All language subtitles for The.War.At.Home.1996.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,861 --> 00:00:32,355 My father's great-grandfather, Colonel Steven A. Collier... 2 00:00:32,432 --> 00:00:35,959 fought alongside General Lee until Cold Harbor. 3 00:00:36,036 --> 00:00:40,473 He was wounded and died from a gangrenous leg he refused to have amputated. 4 00:00:40,540 --> 00:00:44,636 His grandson and my grandfather, Henry Collier, fought in the Great War... 5 00:00:44,711 --> 00:00:48,477 making the world safe for democracy, as an ordinary private. 6 00:00:48,548 --> 00:00:51,312 He returned home to operate a dry cleaning business... 7 00:00:51,384 --> 00:00:54,217 and died of a heart attack six years before I was born. 8 00:00:54,287 --> 00:00:56,812 My father caught the end of World War II... 9 00:00:56,890 --> 00:00:59,484 working mainly as an airplane mechanic in Hawaii. 10 00:00:59,559 --> 00:01:01,925 He went to college, got a degree in business... 11 00:01:01,995 --> 00:01:06,364 and opened a car dealership which flourished while America ruled the world. 12 00:01:06,433 --> 00:01:09,891 The history of my family, like the history of civilization... 13 00:01:09,969 --> 00:01:11,994 is the history of war. 14 00:01:12,072 --> 00:01:15,735 The getting into it and out of it and over it. 15 00:01:15,809 --> 00:01:20,269 And Vietnam should've been no different, but it was. 16 00:01:20,346 --> 00:01:23,645 Its final battle was waged along an unrecognized front... 17 00:01:23,716 --> 00:01:26,651 far from the shelling and the napalm... 18 00:01:26,719 --> 00:01:30,052 and the sounds of planes and guns. 19 00:01:30,123 --> 00:01:34,423 It was a battle my brother Jeremy fought when he came back. 20 00:02:01,020 --> 00:02:07,425 Find the cost of freedom 21 00:02:07,494 --> 00:02:14,093 Buried in the ground 22 00:02:14,167 --> 00:02:20,595 Mother Earth will swallow you 23 00:02:20,673 --> 00:02:26,009 Lay your body down 24 00:02:27,380 --> 00:02:33,979 Find the cost of freedom 25 00:02:34,053 --> 00:02:39,081 Buried in the ground 26 00:02:39,159 --> 00:02:41,093 Jeremy! 27 00:02:41,161 --> 00:02:47,964 Mother Earth will swallow you 28 00:02:48,034 --> 00:02:54,166 Lay your body down 29 00:03:13,126 --> 00:03:15,060 What are you lookin'for? 30 00:03:15,128 --> 00:03:18,427 - J uice. - You know, I was thinkin' this morning... 31 00:03:18,498 --> 00:03:21,262 they should make Thanksgiving on a Sunday. 32 00:03:21,334 --> 00:03:24,929 'Cause then, that way it'd be more religious like the first one. 33 00:03:25,004 --> 00:03:29,134 And everybody could go to a service together and pray together... 34 00:03:29,209 --> 00:03:31,677 and sing together and all that. 35 00:03:31,744 --> 00:03:34,577 I'm sure that's what all those pilgrims did. 36 00:03:34,647 --> 00:03:37,275 - What about the I ndians? - What Indians? 37 00:03:37,350 --> 00:03:40,717 The I ndians at the first Thanksgiving. 38 00:03:40,787 --> 00:03:43,950 What do they have to do with anything? 39 00:03:44,023 --> 00:03:46,287 Well, that's why we have it. 40 00:03:46,359 --> 00:03:50,352 The I ndians saved the pilgrims from starving to death until they got the hang of things. 