Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,524
-[theme song playing]
2
00:00:12,838 --> 00:00:15,841
♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:16,973 --> 00:00:20,977
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:21,064 --> 00:00:24,589
♪ some people need
To have somebody ♪
5
00:00:24,676 --> 00:00:28,028
♪ when the edge of
Surrender's in sight ♪
6
00:00:28,115 --> 00:00:30,769
♪ don't you worry ♪
7
00:00:31,422 --> 00:00:34,382
♪ it's gonna be all right ♪
8
00:00:36,993 --> 00:00:38,864
♪ 'cause I'm always ready ♪
9
00:00:38,951 --> 00:00:42,303
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
10
00:00:45,436 --> 00:00:47,830
♪ I'll be ready ♪
11
00:00:47,917 --> 00:00:49,397
♪ I'll be ready ♪
12
00:00:49,484 --> 00:00:51,660
♪ whenever you fear ♪
13
00:00:51,747 --> 00:00:53,401
♪ no, don't you fear ♪
14
00:00:53,488 --> 00:00:56,317
♪ I'll be ready ♪
15
00:00:56,839 --> 00:00:59,885
♪ forever and always ♪
16
00:00:59,972 --> 00:01:02,366
♪ I'm always here ♪
17
00:01:21,037 --> 00:01:22,734
♪ 'cause I'm always ready ♪
18
00:01:22,821 --> 00:01:26,173
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
19
00:01:29,567 --> 00:01:31,961
♪ I'll be ready ♪
20
00:01:32,048 --> 00:01:33,789
♪ I'll be ready ♪
21
00:01:33,876 --> 00:01:35,573
♪ whenever you fear ♪
22
00:01:35,660 --> 00:01:37,575
♪ no, don't you fear ♪
23
00:01:37,662 --> 00:01:40,012
♪ I'll be ready ♪
24
00:01:41,057 --> 00:01:43,538
♪ forever and always ♪
25
00:01:44,104 --> 00:01:46,628
♪ I'm always here ♪
26
00:02:10,260 --> 00:02:12,654
-tiffany, come on down here.
You need a little more oil.
27
00:02:13,437 --> 00:02:14,743
-oh, okay.
28
00:02:15,744 --> 00:02:18,268
-man: yeah, all over.
Yeah, put it all over.
29
00:02:27,930 --> 00:02:29,584
-you don't want
Any on your face.
30
00:02:29,671 --> 00:02:30,889
-okay.
31
00:02:30,976 --> 00:02:32,282
-man: get it all over.
32
00:02:35,590 --> 00:02:37,113
That's good, that's good,
Hold it there.
33
00:02:38,245 --> 00:02:39,202
Yeah.
34
00:02:43,902 --> 00:02:45,382
-[mimicking thrilling music]
35
00:02:45,469 --> 00:02:46,644
-hey. Hey!
36
00:02:46,731 --> 00:02:47,645
Move!
37
00:02:47,732 --> 00:02:49,081
-you're such a voyeur.
38
00:02:49,691 --> 00:02:52,084
-hey, rosalind said there
Would be oil in my future.
39
00:02:52,172 --> 00:02:53,782
I thought she meant
An oil well or something,
40
00:02:53,869 --> 00:02:55,653
But I guess this is it.
41
00:02:55,740 --> 00:02:57,438
-how could you fall for this
Fortune-telling stuff, huh?
42
00:02:57,525 --> 00:03:00,354
-what rosalind says
Will happen, happens.
43
00:03:00,441 --> 00:03:01,485
There's proof right there.
44
00:03:01,572 --> 00:03:02,704
-[scoffs] Yeah, right.
45
00:03:02,791 --> 00:03:04,227
Isn't this
The same person
46
00:03:04,314 --> 00:03:06,229
Who said that a rainbow
Would fall from the sky,
47
00:03:06,316 --> 00:03:07,926
Hit you on the head,
And you'd find gold? Huh?
48
00:03:09,232 --> 00:03:10,364
-it could happen.
49
00:03:15,195 --> 00:03:17,109
-[exclaiming excitedly]
50
00:03:52,493 --> 00:03:53,885
-mcclain, tower 12.
51
00:03:54,538 --> 00:03:56,584
Ben, listen, I have
An illegal parasailor
52
00:03:56,671 --> 00:03:58,455
Passing my tower.
He's heading north.
53
00:03:58,542 --> 00:04:00,849
-roger, shauni.
Let us know if it
Doubles back.
54
00:04:02,633 --> 00:04:05,114
Kmf-295 to rescue 1.
55
00:04:10,162 --> 00:04:12,643
-roger, ben,
But we're south
Of del rey.
56
00:04:12,730 --> 00:04:15,080
You better get
A waverunner on it, too.
57
00:04:15,167 --> 00:04:16,038
Hit it.
58
00:04:43,805 --> 00:04:44,936
-sam!
59
00:04:45,459 --> 00:04:47,199
Hurry! Speed it up!
60
00:04:47,287 --> 00:04:48,244
Sam!
61
00:04:50,899 --> 00:04:51,813
-[clicks]
62
00:04:53,554 --> 00:04:54,598
-help!
63
00:04:58,515 --> 00:05:00,865
Help! Sam, stop!
64
00:05:00,952 --> 00:05:02,127
Sam!
65
00:05:04,782 --> 00:05:06,915
Sam, help! Help!
66
00:05:10,048 --> 00:05:10,919
Hey, wait!
67
00:05:11,006 --> 00:05:12,312
Get me down!
68
00:05:12,399 --> 00:05:13,661
Stop!
69
00:05:15,837 --> 00:05:16,968
Help!
70
00:05:17,578 --> 00:05:19,449
[screaming]
71
00:05:33,289 --> 00:05:34,508
Help!
72
00:05:37,598 --> 00:05:39,034
I can't get out.
73
00:05:39,121 --> 00:05:40,644
Help!
74
00:05:43,734 --> 00:05:44,909
-you're okay.
75
00:05:49,914 --> 00:05:50,959
You're all right.
76
00:05:51,046 --> 00:05:52,395
You're okay now.
77
00:05:56,007 --> 00:05:58,227
Okay, now, what does this look
Like to you, huh, eddie?
