All language subtitles for When Calls the Heart s11e10 What Goes Around.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,590 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:03,630 --> 00:00:04,880 I want to meet Dylan Parks. 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,300 He�s in Granville Prison. 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,220 I still want to meet him. 5 00:00:07,260 --> 00:00:08,300 No. 6 00:00:08,340 --> 00:00:10,430 But he�s my father. He's my family. 7 00:00:10,470 --> 00:00:12,100 I�m your family. 8 00:00:12,140 --> 00:00:13,640 What kind of trouble can I bail you out of this time, Jeanette? 9 00:00:13,680 --> 00:00:16,180 Actually, I�m here to bid on your resort. 10 00:00:16,230 --> 00:00:19,860 Dora Watson�s better and she�s coming back for Lily. 11 00:00:19,900 --> 00:00:22,150 [teary] Oh, Molly, how am I gonna say goodbye? 12 00:00:24,650 --> 00:00:26,530 [Nathan] They�re ready for more than we think they are, huh? 13 00:00:26,570 --> 00:00:28,200 So I�ve been told. 14 00:00:33,410 --> 00:00:34,790 There�s no denying it. 15 00:00:34,830 --> 00:00:37,420 My little boy is growing up, 16 00:00:37,460 --> 00:00:40,960 with help from two very special people in our lives. 17 00:00:41,000 --> 00:00:43,800 Nathan and Bill are taking turns teaching Jack to ride. 18 00:00:43,840 --> 00:00:44,970 Not too fast! 19 00:00:45,010 --> 00:00:46,640 We got this, mom. 20 00:00:46,670 --> 00:00:48,340 Yeah, we got this. 21 00:00:48,380 --> 00:00:50,010 [chuckles] 22 00:00:50,050 --> 00:00:52,300 As much as I miss rocking him in my arms when he was tiny, 23 00:00:52,350 --> 00:00:55,690 I feel excited, as every day he takes another step 24 00:00:55,720 --> 00:00:59,060 toward becoming who he�s meant to be. 25 00:00:59,100 --> 00:01:01,350 But I know there will be growing pains, too. 26 00:01:01,810 --> 00:01:04,350 Allie! Come watch me ride! 27 00:01:04,400 --> 00:01:05,860 Maybe later, Jack. 28 00:01:12,950 --> 00:01:15,330 As I�ve watched Nathan struggle with how to tell Allie 29 00:01:15,370 --> 00:01:17,710 the truth about her birth father, 30 00:01:17,750 --> 00:01:21,130 I�ve seen how, as much as it pains us, 31 00:01:21,170 --> 00:01:23,550 sometimes we have to let our children hurt 32 00:01:23,590 --> 00:01:25,970 to help them grow. 33 00:01:26,000 --> 00:01:29,670 As for Nathan and me, Allie needs him right now, 34 00:01:29,720 --> 00:01:32,060 which I completely understand. 35 00:01:32,090 --> 00:01:34,380 So for now all I can do is be here. 36 00:01:35,600 --> 00:01:36,980 For both of them. 37 00:01:41,310 --> 00:01:42,810 Hey, you two. 38 00:01:42,860 --> 00:01:45,200 You�re not uh, going to the office today? 39 00:01:45,230 --> 00:01:46,730 Hi. 40 00:01:46,780 --> 00:01:48,490 No, not today. 41 00:01:48,530 --> 00:01:49,910 I�m gonna stay home 42 00:01:49,950 --> 00:01:52,120 and Goldie and I are gonna have a special day together. 43 00:01:52,160 --> 00:01:54,290 Well, that sounds like a lot of fun. 44 00:01:54,320 --> 00:01:57,740 As long as it doesn�t have anything to do with Montague. 45 00:01:57,790 --> 00:01:58,920 [sighs] 46 00:02:00,540 --> 00:02:03,750 He was beaten within an inch of his life, Lee. 47 00:02:03,790 --> 00:02:05,040 Because of me. 48 00:02:05,090 --> 00:02:08,300 Sweetheart, it was not because of you. 49 00:02:08,340 --> 00:02:10,380 The people of this town have a right to know 50 00:02:10,420 --> 00:02:13,130 that he was the frontrunner to build the resort. 51 00:02:13,180 --> 00:02:16,390 If anyone is to blame it�s Lucas for inviting him to bid 52 00:02:16,430 --> 00:02:17,810 in the first place. 53 00:02:17,850 --> 00:02:21,980 I know printing the truth was the right thing to do. 54 00:02:25,270 --> 00:02:27,110 It just doesn�t ease the guilt. 55 00:02:27,150 --> 00:02:28,190 Yeah. 56 00:02:32,820 --> 00:02:35,620 Looks like you�ve got yourself a hundred yard stare there. 57 00:02:39,450 --> 00:02:43,950 Henry, you ever find yourself asking how you got here? 58 00:02:44,000 --> 00:02:45,420 [chuckles] 59 00:02:45,460 --> 00:02:47,170 Just about all the time. 60 00:02:51,970 --> 00:02:54,140 I'm thinking about New Orleans. 61 00:02:55,800 --> 00:02:57,430 When I first met Jeanette. 62 00:03:00,020 --> 00:03:02,360 She wasn't just beautiful, she... 63 00:03:04,190 --> 00:03:07,650 existed on a plane above everyone else. 64 00:03:10,190 --> 00:03:12,530 I wanted that, too. 65 00:03:12,570 --> 00:03:14,360 Everything comes at a price. 66 00:03:16,910 --> 00:03:20,960 I realized that and I got out... or so I thought. 67 00:03:20,990 --> 00:03:24,620 Because here she is, back in my life. 68 00:03:26,880 --> 00:03:29,300 The only bidder left on the resort. 69 00:03:29,340 --> 00:03:32,090 I thought you were dead set against her bid. 70 00:03:32,130 --> 00:03:34,090 You really believe she�s on the level? 71 00:03:34,130 --> 00:03:36,090 So far as I can tell. 72 00:03:36,970 --> 00:03:38,140 Good. 73 00:03:40,260 --> 00:03:42,180 Because she�s on her way. 74 00:03:43,310 --> 00:03:44,690 Alright. 75 00:03:45,810 --> 00:03:47,440 [knocking] 76 00:03:47,480 --> 00:03:49,770 I wonder who that could be. Excuse me, sweetheart. 77 00:03:52,110 --> 00:03:55,070 Mmhmm. Mmhmm. 78 00:03:55,110 --> 00:03:56,450 Bill, come on in. 79 00:03:56,490 --> 00:03:57,320 Morning, Lee. 80 00:03:57,360 --> 00:03:58,280 Hey. 81 00:03:59,870 --> 00:04:02,000 Rosemary... we need to talk. 82 00:04:02,040 --> 00:04:04,420 Bill, if this has to do with Montague, stop. 83 00:04:04,460 --> 00:04:05,590 What is the point? 84 00:04:05,620 --> 00:04:07,540 Well, I have more questions. Don�t you? 85 00:04:09,250 --> 00:04:10,460 Right. 86 00:04:10,500 --> 00:04:12,540 Um, Goldie. How about I read a book to you? 87 00:04:12,590 --> 00:04:15,340 Come here, sweetie pie. Oh, big girl. 88 00:04:15,380 --> 00:04:16,840 Come on. 89 00:04:16,880 --> 00:04:19,010 We couldn�t have been more wrong. 90 00:04:19,050 --> 00:04:21,850 Montague had nothing to do with shooting Lucas. 91 00:04:21,890 --> 00:04:23,100 We�re back to square one. 92 00:04:23,140 --> 00:04:25,020 Wrong. We know two things. 93 00:04:25,060 --> 00:04:28,520 One, someone paid Clayton Pike to take the fall. 94 00:04:28,560 --> 00:04:31,020 And two, we know that it wasn�t Montague. 