41 00:03:50,430 --> 00:03:55,231 And then after the first harvest, they got together and celebrated and had a feast. 42 00:03:55,301 --> 00:03:59,601 I'm sure all the I ndians that came to the feast, they were all Christians by then. 43 00:03:59,672 --> 00:04:03,164 - Most of 'em. - No, they weren't. 44 00:04:03,243 --> 00:04:05,677 Well, they probably didn't go to the service then. 45 00:04:05,745 --> 00:04:08,680 They probably just came to the feast afterwards and got drunk. 46 00:04:08,748 --> 00:04:11,740 I'm not talking about them, anyway. I'm talking about how today... 47 00:04:11,818 --> 00:04:15,254 it'd be nice for modern people to have Thanksgiving on a Sunday. 48 00:04:15,321 --> 00:04:18,950 I don't see how the I ndians have ever had anything to be thankful for. 49 00:04:19,025 --> 00:04:21,585 Me neither. 50 00:04:25,064 --> 00:04:27,555 - Daddy? - Hmm? 51 00:04:27,634 --> 00:04:29,966 - Donald's family... - Mm-hmm. 52 00:04:30,036 --> 00:04:33,528 Well, Donald, I mean... Well, his family too... 53 00:04:33,606 --> 00:04:37,098 they asked me if I wanted to have Thanksgiving at their house. 54 00:04:37,176 --> 00:04:41,203 Well, couldn't you have it here and then go over there in the evening? 55 00:04:41,281 --> 00:04:43,613 Well, see, they're leaving in the afternoon... 56 00:04:43,683 --> 00:04:45,947 on Thanksgiving Day for Waxahachie. 57 00:04:46,019 --> 00:04:47,953 Mornin', sweetie. 58 00:04:48,021 --> 00:04:51,457 Hi, Mom. They have a lake house. 59 00:04:51,524 --> 00:04:53,458 Ooh, a lake house, huh? 60 00:04:53,526 --> 00:04:55,619 And they asked me. 61 00:04:55,695 --> 00:04:58,789 And I thought you might ask Mom about it. 62 00:04:58,865 --> 00:05:00,958 Why don't you ask her yourself? 63 00:05:01,034 --> 00:05:03,969 - I thought you might do it for me. - I'm not gonna ask her. 64 00:05:04,037 --> 00:05:08,406 - Oh, Daddy, please, please, please! - No, no, no, no! 65 00:05:08,474 --> 00:05:11,773 Why don't I just buy a gun and shoot myself in the head? 66 00:05:11,844 --> 00:05:14,039 All right, I won't go. 67 00:05:14,113 --> 00:05:17,913 All right, fine. 68 00:05:22,588 --> 00:05:25,056 Oh, Daddy, please, please, please! 69 00:05:25,124 --> 00:05:28,389 - I said I am not gonna ask her. - Gah! 70 00:05:31,731 --> 00:05:35,929 Your boyfriend's here to take you to school. Better hurry! 71 00:05:36,002 --> 00:05:37,936 You're not funny. 72 00:05:38,004 --> 00:05:40,564 Oh, I know. Karen's a college student. 73 00:05:40,640 --> 00:05:43,438 She's too mature to laugh at anything her daddy says. 74 00:05:43,509 --> 00:05:45,773 Shut up. I hate you. 75 00:05:45,845 --> 00:05:48,473 Oh! What a thing to say! 76 00:05:48,548 --> 00:05:50,482 - I do. - My, my. 77 00:05:50,550 --> 00:05:52,609 What was that all about? 78 00:05:52,685 --> 00:05:54,619 Nothing. 79 00:06:04,630 --> 00:06:07,064 - So, are you ready? - Yeah, yeah. 80 00:06:07,133 --> 00:06:09,624 You know, my offer still holds. 81 00:06:09,702 --> 00:06:12,500 - What offer is that? - Get yourself cleaned up and get a job... 82 00:06:12,572 --> 00:06:16,440 I mean, even a part-time job... and I'll get you a used car off the lot. 83 00:06:16,509 --> 00:06:18,602 Dad, I'm goin' to school. 