78
00:05:58,314 --> 00:05:59,881
-like a parasail.
79
00:05:59,968 --> 00:06:02,753
-a rainbow-colored parasail
And it was on my head.
80
00:06:04,102 --> 00:06:05,408
-so where's the gold?
81
00:06:05,495 --> 00:06:06,322
-pardon me?
82
00:06:07,149 --> 00:06:08,324
-oh, nothing.
I was talking to him.
83
00:06:08,933 --> 00:06:10,065
-I thought you said my name.
84
00:06:10,674 --> 00:06:11,675
-why? What's your name?
85
00:06:11,762 --> 00:06:13,329
-sarah gold.
86
00:06:17,420 --> 00:06:19,553
-oh, man.
87
00:06:24,645 --> 00:06:26,864
-because harvey said that
Rosalind needs to hold
88
00:06:26,951 --> 00:06:28,997
An object of yours that
You're emotionally attached to.
89
00:06:29,084 --> 00:06:30,520
-[sighs] I can't believe
You're gonna drag me
90
00:06:30,607 --> 00:06:31,956
To this gypsy
Fortune-teller.
91
00:06:32,043 --> 00:06:33,523
-she happened to predict
Harvey's future
92
00:06:33,610 --> 00:06:35,090
Pretty accurately.
-oh, come on, shauni.
93
00:06:35,177 --> 00:06:36,700
That was a coincidence.
94
00:06:36,787 --> 00:06:38,136
And how am I supposed
To find my baseball
95
00:06:38,223 --> 00:06:39,703
When I can't even see
Where I'm going?
96
00:06:39,790 --> 00:06:41,357
-that's why I want us
To go talk to rosalind.
97
00:06:41,444 --> 00:06:43,228
-so I can find my baseball?
-no, so we can find out
98
00:06:43,315 --> 00:06:44,969
Where we're going,
What our future holds.
99
00:06:45,056 --> 00:06:46,754
I mean, are we gonna be on
This boat, are we gonna go
100
00:06:46,841 --> 00:06:48,016
To an apartment, are we gonna
Be able to turn around
101
00:06:48,103 --> 00:06:49,496
Without bumping
Into each other?
102
00:06:50,627 --> 00:06:52,499
Here is your ball.
103
00:06:54,588 --> 00:06:55,937
-ah, ah, ah.
104
00:06:58,026 --> 00:06:59,810
[shrieks]
-I love it!
105
00:06:59,897 --> 00:07:02,117
-[exclaiming excitedly]
106
00:07:03,118 --> 00:07:05,468
Oh, oh, oh!
Welcome, welcome.
107
00:07:05,555 --> 00:07:07,557
Come right in, eh?
108
00:07:07,644 --> 00:07:10,125
-hi. I'm shauni,
And this is eddie.
109
00:07:10,212 --> 00:07:11,909
Uh, which one of you
Is rosalind?
110
00:07:12,562 --> 00:07:13,868
-I'm rosalind.
111
00:07:13,955 --> 00:07:16,914
This is my mom, bella,
And my aunt flo,
112
00:07:17,001 --> 00:07:18,829
And they handle
All the business for me,
113
00:07:18,916 --> 00:07:20,570
So, if you like
What I tell you,
114
00:07:20,657 --> 00:07:21,832
You'll work it out
With them later.
115
00:07:22,442 --> 00:07:24,313
Now, sit down,
Be comfortable.
116
00:07:24,400 --> 00:07:26,054
Come on.
-sit.
117
00:07:26,837 --> 00:07:29,318
-so, harvey tells me
You're both lifeguards.
118
00:07:29,405 --> 00:07:31,973
-why? Wouldn't you
Have known anyway?
119
00:07:32,060 --> 00:07:33,191
-a skeptic, huh?
120
00:07:33,931 --> 00:07:35,890
Just shut up
And toss me the ball.
121
00:07:41,199 --> 00:07:43,898
Oh, you didn't buy this in
A store or anything like that.
122
00:07:48,163 --> 00:07:49,164
You caught it.
123
00:07:51,427 --> 00:07:54,561
Other people wanted it,
But you wanted it more.
124
00:07:55,170 --> 00:07:58,652
It was... Like a foul ball,
Wasn't it?
125
00:08:00,915 --> 00:08:03,265
-she needs
Encouragement.
126
00:08:03,352 --> 00:08:05,049
-encouragement.
127
00:08:06,486 --> 00:08:07,487
-yeah.
128
00:08:07,574 --> 00:08:09,010
Yeah, yeah, I caught it.
129
00:08:09,097 --> 00:08:10,359
That's right.
It was at a phillies game,
130
00:08:10,446 --> 00:08:11,752
But it wasn't a foul ball.
131
00:08:11,839 --> 00:08:13,797
It was a home run
By mike schmidt.
132
00:08:13,884 --> 00:08:15,843
-yeah, but that's not why
You're emotionally attached
To it.
133
00:08:15,930 --> 00:08:17,540
Something
Happened later.
134
00:08:18,976 --> 00:08:20,848
I see a beach...
135
00:08:22,110 --> 00:08:23,328
Somewhere else.
136
00:08:23,415 --> 00:08:25,243
How old were you? 14? 15?
137
00:08:26,723 --> 00:08:28,377
-15.
-15?
138
00:08:30,118 --> 00:08:31,075
You were happy.
139
00:08:31,815 --> 00:08:33,730
You were
More than happy...
140
00:08:35,079 --> 00:08:36,603
But then...
141
00:08:37,691 --> 00:08:40,215
You were so sad.
142
00:08:41,782 --> 00:08:43,479
Here, let me
Have your hand.
143
00:08:43,566 --> 00:08:45,350
-you read palms, too, huh?
144
00:08:47,178 --> 00:08:49,659
-no. I just want
To hold the hand
145
00:08:49,746 --> 00:08:51,748
That you caught
This ball in.
146
00:08:54,969 --> 00:08:56,274
Oh...
147
00:08:58,276 --> 00:09:01,584
I think maybe we should
Finish this in private.
148
00:09:02,411 --> 00:09:04,152
-no. No, go ahead.
