54,720 --> 00:30:57,480
I'll never forget
that Holy Week.
510
00:31:00,720 --> 00:31:02,720
[somber music playing]
511
00:31:08,400 --> 00:31:10,360
[theme music playing]
43377