Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,297 --> 00:00:39,338
WAITING FOR THE OTHERS IN YOUR CORNER OF THE FOREST DOESN'T ACHIEVE ANYTHING.
2
00:00:39,338 --> 00:00:41,922
SOMETIMES YOU HAVE TO GO TO THEM.
3
00:00:41,922 --> 00:00:44,172
WINNIE THE POOH
4
00:00:54,297 --> 00:00:59,255
We all know the story
about the boy and the bear.
5
00:00:59,797 --> 00:01:02,672
But as Ernest Hemingway once said:
6
00:01:02,672 --> 00:01:07,797
"All truly evil things
begin with innocence."
7
00:01:12,630 --> 00:01:16,755
Today you will learn the true story
about this Bears,
8
00:01:16,755 --> 00:01:21,380
which is very different
from what we have been told.
9
00:01:21,380 --> 00:01:26,672
the last encounter with
Christopher Robin came difficult times.
10
00:01:26,672 --> 00:01:30,380
The "100 Acre Massacre",
as it was called,
11
00:01:30,380 --> 00:01:34,422
shocked the people
in quiet Ashdown,
12
00:01:35,172 --> 00:01:36,922
MURDERER
and there was a violent
13
00:01:36,922 --> 00:01:39,088
LIAR
rebellion against Christopher.
14
00:01:39,088 --> 00:01:42,213
The doubts grew. Few believed him.
15
00:01:42,213 --> 00:01:44,297
Most didn't.
16
00:01:44,297 --> 00:01:47,713
He was cast out.
17
00:01:47,713 --> 00:01:51,422
But a small group of locals
believed Christopher.
18
00:01:51,422 --> 00:01:55,547
They began a hunt for the creatures
of the 100 Acre Wood.
19
00:01:55,547 --> 00:01:59,547
For months,
and they were looking for.
20
00:01:59,547 --> 00:02:01,838
If Pooh and his friends
were out there,
21
00:02:01,838 --> 00:02:05,047
they couldn't hide much longer.
22
00:02:05,047 --> 00:02:09,713
Some time has passed since then.
23
00:02:09,713 --> 00:02:13,255
And another winter came.
24
00:02:13,255 --> 00:02:17,213
A cold, merciless time.
25
00:02:17,630 --> 00:02:19,963
The Hundred Acre Wood was no longer safe
26
00:02:19,963 --> 00:02:24,213
and Pooh was forced to
turn to his old friends.
27
00:02:24,213 --> 00:02:28,630
Only with them did they
have a chance of survival.
28
00:02:28,630 --> 00:02:30,672
Hoping for a better life
29
00:02:30,672 --> 00:02:32,880
Christopher
ended his medical training
30
00:02:32,880 --> 00:02:37,922
and worked at Ashdown Hospital
as a young doctor.
31
00:02:37,922 --> 00:02:43,880
But it soon became apparent
that people did not trust him.
32
00:02:43,880 --> 00:02:46,588
His future was completely uncertain.
33
00:02:46,588 --> 00:02:48,213
"BLOOD AND HONEY" PRODUCTION BEGINS
34
00:02:48,213 --> 00:02:53,297
Unknowingly, Christopher
and Pooh experienced the same Disdain.
35
00:02:53,297 --> 00:02:56,672
Undesirable. Hated.
36
00:02:56,672 --> 00:02:59,338
They knew:
Things couldn't go on like this.
37
00:02:59,338 --> 00:03:01,297
Changes had to be made.
38
00:03:01,297 --> 00:03:03,880
Nevertheless, one thing remained clear.
39
00:03:03,880 --> 00:03:07,630
Wherever they go
and whatever happens on their journey...
40
00:03:07,630 --> 00:03:12,963
The boy and his bear
will always play.
41
00:03:12,963 --> 00:03:17,880
And unfortunately, there will be many casualties on their journey.
42
00:03:20,630 --> 00:03:25,047
Ghosts of the 100 Acre Wood.
43
00:03:26,047 --> 00:03:28,630
Do you want to tell us something?
44
00:03:30,047 --> 00:03:32,672
Show us...
45
00:03:34,338 --> 00:03:37,755
What? I can't believe
I'm taking part in this.
46
00:03:37,755 --> 00:03:39,797
Focus, Jamie!
47
00:03:39,797 --> 00:03:44,713
- Okay, chill, Mia! Holy cow!
- Is it that difficult?
48
00:03:49,463 --> 00:03:51,172
Ghosts.
49
00:03:51,172 --> 00:03:56,588
When you're there, move the pointer to "yes".
50
00:04:01,838 --> 00:04:06,213
If you're here, please...
51
00:04:06,547 --> 00:04:09,588
...give us a sign of your presence.
52
00:04:10,338 --> 00:04:12,713
Shit! Oh shit!
53
00:04:13,505 --> 00:04:16,088
Shit! Did you hear that too?
54
00:04:16,088 --> 00:04:18,838
No, Mia!
There was no fucking bang!
55
00:04:18,838 --> 00:04:21,380
- That's stupid!
- Are you kidding me?
56
00:04:21,380 --> 00:04:23,255
Stop, stop!
57
00:04:23,838 --> 00:04:27,547
You have no business being here.
58
00:04:27,547 --> 00:04:29,880
Someone has to check.
59
00:04:30,963 --> 00:04:32,672
Go ahead.
60
00:04:33,213 --> 00:04:37,380
What? You asked for a sign, Alice!
61
00:04:37,380 --> 00:04:38,672
Are you scared?
62
00:04:38,672 --> 00:04:39,880
Yes, I am!
63
00:04:39,880 --> 00:04:42,505
I'm not going to get out of there!
64
00:04:42,505 --> 00:04:45,380
- What's going to happen?
- I don't know...
4,985 / 5,000
65
00:05:17,172 --> 00:05:18,672
Jamie! The door!
66
00:05:36,672 --> 00:05:38,172
Oh my God!
67
00:05:45,547 --> 00:05:46,588
Oh my God!
68
00:06:11,463 --> 00:06:12,630
Jump!
69
00:06:15,380 --> 00:06:17,005
No!
70
00:06:38,672 --> 00:06:41,922
You dare to try to survive?
71
00:06:42,588 --> 00:06:44,963
No, please!
72
00:06:50,588 --> 00:06:53,630
Help! Please!
73
00:06:54,172 --> 00:06:56,505
No! Please!
74
00:07:00,380 --> 00:07:03,713
No! No!
75
00:07:16,922 --> 00:07:18,838
No, no, no!
76
00:07:25,630 --> 00:07:28,213
No, no, no, please!
77
00:07:37,505 --> 00:07:40,088
No!
78
00:07:41,213 --> 00:07:44,130
No! No!
79
00:07:56,713 --> 00:07:59,797
No!
80
00:08:04,380 --> 00:08:08,213
Now which of us is more disgusting?
81
00:08:40,047 --> 00:08:41,962
Christopher.
82
00:08:48,005 --> 00:08:50,797
You're fully awake.
83
00:09:03,922 --> 00:09:05,838
Take your time.
84
00:09:08,630 --> 00:09:10,797
How are you feeling?
85
00:09:12,338 --> 00:09:14,630
Good, I think.
86
00:09:16,463 --> 00:09:19,297
Do you remember anything?
87
00:09:19,297 --> 00:09:21,422
Some pictures...
88
00:09:21,422 --> 00:09:24,588
Yes, I...
89
00:09:24,588 --> 00:09:27,213
There was something...
90
00:09:28,963 --> 00:09:31,005
From my childhood,
91
00:09:31,005 --> 00:09:34,380
playing with Pooh in the forest...
92
00:09:34,797 --> 00:09:38,047
Mom and Dad didn't know anything about it.
93
00:09:39,463 --> 00:09:40,838
And...
94
00:09:43,755 --> 00:09:46,713
...then everything is gone.
95
00:09:46,713 --> 00:09:48,588
It's fine.
96
00:09:48,588 --> 00:09:52,463
Our head needs time
97
00:09:52,463 --> 00:09:55,297
that hypnosis produces.
98
00:09:57,838 --> 00:09:59,588
Will we see each other tomorrow?
99
00:09:59,922 --> 00:10:03,088
- At the same time?
- Yes.
100
00:10:08,963 --> 00:10:11,713
"Chris is eight meters away."
101
00:10:20,213 --> 00:10:22,172
What are you doing here?
