Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,482
[opening theme song]
2
00:00:13,056 --> 00:00:16,059
♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:16,755 --> 00:00:20,194
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,763
♪ some people need
To help somebody ♪
5
00:00:24,894 --> 00:00:28,202
♪ the edge of surrender's
In sight ♪
6
00:00:28,332 --> 00:00:30,900
♪ don't you worry
7
00:00:31,031 --> 00:00:34,121
♪ it's going to be all right
8
00:00:37,167 --> 00:00:39,039
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:39,169 --> 00:00:42,520
♪ I won't let you out
Of my sight ♪
10
00:00:45,784 --> 00:00:49,571
-♪ I'll be ready
-♪ I'll be ready
11
00:00:49,701 --> 00:00:53,575
-♪ never you fear
-♪ no, don't you fear
12
00:00:53,705 --> 00:00:56,926
♪ I'll be ready
13
00:00:57,057 --> 00:00:59,972
♪ forever and always
14
00:01:00,103 --> 00:01:03,019
♪ I'm always here
15
00:01:21,211 --> 00:01:22,778
♪ 'cause I'm always ready
16
00:01:22,908 --> 00:01:26,390
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
17
00:01:27,957 --> 00:01:29,176
♪ no
18
00:01:29,915 --> 00:01:33,702
-♪ I'll be ready
-♪ I'll be ready
19
00:01:33,832 --> 00:01:37,662
-♪ never you fear
-♪ no, don't you fear
20
00:01:37,793 --> 00:01:40,665
♪ I'll be ready
21
00:01:40,796 --> 00:01:44,016
♪ forever and always
22
00:01:44,147 --> 00:01:47,237
♪ I'm always here
23
00:01:47,368 --> 00:01:49,152
Lifeguard
24
00:01:54,723 --> 00:01:56,551
Baywatch
25
00:02:12,132 --> 00:02:14,873
"Nightmare bay"
26
00:02:16,048 --> 00:02:18,312
[chattering]
27
00:02:18,442 --> 00:02:20,836
[radio chatter]
28
00:02:44,164 --> 00:02:46,078
[laughing]
29
00:02:46,209 --> 00:02:48,429
What? That's as wet as you're
Going to get today.
30
00:02:49,125 --> 00:02:50,909
-thorpe?
-mm-hmm.
31
00:02:51,040 --> 00:02:53,347
You weren't here.
You didn't see me.
32
00:02:53,477 --> 00:02:55,827
Mitch, you're never going
To make it. He's on the deck.
33
00:02:55,958 --> 00:02:57,177
[groans]
34
00:03:21,157 --> 00:03:22,158
[radio chatter]
35
00:03:22,289 --> 00:03:23,986
No sign of him here...
36
00:03:24,116 --> 00:03:26,510
No other office quite like it,
Is there, mitch?
37
00:03:26,641 --> 00:03:29,470
-it's a beautiful thing.
-that it is.
38
00:03:31,385 --> 00:03:32,821
Well, now, you've had the week
To think it over.
39
00:03:32,951 --> 00:03:33,996
What's your decision?
40
00:03:34,126 --> 00:03:36,259
Haven't made it yet.
41
00:03:37,217 --> 00:03:39,306
Mitch, you can't tread water
On this forever.
42
00:03:39,741 --> 00:03:41,351
Have you talked it over
With hobie?
43
00:03:41,482 --> 00:03:44,267
Sure, sure. My son thinks
It would be a great career move.
44
00:03:44,398 --> 00:03:46,661
Good. That boy knows
What's right.
45
00:03:46,791 --> 00:03:48,619
The move up from lieutenant
To captain
46
00:03:48,750 --> 00:03:51,013
Would mean a substantial hike
In salary.
47
00:03:51,143 --> 00:03:53,537
Increased responsibility
Within the department.
48
00:03:53,668 --> 00:03:56,061
Captain, the only responsibility
I really care about
49
00:03:56,192 --> 00:03:58,499
Is making sure that all these
People who come to the beach
50
00:03:58,629 --> 00:04:00,152
Leave safely
At the end of the day.
51
00:04:00,283 --> 00:04:02,807
Mitch, that's what we all want.
52
00:04:03,721 --> 00:04:05,288
You think I'm looking forward
To becoming chief?
53
00:04:05,419 --> 00:04:08,552
Moving downtown away
From all this?
54
00:04:09,161 --> 00:04:11,468
Dealing with budget allocations?
55
00:04:11,599 --> 00:04:12,861
Not on your life.
56
00:04:13,731 --> 00:04:16,038
But chief wallace decided
That I am the best qualified
57
00:04:16,168 --> 00:04:17,518
To replace him.
58
00:04:18,040 --> 00:04:20,608
And I've decided you're the best
Qualified to replace me.
59
00:04:20,738 --> 00:04:22,087
I'm not.
60
00:04:22,218 --> 00:04:23,524
There are a lot
Of other lifeguards
61
00:04:23,654 --> 00:04:25,134
Much more qualified than me.
62
00:04:25,265 --> 00:04:28,529
-name one.
-ben.
63
00:04:28,659 --> 00:04:30,008
Ben?
64
00:04:30,444 --> 00:04:32,533
Mitch, he is way past his prime.
65
00:04:33,447 --> 00:04:35,579
Ben has never been off the sand
His entire career.
66
00:04:35,710 --> 00:04:37,189
He's never even been
A lieutenant.
67
00:04:37,320 --> 00:04:38,756
How am I supposed
To promote him to captain?
68
00:04:38,887 --> 00:04:40,584
Ben's got more experience
On this beach
69
00:04:40,715 --> 00:04:42,194
Than all the lifeguards
Put together.
70
00:04:42,325 --> 00:04:43,848
Yeah.
71
00:04:43,979 --> 00:04:45,285
He saved five people
The day the pier collapsed
72
00:04:45,415 --> 00:04:47,199
And crushed his leg.
73
00:04:47,330 --> 00:04:49,289
Mitch, you know, I feel as bad
About his injury as anyone else.
74
00:04:51,029 --> 00:04:53,293
I offered him the switchboard.
He's rejected it.
75
00:04:53,945 --> 00:04:55,686
Maybe if we make it
A stepping stone.
76
00:04:56,948 --> 00:04:59,211
Sorry, mitch.
You still haven't named one.
77
00:04:59,342 --> 00:05:01,257
Look, you go surf.
Clear your head.
78
00:05:01,388 --> 00:05:02,519
You'll make the right decision.
79
00:05:04,260 --> 00:05:05,783
-oh, captain?
-yep?
80
00:05:06,349 --> 00:05:07,872
Has the department made
A decision
81
00:05:08,003 --> 00:05:09,613
On which beach gets a scarab?
82
00:05:09,744 --> 00:05:10,962
Not yet.
83
00:05:11,093 --> 00:05:12,181
[laughing]
84
00:05:12,312 --> 00:05:13,574
You ought to see her, mitch.
85
00:05:13,704 --> 00:05:15,445
34 feet of pure velocity.
86
00:05:15,576 --> 00:05:17,229
Sleek as a stingray.