95 00:04:31,060 --> 00:04:34,190 But we haven�t the slightest clue who. 96 00:04:34,230 --> 00:04:36,360 Well, you�re not giving up on me, are you? 97 00:04:36,400 --> 00:04:38,400 I might be. Yes. 98 00:04:38,450 --> 00:04:41,040 Rosemary, I need your brain power 99 00:04:41,070 --> 00:04:42,780 in order for us to figure this out. 100 00:04:46,370 --> 00:04:49,710 There is one other thing that we do know. 101 00:04:49,750 --> 00:04:51,170 Go on. 102 00:04:51,210 --> 00:04:55,210 Someone wanted us to think it was Montague. 103 00:04:55,260 --> 00:04:57,050 That�s why they hired Pike. 104 00:04:57,090 --> 00:04:59,930 Because Pike had a connection to Montague already 105 00:04:59,970 --> 00:05:02,310 through his employment at Union City Holdings. 106 00:05:03,640 --> 00:05:04,600 Yes. 107 00:05:05,430 --> 00:05:06,680 Yes. 108 00:05:06,730 --> 00:05:08,020 They framed him 109 00:05:08,060 --> 00:05:09,600 because initially he was the prime suspect. 110 00:05:09,650 --> 00:05:10,980 Precisely. 111 00:05:11,020 --> 00:05:12,150 Well, who other than Montague would have a motive 112 00:05:12,190 --> 00:05:13,610 to shoot Lucas? 113 00:05:17,110 --> 00:05:18,440 Where are you going? 114 00:05:19,200 --> 00:05:21,160 Well, to think about that. 115 00:05:26,330 --> 00:05:28,250 You�re really doing this? 116 00:05:28,290 --> 00:05:29,750 Yep. 117 00:05:29,790 --> 00:05:31,580 The train leaves at 12:40, 118 00:05:31,630 --> 00:05:34,680 and I have just enough to buy a ticket. 119 00:05:34,710 --> 00:05:37,840 What exactly happened when you talked to the prison? 120 00:05:37,880 --> 00:05:40,760 I made a request to see my dad. 121 00:05:40,800 --> 00:05:42,430 So they said yes? 122 00:05:42,470 --> 00:05:44,930 Well, not yet. 123 00:05:44,970 --> 00:05:47,310 But they have to. I�m his daughter. 124 00:05:49,480 --> 00:05:52,650 Allie, you have to tell your dad. 125 00:05:52,690 --> 00:05:56,860 I mean your other dad. I mean, Mountie Nathan. 126 00:05:56,900 --> 00:06:02,490 He�ll just say no. Don�t worry, I�ll be ok. 127 00:06:02,530 --> 00:06:05,370 Um... here. 128 00:06:05,410 --> 00:06:06,620 I can�t. 129 00:06:06,660 --> 00:06:07,870 Yes, you can. 130 00:06:07,910 --> 00:06:09,830 In case you need to stay at a hotel or something. 131 00:06:11,000 --> 00:06:12,960 Thank you. 132 00:06:13,000 --> 00:06:14,250 I�ll pay you back. 133 00:06:14,290 --> 00:06:17,880 Just... be careful. 134 00:06:17,920 --> 00:06:19,420 I will. 135 00:06:23,090 --> 00:06:25,380 [theme music plays] 136 00:06:55,290 --> 00:06:57,000 Special delivery! 137 00:06:57,040 --> 00:06:59,040 World�s heaviest box of notebooks. 138 00:06:59,090 --> 00:07:00,050 Oh, good. 139 00:07:00,090 --> 00:07:00,920 Where do you want �em? 140 00:07:00,960 --> 00:07:02,340 Just over there. 141 00:07:02,380 --> 00:07:05,760 This book inventory is becoming an annual tradition. 142 00:07:05,800 --> 00:07:08,930 My team of volunteers should be here shortly. 143 00:07:08,970 --> 00:07:10,060 Allie said she�d come. 144 00:07:10,100 --> 00:07:11,350 Oh yeah? 145 00:07:11,930 --> 00:07:13,350 She�s barely talking to me. 146 00:07:13,390 --> 00:07:15,270 Nathan, I�m so sorry. 147 00:07:15,310 --> 00:07:17,060 I don�t know if I did the right thing, 148 00:07:17,110 --> 00:07:18,990 telling her that Dylan was in prison. 149 00:07:19,020 --> 00:07:20,310 I think you had to. 150 00:07:20,360 --> 00:07:21,690 What�s she supposed to do with that information? 151 00:07:21,740 --> 00:07:23,240 Well, unfortunately that�s something 152 00:07:23,280 --> 00:07:25,370 she�ll have to work out for herself. 153 00:07:25,410 --> 00:07:27,200 So now I�m being the overprotective one? 154 00:07:27,240 --> 00:07:28,410 I didn�t say that. 155 00:07:28,450 --> 00:07:29,540 Well... 156 00:07:29,580 --> 00:07:31,370 [laughs] 157 00:07:31,410 --> 00:07:35,500 It�s hard to know the exact amount of protective to be. 158 00:07:35,540 --> 00:07:36,620 [grunts] 159 00:07:36,670 --> 00:07:38,590 Here, I think it�s stuck right here. 160 00:07:51,100 --> 00:07:52,390 [Allie] Whatever you say... 161 00:07:53,850 --> 00:07:56,310 Hi, everyone! Thank you so much for coming. 162 00:07:58,110 --> 00:07:58,940 [nervous laugh] 163 00:08:00,730 --> 00:08:02,230 [Minnie] Aren�t you hungry, Lily? 164 00:08:02,280 --> 00:08:05,780 Not really. When is Grandma coming? 165 00:08:05,820 --> 00:08:08,780 Uh, Auntie Faith says tomorrow afternoon. 166 00:08:08,820 --> 00:08:13,450 Lily, I was making your bed and Rufus asked me a question. 167 00:08:13,500 --> 00:08:16,210 He asked if he could go with you to daycare 168 00:08:16,250 --> 00:08:18,170 and I said dogs aren�t really allowed 169 00:08:18,210 --> 00:08:20,000 but maybe today they�d make an exception. 170 00:08:20,040 --> 00:08:22,420 I wanna come to the infirmary. 171 00:08:22,460 --> 00:08:24,340 But today�s your last day to be with your friends. 172 00:08:24,380 --> 00:08:26,420 I wanna be with you. 173 00:08:29,600 --> 00:08:32,640 Cherish the day. It�s God�s gift. 174 00:08:34,480 --> 00:08:37,900 In that case that is exactly what we�ll do. 175 00:08:40,980 --> 00:08:42,440 [phone ringing] 176 00:08:44,190 --> 00:08:45,780 RCMP. 177 00:08:47,150 --> 00:08:48,650 Hi, Florence. 178 00:08:50,160 --> 00:08:52,580 Granville Prison? 179 00:08:52,620 --> 00:08:54,500 Uh, yeah. Patch them through. 180 00:08:56,410 --> 00:08:58,660 Yes, this is Constable Grant, how can I help you? 181 00:09:00,790 --> 00:09:03,920 No, I wasn't aware of a request to see a prisoner. 182 00:09:06,800 --> 00:09:11,600 Allie is my daughter. All- she's my adopted daughter. 183 00:09:18,100 --> 00:09:21,520 I... I understand, thank you. Um, I'll look after that. 184 00:09:29,450 --> 00:09:30,870 [Jeanette] Lucas. 185 00:09:33,030 --> 00:09:35,830 Jeanette. Thank you for coming. 186 00:09:35,870 --> 00:09:40,040 Is that the best you can do? You called me, after all. 187 00:09:41,710 --> 00:09:42,880 Have a seat. 188 00:09:44,630 --> 00:09:48,840 We have been taking a second look at your bid for the resort. 189 00:09:48,880 --> 00:09:51,510 I wondered if that was what this was about. 190 00:09:51,550 --> 00:09:55,760 After I heard about that man, Montague, being attacked. 191 00:09:55,810 --> 00:09:58,440 He took a battering, but he�ll be alright. 192 00:09:58,480 --> 00:10:02,230 Lucas, if someone is beating up people 193 00:10:02,270 --> 00:10:03,860 who are bidding on your resort-- 194 00:10:03,900 --> 00:10:06,650 We don�t know that that�s what it was about. 