102
00:10:22,172 --> 00:10:24,255
How was it?
103
00:10:24,255 --> 00:10:26,672
Funny, yeah, good.
104
00:10:27,005 --> 00:10:28,047
And?
105
00:10:28,047 --> 00:10:32,547
And I think it's nice
that you're worried,
106
00:10:32,547 --> 00:10:36,547
but I'd say we keep our distance
and then everything will be fine.
107
00:10:36,547 --> 00:10:40,922
No, sorry, that's out of the question.
Just get in.
108
00:10:40,922 --> 00:10:44,380
- It's not possible.
- Chris! Seriously, get in.
109
00:10:45,922 --> 00:10:47,672
It's possible.
110
00:10:49,463 --> 00:10:53,047
You know, you're doing this all the time right now.
111
00:10:53,047 --> 00:10:54,463
What exactly?
112
00:10:54,463 --> 00:10:57,005
You're pushing me away
and I don't like that.
113
00:10:57,005 --> 00:10:59,088
No, it's just...
114
00:10:59,088 --> 00:11:04,005
Half the town is harassing my parents
and their house is being trashed,
115
00:11:04,005 --> 00:11:06,922
Bunny is being bullied, I don't want to
get my friends involved.
116
00:11:06,922 --> 00:11:10,005
Chris, I don't give a shit about people's
opinions. I know you,
117
00:11:10,005 --> 00:11:12,838
and I know they're talking bullshit.
118
00:11:13,463 --> 00:11:15,588
That's what friends are for.
119
00:11:16,838 --> 00:11:19,297
- Okay?
- Well.
120
00:11:19,297 --> 00:11:21,672
- Shall we go?
- Go ahead.
121
00:11:21,672 --> 00:11:23,630
All right!
122
00:11:32,088 --> 00:11:34,172
ASHDOWN/POPULATION: 16070 /
123
00:11:34,172 --> 00:11:36,255
HOME OF THE 100 ACRE WOOD
124
00:11:44,838 --> 00:11:46,130
See you then!
125
00:11:46,630 --> 00:11:50,547
By the way, I'm looking after that bastard Freddie for the next few days,
126
00:11:50,547 --> 00:11:54,005
so I can't come to Cara's rave.
127
00:11:54,005 --> 00:11:58,047
No, definitely not! You'll come,
I'm not going alone.
128
00:11:58,047 --> 00:12:00,755
I need the money, so no, sorry.
129
00:12:00,755 --> 00:12:04,380
Besides, I'm not into that kind of costume crap.
130
00:12:04,380 --> 00:12:06,672
- I knew it!
- Love you!
131
00:12:06,672 --> 00:12:09,297
Ask Finn if he wants to come along.
132
00:12:10,380 --> 00:12:11,713
Bye!
133
00:12:11,713 --> 00:12:14,130
- Hey.
- I'm going crazy.
134
00:12:14,130 --> 00:12:16,755
I had just finished
the car, drove over,
135
00:12:16,755 --> 00:12:19,963
I chatted briefly
with your dad inside...
136
00:12:19,963 --> 00:12:21,047
MURDERER
137
00:12:21,047 --> 00:12:24,047
...and when I came back,
it was smeared again.
138
00:12:24,380 --> 00:12:26,380
I didn't want
you to see that, Chris.
139
00:12:26,380 --> 00:12:29,630
I'm leaving,
don't take it personally, man.
140
00:12:29,630 --> 00:12:31,130
Thanks.
141
00:12:33,755 --> 00:12:37,213
- Sorry.
- It's okay. It's okay.
142
00:12:37,213 --> 00:12:41,172
- Yes, it is bad...
- Hey, hey, hey...
143
00:12:42,380 --> 00:12:44,713
5,000 / 5,000
are you?
144
00:12:45,713 --> 00:12:47,588
I love you.
145
00:12:49,505 --> 00:12:52,297
Give them time. It will be OK.
146
00:12:52,297 --> 00:12:54,755
- Okay?
- Yes, you're right.
147
00:12:54,755 --> 00:12:56,672
Exactly.
148
00:13:23,005 --> 00:13:24,880
Oh, dear God.
149
00:13:29,713 --> 00:13:31,630
Make a report.
150
00:13:36,963 --> 00:13:41,172
"Officer 942, report of three dead
in the 100 Acre Woods.
151
00:13:41,172 --> 00:13:43,838
We need backup immediately."
152
00:13:51,755 --> 00:13:53,672
Fuck!
153
00:13:54,463 --> 00:13:57,713
These freaks can't hide
forever!
154
00:13:58,338 --> 00:13:59,755
Darrell.
155
00:14:00,588 --> 00:14:02,505
It's getting dark.
156
00:14:03,255 --> 00:14:06,547
So what? Should we go back?
157
00:14:06,547 --> 00:14:10,213
No. Calm down, man.
158
00:14:10,213 --> 00:14:13,172
You just have to keep your eyes open.
159
00:14:13,172 --> 00:14:14,880
We're not going anywhere
160
00:14:14,880 --> 00:14:18,755
until those bastards pay for
what they did to my girl!
161
00:14:18,755 --> 00:14:22,963
- They're nowhere here, brother.
- I saw them.
162
00:14:23,505 --> 00:14:25,963
- They're here.
- It's cool.
163
00:14:26,380 --> 00:14:28,088
We'll find them.
164
00:14:29,380 --> 00:14:31,755
There aren't many
places left for them to hide.
165
00:15:01,338 --> 00:15:03,505
They're coming.
166
00:15:04,630 --> 00:15:07,588
They're closer than ever.
167
00:15:07,588 --> 00:15:08,672
Phew!
168
00:15:08,672 --> 00:15:13,922
Ashdown sees
our existence as a plague.
169
00:15:14,297 --> 00:15:17,963
As the terror of the Hundred Acre Wood!
170
00:15:17,963 --> 00:15:21,630
Evil of their own making!
171
00:15:24,047 --> 00:15:28,547
They will never stop.
They are hunting us!
172
00:15:28,547 --> 00:15:32,713
And all thanks to Christopher.
173
00:15:32,713 --> 00:15:37,672
We will never trust him again!
174
00:15:37,672 --> 00:15:41,672
Look what we've become.
175
00:15:41,672 --> 00:15:43,255
Every day
176
00:15:43,255 --> 00:15:48,255
we're getting weaker and weaker.
177
00:15:48,255 --> 00:15:50,005
But don't forget.
178
00:15:50,005 --> 00:15:55,672
Don't forget
what happened last time!
179
00:15:55,672 --> 00:15:59,297
Phew. You have to decide.
180
00:15:59,297 --> 00:16:03,630
Either we take up the fight
against them,
181
00:16:03,630 --> 00:16:06,672
and somehow manage to survive,
182
00:16:09,297 --> 00:16:14,172
or we give up and die!
183
00:16:36,547 --> 00:16:38,380
Did you see?
184
00:16:38,380 --> 00:16:41,088
Yes. I did.
185
00:16:42,463 --> 00:16:45,463
Guys, there was something coming from the back there too...
186
00:16:46,588 --> 00:16:48,963
Then look, damn it!
187
00:16:48,963 --> 00:16:50,338
Come on!
188
00:17:26,213 --> 00:17:27,921
Shit!
189
00:17:28,713 --> 00:17:30,588
What's going on, man?
190
00:17:35,922 --> 00:17:40,797
- There's definitely something there.
- Yes? Let's kill it.
191
00:18:04,963 --> 00:18:06,922
Don't make a damn move!
192
00:18:11,422 --> 00:18:15,172
I don't believe it, Chris was right!
193
00:18:15,172 --> 00:18:18,922
The whole of Ashdown is going to burn.
194
00:18:18,922 --> 00:18:20,630
Shut up!
195
00:18:23,213 --> 00:18:24,588
Darrell!
196
00:18:41,880 --> 00:18:45,047
- Stupid fucking face.
- What is that?
197
00:18:45,047 --> 00:18:47,047
No idea.
198
00:18:47,880 --> 00:18:50,005
Shep. Shep!
199
00:18:51,505 --> 00:18:57,005
- Shep! Holy shit!
- What happened? Shep!
200
00:18:59,213 --> 00:19:02,213
- Oh, shit.
- Who was that, man?
201
00:19:15,630 --> 00:19:18,630
Fuck you.
202
00:20:11,588 --> 00:20:14,172
ASHDOWN HOSPITAL
203
00:20:16,963 --> 00:20:18,963
Okay, so, Alex.