87
00:05:17,360 --> 00:05:19,231
The most advanced rescue boat
In the history
88
00:05:19,362 --> 00:05:20,624
Of the lifeguard service.
89
00:05:21,277 --> 00:05:22,626
They're leaning towards zuma.
90
00:05:23,584 --> 00:05:25,063
-zuma?
-yep.
91
00:05:25,194 --> 00:05:26,891
Zuma got the last upgrade!
92
00:05:27,022 --> 00:05:29,546
Come on! Our boat's
On its last legs.
93
00:05:30,417 --> 00:05:33,245
It's a funny thing
About decisions, mitch.
94
00:05:33,376 --> 00:05:35,378
They're often made
For all the wrong reasons.
95
00:05:36,118 --> 00:05:37,293
See you tomorrow.
96
00:05:39,687 --> 00:05:40,949
Zuma?
97
00:05:44,169 --> 00:05:48,130
[music playing]
98
00:06:23,252 --> 00:06:27,865
[music intensifies]
99
00:06:41,226 --> 00:06:44,012
It's okay. I got you.
100
00:06:44,142 --> 00:06:46,797
You hurt? You all right?
101
00:06:46,928 --> 00:06:48,973
Just relax. Okay.
102
00:06:49,104 --> 00:06:50,845
I'm going to take you
In on this.
103
00:06:50,975 --> 00:06:53,195
Put your right on arm.
That's good.
104
00:06:53,325 --> 00:06:55,110
That's a girl.
Put your left arm on it.
105
00:06:55,240 --> 00:06:57,242
Okay, now on three,
I'm going to hoist you on.
106
00:06:57,373 --> 00:07:00,724
Ready? One, two, three!
107
00:07:00,855 --> 00:07:03,074
That a girl. That a girl.
108
00:07:03,205 --> 00:07:04,598
Hang on.
109
00:07:06,991 --> 00:07:09,211
All right. That a girl.
Here we go.
110
00:07:09,341 --> 00:07:10,995
Here we go.
111
00:07:11,126 --> 00:07:12,954
You've got it. That's it.
Come on, work your roundhouse.
112
00:07:13,084 --> 00:07:14,956
Let me see that.
Every time. Let me see that.
113
00:07:15,086 --> 00:07:16,871
Yeah, left and right.
Left and right. You got it.
114
00:07:17,001 --> 00:07:18,525
Now, come on. Let's work it back
This way. That's it.
115
00:07:18,655 --> 00:07:20,091
You've got it. You're on it.
You're on it.
116
00:07:20,222 --> 00:07:21,745
Come on, let's finish up
With something big.
117
00:07:21,876 --> 00:07:23,660
Ready? Let's go.
Come on, one more time. Now!
118
00:07:23,791 --> 00:07:25,488
Come on, here it is.
119
00:07:25,619 --> 00:07:28,143
Oh, eddie.
I am so sorry, sweetie.
120
00:07:28,273 --> 00:07:30,885
-did I hurt you?
-oh, no. No.
121
00:07:31,102 --> 00:07:32,669
Just caught me a little
Off-guard, that's all.
122
00:07:32,800 --> 00:07:34,802
-good.
-yeah, right, eddie.
123
00:07:34,932 --> 00:07:37,631
Hey. Come on a minute.
124
00:07:37,761 --> 00:07:39,459
What is the matter with you?
125
00:07:39,676 --> 00:07:42,462
First you hit me.
Then you sort of kiss me.
126
00:07:42,679 --> 00:07:44,289
What's going on?
What's the matter?
127
00:07:44,420 --> 00:07:46,291
I'm sorry, eddie. It's not you.
128
00:07:46,683 --> 00:07:50,165
-well, then who is it?
-it's my father.
129
00:07:51,253 --> 00:07:53,298
He ventured off
Our tennis court yesterday
130
00:07:53,429 --> 00:07:56,519
And decided to find out exactly
What I do as a lifeguard.
131
00:07:56,737 --> 00:07:59,087
So he sat in the parking lot
In his mercedes
132
00:07:59,217 --> 00:08:00,741
And he spied on me.
133
00:08:01,568 --> 00:08:03,483
Eddie, I was
Running all day long.
134
00:08:03,613 --> 00:08:05,572
I must have made
At least 30 preventions.
135
00:08:05,702 --> 00:08:07,225
But you know all he saw?
136
00:08:07,748 --> 00:08:09,706
He saw his little girl
In a bathing suit
137
00:08:09,837 --> 00:08:12,143
On display in front
Of hundreds of guys.
138
00:08:15,233 --> 00:08:16,713
He wants me to quit.
139
00:08:18,672 --> 00:08:20,674
[music playing]
140
00:08:32,033 --> 00:08:34,426
[spray paint hissing]
141
00:08:50,921 --> 00:08:52,749
Jordan, don't do that!
142
00:09:00,235 --> 00:09:01,976
[sighing]
143
00:09:40,536 --> 00:09:42,712
Jordan, don't!
You'll make it ugly!
144
00:09:43,104 --> 00:09:44,540
It ain't ugly, all right?
145
00:09:44,758 --> 00:09:45,933
And when the homeboys
Come to the beach
146
00:09:46,063 --> 00:09:47,587
And see their tag,
147
00:09:47,717 --> 00:09:49,153
-I'll be in tight.
-I don't want you to be in tight
148
00:09:49,284 --> 00:09:50,981
With gang bangers.
149
00:09:51,112 --> 00:09:52,722
-I don't want you killed.
-go play in the sand, tianna.
150
00:09:52,853 --> 00:09:54,855
If you spray those rocks
I'll tell mommy
151
00:09:54,985 --> 00:09:56,247
You cut school
And took me on the bus.
152
00:09:56,378 --> 00:09:57,553
Took you here?
153
00:09:57,684 --> 00:09:58,946
Who even asked you
To come with me?
154
00:09:59,076 --> 00:10:00,687
Somebody's got
To look out for you.
155
00:10:00,817 --> 00:10:02,427
-give me that.
-let it go!
156
00:10:02,558 --> 00:10:04,125
-give it!
-give it to me!
157
00:10:05,082 --> 00:10:05,953
Jordan!
158
00:10:09,565 --> 00:10:12,002
Tianna! Tianna! Please, tianna!
159
00:10:13,830 --> 00:10:15,745
Help! Help!
My sister, she's drowning!
160
00:10:15,876 --> 00:10:16,703
Help!
161
00:10:18,226 --> 00:10:20,010
[music intensifies]
162
00:10:33,023 --> 00:10:34,459
Tianna!
163
00:10:46,820 --> 00:10:48,865
Over here! Help! Please help!
164
00:10:48,996 --> 00:10:50,911
Over here! My sister,
She's drowning!
165
00:10:51,041 --> 00:10:53,348
Help, please! Over here!
166
00:10:56,090 --> 00:10:57,526
Please come back, tianna!
167
00:10:57,657 --> 00:10:59,049
Get away from the edge
Of the rocks!
168
00:10:59,180 --> 00:11:02,052
-please!
-now! Get away from the edge!
169
00:11:02,183 --> 00:11:04,054
Tianna! Please, tianna!