195 00:10:06,690 --> 00:10:07,980 Hmm. 196 00:10:08,030 --> 00:10:11,120 Perhaps I should advise my investors to pull out. 197 00:10:11,160 --> 00:10:13,790 Let�s not be so hasty, Jeanette. 198 00:10:15,450 --> 00:10:19,080 I�m all you�ve got left, aren�t I? 199 00:10:21,040 --> 00:10:22,420 [sighs] 200 00:10:26,000 --> 00:10:27,840 Hello, Michael. Mei. 201 00:10:27,880 --> 00:10:29,210 Oh, hi Maisie. 202 00:10:29,260 --> 00:10:30,640 This is a surprise. 203 00:10:30,670 --> 00:10:32,550 I thought I�d pop by and say hello. 204 00:10:32,590 --> 00:10:34,220 I�m early for a meeting with Mayor Coulter 205 00:10:34,260 --> 00:10:36,470 regarding the surge in crime. 206 00:10:36,510 --> 00:10:38,010 You mean Montague? 207 00:10:38,060 --> 00:10:40,310 It�s awful, but I�d hardly call that a surge. 208 00:10:40,350 --> 00:10:43,190 I am not the sort to say I told you so-- 209 00:10:43,230 --> 00:10:44,650 No, not you, never. 210 00:10:44,690 --> 00:10:46,940 But I have been proven right about this foolish resort 211 00:10:46,980 --> 00:10:48,400 making our streets unsafe. 212 00:10:48,440 --> 00:10:49,900 You don�t know that, Maisie. 213 00:10:49,940 --> 00:10:51,650 There�s nothing to say that Montague being beaten up 214 00:10:51,700 --> 00:10:53,240 had anything to do with the resort. 215 00:10:53,280 --> 00:10:57,410 According to the Valley Voice he was in town on resort business. 216 00:10:57,450 --> 00:10:59,660 I rest my case. 217 00:10:59,700 --> 00:11:03,000 Oh, Mei, by the way, I�ve been telling my mother all about you. 218 00:11:03,040 --> 00:11:04,670 Oh, really? 219 00:11:04,710 --> 00:11:07,920 Did you tell her that she�s smart and funny and beautiful? 220 00:11:07,960 --> 00:11:10,090 Oh, he�s biased. 221 00:11:10,130 --> 00:11:11,470 And she�s a great cook. 222 00:11:11,510 --> 00:11:13,430 Oh, I�m... I�m just learning. 223 00:11:13,470 --> 00:11:15,260 My mother had all these amazing recipes, 224 00:11:15,300 --> 00:11:16,590 I�ve been trying them on Mike. 225 00:11:16,640 --> 00:11:19,270 Splendid. I can�t wait to taste them all! 226 00:11:19,310 --> 00:11:21,060 Shall we say tomorrow night? 227 00:11:21,100 --> 00:11:21,890 Tomorrow? 228 00:11:21,930 --> 00:11:23,310 Come again? 229 00:11:23,350 --> 00:11:24,850 Oh, I promised I�d bring mother to see where you work. 230 00:11:24,900 --> 00:11:26,280 And to meet Mei. 231 00:11:26,310 --> 00:11:27,940 So, 7:30? Dinner? 232 00:11:27,980 --> 00:11:29,070 Well, I-- 233 00:11:29,110 --> 00:11:30,150 Wonderful. See you both then. 234 00:11:32,820 --> 00:11:35,530 I�ve never met your mother and now I have to cook for her? 235 00:11:35,570 --> 00:11:38,280 Just one or two dishes? 236 00:11:38,330 --> 00:11:39,870 [exasperated sigh] 237 00:11:44,670 --> 00:11:45,630 [Nathan] Elizabeth? 238 00:11:46,080 --> 00:11:47,040 What�s wrong? 239 00:11:47,080 --> 00:11:48,370 Where�s Allie? 240 00:11:48,420 --> 00:11:49,710 She just went to pick up our sandwiches for lunch 241 00:11:49,750 --> 00:11:51,630 but she should be back soon. 242 00:11:51,670 --> 00:11:53,210 Has anyone seen Allie? 243 00:11:53,260 --> 00:11:55,100 No, but I wish she�d get here. 244 00:11:55,130 --> 00:11:56,170 I�m hungry. 245 00:11:58,510 --> 00:12:00,680 Angela, do you know where Allie is? 246 00:12:00,720 --> 00:12:02,140 Um... 247 00:12:02,180 --> 00:12:03,970 she's... um... 248 00:12:04,020 --> 00:12:07,440 Angela, this is important. I need to talk to Allie. 249 00:12:07,480 --> 00:12:08,940 I promised. 250 00:12:08,980 --> 00:12:10,860 Honey, we just want to make sure that she�s safe. 251 00:12:14,780 --> 00:12:16,160 She�s taking the train. 252 00:12:16,200 --> 00:12:17,330 To where? 253 00:12:17,360 --> 00:12:19,150 To Granville Prison. 254 00:12:19,200 --> 00:12:20,790 It�s leaving at 12:40. 255 00:12:23,540 --> 00:12:25,170 Thank you everyone for your help today. 256 00:12:25,210 --> 00:12:27,880 You can collect your sandwiches from Mrs. Canfield in the caf�. 257 00:12:29,210 --> 00:12:30,500 Nathan, how did you know? 258 00:12:30,540 --> 00:12:32,080 I got a call from Granville Prison. 259 00:12:32,130 --> 00:12:34,260 Apparently Allie phoned them and requested a visit with Dylan. 260 00:12:34,300 --> 00:12:35,470 Oh no. 261 00:12:35,510 --> 00:12:37,100 Oh, it gets worse. 262 00:12:37,130 --> 00:12:39,550 They were calling to say that Dylan is refusing to see her. 263 00:12:39,600 --> 00:12:40,480 What kind of a man-- 264 00:12:40,510 --> 00:12:42,050 I know. We gotta stop her. 265 00:12:49,440 --> 00:12:50,320 Was that the train to Granville? 266 00:12:50,360 --> 00:12:51,400 Yes, sir. 267 00:12:51,440 --> 00:12:52,940 Did you see a young girl traveling alone? 268 00:12:52,980 --> 00:12:55,730 Yes, ma�am. She was in a hurry. 269 00:12:55,780 --> 00:12:56,780 When�s the next train? 270 00:12:56,820 --> 00:12:57,780 Two hours. 271 00:12:57,820 --> 00:12:59,410 Thank you. We'll wait. 272 00:13:05,040 --> 00:13:06,210 [sighs] 273 00:13:09,330 --> 00:13:11,500 What was Allie thinking? 274 00:13:11,540 --> 00:13:13,080 Well, she isn�t thinking. 275 00:13:13,130 --> 00:13:15,470 She�s just a bundle of emotions right now. 276 00:13:15,510 --> 00:13:18,220 I should have told her the truth about Dylan. 277 00:13:18,260 --> 00:13:21,180 Nathan, to tell her that he was in Hope Valley 278 00:13:21,220 --> 00:13:23,350 and didn�t want to see her? 279 00:13:23,390 --> 00:13:24,640 That would crush her. 280 00:13:24,680 --> 00:13:29,020 There�s not one ounce of decency in that man. 281 00:13:29,060 --> 00:13:32,110 There must be something redeemable in him. 282 00:13:32,150 --> 00:13:34,320 To have a daughter like Allie. 283 00:13:34,360 --> 00:13:36,490 And for your sister to have loved him. 284 00:13:40,570 --> 00:13:41,860 I hope you�re right. 285 00:13:50,540 --> 00:13:52,500 Don�t worry. 286 00:13:52,540 --> 00:13:56,380 She�s smart and resourceful and she�s going to be ok. 287 00:14:04,390 --> 00:14:07,810 When do you intend to announce we�ve won the bid? 288 00:14:07,850 --> 00:14:09,480 All in due course. 289 00:14:09,520 --> 00:14:11,900 You used to know better than to keep a girl waiting. 290 00:14:11,940 --> 00:14:14,940 Miss Aucoin, we haven�t met. Leland Coulter. 291 00:14:14,980 --> 00:14:15,730 A pleasure. 292 00:14:15,770 --> 00:14:17,270 What brings you to town? 293 00:14:17,320 --> 00:14:20,070 Hopefully the Governor will be making an announcement soon. 294 00:14:23,490 --> 00:14:24,870 An announcement? 