204
00:20:18,963 --> 00:20:23,547
My name is Chris and this is going to be
a relaxed affair, OK?
205
00:20:23,547 --> 00:20:26,130
It'll be over in a minute.
206
00:20:26,130 --> 00:20:30,422
And you, Ruby,
hold Alex's hand for a while.
207
00:20:30,422 --> 00:20:32,672
That might sting for a moment.
208
00:20:32,672 --> 00:20:35,797
- No!
- No, no. You can do it, okay?
209
00:20:35,797 --> 00:20:37,755
It won't take long.
210
00:20:37,755 --> 00:20:43,422
Afterwards you'll feel
20 million times better, buddy.
211
00:20:43,422 --> 00:20:46,547
Okay. Ready?
Breathe deeply, you can do it.
212
00:20:46,547 --> 00:20:48,547
Three, two...
213
00:20:53,047 --> 00:20:55,130
That's it. That was really quick.
214
00:20:55,130 --> 00:20:56,838
Well done, Alex,
215
00:20:56,838 --> 00:21:00,838
You'll feel much better now, I promise.
216
00:21:02,422 --> 00:21:03,963
Just a word.
217
00:21:03,963 --> 00:21:05,880
Can you take that?
218
00:21:12,880 --> 00:21:14,297
- Chris.
- Yes?
219
00:21:14,297 --> 00:21:19,130
I wanted to wait until after the holidays,
but I have no choice.
3,928 / 5,000
220
00:21:19,588 --> 00:21:21,838
My boss doesn't like
221
00:21:21,838 --> 00:21:25,588
the amount of attention
on the hospital.
222
00:21:26,297 --> 00:21:29,130
- There have been complaints.
About me?
223
00:21:29,130 --> 00:21:34,880
The horror film that's coming out
offers a lot of scope for attack.
224
00:21:37,213 --> 00:21:41,422
I know you didn't do any of that.
I have no doubts.
225
00:21:41,422 --> 00:21:45,297
- I talked to them, but...
- But what? Honestly?
226
00:21:45,297 --> 00:21:49,005
I worked so hard
after that shit back then.
227
00:21:49,005 --> 00:21:52,672
They don't care,
they just want to stay out of trouble.
228
00:21:52,672 --> 00:21:54,338
Okay?
229
00:22:29,130 --> 00:22:31,755
Prepare OP 6 immediately, please!
230
00:22:31,755 --> 00:22:34,880
Oh my God, that's Aaron! Hey!
What happened to him?
231
00:22:34,880 --> 00:22:37,255
No idea, he was
found outside of town.
232
00:22:37,255 --> 00:22:39,088
- Do you know him?
- Yes, Aaron Jones,
233
00:22:39,088 --> 00:22:42,297
- he went to my school.
- Quick, he's bleeding us to death!
234
00:22:53,630 --> 00:22:57,755
Oh, honey.
How terrible, I'm so sorry.
235
00:22:57,755 --> 00:23:00,463
- It's understandable.
- Alan!
236
00:23:00,463 --> 00:23:03,130
What? These guys don't give a shit
about their employees,
237
00:23:03,130 --> 00:23:08,463
they act nice and as soon as a problem
occurs, they try to get rid of it.
238
00:23:08,463 --> 00:23:11,713
I don't think that's right,
but it doesn't surprise me.
239
00:23:11,713 --> 00:23:12,880
Ella!
240
00:23:12,880 --> 00:23:16,047
The food is almost ready,
are you coming down?
241
00:23:16,047 --> 00:23:17,713
Are you eating with us?
242
00:23:18,130 --> 00:23:23,213
No, I just wanted to pick something up quickly
and then go to my therapy session.
243
00:23:23,838 --> 00:23:26,547
That won't fit in there.
244
00:23:26,547 --> 00:23:29,338
Ella! Come on now!
245
00:23:29,338 --> 00:23:32,797
Chris, can you get her?
I'd wring her neck.
246
00:23:32,797 --> 00:23:34,172
Sure.
247
00:23:40,963 --> 00:23:42,630
Hi.
248
00:23:44,047 --> 00:23:47,963
Mom keeps calling you
and is getting mad.
249
00:23:49,588 --> 00:23:51,547
Hello?
250
00:23:51,547 --> 00:23:54,380
She calls me Ella,
but my name is Bunny!
251
00:23:54,380 --> 00:23:57,005
You have two names,
no big deal.
252
00:23:57,005 --> 00:24:00,797
- No. Just Bunny.
- And only Ella.
253
00:24:00,797 --> 00:24:03,630
Just Bunny!
254
00:24:05,630 --> 00:24:08,380
What are you doing here?
What is all this?
255
00:24:08,380 --> 00:24:12,422
Before you get mad,
Mom let me play with it.
256
00:24:12,422 --> 00:24:14,422
With what exactly?
257
00:24:16,338 --> 00:24:20,422
Is that Billy's teddy?
Have you been in his room?
258
00:24:20,422 --> 00:24:22,630
Mom said
Billy would want me to have it.
259
00:24:22,630 --> 00:24:25,630
Okay, Bunny, next time
260
00:24:25,630 --> 00:24:29,797
Please ask me
before you take anything, okay?
261
00:24:29,797 --> 00:24:31,755
Why? That's not your bear.
262
00:24:31,755 --> 00:24:36,130
- Besides, I just want to protect us.
- Protect us? From what?
263
00:24:36,130 --> 00:24:37,963
At school they say,
you're crazy,
264
00:24:37,963 --> 00:24:41,672
and think there are creepy animal people in the 100 Acre Wood.
265
00:24:41,672 --> 00:24:45,005
But you're not crazy,
just a little weird.
266
00:24:45,005 --> 00:24:47,880
That means the animal people are real.
267
00:24:47,880 --> 00:24:51,630
That's why I'm keeping an eye out here,
so that nothing bad happens to us.
268
00:24:51,630 --> 00:24:56,088
Now it makes a lot more sense.
269
00:24:58,380 --> 00:25:00,255
Okay.
270
00:25:00,588 --> 00:25:04,588
I might be
a little weird, but...
4,900 / 5,000
271
00:25:04,588 --> 00:25:08,130
- Big bit!
- Excuse me? Seriously?
272
00:25:08,130 --> 00:25:11,380
- Oh yeah.
- Okay, sure, cool! Okay!
273
00:25:11,380 --> 00:25:15,338
I'm weird, fine.
But I promise you
274
00:25:15,338 --> 00:25:20,005
that nothing bad will happen to you, okay?
275
00:25:20,755 --> 00:25:23,880
Deal? Yes! Great!
276
00:25:24,797 --> 00:25:29,547
I think Billy would have really liked that.
277
00:25:29,547 --> 00:25:32,422
I'm sorry I was so grumpy.
278
00:25:32,838 --> 00:25:35,588
But you know
who's about to get even grumpier?
279
00:25:35,588 --> 00:25:37,297
Exactly! Mommy!
280
00:25:37,297 --> 00:25:42,588
We need a protection spell
if we don't go down now!
281
00:25:42,588 --> 00:25:46,672
Come on, let's go!
First one down! Go!
282
00:25:47,797 --> 00:25:50,130
Move slowly, boy.
283
00:25:50,130 --> 00:25:53,213
Look up there in the tree. Straight ahead.
284
00:25:54,047 --> 00:25:56,005
What do you see there?
285
00:25:56,880 --> 00:25:59,922
Is that a red cardinal?
286
00:25:59,922 --> 00:26:02,922
Exactly! Well done.
287
00:26:04,838 --> 00:26:08,005
Okay. And what's over there?
288
00:26:08,005 --> 00:26:11,380
Right up there, what do you see?
289
00:26:11,380 --> 00:26:15,130
Looks like a...
290
00:26:15,130 --> 00:26:18,172
- ...swallow!
- Very good, Luke!
291
00:26:18,172 --> 00:26:21,422
- Pick something for me!
- Okay!
292
00:26:21,880 --> 00:26:26,297
How about...
293
00:26:29,713 --> 00:26:32,047
- I want to go home!
- Luke!
294
00:26:40,255 --> 00:26:43,797
Daddy? Where are you?
295
00:27:22,463 --> 00:27:23,963
Chris.
296
00:27:25,380 --> 00:27:28,672
Did you know that unconscious,
297
00:27:29,047 --> 00:27:32,213
fear-induced memories
298
00:27:32,213 --> 00:27:37,588
can remain hidden from our consciousness for quite a while?