170
00:11:04,185 --> 00:11:05,316
You see that building?
171
00:11:05,447 --> 00:11:06,404
You go over there
And you get help!
172
00:11:06,535 --> 00:11:09,103
Now! Go! Now!
173
00:11:14,804 --> 00:11:17,589
[waves crashing]
174
00:11:50,797 --> 00:11:52,755
[intense music playing]
175
00:12:01,677 --> 00:12:02,983
What happened?
176
00:12:03,113 --> 00:12:04,680
I found her floating
On some debris.
177
00:12:04,811 --> 00:12:07,291
She's suffering from shock
And exposure.
178
00:12:08,336 --> 00:12:09,250
We need a chopper up
About two miles
179
00:12:09,380 --> 00:12:10,991
Off of point dume.
180
00:12:11,121 --> 00:12:12,514
We've got
Other possible survivors.
181
00:12:13,254 --> 00:12:14,821
Help! Help!
182
00:12:14,951 --> 00:12:17,214
Help! Please, help!
My sister, she's drowning!
183
00:12:17,345 --> 00:12:18,955
-help, please!
-where?
184
00:12:19,086 --> 00:12:20,870
-help us! She's over there.
-you take care of her?
185
00:12:21,001 --> 00:12:22,611
Go! Go!
186
00:12:22,742 --> 00:12:24,700
Get in the back. Jump in.
187
00:13:04,871 --> 00:13:07,656
[sirens approaching]
188
00:13:32,202 --> 00:13:33,856
-I got her.
-you okay?
189
00:13:43,083 --> 00:13:44,998
I had her breathing,
But she stopped again.
190
00:13:45,825 --> 00:13:48,088
-how long was she under?
-at least two to three minutes.
191
00:13:48,218 --> 00:13:50,568
-I got a pulse.
-she's still not breathing.
192
00:13:50,699 --> 00:13:51,874
Get her vitals.
I want them recorded.
193
00:13:52,005 --> 00:13:53,006
Pupils are dilated.
194
00:13:53,963 --> 00:13:56,487
-can you hear me?
-maintaining the airway.
195
00:13:56,618 --> 00:13:58,141
-what's her name again?
-tianna.
196
00:13:58,707 --> 00:14:01,275
Tianna, can you hear me?
197
00:14:01,405 --> 00:14:03,103
I've got capillary refill.
198
00:14:03,233 --> 00:14:05,018
Tianna, if you can hear me,
Move your fingers.
199
00:14:06,019 --> 00:14:07,672
There's no reflex.
200
00:14:07,803 --> 00:14:08,717
Come on, tianna.
201
00:14:08,848 --> 00:14:11,067
Come on, tianna.
202
00:14:11,198 --> 00:14:14,027
-move your fingers.
-tianna, can you hear me?
203
00:14:16,333 --> 00:14:17,247
Come on, tianna.
204
00:14:17,944 --> 00:14:18,945
Come on, tianna!
205
00:14:19,075 --> 00:14:20,947
Move your fingers.
206
00:14:22,122 --> 00:14:23,514
Tianna!
207
00:14:24,124 --> 00:14:26,343
Tianna, move your fingers!
208
00:14:27,910 --> 00:14:29,738
Come on, tianna.
Move your fingers.
209
00:14:33,785 --> 00:14:35,439
-yes.
-we got her!
210
00:14:39,530 --> 00:14:41,445
Okay, baby.
211
00:14:47,321 --> 00:14:49,323
Easy. Okay, mitch.
212
00:14:49,453 --> 00:14:50,454
Okay, let's go!
213
00:14:54,241 --> 00:14:56,243
She's going to be
All right, isn't she?
214
00:14:56,373 --> 00:14:57,635
She should be.
215
00:14:58,375 --> 00:15:00,769
I need a number
Where I can reach your parents.
216
00:15:00,987 --> 00:15:03,250
It's only my mom,
But do you have to call her?
217
00:15:03,380 --> 00:15:05,208
Yeah, she has
To give her permission
218
00:15:05,339 --> 00:15:07,123
So your doctors can treat
Your sister at the hospital.
219
00:15:07,254 --> 00:15:08,820
Come on, pal.
220
00:15:10,910 --> 00:15:13,390
You were great out there.
221
00:15:14,565 --> 00:15:16,698
It was all on the line
And you came through.
222
00:15:17,177 --> 00:15:19,092
I just swam
To the end of the rip,
223
00:15:19,222 --> 00:15:21,268
And I dove and she was--
There she was.
224
00:15:21,398 --> 00:15:22,747
She was right there, you know?
225
00:15:22,878 --> 00:15:24,271
I was getting so tired
226
00:15:24,401 --> 00:15:26,055
I could barely keep
My head above the water.
227
00:15:26,186 --> 00:15:27,752
I'd like to hear
What your old man has to say
228
00:15:27,883 --> 00:15:29,406
About you being a lifeguard now.
229
00:15:35,760 --> 00:15:40,200
[music playing]
230
00:16:06,530 --> 00:16:10,360
♪ well I treasure the days
231
00:16:10,491 --> 00:16:14,103
♪ we were fearless-unafraid
232
00:16:14,234 --> 00:16:17,802
♪ we would talk a big game
233
00:16:17,933 --> 00:16:22,198
♪ but it didn't end up
That way ♪
234
00:16:22,329 --> 00:16:25,941
♪ we were bold we were brave
235
00:16:26,072 --> 00:16:29,510
♪ but somehow lost our way
236
00:16:29,640 --> 00:16:33,296
♪ I remember you'd say
237
00:16:33,427 --> 00:16:37,300
♪ we'd be legends one day
238
00:16:39,476 --> 00:16:43,263
♪ 'cause all our lives
We played it safe ♪
239
00:16:43,393 --> 00:16:46,614
♪ and it's overrated
240
00:16:47,310 --> 00:16:50,922
♪ now it's time
To break the chains ♪
241
00:16:51,053 --> 00:16:54,361
♪ yeah it's liberating
242
00:16:54,491 --> 00:16:58,321
♪ let's get crazy
Let's celebrate it yeah ♪
243
00:16:58,452 --> 00:17:02,412
♪ we are wild
And free [let's go] ♪
244
00:17:02,543 --> 00:17:06,155
♪ no more waiting
Or hesitating to ♪
245
00:17:06,286 --> 00:17:10,246
♪ see who you could be
[let's go] ♪
246
00:17:25,522 --> 00:17:29,439
♪ let's get crazy
Let's celebrate it yeah ♪
247
00:17:29,570 --> 00:17:33,487
♪ we are wild
And free [let's go] ♪
248
00:17:33,617 --> 00:17:37,491
♪ no more waiting
Or hesitating to ♪
249
00:17:37,621 --> 00:17:41,321
♪ see who you could be
[let's go] ♪
250
00:17:41,451 --> 00:17:45,107
♪ let's get crazy
Let's celebrate it yeah ♪
251
00:17:45,238 --> 00:17:49,155
♪ we are wild
And free [let's go] ♪
252
00:17:49,285 --> 00:17:50,982
♪ no more waiting
Or hesitating to ♪
253
00:17:51,113 --> 00:17:53,072
It started out so wonderful.
