All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S11E10.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,254 --> 00:00:05,839
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,132
I want to meet Dylan Parks.
3
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
Heās in Granville Prison.
4
00:00:08,591 --> 00:00:09,467
I still want to meet him.
5
00:00:09,509 --> 00:00:10,552
No.
6
00:00:10,593 --> 00:00:12,679
But heās my father.
He's my family.
7
00:00:12,721 --> 00:00:14,347
Iām your family.
8
00:00:14,389 --> 00:00:15,908
What kind of trouble can I bail
you out of this time, Jeanette?
9
00:00:15,932 --> 00:00:18,435
Actually, Iām here to
bid on your resort.
10
00:00:18,476 --> 00:00:22,105
Dora Watsonās better and
sheās coming back for Lily.
11
00:00:22,147 --> 00:00:24,399
Oh, Molly, how am I
gonna say goodbye?
12
00:00:26,901 --> 00:00:28,796
Theyāre ready for more than
we think they are, huh?
13
00:00:28,820 --> 00:00:30,447
So Iāve been told.
14
00:00:35,660 --> 00:00:37,037
Thereās no denying it.
15
00:00:37,078 --> 00:00:39,664
My little boy is growing up,
16
00:00:39,706 --> 00:00:43,209
with help from two very
special people in our lives.
17
00:00:43,251 --> 00:00:46,046
Nathan and Bill are taking
turns teaching Jack to ride.
18
00:00:46,087 --> 00:00:47,213
Not too fast!
19
00:00:47,255 --> 00:00:48,882
We got this, mom.
20
00:00:48,923 --> 00:00:50,592
Yeah, we got this.
21
00:00:52,302 --> 00:00:54,572
As much as I miss rocking him
in my arms when he was tiny,
22
00:00:54,596 --> 00:00:57,932
I feel excited, as every
day he takes another step
23
00:00:57,974 --> 00:01:01,311
toward becoming who
heās meant to be.
24
00:01:01,353 --> 00:01:03,605
But I know there will
be growing pains, too.
25
00:01:04,064 --> 00:01:06,608
Allie! Come watch me ride!
26
00:01:06,649 --> 00:01:08,109
Maybe later, Jack.
27
00:01:15,200 --> 00:01:17,577
As Iāve watched Nathan
struggle with how to tell Allie
28
00:01:17,619 --> 00:01:19,954
the truth about
her birth father,
29
00:01:19,996 --> 00:01:23,375
Iāve seen how, as
much as it pains us,
30
00:01:23,416 --> 00:01:25,794
sometimes we have to
let our children hurt
31
00:01:25,835 --> 00:01:28,213
to help them grow.
32
00:01:28,254 --> 00:01:31,925
As for Nathan and me,
Allie needs him right now,
33
00:01:31,966 --> 00:01:34,302
which I completely understand.
34
00:01:34,344 --> 00:01:36,638
So for now all I
can do is be here.
35
00:01:37,847 --> 00:01:39,224
For both of them.
36
00:01:43,561 --> 00:01:45,063
Hey, you two.
37
00:01:45,105 --> 00:01:47,440
Youāre not uh, going
to the office today?
38
00:01:47,482 --> 00:01:48,983
Hi.
39
00:01:49,025 --> 00:01:50,735
No, not today.
40
00:01:50,777 --> 00:01:52,153
Iām gonna stay home
41
00:01:52,195 --> 00:01:54,364
and Goldie and I are gonna
have a special day together.
42
00:01:54,406 --> 00:01:56,533
Well, that sounds
like a lot of fun.
43
00:01:56,574 --> 00:01:59,994
As long as it doesnāt have
anything to do with Montague.
44
00:02:02,789 --> 00:02:06,001
He was beaten within an
inch of his life, Lee.
45
00:02:06,042 --> 00:02:07,293
Because of me.
46
00:02:07,335 --> 00:02:10,547
Sweetheart, it was
not because of you.
47
00:02:10,588 --> 00:02:12,632
The people of this town
have a right to know
48
00:02:12,674 --> 00:02:15,385
that he was the frontrunner
to build the resort.
49
00:02:15,427 --> 00:02:18,638
If anyone is to blame itās
Lucas for inviting him to bid
50
00:02:18,680 --> 00:02:20,056
in the first place.
51
00:02:20,098 --> 00:02:24,227
I know printing the truth
was the right thing to do.
52
00:02:27,522 --> 00:02:29,357
It just doesnāt ease the guilt.
53
00:02:29,399 --> 00:02:30,442
Yeah.
54
00:02:35,071 --> 00:02:37,866
Looks like youāve got yourself
a hundred yard stare there.
55
00:02:41,703 --> 00:02:46,207
Henry, you ever find yourself
asking how you got here?
56
00:02:47,709 --> 00:02:49,419
Just about all the time.
57
00:02:54,215 --> 00:02:56,384
I'm thinking about New Orleans.
58
00:02:58,053 --> 00:02:59,679
When I first met Jeanette.
59
00:03:02,265 --> 00:03:04,601
She wasn't just
beautiful, she...
60
00:03:06,436 --> 00:03:09,898
existed on a plane
above everyone else.
61
00:03:12,442 --> 00:03:14,778
I wanted that, too.
62
00:03:14,819 --> 00:03:16,613
Everything comes at a price.
63
00:03:19,157 --> 00:03:23,203
I realized that and I got
out... or so I thought.
64
00:03:23,244 --> 00:03:26,873
Because here she
is, back in my life.
65
00:03:29,125 --> 00:03:31,544
The only bidder
left on the resort.
66
00:03:31,586 --> 00:03:34,339
I thought you were dead
set against her bid.
67
00:03:34,381 --> 00:03:36,341
You really believe
sheās on the level?
68
00:03:36,383 --> 00:03:38,343
So far as I can tell.
69
00:03:39,219 --> 00:03:40,387
Good.
70
00:03:42,514 --> 00:03:44,432
Because sheās on her way.
71
00:03:45,558 --> 00:03:46,935
Alright.
72
00:03:49,729 --> 00:03:52,023
I wonder who that could
be. Excuse me, sweetheart.
73
00:03:54,359 --> 00:03:57,320
Mmhmm. Mmhmm.
74
00:03:57,362 --> 00:03:58,697
Bill, come on in.
75
00:03:58,738 --> 00:03:59,572
Morning, Lee.
76
00:03:59,614 --> 00:04:00,614
Hey.
77
00:04:02,117 --> 00:04:04,244
Rosemary... we need to talk.
78
00:04:04,285 --> 00:04:06,663
Bill, if this has to
do with Montague, stop.
79
00:04:06,705 --> 00:04:07,831
What is the point?
80
00:04:07,872 --> 00:04:09,791
Well, I have more
questions. Donāt you?
81
00:04:11,501 --> 00:04:12,711
Right.
82
00:04:12,752 --> 00:04:14,796
Um, Goldie. How about
I read a book to you?
83
00:04:14,838 --> 00:04:17,590
Come here, sweetie
pie. Oh, big girl.
84
00:04:17,632 --> 00:04:19,092
Come on.
85
00:04:19,134 --> 00:04:21,261
We couldnāt have
been more wrong.
86
00:04:21,302 --> 00:04:24,097
Montague had nothing to
do with shooting Lucas.
87
00:04:24,139 --> 00:04:25,348
Weāre back to square one.
88
00:04:25,390 --> 00:04:27,267
Wrong. We know two things.
89
00:04:27,308 --> 00:04:30,770
One, someone paid Clayton
Pike to take the fall.
90
00:04:30,812 --> 00:04:33,273
And two, we know that
it wasnāt Montague.
91
00:04:33,314 --> 00:04:36,443
But we havenāt the
slightest clue who.
92
00:04:36,484 --> 00:04:38,611
Well, youāre not giving
up on me, are you?
93
00:04:38,653 --> 00:04:40,655
I might be. Yes.