149
00:09:04,239 --> 00:09:05,501
We don't keep secrets
From each other.
150
00:09:05,588 --> 00:09:08,373
-couples shouldn't
Keep secrets.
151
00:09:08,460 --> 00:09:09,897
-shouldn't keep secrets.
152
00:09:09,984 --> 00:09:12,203
-okay, but I can't promise
153
00:09:12,290 --> 00:09:13,814
Somebody's not gonna get
Bent out of shape.
154
00:09:13,901 --> 00:09:15,555
-no, that's okay.
Go ahead.
155
00:09:16,338 --> 00:09:19,123
-all right, I keep vibing
On the same thing,
156
00:09:19,210 --> 00:09:21,343
Seeing the same image
In my head.
157
00:09:21,865 --> 00:09:25,695
You are going to meet,
Real soon, any day--
158
00:09:26,348 --> 00:09:29,569
You are going to meet
Your first true love.
159
00:09:29,656 --> 00:09:31,005
-[laughs] What are
You talking about?
160
00:09:31,092 --> 00:09:33,137
I already have met
My first true love.
161
00:09:33,921 --> 00:09:35,575
-you know,
This is hard for me to say,
162
00:09:35,662 --> 00:09:38,229
And I'm sorry,
But it's not shauni.
163
00:09:38,926 --> 00:09:40,492
-what?
164
00:09:40,580 --> 00:09:42,364
Oh, man, you know,
This is a bunch of garbage.
165
00:09:42,451 --> 00:09:44,453
I mean, who are you
To tell me how I feel
166
00:09:44,540 --> 00:09:45,759
Or who I love?
Give me back my ball.
167
00:09:46,411 --> 00:09:47,543
Give it to me.
168
00:09:48,805 --> 00:09:49,980
Let's go.
169
00:09:50,067 --> 00:09:51,808
-that will be $25,
Please?
170
00:09:51,895 --> 00:09:53,114
-mom, forget the money.
171
00:09:53,201 --> 00:09:55,290
Hey, look, I am sorry,
172
00:09:55,377 --> 00:09:58,380
But I can only tell you
What I feel,
173
00:09:58,467 --> 00:09:59,816
Not what you want to hear.
174
00:09:59,903 --> 00:10:01,165
-15 dollars?
175
00:10:01,992 --> 00:10:03,603
-aunt flo, please.
176
00:10:04,473 --> 00:10:06,736
Look, sometimes, I'm wrong.
177
00:10:11,654 --> 00:10:13,830
-you couldn't say
Something nice?
178
00:10:15,005 --> 00:10:16,267
Hmm?
179
00:11:04,751 --> 00:11:06,535
-gary: eddie, come on,
Throw the ball.
180
00:11:14,630 --> 00:11:16,110
What are you doing?
181
00:11:16,197 --> 00:11:17,502
Come on, let's go.
182
00:11:27,904 --> 00:11:30,124
-who is she?
183
00:11:30,211 --> 00:11:31,299
-I heard she's kept by some
Rich guy in the beach house
Down there.
184
00:11:31,386 --> 00:11:32,387
He just comes
On weekends.
185
00:11:32,474 --> 00:11:33,605
-but you don't know that.
186
00:11:33,693 --> 00:11:34,911
-hey, it's just
What I heard.
187
00:11:39,568 --> 00:11:40,395
Here.
188
00:11:40,482 --> 00:11:41,439
-throw me the ball.
189
00:11:42,702 --> 00:11:43,659
Throw it
Way over my head.
190
00:11:43,746 --> 00:11:44,921
-what?
191
00:11:45,008 --> 00:11:46,706
-throw it
Way over my head!
192
00:11:48,969 --> 00:11:50,710
Can't you even
Throw straight?
193
00:11:59,022 --> 00:12:00,937
Sorry. Um...
194
00:12:01,024 --> 00:12:02,634
My friend,
He's got a lousy arm.
195
00:12:02,722 --> 00:12:04,941
I hope I didn't distract
You or anything.
196
00:12:05,594 --> 00:12:07,335
-no, you didn't distract me.
197
00:12:08,858 --> 00:12:10,338
-good.
I'm glad I didn't.
198
00:12:16,257 --> 00:12:17,519
-are you busy right now?
199
00:12:18,128 --> 00:12:20,000
-uh, busy now? Uh, no, no.
200
00:12:20,087 --> 00:12:21,523
I'm not busy right now,
201
00:12:21,610 --> 00:12:22,829
I was just playing
Catch with my friend,
202
00:12:22,916 --> 00:12:24,178
And my friend's
Leaving right now.
203
00:12:24,874 --> 00:12:27,398
But, um, um,
No, um,
204
00:12:27,485 --> 00:12:29,270
I'm not busy. Why?
205
00:12:29,357 --> 00:12:32,055
-well, this landscape's
Coming out much too lonely.
206
00:12:32,142 --> 00:12:33,317
It needs some life.
207
00:12:34,492 --> 00:12:35,580
Maybe if you were in it.
208
00:12:36,320 --> 00:12:37,582
-sure. Great.
209
00:12:37,669 --> 00:12:39,193
I... Where should I be?
210
00:12:39,280 --> 00:12:41,021
-how about over by that rail?
211
00:12:41,717 --> 00:12:44,502
And why don't you
Grab one of those fishing
Rods over there?
212
00:12:45,982 --> 00:12:47,549
Who knows?
You might catch something.
213
00:12:48,680 --> 00:12:50,465
What's your name?
214
00:12:50,552 --> 00:12:52,423
-I'm eddie.
-I'm lorna.
215
00:12:52,510 --> 00:12:54,425
Glad you came along, eddie.
216
00:12:54,512 --> 00:12:56,819
You're gonna make this
Landscape a lot more
Interesting.
217
00:13:41,124 --> 00:13:42,604
-hey.
Where have you been?
218
00:13:42,691 --> 00:13:45,302
-uh, at mitch's,
Feeding hobie's fish.
219
00:13:45,389 --> 00:13:46,869
-when they coming back
From their camping trip?
220
00:13:46,956 --> 00:13:48,697
-monday.
221
00:13:48,784 --> 00:13:50,177
I was thinking I might
Stay there until they get back.