254
00:17:54,073 --> 00:17:55,639
I chartered a little
Diving boat.
255
00:17:56,423 --> 00:18:00,601
The captain said that he knew
This great spot
256
00:18:00,731 --> 00:18:04,257
Where I could take pictures
For my class assignment.
257
00:18:04,996 --> 00:18:09,479
And he said that he'd charge me
What I could afford, you know?
258
00:18:11,568 --> 00:18:13,614
We went out to a spot about,
259
00:18:14,702 --> 00:18:17,096
I don't know,
About four miles out,
260
00:18:18,009 --> 00:18:19,315
Dropped anchor.
261
00:18:20,142 --> 00:18:22,318
It was so peaceful down there.
262
00:18:22,449 --> 00:18:24,059
So full of life.
263
00:18:25,016 --> 00:18:27,106
We swam to a grotto.
264
00:18:28,672 --> 00:18:31,762
Walt went to find some lobster.
265
00:18:32,633 --> 00:18:34,896
He said we'd have it for lunch.
266
00:18:37,377 --> 00:18:39,814
I started photographing
The sea life, you know?
267
00:18:40,336 --> 00:18:43,339
The coral and everything
Looked so beautiful.
268
00:18:43,470 --> 00:18:45,907
I loved being there so much.
269
00:18:46,821 --> 00:18:48,562
Did he say what
The spot was called?
270
00:18:49,040 --> 00:18:51,695
Sunken gardens? Coral cave?
271
00:18:51,826 --> 00:18:53,828
-does any of that ring a bell?
-no. No.
272
00:18:54,568 --> 00:18:56,309
But there was a cave.
273
00:18:56,918 --> 00:18:58,615
Something was in it.
274
00:18:58,746 --> 00:19:00,487
We heard it moving inside.
275
00:19:00,617 --> 00:19:03,838
Walt swam toward the opening.
I started taking pictures.
276
00:19:08,016 --> 00:19:12,238
Walt was at the entrance
Shining his flashlight inside.
277
00:19:15,719 --> 00:19:17,547
Then he was, uh--
278
00:19:17,678 --> 00:19:19,201
Something grabbed him
279
00:19:19,332 --> 00:19:22,117
And dragged him into the cave.
280
00:19:22,248 --> 00:19:25,425
And then, oh--
281
00:19:25,555 --> 00:19:26,730
It's all right.
282
00:19:26,991 --> 00:19:28,254
It's okay, linda.
283
00:19:29,037 --> 00:19:30,517
Just take your time.
284
00:19:30,647 --> 00:19:32,780
I swam over to him.
285
00:19:34,912 --> 00:19:37,785
I was so scared,
I couldn't breathe.
286
00:19:38,742 --> 00:19:41,441
Bubbles were gushing
Out of walt's tank.
287
00:19:42,485 --> 00:19:44,052
It was horrible.
288
00:19:44,661 --> 00:19:46,359
He was trying to breathe
289
00:19:46,489 --> 00:19:48,187
And he was kicking.
290
00:19:49,666 --> 00:19:50,667
And, uh...
291
00:19:52,582 --> 00:19:55,019
But it had him from behind
292
00:19:55,150 --> 00:19:57,805
And he couldn't get away
And I was trying to help
293
00:19:57,935 --> 00:19:59,502
And I couldn't.
294
00:20:00,155 --> 00:20:01,635
What had him?
295
00:20:02,636 --> 00:20:04,681
I don't know.
It was something...
296
00:20:04,942 --> 00:20:06,857
Something monstrous.
297
00:20:08,990 --> 00:20:11,035
And it was green.
298
00:20:12,211 --> 00:20:13,777
It was brackish green.
299
00:20:14,735 --> 00:20:16,127
There were bubbles.
I don't know.
300
00:20:16,258 --> 00:20:17,694
There were bubbles all over
And there--
301
00:20:17,825 --> 00:20:19,174
And it was dark
And the cave was dark.
302
00:20:19,305 --> 00:20:21,785
And it started swimming
After me.
303
00:20:23,004 --> 00:20:25,224
I took pictures,
But I dropped my camera.
304
00:20:26,050 --> 00:20:27,443
I knew I had
To get out of my tank
305
00:20:27,574 --> 00:20:29,097
So I could swim faster.
306
00:20:29,793 --> 00:20:32,448
As I was getting on the boat,
I felt it touch me.
307
00:20:33,057 --> 00:20:34,363
It had my foot.
308
00:20:34,842 --> 00:20:37,279
I pulled it away.
I got on the boat.
309
00:20:38,933 --> 00:20:40,804
The water around it
Started to churn.
310
00:20:41,805 --> 00:20:44,678
I ran to the back of the boat
To pull up the anchor.
311
00:20:45,287 --> 00:20:48,203
It pounded on the bottom
Of the boat.
312
00:20:48,899 --> 00:20:53,469
I pulled the line, but it just
Pulled it back into the water.
313
00:20:55,906 --> 00:21:00,650
When the line ran out, it just
Started pulling the stern under.
314
00:21:01,434 --> 00:21:05,133
I tried to get to the helm
To get it started.
315
00:21:08,179 --> 00:21:09,877
Then something broke
Through the hull
316
00:21:10,007 --> 00:21:11,835
And started reaching in.
317
00:21:14,055 --> 00:21:16,492
I tried to start the engine,
But it just wouldn't start.
318
00:21:17,406 --> 00:21:19,321
The boat started to sink.
319
00:21:19,452 --> 00:21:21,192
I knew I was going to die!
320
00:21:21,323 --> 00:21:23,325
Aah!
321
00:21:23,978 --> 00:21:26,241
Hey, please wait outside.
322
00:21:29,026 --> 00:21:30,506
It's all right, linda.
323
00:21:30,637 --> 00:21:31,681
It's all right.
324
00:21:31,812 --> 00:21:32,856
[whimpering]
325
00:21:32,987 --> 00:21:33,944
It's okay.
326
00:21:34,075 --> 00:21:35,424
It's not your fault.
327
00:21:36,425 --> 00:21:38,253
It was trying
To get me and it was--
328
00:21:38,384 --> 00:21:40,734
Try and close your eyes
329
00:21:40,864 --> 00:21:42,692
And I'll be back
In just a minute, okay?
330
00:21:42,823 --> 00:21:44,346
Good.
331
00:21:46,305 --> 00:21:47,523
We need to talk.
332
00:21:53,834 --> 00:21:55,749
This girl is a victim,
Not a story.
333
00:21:56,489 --> 00:21:59,622
If this isn't a story,
Then I don't know what is.
334
00:21:59,753 --> 00:22:01,842
Rescued at sea.
Boat crushed from below.
335
00:22:01,972 --> 00:22:03,452
There was probably an explosion
336
00:22:03,583 --> 00:22:05,367
Which would account
For her confused state.
337
00:22:05,498 --> 00:22:07,282
Claiming that her companion
Was killed
338
00:22:07,413 --> 00:22:10,111
By some sort of sea monster
In the santa monica bay?
339
00:22:10,720 --> 00:22:13,593
Listen, you were here to do
A story on offshore drilling.