84 00:06:18,678 --> 00:06:22,614 Two days a week you go to school, and you're only takin' two classes. 85 00:06:22,682 --> 00:06:25,845 Oh, my, my, look at that! 86 00:06:25,918 --> 00:06:29,445 Could you give me that cloth from the glove compartment, please? 87 00:06:29,522 --> 00:06:33,288 You know, you could even do volunteer work or somethin'. 88 00:06:33,359 --> 00:06:35,793 Anything that'll get you out and movin'around. 89 00:06:35,862 --> 00:06:38,422 I don't want to get into this right now, okay? 90 00:06:38,498 --> 00:06:42,161 Okay, okay. I'm not... I'm not gettin'into this. 91 00:06:42,235 --> 00:06:45,170 I'm not meanin' to get into things. 92 00:06:45,238 --> 00:06:49,937 Look, it's, uh, not that I don't want the car. I'm not askin' you for the car. 93 00:06:50,009 --> 00:06:51,943 I understand. 94 00:06:52,011 --> 00:06:53,945 You know, Jesus didn't have a job. 95 00:06:54,013 --> 00:06:57,847 That's right. He didn't have a car, either, and he walked everywhere. 96 00:07:33,719 --> 00:07:36,813 You really should refer to your text here. 97 00:07:36,889 --> 00:07:40,620 Knowing the history behind something makes it that much more enjoyable. 98 00:07:40,693 --> 00:07:44,094 Now, this piece is written in a minor key... 99 00:07:44,163 --> 00:07:48,827 yet the church had made it illegal to compose anything in a minor key. 100 00:07:48,901 --> 00:07:52,234 Listen to what Melissa does when she gets to the end. 101 00:08:00,613 --> 00:08:02,877 Sorry. 102 00:08:02,949 --> 00:08:06,976 ... from the other side 103 00:08:07,053 --> 00:08:09,988 Just one thing I got to know 104 00:08:10,056 --> 00:08:13,082 Can you tell me, please 105 00:08:13,159 --> 00:08:16,026 Why 106 00:08:23,903 --> 00:08:25,837 Jeremy? 107 00:08:27,740 --> 00:08:30,709 Is, uh, this class a requirement in your major? 108 00:08:30,776 --> 00:08:33,176 I don't have a major. 109 00:08:35,147 --> 00:08:39,846 Because I have to play it. It's part of my performance evaluation. 110 00:08:39,919 --> 00:08:43,514 You know how important that is. 111 00:08:43,589 --> 00:08:46,387 I have to practice the program that she wants. 112 00:08:46,459 --> 00:08:50,395 And it's not easy. I'm graded on how I perform in there. 113 00:08:50,463 --> 00:08:53,193 Well, what do you want me to do? 114 00:08:53,266 --> 00:08:56,463 J ust drop the class. I mean... 115 00:08:56,536 --> 00:08:59,733 you could place out of music appreciation in your sleep, you know. 116 00:08:59,805 --> 00:09:02,205 It's just stupid you being there. 117 00:09:02,275 --> 00:09:05,142 What am I doin'... 118 00:09:05,211 --> 00:09:07,441 except sittin' there? 119 00:09:07,513 --> 00:09:09,743 What am I doin'? 120 00:09:09,815 --> 00:09:12,682 You're takin' this class to punish me. 121 00:09:12,752 --> 00:09:17,382 I am not. I did not know you were in that class when I signed up. 122 00:09:17,456 --> 00:09:20,050 - Oh, that's a lie! You're lying. - That is not a lie. 123 00:09:20,126 --> 00:09:22,492 I'm not lyin'. 124 00:09:23,829 --> 00:09:26,263 Now, look... 125 00:09:26,332 --> 00:09:30,063 I'm so sorry for how things happened. 