295 00:14:24,910 --> 00:14:27,290 Wait a second, is Jeanette bidding on the resort? 296 00:14:27,330 --> 00:14:29,830 Listen, she has presented a viable bid 297 00:14:29,870 --> 00:14:33,290 backed by respectable investors. Henry�s done his due diligence. 298 00:14:37,500 --> 00:14:38,670 Hmm. 299 00:14:40,970 --> 00:14:42,600 [exhales] 300 00:14:49,890 --> 00:14:51,180 [clears throat] 301 00:14:53,060 --> 00:14:55,400 [thunder rolls] 302 00:15:00,110 --> 00:15:01,570 [Lucas] What�re you doing here? 303 00:15:01,610 --> 00:15:02,740 What do you want? 304 00:15:02,780 --> 00:15:05,160 [grunts] 305 00:15:07,620 --> 00:15:08,620 [gun shot] 306 00:15:23,800 --> 00:15:24,760 More ice cream, Lily? 307 00:15:24,800 --> 00:15:26,260 No thank you, Miss Mei. 308 00:15:26,300 --> 00:15:27,430 Are you sure? 309 00:15:27,470 --> 00:15:30,680 You always say I can only have one scoop. 310 00:15:30,720 --> 00:15:33,140 I know, but today is special. 311 00:15:33,190 --> 00:15:36,070 Because Grandma�s coming to get me tomorrow? 312 00:15:36,110 --> 00:15:37,610 Mei, the pharmaceuticals finally arrived, 313 00:15:37,650 --> 00:15:41,740 do you want me to put them... why the long faces? 314 00:15:41,780 --> 00:15:42,660 Hmm? 315 00:15:42,690 --> 00:15:45,030 Oh, not us. 316 00:15:45,070 --> 00:15:46,740 Are you excited to see your grandma, Lily? 317 00:15:46,780 --> 00:15:48,160 Oh, she�s coming back? 318 00:15:48,740 --> 00:15:49,620 Tomorrow. 319 00:15:49,660 --> 00:15:51,120 I see, I see. 320 00:15:51,160 --> 00:15:53,120 Well, your grandma had us all pretty worried, Lily, 321 00:15:53,160 --> 00:15:54,580 so I�m glad she�s feeling better. 322 00:15:54,620 --> 00:15:55,700 Me too. 323 00:15:57,840 --> 00:16:00,010 But how will I feel better? 324 00:16:02,300 --> 00:16:03,390 Hmm. 325 00:16:06,840 --> 00:16:08,760 What are you saying to Rufus? 326 00:16:10,390 --> 00:16:16,600 I told Rufus to remind you every day how much I love you. 327 00:16:21,190 --> 00:16:22,570 Well, I don�t know which is worse. 328 00:16:22,610 --> 00:16:25,240 This Montague being invited to bid on the resort 329 00:16:25,280 --> 00:16:29,030 or him being viciously attacked right here in Hope Valley. 330 00:16:29,070 --> 00:16:32,700 And before you start defending your pal the Governor, 331 00:16:32,740 --> 00:16:35,120 may I point out that this process has been shrouded 332 00:16:35,160 --> 00:16:36,740 in far too much secrecy. 333 00:16:36,790 --> 00:16:38,540 I agree. 334 00:16:38,580 --> 00:16:40,330 You do? 335 00:16:40,380 --> 00:16:41,880 [sighs] 336 00:16:41,920 --> 00:16:45,470 I have to admit, the lack of transparency really concerns me. 337 00:16:45,510 --> 00:16:48,470 And I am worried that the Governor isn�t getting 338 00:16:48,510 --> 00:16:51,180 the quality of bidder he was hoping for. 339 00:16:51,220 --> 00:16:54,180 Mayor Coulter, are you telling me that you are having doubts 340 00:16:54,220 --> 00:16:56,510 about moving forward with this resort? 341 00:16:56,560 --> 00:16:58,520 Yes, Mayor Hickam. 342 00:16:58,560 --> 00:17:01,230 That�s exactly what I�m telling you. 343 00:17:01,270 --> 00:17:05,440 Leland, I think you better start calling me �Maisie�. 344 00:17:05,490 --> 00:17:06,910 [Maisie chuckles] 345 00:17:06,950 --> 00:17:08,080 Mmhmm. 346 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 [engines puttering] 347 00:17:19,040 --> 00:17:20,370 Uh... excuse me? 348 00:17:20,420 --> 00:17:21,880 This is no place for you, young lady. 349 00:17:21,920 --> 00:17:23,050 Run along. 350 00:17:23,090 --> 00:17:26,220 I�m here to see someone. My father. 351 00:17:26,260 --> 00:17:28,600 Your father? I don�t suppose he works here. 352 00:17:29,640 --> 00:17:32,020 No, he... he's-- 353 00:17:32,050 --> 00:17:33,720 What�s his name? 354 00:17:33,760 --> 00:17:35,260 Dylan Parks. 355 00:17:41,980 --> 00:17:44,400 We got a visitor here for an inmate. 356 00:17:44,440 --> 00:17:45,610 Parks, Dylan. 357 00:17:47,610 --> 00:17:48,860 You�re name? 358 00:17:48,900 --> 00:17:53,450 I�m Allie. Allie Parks. 359 00:17:53,490 --> 00:17:55,330 Miss Allie Parks. 360 00:17:57,790 --> 00:17:59,500 [engine rumbles] 361 00:18:00,080 --> 00:18:01,580 [knocking] 362 00:18:02,630 --> 00:18:04,130 Hey, you got a minute? 363 00:18:05,170 --> 00:18:06,420 Sure, yes. Come in. 364 00:18:06,460 --> 00:18:07,460 Okay. 365 00:18:08,630 --> 00:18:10,260 Look, um, I won't take much of your time. 366 00:18:10,300 --> 00:18:14,510 I just wanted to talk about the uh... 367 00:18:14,560 --> 00:18:16,150 well, the resort. 368 00:18:16,180 --> 00:18:19,640 Well, Montague dropping out was certainly a setback. 369 00:18:19,690 --> 00:18:21,280 A setback. I see. 370 00:18:21,310 --> 00:18:23,060 Look, Lee, obviously I�m disturbed by 371 00:18:23,110 --> 00:18:24,400 what�s happened to him 372 00:18:24,440 --> 00:18:25,940 but we don�t know that that had any connection 373 00:18:25,980 --> 00:18:27,020 to the resort. 374 00:18:27,070 --> 00:18:28,280 Oh, come on, Lucas. 375 00:18:28,320 --> 00:18:29,660 It happened right after Rosemary revealed 376 00:18:29,700 --> 00:18:31,240 Montague was the bidder. 377 00:18:31,280 --> 00:18:33,370 I�m doing everything in my power to make this process clean. 378 00:18:33,410 --> 00:18:37,460 I�m sure you are, but is that even possible right now? 379 00:18:37,490 --> 00:18:39,450 What�re you trying to say, Lee? 380 00:18:39,500 --> 00:18:42,300 What I�m trying to say is that 381 00:18:42,330 --> 00:18:44,540 I really think it�s time to cut our losses. 382 00:18:44,590 --> 00:18:45,510 To cut our losses? 383 00:18:45,540 --> 00:18:46,920 Yes. 384 00:18:46,960 --> 00:18:50,260 This isn't about you or me, Lee. This is about our town. 385 00:18:50,300 --> 00:18:51,380 Our territory. 386 00:18:51,430 --> 00:18:53,390 It's about our children's futures. 387 00:18:53,430 --> 00:18:55,680 And if you're too small-minded to see that, then... 388 00:18:57,010 --> 00:18:59,510 [exhales] 389 00:18:59,560 --> 00:19:02,520 Maisie and I can no longer offer you our support. 390 00:19:04,060 --> 00:19:06,730 You and Maisie. 391 00:19:06,770 --> 00:19:09,980 I have come to see things from her point of view. 392 00:19:10,030 --> 00:19:14,740 It would seem that the resort has already lead to violence. 393 00:19:14,780 --> 00:19:16,740 Lucas, my friend, nothing good is gonna come of this. 394 00:19:16,780 --> 00:19:18,110 I�m so sorry. 