94
00:04:40,697 --> 00:04:43,283
Rosemary, I need
your brain power
95
00:04:43,324 --> 00:04:45,035
in order for us to
figure this out.
96
00:04:48,621 --> 00:04:51,958
There is one other
thing that we do know.
97
00:04:52,000 --> 00:04:53,418
Go on.
98
00:04:53,460 --> 00:04:57,464
Someone wanted us to
think it was Montague.
99
00:04:57,505 --> 00:04:59,299
Thatās why they hired Pike.
100
00:04:59,341 --> 00:05:02,177
Because Pike had a connection
to Montague already
101
00:05:02,218 --> 00:05:04,554
through his employment
at Union City Holdings.
102
00:05:05,889 --> 00:05:06,889
Yes.
103
00:05:07,682 --> 00:05:08,933
Yes.
104
00:05:08,975 --> 00:05:10,268
They framed him
105
00:05:10,310 --> 00:05:11,871
because initially he
was the prime suspect.
106
00:05:11,895 --> 00:05:13,229
Precisely.
107
00:05:13,271 --> 00:05:14,415
Well, who other than
Montague would have a motive
108
00:05:14,439 --> 00:05:15,857
to shoot Lucas?
109
00:05:19,361 --> 00:05:20,695
Where are you going?
110
00:05:21,446 --> 00:05:23,406
Well, to think about that.
111
00:05:28,578 --> 00:05:30,497
Youāre really doing this?
112
00:05:30,538 --> 00:05:31,998
Yep.
113
00:05:32,040 --> 00:05:33,833
The train leaves at 12:40,
114
00:05:33,875 --> 00:05:36,920
and I have just enough
to buy a ticket.
115
00:05:36,961 --> 00:05:40,090
What exactly happened when
you talked to the prison?
116
00:05:40,131 --> 00:05:43,009
I made a request to see my dad.
117
00:05:43,051 --> 00:05:44,678
So they said yes?
118
00:05:44,719 --> 00:05:47,180
Well, not yet.
119
00:05:47,222 --> 00:05:49,557
But they have to.
Iām his daughter.
120
00:05:51,726 --> 00:05:54,896
Allie, you have
to tell your dad.
121
00:05:54,938 --> 00:05:59,109
I mean your other dad.
I mean, Mountie Nathan.
122
00:05:59,150 --> 00:06:04,739
Heāll just say no.
Donāt worry, Iāll be ok.
123
00:06:04,781 --> 00:06:07,617
Um... here.
124
00:06:07,659 --> 00:06:08,868
I canāt.
125
00:06:08,910 --> 00:06:10,120
Yes, you can.
126
00:06:10,161 --> 00:06:12,081
In case you need to stay
at a hotel or something.
127
00:06:13,248 --> 00:06:15,208
Thank you.
128
00:06:15,250 --> 00:06:16,501
Iāll pay you back.
129
00:06:16,543 --> 00:06:20,130
Just... be careful.
130
00:06:20,171 --> 00:06:21,673
I will.
131
00:06:57,542 --> 00:06:59,252
Special delivery!
132
00:06:59,294 --> 00:07:01,296
Worldās heaviest
box of notebooks.
133
00:07:01,338 --> 00:07:02,297
Oh, good.
134
00:07:02,339 --> 00:07:03,173
Where do you want āem?
135
00:07:03,214 --> 00:07:04,591
Just over there.
136
00:07:04,632 --> 00:07:08,011
This book inventory is
becoming an annual tradition.
137
00:07:08,053 --> 00:07:11,181
My team of volunteers
should be here shortly.
138
00:07:11,222 --> 00:07:12,307
Allie said sheād come.
139
00:07:12,349 --> 00:07:13,600
Oh yeah?
140
00:07:14,184 --> 00:07:15,602
Sheās barely talking to me.
141
00:07:15,643 --> 00:07:17,520
Nathan, Iām so sorry.
142
00:07:17,562 --> 00:07:19,314
I donāt know if I
did the right thing,
143
00:07:19,356 --> 00:07:21,232
telling her that
Dylan was in prison.
144
00:07:21,274 --> 00:07:22,567
I think you had to.
145
00:07:22,609 --> 00:07:23,961
Whatās she supposed to
do with that information?
146
00:07:23,985 --> 00:07:25,487
Well, unfortunately
thatās something
147
00:07:25,528 --> 00:07:27,614
sheāll have to work
out for herself.
148
00:07:27,655 --> 00:07:29,449
So now Iām being the
overprotective one?
149
00:07:29,491 --> 00:07:30,658
I didnāt say that.
150
00:07:30,700 --> 00:07:31,785
Well...
151
00:07:33,661 --> 00:07:37,749
Itās hard to know the exact
amount of protective to be.
152
00:07:38,917 --> 00:07:40,835
Here, I think itās
stuck right here.
153
00:07:53,348 --> 00:07:54,641
Whatever you say...
154
00:07:56,101 --> 00:07:58,561
Hi, everyone! Thank
you so much for coming.
155
00:08:02,982 --> 00:08:04,484
Arenāt you hungry, Lily?
156
00:08:04,526 --> 00:08:08,029
Not really. When
is Grandma coming?
157
00:08:08,071 --> 00:08:11,032
Uh, Auntie Faith says
tomorrow afternoon.
158
00:08:11,074 --> 00:08:15,704
Lily, I was making your bed
and Rufus asked me a question.
159
00:08:15,745 --> 00:08:18,456
He asked if he could
go with you to daycare
160
00:08:18,498 --> 00:08:20,417
and I said dogs
arenāt really allowed
161
00:08:20,458 --> 00:08:22,252
but maybe today theyād
make an exception.
162
00:08:22,293 --> 00:08:24,671
I wanna come to the infirmary.
163
00:08:24,713 --> 00:08:26,607
But todayās your last day
to be with your friends.
164
00:08:26,631 --> 00:08:28,675
I wanna be with you.
165
00:08:31,845 --> 00:08:34,889
Cherish the day.
Itās Godās gift.
166
00:08:36,725 --> 00:08:40,145
In that case that is
exactly what weāll do.
167
00:08:46,443 --> 00:08:48,028
RCMP.
168
00:08:49,404 --> 00:08:50,905
Hi, Florence.
169
00:08:52,407 --> 00:08:54,826
Granville Prison?
170
00:08:54,868 --> 00:08:56,745
Uh, yeah. Patch them through.
171
00:08:58,663 --> 00:09:00,915
Yes, this is Constable
Grant, how can I help you?
172
00:09:03,043 --> 00:09:06,171
No, I wasn't aware of a
request to see a prisoner.
173
00:09:09,049 --> 00:09:13,845
Allie is my daughter.
All-she's my adopted daughter.
174
00:09:20,352 --> 00:09:23,772
I... I understand, thank you.
Um, I'll look after that.
175
00:09:31,696 --> 00:09:33,114
Lucas.
176
00:09:35,283 --> 00:09:38,078
Jeanette. Thank you for coming.
177
00:09:38,119 --> 00:09:42,290
Is that the best you can do?
You called me, after all.
178
00:09:43,958 --> 00:09:45,126
Have a seat.
179
00:09:46,878 --> 00:09:51,091
We have been taking a second
look at your bid for the resort.
180
00:09:51,132 --> 00:09:53,760
I wondered if that was
what this was about.
181
00:09:53,802 --> 00:09:58,014
After I heard about that man,
Montague, being attacked.
182
00:09:58,056 --> 00:10:00,684
He took a battering,
but heāll be alright.
183
00:10:00,725 --> 00:10:04,479
Lucas, if someone
is beating up people
184
00:10:04,521 --> 00:10:06,106
who are bidding
on your resort...
185
00:10:06,147 --> 00:10:08,900
We donāt know that
thatās what it was about.
186
00:10:08,942 --> 00:10:10,235
Hmm.
