All language subtitles for Very Important People s01e03 Vics Ex Step Grandmother.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:01,590 - Hi, I'm Lisa Gilroy. 2 00:00:01,590 --> 00:00:02,850 I'm here in my hospital gown, 3 00:00:02,850 --> 00:00:04,995 and today, I'll be getting a lobotomy. 4 00:00:04,995 --> 00:00:05,828 (upbeat music) 5 00:00:05,828 --> 00:00:07,050 - [Vic] Today we're giving this comedian 6 00:00:07,050 --> 00:00:09,450 a total transformation. 7 00:00:09,450 --> 00:00:13,260 They have no idea who, or what they're about to become. 8 00:00:13,260 --> 00:00:15,180 Once they see themselves in the mirror, 9 00:00:15,180 --> 00:00:17,790 they'll have to make up a character, on the spot, 10 00:00:17,790 --> 00:00:21,810 and then sit down with me for an improvised interview. 11 00:00:21,810 --> 00:00:25,128 This is "Very Important People." 12 00:00:25,128 --> 00:00:27,666 - [Stylist] Three, two, one! 13 00:00:27,666 --> 00:00:30,330 - Oh my god. 14 00:00:30,330 --> 00:00:31,500 I look younger! 15 00:00:31,500 --> 00:00:33,960 Back in the day, I was one of Hef's girls. 16 00:00:33,960 --> 00:00:36,802 Oh yeah, I've gotta tell ya, 17 00:00:36,802 --> 00:00:38,466 that man is gay. 18 00:00:38,466 --> 00:00:39,346 Don't marry him. 19 00:00:39,346 --> 00:00:41,287 You get down in the basement. 20 00:00:41,287 --> 00:00:45,500 I'll shut the door, and I'll give you shrimps for breakfast. 21 00:00:45,500 --> 00:00:48,810 - I'm actually a baby, but I got cursed. 22 00:00:48,810 --> 00:00:50,490 I am looking for my mom. 23 00:00:50,490 --> 00:00:51,441 I'm scared! 24 00:00:51,441 --> 00:00:53,280 (Lisa babbling) 25 00:00:53,280 --> 00:00:54,870 It hurts. 26 00:00:54,870 --> 00:00:56,670 Candies and cigarettes. 27 00:00:56,670 --> 00:00:59,584 She's just so much cuter than I ever imagined. 28 00:00:59,584 --> 00:01:00,420 (growls) 29 00:01:00,420 --> 00:01:01,950 Hello, I'm Beverly. 30 00:01:01,950 --> 00:01:04,557 It's me, it is Mrs. Werther's Original. 31 00:01:04,557 --> 00:01:05,390 (Lisa coughs) 32 00:01:05,390 --> 00:01:07,440 I used to do a lot of crystal meth. 33 00:01:07,440 --> 00:01:09,930 I'm still high, and I'm wearing a curtain. 34 00:01:09,930 --> 00:01:11,530 Me husband's dead, and all that. 35 00:01:12,675 --> 00:01:16,238 Hello, it's me, Fast Grandma, ah! 36 00:01:16,238 --> 00:01:18,692 (people laughing) 37 00:01:18,692 --> 00:01:20,195 On your mark, get set, go! 38 00:01:20,195 --> 00:01:21,438 Fast Grandma! 39 00:01:21,438 --> 00:01:22,840 If you can catch me first! 40 00:01:22,840 --> 00:01:24,030 (people laughing) 41 00:01:24,030 --> 00:01:26,440 Do you guys like Fast Grandma as a character? 42 00:01:26,440 --> 00:01:29,023 (upbeat music) 43 00:01:34,823 --> 00:01:39,030 (camera clicking) (chimes tinkling) 44 00:01:39,030 --> 00:01:40,410 - We all have a story, 45 00:01:40,410 --> 00:01:42,930 and sometimes that story needs to be shared with the world. 46 00:01:42,930 --> 00:01:44,430 Good evening, I'm Vic Michaelis, 47 00:01:44,430 --> 00:01:48,177 back with another edition of "Very Important People." 48 00:01:49,260 --> 00:01:50,680 Please, introduce yourself. 49 00:01:51,762 --> 00:01:53,662 - You know who I am. 50 00:01:55,800 --> 00:02:00,739 - Yeah, Grandma- - Ex-step-grandmother. 51 00:02:00,739 --> 00:02:03,156 (funk music) 52 00:02:05,610 --> 00:02:07,500 - I'm gonna call you Nana, is that all right, Nana? 53 00:02:07,500 --> 00:02:08,820 - No, it's not all right with me. 54 00:02:08,820 --> 00:02:09,960 - Well, what would you like me to call you? 55 00:02:09,960 --> 00:02:11,483 - Fuck you. 56 00:02:11,483 --> 00:02:14,320 - Nana, please don't say that. - Can I smoke in here? 57 00:02:14,320 --> 00:02:15,262 - Can I have the lighter, please? 58 00:02:15,262 --> 00:02:17,540 - Can I smoke in here? - Nana, Nana? 59 00:02:17,540 --> 00:02:19,530 Nana, can I have the lighter, please? 60 00:02:19,530 --> 00:02:20,363 - Open your mouth. 61 00:02:20,363 --> 00:02:21,450 - No, I'm not gonna open my mouth. 62 00:02:21,450 --> 00:02:23,000 Why would I open my mouth? - Open your mouth. 63 00:02:23,000 --> 00:02:24,300 - I don't have lighter fluid in there. 64 00:02:24,300 --> 00:02:25,500 - You're the reason your grandfather 65 00:02:25,500 --> 00:02:26,850 wouldn't stay married to me. 66 00:02:26,850 --> 00:02:28,500 - Yeah, because you left us home alone- 67 00:02:28,500 --> 00:02:30,930 - Can I smoke in here? - No, you can't smoke in here. 68 00:02:30,930 --> 00:02:32,482 The reason, but thank you. 69 00:02:32,482 --> 00:02:33,570 The reason that you and my grandfather 70 00:02:33,570 --> 00:02:34,411 are not married anymore 71 00:02:34,411 --> 00:02:36,270 is because you left us home alone for four days. 72 00:02:36,270 --> 00:02:40,565 - You told him I was stealing his Bitcoin. 73 00:02:40,565 --> 00:02:42,393 - You were stealing his Bitcoin. 74 00:02:43,380 --> 00:02:45,330 I'm a reporter now, and I invited you here 75 00:02:45,330 --> 00:02:46,560 to get some family history. 76 00:02:46,560 --> 00:02:48,750 - Oh, you're a reporter now? 77 00:02:48,750 --> 00:02:50,220 - Yes, I'm a reporter now. 78 00:02:50,220 --> 00:02:51,390 - Wow! 79 00:02:51,390 --> 00:02:52,530 - It's actually pretty exciting. 80 00:02:52,530 --> 00:02:54,505 I've actually done a lot of work on myself, and I- 81 00:02:54,505 --> 00:02:56,820 - Where's your microphone? 82 00:02:56,820 --> 00:02:58,009 - Where's my microphone? 