340
00:22:13,723 --> 00:22:15,246
Oh, I am,
341
00:22:15,551 --> 00:22:17,423
But the public
Has every right to know
342
00:22:17,553 --> 00:22:19,338
If there's something
Dangerous out there.
343
00:22:19,468 --> 00:22:21,165
The only thing dangerous
Out there
344
00:22:21,296 --> 00:22:23,080
Is going to be oil platforms,
345
00:22:23,211 --> 00:22:25,126
And that's what the public
Has a right and a need to know.
346
00:22:26,345 --> 00:22:27,346
Jesus.
347
00:22:38,269 --> 00:22:39,358
Oh, excuse me.
348
00:22:39,488 --> 00:22:41,360
Are you always wet?
349
00:22:41,490 --> 00:22:43,144
As often as possible.
350
00:22:43,274 --> 00:22:46,234
I'm kaye moran. I was here
When you brought linda in.
351
00:22:46,365 --> 00:22:48,541
Hi. I'm mitch buchannon.
352
00:22:48,671 --> 00:22:51,282
-it's a pleasure to meet you.
-the pleasure's mine.
353
00:22:51,718 --> 00:22:53,459
So what do you think
About these sea creatures
354
00:22:53,589 --> 00:22:55,199
In the santa monica bay?
355
00:22:55,330 --> 00:22:57,245
Well, as long as we don't
Continue to pollute the bay,
356
00:22:57,376 --> 00:22:58,638
I think they should all survive.
357
00:22:59,639 --> 00:23:01,510
No, I'm sorry.
I didn't mean sea creatures.
358
00:23:01,641 --> 00:23:02,946
I meant sea monsters.
359
00:23:03,077 --> 00:23:04,513
Sea monsters?
360
00:23:04,861 --> 00:23:08,082
Well, who knows?
I mean, toxic mutant jellyfish
361
00:23:08,212 --> 00:23:10,214
Could ooze up on shore
To seek revenge
362
00:23:10,345 --> 00:23:11,564
For what we've done
To their environment.
363
00:23:19,615 --> 00:23:20,964
Hi.
364
00:23:24,011 --> 00:23:26,622
I remember those eyes.
365
00:23:26,753 --> 00:23:28,711
You're the one who saved me.
366
00:23:30,670 --> 00:23:32,759
Look, I'm not crazy.
367
00:23:32,889 --> 00:23:34,369
I know you're not crazy.
368
00:23:34,674 --> 00:23:36,502
But before any of us jumps
To any conclusions,
369
00:23:36,632 --> 00:23:38,460
I'm going to go back
To where I found you,
370
00:23:38,591 --> 00:23:40,331
I'm going to dive down there--
371
00:23:40,462 --> 00:23:41,811
Oh, god. No, don't.
372
00:23:41,942 --> 00:23:42,725
I mean,
It could still be down there.
373
00:23:42,856 --> 00:23:44,466
You could get hurt.
374
00:23:44,597 --> 00:23:47,382
Linda, I know something
Down there frightened you.
375
00:23:47,513 --> 00:23:50,472
Believe me,
We'll find out what it was.
376
00:23:50,864 --> 00:23:53,127
In the meantime, you got
Somebody to pick you up?
377
00:23:54,868 --> 00:23:57,914
No. I'm out here on vacation.
I'm from virginia.
378
00:23:58,045 --> 00:23:59,438
I'm down at the marina hotel.
379
00:24:00,482 --> 00:24:02,266
Well, if you don't mind,
380
00:24:02,397 --> 00:24:03,616
I'll have one of the lifeguards
Run you back to the hotel.
381
00:24:05,313 --> 00:24:08,011
And I'll call you as soon as
I find out what's down there.
382
00:24:08,229 --> 00:24:09,883
-okay?
-okay.
383
00:24:11,362 --> 00:24:13,364
-thanks.
-okay.
384
00:24:16,455 --> 00:24:17,717
Drake, buddy,
We haven't got all day.
385
00:24:17,847 --> 00:24:19,240
Can you give me
Some more throttle?
386
00:24:19,370 --> 00:24:21,590
She's an old lady.
This is all she's got.
387
00:24:22,722 --> 00:24:24,724
We better get that scarab.
388
00:24:28,858 --> 00:24:30,164
Judging currents, wind drift,
389
00:24:30,294 --> 00:24:32,079
And how long linda
Was in the water,
390
00:24:32,558 --> 00:24:34,603
Our dive spot
Should be right here.
391
00:24:36,257 --> 00:24:37,737
Don't those oil people realize
392
00:24:37,867 --> 00:24:39,652
That there's an entire
Universe out there
393
00:24:39,782 --> 00:24:41,349
More diverse and magnificent
394
00:24:41,480 --> 00:24:43,438
Than anything
That's left up here?
395
00:24:43,569 --> 00:24:45,484
Three-quarters of the planet
Is theirs.
396
00:24:45,614 --> 00:24:48,399
Thanks. Unfortunately,
Fish can't vote.
397
00:24:49,966 --> 00:24:52,229
You know that grotto
Linda was talking about?
398
00:24:53,143 --> 00:24:55,537
I think I did some
Echinodermata research there,
399
00:24:55,668 --> 00:24:57,321
But I don't remember
There being a cave.
400
00:24:57,452 --> 00:24:59,759
-echino what?
-dermata. Echinodermata.
401
00:24:59,889 --> 00:25:01,412
You know,
Spiny-skinned animals--
402
00:25:01,543 --> 00:25:03,284
Sea urchins, starfish.
403
00:25:03,414 --> 00:25:05,242
Any of those big enough
To crush a boat?
404
00:25:05,373 --> 00:25:08,376
Well, just in case.
405
00:25:08,507 --> 00:25:10,683
Oh, come on. You're
A marine biologist.
406
00:25:10,813 --> 00:25:12,902
Don't tell me you believe
In sea monsters.
407
00:25:13,033 --> 00:25:14,251
When I was nine years old,
408
00:25:14,382 --> 00:25:16,079
My dad bought me
A sea monster book.
409
00:25:16,210 --> 00:25:18,517
I said, "Dad,
There's no such thing."
410
00:25:18,647 --> 00:25:20,083
He said, "Prove there isn't."
411
00:25:20,214 --> 00:25:22,346
I've been trying ever since.
I haven't yet.
412
00:25:28,657 --> 00:25:30,224
Just in case.
413
00:25:33,053 --> 00:25:35,098
[music playing]
414
00:27:14,458 --> 00:27:16,069
[muffled gasping]
415
00:27:29,343 --> 00:27:31,040
[knocking on door]
416
00:27:33,564 --> 00:27:34,957
I'm sorry to disturb you.
417
00:27:35,088 --> 00:27:36,916
I just came to see
How tianna was doing.
418
00:27:38,308 --> 00:27:40,441
This is the lifeguard, mom.
419
00:27:40,571 --> 00:27:41,790
Hi.
420
00:27:45,098 --> 00:27:46,665
God bless you.
421
00:27:46,795 --> 00:27:49,319
God bless you, child,
For saving my little girl.