187
00:10:10,276 --> 00:10:13,363
Perhaps I should advise
my investors to pull out.
188
00:10:13,405 --> 00:10:16,032
Letās not be so hasty, Jeanette.
189
00:10:17,701 --> 00:10:21,329
Iām all youāve got
left, arenāt I?
190
00:10:28,253 --> 00:10:30,088
Hello, Michael. Mei.
191
00:10:30,130 --> 00:10:31,464
Oh, hi Maisie.
192
00:10:31,506 --> 00:10:32,882
This is a surprise.
193
00:10:32,924 --> 00:10:34,801
I thought Iād pop
by and say hello.
194
00:10:34,843 --> 00:10:36,483
Iām early for a meeting
with Mayor Coulter
195
00:10:36,511 --> 00:10:38,722
regarding the surge in crime.
196
00:10:38,763 --> 00:10:40,265
You mean Montague?
197
00:10:40,306 --> 00:10:42,559
Itās awful, but Iād
hardly call that a surge.
198
00:10:42,600 --> 00:10:45,437
I am not the sort to
say I told you so...
199
00:10:45,478 --> 00:10:46,896
No, not you, never.
200
00:10:46,938 --> 00:10:49,190
But I have been proven right
about this foolish resort
201
00:10:49,232 --> 00:10:50,650
making our streets unsafe.
202
00:10:50,692 --> 00:10:52,152
You donāt know that, Maisie.
203
00:10:52,193 --> 00:10:53,921
Thereās nothing to say that
Montague being beaten up
204
00:10:53,945 --> 00:10:55,488
had anything to do
with the resort.
205
00:10:55,530 --> 00:10:59,659
According to the Valley Voice he
was in town on resort business.
206
00:10:59,701 --> 00:11:01,911
I rest my case.
207
00:11:01,953 --> 00:11:05,248
Oh, Mei, by the way, Iāve been
telling my mother all about you.
208
00:11:05,290 --> 00:11:06,916
Oh, really?
209
00:11:06,958 --> 00:11:10,170
Did you tell her that sheās
smart and funny and beautiful?
210
00:11:10,211 --> 00:11:12,339
Oh, heās biased.
211
00:11:12,380 --> 00:11:13,715
And sheās a great cook.
212
00:11:13,757 --> 00:11:15,675
Oh, Iām... Iām just learning.
213
00:11:15,717 --> 00:11:17,510
My mother had all
these amazing recipes,
214
00:11:17,552 --> 00:11:18,845
Iāve been trying them on Mike.
215
00:11:18,887 --> 00:11:21,514
Splendid. I canāt wait
to taste them all!
216
00:11:21,556 --> 00:11:23,308
Shall we say tomorrow night?
217
00:11:23,350 --> 00:11:24,142
Tomorrow?
218
00:11:24,184 --> 00:11:25,560
Come again?
219
00:11:25,602 --> 00:11:27,121
Oh, I promised Iād bring
mother to see where you work.
220
00:11:27,145 --> 00:11:28,521
And to meet Mei.
221
00:11:28,563 --> 00:11:30,190
So, 7:30? Dinner?
222
00:11:30,231 --> 00:11:31,316
Well, I...
223
00:11:31,358 --> 00:11:32,518
Wonderful. See you both then.
224
00:11:35,070 --> 00:11:37,781
Iāve never met your mother and
now I have to cook for her?
225
00:11:37,822 --> 00:11:40,533
Just one or two dishes?
226
00:11:46,915 --> 00:11:47,915
Elizabeth?
227
00:11:48,333 --> 00:11:49,292
Whatās wrong?
228
00:11:49,334 --> 00:11:50,627
Whereās Allie?
229
00:11:50,669 --> 00:11:51,979
She just went to pick up
our sandwiches for lunch
230
00:11:52,003 --> 00:11:53,880
but she should be back soon.
231
00:11:53,922 --> 00:11:55,465
Has anyone seen Allie?
232
00:11:55,507 --> 00:11:57,342
No, but I wish sheād get here.
233
00:11:57,384 --> 00:11:58,426
Iām hungry.
234
00:12:00,762 --> 00:12:02,931
Angela, do you know
where Allie is?
235
00:12:02,972 --> 00:12:04,391
Um...
236
00:12:04,432 --> 00:12:06,226
she's... um...
237
00:12:06,267 --> 00:12:09,688
Angela, this is important.
I need to talk to Allie.
238
00:12:09,729 --> 00:12:11,189
I promised.
239
00:12:11,231 --> 00:12:13,151
Honey, we just want to
make sure that sheās safe.
240
00:12:17,028 --> 00:12:18,405
Sheās taking the train.
241
00:12:18,446 --> 00:12:19,572
To where?
242
00:12:19,614 --> 00:12:21,408
To Granville Prison.
243
00:12:21,449 --> 00:12:23,034
Itās leaving at 12:40.
244
00:12:25,787 --> 00:12:27,414
Thank you everyone
for your help today.
245
00:12:27,455 --> 00:12:30,125
You can collect your sandwiches
from Mrs. Canfield in the cafƩ.
246
00:12:31,459 --> 00:12:32,752
Nathan, how did you know?
247
00:12:32,794 --> 00:12:34,337
I got a call from
Granville Prison.
248
00:12:34,379 --> 00:12:36,524
Apparently Allie phoned them and
requested a visit with Dylan.
249
00:12:36,548 --> 00:12:37,716
Oh no.
250
00:12:37,757 --> 00:12:39,342
Oh, it gets worse.
251
00:12:39,384 --> 00:12:41,803
They were calling to say that
Dylan is refusing to see her.
252
00:12:41,845 --> 00:12:42,721
What kind of a man...
253
00:12:42,762 --> 00:12:44,305
I know. We gotta stop her.
254
00:12:51,688 --> 00:12:52,564
Was that the train to Granville?
255
00:12:52,605 --> 00:12:53,648
Yes, sir.
256
00:12:53,690 --> 00:12:55,209
Did you see a young
girl traveling alone?
257
00:12:55,233 --> 00:12:57,986
Yes, maāam. She
was in a hurry.
258
00:12:58,028 --> 00:12:59,029
Whenās the next train?
259
00:12:59,070 --> 00:13:00,030
Two hours.
260
00:13:00,071 --> 00:13:01,656
Thank you. We'll wait.
261
00:13:11,583 --> 00:13:13,752
What was Allie thinking?
262
00:13:13,793 --> 00:13:15,337
Well, she isnāt thinking.
263
00:13:15,378 --> 00:13:17,714
Sheās just a bundle
of emotions right now.
264
00:13:17,756 --> 00:13:20,467
I should have told her
the truth about Dylan.
265
00:13:20,508 --> 00:13:23,428
Nathan, to tell her that
he was in Hope Valley
266
00:13:23,470 --> 00:13:25,597
and didnāt want to see her?
267
00:13:25,638 --> 00:13:26,890
That would crush her.
268
00:13:26,931 --> 00:13:31,269
Thereās not one ounce
of decency in that man.
269
00:13:31,311 --> 00:13:34,356
There must be something
redeemable in him.
270
00:13:34,397 --> 00:13:36,566
To have a daughter like Allie.
271
00:13:36,608 --> 00:13:38,735
And for your sister
to have loved him.
272
00:13:42,822 --> 00:13:44,115
I hope youāre right.
273
00:13:52,791 --> 00:13:54,751
Donāt worry.
274
00:13:54,793 --> 00:13:58,630
Sheās smart and resourceful
and sheās going to be ok.
275
00:14:06,638 --> 00:14:10,058
When do you intend to
announce weāve won the bid?
276
00:14:10,100 --> 00:14:11,726
All in due course.
277
00:14:11,768 --> 00:14:14,145
You used to know better
than to keep a girl waiting.
278
00:14:14,187 --> 00:14:17,190
Miss Aucoin, we havenāt
met. Leland Coulter.