83 00:02:58,009 --> 00:03:00,350 - If you're such a reporter, 84 00:03:00,350 --> 00:03:01,183 where's the microphone? 85 00:03:01,183 --> 00:03:02,160 - It's taped. 86 00:03:02,160 --> 00:03:02,993 It's taped to me. - Taped? 87 00:03:02,993 --> 00:03:06,150 - And then I've got it, and then the box is here. 88 00:03:06,150 --> 00:03:09,420 So, you can't get me, all right? 89 00:03:09,420 --> 00:03:11,790 Yes, this is my nana, um- 90 00:03:11,790 --> 00:03:14,100 - Ex-step-grandmother. 91 00:03:14,100 --> 00:03:15,360 - What would you like me to call you 92 00:03:15,360 --> 00:03:16,320 if I can't call you Nana? 93 00:03:16,320 --> 00:03:18,390 I called you Nana for 23 years. 94 00:03:18,390 --> 00:03:20,130 - You don't deserve the title anymore. 95 00:03:20,130 --> 00:03:21,540 - That's fine, what would you like me to call you? 96 00:03:21,540 --> 00:03:22,650 How can I refer to you? 97 00:03:22,650 --> 00:03:27,650 - Why don't you call me your worst nightmare? 98 00:03:27,720 --> 00:03:29,130 - You're not my worst nightmare. 99 00:03:29,130 --> 00:03:29,963 - Oh, really? 100 00:03:29,963 --> 00:03:32,160 - My worst nightmare is being left alone, stop! 101 00:03:32,160 --> 00:03:34,500 Stop, Nana, stop, Nana! (hand smacking) 102 00:03:34,500 --> 00:03:35,580 Nana! 103 00:03:35,580 --> 00:03:36,717 And my nail is gone, so. 104 00:03:36,717 --> 00:03:38,400 - Oh, I still got all two of mine. 105 00:03:38,400 --> 00:03:40,590 - Well, Nana, please. 106 00:03:40,590 --> 00:03:42,060 I brought you on here because I wanted to learn 107 00:03:42,060 --> 00:03:43,380 about my family history, 108 00:03:43,380 --> 00:03:45,990 and my other grandmother is on a cruise right now. 109 00:03:45,990 --> 00:03:47,580 - I'm upset with you, 110 00:03:47,580 --> 00:03:49,713 so I wanted to come find you, 111 00:03:50,610 --> 00:03:51,570 to punish you. 112 00:03:51,570 --> 00:03:53,872 - Can we put this aside for a second? 113 00:03:53,872 --> 00:03:54,705 (things clatter) 114 00:03:54,705 --> 00:03:57,300 That's- Why do people keep doing that? 115 00:03:57,300 --> 00:03:58,140 - I'm sorry, Vic. 116 00:03:58,140 --> 00:03:59,333 - Can I ask you a few questions? 117 00:03:59,333 --> 00:04:00,360 - Yes, you may. 118 00:04:00,360 --> 00:04:01,530 - You knew my grandparents for a long time 119 00:04:01,530 --> 00:04:02,940 when they were together, and so- 120 00:04:02,940 --> 00:04:03,960 - Yes, I did. 121 00:04:03,960 --> 00:04:08,460 Your grandmother had small tits, 122 00:04:08,460 --> 00:04:13,027 and when I came galloping in with my doinky doinky doinkys, 123 00:04:13,027 --> 00:04:16,265 your grandfather looked twice, and that's not my fault. 124 00:04:17,580 --> 00:04:18,570 - Okay, I think the piece of the story 125 00:04:18,570 --> 00:04:19,403 that we're missing here 126 00:04:19,403 --> 00:04:21,000 is my grandparents were married for 40 years, 127 00:04:21,000 --> 00:04:22,890 and then my grandmother died in a horse accident. 128 00:04:22,890 --> 00:04:26,079 And then, you two got together much later, so it's- 129 00:04:26,079 --> 00:04:29,673 - We were very happy until little doo-doo was born. 130 00:04:30,660 --> 00:04:32,280 That's you-you, doo-doo. - No, I understand. 131 00:04:32,280 --> 00:04:33,867 You were pointing at me, I get it. 132 00:04:33,867 --> 00:04:36,510 Listen, I genuinely brought you here 133 00:04:36,510 --> 00:04:38,850 because you were a big part of my childhood, 134 00:04:38,850 --> 00:04:40,170 and actually, you taught me a lot of things, 135 00:04:40,170 --> 00:04:42,000 and so this was supposed to be sort of like, 136 00:04:42,000 --> 00:04:43,590 sort of an appreciation episode. 137 00:04:43,590 --> 00:04:45,150 So, I thought that that would be fun. 138 00:04:45,150 --> 00:04:47,130 So, I wanted to say thank you 139 00:04:47,130 --> 00:04:49,560 for the things that you gave me. 140 00:04:49,560 --> 00:04:51,930 - What do you remember what I gave you? 141 00:04:51,930 --> 00:04:53,490 - You- - Candies? 142 00:04:53,490 --> 00:04:55,050 - Yeah, you gave me a lot of those candies, 143 00:04:55,050 --> 00:04:56,940 and you said I had 30 seconds to finish them, 144 00:04:56,940 --> 00:04:58,533 and if I didn't, then I- 145 00:04:59,370 --> 00:05:00,240 What are you doing? 146 00:05:00,240 --> 00:05:01,906 - Open. - I'm not opening my mouth. 147 00:05:01,906 --> 00:05:03,510 - Open! - I'm not seven anymore. 148 00:05:03,510 --> 00:05:05,940 I don't have to play this game, actually. 149 00:05:05,940 --> 00:05:07,290 I'm not seven, 150 00:05:07,290 --> 00:05:09,150 and they're wrapped, so how would I even eat them? 151 00:05:09,150 --> 00:05:10,920 Stop! - 30 seconds is up! 152 00:05:10,920 --> 00:05:12,182 - Actually, stop. 153 00:05:12,182 --> 00:05:13,436 Okay, well, two can play this game. 154 00:05:13,436 --> 00:05:14,269 (Nana screaming) 155 00:05:14,269 --> 00:05:15,158 Oh stop, are you okay? 156 00:05:15,158 --> 00:05:16,774 - Ow, you're hurting me! - She was throwing them at me! 157 00:05:16,774 --> 00:05:18,450 - You're hurting me! - No, I'm not hurting you. 158 00:05:18,450 --> 00:05:20,280 - Can I smoke in here? - You can't smoke in here! 159 00:05:20,280 --> 00:05:22,170 You gave me your cigarette. 160 00:05:22,170 --> 00:05:23,367 Okay, can somebody give my grandmother her medicine, please? 161 00:05:23,367 --> 00:05:24,750 - It's fine, I don't need it. 162 00:05:24,750 --> 00:05:26,250 - No, you need the pills. 