422
00:27:50,190 --> 00:27:51,800
I'm just happy that I was there
423
00:27:51,931 --> 00:27:53,280
And she's going to be all right.
424
00:27:54,585 --> 00:27:56,109
I'm happy you were there, too.
425
00:27:57,197 --> 00:27:59,590
My baby should have
Never been there.
426
00:28:01,984 --> 00:28:03,551
Truth be known,
427
00:28:03,682 --> 00:28:05,814
You saved two lives today.
428
00:28:06,772 --> 00:28:08,774
'cause if anything would have
Happened to my tianna,
429
00:28:09,688 --> 00:28:11,777
I don't know what I would have
Done with that boy.
430
00:28:14,388 --> 00:28:16,042
Sarah, I don't know
What I would have done
431
00:28:16,172 --> 00:28:18,609
If jordan hadn't brought help
As fast as he did.
432
00:28:19,393 --> 00:28:21,395
He got lucky today.
433
00:28:21,525 --> 00:28:23,745
But there won't always
Be someone like you around
434
00:28:23,876 --> 00:28:27,880
To get him out of the trouble
He is determined to get into.
435
00:28:29,882 --> 00:28:31,666
Lord knows, working two jobs,
436
00:28:32,623 --> 00:28:34,713
I just can't be
There all the time.
437
00:28:38,455 --> 00:28:41,023
I would know her just by looking
At her little hand.
438
00:28:41,154 --> 00:28:44,505
It's all I looked at, just
Waiting for one finger to move.
439
00:28:48,030 --> 00:28:49,249
Tianna.
440
00:28:49,945 --> 00:28:51,164
Baby?
441
00:28:52,252 --> 00:28:54,515
This is the lady
That rescued you.
442
00:28:55,472 --> 00:28:57,213
Her name is shauni.
443
00:28:57,474 --> 00:28:58,911
Isn't that a pretty name?
444
00:28:59,389 --> 00:29:01,087
It's not as pretty as tianna.
445
00:29:01,217 --> 00:29:02,523
That's a beautiful name.
446
00:29:04,699 --> 00:29:06,570
Shh. Baby.
447
00:29:06,701 --> 00:29:07,920
Don't try to talk.
448
00:29:11,967 --> 00:29:14,100
You don't have to say anything,
Tianna.
449
00:29:14,796 --> 00:29:18,104
You just close your eyes and you
Try to get some sleep, okay?
450
00:29:27,548 --> 00:29:33,597
[chattering]
451
00:29:36,296 --> 00:29:37,601
Good morning to you.
452
00:29:37,732 --> 00:29:38,777
Could I get some more syrup,
Please?
453
00:29:38,907 --> 00:29:40,300
This is not going to be enough.
454
00:29:40,430 --> 00:29:41,867
You guys, could I borrow
Your syrup, please?
455
00:29:41,997 --> 00:29:43,564
Pass the jam, please?
Thank you very much.
456
00:29:43,694 --> 00:29:45,958
Can I have your syrup, please?
Thank you very much.
457
00:29:46,088 --> 00:29:47,350
More syrup. Thank you.
458
00:29:47,481 --> 00:29:49,091
I need all the syrup
You guys got.
459
00:29:49,222 --> 00:29:50,571
I want to drown in it.
Nomi, if I start drowning...
460
00:29:50,701 --> 00:29:52,965
Do a pull up on me.
Thank you very much.
461
00:29:53,661 --> 00:29:56,577
Hurry, mitch is coming.
He's coming. Where's the hole?
462
00:29:56,707 --> 00:29:59,319
I want you guys to smear me from
Head to toe with this stuff.
463
00:29:59,449 --> 00:30:01,277
Can you do that?
I want this stuff all over me.
464
00:30:01,408 --> 00:30:02,931
Now come on. He's coming.
465
00:30:03,062 --> 00:30:04,541
Get over here and dump
This stuff all over me.
466
00:30:04,672 --> 00:30:07,675
I want no area of me
That is not covered.
467
00:30:07,806 --> 00:30:11,331
Perfect!
Give me this filthy mess!
468
00:30:12,680 --> 00:30:14,943
All over. Come on. All over.
469
00:30:19,078 --> 00:30:20,209
Get the jam.
470
00:30:23,082 --> 00:30:24,648
I beat you.
471
00:30:24,779 --> 00:30:27,738
That makes us blades 3,
Spokes 2.
472
00:30:27,869 --> 00:30:29,044
I got this thing won.
473
00:30:29,175 --> 00:30:30,741
It's a seven-game series, pal,
474
00:30:30,872 --> 00:30:32,743
And I'm going to win it
Because I'm hungrier.
475
00:30:32,874 --> 00:30:35,834
Oh, yeah, dad? You want to see
Who can eat the most pancakes?
476
00:30:35,964 --> 00:30:37,748
You're on. Lilly?
477
00:30:37,879 --> 00:30:40,447
Two stacks of pancakes
For the hobster and me.
478
00:30:40,577 --> 00:30:42,101
And keep them coming.
479
00:30:45,452 --> 00:30:47,019
Aah!
480
00:30:48,411 --> 00:30:50,239
-artie.
-what?
481
00:30:50,370 --> 00:30:52,198
If this is another way
To get me involved
482
00:30:52,328 --> 00:30:54,374
In one of your crazy
Business schemes,
483
00:30:54,504 --> 00:30:56,942
-forget it.
-I don't believe it.
484
00:30:57,159 --> 00:30:59,292
My creator doesn't recognize
His own creation.
485
00:30:59,422 --> 00:31:00,641
You don't know what I am,
Do you?
486
00:31:00,771 --> 00:31:01,903
No, but if you want
To stop by later
487
00:31:02,034 --> 00:31:03,383
And drip on my pancakes,
488
00:31:03,513 --> 00:31:04,775
-that would be fine.
-whoa, whoa, whoa.
489
00:31:04,906 --> 00:31:06,603
I'll give you
A couple of hints, okay?
490
00:31:06,734 --> 00:31:09,476
I'm zsa zsa gabor out from one
Last beauty treatment.
491
00:31:09,998 --> 00:31:11,652
-what?
-let's see.
492
00:31:11,782 --> 00:31:13,306
I'm a japanese monster movie.
493
00:31:13,436 --> 00:31:15,308
Jawzilla. The thing
That ate breakfast!
494
00:31:15,438 --> 00:31:18,050
Harvey, what? What?
What are you? What?
495
00:31:18,180 --> 00:31:20,052
I'm a toxic mutant jellyfish
496
00:31:20,182 --> 00:31:22,358
Oozing out of the water
To seek my revenge.
497
00:31:22,489 --> 00:31:25,622
The t-shirt rights alone are
Going to be worth six figures.
498
00:31:25,753 --> 00:31:29,017
Right here, lieutenant.
You made the front page.
499
00:31:29,148 --> 00:31:31,454
You're kidding me.
She quoted me.
500
00:31:32,891 --> 00:31:35,110
-let me see that, will you?
-allow me, mitch.