279
00:14:17,232 --> 00:14:17,982
A pleasure.
280
00:14:18,024 --> 00:14:19,526
What brings you to town?
281
00:14:19,567 --> 00:14:22,320
Hopefully the Governor will be
making an announcement soon.
282
00:14:25,740 --> 00:14:27,117
An announcement?
283
00:14:27,158 --> 00:14:29,536
Wait a second, is Jeanette
bidding on the resort?
284
00:14:29,577 --> 00:14:32,080
Listen, she has
presented a viable bid
285
00:14:32,122 --> 00:14:35,542
backed by respectable investors.
Henryās done his due diligence.
286
00:14:39,754 --> 00:14:40,922
Hmm.
287
00:15:02,360 --> 00:15:03,820
Whatāre you doing here?
288
00:15:03,862 --> 00:15:04,988
What do you want?
289
00:15:26,051 --> 00:15:27,010
More ice cream, Lily?
290
00:15:27,052 --> 00:15:28,511
No thank you, Miss Mei.
291
00:15:28,553 --> 00:15:29,679
Are you sure?
292
00:15:29,721 --> 00:15:32,932
You always say I can
only have one scoop.
293
00:15:32,974 --> 00:15:35,393
I know, but today is special.
294
00:15:35,435 --> 00:15:38,313
Because Grandmaās coming
to get me tomorrow?
295
00:15:38,355 --> 00:15:39,874
Mei, the pharmaceuticals
finally arrived,
296
00:15:39,898 --> 00:15:43,985
do you want me to put
them... why the long faces?
297
00:15:44,027 --> 00:15:44,903
Hmm?
298
00:15:44,944 --> 00:15:47,280
Oh, not us.
299
00:15:47,322 --> 00:15:48,990
Are you excited to see
your grandma, Lily?
300
00:15:49,032 --> 00:15:50,408
Oh, sheās coming back?
301
00:15:50,992 --> 00:15:51,868
Tomorrow.
302
00:15:51,910 --> 00:15:53,370
I see, I see.
303
00:15:53,411 --> 00:15:55,389
Well, your grandma had us
all pretty worried, Lily,
304
00:15:55,413 --> 00:15:56,831
so Iām glad sheās
feeling better.
305
00:15:56,873 --> 00:15:57,957
Me too.
306
00:16:00,085 --> 00:16:02,253
But how will I feel better?
307
00:16:04,547 --> 00:16:05,632
Hmm.
308
00:16:09,094 --> 00:16:11,012
What are you saying to Rufus?
309
00:16:12,639 --> 00:16:18,639
I told Rufus to remind you
every day how much I love you.
310
00:16:23,441 --> 00:16:24,818
Well, I donāt know
which is worse.
311
00:16:24,859 --> 00:16:27,487
This Montague being invited
to bid on the resort
312
00:16:27,529 --> 00:16:31,282
or him being viciously attacked
right here in Hope Valley.
313
00:16:31,324 --> 00:16:34,953
And before you start defending
your pal the Governor,
314
00:16:34,994 --> 00:16:37,372
may I point out that this
process has been shrouded
315
00:16:37,414 --> 00:16:38,998
in far too much secrecy.
316
00:16:39,040 --> 00:16:40,792
I agree.
317
00:16:40,834 --> 00:16:42,585
You do?
318
00:16:44,170 --> 00:16:47,716
I have to admit, the lack of
transparency really concerns me.
319
00:16:47,757 --> 00:16:50,719
And I am worried that the
Governor isnāt getting
320
00:16:50,760 --> 00:16:53,430
the quality of bidder
he was hoping for.
321
00:16:53,471 --> 00:16:56,433
Mayor Coulter, are you telling
me that you are having doubts
322
00:16:56,474 --> 00:16:58,768
about moving forward
with this resort?
323
00:16:58,810 --> 00:17:00,770
Yes, Mayor Hickam.
324
00:17:00,812 --> 00:17:03,481
Thatās exactly what
Iām telling you.
325
00:17:03,523 --> 00:17:07,694
Leland, I think you better
start calling me āMaisieā.
326
00:17:09,195 --> 00:17:10,321
Mmhmm.
327
00:17:21,291 --> 00:17:22,625
Uh... excuse me?
328
00:17:22,667 --> 00:17:24,127
This is no place
for you, young lady.
329
00:17:24,169 --> 00:17:25,295
Run along.
330
00:17:25,337 --> 00:17:28,465
Iām here to see
someone. My father.
331
00:17:28,506 --> 00:17:30,842
Your father? I donāt
suppose he works here.
332
00:17:31,885 --> 00:17:34,262
No, he... he's...
333
00:17:34,304 --> 00:17:35,972
Whatās his name?
334
00:17:36,014 --> 00:17:37,515
Dylan Parks.
335
00:17:44,230 --> 00:17:46,649
We got a visitor
here for an inmate.
336
00:17:46,691 --> 00:17:47,859
Parks, Dylan.
337
00:17:49,861 --> 00:17:51,112
Youāre name?
338
00:17:51,154 --> 00:17:55,700
Iām Allie. Allie Parks.
339
00:17:55,742 --> 00:17:57,577
Miss Allie Parks.
340
00:18:04,876 --> 00:18:06,378
Hey, you got a minute?
341
00:18:07,420 --> 00:18:08,672
Sure, yes. Come in.
342
00:18:08,713 --> 00:18:09,714
Okay.
343
00:18:10,882 --> 00:18:12,509
Look, um, I won't take
much of your time.
344
00:18:12,550 --> 00:18:16,763
I just wanted to
talk about the uh...
345
00:18:16,805 --> 00:18:18,390
well, the resort.
346
00:18:18,431 --> 00:18:21,893
Well, Montague dropping out
was certainly a setback.
347
00:18:21,935 --> 00:18:23,520
A setback. I see.
348
00:18:23,561 --> 00:18:25,313
Look, Lee, obviously
Iām disturbed by
349
00:18:25,355 --> 00:18:26,648
whatās happened to him
350
00:18:26,690 --> 00:18:28,209
but we donāt know that
that had any connection
351
00:18:28,233 --> 00:18:29,275
to the resort.
352
00:18:29,317 --> 00:18:30,527
Oh, come on, Lucas.
353
00:18:30,568 --> 00:18:31,921
It happened right
after Rosemary revealed
354
00:18:31,945 --> 00:18:33,488
Montague was the bidder.
355
00:18:33,530 --> 00:18:35,633
Iām doing everything in my power
to make this process clean.
356
00:18:35,657 --> 00:18:39,703
Iām sure you are, but is
that even possible right now?
357
00:18:39,744 --> 00:18:41,705
Whatāre you trying to say, Lee?
358
00:18:41,746 --> 00:18:44,541
What Iām trying to say is that
359
00:18:44,582 --> 00:18:46,793
I really think itās
time to cut our losses.
360
00:18:46,835 --> 00:18:47,752
To cut our losses?
361
00:18:47,794 --> 00:18:49,170
Yes.
362
00:18:49,212 --> 00:18:52,507
This isn't about you or me,
Lee. This is about our town.
363
00:18:52,549 --> 00:18:53,633
Our territory.
364
00:18:53,675 --> 00:18:55,635
It's about our
children's futures.
365
00:18:55,677 --> 00:18:57,929
And if you're too small-minded
to see that, then...
366
00:19:01,808 --> 00:19:04,769
Maisie and I can no longer
offer you our support.
367
00:19:06,312 --> 00:19:08,982
You and Maisie.
368
00:19:09,024 --> 00:19:12,235
I have come to see things
from her point of view.
369
00:19:12,277 --> 00:19:16,990
It would seem that the resort
has already lead to violence.
370
00:19:17,032 --> 00:19:19,010
Lucas, my friend, nothing
good is gonna come of this.
371
00:19:19,034 --> 00:19:20,368
Iām so sorry.