163 00:05:26,250 --> 00:05:27,780 You, did you just eat that with the wrapper on? 164 00:05:27,780 --> 00:05:28,740 - No! 165 00:05:28,740 --> 00:05:30,300 - I'm seeing the wrapper in your mouth. 166 00:05:30,300 --> 00:05:31,133 - I'm not! 167 00:05:31,133 --> 00:05:32,165 - You're gonna have to spit it out. 168 00:05:32,165 --> 00:05:32,998 - I'm not! 169 00:05:33,957 --> 00:05:36,497 (Nana crunching) (wrapper crinkling) 170 00:05:36,497 --> 00:05:37,645 Jesus Christ! - No, we need the medicine. 171 00:05:37,645 --> 00:05:40,440 - Thank you! - Where is your pills? 172 00:05:40,440 --> 00:05:42,330 You said to have your pills on standby, 173 00:05:42,330 --> 00:05:43,530 and so I asked for your medicine. 174 00:05:43,530 --> 00:05:44,363 Why did they give you- 175 00:05:44,363 --> 00:05:45,273 - I've got my medicine. 176 00:05:46,170 --> 00:05:48,455 Now listen, what do you wanna thank me for? 177 00:05:48,455 --> 00:05:49,470 (Vic sighs) 178 00:05:49,470 --> 00:05:50,860 - My nana was a very special person- 179 00:05:50,860 --> 00:05:52,250 - Is! 180 00:05:52,250 --> 00:05:55,350 - My nana is a very special person. 181 00:05:55,350 --> 00:05:56,263 Growing up, she actually had- 182 00:05:56,263 --> 00:05:57,315 (Nana coughs) 183 00:05:59,040 --> 00:06:00,510 Growing up, she actually had 184 00:06:00,510 --> 00:06:02,983 one of the only woman-owned small businesses. 185 00:06:02,983 --> 00:06:05,940 - Big hair for big bitches. 186 00:06:05,940 --> 00:06:07,320 - She ran a salon called 187 00:06:07,320 --> 00:06:10,170 Beautiful Hair for Voluptuous Women, 188 00:06:10,170 --> 00:06:12,720 and it was truly a marvel. 189 00:06:12,720 --> 00:06:16,270 - Why how come your hair is so small? 190 00:06:16,270 --> 00:06:18,300 - Well, 'cause remember, you burned it all up. 191 00:06:18,300 --> 00:06:20,190 - That's how I know you're not a reporter. 192 00:06:20,190 --> 00:06:21,510 You say you are, 193 00:06:21,510 --> 00:06:25,920 but your hair is pretty small. 194 00:06:25,920 --> 00:06:26,980 - Okay, well, I... 195 00:06:28,200 --> 00:06:29,033 I- 196 00:06:29,033 --> 00:06:30,570 - This got the pits in it. 197 00:06:30,570 --> 00:06:32,470 - Yeah, that does have the pits in it. 198 00:06:33,352 --> 00:06:34,323 (Nana spits) Okay. 199 00:06:35,185 --> 00:06:36,217 - Come here. - I'm eating off of that. 200 00:06:36,217 --> 00:06:37,320 I don't like olives. - Come here. 201 00:06:37,320 --> 00:06:38,231 - You know I don't like olives. 202 00:06:38,231 --> 00:06:43,220 - Every sophisticated person likes olives! 203 00:06:45,026 --> 00:06:45,915 - Okay. 204 00:06:46,882 --> 00:06:49,497 - [Nana] Yummy, right? 205 00:06:54,420 --> 00:06:56,760 - It's as bad as I remember. 206 00:06:56,760 --> 00:06:58,350 - Spit the pit in my mouth. 207 00:06:58,350 --> 00:06:59,358 - [Vic] I'm not spitting the pit in your mouth. 208 00:06:59,358 --> 00:07:00,330 - Spit the pit in my mouth! 209 00:07:00,330 --> 00:07:03,210 - It's gross, and it's gonna meme, and I don't want that. 210 00:07:03,210 --> 00:07:05,640 This is supposed to be a lovely family episode. 211 00:07:05,640 --> 00:07:07,080 Can we please-? 212 00:07:07,080 --> 00:07:08,640 God. 213 00:07:08,640 --> 00:07:10,262 - Ah, party pooper. 214 00:07:10,262 --> 00:07:11,407 Can I smoke in here? Can I get another cigarette? 215 00:07:11,407 --> 00:07:12,870 - No, you cannot smoke in here, Nana! 216 00:07:12,870 --> 00:07:13,950 Nana, hey, focus. 217 00:07:13,950 --> 00:07:14,910 All right, how about this? 218 00:07:14,910 --> 00:07:15,840 Answer five questions. 219 00:07:15,840 --> 00:07:17,460 We're gonna answer five wonderful questions, 220 00:07:17,460 --> 00:07:18,600 we're gonna seem like a happy family, 221 00:07:18,600 --> 00:07:20,100 and then you can go, all right? 222 00:07:20,100 --> 00:07:21,282 - Have I ever shot a gun? 223 00:07:21,282 --> 00:07:22,162 Yes. 224 00:07:22,162 --> 00:07:23,695 Have I ever killed a dog? 225 00:07:23,695 --> 00:07:24,690 Yes. 226 00:07:24,690 --> 00:07:26,310 Have I ever lost a tooth? 227 00:07:26,310 --> 00:07:27,420 No. 228 00:07:27,420 --> 00:07:29,624 Have I ever been in love? 229 00:07:29,624 --> 00:07:30,480 Yes. 230 00:07:30,480 --> 00:07:32,051 - Okay- - Are you blind? 231 00:07:32,051 --> 00:07:33,907 - No, I'm not blind. - Question for me, yes. 232 00:07:33,907 --> 00:07:34,740 - Okay. 233 00:07:34,740 --> 00:07:35,990 - Do you stink? 234 00:07:38,627 --> 00:07:39,460 - Is that one- - Yes. 235 00:07:39,460 --> 00:07:40,710 - Yeah, I thought that one might be for me. 236 00:07:40,710 --> 00:07:42,030 Okay, well I wanna go back to something. 237 00:07:42,030 --> 00:07:44,310 You said, "Have you ever been in love? 238 00:07:44,310 --> 00:07:45,450 Yes." 239 00:07:45,450 --> 00:07:47,880 Who was the first person you ever loved? 240 00:07:47,880 --> 00:07:50,372 - First person I loved was your grandfather, Bill. 241 00:07:51,480 --> 00:07:54,390 I loved him because his penis was wrinklier than ever. 242 00:07:54,390 --> 00:07:59,081 It had thick circumference, and the tip was a marble. 243 00:07:59,081 --> 00:08:00,870 - Okay, well I really don't want- 244 00:08:00,870 --> 00:08:02,707 - And I would roll it- - Any more information- 245 00:08:02,707 --> 00:08:04,307 - Down the stairs. 246 00:08:04,307 --> 00:08:06,210 - You would roll Grandpa's penis down the stairs? 