395 00:19:18,160 --> 00:19:21,660 If that�s all, I have a resort to get built. 396 00:19:21,710 --> 00:19:22,920 [sighs] 397 00:19:27,540 --> 00:19:28,670 Okay. 398 00:19:30,340 --> 00:19:33,340 [door opens, closes] 399 00:19:39,560 --> 00:19:41,730 [thunder rolls] 400 00:19:43,140 --> 00:19:44,430 What do you want? 401 00:19:44,480 --> 00:19:45,690 What�re you doing here? 402 00:19:49,610 --> 00:19:50,740 [gun shot] 403 00:19:53,070 --> 00:19:55,910 [breathing heavily] 404 00:20:05,420 --> 00:20:07,510 [sobbing] 405 00:20:08,840 --> 00:20:11,590 [engine approaches] 406 00:20:11,630 --> 00:20:12,460 Allie! 407 00:20:13,170 --> 00:20:14,090 Allie! 408 00:20:14,130 --> 00:20:15,380 Dad! 409 00:20:17,550 --> 00:20:20,050 What were you thinking, huh? I was so worried about you! 410 00:20:20,100 --> 00:20:21,180 Are you ok? 411 00:20:21,220 --> 00:20:25,810 I�m sorry, I should have listened to you. 412 00:20:25,850 --> 00:20:27,940 Dylan didn't want to see me. 413 00:20:30,070 --> 00:20:31,360 Oh, Allie. 414 00:20:32,940 --> 00:20:37,400 You�re ok, you�re safe. That�s all that matters. 415 00:20:37,450 --> 00:20:39,160 Can we go home now? 416 00:20:40,780 --> 00:20:42,820 Yeah, we can go home. 417 00:20:42,870 --> 00:20:44,540 That�s the best idea I�ve heard all day. 418 00:20:51,666 --> 00:20:54,166 [Lee] So, how was your day? 419 00:20:54,206 --> 00:20:57,456 I had just a lovely day at home today. 420 00:20:57,506 --> 00:20:58,716 Mmm. 421 00:20:58,756 --> 00:21:00,546 But tomorrow I�m ready to get back at it, 422 00:21:00,586 --> 00:21:02,176 clacking away on my typewriter. 423 00:21:02,216 --> 00:21:03,216 Good. 424 00:21:03,256 --> 00:21:05,296 What�s this? 425 00:21:05,346 --> 00:21:07,556 This is a mayor�s statement. 426 00:21:07,596 --> 00:21:09,846 Written jointly by Maisie and me. 427 00:21:09,896 --> 00:21:11,236 You and Maisie, together? 428 00:21:11,266 --> 00:21:13,476 Yeah. I just dropped off a copy 429 00:21:13,516 --> 00:21:15,556 at the printer for tomorrow�s paper. 430 00:21:15,606 --> 00:21:17,396 There�s still time to stop it if you disagree. 431 00:21:17,446 --> 00:21:19,406 Lee, are you sure about this? 432 00:21:19,446 --> 00:21:23,656 The obvious conclusion is usually the right one. 433 00:21:23,696 --> 00:21:27,116 The resort is taking Hope Valley in the wrong direction. 434 00:21:29,286 --> 00:21:30,496 Then let�s print it. 435 00:21:30,536 --> 00:21:31,826 Thanks, sweetheart. 436 00:21:33,536 --> 00:21:34,956 My mom loves anything chicken, 437 00:21:34,996 --> 00:21:37,836 so maybe your sesame chicken with broccoli? 438 00:21:37,876 --> 00:21:40,376 Ok, I�ll just- I�ll just take out the chili paste. 439 00:21:40,426 --> 00:21:42,016 That�s the best part. 440 00:21:42,046 --> 00:21:43,716 I really want her to like it. 441 00:21:44,466 --> 00:21:45,796 I really want her to like me. 442 00:21:45,846 --> 00:21:48,096 Are you kidding? Of course she will. 443 00:21:50,096 --> 00:21:51,136 You know, I can only imagine 444 00:21:51,186 --> 00:21:52,856 what it was like raising six kids. 445 00:21:52,896 --> 00:21:54,986 Growing up it was just me and my brother. 446 00:21:56,026 --> 00:21:56,946 It was noisy. 447 00:21:56,976 --> 00:21:57,646 Hmm. 448 00:21:57,686 --> 00:21:59,186 And sometimes annoying. 449 00:21:59,236 --> 00:22:00,366 And there was always a fight 450 00:22:00,396 --> 00:22:02,356 over the wishbone at Thanksgiving. 451 00:22:02,406 --> 00:22:06,116 But we did have our fun times. You never lacked for company. 452 00:22:06,156 --> 00:22:07,746 Well, I like the sound of that. 453 00:22:08,496 --> 00:22:10,336 That�s a relief. 454 00:22:10,366 --> 00:22:12,206 What... what do you mean? 455 00:22:12,246 --> 00:22:15,546 Well, I was trying to find the right way to tell you, but uh... 456 00:22:15,586 --> 00:22:19,086 Maisie called and she's bringing my other four sisters as well. 457 00:22:20,756 --> 00:22:22,176 Oh. 458 00:22:22,216 --> 00:22:23,596 [laughs nervously] 459 00:22:29,136 --> 00:22:31,226 [Elizabeth] Thank you so much for looking after little Jack. 460 00:22:31,266 --> 00:22:32,556 Oh, it�s our pleasure. 461 00:22:32,596 --> 00:22:34,056 How did everything go in Granville? 462 00:22:34,106 --> 00:22:35,986 Awful. 463 00:22:36,016 --> 00:22:39,226 It was just.. heartbreaking. 464 00:22:39,276 --> 00:22:40,946 Allie�s father refused to see her. 465 00:22:41,776 --> 00:22:42,946 Oh. 466 00:22:44,446 --> 00:22:46,366 Imagine a father rejecting his daughter, 467 00:22:46,406 --> 00:22:47,906 especially one like Allie. 468 00:22:47,946 --> 00:22:51,076 And Nathan was in an impossible position, 469 00:22:51,116 --> 00:22:53,826 wanting to protect Allie, not wanting to hurt her 470 00:22:53,866 --> 00:22:55,906 by giving her the whole truth about Dylan. 471 00:22:57,126 --> 00:22:58,666 Thank goodness you were there. 472 00:23:00,416 --> 00:23:01,796 Well, I... 473 00:23:03,006 --> 00:23:04,716 I really care about Allie. 474 00:23:06,716 --> 00:23:10,556 Elizabeth. That�s not what I meant and you know it. 475 00:23:10,596 --> 00:23:14,516 Nathan needs you just as much as Allie. 476 00:23:14,556 --> 00:23:16,096 Perhaps even more. 477 00:23:18,606 --> 00:23:20,146 I need him, too. 478 00:23:21,736 --> 00:23:25,826 So, the stars were right after all. 479 00:23:27,526 --> 00:23:29,116 I hope so. 480 00:23:35,746 --> 00:23:36,576 Hey. 481 00:23:37,336 --> 00:23:38,966 I made you some breakfast. 482 00:23:38,996 --> 00:23:42,166 I�m not very hungry, but uh... thanks. 483 00:23:48,256 --> 00:23:49,716 Do you want to talk about it? 484 00:23:51,266 --> 00:23:52,726 Or not. 485 00:23:54,016 --> 00:23:55,186 Whatever you want. 486 00:23:58,476 --> 00:24:00,686 I was right there. 487 00:24:03,856 --> 00:24:06,196 And he couldn�t even be bothered to meet me. 488 00:24:07,816 --> 00:24:08,776 Hey. 489 00:24:10,236 --> 00:24:11,696 Look at me. 490 00:24:13,406 --> 00:24:14,906 That�s his problem. 491 00:24:16,456 --> 00:24:18,046 It�s not yours. 492 00:24:22,166 --> 00:24:23,836 I just don�t get it. 493 00:24:23,876 --> 00:24:26,506 Well, you know, maybe he was embarrassed, 494 00:24:26,546 --> 00:24:28,506 or ashamed. 495 00:24:28,546 --> 00:24:30,216 Why would he feel like that? 496 00:24:33,096 --> 00:24:35,306 Because he knew that he let you down. 497 00:24:37,976 --> 00:24:40,226 So now you�re defending him? 498 00:24:42,186 --> 00:24:43,146 Allie... 