222
00:13:51,352 --> 00:13:53,615
-why?
-well, if you're supposed
To meet your first true love,
223
00:13:53,702 --> 00:13:55,399
You know, you don't need me
Here getting in the way.
224
00:13:56,009 --> 00:13:57,097
It's crowded enough
As it is.
225
00:14:01,971 --> 00:14:03,407
You were
Supposed to say,
226
00:14:03,494 --> 00:14:05,192
"No, shauni, you're
My first true love,
227
00:14:05,279 --> 00:14:06,584
"And don't
Believe anything
228
00:14:06,671 --> 00:14:08,282
Some stupid
Fortune-teller says."
229
00:14:08,369 --> 00:14:11,024
-I guess your prediction
Didn't come true.
230
00:14:12,112 --> 00:14:13,461
-no, I guess not.
231
00:14:19,859 --> 00:14:21,295
So what about rosalind's?
232
00:14:21,382 --> 00:14:22,949
Has hers come true?
233
00:14:23,036 --> 00:14:24,341
-I don't know.
234
00:14:24,428 --> 00:14:25,865
Why don't you go back
And ask her?
235
00:15:28,840 --> 00:15:30,364
-come on,
It's my dime.
Let me see her.
236
00:15:32,279 --> 00:15:34,020
I want some
Of that lemonade.
237
00:15:34,977 --> 00:15:38,241
-that's the difference
Between you and me, gary.
238
00:15:38,328 --> 00:15:41,723
-what, you want her?
Yeah, right. [scoffs]
Dream on, kramer.
239
00:15:41,810 --> 00:15:44,073
-maybe I'll bring you
Back some lemonade...
240
00:15:44,160 --> 00:15:45,596
In a couple hours.
241
00:15:51,994 --> 00:15:53,343
-damn.
242
00:16:25,114 --> 00:16:26,202
-uh...
243
00:16:26,289 --> 00:16:27,595
Hi.
244
00:16:27,682 --> 00:16:28,596
Uh...
245
00:16:30,076 --> 00:16:32,078
I think I knew you
A long time ago.
246
00:16:33,122 --> 00:16:35,342
Summer of '85?
Nantucket island?
247
00:16:35,429 --> 00:16:37,126
-I've never been there.
248
00:16:38,040 --> 00:16:41,087
-it's, uh...
It's off of massachusetts.
249
00:16:41,174 --> 00:16:43,437
You had a beach
House that summer?
250
00:16:44,090 --> 00:16:45,874
I was there staying with
Some friends of mine.
251
00:16:46,701 --> 00:16:48,137
-sorry.
252
00:16:48,224 --> 00:16:49,791
You must be mistaking me
For somebody else.
253
00:16:52,446 --> 00:16:53,490
-no.
254
00:16:54,839 --> 00:16:56,406
Your name's lorna.
I'm eddie.
255
00:16:57,016 --> 00:16:58,930
I was only 15 at the time--
256
00:16:59,018 --> 00:17:00,323
-my name is caitlyn,
257
00:17:00,410 --> 00:17:01,933
And I've never been
To nantucket.
258
00:17:02,021 --> 00:17:04,327
Honestly, I am not
Who you think I am.
259
00:17:06,373 --> 00:17:07,722
-wow.
260
00:17:07,809 --> 00:17:09,289
This is really weird.
261
00:17:10,768 --> 00:17:13,162
It's just that I saw you
On this boat today,
262
00:17:14,033 --> 00:17:15,599
And you had
Your sketch pad.
263
00:17:16,383 --> 00:17:17,906
You even drew like she did.
264
00:17:18,515 --> 00:17:19,908
-where were you?
265
00:17:19,995 --> 00:17:21,040
How could you see
What I was drawing?
266
00:17:21,692 --> 00:17:23,564
-well, I'm, um...
267
00:17:23,651 --> 00:17:24,782
I'm a lifeguard,
268
00:17:25,479 --> 00:17:28,003
And I was watching my water
With binoculars,
269
00:17:28,090 --> 00:17:29,352
And there you were.
270
00:17:29,439 --> 00:17:30,658
It wasn't what you
Were drawing,
271
00:17:30,745 --> 00:17:32,094
It was how.
272
00:17:32,181 --> 00:17:33,791
-caitlyn...
273
00:17:33,878 --> 00:17:35,619
Caitlyn, I have to go
To san francisco tomorrow,
274
00:17:35,706 --> 00:17:37,665
So we can leave
On tuesday.
275
00:17:37,752 --> 00:17:39,101
Who's this?
276
00:17:39,188 --> 00:17:40,581
-this is...
277
00:17:41,190 --> 00:17:42,235
-eddie.
278
00:17:42,322 --> 00:17:44,411
-eddie.
He's a lifeguard.
279
00:17:44,498 --> 00:17:45,716
-is something wrong?
280
00:17:45,803 --> 00:17:49,068
-no, no.
No, I just mistook your...
281
00:17:49,155 --> 00:17:50,634
-friend.
282
00:17:50,721 --> 00:17:53,898
-...Friend for someone
I once knew.
283
00:17:53,985 --> 00:17:55,596
I'm sorry.
284
00:17:55,683 --> 00:17:57,424
My mistake.
285
00:17:57,511 --> 00:17:58,555
I'm sorry
To bother you both.
Have a good day.
286
00:18:01,036 --> 00:18:02,255
-friend?
287
00:18:02,342 --> 00:18:04,822
-well, what was
I supposed to say?
288
00:18:04,909 --> 00:18:06,563
-the love
Of your life.