299
00:27:38,463 --> 00:27:43,088
- Like last time?
- Probably, yes.
300
00:27:44,172 --> 00:27:47,422
I'll take you back there.
301
00:27:49,505 --> 00:27:51,255
Good.
302
00:27:52,672 --> 00:27:55,088
Let's begin.
303
00:27:58,838 --> 00:28:03,172
Feel all the burdens fall away from you.
304
00:28:10,047 --> 00:28:14,797
Just focus on me.
305
00:28:22,672 --> 00:28:25,172
Feel
306
00:28:25,505 --> 00:28:29,422
reality fading away.
307
00:28:29,422 --> 00:28:31,213
It takes you...
308
00:28:32,588 --> 00:28:38,297
...from today to then.
309
00:28:38,630 --> 00:28:42,130
From your conscious memories...
310
00:28:43,505 --> 00:28:47,255
...to your subconscious ones.
311
00:28:49,130 --> 00:28:52,380
A deep breath.
312
00:28:54,755 --> 00:28:59,547
Lean back. Relax.
313
00:29:01,880 --> 00:29:05,213
Close your eyes.
314
00:29:05,797 --> 00:29:11,005
See yourself in that place.
315
00:29:11,422 --> 00:29:14,755
Immerse yourself completely.
316
00:29:15,797 --> 00:29:17,755
Do you see it?
317
00:29:22,130 --> 00:29:25,463
Oh, how memories can be deceptive.
318
00:29:25,463 --> 00:29:28,338
For Christopher,
his first moments with Pooh
319
00:29:28,338 --> 00:29:32,588
were full of joy, innocence
and happiness.
320
00:29:32,588 --> 00:29:37,005
But the truth was much darker.
321
00:29:39,588 --> 00:29:42,547
Pooh was not who
Christopher thought he was held.
322
00:29:42,547 --> 00:29:45,797
His naive mind blocked out
323
00:29:45,797 --> 00:29:48,963
what he couldn't understand
or explain.
324
00:29:48,963 --> 00:29:53,755
Scary and evil things.
325
00:29:55,755 --> 00:29:58,088
Deeper.
326
00:29:58,422 --> 00:30:01,630
Deeper.
327
00:30:15,797 --> 00:30:18,630
Dive deeper.
328
00:30:22,672 --> 00:30:27,297
It's Billy's and my birthday.
329
00:30:29,130 --> 00:30:32,255
Flynn, Lexy, Cara...
330
00:30:32,672 --> 00:30:34,755
Ava...
331
00:30:34,755 --> 00:30:37,088
Everyone is there.
332
00:30:37,880 --> 00:30:43,630
That's the day Billy was kidnapped.
333
00:30:44,755 --> 00:30:48,088
Christopher. Concentrate.
334
00:30:48,922 --> 00:30:52,005
- What's going on?
- No!
335
00:31:03,130 --> 00:31:05,630
- Calm down!
- I saw him.
336
00:31:05,630 --> 00:31:08,005
Seen who, Chris?
337
00:31:08,755 --> 00:31:12,588
- I saw their faces!
- It's okay.
338
00:31:12,588 --> 00:31:15,005
It was blurry,
but I saw him!
339
00:31:15,005 --> 00:31:17,297
Who? Who did you see?
340
00:31:17,297 --> 00:31:19,838
I don't know, I don't know!
341
00:31:19,838 --> 00:31:22,338
Okay. I understand.
342
00:31:24,338 --> 00:31:28,547
He kidnapped my brother.
My brother...
343
00:31:28,547 --> 00:31:32,588
Okay. It's fine.
5,000 / 5,000
344
00:31:35,130 --> 00:31:39,547
- Help me, please!
- Calm down, Chris. Listen to me.
345
00:31:39,547 --> 00:31:42,255
We're making great progress.
346
00:31:42,255 --> 00:31:44,130
Listen to me.
347
00:31:45,755 --> 00:31:48,630
Chris, this is all taking time.
348
00:31:48,630 --> 00:31:51,547
But we'll get there.
349
00:31:51,547 --> 00:31:53,797
Just hang in there.
350
00:32:03,588 --> 00:32:07,380
It was awesome,
I could see him right in front of me!
351
00:32:07,713 --> 00:32:13,755
It was so blurry, but I think
we're getting closer, you know?
352
00:32:13,755 --> 00:32:17,338
This is amazing, Chris!
A real breakthrough.
353
00:32:17,338 --> 00:32:21,630
That would be it,
if I could actually see him.
354
00:32:22,005 --> 00:32:24,838
Yes, I know,
but I tried and...
355
00:32:24,838 --> 00:32:27,672
...we were so young,
nobody remembers it anymore.
356
00:32:27,672 --> 00:32:32,297
It's crazy that nobody has solved it or found out anything yet.
357
00:32:32,297 --> 00:32:35,047
This monster is still on the loose.
358
00:32:35,047 --> 00:32:38,755
Speaking of monsters,
I'm going to kill this kid.
359
00:32:38,755 --> 00:32:40,547
Is he that bad?
360
00:32:40,547 --> 00:32:43,630
Die, die, die, die!
361
00:32:44,172 --> 00:32:45,505
Let me put it this way:
362
00:32:45,505 --> 00:32:48,880
Today he wants to be a killer
from a horror film.
363
00:32:49,838 --> 00:32:52,422
Then he has good taste.
364
00:32:52,422 --> 00:32:54,047
"This isn't funny, Chris!"
365
00:32:54,047 --> 00:32:56,172
He's setting traps to kill me,
366
00:32:56,172 --> 00:32:58,547
"like 'Home Alone'
as a horror movie!"
367
00:33:00,213 --> 00:33:02,088
Cara is calling again.
368
00:33:02,088 --> 00:33:06,172
She won't let up,
I apologized.
369
00:33:06,172 --> 00:33:10,672
Hey, don't worry,
I'll sort this out for you, okay?
370
00:33:10,672 --> 00:33:14,880
"And I wanted to tell you something else..."
371
00:33:16,255 --> 00:33:17,547
Thank you very much.
372
00:33:17,547 --> 00:33:21,213
"For being there for me."
373
00:33:21,213 --> 00:33:25,463
I'm sorry if it feels
like I'm rejecting you.
374
00:33:26,005 --> 00:33:29,422
Wow. Now it's getting weird, Chris.
375
00:33:29,422 --> 00:33:31,338
"That was cringe, wasn't it? Sorry,"
376
00:33:31,338 --> 00:33:33,880
- forget what I said.
-"I was just kidding,"
377
00:33:33,880 --> 00:33:35,463
of course I'm here for you.
378
00:33:35,463 --> 00:33:39,130
But if you piss me off,
I'll set Psycho Freddie on you.
379
00:33:39,630 --> 00:33:40,755
"Okay,"
380
00:33:40,755 --> 00:33:43,630
I'll go and check
whether he's already burning down the house.
381
00:33:43,630 --> 00:33:46,213
All right, then we'll talk.
382
00:33:56,213 --> 00:33:58,547
Hey, Freddie Krueger, what are you watching?
383
00:34:00,005 --> 00:34:02,797
Isn't the film
about your friend?
384
00:34:09,380 --> 00:34:14,005
Well, first of all: he's not my friend
and secondly:
385
00:34:14,005 --> 00:34:16,255
Yes, but it's not true.
386
00:34:16,255 --> 00:34:18,463
Was he wearing a bear mask when he committed the murders?
387
00:34:18,463 --> 00:34:20,463
What? No!
He didn't murder anyone,
388
00:34:20,463 --> 00:34:22,547
and the film isn't for you!
389
00:34:22,547 --> 00:34:26,672
Why? My dad lets me
watch whatever I want.
390
00:34:26,672 --> 00:34:31,755
He shouldn't, you're young,
impressionable and slightly sociopathic.
391
00:34:31,755 --> 00:34:35,422
- Socio-what?
- Not important. Okay? Turn it off.
392
00:34:36,380 --> 00:34:39,422
By the way, it's bedtime now, mister.
393
00:34:43,922 --> 00:34:45,588
God, Freddie!
394
00:34:46,588 --> 00:34:48,463
Freddie, where have you gone?
395
00:34:49,463 --> 00:34:53,838
Hey, Freddie, this isn't funny.
Come out. Freddie!