372
00:19:20,410 --> 00:19:23,913
If thatās all, I have
a resort to get built.
373
00:19:29,794 --> 00:19:30,920
Okay.
374
00:19:45,393 --> 00:19:46,686
What do you want?
375
00:19:46,728 --> 00:19:47,937
Whatāre you doing here?
376
00:20:13,880 --> 00:20:14,880
Allie!
377
00:20:15,423 --> 00:20:16,341
Allie!
378
00:20:16,383 --> 00:20:17,634
Dad!
379
00:20:19,803 --> 00:20:22,305
What were you thinking, huh?
I was so worried about you!
380
00:20:22,347 --> 00:20:23,431
Are you ok?
381
00:20:23,473 --> 00:20:28,061
Iām sorry, I should
have listened to you.
382
00:20:28,103 --> 00:20:30,188
Dylan didn't want to see me.
383
00:20:32,315 --> 00:20:33,608
Oh, Allie.
384
00:20:35,193 --> 00:20:39,656
Youāre ok, youāre safe.
Thatās all that matters.
385
00:20:39,698 --> 00:20:41,408
Can we go home now?
386
00:20:43,034 --> 00:20:45,078
Yeah, we can go home.
387
00:20:45,120 --> 00:20:46,788
Thatās the best idea
Iāve heard all day.
388
00:20:54,379 --> 00:20:56,881
So, how was your day?
389
00:20:56,923 --> 00:21:00,176
I had just a lovely
day at home today.
390
00:21:00,218 --> 00:21:01,428
Mmm.
391
00:21:01,469 --> 00:21:03,263
But tomorrow Iām ready
to get back at it,
392
00:21:03,304 --> 00:21:04,889
clacking away on my typewriter.
393
00:21:04,931 --> 00:21:05,932
Good.
394
00:21:05,974 --> 00:21:08,018
Whatās this?
395
00:21:08,059 --> 00:21:10,270
This is a mayorās statement.
396
00:21:10,311 --> 00:21:12,564
Written jointly
by Maisie and me.
397
00:21:12,605 --> 00:21:13,940
You and Maisie, together?
398
00:21:13,982 --> 00:21:16,192
Yeah. I just
dropped off a copy
399
00:21:16,234 --> 00:21:18,278
at the printer for
tomorrowās paper.
400
00:21:18,319 --> 00:21:20,119
Thereās still time to
stop it if you disagree.
401
00:21:20,155 --> 00:21:22,115
Lee, are you sure about this?
402
00:21:22,157 --> 00:21:26,369
The obvious conclusion
is usually the right one.
403
00:21:26,411 --> 00:21:29,831
The resort is taking Hope
Valley in the wrong direction.
404
00:21:32,000 --> 00:21:33,209
Then letās print it.
405
00:21:33,251 --> 00:21:34,544
Thanks, sweetheart.
406
00:21:36,254 --> 00:21:37,672
My mom loves anything chicken,
407
00:21:37,714 --> 00:21:40,550
so maybe your sesame
chicken with broccoli?
408
00:21:40,592 --> 00:21:43,094
Ok, Iāll just-Iāll just
take out the chili paste.
409
00:21:43,136 --> 00:21:44,721
Thatās the best part.
410
00:21:44,763 --> 00:21:46,431
I really want her to like it.
411
00:21:47,182 --> 00:21:48,516
I really want her to like me.
412
00:21:48,558 --> 00:21:50,810
Are you kidding?
Of course she will.
413
00:21:52,812 --> 00:21:53,873
You know, I can only imagine
414
00:21:53,897 --> 00:21:55,565
what it was like
raising six kids.
415
00:21:55,607 --> 00:21:57,692
Growing up it was just
me and my brother.
416
00:21:58,735 --> 00:21:59,652
It was noisy.
417
00:21:59,694 --> 00:22:00,362
Hmm.
418
00:22:00,403 --> 00:22:01,905
And sometimes annoying.
419
00:22:01,946 --> 00:22:03,073
And there was always a fight
420
00:22:03,114 --> 00:22:05,075
over the wishbone
at Thanksgiving.
421
00:22:05,116 --> 00:22:08,828
But we did have our fun times.
You never lacked for company.
422
00:22:08,870 --> 00:22:10,455
Well, I like the sound of that.
423
00:22:11,206 --> 00:22:13,041
Thatās a relief.
424
00:22:13,083 --> 00:22:14,918
What... what do you mean?
425
00:22:14,959 --> 00:22:18,254
Well, I was trying to find the
right way to tell you, but uh...
426
00:22:18,296 --> 00:22:21,800
Maisie called and she's bringing
my other four sisters as well.
427
00:22:23,468 --> 00:22:24,886
Oh.
428
00:22:31,851 --> 00:22:33,954
Thank you so much for
looking after little Jack.
429
00:22:33,978 --> 00:22:35,271
Oh, itās our pleasure.
430
00:22:35,313 --> 00:22:36,773
How did everything
go in Granville?
431
00:22:36,815 --> 00:22:38,692
Awful.
432
00:22:38,733 --> 00:22:41,945
It was just.. heartbreaking.
433
00:22:41,986 --> 00:22:43,655
Allieās father
refused to see her.
434
00:22:44,489 --> 00:22:45,657
Oh.
435
00:22:47,158 --> 00:22:49,077
Imagine a father
rejecting his daughter,
436
00:22:49,119 --> 00:22:50,620
especially one like Allie.
437
00:22:50,662 --> 00:22:53,790
And Nathan was in an
impossible position,
438
00:22:53,832 --> 00:22:56,543
wanting to protect Allie,
not wanting to hurt her
439
00:22:56,584 --> 00:22:58,628
by giving her the whole
truth about Dylan.
440
00:22:59,838 --> 00:23:01,381
Thank goodness you were there.
441
00:23:03,133 --> 00:23:04,509
Well, I...
442
00:23:05,719 --> 00:23:07,429
I really care about Allie.
443
00:23:09,431 --> 00:23:13,268
Elizabeth. Thatās not what
I meant and you know it.
444
00:23:13,309 --> 00:23:17,230
Nathan needs you just
as much as Allie.
445
00:23:17,272 --> 00:23:18,815
Perhaps even more.
446
00:23:21,317 --> 00:23:22,861
I need him, too.
447
00:23:24,446 --> 00:23:28,533
So, the stars were
right after all.
448
00:23:30,243 --> 00:23:31,828
I hope so.
449
00:23:38,460 --> 00:23:39,460
Hey.
450
00:23:40,045 --> 00:23:41,671
I made you some breakfast.
451
00:23:41,713 --> 00:23:44,883
Iām not very hungry,
but uh... thanks.
452
00:23:50,972 --> 00:23:52,432
Do you want to talk about it?
453
00:23:53,975 --> 00:23:55,435
Or not.
454
00:23:56,728 --> 00:23:57,896
Whatever you want.
455
00:24:01,191 --> 00:24:03,401
I was right there.
456
00:24:06,571 --> 00:24:08,907
And he couldnāt even
be bothered to meet me.
457
00:24:10,533 --> 00:24:11,533
Hey.
458
00:24:12,952 --> 00:24:14,412
Look at me.
459
00:24:16,122 --> 00:24:17,624
Thatās his problem.
460
00:24:19,167 --> 00:24:20,752
Itās not yours.
461
00:24:24,881 --> 00:24:26,549
I just donāt get it.
462
00:24:26,591 --> 00:24:29,219
Well, you know, maybe
he was embarrassed,
463
00:24:29,260 --> 00:24:31,221
or ashamed.
464
00:24:31,262 --> 00:24:32,931
Why would he feel like that?
465
00:24:35,809 --> 00:24:38,019
Because he knew that
he let you down.
466
00:24:40,689 --> 00:24:42,941
So now youāre defending him?
467
00:24:44,901 --> 00:24:45,901
Allie...
468
00:24:50,031 --> 00:24:55,036
I didnāt know Dylan that
well, but I can tell you this.