289
00:18:41,729 --> 00:18:44,166
♪ there's melody ♪
290
00:18:45,689 --> 00:18:49,911
♪ deep inside my soul ♪
291
00:18:53,175 --> 00:18:55,786
♪ it's about you and me ♪
292
00:18:57,745 --> 00:19:00,095
♪ listening to every word ♪
293
00:19:00,182 --> 00:19:03,054
♪ going all the way ♪
294
00:19:04,099 --> 00:19:06,406
♪ together we will stay ♪
295
00:19:06,493 --> 00:19:11,846
♪ 'cause I hear love calling ♪
296
00:19:13,978 --> 00:19:16,720
♪ just the sound of your name ♪
297
00:19:17,547 --> 00:19:19,810
♪ walking in the rain ♪
298
00:19:19,897 --> 00:19:25,686
♪ I hear love calling ♪
299
00:19:27,296 --> 00:19:30,386
♪ when I look into your eyes ♪
300
00:19:31,039 --> 00:19:34,085
♪ I know that we will fly ♪
301
00:19:37,001 --> 00:19:39,482
♪ we will fly ♪
302
00:19:42,833 --> 00:19:45,793
♪ together we can fly ♪
303
00:19:50,363 --> 00:19:55,759
♪ 'cause I hear love calling ♪
304
00:19:59,502 --> 00:20:00,851
-excuse me.
305
00:20:05,595 --> 00:20:07,380
-how you doing?
-I'm doing okay.
306
00:20:07,467 --> 00:20:09,599
Some lady told me
To give this to you.
307
00:20:09,686 --> 00:20:10,948
-lady? Where?
308
00:20:11,035 --> 00:20:11,993
-down by the jetty.
309
00:20:14,256 --> 00:20:15,736
-thanks a lot.
-yeah, sure.
310
00:20:48,072 --> 00:20:50,597
-[inaudible]
311
00:20:57,168 --> 00:20:58,692
-roger and I have been
Out of the country
312
00:20:58,779 --> 00:21:00,128
For a long time,
313
00:21:00,781 --> 00:21:03,436
Sailing different ports,
Different places.
314
00:21:04,088 --> 00:21:06,613
He doesn't know
Everything about my past.
315
00:21:07,353 --> 00:21:09,529
That's why
I lied yesterday.
316
00:21:10,269 --> 00:21:11,922
-then you do remember me.
317
00:21:12,009 --> 00:21:13,010
-of course, eddie.
318
00:21:14,577 --> 00:21:17,754
That summer was
The last happy time
I can remember.
319
00:21:18,364 --> 00:21:20,235
Come to the boat tonight.
320
00:21:20,322 --> 00:21:23,412
Hopefully, you can help me
Put it all back together.
321
00:21:39,820 --> 00:21:42,866
-hi. Um, when I got
Home from my shift,
322
00:21:42,953 --> 00:21:44,303
Eddie was gone,
323
00:21:44,390 --> 00:21:45,913
But I found this
Hidden behind the bed.
324
00:21:46,000 --> 00:21:47,393
Now, I don't know
If it means anything, or...
325
00:21:54,878 --> 00:21:56,053
-hmm...
326
00:21:56,706 --> 00:21:58,665
-well, um, aren't you going
To look inside?
327
00:21:59,622 --> 00:22:00,710
-I am.
328
00:22:04,627 --> 00:22:05,541
Oh.
-what?
329
00:22:05,628 --> 00:22:06,760
-shh!
-shh!
330
00:22:10,111 --> 00:22:11,852
-I see danger.
331
00:22:11,939 --> 00:22:13,419
-danger?
What do you mean danger?
What kind of danger?
332
00:22:13,506 --> 00:22:16,030
-[sighs] Mortal danger.
333
00:22:17,292 --> 00:22:18,772
Somebody's going to try
To kill eddie.
334
00:22:24,691 --> 00:22:26,040
-I'm glad you came.
335
00:22:27,389 --> 00:22:28,825
Come below with me.
336
00:22:35,397 --> 00:22:37,051
-her name is
Lorna cosgrove.
337
00:22:38,269 --> 00:22:39,749
-shauni,
I can't bust someone
338
00:22:39,836 --> 00:22:42,535
Because a psychic says
Eddie might be in danger.
339
00:22:42,622 --> 00:22:43,840
-I'm not asking
You to bust her.
340
00:22:43,927 --> 00:22:45,538
Just check her out.
341
00:22:45,625 --> 00:22:46,539
-you're really
Worried about this.
342
00:22:46,626 --> 00:22:47,888
-yes, I am.
343
00:22:47,975 --> 00:22:49,368
Look, the police
Use psychics.
344
00:22:49,455 --> 00:22:50,717
They must believe
There's something to it.
345
00:22:50,804 --> 00:22:51,892
-yeah, something,
Maybe sometimes,
346
00:22:51,979 --> 00:22:53,372
But not very often.
347
00:22:53,459 --> 00:22:55,461
-yeah, but what if this
Is one of those times?
348
00:22:55,548 --> 00:22:57,245
Please just see what
You can find out.
349
00:22:57,332 --> 00:22:59,160
Here's the license number
Of the car she was driving.
350
00:23:02,859 --> 00:23:05,209
-all right, I'll, uh...
I'll see what I can do.
351
00:23:05,296 --> 00:23:06,341
Can I have this?
352
00:23:06,428 --> 00:23:07,516
-sure.
353
00:23:07,603 --> 00:23:09,126
Thank you, garner.
354
00:23:09,213 --> 00:23:10,301
-sure.
355
00:23:22,096 --> 00:23:23,227
-[sighs]
356
00:23:49,123 --> 00:23:50,864
-I got all the stuff
Up in the attic.
357
00:23:51,517 --> 00:23:53,040
Anything else
I need to do?
358
00:23:53,736 --> 00:23:54,998
-you need to relax.
359
00:23:56,043 --> 00:23:57,523
-I have this boxing
Coach at the y.
360
00:23:57,610 --> 00:23:59,481
He says the second
You relax--
361
00:23:59,568 --> 00:24:00,917
You know, let
Your guard down--
362
00:24:01,004 --> 00:24:02,702
The other guy punches
Your lights out.
363
00:24:02,789 --> 00:24:04,225
-are you a fighter?
364
00:24:04,312 --> 00:24:05,531
-no, not really.
365
00:24:05,618 --> 00:24:07,663
It's just...
Sort of necessary
366
00:24:07,750 --> 00:24:08,708
In my neighborhood.
367
00:24:09,665 --> 00:24:11,885
-well, it's not here
On this island.
368
00:24:11,972 --> 00:24:14,017
This is a place
To escape all of that.
369
00:24:14,104 --> 00:24:16,759
-yeah...
But it's, uh...