396
00:35:04,297 --> 00:35:08,047
I'll show you now
that Jason can lose too!
397
00:35:08,047 --> 00:35:12,672
- Jason never loses!
- Go to bed, come on! Get up! Come on!
398
00:35:16,838 --> 00:35:19,713
"Here comes Pooh."
399
00:35:27,672 --> 00:35:31,588
Straight to the slaughterhouse.
400
00:35:40,213 --> 00:35:41,838
Oh my God.
401
00:35:41,838 --> 00:35:43,963
Like a nightmare.
402
00:36:29,463 --> 00:36:31,422
Let's get out of here.
403
00:36:31,422 --> 00:36:33,963
You should be jumping.
404
00:36:39,338 --> 00:36:40,380
Boo!
405
00:36:50,672 --> 00:36:54,588
My therapist says
I should talk about it.
406
00:36:55,922 --> 00:36:58,338
I want to remember it.
407
00:37:00,922 --> 00:37:04,297
When the search started,
408
00:37:04,797 --> 00:37:09,630
it was like a dream, a nightmare.
409
00:37:09,630 --> 00:37:11,422
Then...
410
00:37:14,130 --> 00:37:20,005
...one day the city just
4,243 / 5,000
411
00:37:20,005 --> 00:37:22,213
stopped looking.
412
00:37:26,963 --> 00:37:28,505
Yes.
413
00:37:29,505 --> 00:37:35,213
And that day changed Ashdown.
414
00:37:37,963 --> 00:37:42,630
It was like a dark cloud
was hovering over us.
415
00:37:43,797 --> 00:37:48,588
And everyone seemed so empty.
416
00:37:49,922 --> 00:37:54,713
The city failed those kids.
417
00:37:55,713 --> 00:37:57,880
- We failed them.
- No.
418
00:37:57,880 --> 00:38:00,797
- Yes.
- You didn't.
419
00:38:05,255 --> 00:38:08,755
- I didn't mean to interrupt.
- No, no, Dad. It's fine.
420
00:38:08,755 --> 00:38:12,588
I wanted to talk to you both today.
421
00:38:17,422 --> 00:38:21,630
Today I had...
422
00:38:22,838 --> 00:38:25,922
...a memory from back then.
423
00:38:26,630 --> 00:38:30,880
A blurry picture
of this man...
424
00:38:31,963 --> 00:38:35,088
I think this man kidnapped her.
425
00:38:36,338 --> 00:38:39,797
Then I called for you, Dad,
426
00:38:39,797 --> 00:38:45,338
and then he just drove away.
427
00:38:46,588 --> 00:38:52,505
Are you sure this isn't
one of those false memories?
428
00:38:53,047 --> 00:38:55,547
The mind plays so many tricks on you...
429
00:38:55,547 --> 00:39:00,630
No, Mom.
I'm sure, honestly.
430
00:39:00,630 --> 00:39:02,963
He's not making this up, Daph.
431
00:39:06,213 --> 00:39:08,172
I remember.
432
00:39:08,838 --> 00:39:11,713
How Chris called out to me.
433
00:39:12,380 --> 00:39:16,297
And how he stood in the middle
of that dirt road.
434
00:39:16,922 --> 00:39:18,630
Frozen.
435
00:39:19,880 --> 00:39:23,005
I'll never forget
the look on your face.
436
00:39:25,213 --> 00:39:26,797
Chris.
437
00:39:27,755 --> 00:39:32,130
I thought this hypnosis thing
wouldn't do any good,
438
00:39:33,797 --> 00:39:35,713
but maybe I'm wrong.
439
00:39:35,713 --> 00:39:40,130
If you can think of even the smallest detail about this person,
440
00:39:40,130 --> 00:39:42,047
no matter what,
441
00:39:43,963 --> 00:39:47,213
it could get the investigation
rolling again.
442
00:39:53,588 --> 00:39:59,005
ABDUCTIONS ASHDOWN 2003
443
00:39:59,922 --> 00:40:02,713
DAY IN ASHDOWN -
SEVEN CHILDREN MISSING
444
00:40:10,588 --> 00:40:15,130
ASHDOWN 2003
445
00:40:15,130 --> 00:40:17,297
SEARCH FOR MISSING CHILDREN CONTINUES
446
00:40:18,088 --> 00:40:21,047
in Ashdown burnt down."
447
00:40:22,588 --> 00:40:25,297
"Arson and murder suspected."
448
00:40:25,297 --> 00:40:28,797
...MASSIVE FIRE IN THE HOUSE
OF THE WELL-KNOWN GENETIC RESEARCHER...
449
00:40:28,797 --> 00:40:30,755
"Arthur Gallup."
450
00:40:31,713 --> 00:40:33,380
DR. ARTHUR GALLUP'S RESEARCH
451
00:40:36,505 --> 00:40:38,922
"Disturbing practices."
452
00:40:38,922 --> 00:40:41,797
"Mysterious disappearances."
453
00:40:44,797 --> 00:40:48,172
"All units: Multiple missing officers
in the 100 Acre Woods!
454
00:40:48,172 --> 00:40:51,505
I repeat: Missing officers
in the 100 Acre Woods.
455
00:40:51,505 --> 00:40:55,047
All units report
for briefing. Over."
456
00:41:38,630 --> 00:41:40,922
What's going on here?
457
00:41:40,922 --> 00:41:45,130
Officer Daughtry just wants to ask you
a few questions, Chris.
458
00:41:45,588 --> 00:41:46,755
Good morning, Chris.
459
00:41:46,755 --> 00:41:51,588
I was just telling you
that there was an incident in the woods.
460
00:41:51,922 --> 00:41:55,213
Two hunters were killed,
another seriously injured.
461
00:41:55,213 --> 00:41:57,172
I think you know him.
462
00:41:57,172 --> 00:42:02,005
Yes, Aaron. You said "killed",
I thought it was an accident?
463
00:42:02,005 --> 00:42:06,505
We are searching intensively for clues
and some of it has
464
00:42:06,505 --> 00:42:10,422
a disturbing similarity
to the 100 Acre Massacre,
465
00:42:10,422 --> 00:42:14,880
so we wanted to talk to you
about it, is that OK?
466
00:42:15,588 --> 00:42:18,755
- Yes, yes, OK.
- I'm glad.
467
00:42:20,755 --> 00:42:24,005
Chris, where were you the night before last?
3,583 / 5,000
468
00:42:24,005 --> 00:42:27,547
I was here with Mom and Dad.
469
00:42:27,547 --> 00:42:30,588
And Mr. and Mrs. Robin,
can you confirm that?
470
00:42:30,588 --> 00:42:36,172
Yes, it was me, his father,
our daughter Ella and Chris.
471
00:42:36,172 --> 00:42:39,338
OK.
It's just a routine question.
472
00:42:39,838 --> 00:42:43,172
Mrs. Robin, we may need
a statement from you.
473
00:42:43,172 --> 00:42:46,505
We're getting a lot of false reports
about Chris.
474
00:42:46,505 --> 00:42:49,297
Given the current situation,
it's important
475
00:42:49,297 --> 00:42:52,255
that you're completely honest with me.
476
00:42:52,797 --> 00:42:55,422
Aaron has woken up now.
477
00:42:55,422 --> 00:43:01,130
We wanted to question him, but he said
he wanted to talk to you first, Chris.
478
00:43:04,797 --> 00:43:07,505
What's he like? Oh, are you serious?
479
00:43:07,505 --> 00:43:09,255
- Hello!
- Hey, man!
480
00:43:09,255 --> 00:43:11,588
- Hey, how are you?
- OK, and you?
481
00:43:11,588 --> 00:43:13,380
- Good, thanks. Hello!
- Hey!
482
00:43:13,380 --> 00:43:15,672
- Let's go in.
- Yeah, come in there.
483
00:43:18,338 --> 00:43:20,255
- Wow, how awesome! Hey!
- Oh, cool!
484
00:43:20,255 --> 00:43:23,755
- Hi! It's been ages! How are you?
- Hi!
485
00:43:23,755 --> 00:43:25,880
Hey, how are you?
486
00:43:25,880 --> 00:43:27,463
How many are coming today?
487
00:43:27,463 --> 00:43:30,713
No idea, like 100?
That's completely crazy!
488
00:43:30,713 --> 00:43:34,130
But we're almost done.
This is going to be the best party ever!
489
00:43:34,130 --> 00:43:36,255
- Have you seen the masks?