501
00:31:36,285 --> 00:31:39,810
"When asked his opinion
Of the victim's contention
502
00:31:39,941 --> 00:31:41,203
That her boat
Had been attacked
503
00:31:41,334 --> 00:31:43,118
By a mysterious sea monster
504
00:31:43,249 --> 00:31:44,946
In the santa monica bay,
505
00:31:45,294 --> 00:31:46,992
Lifeguard lieutenant
Mitch buchannon
506
00:31:47,122 --> 00:31:49,995
Stated that it could have been
507
00:31:50,473 --> 00:31:54,303
"A toxic mutant jellyfish
Seeking revenge
508
00:31:54,521 --> 00:31:57,611
For what we have done
To its environment."
509
00:31:57,916 --> 00:32:00,396
Dad, cool. Can we go diving
And look for it?
510
00:32:00,527 --> 00:32:02,050
No, we can't go diving
And look for it.
511
00:32:02,181 --> 00:32:03,922
She quoted me out of context.
512
00:32:04,052 --> 00:32:05,488
What really happened out there,
Mitch?
513
00:32:05,619 --> 00:32:08,013
-go get the pancakes, will you?
-sure, dad.
514
00:32:08,839 --> 00:32:10,363
I don't know, ben.
515
00:32:10,493 --> 00:32:11,799
Waiting for the coroner's report
516
00:32:11,930 --> 00:32:13,540
On the body
We pulled up yesterday.
517
00:32:14,715 --> 00:32:16,456
Can you believe this picture?
518
00:32:16,586 --> 00:32:18,980
Shouldn't be in a newspaper.
It should be in a comic book.
519
00:32:19,111 --> 00:32:21,113
[thorpe chuckling]
520
00:32:23,158 --> 00:32:26,031
[chattering]
521
00:32:26,161 --> 00:32:28,424
Locally, more sightings
Have been reported,
522
00:32:28,555 --> 00:32:30,339
Although nothing
Has been verified
523
00:32:30,470 --> 00:32:34,300
Regarding the so-called
Santa monica bay sea monster.
524
00:32:34,430 --> 00:32:36,519
The identity of the victim
Has not been released
525
00:32:36,650 --> 00:32:38,826
Pending notification of kin.
526
00:32:44,266 --> 00:32:46,181
Dang, baby?
What you trying to do? Hit me?
527
00:32:46,312 --> 00:32:48,140
I'm sorry.
I didn't see you run out.
528
00:32:48,270 --> 00:32:50,055
Naw, that ain't even
Going to work. Naw, baby.
529
00:32:50,185 --> 00:32:52,405
-not around here.
-I was looking for an address.
530
00:32:52,535 --> 00:32:53,928
It's 13508.
531
00:32:54,059 --> 00:32:55,277
Baby, what you doing?
532
00:32:55,408 --> 00:32:56,931
You wearing this
The wrong side out.
533
00:32:57,062 --> 00:32:58,541
Around here, red will make
You dead. You know that?
534
00:33:00,065 --> 00:33:01,980
Look, I was just trying
To find this address.
535
00:33:02,110 --> 00:33:04,373
Lifeguard? What's this?
This ain't no beach!
536
00:33:04,504 --> 00:33:05,809
This is blacktop,
You know what I'm saying?
537
00:33:05,940 --> 00:33:07,202
Stop it. Let go.
538
00:33:07,333 --> 00:33:07,986
We're going to have fun
With this.
539
00:33:08,116 --> 00:33:09,378
Hey, stop it.
540
00:33:09,509 --> 00:33:11,728
[shouting]
541
00:33:11,859 --> 00:33:13,165
Get off of me.
542
00:33:13,295 --> 00:33:14,601
[shouting]
543
00:33:14,731 --> 00:33:15,906
Let me go.
544
00:33:16,037 --> 00:33:18,344
[engine revving]
545
00:33:23,566 --> 00:33:26,482
[shouting]
546
00:33:26,613 --> 00:33:29,224
Let me go! Stop the car!
547
00:33:30,965 --> 00:33:32,184
Stop it.
548
00:33:39,147 --> 00:33:40,496
Man, what you got?
549
00:33:40,627 --> 00:33:42,063
-let's see what's inside.
-give it to me!
550
00:33:42,194 --> 00:33:43,673
You're going to break it.
551
00:33:43,804 --> 00:33:45,458
Oh, I did break it.
552
00:33:45,588 --> 00:33:47,634
Aw, it's a little pony.
553
00:33:47,764 --> 00:33:49,505
My little pony need a doctor.
554
00:33:49,636 --> 00:33:50,898
-ha! Ha ha!
-hey!
555
00:33:51,029 --> 00:33:52,856
Hey, leave her alone.
556
00:33:52,987 --> 00:33:55,642
Get out of that car right now
Before I crack your head open.
557
00:33:55,772 --> 00:33:58,471
-did I break it?
-I'm so sorry.
558
00:33:59,559 --> 00:34:00,734
Give me the keys.
559
00:34:00,864 --> 00:34:02,388
Give them here.
560
00:34:02,605 --> 00:34:04,868
Darren, you get inside
Till I call your mama.
561
00:34:04,999 --> 00:34:07,349
And take that rag off
Your fool head.
562
00:34:07,480 --> 00:34:09,612
Naw, naw. You do what I say,
Not her.
563
00:34:09,743 --> 00:34:11,919
Back on your head.
And get across the street.
564
00:34:12,789 --> 00:34:14,965
And you, too. Put yours on.
565
00:34:15,531 --> 00:34:18,143
He is only 12 years old.
Why don't you leave him alone?
566
00:34:18,273 --> 00:34:19,492
You don't know nothing.
567
00:34:19,622 --> 00:34:21,233
Freak come into our hood
Wearing red.
568
00:34:21,363 --> 00:34:23,235
Naw, naw. Without us,
He is alone.
569
00:34:23,365 --> 00:34:25,324
Without you, he's alive.
570
00:34:25,454 --> 00:34:27,065
And I'm going to make sure
He stays that way.
571
00:34:27,195 --> 00:34:29,676
Now, you want to try
To stab me or shoot me?
572
00:34:29,806 --> 00:34:32,026
You ought to get your butt off
My lawn right now.
573
00:34:32,157 --> 00:34:35,160
Maybe I'll come by and take you
By the beach sometime.
574
00:34:35,551 --> 00:34:37,640
Might even take a ride
By here one night.
575
00:34:41,644 --> 00:34:42,819
Yo, man.
576
00:34:48,303 --> 00:34:51,176
Better leave it right here.
It'll be safer.
577
00:34:51,306 --> 00:34:52,829
Shauni, why didn't you call me?
578
00:34:52,960 --> 00:34:55,528
I would have warned you
Not to come down here.
579
00:34:55,658 --> 00:34:57,356
I would have come anyway.
580
00:34:58,618 --> 00:35:00,272
Lifeguards.
581
00:35:00,402 --> 00:35:02,796
You probably jump into
Shark-infested waters, too, huh?
582
00:35:02,926 --> 00:35:05,233
There's not one lifeguard
Who's got anything on you
583
00:35:05,364 --> 00:35:07,192
When it comes to making rescues.
584
00:35:07,322 --> 00:35:10,847
Yeah, we got plenty
Of our own sharks out here.