370
00:24:17,456 --> 00:24:19,240
It's my last
Night here.
371
00:24:19,327 --> 00:24:21,547
-well, hopefully, you'll
Take home some very good
Memories.
372
00:24:28,858 --> 00:24:30,860
Lorna: I hope you
Still like oysters.
373
00:24:37,388 --> 00:24:38,825
-you've got a good memory.
374
00:24:39,390 --> 00:24:41,392
-I still can't believe
You recognized me
375
00:24:41,480 --> 00:24:43,264
After all these years.
-you're kidding me.
376
00:24:45,571 --> 00:24:49,139
You, um...
You were my first love.
377
00:24:49,226 --> 00:24:50,619
-no, I wasn't.
378
00:24:50,706 --> 00:24:51,577
-trust me.
379
00:24:52,403 --> 00:24:54,014
-that wasn't love, eddie.
380
00:24:54,101 --> 00:24:57,278
That was a boy's fantasy
That came true that night
381
00:24:57,365 --> 00:24:59,454
Because of...
Circumstances.
382
00:24:59,541 --> 00:25:00,847
-you mean
That phone call?
383
00:25:02,109 --> 00:25:03,502
-among other things.
384
00:25:06,113 --> 00:25:07,244
You ready?
385
00:25:07,331 --> 00:25:09,290
Okay, lift your leg up.
386
00:25:09,377 --> 00:25:10,813
Keep it straight,
Keep it straight.
Keep it straight!
387
00:25:10,900 --> 00:25:12,075
Straight legs, straight.
388
00:25:13,816 --> 00:25:15,296
Good. Okay.
389
00:25:15,383 --> 00:25:18,299
Um, why don't we try
An arabesque promenade?
390
00:25:18,386 --> 00:25:19,953
You just pivot around.
391
00:25:20,040 --> 00:25:20,954
-I what?
392
00:25:21,041 --> 00:25:21,998
-like this.
393
00:25:24,261 --> 00:25:25,262
Go ahead.
394
00:25:30,093 --> 00:25:31,355
Trust me, eddie.
395
00:25:31,965 --> 00:25:33,619
This will do more
For your balance
396
00:25:33,706 --> 00:25:35,446
Than any boxing lesson.
397
00:25:37,231 --> 00:25:38,449
-[phone ringing]
398
00:25:38,537 --> 00:25:39,799
-I'll be right back.
399
00:25:50,244 --> 00:25:52,551
-[inaudible]
400
00:26:36,377 --> 00:26:37,421
-are you all right?
401
00:26:38,901 --> 00:26:40,555
-[sobbing]
402
00:27:20,551 --> 00:27:21,683
-eddie.
403
00:27:23,642 --> 00:27:25,165
Eddie.
404
00:27:25,252 --> 00:27:26,601
-yeah?
405
00:27:26,688 --> 00:27:28,211
-you have to go now.
406
00:27:28,298 --> 00:27:29,473
-mmm-mmm.
407
00:27:31,998 --> 00:27:33,608
Is it morning?
408
00:27:33,695 --> 00:27:35,523
-no, it's only 9:30.
409
00:27:40,223 --> 00:27:41,790
-then why do I have to go?
410
00:27:43,618 --> 00:27:46,229
-because all good things
Have to end.
411
00:27:55,804 --> 00:27:56,892
-good night.
412
00:28:32,101 --> 00:28:33,799
-lorna: I really loved phillip.
413
00:28:34,887 --> 00:28:37,150
He swore he was going
To leave his wife.
414
00:28:37,977 --> 00:28:40,196
That night, he called
To say it was over.
415
00:28:40,806 --> 00:28:42,938
He wanted me out
Of his beach house,
416
00:28:43,025 --> 00:28:44,374
Out of his life.
417
00:28:45,549 --> 00:28:47,029
That night with you
418
00:28:47,116 --> 00:28:48,552
Was my last night
On the island as well.
419
00:28:51,468 --> 00:28:52,426
-yeah.
420
00:28:53,296 --> 00:28:55,124
I really wanted to stay
With you that night.
421
00:28:58,084 --> 00:29:01,217
-eddie, I know you used
To watch me from the pier.
422
00:29:02,131 --> 00:29:04,090
[laughing] It's okay.
423
00:29:04,960 --> 00:29:07,223
I kind of liked
Knowing you were there.
424
00:29:09,878 --> 00:29:11,924
Did you watch me
That night after you left?
425
00:29:12,011 --> 00:29:14,361
-oh, jeez, this is
Really embarrassing.
426
00:29:16,232 --> 00:29:17,103
Uh...
427
00:29:18,669 --> 00:29:20,497
Well, for a little while, I--
428
00:29:20,584 --> 00:29:22,804
-can you remember
What you saw?
429
00:29:22,891 --> 00:29:24,023
Anything.
430
00:29:28,201 --> 00:29:30,943
Eddie, I need to know
What you saw that night.
431
00:29:34,511 --> 00:29:37,166
-well, when I walked away,
I turned back,
432
00:29:38,037 --> 00:29:39,690
Saw you through
The window.
433
00:29:41,997 --> 00:29:43,172
I watched you
Get into bed.
434
00:29:45,218 --> 00:29:48,090
I don't know, I...
I couldn't leave.
435
00:29:48,177 --> 00:29:50,179
-lorna: did you see
Anyone come to the house
436
00:29:50,266 --> 00:29:51,790
After I went to sleep?
437
00:29:51,877 --> 00:29:53,443
-eddie: about an hour later.
438
00:29:55,576 --> 00:29:58,100
When he opened the door with
His keys, instead of knocking,
439
00:29:58,187 --> 00:29:59,623
I figured it was phillip,
440
00:29:59,710 --> 00:30:01,190
And that he must've been
The one who called.
441
00:30:01,974 --> 00:30:04,280
That's why you
Wanted me to leave.
442
00:30:04,367 --> 00:30:05,934
So I left.
443
00:30:06,021 --> 00:30:07,544
-lorna: did you
See his face?
444
00:30:08,894 --> 00:30:11,984
-it was dark.
His back was to me.
445
00:30:12,636 --> 00:30:14,856
Then, when he closed
The door, I took off.