247 00:08:06,210 --> 00:08:07,080 - Heavy tip. 248 00:08:07,080 --> 00:08:08,760 - How did you do that? - Like a marble. 249 00:08:08,760 --> 00:08:10,860 - But this would imply that it comes off. 250 00:08:10,860 --> 00:08:12,480 - You've never been with a man before, have you? 251 00:08:12,480 --> 00:08:13,313 - Me? 252 00:08:13,313 --> 00:08:14,707 Yes, I'm married. - It shows! 253 00:08:14,707 --> 00:08:15,906 - You were at my wedding, I'm married. 254 00:08:15,906 --> 00:08:17,698 - It shows! 255 00:08:17,698 --> 00:08:20,109 - Okay, Grandma, Nana. - Virgin alert! 256 00:08:20,109 --> 00:08:21,047 - Nana, Nana, I'm not a virgin. 257 00:08:21,047 --> 00:08:22,544 - Virgin alert! - Nana, I'm not a virgin. 258 00:08:22,544 --> 00:08:24,062 You're gonna hurt yourself. - Virgin alert! 259 00:08:24,062 --> 00:08:26,094 - Nana, stop, stop. - Virgin, ah, ah! 260 00:08:26,094 --> 00:08:28,020 She's hurting me! - I'm not touching her. 261 00:08:28,020 --> 00:08:28,853 I'm not touching her. 262 00:08:28,853 --> 00:08:30,000 Nana, can we talk for a second? 263 00:08:30,000 --> 00:08:31,791 Excuse me, we're just gonna take one second. 264 00:08:31,791 --> 00:08:33,256 - Ow, ow, ow! - I know, and we're- 265 00:08:33,256 --> 00:08:35,129 And we're fine, I'm being very gentle. 266 00:08:35,129 --> 00:08:36,120 I'm being so gentle. 267 00:08:36,120 --> 00:08:38,229 Nana, this is really important to me, 268 00:08:38,229 --> 00:08:39,960 and I need you to focus, and I need you to stop. 269 00:08:39,960 --> 00:08:41,430 You were really mean to me growing up, 270 00:08:41,430 --> 00:08:43,680 but I love you anyways, because you're my family, 271 00:08:43,680 --> 00:08:46,338 and that's what families do. Can we please do the interview? 272 00:08:46,338 --> 00:08:48,840 - Okay doll, you're right. I'm sorry. 273 00:08:48,840 --> 00:08:49,680 You look wonderful. 274 00:08:49,680 --> 00:08:50,880 - You're the only grandmother that I really grew up with, 275 00:08:50,880 --> 00:08:52,170 so this is like, kind of important to me. 276 00:08:52,170 --> 00:08:53,003 - I'm sorry. 277 00:08:53,003 --> 00:08:54,300 - [Vic] And my stepdaughter is watching. 278 00:08:54,300 --> 00:08:55,518 - Okay. 279 00:08:55,518 --> 00:08:56,351 - Okay. 280 00:08:56,351 --> 00:09:00,150 Okay, (laughs uncomfortably) and we are back. 281 00:09:00,150 --> 00:09:01,620 Nana, why don't we get your chair? 282 00:09:01,620 --> 00:09:03,270 Can we have somebody help Nana get her chair 283 00:09:03,270 --> 00:09:05,190 back to mark, back to position? 284 00:09:05,190 --> 00:09:06,023 See, I say things, 285 00:09:06,023 --> 00:09:07,680 and then people sort of fly in and do them. 286 00:09:07,680 --> 00:09:10,368 If I wasn't a real reporter, would that happen? 287 00:09:10,368 --> 00:09:11,626 (Nana groans) 288 00:09:11,626 --> 00:09:14,070 Yeah, yeah, indeed. 289 00:09:14,070 --> 00:09:15,930 Nana, start from the beginning. 290 00:09:15,930 --> 00:09:17,010 You saw my grandfather, 291 00:09:17,010 --> 00:09:19,590 but before that, you were a successful businesswoman. 292 00:09:19,590 --> 00:09:22,630 Please tell me, how did you find the love of hair? 293 00:09:22,630 --> 00:09:25,020 - I love to love hair. 294 00:09:25,020 --> 00:09:26,850 - You love to love hair? 295 00:09:26,850 --> 00:09:27,683 - Yes. 296 00:09:27,683 --> 00:09:28,680 - I'll take it. 297 00:09:28,680 --> 00:09:30,180 What a lot of people don't know about my nana 298 00:09:30,180 --> 00:09:32,070 is that she was in the war. 299 00:09:32,070 --> 00:09:34,680 - I love to love war. 300 00:09:34,680 --> 00:09:36,510 - [Vic] You love to love war? 301 00:09:36,510 --> 00:09:38,010 Why are you saying it like that? 302 00:09:38,010 --> 00:09:39,900 - I'm being a good interview. 303 00:09:39,900 --> 00:09:42,870 - What in your mind makes this a good interview? 304 00:09:42,870 --> 00:09:44,160 Because you're smiling? 305 00:09:44,160 --> 00:09:45,150 You're saying literally nothing. 306 00:09:45,150 --> 00:09:46,175 - I said, "love to love war". 307 00:09:46,175 --> 00:09:48,150 - This is worse than when you were throwing things at me, 308 00:09:48,150 --> 00:09:48,990 and you were spanking me. 309 00:09:48,990 --> 00:09:49,823 - Okay, fine! 310 00:09:49,823 --> 00:09:50,702 Let's start that again. 311 00:09:50,702 --> 00:09:51,535 - I don't want you to throw things at me, Nana. 312 00:09:51,535 --> 00:09:52,539 - I got a flask! 313 00:09:52,539 --> 00:09:53,801 You want me to get fucked up? 314 00:09:53,801 --> 00:09:54,634 - You can't drink! 315 00:09:54,634 --> 00:09:55,467 - You want me to get fucked up? 316 00:09:55,467 --> 00:09:56,775 - Nana, stop, you can't drink. - Ah, ah, ah! 317 00:09:56,775 --> 00:09:57,992 - I can't touch you. - Ah, ah, ah! 318 00:09:57,992 --> 00:09:59,713 - Nana, Nana, Nana, Nana, come on, stop! 319 00:09:59,713 --> 00:10:01,650 (Nana gurgling) Nana, Nana, Nana, Nana. 320 00:10:01,650 --> 00:10:03,690 She dry drowns, so we can't do that, actually. 321 00:10:03,690 --> 00:10:04,740 Nana, okay, you know what? 322 00:10:04,740 --> 00:10:05,580 Can somebody take this? 323 00:10:05,580 --> 00:10:06,650 Who gave this to her? 324 00:10:06,650 --> 00:10:07,740 - I tried to be a good interview! 