- Yeah, they look awesome.
490
00:43:36,255 --> 00:43:38,088
What do you need them for?
491
00:43:38,797 --> 00:43:43,588
Okay, grab something to drink,
then we'll give you a tour!
492
00:43:45,463 --> 00:43:49,588
Here people can chill,
smoke, fool around, whatever they want.
493
00:43:49,588 --> 00:43:53,755
Aves, the construction site stuff
has to come out, right?
494
00:43:53,755 --> 00:43:57,255
There's a stupid silent disco over here.
495
00:43:57,255 --> 00:43:59,005
I'm glad you're coming!
496
00:43:59,005 --> 00:44:01,505
Cara, I'm working, I can't come.
497
00:44:01,505 --> 00:44:03,047
- Hey.
- I'm sorry.
498
00:44:03,047 --> 00:44:07,422
No problem.
Does that mean Chris isn't coming either?
499
00:44:07,422 --> 00:44:10,380
No, he's probably coming with Finn. Why?
500
00:44:10,380 --> 00:44:13,005
- I thought it was because of the murders...
- Stop it!
501
00:44:13,005 --> 00:44:16,755
If people find out
that there's a murderer running around here...
502
00:44:16,755 --> 00:44:21,380
Sure, but I've never
done anything. Just for your information.
503
00:44:21,380 --> 00:44:23,672
Nobody says that either... So...
504
00:44:23,672 --> 00:44:27,130
The whole town is talking
about last year\'92s incident
505
00:44:27,130 --> 00:44:32,338
and I want them to talk about this.
I don\'92t want anything to go wrong.
506
00:44:32,338 --> 00:44:34,505
Nothing will go wrong,
I\'92m going home.
507
00:44:34,505 --> 00:44:37,005
- Are you crazy?
- Seriously?
508
00:44:37,005 --> 00:44:39,130
- Chris!
- It's all good.
509
00:44:44,630 --> 00:44:47,630
I'm so sorry, buddy.
510
00:44:48,797 --> 00:44:51,880
You can do it, fight through it.
511
00:44:54,713 --> 00:44:59,297
When I got the call, they said,
512
00:44:59,297 --> 00:45:02,047
You want to tell me something?
513
00:45:27,338 --> 00:45:30,255
YOU WERE RIGHT
5,000 / 5,000
514
00:45:31,338 --> 00:45:36,172
Hey! Would you give us a minute, please? What do you think?
515
00:45:36,172 --> 00:45:38,797
Was it them? How many?
What did they look like?
516
00:45:38,797 --> 00:45:41,588
Tell me everything you saw.
517
00:45:52,630 --> 00:45:56,130
THEY DID THIS
518
00:46:05,172 --> 00:46:06,755
Aaron, hey.
519
00:46:08,797 --> 00:46:11,880
Hey, hey, what's going on?
520
00:48:34,963 --> 00:48:36,713
Oh my God!
521
00:48:36,713 --> 00:48:42,005
There is no God.
Only life and death!
522
00:50:56,255 --> 00:50:59,005
I know!
Don't move!
523
00:50:59,005 --> 00:51:02,005
- Don't move!
- There must be some confusion.
524
00:51:02,005 --> 00:51:04,005
No, no, no!
I saw you!
525
00:51:04,005 --> 00:51:08,088
You've kidnapped so many children!
Tell me why!
526
00:51:08,088 --> 00:51:13,505
- I understand you're upset.
- I swear to God, I'll kill you!
527
00:51:14,213 --> 00:51:15,963
Tell me!
528
00:51:21,422 --> 00:51:22,797
Fine.
529
00:51:25,547 --> 00:51:29,255
The children were just unlucky.
530
00:51:29,255 --> 00:51:30,963
Honestly.
531
00:51:31,713 --> 00:51:34,130
It was a stupid move.
532
00:51:34,963 --> 00:51:37,505
I never knew why he wanted her.
533
00:51:37,505 --> 00:51:41,422
And I didn't care at the time.
534
00:51:41,422 --> 00:51:43,547
Who wanted her?
535
00:51:44,755 --> 00:51:46,297
Gallup.
536
00:51:48,588 --> 00:51:54,172
Dr. Gallup. He offered to
pay my gambling debts.
537
00:51:54,172 --> 00:51:58,797
My creditors had already
made several men disappear.
538
00:51:58,797 --> 00:52:02,463
I just didn't know how to get out,
539
00:52:02,463 --> 00:52:07,505
so I drank a lot
and just drove around.
540
00:52:07,505 --> 00:52:10,130
Then I stumbled
541
00:52:10,130 --> 00:52:14,880
on this kids' sleepover party.
542
00:52:15,922 --> 00:52:19,838
I grabbed some,
dropped them off at Gallup,
543
00:52:20,547 --> 00:52:24,422
and then he
got me out of debt.
544
00:52:24,422 --> 00:52:26,713
Is he still alive?
545
00:52:28,005 --> 00:52:29,547
My brother?
546
00:52:32,213 --> 00:52:37,047
He experimented on these children.
547
00:52:37,047 --> 00:52:40,963
They were disgusting things.
548
00:52:40,963 --> 00:52:44,713
He altered their genes and stuff.
549
00:52:44,713 --> 00:52:48,005
Manipulated nature!
550
00:52:48,005 --> 00:52:53,130
Combined human and animal DNA.
551
00:52:53,797 --> 00:52:55,838
Played God.
552
00:52:57,005 --> 00:52:58,880
With success.
553
00:53:00,797 --> 00:53:04,463
Those poor children...
554
00:53:04,880 --> 00:53:07,547
...are monsters now.
555
00:53:08,922 --> 00:53:11,172
Then he got scared.
556
00:53:11,755 --> 00:53:14,588
And decided to get rid of them.
557
00:53:15,922 --> 00:53:19,088
He destroyed all evidence
of his actions.
558
00:53:19,088 --> 00:53:21,588
I kept an eye on him.
559
00:53:21,588 --> 00:53:22,838
Honestly.
560
00:53:22,838 --> 00:53:28,422
I followed him to the 100 Acre Wood.
561
00:53:28,838 --> 00:53:31,672
I wanted to stop him.
562
00:53:32,297 --> 00:53:37,755
But I was too drunk.
I threw myself at him,
563
00:53:37,755 --> 00:53:42,255
but he knocked me down
and then everything went black.
564
00:53:42,255 --> 00:53:44,713
When I woke up,
565
00:53:47,172 --> 00:53:49,797
all the children were dead.
566
00:53:52,380 --> 00:53:56,130
He buried them.
567
00:53:57,797 --> 00:54:02,547
I took his gun and shot
the bastard between the eyes.
568
00:54:02,547 --> 00:54:04,797
I didn't know what to do!
569
00:54:04,797 --> 00:54:07,963
I buried him far away from the children.
570
00:54:07,963 --> 00:54:12,130
In a place
that I could remember forever.
571
00:54:12,130 --> 00:54:13,838
But unfortunately...
572
00:54:15,880 --> 00:54:18,380
...the kids...
573
00:54:19,713 --> 00:54:22,922
...were not left buried there for long.
574
00:54:23,338 --> 00:54:28,588
One day later they were gone.
575
00:54:29,963 --> 00:54:35,297
So did someone dig them up or...?
576
00:54:35,297 --> 00:54:39,005
No! Have you ever
digged anyone up?
577
00:54:39,005 --> 00:54:44,172
The whole earth is being churned up,
it looks like hell!
578
00:54:44,172 --> 00:54:47,630
It didn't look like that!
579
00:54:48,713 --> 00:54:54,505
The earth was pulled out of the hole again.
580
00:54:54,505 --> 00:54:59,338
As if the earth itself wanted
581
00:55:00,380 --> 00:55:03,797
that this horror...
582
00:55:04,630 --> 00:55:07,047
...to rise back up.
583
00:55:07,672 --> 00:55:09,005
No.
584
00:55:09,588 --> 00:55:14,755
These children were able to
crawl up themselves.
585
00:55:22,588 --> 00:55:26,755
So they were alive?
3,473 / 5,000
586
00:55:29,088 --> 00:55:30,880
Last year,
587
00:55:31,755 --> 00:55:34,505
when the massacre happened...
588
00:55:37,338 --> 00:55:39,797
I was reading the newspaper.
589
00:55:39,797 --> 00:55:41,880
I heard the murmuring.