446
00:30:15,988 --> 00:30:17,772
Why is this so
Important to you?
447
00:30:18,555 --> 00:30:20,775
-my life depends on it.
448
00:30:27,738 --> 00:30:29,479
-[phone ringing]
449
00:30:29,566 --> 00:30:32,395
-eddie?
-no, this is garner.
He's still not there?
450
00:30:32,482 --> 00:30:34,484
-[sighing] No.
451
00:30:34,571 --> 00:30:37,226
-we got lorna cosgrove's
Fingerprints off that portfolio.
452
00:30:37,313 --> 00:30:38,837
I've got some
Information on her.
453
00:30:40,316 --> 00:30:41,361
-what? Tell me.
454
00:30:42,057 --> 00:30:44,712
-she's wanted in massachusetts
For the 1985 murder
455
00:30:44,799 --> 00:30:46,670
Of a man named phillip scott.
456
00:30:49,195 --> 00:30:50,500
Shauni?
457
00:30:50,587 --> 00:30:51,806
-go on. I'm here.
458
00:30:52,459 --> 00:30:54,200
-he was married,
Having an affair with her.
459
00:30:54,287 --> 00:30:57,116
They found his body in the ocean
In front of her house.
460
00:30:57,203 --> 00:30:59,161
He had been strangled
Sometime the night before.
461
00:31:00,032 --> 00:31:01,424
There were a slew of people
With motives--
462
00:31:01,511 --> 00:31:03,165
His wife, business partners--
463
00:31:03,774 --> 00:31:05,124
But they found evidence
At her house
464
00:31:05,211 --> 00:31:07,082
That he had been there,
And got a warrant.
465
00:31:07,169 --> 00:31:09,041
By the time
They came to arrest her,
She'd already taken off.
466
00:31:09,955 --> 00:31:11,043
She's been on the run
Ever since.
467
00:32:08,056 --> 00:32:10,450
-eddie, you're home.
468
00:32:13,932 --> 00:32:15,716
Where have you been
All night?
469
00:32:15,803 --> 00:32:16,673
-out.
470
00:32:17,326 --> 00:32:18,501
Walking around...
471
00:32:19,154 --> 00:32:20,112
Went to the beach.
472
00:32:21,722 --> 00:32:23,202
-with lorna cosgrove?
473
00:32:24,899 --> 00:32:25,813
-how do you know about her?
474
00:32:26,814 --> 00:32:28,685
-I know more
About her than you do.
Were you with her?
475
00:32:31,427 --> 00:32:34,604
-yeah... Until midnight,
And then I left.
476
00:32:35,257 --> 00:32:36,824
-but you didn't come home.
477
00:32:36,911 --> 00:32:39,087
-I know I didn't.
I was out... Thinking.
478
00:32:41,263 --> 00:32:43,962
-like how to tell me
That rosalind was right?
479
00:32:44,049 --> 00:32:45,746
That lorna was
Your first true love?
480
00:32:47,095 --> 00:32:49,793
-come on, I was 15.
481
00:32:50,751 --> 00:32:51,970
-1985...
482
00:32:53,406 --> 00:32:55,930
That's the same year
That lorna killed
Phillip scott.
483
00:32:56,626 --> 00:32:57,627
-what?
484
00:32:58,759 --> 00:33:00,108
-she's a murderer, eddie.
485
00:33:06,245 --> 00:33:09,291
Eddie, you said yourself
That he called her on the phone
To break up with her.
486
00:33:09,378 --> 00:33:10,727
What other motive
Does she need?
487
00:33:10,814 --> 00:33:12,686
-oh, come on,
If lorna's a murderer,
488
00:33:12,773 --> 00:33:14,514
Why does she need me
To remember what
Happened that night?
489
00:33:14,601 --> 00:33:16,168
-because you are
The only eyewitness
490
00:33:16,255 --> 00:33:17,821
Who can prove she did it.
-or maybe what I saw
491
00:33:17,908 --> 00:33:19,258
Could prove she
Didn't do it.
492
00:33:19,345 --> 00:33:20,563
-where are you going?
493
00:33:20,650 --> 00:33:21,782
-to get to the bottom
Of this.
494
00:33:21,869 --> 00:33:23,218
-eddie, please
Don't leave.
495
00:33:23,305 --> 00:33:24,089
Rosalind said your
Life's in danger.
496
00:33:24,176 --> 00:33:25,742
-well, if it is, it is.
497
00:33:25,829 --> 00:33:27,788
Don't worry,
I'll be back.
498
00:33:38,494 --> 00:33:40,018
What happened that night,
After I left?
499
00:33:41,062 --> 00:33:44,326
-according to you,
A man came to my door
And entered with a key.
500
00:33:44,413 --> 00:33:46,198
-according to the police,
It was phillip scott.
501
00:33:46,285 --> 00:33:47,851
Some time that night,
You murdered him,
502
00:33:47,938 --> 00:33:50,463
And then tried to make it
Look like he drowned.
503
00:33:50,550 --> 00:33:51,768
-oh, right.
504
00:33:51,855 --> 00:33:53,727
I strangled him
With my bare hands
505
00:33:53,814 --> 00:33:55,381
And carried him to the ocean?
506
00:33:55,468 --> 00:33:57,774
I mean, phillip
Weighed 190 pounds.
507
00:33:58,993 --> 00:34:00,473
-they found his wallet
508
00:34:00,560 --> 00:34:02,301
In your house
The next morning.
509
00:34:02,388 --> 00:34:04,781
-then whoever killed him
Stole his wallet and his keys
510
00:34:04,868 --> 00:34:05,956
And planted it there.
511
00:34:06,044 --> 00:34:09,830
Eddie, you saw me go to sleep.
512
00:34:09,917 --> 00:34:12,180
I never heard anyone
Come into the house.
513
00:34:12,267 --> 00:34:14,008
-did you tell the police
You were framed?
514
00:34:14,095 --> 00:34:18,882
-yes... And they didn't
Believe me, so I ran.
515
00:34:20,101 --> 00:34:21,972
Roger helped me disappear.
516
00:34:22,060 --> 00:34:23,713
He's been helping me
Ever since.