585
00:35:18,159 --> 00:35:20,466
I wrote an accurate account
Of what happened yesterday.
586
00:35:20,596 --> 00:35:22,555
My editor's the one
Who sensationalized it.
587
00:35:22,685 --> 00:35:23,947
I've already threatened to quit
588
00:35:24,078 --> 00:35:25,514
If he doesn't print
A retraction.
589
00:35:25,645 --> 00:35:27,777
-retraction?
-yes.
590
00:35:27,908 --> 00:35:29,562
You mean two lines
Buried on page eight
591
00:35:29,692 --> 00:35:32,304
Saying "Mitch buchannon
Is not a complete lunatic?"
592
00:35:33,131 --> 00:35:34,741
Lady, because of you,
I've got lifeguards
593
00:35:34,871 --> 00:35:37,265
Pulling kooks with spear guns
Out of the surf.
594
00:35:37,831 --> 00:35:39,876
What you did was
Totally irresponsible.
595
00:35:41,182 --> 00:35:42,966
I'm sorry,
596
00:35:43,097 --> 00:35:45,795
But I am not responsible for all
The kooks here in los angeles.
597
00:35:46,535 --> 00:35:48,015
That's endemic to this city.
598
00:35:48,146 --> 00:35:49,843
Excuse me, will you?
I got work to do.
599
00:35:51,149 --> 00:35:53,760
I just took photographs
Of a bent anchor
600
00:35:53,890 --> 00:35:55,631
And a crushed scuba tank.
601
00:35:56,893 --> 00:35:59,026
Do you want to tell me
How they got that way?
602
00:35:59,157 --> 00:36:01,289
Why would I want
To tell you anything?
603
00:36:02,595 --> 00:36:04,249
Because if you don't...
604
00:36:04,466 --> 00:36:06,425
Those photos are still
Going to run.
605
00:36:06,990 --> 00:36:09,036
Then the public's going to have
To imagine for themselves
606
00:36:09,167 --> 00:36:10,429
How they got that way.
607
00:36:10,559 --> 00:36:13,040
Mitch, you and I are
On the same side.
608
00:36:13,432 --> 00:36:15,216
Both of us are after the truth.
609
00:36:15,782 --> 00:36:17,958
I'm not trying to exploit it.
610
00:36:18,654 --> 00:36:20,047
Fine.
611
00:36:20,352 --> 00:36:21,744
Then just tell me what it was
612
00:36:21,875 --> 00:36:23,485
And this whole thing
Will be over.
613
00:36:27,010 --> 00:36:28,838
You can't, can you?
614
00:36:28,969 --> 00:36:30,275
Or you won't.
615
00:36:32,146 --> 00:36:33,321
Well, I guess I'm going to have
616
00:36:33,452 --> 00:36:35,236
To give linda a call
At her hotel
617
00:36:35,758 --> 00:36:37,282
And I'll get the story from her.
618
00:36:38,239 --> 00:36:39,806
I'll leave you my card.
619
00:36:40,807 --> 00:36:44,419
When you get your voice back,
Use it.
620
00:36:58,172 --> 00:37:01,131
-marina hotel.
-linda harrelson's room, please.
621
00:37:10,619 --> 00:37:12,534
I still can't believe you went
To that neighborhood
622
00:37:12,665 --> 00:37:14,362
Wearing a red jacket.
623
00:37:14,493 --> 00:37:16,669
What do I know about gang
Colors? I grew up in brentwood.
624
00:37:17,278 --> 00:37:19,062
You're so naive.
625
00:37:19,193 --> 00:37:22,022
If I recall, you didn't seem
To think so last friday ni--
626
00:37:22,152 --> 00:37:24,851
-that was completely different.
-I know, and you loved it.
627
00:37:24,981 --> 00:37:27,723
Don't change the subject.
I'm serious.
628
00:37:28,028 --> 00:37:31,205
Didn't you notice that jordan
Was wearing a blue bandanna?
629
00:37:31,336 --> 00:37:33,947
Eddie, my focus was
On his sister.
630
00:37:41,824 --> 00:37:43,435
Shauni. Hey.
631
00:37:44,262 --> 00:37:46,264
Do me a favor.
632
00:37:46,525 --> 00:37:47,830
Don't do something like
That again
633
00:37:47,961 --> 00:37:49,005
Unless I'm with you, okay?
634
00:37:49,223 --> 00:37:50,920
I won't. I just--
635
00:37:51,051 --> 00:37:52,313
I really wanted
To get those kids
636
00:37:52,444 --> 00:37:53,662
Involved in the water program.
637
00:37:53,793 --> 00:37:55,142
I want to do something for them.
638
00:37:55,273 --> 00:37:56,274
I know.
639
00:37:57,492 --> 00:37:59,059
I want to do something for you.
640
00:37:59,886 --> 00:38:00,930
What?
641
00:38:01,714 --> 00:38:04,673
It's a new technique
In mouth to mouth.
642
00:38:04,804 --> 00:38:06,414
-oh, really?
-yeah.
643
00:38:06,545 --> 00:38:08,373
It's something
Completely different.
644
00:38:09,243 --> 00:38:11,376
Takes your breath away.
645
00:38:11,506 --> 00:38:12,942
Well, teach it to me.
646
00:38:32,614 --> 00:38:34,312
Get ready for the set.
647
00:38:37,489 --> 00:38:38,620
Nicky!
648
00:38:40,100 --> 00:38:41,623
Winch in the main drag cable!
649
00:38:43,799 --> 00:38:46,715
[whirring]
650
00:38:49,849 --> 00:38:51,590
[crashing]
651
00:38:52,068 --> 00:38:54,201
What is it? What's happened?
652
00:38:54,332 --> 00:38:57,335
[grinding]
653
00:38:59,337 --> 00:39:00,729
Net must have snagged bottom!
654
00:39:00,860 --> 00:39:02,601
Lock off the winch, nick!
655
00:39:02,731 --> 00:39:03,602
Lock it off!
656
00:39:07,170 --> 00:39:09,259
Captain! Water over the stern!
657
00:39:10,696 --> 00:39:13,220
[men shouting]
658
00:39:15,701 --> 00:39:19,052
[shouting continues]
659
00:39:27,408 --> 00:39:28,757
Cut the cables!
660
00:39:29,236 --> 00:39:30,933
Cut them now!
661
00:39:37,287 --> 00:39:40,726
[shouting]
662
00:39:50,126 --> 00:39:52,085
Retriever
663
00:39:58,613 --> 00:40:00,006
Mayday! Mayday!
664
00:40:00,136 --> 00:40:01,790
This is the fishing trawler
"Retriever."
665
00:40:01,921 --> 00:40:03,662
This is baywatch headquarters.
666
00:40:03,792 --> 00:40:06,882
State your condition and exact
Location, retriever. Over.
667
00:40:07,013 --> 00:40:09,842
We're five miles due west
Of the palos verdes peninsula.
668
00:40:10,930 --> 00:40:12,105
Something's caught in our net!
669
00:40:14,977 --> 00:40:19,112
To be continued
670
00:40:24,639 --> 00:40:26,641
[ending music]
48075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.