590
00:55:42,713 --> 00:55:45,505
Nobody believed you, I did!
591
00:55:46,172 --> 00:55:51,630
I knew
what killed those people.
592
00:55:52,755 --> 00:55:54,547
Monsters.
593
00:55:54,922 --> 00:55:58,797
The same ones that Gallup killed
and buried.
594
00:55:58,797 --> 00:56:04,047
The same ones that dug themselves
out of the ground.
595
00:56:04,047 --> 00:56:09,755
The same ones that have been living out there ever since.
596
00:56:13,588 --> 00:56:15,838
After Gallup was murdered
597
00:56:15,838 --> 00:56:20,463
I wasn't keen on
getting caught.
598
00:56:20,463 --> 00:56:22,755
I had a wife and children.
599
00:56:23,088 --> 00:56:25,088
I didn't want to lose them.
600
00:56:25,088 --> 00:56:28,255
The irony is,
601
00:56:29,422 --> 00:56:32,755
that thanks to my actions
602
00:56:32,755 --> 00:56:36,172
I became a monster myself.
603
00:56:37,630 --> 00:56:39,463
She left me.
604
00:56:40,880 --> 00:56:43,005
Took the kids.
605
00:56:43,588 --> 00:56:46,338
Karma, I would say.
606
00:56:46,338 --> 00:56:51,838
That night I went back
into Gallup's lab,
607
00:56:52,172 --> 00:56:55,338
took everything that would give me away,
608
00:56:56,047 --> 00:57:01,713
and set the place on fire.
I burned the damn place down!
609
00:57:04,255 --> 00:57:08,505
Because I knew this day would come.
610
00:57:09,588 --> 00:57:13,963
I thought I didn't want this.
611
00:57:14,463 --> 00:57:18,297
It's a huge relief.
612
00:57:20,047 --> 00:57:25,588
This burden is off my shoulders.
613
00:57:29,422 --> 00:57:35,255
Now you have to bear this burden.
614
00:57:40,380 --> 00:57:43,338
I'm so sorry about all of this.
615
00:57:45,213 --> 00:57:47,088
From the bottom of my heart.
616
00:57:47,088 --> 00:57:48,880
Honestly.
617
00:57:50,630 --> 00:57:53,880
May God forgive my soul.
618
00:58:20,505 --> 00:58:22,463
Shit! Lexy!
619
00:58:22,463 --> 00:58:26,172
Hey, I'm sorry!
I think someone's in the house.
620
00:58:26,172 --> 00:58:29,505
Yeah, right. Fool someone else.
621
00:58:32,630 --> 00:58:35,213
- What is that?
- Come with me! Up now!
622
00:58:35,213 --> 00:58:36,755
My mask!
623
00:58:37,797 --> 00:58:40,255
CALL FROM GRANDFATHER
624
00:58:44,755 --> 00:58:46,588
0-9-2.
625
00:58:47,838 --> 00:58:49,547
Yes, just briefly.
626
00:58:51,130 --> 00:58:54,713
Can someone drive by
and check on my grandson?
627
00:58:54,713 --> 00:58:56,255
Freddie.
628
00:58:56,838 --> 00:59:01,505
He has a babysitter,
but no one answers his cell phone.
629
00:59:01,505 --> 00:59:03,963
That would be nice.
630
01:00:40,047 --> 01:00:41,338
Run!
631
01:00:51,505 --> 01:00:54,172
Stay calm! What's going on?
632
01:00:54,172 --> 01:00:56,505
- There's a monster in the house!
- Are you kidding me?
633
01:00:56,505 --> 01:00:59,713
No! The thing from
the 100 Acre Wood is in there!
634
01:00:59,713 --> 01:01:01,880
This is no joke!
It wants to kill us!
635
01:01:01,880 --> 01:01:03,005
Take it easy.
636
01:01:03,005 --> 01:01:07,672
My colleague will do it, okay?
Check behind me, I'll do the rest.
637
01:01:54,672 --> 01:01:55,963
Fuck you!
3,949 / 5,000
638
01:02:38,797 --> 01:02:41,838
"This could be my
biggest challenge.
639
01:02:41,838 --> 01:02:46,880
Yes, the experiments failed at first,
but I was so close.
640
01:02:47,255 --> 01:02:51,838
I remained persistent.
There was no other way.
641
01:02:53,588 --> 01:02:57,130
I finally made a real breakthrough.
642
01:02:57,130 --> 01:03:02,255
My research, my work is finally bearing fruit
thanks to the new test subjects.
643
01:03:02,255 --> 01:03:03,797
The children.
644
01:03:04,797 --> 01:03:08,255
They fight back,
but I have to keep going.
645
01:03:08,255 --> 01:03:10,963
They change every day, grow
646
01:03:10,963 --> 01:03:14,755
and develop
in ways that are unimaginable.
647
01:03:15,630 --> 01:03:20,797
There has been an incredible increase
in bone density and strength.
648
01:03:21,255 --> 01:03:24,505
They take on the physical
characteristics of the animals to,
649
01:03:24,505 --> 01:03:27,797
with which their
genetic sequence is linked.
650
01:03:28,755 --> 01:03:33,005
I also observe
extraordinary abilities.
651
01:03:33,005 --> 01:03:37,380
The ability to regenerate,
in one of them in particular,
652
01:03:37,380 --> 01:03:41,547
probably due to the axolotl DNA
that I mixed in.
653
01:03:42,130 --> 01:03:43,922
In other words:
654
01:03:44,588 --> 01:03:46,463
It works."
655
01:03:50,880 --> 01:03:55,880
- The bonds have been broken several times...
- Facial structure shifts subtly...
656
01:03:56,463 --> 01:04:00,213
- Heartbeat...
- Teeth grow rapidly and become sharper...
657
01:04:00,213 --> 01:04:03,005
Nails harden themselves...
658
01:04:03,005 --> 01:04:07,547
Stronger, unstable, dangerous.
659
01:04:07,963 --> 01:04:12,005
"But this has to end. Soon.
660
01:04:12,630 --> 01:04:17,130
I've tried to suppress it,
but I've grown fond of them all.
661
01:04:17,588 --> 01:04:19,130
Sincerely.
662
01:04:20,422 --> 01:04:22,880
But they are becoming more and more dangerous,
663
01:04:22,880 --> 01:04:25,088
SEARCH FOR MISSING CHILDREN
more unpredictable
664
01:04:25,088 --> 01:04:29,005
their animal characteristics
are taking over.
665
01:04:29,005 --> 01:04:32,922
I fear
that I will soon become their prey.
666
01:04:34,547 --> 01:04:37,130
So my only way out is
667
01:04:37,588 --> 01:04:41,713
to make them my prey first.
668
01:04:42,672 --> 01:04:44,838
And then we start all over again."
669
01:04:50,797 --> 01:04:53,422
The hunt begins!
670
01:04:58,672 --> 01:05:01,922
Of course I'm telling the truth!
It was such a creature!
671
01:05:01,922 --> 01:05:05,672
Yes, just as Christopher Robin
described it.
672
01:05:06,047 --> 01:05:10,672
But honestly, miss,
I won't believe it until I see it.
673
01:05:19,338 --> 01:05:21,713
Officer! Look!
674
01:05:30,838 --> 01:05:32,505
Lexy?
675
01:05:32,505 --> 01:05:36,505
Oh, Chris!
You were right, about everything!
676
01:05:36,505 --> 01:05:39,297
What do you mean?
677
01:05:39,672 --> 01:05:42,088
Someone attacked me and Freddie.
678
01:05:42,088 --> 01:05:45,588
- What? Are you okay?
-"We're fine fine,"
679
01:05:45,588 --> 01:05:50,672
but it's dangerous!
There have been so many murders in Ashdown...
680
01:05:53,880 --> 01:05:55,505
Chris...
681
01:05:56,172 --> 01:05:58,588
...they killed Finn.
682
01:06:00,713 --> 01:06:03,130
Have you tried to
reach your parents?
683
01:06:03,130 --> 01:06:04,505
No.
684
01:06:05,463 --> 01:06:09,005
Then do it, Chris.
I think they're in danger.
685
01:06:23,922 --> 01:06:25,755
What are you doing with it?
686
01:06:25,755 --> 01:06:27,880
Ah, I see.
687
01:06:29,088 --> 01:06:31,797
Yes, okay. Well.