499 00:24:47,316 --> 00:24:52,326 I didn�t know Dylan that well, but I can tell you this. 500 00:24:54,996 --> 00:24:56,246 He�s a fool... 501 00:24:58,916 --> 00:25:02,046 for throwing away his chance at being your dad. 502 00:25:03,796 --> 00:25:08,636 Because his loss is my gain. 503 00:25:11,386 --> 00:25:15,596 Because I don�t want to imagine what my life would be like 504 00:25:15,636 --> 00:25:17,306 without you in it. 505 00:25:21,936 --> 00:25:24,816 Who would you tell your dumb jokes to? 506 00:25:28,356 --> 00:25:29,276 Yeah. 507 00:25:32,326 --> 00:25:34,116 Watching you grow up has just... 508 00:25:36,616 --> 00:25:39,956 has been the greatest joy of my life. 509 00:25:42,496 --> 00:25:44,246 I'm so proud of how... 510 00:25:45,796 --> 00:25:52,636 how smart and thoughtful and fearless you are. 511 00:25:54,806 --> 00:25:56,766 And you get all that from your mother. 512 00:25:58,556 --> 00:25:59,766 I don�t know. 513 00:26:01,556 --> 00:26:03,646 That sounds a lot like my dad. 514 00:26:10,396 --> 00:26:11,316 Forever. 515 00:26:23,286 --> 00:26:24,166 Hickam. 516 00:26:25,166 --> 00:26:26,296 Have you seen this? 517 00:26:26,336 --> 00:26:27,626 I have. 518 00:26:27,666 --> 00:26:29,296 The question is, has Lucas seen it. 519 00:26:29,336 --> 00:26:30,676 Has the Governor seen what? 520 00:26:35,426 --> 00:26:37,386 What is the circulation of this rag? 521 00:26:37,426 --> 00:26:38,806 Must be several hundred? 522 00:26:38,846 --> 00:26:40,726 I really wouldn�t call it a �rag�. 523 00:26:40,766 --> 00:26:42,186 What�s going on, gentlemen? 524 00:26:43,516 --> 00:26:45,186 Edwin, what�s this? 525 00:26:45,226 --> 00:26:46,306 [stammers] 526 00:26:47,606 --> 00:26:48,816 I will speak to the mayors immediately 527 00:26:48,856 --> 00:26:52,816 about retracting this... this outrage. 528 00:26:56,656 --> 00:26:57,826 [slams door] 529 00:27:05,786 --> 00:27:07,876 [breathing heavily] 530 00:27:08,546 --> 00:27:10,836 [thunder rolls] 531 00:27:14,386 --> 00:27:15,766 What�re you doing here? 532 00:27:16,676 --> 00:27:17,966 What do you want? 533 00:27:18,006 --> 00:27:20,846 I came to congratulate you, cherie. 534 00:27:20,886 --> 00:27:24,386 Governor Bouchard has a nice ring to it. 535 00:27:27,186 --> 00:27:28,476 Who�s your friend? 536 00:27:29,896 --> 00:27:32,736 This is Mr. Shaw. 537 00:27:32,776 --> 00:27:35,616 He has some business he�d like to discuss. 538 00:27:35,656 --> 00:27:37,036 I�m sorry. 539 00:27:37,066 --> 00:27:38,816 This isn�t the place or the time. 540 00:27:39,236 --> 00:27:40,196 Lucas! 541 00:27:41,576 --> 00:27:43,956 I�m afraid Mr. Shaw insists. 542 00:27:45,246 --> 00:27:47,246 [grunting] 543 00:27:51,126 --> 00:27:51,916 [gun shot] 544 00:27:55,426 --> 00:27:56,426 [Jeanette] Lucas? 545 00:28:00,636 --> 00:28:02,016 You were there. 546 00:28:03,516 --> 00:28:04,976 You were there. 547 00:28:06,896 --> 00:28:09,526 What are you talking about? 548 00:28:10,436 --> 00:28:12,276 You were there when I was shot. 549 00:28:19,200 --> 00:28:22,160 You were there, Jeanette. 550 00:28:22,200 --> 00:28:24,740 Don�t try to deny it. 551 00:28:24,790 --> 00:28:26,830 In a way I�m relieved you've remembered. 552 00:28:29,750 --> 00:28:31,590 That was such an awful night. 553 00:28:33,920 --> 00:28:39,590 Casimir Shaw, he forced me to take him to you. 554 00:28:42,430 --> 00:28:44,220 The gangster. 555 00:28:44,270 --> 00:28:46,230 I�m sorry. 556 00:28:46,270 --> 00:28:49,060 I didn�t want to involve you, 557 00:28:49,100 --> 00:28:55,860 but when he found out about our personal connection 558 00:28:55,900 --> 00:28:58,190 he threatened to kill me if I didn�t help him. 559 00:29:00,030 --> 00:29:02,200 Help him do what? 560 00:29:02,240 --> 00:29:09,580 Pressure you to letting him run rum through the territory. 561 00:29:09,620 --> 00:29:16,460 But then you grabbed the gun and it went off. 562 00:29:16,510 --> 00:29:19,100 [crying] Lucas, I�m so sorry. 563 00:29:19,130 --> 00:29:20,380 Is he still after you? 564 00:29:29,690 --> 00:29:32,230 The publicity around the shooting scared him off. 565 00:29:33,820 --> 00:29:38,120 He doesn't like that kind of exposure. Except... 566 00:29:39,490 --> 00:29:41,030 Except what? 567 00:29:41,070 --> 00:29:44,280 When you announced the request for proposals for the resort 568 00:29:44,330 --> 00:29:48,380 he got interested as a way to launder money. 569 00:29:51,670 --> 00:29:54,970 Casimir Shaw is behind your bid? 570 00:29:55,000 --> 00:29:57,960 One of America�s most wanted criminals. 571 00:29:58,010 --> 00:29:59,050 Yes. 572 00:30:00,470 --> 00:30:03,010 And he had Montague beaten to eliminate competition. 573 00:30:04,180 --> 00:30:05,180 Yes. 574 00:30:06,850 --> 00:30:10,480 You have to cooperate with him. 575 00:30:10,520 --> 00:30:13,190 If you don�t, I�m as good as dead. 576 00:30:15,320 --> 00:30:16,820 And so are you. 577 00:30:23,990 --> 00:30:24,990 Afternoon. 578 00:30:25,030 --> 00:30:26,200 Good afternoon. 579 00:30:26,910 --> 00:30:28,240 How�s Allie doing? 580 00:30:28,290 --> 00:30:29,540 She�s alright, I think. 581 00:30:29,580 --> 00:30:31,040 I think so, too. 582 00:30:31,080 --> 00:30:34,790 She�s strong and she knows she�ll always have you. 583 00:30:37,670 --> 00:30:39,340 Elizabeth, I uh... 584 00:30:40,800 --> 00:30:43,430 I don't know how we would have done this without you. 585 00:30:43,470 --> 00:30:44,550 So thank you. 586 00:30:44,590 --> 00:30:46,220 Well, I care about Allie. 587 00:30:48,430 --> 00:30:50,060 And I care about you. 588 00:30:55,480 --> 00:30:57,020 Allie needs me right now. 589 00:30:57,070 --> 00:31:00,410 I know. I�m here. I�m not going anywhere. 590 00:31:00,440 --> 00:31:02,070 She needs you, too. 591 00:31:03,820 --> 00:31:06,070 Then I�m here for both of you. 592 00:31:06,830 --> 00:31:08,000 Well, I should get going. 593 00:31:08,030 --> 00:31:09,700 Lucas asked to see me, it sounds important. 594 00:31:09,740 --> 00:31:10,990 Of course. Go. 595 00:31:14,540 --> 00:31:15,370 Hey. 596 00:31:16,960 --> 00:31:19,920 Why don�t you and little Jack join us for dinner tonight? 597 00:31:19,960 --> 00:31:22,550 We would love that. 598 00:31:22,590 --> 00:31:24,130 What can I bring? 599 00:31:24,970 --> 00:31:26,390 Dinner. 600 00:31:26,430 --> 00:31:28,220 [laughs] 601 00:31:28,260 --> 00:31:29,550 Here�s an idea. 602 00:31:29,600 --> 00:31:31,520 Why don�t you both just come over to our house? 