325 00:10:07,740 --> 00:10:09,090 - We metal detected her on the way in, 326 00:10:09,090 --> 00:10:11,160 so who, who gave this to her, huh? 327 00:10:11,160 --> 00:10:12,169 Who gave this to her? 328 00:10:12,169 --> 00:10:14,021 - Ah, ah, ah! - Okay, thank you. 329 00:10:14,021 --> 00:10:15,116 Okay. 330 00:10:15,116 --> 00:10:16,999 - Spank! - Don't spank me, ow! 331 00:10:16,999 --> 00:10:19,470 (hand smacking) Nana, okay, Nana, Nana! 332 00:10:19,470 --> 00:10:20,970 - I tried to be nice to you. 333 00:10:20,970 --> 00:10:21,972 That's more than you ever did for me! 334 00:10:21,972 --> 00:10:24,194 - When did you try to be nice to me? 335 00:10:24,194 --> 00:10:26,370 - Just now, I smiled and I said I love war, and- 336 00:10:26,370 --> 00:10:29,647 - You absolute son of a bitch, you won't die! 337 00:10:33,458 --> 00:10:35,823 (Vic sighing) 338 00:10:35,823 --> 00:10:37,080 What do you want? 339 00:10:37,080 --> 00:10:38,760 Sorry. (Vic chuckles) 340 00:10:38,760 --> 00:10:40,863 I'm liked around here, so. 341 00:10:41,790 --> 00:10:43,080 - This your boyfriend? 342 00:10:43,080 --> 00:10:45,510 - Is this my- I'm married, you were at my wedding. 343 00:10:45,510 --> 00:10:46,710 - This one's better. 344 00:10:46,710 --> 00:10:48,060 - No, my husband is lovely. 345 00:10:48,060 --> 00:10:50,940 He's a lovely man, and my stepdaughter is here, so. 346 00:10:50,940 --> 00:10:53,090 - Look at this one, he cleans up after you. 347 00:10:54,060 --> 00:10:54,893 - Well, that's his job. 348 00:10:54,893 --> 00:10:55,800 We pay him to do that. - Hey, hey, hey. 349 00:10:55,800 --> 00:10:56,730 - Nana, please stop. 350 00:10:56,730 --> 00:10:57,885 Nana, stop. - Hey, hey, hey. 351 00:10:57,885 --> 00:10:58,718 - Nana. - Hey, hey, hey. 352 00:10:58,718 --> 00:11:00,600 - Nana! - Hey, hey, hey, hey. 353 00:11:00,600 --> 00:11:01,500 - We are gonna do this interview 354 00:11:01,500 --> 00:11:02,970 whether you like it or not, okay? 355 00:11:02,970 --> 00:11:05,010 - You flew me out to Los Angeles 356 00:11:05,010 --> 00:11:07,860 to brag about your sad little career, 357 00:11:07,860 --> 00:11:10,169 working at the New York Cheesecake Factory. 358 00:11:10,169 --> 00:11:11,310 (Vic scoffs) 359 00:11:11,310 --> 00:11:12,210 - I'm not working at the New York, 360 00:11:12,210 --> 00:11:14,070 you're on television right now. 361 00:11:14,070 --> 00:11:15,053 You know you're on television right now. 362 00:11:15,053 --> 00:11:17,220 - Oh okay, then I can finally tell the truth. 363 00:11:17,220 --> 00:11:19,920 My grandchild is a cheesecake slicer 364 00:11:19,920 --> 00:11:22,500 at the New York Cheesecake Slicer Factory. 365 00:11:22,500 --> 00:11:24,750 - I worked at the Cheesecake Factory for- 366 00:11:24,750 --> 00:11:26,430 - They say they're a reporter, no. 367 00:11:26,430 --> 00:11:28,470 They're made of cheese, Manchego. 368 00:11:28,470 --> 00:11:29,417 - What does that mean? 369 00:11:29,417 --> 00:11:31,940 - You know, cheese is a sensitive topic for me, actually, 370 00:11:31,940 --> 00:11:34,890 because after you made your grandfather split with me, 371 00:11:34,890 --> 00:11:39,450 I lived in the sewers, eating pizza like a Ninja Turtle. 372 00:11:39,450 --> 00:11:42,240 - You lived in a sewer after Grandpa left you? 373 00:11:42,240 --> 00:11:43,800 - Yeah, you feel bad now? 374 00:11:43,800 --> 00:11:45,300 - No, I don't feel bad, 'cause when he died, 375 00:11:45,300 --> 00:11:47,820 his entire fortune went to you. 376 00:11:47,820 --> 00:11:48,653 - He's dead? 377 00:11:49,710 --> 00:11:50,880 - Yeah. 378 00:11:50,880 --> 00:11:54,360 Did, did they not give you, no. 379 00:11:54,360 --> 00:11:55,454 You knew that. 380 00:11:55,454 --> 00:11:57,470 - I didn't know. - You had to have known that. 381 00:11:57,470 --> 00:11:58,303 (Nana sniffling) 382 00:11:58,303 --> 00:11:59,760 Nana, did you really not know? 383 00:12:00,900 --> 00:12:02,040 No, I'm sorry, it was- 384 00:12:02,040 --> 00:12:04,890 He went really peacefully in his, 385 00:12:04,890 --> 00:12:06,453 in his sleep, um. 386 00:12:07,380 --> 00:12:09,300 No, it's, it's okay. 387 00:12:09,300 --> 00:12:11,523 Hi, it's, no, it's fine, and okay. 388 00:12:13,050 --> 00:12:15,990 And so this is me being, okay, it's okay. 389 00:12:15,990 --> 00:12:17,250 Hey, no- - Psych! 390 00:12:17,250 --> 00:12:19,545 - What, stop, ow! 391 00:12:19,545 --> 00:12:21,886 Nana, Nana, Nana! - I'll fucking kill you! 392 00:12:21,886 --> 00:12:23,127 - Nana! - Yes I will! 393 00:12:23,127 --> 00:12:25,147 - Nana! - I will kill you! 394 00:12:25,147 --> 00:12:28,650 - I'm gonna do this interview if it's gonna kill both of us, 395 00:12:28,650 --> 00:12:29,533 you son of a bitch! 396 00:12:29,533 --> 00:12:30,750 - Crush you like you crushed me. 397 00:12:30,750 --> 00:12:32,220 - Yeah, well if I'm going down, 398 00:12:32,220 --> 00:12:34,418 you're comin' down with me! 399 00:12:34,418 --> 00:12:39,418 (Vic gasping) (Nana panting) 400 00:12:39,554 --> 00:12:41,137 - What're we doin'? 401 00:12:43,115 --> 00:12:44,250 What're we doin'? 402 00:12:44,250 --> 00:12:45,450 - That's what I've been, 403 00:12:46,535 --> 00:12:47,970 I've been saying that. 404 00:12:47,970 --> 00:12:48,993 What are we doing? 405 00:12:52,994 --> 00:12:55,827 (emotional music) 406 00:13:00,990 --> 00:13:01,823 - Come here. 407 00:13:05,460 --> 00:13:09,120 Listen, I was never a good grandmother to you. 408 00:13:09,120 --> 00:13:10,020 - No, you weren't. 409 00:13:11,055 --> 00:13:13,178 - I'm full of anger. - Yeah. 410 00:13:13,178 --> 00:13:15,570 - I've been spiteful and revengeful. 