688
01:06:32,797 --> 01:06:34,755
It's an idea,
there's just one problem,
689
01:06:34,755 --> 01:06:39,672
because the bear only has one leg left.
How is he supposed to walk?
4,689 / 5,000
690
01:06:40,172 --> 01:06:43,213
He must be limping around, right?
691
01:06:43,213 --> 01:06:45,880
Come on! Oh dear.
692
01:06:59,588 --> 01:07:01,213
Alan!
693
01:07:44,547 --> 01:07:48,088
Jesus Christ!
You're going to kill me one of these days.
694
01:07:59,755 --> 01:08:01,338
Daphne?
695
01:08:03,213 --> 01:08:06,588
Hey, honey, you wait here.
I'll go check on Mommy.
696
01:08:39,755 --> 01:08:41,047
Mom?
697
01:09:32,337 --> 01:09:33,505
Mom?
698
01:09:37,047 --> 01:09:38,505
Mom!
699
01:10:29,838 --> 01:10:31,130
Bunny?
700
01:10:33,755 --> 01:10:35,213
Bunny!
701
01:10:35,213 --> 01:10:37,713
Please, please!
702
01:10:37,713 --> 01:10:38,922
Bunny!
703
01:11:41,588 --> 01:11:46,422
Now you and Tigger can
have some fun!
704
01:11:48,963 --> 01:11:52,172
- You look really hot.
- Thanks.
705
01:11:54,463 --> 01:11:57,547
- What kind of bird is that?
- What is he wearing?
706
01:11:57,547 --> 01:11:59,463
Looks like shit...
707
01:12:29,380 --> 01:12:33,088
- No! No!
- No!
708
01:12:38,338 --> 01:12:39,797
Oh my God!
709
01:12:41,047 --> 01:12:43,297
Help! No!
710
01:13:02,130 --> 01:13:04,588
-"Chris."
- Lexy, hey! Where are you?
711
01:13:04,588 --> 01:13:07,213
- At the police station, why?
-"Okay."
712
01:13:07,213 --> 01:13:09,838
Stay where you are, okay?
713
01:13:09,838 --> 01:13:12,380
He has my sister
and I have to find him.
714
01:13:12,380 --> 01:13:13,588
"What? Bunny?"
715
01:13:13,588 --> 01:13:16,838
Chris, what's going on? Is everything OK?
What about your parents?
716
01:13:17,630 --> 01:13:20,838
You don't move, okay?
717
01:13:24,547 --> 01:13:27,630
"Understood,
is there a description of the perpetrator?"
718
01:13:27,630 --> 01:13:32,547
"'Monster'.
Proceed with extreme caution. Over."
719
01:13:33,755 --> 01:13:35,922
- I don't know...
- He's not calling anymore!
720
01:13:35,922 --> 01:13:38,505
- We have to get to him!
- Calm down! Calm down!
721
01:13:38,505 --> 01:13:42,505
- He's not calling back! Hands off!
- Miss, stay calm!
722
01:14:53,797 --> 01:14:55,755
Hello, my friends.
723
01:15:06,630 --> 01:15:08,005
Ene.
724
01:15:08,547 --> 01:15:09,963
Mene.
725
01:15:10,297 --> 01:15:12,588
Shit. Boo!
726
01:15:45,088 --> 01:15:47,838
Come here, you shining bitch!
727
01:15:51,922 --> 01:15:53,088
No!
728
01:16:05,547 --> 01:16:08,422
Let's clip your wings!
729
01:17:18,213 --> 01:17:21,338
Help! Ava!
730
01:17:29,672 --> 01:17:31,713
Ava!
731
01:17:33,422 --> 01:17:35,422
Come on, Ava!
732
01:17:35,422 --> 01:17:38,338
You have to help her.
733
01:17:42,088 --> 01:17:45,547
Watch where you're crawling, bitch!
734
01:18:23,838 --> 01:18:27,338
- He's under you!
- Cuckoo!
735
01:18:29,922 --> 01:18:31,755
Dance, bitch!
736
01:18:35,547 --> 01:18:36,713
No!
737
01:18:41,380 --> 01:18:43,005
Stop!
738
01:18:43,797 --> 01:18:45,297
Stop it!
739
01:18:52,005 --> 01:18:53,672
Now you!
740
01:18:55,755 --> 01:18:57,880
Come on, Chris! Come on!
741
01:19:01,005 --> 01:19:02,380
Drive!
742
01:19:19,713 --> 01:19:21,672
Phew!
743
01:19:40,630 --> 01:19:43,297
Ava! Hey! Hey!
744
01:19:43,297 --> 01:19:45,422
Hey, hey!
745
01:19:49,005 --> 01:19:50,672
Where's Pooh?
746
01:19:53,713 --> 01:19:55,880
It wasn't you.
747
01:20:01,505 --> 01:20:06,338
Chris. I should have believed you.
748
01:20:09,130 --> 01:20:12,255
She doesn't fly like Owl.
749
01:20:14,838 --> 01:20:17,838
Hello, Christopher.
750
01:20:21,963 --> 01:20:23,380
Fuck you!
751
01:20:41,838 --> 01:20:43,505
Fuck!
752
01:20:55,463 --> 01:20:57,130
Where are you going?
753
01:21:13,338 --> 01:21:18,588
No! No!
754
01:21:56,588 --> 01:21:58,422
Hey!
755
01:22:38,338 --> 01:22:40,588
Where is my sister?
756
01:23:02,130 --> 01:23:05,588
Come on!
757
01:23:08,297 --> 01:23:10,588
Fuck you!
758
01:23:56,630 --> 01:23:58,088
Chris?
759
01:23:58,463 --> 01:24:02,130
I see you, you stupid piece of shit!
760
01:25:07,380 --> 01:25:09,255
Billy?
761
01:25:12,963 --> 01:25:15,338
I'm sorry.
762
01:25:15,338 --> 01:25:20,797
I'm so sorry you were kidnapped.
763
01:25:20,797 --> 01:25:23,630
Please let me have my sister.
764
01:25:23,630 --> 01:25:26,963
Please tell me where she is.
765
01:25:27,588 --> 01:25:28,963
Please.
766
01:25:32,588 --> 01:25:34,005
Chris!
767
01:25:47,588 --> 01:25:50,130
No! No!
768
01:25:51,422 --> 01:25:53,297
Billy!
769
01:25:56,588 --> 01:25:58,213
Jesus Christ.
770
01:26:43,672 --> 01:26:45,963
I'm sorry, Billy.
771
01:26:49,213 --> 01:26:50,963
Your brother?
772
01:26:55,672 --> 01:26:58,422
He was right under my nose the whole time.
1,495 / 5,000
773
01:26:58,422 --> 01:27:01,297
That's not your brother anymore, Chris.
774
01:27:02,588 --> 01:27:06,547
- That's different.
- I wanted to...
775
01:27:06,547 --> 01:27:10,672
I couldn't find Bunny.
776
01:27:10,672 --> 01:27:14,130
I promised to protect her
and I failed.
777
01:27:14,130 --> 01:27:17,463
No! Look at me,
it's not your fault!
778
01:27:29,213 --> 01:27:30,880
Ready?
779
01:27:31,380 --> 01:27:32,963
Yes.
780
01:27:50,797 --> 01:27:54,338
She was still in the house and is
in shock but unharmed.
781
01:27:54,338 --> 01:27:56,047
Chris!
782
01:27:56,588 --> 01:28:02,172
Hey! There you are! Thank God!
783
01:28:02,172 --> 01:28:05,755
Are you OK? I'm sorry!
784
01:28:07,380 --> 01:28:09,838
For leaving you alone.
785
01:28:11,630 --> 01:28:13,547
Come here.
786
01:28:33,380 --> 01:28:37,713
- Why are you throwing it away?
Because we don't need it anymore.
787
01:29:31,547 --> 01:29:36,172
How foolish, Christopher Robin.
788
01:29:37,755 --> 01:29:43,588
Oh, you have no idea.
789
01:29:44,588 --> 01:29:49,005
Our strength lies
in our friendship.
790
01:29:49,005 --> 01:29:51,338
Oh, Pooh.
791
01:29:51,338 --> 01:29:56,588
You are indeed a bear without a brain.
792
01:29:57,338 --> 01:30:03,047
But I will bring you back, yes.
793
01:30:03,047 --> 01:30:05,547
We will all come back!
794
01:30:05,547 --> 01:30:09,255
To you, Christopher Robin!
52763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.