603 00:31:31,560 --> 00:31:34,150 Well, I thought you�d never ask. 604 00:31:37,940 --> 00:31:39,820 Mrs. Watson is expected any minute. 605 00:31:39,860 --> 00:31:42,740 Oh, Lily is just darling. 606 00:31:42,780 --> 00:31:45,660 And the children at the daycare adore her. 607 00:31:45,700 --> 00:31:47,910 Oh, poor Faith. She�ll miss her so. 608 00:31:47,950 --> 00:31:49,950 -We all will. -Mmhmm. 609 00:31:50,450 --> 00:31:51,580 Oh, here she is now. 610 00:31:51,620 --> 00:31:52,790 [door closes] 611 00:31:53,330 --> 00:31:54,460 [exhales] 612 00:31:55,710 --> 00:31:58,210 Mrs. Watson. You look so well. 613 00:31:58,250 --> 00:32:00,420 Better than when you last saw me, at least. 614 00:32:00,460 --> 00:32:01,670 Wonderful. 615 00:32:01,710 --> 00:32:03,380 Lily and Faith are in the parlor. 616 00:32:05,470 --> 00:32:07,640 Oh, hello. You must be Lily�s grandmother. 617 00:32:07,680 --> 00:32:09,970 Yes, I�m Dora Watson. 618 00:32:10,010 --> 00:32:11,300 Grandma! 619 00:32:12,850 --> 00:32:16,770 Aren�t you a sight for sore eyes? 620 00:32:16,810 --> 00:32:19,940 Doctor Carter, how can I ever thank you? 621 00:32:19,980 --> 00:32:24,400 Oh, it�s been my pleasure. Lily is very special. 622 00:32:24,440 --> 00:32:26,860 And I�m so glad that you�re feeling better. 623 00:32:26,910 --> 00:32:29,790 Grandma, I�ve been having so much fun. 624 00:32:29,820 --> 00:32:32,200 We have ice cream and we get our hair done 625 00:32:32,240 --> 00:32:35,620 and I get to play with all the kids at daycare. 626 00:32:35,660 --> 00:32:38,000 That does sound like fun. 627 00:32:38,040 --> 00:32:41,630 Please, have a seat. And I�ll bring Lily�s favorite. 628 00:32:41,670 --> 00:32:44,670 Cinnamon buns! Yay! 629 00:32:44,710 --> 00:32:48,550 Except Lily doesn�t like icing. 630 00:32:48,590 --> 00:32:51,930 Yes, I do. That�s the best part. 631 00:32:51,970 --> 00:32:54,560 Minnie, no icing for Lily! Thank you. 632 00:32:54,600 --> 00:32:55,560 [laughs] 633 00:32:55,600 --> 00:32:57,310 Auntie Faith! 634 00:32:57,350 --> 00:32:59,230 [giggles] 635 00:33:00,020 --> 00:33:01,770 Hey. Any idea what this is about? 636 00:33:01,820 --> 00:33:04,110 I think I�m being called up on the carpet. 637 00:33:04,150 --> 00:33:05,530 Could you blame the Governor 638 00:33:05,570 --> 00:33:06,700 after that wanton betrayal? 639 00:33:06,740 --> 00:33:08,830 Lee, you did the right thing. 640 00:33:08,860 --> 00:33:10,240 Thank you, sweetheart. 641 00:33:12,200 --> 00:33:14,540 Ah, Lucas, before you say anything, 642 00:33:14,580 --> 00:33:17,210 I gave you fair warning on those mayor�s statements. 643 00:33:17,250 --> 00:33:21,000 You did, and I appreciate that, Lee. 644 00:33:21,040 --> 00:33:22,920 You know, it�s at times like these where you realize 645 00:33:22,960 --> 00:33:24,880 who your true friends are. 646 00:33:26,170 --> 00:33:29,340 Rosemary, I owe you an apology 647 00:33:29,380 --> 00:33:32,590 for the way I reacted to your article about Montague. 648 00:33:32,640 --> 00:33:35,390 Lucas, are you alright? 649 00:33:35,430 --> 00:33:36,560 What�s going on? 650 00:33:37,890 --> 00:33:39,770 I�ve cancelled the resort. 651 00:33:39,810 --> 00:33:42,440 As of now the project is dead. 652 00:33:42,480 --> 00:33:43,520 Have you lost your mind? 653 00:33:43,570 --> 00:33:44,700 Thank heavens. 654 00:33:44,730 --> 00:33:45,860 I�ll expect an exclusive. 655 00:33:45,900 --> 00:33:47,190 And it will be yours. 656 00:33:47,240 --> 00:33:48,240 But why? 657 00:33:48,280 --> 00:33:49,530 And why now? 658 00:33:49,570 --> 00:33:53,070 Because certain information has come to light 659 00:33:53,120 --> 00:33:57,420 and, well, unfortunately that�s all I can say for the moment. 660 00:33:57,450 --> 00:33:59,450 Our readers will expect more than that. 661 00:33:59,500 --> 00:34:02,550 I will prepare a statement. Thank you, everyone. 662 00:34:02,580 --> 00:34:03,750 Alright, let�s get to it. 663 00:34:03,790 --> 00:34:05,040 Alright. 664 00:34:05,840 --> 00:34:07,880 Gentlemen, I wonder if we could speak 665 00:34:07,920 --> 00:34:09,590 in Lucas�s office for a moment. 666 00:34:11,430 --> 00:34:12,600 What's this about? 667 00:34:19,640 --> 00:34:21,980 This is where I have breakfast. 668 00:34:22,020 --> 00:34:24,860 And we read stories over there on the sofa. 669 00:34:24,900 --> 00:34:27,360 And my bedroom�s upstairs. 670 00:34:27,400 --> 00:34:28,990 Isn�t that nice? 671 00:34:29,030 --> 00:34:30,240 Lily, maybe your grandma 672 00:34:30,280 --> 00:34:32,820 will let you stay overnight sometimes. 673 00:34:32,860 --> 00:34:34,320 If that�s alright. 674 00:34:34,370 --> 00:34:35,330 Of course. 675 00:34:36,990 --> 00:34:40,790 Well, here are Lily�s things. 676 00:34:40,830 --> 00:34:42,040 But... 677 00:34:43,080 --> 00:34:45,290 I wanna stay with you. 678 00:34:51,300 --> 00:34:53,300 We�ll see each other lots, ok? 679 00:34:57,430 --> 00:35:00,980 Lily, I think I left my eyeglasses on the table. 680 00:35:01,020 --> 00:35:02,440 Run and get them? 681 00:35:09,480 --> 00:35:11,320 She's so happy with you. 682 00:35:12,150 --> 00:35:15,570 Watching you together... 683 00:35:15,620 --> 00:35:18,290 I've been worrying about what's best for her. 684 00:35:18,330 --> 00:35:20,790 That�s all either of us wants. 685 00:35:20,830 --> 00:35:23,620 The thing is, with my heart the way it is, 686 00:35:23,670 --> 00:35:27,010 my energy isn�t what it was. 687 00:35:27,040 --> 00:35:30,040 I�m not sure I can give her what she needs. 688 00:35:31,130 --> 00:35:33,170 I�m sorry, I don�t understand. 689 00:35:34,050 --> 00:35:37,640 You remind me so much of my daughter, her mother. 690 00:35:40,180 --> 00:35:42,020 It's so much to ask... 691 00:35:43,310 --> 00:35:44,520 What is? 692 00:35:46,100 --> 00:35:50,980 Doctor, can Lily stay with you? 693 00:35:51,030 --> 00:35:52,360 Stay with me? 694 00:35:54,860 --> 00:35:57,740 Yes. Yes. Yes, of course! 695 00:36:00,990 --> 00:36:02,700 [sobbing] 696 00:36:04,080 --> 00:36:06,540 Grandma, I couldn�t find them. 697 00:36:09,090 --> 00:36:10,680 What�s wrong? 698 00:36:14,380 --> 00:36:18,180 Lily, your grandma said that you can live here 699 00:36:18,220 --> 00:36:19,930 if that�s what you really want. 700 00:36:19,970 --> 00:36:21,720 Thank you, Grandma! 