126 00:09:30,136 --> 00:09:33,731 But I told you that l... 127 00:09:33,806 --> 00:09:36,400 I cannot do this anymore. 128 00:09:36,475 --> 00:09:39,444 And, uh, I didn't know how to write... 129 00:09:39,512 --> 00:09:41,742 what was happenin', so... 130 00:09:41,814 --> 00:09:45,181 Why are you doin' this to me? 131 00:09:45,251 --> 00:09:48,914 What am I doin'? Huh? What am I doin'? 132 00:09:48,988 --> 00:09:52,981 I'm not following you around. I haven't spoken to you. 133 00:09:53,059 --> 00:09:55,584 - J ust leave me alone. - Melissa, I'm just... I'm just here. 134 00:09:55,661 --> 00:09:57,959 - Leave me alone. - I'm just here. I'm just here. 135 00:10:03,336 --> 00:10:05,361 I'm just here. 136 00:10:56,722 --> 00:10:58,656 So where's Karen? 137 00:10:58,724 --> 00:11:00,817 On a date. 138 00:11:02,595 --> 00:11:07,191 Jeremy, you see if there was anything on TV tonight? 139 00:11:07,266 --> 00:11:09,200 No. 140 00:11:12,271 --> 00:11:14,205 - Bob? - Hmm? 141 00:11:14,273 --> 00:11:16,867 What's on TV? Maybe we'll all watch TV together. 142 00:11:16,942 --> 00:11:19,570 There's that movie with Goldie Hawn and Walter Matthau. 143 00:11:19,645 --> 00:11:22,671 - Oh. That one where he's a dentist. - Yeah. 144 00:11:22,748 --> 00:11:25,842 - With I ngrid Bergman. I don't wanna see that. - Mm-hmm. 145 00:11:27,687 --> 00:11:31,248 - Why? - I don't like that I ngrid Bergman. 146 00:11:31,323 --> 00:11:33,518 Why? 147 00:11:33,592 --> 00:11:36,254 You know why. 148 00:11:36,328 --> 00:11:40,765 How in the hell am I supposed to know why you don't like I ngrid Bergman? 149 00:11:44,370 --> 00:11:46,964 I just don't like the way she lives. 150 00:11:47,039 --> 00:11:49,633 What do you know about the way she lives? 151 00:11:49,709 --> 00:11:53,440 Bob, the entire world knows how she lives. 152 00:11:53,512 --> 00:11:57,949 She... She started a trend is what she did... 153 00:11:58,017 --> 00:12:02,613 and I don't approve of her and I'm not gonna watch her on TV. 154 00:12:02,688 --> 00:12:05,919 Yeah, well, I'm sure she could give a big you know what... 155 00:12:05,991 --> 00:12:08,255 whether or not you watch her on TV. 156 00:12:08,327 --> 00:12:10,761 Well, you don't need to be watching TV anyway. 157 00:12:10,830 --> 00:12:13,731 You need to be gettin' those pictures together for Marjoree. 158 00:12:13,799 --> 00:12:15,892 Excuse me. 159 00:12:30,683 --> 00:12:34,779 First thing Marjoree's gonna do when she walks in this house is ask for those pictures. 160 00:12:34,854 --> 00:12:37,152 I'll get 'em. 161 00:13:19,632 --> 00:13:22,032 Psst! 162 00:13:22,101 --> 00:13:24,626 Collier! 163 00:13:29,775 --> 00:13:32,608 Yankee 340, over. 164 00:13:32,678 --> 00:13:36,944 Red Dog, we got a recon comin'up over the top bridge. 165 00:13:44,423 --> 00:13:46,482 Incoming! 166 00:13:52,998 --> 00:13:54,932 Guns up! 167 00:14:07,313 --> 00:14:10,908 Poe? Poe? 168 00:14:10,983 --> 00:14:14,714 Jeremy! Jeremy! 169 00:14:14,787 --> 00:14:17,221 Medic! 170 00:14:19,859 --> 00:14:22,191 Jeremy! 171 00:14:25,197 --> 00:14:27,825 Jeremy! 