517
00:34:24,627 --> 00:34:26,760
-why didn't you tell
The police about me
In the first place?
518
00:34:26,847 --> 00:34:28,675
I could've helped
You testify.
519
00:34:28,762 --> 00:34:30,285
-and have it come out in court
520
00:34:30,372 --> 00:34:32,461
That I seduced
A 15-year-old boy?
521
00:34:34,724 --> 00:34:36,030
Eddie...
522
00:34:37,814 --> 00:34:39,686
I was so lost.
523
00:34:39,773 --> 00:34:41,905
And you were so sweet.
524
00:34:43,124 --> 00:34:45,170
People wouldn't have
Understood what happened.
525
00:34:50,958 --> 00:34:53,047
-if phillip scott
Wasn't the man I saw,
526
00:34:53,134 --> 00:34:55,354
Then I can still
Help prove that
You didn't do it.
527
00:34:57,399 --> 00:34:58,922
-that's what
I was hoping.
528
00:35:05,146 --> 00:35:06,495
-[sighs]
529
00:35:08,758 --> 00:35:11,326
-I keep seeing
Eddie on a stage.
530
00:35:11,413 --> 00:35:12,893
Center stage.
531
00:35:12,980 --> 00:35:14,416
-where?
532
00:35:18,072 --> 00:35:19,334
-it's not a theater.
533
00:35:21,293 --> 00:35:22,424
I don't know.
534
00:35:23,469 --> 00:35:25,471
I see the number two.
535
00:35:29,518 --> 00:35:31,129
-why are you looking
At me like that?
536
00:35:31,216 --> 00:35:34,567
-that number is not
A good number for you.
537
00:35:36,743 --> 00:35:37,700
-great.
538
00:35:48,581 --> 00:35:51,758
-when he closed the door,
His face was in the light
For a second, I...
539
00:35:52,628 --> 00:35:54,021
I must have seen it.
540
00:35:58,895 --> 00:36:00,767
-I'll be right back.
541
00:36:00,854 --> 00:36:02,421
-what?
542
00:36:02,508 --> 00:36:03,378
Do you want me to leave?
543
00:36:03,465 --> 00:36:04,466
-no.
544
00:36:28,403 --> 00:36:30,971
-[indistinct]
545
00:37:08,051 --> 00:37:09,227
-eddie, you remember roger.
546
00:37:09,314 --> 00:37:10,967
-yes, I do.
547
00:37:11,054 --> 00:37:12,969
-well, I just told him
Everything about that night.
548
00:37:13,056 --> 00:37:14,232
-you didn't have to tell
Him about that night,
Did she, roger?
549
00:37:17,147 --> 00:37:18,540
You were the one
Who came to her door.
550
00:37:18,627 --> 00:37:19,976
-he doesn't know
What he's talking about.
551
00:37:20,063 --> 00:37:21,848
-I saw your face
Through the glass.
552
00:37:22,631 --> 00:37:23,458
-lorna...
553
00:37:23,545 --> 00:37:24,938
-you...
554
00:37:25,025 --> 00:37:26,635
-eddie: you killed
Phillip, didn't you?
555
00:37:54,707 --> 00:37:55,534
-[yelps]
556
00:38:09,417 --> 00:38:10,549
Man: help me!
557
00:38:13,943 --> 00:38:15,771
-whoa!
558
00:39:42,031 --> 00:39:43,772
-[yelps]
559
00:39:50,649 --> 00:39:52,128
[groans]
560
00:40:08,362 --> 00:40:10,756
-apparently,
Roger was phillip scott's
Silent partner.
561
00:40:11,496 --> 00:40:13,019
He was jealous
Of everything the man had,
562
00:40:13,106 --> 00:40:14,194
So he finally murdered him
563
00:40:14,281 --> 00:40:15,848
And took it all,
Including lorna.
564
00:40:17,327 --> 00:40:19,025
-do you still have
To arrest her?
565
00:40:19,112 --> 00:40:21,027
-well, there's still
The warrant out,
566
00:40:21,810 --> 00:40:23,769
But eddie's testimony
Should get her off
567
00:40:23,856 --> 00:40:25,423
And put old roger away.
568
00:40:27,642 --> 00:40:30,340
-you know, I did a lot of
Drawings that summer,
569
00:40:31,429 --> 00:40:33,605
But yours was
The only one I kept.
570
00:40:34,693 --> 00:40:37,217
-eh, the only thing I kept
From that summer is my baseball.
571
00:40:37,826 --> 00:40:41,221
-I guess we both knew
It was a very special time.
572
00:40:41,308 --> 00:40:42,657
-one I'll never forget.
573
00:40:43,310 --> 00:40:44,746
-you'd better not.
574
00:40:44,833 --> 00:40:45,921
-ready?
575
00:40:49,229 --> 00:40:52,537
-you still make the landscape
A lot more interesting.
576
00:40:53,668 --> 00:40:56,366
-you take care
Of yourself.
-you, too.
577
00:41:04,940 --> 00:41:06,376
-harvey, what's
The matter with you?
578
00:41:06,464 --> 00:41:07,769
-I got two broken ribs
579
00:41:07,856 --> 00:41:09,728
From trying to save
Bruce hauer ii
580
00:41:09,815 --> 00:41:12,121
From the dock where
The center stage ii
Was moored.
581
00:41:12,208 --> 00:41:13,601
From now on, the only
Thing I want to know
582
00:41:13,688 --> 00:41:15,385
For sure, is my past.
583
00:41:21,479 --> 00:41:24,394
-shauni: so, what do you think
The future holds for us?
584
00:41:24,482 --> 00:41:26,266
-eddie: well, we're just gonna
Have to wait and see.
585
00:41:26,788 --> 00:41:27,963
-shauni: no predictions?
586
00:41:28,050 --> 00:41:29,661
-shauni, I, uh...
587
00:41:31,793 --> 00:41:33,578
I don't want to think
About the past.
588
00:41:33,665 --> 00:41:35,231
I want to think
About the future.
589
00:41:37,277 --> 00:41:39,540
We're together now,
And that's all that matters.
590
00:41:42,369 --> 00:41:43,457
Hmm?
40563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.