411 00:13:15,570 --> 00:13:17,610 - You beat me on live television. 412 00:13:17,610 --> 00:13:20,250 - And for that- - In front of my stepdaughter. 413 00:13:20,250 --> 00:13:21,363 - I'm sorry. 414 00:13:22,800 --> 00:13:23,730 - Do you mean that? 415 00:13:23,730 --> 00:13:25,290 - Psych! - No! 416 00:13:25,290 --> 00:13:28,178 Help, you're doing nothing! 417 00:13:28,178 --> 00:13:29,984 Everyone is just watching this! 418 00:13:29,984 --> 00:13:32,992 - Ha, ha, loser alert! 419 00:13:32,992 --> 00:13:34,379 - She's pantsing me! 420 00:13:34,379 --> 00:13:35,259 Nana! 421 00:13:35,259 --> 00:13:37,680 - Everybody come look at this loser! 422 00:13:37,680 --> 00:13:40,173 - Sit in your goddamn chair, old woman. 423 00:13:41,790 --> 00:13:43,237 Can I smoke in here? 424 00:13:43,237 --> 00:13:45,904 (Vic chuckling) 425 00:13:46,997 --> 00:13:47,830 - Ah. 426 00:13:49,290 --> 00:13:51,498 Here, let me do it for you, doll. 427 00:13:51,498 --> 00:13:54,624 Hey, hey, lean in, here you go. 428 00:13:54,624 --> 00:13:56,203 - Thank you, oh. - Hey, hey, hey! 429 00:13:56,203 --> 00:13:57,429 - Can I have that back, please? 430 00:13:57,429 --> 00:13:58,262 - God. 431 00:13:58,262 --> 00:13:59,520 Can't catch a break with these people. 432 00:13:59,520 --> 00:14:00,360 - You can't catch a single break. 433 00:14:00,360 --> 00:14:01,980 - It's me and you against the world! 434 00:14:01,980 --> 00:14:03,030 What's up with that? 435 00:14:03,030 --> 00:14:04,890 - Literally on Craigslist, a lot of 'em. 436 00:14:04,890 --> 00:14:05,723 - What a nightmare! 437 00:14:05,723 --> 00:14:07,290 - What a nightmare. 438 00:14:07,290 --> 00:14:08,370 - So tell me about you, doll. 439 00:14:08,370 --> 00:14:10,080 - Oh god, busy. 440 00:14:10,080 --> 00:14:11,550 - Yeah, this show's really good. 441 00:14:11,550 --> 00:14:12,480 - No, of course not. 442 00:14:12,480 --> 00:14:13,313 - You deserve better. 443 00:14:13,313 --> 00:14:14,640 - I know, and I keep telling them that. 444 00:14:14,640 --> 00:14:16,080 - You honestly do, suit looks great, though. 445 00:14:16,080 --> 00:14:17,220 - Do you think? - Yes. 446 00:14:17,220 --> 00:14:18,300 - Somebody said I looked like a boy. 447 00:14:18,300 --> 00:14:19,530 - Nope, the color is your color. 448 00:14:19,530 --> 00:14:20,670 - That was what I thought, and then with the set, 449 00:14:20,670 --> 00:14:21,503 I thought it was nice. 450 00:14:21,503 --> 00:14:22,500 - The chair is gorgeous. 451 00:14:22,500 --> 00:14:24,450 - This is a fun outfit too. - Thank you. 452 00:14:24,450 --> 00:14:26,744 - The muumuu, but it's more dense for the wind. 453 00:14:26,744 --> 00:14:28,560 - I wanna be buried in it, sleeping bag, nice and warm. 454 00:14:28,560 --> 00:14:29,430 - Do you? - Yes. 455 00:14:29,430 --> 00:14:30,510 - Write that down, so that way I have that. 456 00:14:30,510 --> 00:14:31,343 - Okay, you'll come, 457 00:14:31,343 --> 00:14:32,176 you gonna organize it? 458 00:14:32,176 --> 00:14:33,110 - Yeah, I'm gonna organize it. 459 00:14:33,110 --> 00:14:33,943 - Thank you, doll. - I'm gonna sing. 460 00:14:33,943 --> 00:14:34,776 I know you don't want me to sing, but I'm gonna sing. 461 00:14:34,776 --> 00:14:36,618 - Okay, click, click. 462 00:14:36,618 --> 00:14:38,340 - Click, click. (nails clicking) 463 00:14:38,340 --> 00:14:39,870 My nana wrote a book, we have it. 464 00:14:39,870 --> 00:14:41,797 Can we get the book out here? 465 00:14:41,797 --> 00:14:44,130 (Vic sighs) 466 00:14:45,000 --> 00:14:47,976 - Can we get the book out here? 467 00:14:48,870 --> 00:14:49,703 - Thank you. 468 00:14:50,760 --> 00:14:52,170 My nana wrote a book. 469 00:14:52,170 --> 00:14:55,950 Nana, I was hoping you could read, maybe, a passage. 470 00:14:55,950 --> 00:14:57,090 - Of course. 471 00:14:57,090 --> 00:15:01,119 This, of course, I wrote about your grandfather. 472 00:15:01,119 --> 00:15:02,767 (Nana clears throat) 473 00:15:02,767 --> 00:15:04,440 "He pulled down his corduroys. 474 00:15:04,440 --> 00:15:06,750 His wrinkly dick with the marble on the tip 475 00:15:06,750 --> 00:15:08,160 bounced down the stairs, 476 00:15:08,160 --> 00:15:10,650 and rolled straight into the delicate crack 477 00:15:10,650 --> 00:15:13,620 between the, the crack between my butt. 478 00:15:13,620 --> 00:15:16,020 Once it had arrived, and nestled and burrowed, 479 00:15:16,020 --> 00:15:18,900 ooh, I threw my hair back in a screech of delight. 480 00:15:18,900 --> 00:15:20,070 My hair was red at the time, 481 00:15:20,070 --> 00:15:22,410 and so long it dangled down to tickle my heels. 482 00:15:22,410 --> 00:15:23,490 'You're tickling me,' I screamed. 483 00:15:23,490 --> 00:15:25,098 He said, 'That's not me, that's you.' 484 00:15:25,098 --> 00:15:26,218 I said, 'How could it be me?' 485 00:15:26,218 --> 00:15:27,898 He said, 'It's your hair, it's your long hair.' 486 00:15:27,898 --> 00:15:29,550 I said, 'My hair is long enough to tickle my heels?' 487 00:15:29,550 --> 00:15:30,450 He said, 'Yes it is.' 488 00:15:30,450 --> 00:15:31,680 I arched my back with delight. 489 00:15:31,680 --> 00:15:33,060 'Yes it is,' I screamed. 490 00:15:33,060 --> 00:15:34,920 'It's my own hair tickling my own feet.' 491 00:15:34,920 --> 00:15:37,680 His marble dick went ping-pong between my butt cheeks, 492 00:15:37,680 --> 00:15:39,960 as I arched in flavor and delight." 