469
00:24:57,706 --> 00:24:58,957
Heās a fool...
470
00:25:01,626 --> 00:25:04,754
for throwing away his
chance at being your dad.
471
00:25:06,506 --> 00:25:11,344
Because his loss is my gain.
472
00:25:14,097 --> 00:25:18,309
Because I donāt want to imagine
what my life would be like
473
00:25:18,351 --> 00:25:20,020
without you in it.
474
00:25:24,649 --> 00:25:27,527
Who would you tell
your dumb jokes to?
475
00:25:31,072 --> 00:25:32,072
Yeah.
476
00:25:35,035 --> 00:25:36,828
Watching you grow up has just...
477
00:25:39,330 --> 00:25:42,667
has been the greatest
joy of my life.
478
00:25:45,211 --> 00:25:46,963
I'm so proud of how...
479
00:25:48,506 --> 00:25:54,506
how smart and thoughtful
and fearless you are.
480
00:25:57,515 --> 00:25:59,476
And you get all that
from your mother.
481
00:26:01,269 --> 00:26:02,479
I donāt know.
482
00:26:04,272 --> 00:26:06,358
That sounds a lot like my dad.
483
00:26:13,114 --> 00:26:14,114
Forever.
484
00:26:26,002 --> 00:26:27,002
Hickam.
485
00:26:27,879 --> 00:26:29,005
Have you seen this?
486
00:26:29,047 --> 00:26:30,340
I have.
487
00:26:30,382 --> 00:26:32,008
The question is,
has Lucas seen it.
488
00:26:32,050 --> 00:26:33,385
Has the Governor seen what?
489
00:26:38,139 --> 00:26:40,100
What is the circulation
of this rag?
490
00:26:40,141 --> 00:26:41,518
Must be several hundred?
491
00:26:41,559 --> 00:26:43,436
I really wouldnāt
call it a āragā.
492
00:26:43,478 --> 00:26:44,896
Whatās going on, gentlemen?
493
00:26:46,231 --> 00:26:47,899
Edwin, whatās this?
494
00:26:50,318 --> 00:26:51,545
I will speak to the
mayors immediately
495
00:26:51,569 --> 00:26:55,532
about retracting
this... this outrage.
496
00:27:17,095 --> 00:27:18,471
Whatāre you doing here?
497
00:27:19,389 --> 00:27:20,682
What do you want?
498
00:27:20,724 --> 00:27:23,560
I came to congratulate
you, cherie.
499
00:27:23,601 --> 00:27:27,105
Governor Bouchard has
a nice ring to it.
500
00:27:29,899 --> 00:27:31,192
Whoās your friend?
501
00:27:32,610 --> 00:27:35,447
This is Mr. Shaw.
502
00:27:35,488 --> 00:27:38,324
He has some business
heād like to discuss.
503
00:27:38,366 --> 00:27:39,743
Iām sorry.
504
00:27:39,784 --> 00:27:41,536
This isnāt the
place or the time.
505
00:27:41,953 --> 00:27:42,953
Lucas!
506
00:27:44,289 --> 00:27:46,666
Iām afraid Mr. Shaw insists.
507
00:27:58,136 --> 00:27:59,137
Lucas?
508
00:28:03,350 --> 00:28:04,726
You were there.
509
00:28:06,227 --> 00:28:07,687
You were there.
510
00:28:09,606 --> 00:28:12,233
What are you talking about?
511
00:28:13,151 --> 00:28:14,986
You were there when I was shot.
512
00:28:22,619 --> 00:28:25,580
You were there, Jeanette.
513
00:28:25,622 --> 00:28:28,166
Donāt try to deny it.
514
00:28:28,208 --> 00:28:30,251
In a way Iām relieved
you've remembered.
515
00:28:33,171 --> 00:28:35,006
That was such an awful night.
516
00:28:37,342 --> 00:28:43,014
Casimir Shaw, he forced
me to take him to you.
517
00:28:45,850 --> 00:28:47,644
The gangster.
518
00:28:47,686 --> 00:28:49,646
Iām sorry.
519
00:28:49,688 --> 00:28:52,482
I didnāt want to involve you,
520
00:28:52,524 --> 00:28:58,524
but when he found out about
our personal connection
521
00:28:59,322 --> 00:29:01,616
he threatened to kill
me if I didnāt help him.
522
00:29:03,451 --> 00:29:05,620
Help him do what?
523
00:29:05,662 --> 00:29:11,662
Pressure you to letting him
run rum through the territory.
524
00:29:13,044 --> 00:29:19,044
But then you grabbed
the gun and it went off.
525
00:29:19,926 --> 00:29:22,512
Lucas, Iām so sorry.
526
00:29:22,554 --> 00:29:23,805
Is he still after you?
527
00:29:33,106 --> 00:29:35,650
The publicity around the
shooting scared him off.
528
00:29:37,235 --> 00:29:41,531
He doesn't like that kind
of exposure. Except...
529
00:29:42,907 --> 00:29:44,451
Except what?
530
00:29:44,492 --> 00:29:47,704
When you announced the request
for proposals for the resort
531
00:29:47,746 --> 00:29:51,791
he got interested as a
way to launder money.
532
00:29:55,086 --> 00:29:58,381
Casimir Shaw is behind your bid?
533
00:29:58,423 --> 00:30:01,384
One of Americaās most
wanted criminals.
534
00:30:01,426 --> 00:30:02,469
Yes.
535
00:30:03,887 --> 00:30:06,431
And he had Montague beaten
to eliminate competition.
536
00:30:07,599 --> 00:30:08,600
Yes.
537
00:30:10,268 --> 00:30:13,897
You have to cooperate with him.
538
00:30:13,938 --> 00:30:16,608
If you donāt, Iām
as good as dead.
539
00:30:18,735 --> 00:30:20,236
And so are you.
540
00:30:27,410 --> 00:30:28,411
Afternoon.
541
00:30:28,453 --> 00:30:29,621
Good afternoon.
542
00:30:30,330 --> 00:30:31,664
Howās Allie doing?
543
00:30:31,706 --> 00:30:32,957
Sheās alright, I think.
544
00:30:32,999 --> 00:30:34,459
I think so, too.
545
00:30:34,501 --> 00:30:38,213
Sheās strong and she knows
sheāll always have you.
546
00:30:41,091 --> 00:30:42,759
Elizabeth, I uh...
547
00:30:44,219 --> 00:30:46,846
I don't know how we would
have done this without you.
548
00:30:46,888 --> 00:30:47,972
So thank you.
549
00:30:48,014 --> 00:30:49,641
Well, I care about Allie.
550
00:30:51,851 --> 00:30:53,478
And I care about you.
551
00:30:58,900 --> 00:31:00,443
Allie needs me right now.
552
00:31:00,485 --> 00:31:03,822
I know. Iām here. Iām
not going anywhere.
553
00:31:03,863 --> 00:31:05,490
She needs you, too.
554
00:31:07,242 --> 00:31:09,494
Then Iām here for both of you.
555
00:31:10,245 --> 00:31:11,413
Well, I should get going.
556
00:31:11,454 --> 00:31:13,134
Lucas asked to see me,
it sounds important.
557
00:31:13,164 --> 00:31:14,416
Of course. Go.
558
00:31:17,961 --> 00:31:18,961
Hey.
559
00:31:20,380 --> 00:31:23,341
Why donāt you and little Jack
join us for dinner tonight?
560
00:31:23,383 --> 00:31:25,969
We would love that.
561
00:31:26,011 --> 00:31:27,554
What can I bring?
562
00:31:28,388 --> 00:31:29,806
Dinner.
563
00:31:31,683 --> 00:31:32,976
Hereās an idea.
564
00:31:33,018 --> 00:31:34,936
Why donāt you both just
come over to our house?
565
00:31:34,978 --> 00:31:37,564
Well, I thought youād never ask.