701 00:36:25,140 --> 00:36:27,180 We�ll see each other all the time. 702 00:36:27,230 --> 00:36:28,820 Maybe for Sunday supper? 703 00:36:28,860 --> 00:36:30,360 It�s a standing date. 704 00:36:30,400 --> 00:36:34,360 Good. No offense but Grandma cooks way better than you. 705 00:36:34,400 --> 00:36:35,820 [laughs] 706 00:36:37,240 --> 00:36:39,080 No offense taken. 707 00:36:42,580 --> 00:36:44,170 Casimir Shaw. 708 00:36:44,200 --> 00:36:46,200 He shot you and Jeanette was there? 709 00:36:46,870 --> 00:36:48,870 So Shaw paid Pike to take the fall. 710 00:36:48,920 --> 00:36:51,420 Shaw has been using Jeanette to get to me 711 00:36:51,460 --> 00:36:53,500 and then get his claws into the resort. 712 00:36:53,550 --> 00:36:55,590 He was behind Jeanette�s bid from the beginning. 713 00:36:55,630 --> 00:36:57,090 Well, now that we have you as a witness 714 00:36:57,130 --> 00:36:58,880 we can put him behind bars for shooting you. 715 00:36:58,930 --> 00:37:00,470 Not so fast. 716 00:37:00,510 --> 00:37:03,220 There are other things to consider. 717 00:37:03,270 --> 00:37:06,560 Lucas has concerns about Jeanette�s safety. 718 00:37:06,600 --> 00:37:08,230 She was terrified of what Shaw would do to her 719 00:37:08,270 --> 00:37:09,810 if I killed the resort. 720 00:37:09,850 --> 00:37:11,390 Well, what about your safety? 721 00:37:11,440 --> 00:37:13,900 Do you think Shaw could come after you here in Hope Valley? 722 00:37:13,940 --> 00:37:15,400 It�s possible. 723 00:37:15,440 --> 00:37:17,360 And that�s why I�m bringing you two in on this. 724 00:37:17,400 --> 00:37:18,730 Shouldn�t Lee be here for this? 725 00:37:18,780 --> 00:37:20,070 I mean, he�s mayor now 726 00:37:20,120 --> 00:37:21,910 and Rosemary knows this case inside and out-- 727 00:37:21,950 --> 00:37:24,450 I don�t want Rosemary involved, for her own protection. 728 00:37:24,490 --> 00:37:26,620 I at least want to talk to Jeanette and see what she knows. 729 00:37:26,660 --> 00:37:29,870 I�m gonna ask you to please leave that with me. 730 00:37:29,920 --> 00:37:31,800 For now, this stays amongst us. 731 00:37:36,090 --> 00:37:38,260 Come on, everyone. Mustn�t keep Mei waiting. 732 00:37:38,300 --> 00:37:39,930 Ah, there she is. 733 00:37:39,970 --> 00:37:42,140 Hello. Welcome. 734 00:37:42,970 --> 00:37:45,640 Nice to meet all of you. 735 00:37:45,680 --> 00:37:47,770 It�s ok, they�re just like this when they�re hungry. 736 00:37:48,980 --> 00:37:51,820 Mom, meet Mei Tsu. 737 00:37:51,860 --> 00:37:53,490 Such a pleasure. 738 00:37:53,520 --> 00:37:56,270 I�ve heard so many wonderful things about you. 739 00:37:56,320 --> 00:37:57,950 Likewise, Mrs. Hickam. 740 00:37:57,990 --> 00:38:00,620 Oh, call me �mom�. Everyone does. 741 00:38:02,450 --> 00:38:04,120 Well, let�s eat! [claps] 742 00:38:04,160 --> 00:38:05,370 Don�t want the food going cold 743 00:38:05,410 --> 00:38:07,290 after Mei went through all that trouble. 744 00:38:08,910 --> 00:38:10,200 Fingers crossed. 745 00:38:25,810 --> 00:38:28,270 Mmm. 746 00:38:28,310 --> 00:38:30,350 It�s really good. 747 00:38:30,390 --> 00:38:32,850 It seems everyone loves your food. 748 00:38:32,900 --> 00:38:34,190 And they love you. 749 00:38:35,980 --> 00:38:38,150 And... so do I. 750 00:38:41,450 --> 00:38:42,830 Oh, Mike. 751 00:38:45,080 --> 00:38:46,580 I love you, too. 752 00:38:52,920 --> 00:38:54,000 [clears throat] 753 00:39:01,050 --> 00:39:02,300 May I have some more chicken, please? 754 00:39:02,340 --> 00:39:05,050 Mmhmm. Here you go. 755 00:39:05,100 --> 00:39:07,060 Wow, you�re eating like a horse tonight, Jack. 756 00:39:07,100 --> 00:39:09,310 No, like a pony. 757 00:39:09,350 --> 00:39:13,270 Somehow I think Pal would be more interested in your salad. 758 00:39:13,310 --> 00:39:17,980 Mountie Nathan, can you give me another riding lesson tomorrow? 759 00:39:18,020 --> 00:39:22,900 I�d love to, but I�m... I�m pretty sure it�s Bill�s turn. 760 00:39:22,950 --> 00:39:24,200 It is. 761 00:39:24,240 --> 00:39:26,580 And aren�t you lucky to have two teachers? 762 00:39:26,620 --> 00:39:27,870 Can I come watch, Jack? 763 00:39:27,910 --> 00:39:30,450 Sure, you can have a turn riding him. 764 00:39:30,500 --> 00:39:33,500 Oh, I think I�m probably too big for Pal. 765 00:39:33,540 --> 00:39:35,960 Want to help me brush him then, Allie? 766 00:39:36,000 --> 00:39:37,590 Now that sounds fun. 767 00:39:37,630 --> 00:39:40,010 And then after maybe we can get ice cream? 768 00:39:40,050 --> 00:39:42,010 Ice cream? Yay! 769 00:39:42,050 --> 00:39:43,180 [laughs] 770 00:39:43,220 --> 00:39:45,010 What�s for dessert, mom? 771 00:39:45,050 --> 00:39:46,220 Banana bread. 772 00:39:50,220 --> 00:39:52,510 [rain pouring] 773 00:39:52,560 --> 00:39:55,400 [Jeanette] Mind telling me where we�re going? 774 00:39:55,440 --> 00:39:56,820 [Lucas] Pull over here. 775 00:40:03,490 --> 00:40:06,830 So, what�s so special about this spot? 776 00:40:07,490 --> 00:40:09,620 It�s the edge of town. 777 00:40:09,660 --> 00:40:12,750 This is where we say goodbye, Jeanette. 778 00:40:12,790 --> 00:40:14,880 [laughs] 779 00:40:14,920 --> 00:40:18,630 Lucas, you�ve always had a flair for the dramatic, but really. 780 00:40:18,670 --> 00:40:20,420 I�ve cancelled the resort. 781 00:40:20,460 --> 00:40:22,090 What? 782 00:40:22,130 --> 00:40:23,300 [thunder rolls] 783 00:40:23,340 --> 00:40:24,970 Lucas... 784 00:40:25,010 --> 00:40:27,890 You don�t want to mess with Shaw. 785 00:40:27,930 --> 00:40:31,020 I have protection, and I�m trying to protect you, too. 786 00:40:31,060 --> 00:40:34,060 You need to go someplace and disappear. 787 00:40:34,100 --> 00:40:35,730 It�s that or I�ll have to have you arrested 788 00:40:35,770 --> 00:40:37,520 as an accomplice for shooting me. 789 00:40:37,560 --> 00:40:40,060 I told you, Shaw forced me to be there. 790 00:40:40,110 --> 00:40:41,450 You need to leave. 791 00:40:41,480 --> 00:40:44,230 Find someplace safe and stay there. 792 00:40:45,650 --> 00:40:50,990 Do you want to know why I agreed to front the resort bid? 793 00:40:51,030 --> 00:40:53,280 Because I was looking out for you. 794 00:40:55,460 --> 00:40:57,250 Like I always do. 795 00:40:57,290 --> 00:40:58,880 Then consider us even. 796 00:40:59,540 --> 00:41:01,130 Goodbye, Jeanette. 797 00:41:02,960 --> 00:41:04,340 Lucas. 798 00:41:04,380 --> 00:41:05,710 [closes door] 799 00:41:05,760 --> 00:41:10,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.