493 00:15:39,960 --> 00:15:41,100 - It's beautiful, it's more beautiful 494 00:15:41,100 --> 00:15:41,933 than I remember, actually. 495 00:15:41,933 --> 00:15:43,455 - You read a chapter. 496 00:15:43,455 --> 00:15:44,590 (Vic clears throat) 497 00:15:46,057 --> 00:15:47,250 - "I came." 498 00:15:47,250 --> 00:15:48,150 I love that chapter. 499 00:15:48,150 --> 00:15:50,070 I think it's nice, and it sort of gets to the point. 500 00:15:50,070 --> 00:15:50,904 - Thank you. 501 00:15:50,904 --> 00:15:53,790 - And I think that that's lovely. Can we take this? 502 00:15:53,790 --> 00:15:54,960 Can I ask you some questions? 503 00:15:54,960 --> 00:15:55,793 - Sure. 504 00:15:55,793 --> 00:15:57,000 - They're on a card. 505 00:15:57,000 --> 00:15:58,860 I have glasses now. 506 00:15:58,860 --> 00:16:00,630 - Uh-oh, nerd alert. 507 00:16:00,630 --> 00:16:01,710 - No, it's not a nerd alert. 508 00:16:01,710 --> 00:16:02,935 I was warning you so you could get it- 509 00:16:02,935 --> 00:16:03,788 - Nerd alert! 510 00:16:03,788 --> 00:16:05,597 - I warned you so you could get it outta your system. 511 00:16:05,597 --> 00:16:07,032 So, I do have glasses. 512 00:16:07,032 --> 00:16:11,520 - Whee-oo, whee-oo, whee-oo! 513 00:16:11,520 --> 00:16:12,353 You hear that? 514 00:16:12,353 --> 00:16:13,186 That's the police comin'. 515 00:16:13,186 --> 00:16:15,030 - For, to arrest me for being a nerd? 516 00:16:15,030 --> 00:16:16,740 - Fucking nerd in the house. 517 00:16:16,740 --> 00:16:19,440 - So they have to arrest me, and take me to nerd jail. 518 00:16:21,870 --> 00:16:25,226 What is some- - Whee-oo, whee-oo! 519 00:16:25,226 --> 00:16:26,160 - And then I have to escape jail, 520 00:16:26,160 --> 00:16:27,930 and I can use math to sort of figure out 521 00:16:27,930 --> 00:16:28,813 where to dig the tunnels. 522 00:16:28,813 --> 00:16:29,646 - Put your glasses on. 523 00:16:29,646 --> 00:16:30,660 - I don't put them on. 524 00:16:30,660 --> 00:16:33,526 I do it like this, and then I read. 525 00:16:33,526 --> 00:16:34,885 - That's even nerdier, unfortunately. 526 00:16:34,885 --> 00:16:36,237 - No, it's not nerdier. 527 00:16:36,237 --> 00:16:37,740 - Now the police is stepping aside, 528 00:16:37,740 --> 00:16:39,390 and the military is coming in. 529 00:16:39,390 --> 00:16:41,018 - [Vic] No, it's not causing a war because I'm a nerd. 530 00:16:41,018 --> 00:16:42,060 - There's a nerd on the beach! 531 00:16:42,060 --> 00:16:43,530 - And then everybody goes we have to bomb the beach- 532 00:16:43,530 --> 00:16:45,493 - Yeah, you get this fuckin' nerd! 533 00:16:45,493 --> 00:16:47,134 - To make sure that the nerd is buried, I know. 534 00:16:47,134 --> 00:16:48,934 And so we're doing it like this. 535 00:16:48,934 --> 00:16:50,190 - Okay I'm done, go ahead. 536 00:16:50,190 --> 00:16:52,080 - What is something you've always wanted to try? 537 00:16:52,080 --> 00:16:53,040 - Pizza. 538 00:16:53,040 --> 00:16:54,510 - You've never tried pizza? 539 00:16:54,510 --> 00:16:55,830 - I've only had the sewer kind. 540 00:16:55,830 --> 00:16:56,880 Never from a restaurant. 541 00:16:56,880 --> 00:16:58,830 - What is your morning routine? 542 00:16:58,830 --> 00:17:01,470 - Wake up, go to the gym, 543 00:17:01,470 --> 00:17:03,390 go to the tanning salon, do my laundry. 544 00:17:03,390 --> 00:17:06,000 - GTL, right, you're the original "Jersey Shore." 545 00:17:06,000 --> 00:17:06,833 I'm just so curious- 546 00:17:06,833 --> 00:17:08,017 - I don't know what that means. 547 00:17:08,017 --> 00:17:09,750 - "Jersey Shore?" - My dog's name is Snooki. 548 00:17:09,750 --> 00:17:10,620 - You've never seen "Jersey Shore," 549 00:17:10,620 --> 00:17:11,490 and your dog's name is Snooki? 550 00:17:11,490 --> 00:17:12,870 That's the main character on "Jersey Shore." 551 00:17:12,870 --> 00:17:13,703 - I wouldn't know. 552 00:17:13,703 --> 00:17:16,110 - These are super specific references to "Jersey Shore." 553 00:17:16,110 --> 00:17:17,550 - So sue me. 554 00:17:17,550 --> 00:17:19,301 What's the Situation? 555 00:17:21,079 --> 00:17:22,200 (Vic sighs) 556 00:17:22,200 --> 00:17:23,923 - Do you believe in free will? 557 00:17:23,923 --> 00:17:24,756 - No. 558 00:17:26,700 --> 00:17:28,800 - Okay, this is actually, I think, a really great one, 559 00:17:28,800 --> 00:17:30,116 and a really topical one. 560 00:17:30,116 --> 00:17:32,013 What is your biggest regret? 561 00:17:33,750 --> 00:17:35,190 - When I came in here earlier, 562 00:17:35,190 --> 00:17:38,340 I saw you were drinking some sorta coffee outta that mug. 563 00:17:38,340 --> 00:17:39,173 - [Vic] Yeah. 564 00:17:39,173 --> 00:17:41,250 - And I thought that was so despicable. 565 00:17:41,250 --> 00:17:42,083 - Drinking coffee out of a mug? 566 00:17:42,083 --> 00:17:44,790 - Yeah, because I see that you're trying to be a grownup. 567 00:17:44,790 --> 00:17:46,260 You never used to drink the stuff when you were little. 568 00:17:46,260 --> 00:17:47,093 - Well no, because I was- 569 00:17:47,093 --> 00:17:49,890 - And now you have a show, and you have your drinks, 570 00:17:49,890 --> 00:17:51,360 and your glasses, and your suit, 571 00:17:51,360 --> 00:17:53,943 and I wanted to ruin your coffee. 572 00:17:54,900 --> 00:17:56,130 And you know something about me? 573 00:17:56,130 --> 00:17:57,570 - What, I've been drinking that coffee all afternoon. 574 00:17:57,570 --> 00:17:58,832 - I don't live with regrets. 