566
00:31:41,359 --> 00:31:43,236
Mrs. Watson is
expected any minute.
567
00:31:43,278 --> 00:31:46,156
Oh, Lily is just darling.
568
00:31:46,197 --> 00:31:49,075
And the children at
the daycare adore her.
569
00:31:49,117 --> 00:31:51,327
Oh, poor Faith.
Sheāll miss her so.
570
00:31:51,369 --> 00:31:53,371
- We all will.
- Mmhmm.
571
00:31:53,872 --> 00:31:54,998
Oh, here she is now.
572
00:31:59,127 --> 00:32:01,629
Mrs. Watson. You look so well.
573
00:32:01,671 --> 00:32:03,840
Better than when you
last saw me, at least.
574
00:32:03,882 --> 00:32:05,091
Wonderful.
575
00:32:05,133 --> 00:32:06,801
Lily and Faith
are in the parlor.
576
00:32:08,887 --> 00:32:11,056
Oh, hello. You must
be Lilyās grandmother.
577
00:32:11,097 --> 00:32:13,391
Yes, Iām Dora Watson.
578
00:32:13,433 --> 00:32:14,726
Grandma!
579
00:32:16,269 --> 00:32:20,190
Arenāt you a sight
for sore eyes?
580
00:32:20,231 --> 00:32:23,360
Doctor Carter, how
can I ever thank you?
581
00:32:23,401 --> 00:32:27,822
Oh, itās been my pleasure.
Lily is very special.
582
00:32:27,864 --> 00:32:30,283
And Iām so glad that
youāre feeling better.
583
00:32:30,325 --> 00:32:33,203
Grandma, Iāve been
having so much fun.
584
00:32:33,244 --> 00:32:35,622
We have ice cream and
we get our hair done
585
00:32:35,663 --> 00:32:39,042
and I get to play with
all the kids at daycare.
586
00:32:39,084 --> 00:32:41,419
That does sound like fun.
587
00:32:41,461 --> 00:32:45,048
Please, have a seat. And
Iāll bring Lilyās favorite.
588
00:32:45,090 --> 00:32:48,093
Cinnamon buns! Yay!
589
00:32:48,134 --> 00:32:51,971
Except Lily doesnāt like icing.
590
00:32:52,013 --> 00:32:55,350
Yes, I do. Thatās
the best part.
591
00:32:55,392 --> 00:32:57,977
Minnie, no icing
for Lily! Thank you.
592
00:32:59,020 --> 00:33:00,730
Auntie Faith!
593
00:33:03,441 --> 00:33:05,193
Hey. Any idea what
this is about?
594
00:33:05,235 --> 00:33:07,529
I think Iām being
called up on the carpet.
595
00:33:07,570 --> 00:33:08,947
Could you blame the Governor
596
00:33:08,988 --> 00:33:10,115
after that wanton betrayal?
597
00:33:10,156 --> 00:33:12,242
Lee, you did the right thing.
598
00:33:12,283 --> 00:33:13,660
Thank you, sweetheart.
599
00:33:15,620 --> 00:33:17,956
Ah, Lucas, before
you say anything,
600
00:33:17,997 --> 00:33:20,625
I gave you fair warning on
those mayorās statements.
601
00:33:20,667 --> 00:33:24,421
You did, and I
appreciate that, Lee.
602
00:33:24,462 --> 00:33:26,357
You know, itās at times
like these where you realize
603
00:33:26,381 --> 00:33:28,299
who your true friends are.
604
00:33:29,592 --> 00:33:32,762
Rosemary, I owe you an apology
605
00:33:32,804 --> 00:33:36,016
for the way I reacted to
your article about Montague.
606
00:33:36,057 --> 00:33:38,810
Lucas, are you alright?
607
00:33:38,852 --> 00:33:39,978
Whatās going on?
608
00:33:41,312 --> 00:33:43,189
Iāve cancelled the resort.
609
00:33:43,231 --> 00:33:45,859
As of now the project is dead.
610
00:33:45,900 --> 00:33:46,943
Have you lost your mind?
611
00:33:46,985 --> 00:33:48,111
Thank heavens.
612
00:33:48,153 --> 00:33:49,279
Iāll expect an exclusive.
613
00:33:49,320 --> 00:33:50,613
And it will be yours.
614
00:33:50,655 --> 00:33:51,656
But why?
615
00:33:51,698 --> 00:33:52,949
And why now?
616
00:33:52,991 --> 00:33:56,494
Because certain information
has come to light
617
00:33:56,536 --> 00:34:00,832
and, well, unfortunately thatās
all I can say for the moment.
618
00:34:00,874 --> 00:34:02,876
Our readers will
expect more than that.
619
00:34:02,917 --> 00:34:05,962
I will prepare a statement.
Thank you, everyone.
620
00:34:06,004 --> 00:34:07,172
Alright, letās get to it.
621
00:34:07,213 --> 00:34:08,465
Alright.
622
00:34:09,257 --> 00:34:11,301
Gentlemen, I wonder
if we could speak
623
00:34:11,343 --> 00:34:13,011
in Lucasās office for a moment.
624
00:34:14,846 --> 00:34:16,014
What's this about?
625
00:34:23,063 --> 00:34:25,398
This is where I have breakfast.
626
00:34:25,440 --> 00:34:28,276
And we read stories
over there on the sofa.
627
00:34:28,318 --> 00:34:30,779
And my bedroomās upstairs.
628
00:34:30,820 --> 00:34:32,405
Isnāt that nice?
629
00:34:32,447 --> 00:34:33,656
Lily, maybe your grandma
630
00:34:33,698 --> 00:34:36,242
will let you stay
overnight sometimes.
631
00:34:36,284 --> 00:34:37,744
If thatās alright.
632
00:34:37,786 --> 00:34:38,786
Of course.
633
00:34:40,413 --> 00:34:44,209
Well, here are Lilyās things.
634
00:34:44,250 --> 00:34:45,460
But...
635
00:34:46,503 --> 00:34:48,713
I wanna stay with you.
636
00:34:54,719 --> 00:34:56,721
Weāll see each other lots, ok?
637
00:35:00,850 --> 00:35:04,396
Lily, I think I left my
eyeglasses on the table.
638
00:35:04,437 --> 00:35:05,855
Run and get them?
639
00:35:12,904 --> 00:35:14,739
She's so happy with you.
640
00:35:15,573 --> 00:35:18,993
Watching you together...
641
00:35:19,035 --> 00:35:21,705
I've been worrying about
what's best for her.
642
00:35:21,746 --> 00:35:24,207
Thatās all either of us wants.
643
00:35:24,249 --> 00:35:27,043
The thing is, with my
heart the way it is,
644
00:35:27,085 --> 00:35:30,422
my energy isnāt what it was.
645
00:35:30,463 --> 00:35:33,466
Iām not sure I can give
her what she needs.
646
00:35:34,551 --> 00:35:36,594
Iām sorry, I donāt understand.
647
00:35:37,470 --> 00:35:41,057
You remind me so much of
my daughter, her mother.
648
00:35:43,601 --> 00:35:45,437
It's so much to ask...
649
00:35:46,730 --> 00:35:47,939
What is?
650
00:35:49,524 --> 00:35:54,404
Doctor, can Lily stay with you?
651
00:35:54,446 --> 00:35:55,780
Stay with me?
652
00:35:58,283 --> 00:36:01,161
Yes. Yes. Yes, of course!
653
00:36:07,500 --> 00:36:09,961
Grandma, I couldnāt find them.
654
00:36:12,505 --> 00:36:14,090
Whatās wrong?
655
00:36:17,802 --> 00:36:21,598
Lily, your grandma said
that you can live here
656
00:36:21,639 --> 00:36:23,350
if thatās what you really want.
657
00:36:23,391 --> 00:36:25,143
Thank you, Grandma!
658
00:36:28,563 --> 00:36:30,607
Weāll see each
other all the time.
659
00:36:30,648 --> 00:36:32,233
Maybe for Sunday supper?
660
00:36:32,275 --> 00:36:33,777
Itās a standing date.
661
00:36:33,818 --> 00:36:37,781
Good. No offense but Grandma
cooks way better than you.
662
00:36:40,658 --> 00:36:42,494
No offense taken.
663
00:36:45,997 --> 00:36:47,582
Casimir Shaw.
664
00:36:47,624 --> 00:36:49,626
He shot you and
Jeanette was there?
665
00:36:50,293 --> 00:36:52,295
So Shaw paid Pike
to take the fall.
666
00:36:52,337 --> 00:36:54,839
Shaw has been using
Jeanette to get to me
667
00:36:54,881 --> 00:36:56,925
and then get his
claws into the resort.
668
00:36:56,966 --> 00:36:59,010
He was behind Jeanetteās
bid from the beginning.
669
00:36:59,052 --> 00:37:00,529
Well, now that we
have you as a witness
670
00:37:00,553 --> 00:37:02,305
we can put him behind
bars for shooting you.
671
00:37:02,347 --> 00:37:03,890
Not so fast.
672
00:37:03,932 --> 00:37:06,643
There are other
things to consider.
673
00:37:06,685 --> 00:37:09,979
Lucas has concerns
about Jeanetteās safety.
674
00:37:10,021 --> 00:37:11,666
She was terrified of
what Shaw would do to her
675
00:37:11,690 --> 00:37:13,233
if I killed the resort.
676
00:37:13,274 --> 00:37:14,818
Well, what about your safety?
677
00:37:14,859 --> 00:37:17,320
Do you think Shaw could come
after you here in Hope Valley?
678
00:37:17,362 --> 00:37:18,822
Itās possible.
679
00:37:18,863 --> 00:37:20,782
And thatās why Iām bringing
you two in on this.
680
00:37:20,824 --> 00:37:22,158
Shouldnāt Lee be here for this?
681
00:37:22,200 --> 00:37:23,493
I mean, heās mayor now
682
00:37:23,535 --> 00:37:25,335
and Rosemary knows this
case inside and out...
683
00:37:25,370 --> 00:37:27,872
I donāt want Rosemary involved,
for her own protection.
684
00:37:27,914 --> 00:37:30,059
I at least want to talk to
Jeanette and see what she knows.
685
00:37:30,083 --> 00:37:33,294
Iām gonna ask you to
please leave that with me.
686
00:37:33,336 --> 00:37:35,213
For now, this stays amongst us.
687
00:37:39,509 --> 00:37:41,678
Come on, everyone.
Mustnāt keep Mei waiting.
688
00:37:41,720 --> 00:37:43,346
Ah, there she is.
689
00:37:43,388 --> 00:37:45,557
Hello. Welcome.
690
00:37:46,391 --> 00:37:49,060
Nice to meet all of you.
691
00:37:49,102 --> 00:37:51,187
Itās ok, theyāre just like
this when theyāre hungry.
692
00:37:52,397 --> 00:37:55,233
Mom, meet Mei Tsu.
693
00:37:55,275 --> 00:37:56,901
Such a pleasure.
694
00:37:56,943 --> 00:37:59,696
Iāve heard so many
wonderful things about you.
695
00:37:59,738 --> 00:38:01,364
Likewise, Mrs. Hickam.
696
00:38:01,406 --> 00:38:04,034
Oh, call me āmomā.
Everyone does.
697
00:38:05,869 --> 00:38:07,537
Well, letās eat!
698
00:38:07,579 --> 00:38:08,788
Donāt want the food going cold
699
00:38:08,830 --> 00:38:10,707
after Mei went through
all that trouble.
700
00:38:12,334 --> 00:38:13,626
Fingers crossed.
701
00:38:29,225 --> 00:38:31,686
Mmm.
702
00:38:31,728 --> 00:38:33,772
Itās really good.
703
00:38:33,813 --> 00:38:36,274
It seems everyone
loves your food.
704
00:38:36,316 --> 00:38:37,609
And they love you.
705
00:38:39,402 --> 00:38:41,571
And... so do I.
706
00:38:44,866 --> 00:38:46,242
Oh, Mike.
707
00:38:48,495 --> 00:38:49,996
I love you, too.
708
00:39:04,469 --> 00:39:05,738
May I have some more
chicken, please?
709
00:39:05,762 --> 00:39:08,473
Mmhmm. Here you go.
710
00:39:08,515 --> 00:39:10,475
Wow, youāre eating like
a horse tonight, Jack.
711
00:39:10,517 --> 00:39:12,727
No, like a pony.
712
00:39:12,769 --> 00:39:16,690
Somehow I think Pal would be
more interested in your salad.
713
00:39:16,731 --> 00:39:21,403
Mountie Nathan, can you give me
another riding lesson tomorrow?
714
00:39:21,444 --> 00:39:26,324
Iād love to, but Iām... Iām
pretty sure itās Billās turn.
715
00:39:26,366 --> 00:39:27,617
It is.
716
00:39:27,659 --> 00:39:29,994
And arenāt you lucky
to have two teachers?
717
00:39:30,036 --> 00:39:31,287
Can I come watch, Jack?
718
00:39:31,329 --> 00:39:33,873
Sure, you can have
a turn riding him.
719
00:39:33,915 --> 00:39:36,918
Oh, I think Iām probably
too big for Pal.
720
00:39:36,960 --> 00:39:39,379
Want to help me brush
him then, Allie?
721
00:39:39,421 --> 00:39:41,006
Now that sounds fun.
722
00:39:41,047 --> 00:39:43,425
And then after maybe
we can get ice cream?
723
00:39:43,466 --> 00:39:45,427
Ice cream? Yay!
724
00:39:46,636 --> 00:39:48,430
Whatās for dessert, mom?
725
00:39:48,471 --> 00:39:49,639
Banana bread.
726
00:39:55,979 --> 00:39:58,815
Mind telling me
where weāre going?
727
00:39:58,857 --> 00:40:00,233
Pull over here.
728
00:40:06,906 --> 00:40:10,243
So, whatās so special
about this spot?
729
00:40:10,910 --> 00:40:13,038
Itās the edge of town.
730
00:40:13,079 --> 00:40:16,166
This is where we say
goodbye, Jeanette.
731
00:40:18,335 --> 00:40:22,047
Lucas, youāve always had a flair
for the dramatic, but really.
732
00:40:22,088 --> 00:40:23,840
Iāve cancelled the resort.
733
00:40:23,882 --> 00:40:25,508
What?
734
00:40:26,760 --> 00:40:28,386
Lucas...
735
00:40:28,428 --> 00:40:31,306
You donāt want to
mess with Shaw.
736
00:40:31,348 --> 00:40:34,434
I have protection, and Iām
trying to protect you, too.
737
00:40:34,476 --> 00:40:37,479
You need to go
someplace and disappear.
738
00:40:37,520 --> 00:40:39,165
Itās that or Iāll have
to have you arrested
739
00:40:39,189 --> 00:40:40,940
as an accomplice
for shooting me.
740
00:40:40,982 --> 00:40:43,485
I told you, Shaw
forced me to be there.
741
00:40:43,526 --> 00:40:44,861
You need to leave.
742
00:40:44,903 --> 00:40:47,655
Find someplace safe
and stay there.
743
00:40:49,074 --> 00:40:54,412
Do you want to know why I
agreed to front the resort bid?
744
00:40:54,454 --> 00:40:56,706
Because I was
looking out for you.
745
00:40:58,875 --> 00:41:00,669
Like I always do.
746
00:41:00,710 --> 00:41:02,295
Then consider us even.
747
00:41:02,962 --> 00:41:04,547
Goodbye, Jeanette.
748
00:41:06,383 --> 00:41:07,759
Lucas.
53051