575 00:17:58,832 --> 00:17:59,665 - What are you doing? Stop, no. 576 00:17:59,665 --> 00:18:00,498 I'm not- No! 577 00:18:00,498 --> 00:18:01,475 ♪ Doo, doo, doo ♪ 578 00:18:01,475 --> 00:18:03,698 - Okay, well, I'm gonna get that out of the way. 579 00:18:03,698 --> 00:18:05,610 - Now ask me the question again. 580 00:18:05,610 --> 00:18:07,833 Absolutely no fuckin' regrets. 581 00:18:08,790 --> 00:18:10,371 - Okay. - Have a sip. 582 00:18:10,371 --> 00:18:11,550 (Vic scoffs) 583 00:18:11,550 --> 00:18:13,830 - You couldn't pay me- - Have a sip. 584 00:18:13,830 --> 00:18:16,200 - You literally couldn't pay me to drink that. 585 00:18:16,200 --> 00:18:19,080 - You don't need money, you're gonna do it for free. 586 00:18:19,080 --> 00:18:20,643 - Why would I do it for free? 587 00:18:21,870 --> 00:18:23,373 - Because you're thirsty. 588 00:18:24,603 --> 00:18:26,370 - I'll just drink your water if I really- 589 00:18:26,370 --> 00:18:28,710 - Oh okay, take a sip and we'll move on. 590 00:18:28,710 --> 00:18:29,626 - Well, we'll just move on. 591 00:18:29,626 --> 00:18:30,957 - Take a sip, and we'll move on. 592 00:18:31,891 --> 00:18:34,467 - I think we're just gonna move on, because I'm in charge. 593 00:18:34,467 --> 00:18:36,167 So. - What if I do the countdown? 594 00:18:37,140 --> 00:18:38,084 - Don't do the countdown. 595 00:18:38,084 --> 00:18:41,487 ♪ Five bad men are coming down the stairs ♪ 596 00:18:41,487 --> 00:18:42,563 - [Vic] I don't, I'm not- 597 00:18:42,563 --> 00:18:44,828 ♪ Foresight is important ♪ 598 00:18:44,828 --> 00:18:46,727 - I don't need a countdown to be told to do something. 599 00:18:46,727 --> 00:18:50,200 ♪ Three wise kings at the side of Jesus ♪ 600 00:18:50,200 --> 00:18:51,210 ♪ Two tiny blueberries ♪ - Stop it. 601 00:18:51,210 --> 00:18:52,346 Don't countdown- ♪ In the stew ♪ 602 00:18:52,346 --> 00:18:53,271 Don't say one. Please don't say one. 603 00:18:53,271 --> 00:18:54,271 ♪ One ♪ 604 00:18:54,271 --> 00:18:55,929 Okay, fine, fine, fine. 605 00:18:57,485 --> 00:18:59,985 (Vic gulping) 606 00:19:07,461 --> 00:19:10,794 (Vic continues gulping) 607 00:19:13,320 --> 00:19:14,643 - Good, next question. 608 00:19:16,530 --> 00:19:18,810 - What is the meaning of life? 609 00:19:18,810 --> 00:19:19,643 - Family. 610 00:19:23,221 --> 00:19:26,040 (nails clicking) 611 00:19:26,040 --> 00:19:27,330 - Can you fix my nail? 612 00:19:27,330 --> 00:19:29,280 - You had a nail fall off? - My nail fell off, and- 613 00:19:29,280 --> 00:19:30,580 - Give it to me. - I didn't wanna say anything. 614 00:19:30,580 --> 00:19:31,779 Can we get nail glue? 615 00:19:31,779 --> 00:19:32,655 No, stop. 616 00:19:32,655 --> 00:19:34,860 (Nana crunching) 617 00:19:34,860 --> 00:19:36,240 I knew you were gonna eat it. 618 00:19:36,240 --> 00:19:37,570 - [Nana] You want one of mine? 619 00:19:37,570 --> 00:19:40,283 - [Vic] Nana, Nana, that sounded so crunchy. 620 00:19:43,569 --> 00:19:46,320 (Vic crunching) 621 00:19:46,320 --> 00:19:47,880 - Just like old times. - It does. 622 00:19:47,880 --> 00:19:48,963 It is like old times. 623 00:19:50,580 --> 00:19:52,813 Do you mean it when you say family is the meaning of life? 624 00:19:52,813 --> 00:19:53,646 - Yes. 625 00:19:55,410 --> 00:19:56,849 I do. 626 00:19:56,849 --> 00:19:58,268 - I love you. 627 00:19:58,268 --> 00:19:59,790 - What? - I... 628 00:19:59,790 --> 00:20:01,552 - What did you say? - I love you. 629 00:20:02,880 --> 00:20:04,625 - Say it loud, and say it proud. 630 00:20:04,625 --> 00:20:05,970 - I love you. 631 00:20:05,970 --> 00:20:06,870 I love you. 632 00:20:06,870 --> 00:20:08,840 - Wow, come here. 633 00:20:10,268 --> 00:20:11,476 Come here. (Nana pats lap) 634 00:20:17,430 --> 00:20:18,838 - Oh, this is nice, Nana. 635 00:20:19,807 --> 00:20:20,919 - I'll sing you a song. 636 00:20:20,919 --> 00:20:24,178 - I love that, you have such a beautiful voice. 637 00:20:26,225 --> 00:20:30,582 ♪ Oh, oh ♪ 638 00:20:30,582 --> 00:20:34,124 ♪ Whoa ♪ 639 00:20:34,124 --> 00:20:37,203 ♪ Oh whoa ♪ 640 00:20:37,203 --> 00:20:41,185 ♪ Ah ♪ 641 00:20:41,185 --> 00:20:44,163 ♪ Ah ♪ 642 00:20:44,163 --> 00:20:47,548 ♪ Ah ♪ 643 00:20:47,548 --> 00:20:52,282 ♪ Whoa ♪ 644 00:20:52,282 --> 00:20:57,282 ♪ Oh wow, wow, wow, wow ♪ 645 00:20:57,702 --> 00:21:02,702 ♪ Ooh wah, wah, wah, whoa ♪ 646 00:21:03,605 --> 00:21:06,102 ♪ Ooh wah, oh, oh ♪ 647 00:21:06,102 --> 00:21:08,748 - Nana, Nana? ♪ Oh wha, wha, wha, wha ♪ 648 00:21:08,748 --> 00:21:09,589 - Nana... 649 00:21:10,450 --> 00:21:12,246 Nana. Nana? 650 00:21:12,246 --> 00:21:14,930 Nana, Nana, Nana, Nana! 651 00:21:14,930 --> 00:21:16,200 Come on, it's okay. 652 00:21:16,200 --> 00:21:17,760 Hey, come here. 653 00:21:17,760 --> 00:21:18,780 Nana? 654 00:21:18,780 --> 00:21:20,160 Nana, no. 655 00:21:20,160 --> 00:21:21,560 Wait no, I'm not like ready. 656 00:21:22,680 --> 00:21:24,630 Can somebody help her? 657 00:21:24,630 --> 00:21:26,700 Can somebody help my nana? Do we have a medic here? 658 00:21:26,700 --> 00:21:27,990 There's gotta be a medic somewhere here. 659 00:21:27,990 --> 00:21:30,189 Nana, come on, come on, you're okay. 660 00:21:30,189 --> 00:21:31,085 - Psych! - No! 661 00:21:31,085 --> 00:21:32,286 - Ah! - Nana! 662 00:21:32,286 --> 00:21:37,286 (upbeat music) (audience cheering) 663 00:21:44,404 --> 00:21:47,204 (upbeat music continues) 46726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.