172 00:14:48,187 --> 00:14:50,621 What? What? 173 00:14:50,689 --> 00:14:53,749 Just wanted to know where you were. 174 00:14:56,362 --> 00:14:58,489 I'm out in the back yard. 175 00:15:01,967 --> 00:15:05,403 Why don't you let me fix you a Coke Cola? 176 00:15:05,471 --> 00:15:09,908 Why don't ya come on in and watch television for a while? 177 00:15:09,975 --> 00:15:12,239 No, thanks. 178 00:15:15,147 --> 00:15:18,378 - Jeremy, why don't you... - Maurine! 179 00:15:18,450 --> 00:15:21,476 - What? - Either go out there and talk to him or leave him alone. 180 00:15:21,553 --> 00:15:24,181 Wait a minute. 181 00:15:24,256 --> 00:15:26,417 Jeremy! 182 00:15:26,492 --> 00:15:29,620 Why don't you come in here and play the piano for a while? 183 00:15:29,695 --> 00:15:31,629 Maurine! 184 00:15:31,697 --> 00:15:34,325 Wait a minute. Huh? 185 00:15:38,938 --> 00:15:41,805 Ugh, um, I don't... 186 00:15:41,874 --> 00:15:44,968 I don't feel like it right now, okay? 187 00:15:45,044 --> 00:15:48,036 - Now that's enough. - I didn't do anything. 188 00:15:48,113 --> 00:15:49,978 J ust screaming in my ear is all. 189 00:15:50,049 --> 00:15:53,109 I wasn't screaming. I was using my loud voice. 190 00:15:53,185 --> 00:15:55,551 Well, whatever voice it was, just stop it. 191 00:16:09,468 --> 00:16:12,494 Okay. Okay. 192 00:16:14,907 --> 00:16:17,899 I'm gonna sell that old piano. 193 00:16:17,977 --> 00:16:20,104 Why? 194 00:16:20,179 --> 00:16:23,239 Lookin' at it makes me just mad enough to spit. 195 00:16:23,315 --> 00:16:27,342 Karen never plays it anymore. Jeremy never plays it anymore. 196 00:16:27,419 --> 00:16:30,786 It just sits there. I'm gonna sell it. 197 00:16:30,856 --> 00:16:33,188 I'm gonna sell it and buy me a fur coat. 198 00:16:33,258 --> 00:16:35,818 You'd have to sell more than that old piano. 199 00:16:35,894 --> 00:16:38,920 You'd have to sell everything on that side of the house. 200 00:16:38,998 --> 00:16:41,523 When I think of all the money we spent on piano lessons. 201 00:16:41,600 --> 00:16:43,534 - Maurine. - What? 202 00:16:43,602 --> 00:16:46,264 You stepped on one of your pilgrims. 203 00:16:46,338 --> 00:16:49,432 Ohhh! Tsk. 204 00:16:49,508 --> 00:16:52,739 I tore his little head off. 205 00:17:03,822 --> 00:17:08,088 There's somethin' happening here 206 00:17:08,160 --> 00:17:12,460 But what it is ain't exactly clear 207 00:17:12,531 --> 00:17:17,195 There's a man with a gun over there 208 00:17:17,269 --> 00:17:21,899 Tellin'me I've got to beware 209 00:17:21,974 --> 00:17:25,205 I think it's time we stop Children, what's that sound 210 00:17:25,277 --> 00:17:28,940 Everybody look what's goin'down 211 00:17:37,823 --> 00:17:41,725 There's battle lines being drawn 212 00:17:41,794 --> 00:17:46,731 Nobody's right if everybody's wrong 213 00:17:46,799 --> 00:17:51,293 Young people speaking their minds 214 00:17:51,370 --> 00:17:55,966 Gettin'so much resistance from behind 215 00:17:56,041 --> 00:17:59,135 It's time we stopped Hey, what's that sound 216 00:17:59,211 --> 00:18:02,476 - Everybody look what's goin'down - What is it? 217 00:18:02,548 --> 00:18:05,483 You know how in horror movies... 218 00:18:05,551 --> 00:18:10,488 when a door is swingin' back and forth on one hinge in front of a dark room... 219 00:18:10,556 --> 00:18:15,323 and some stupid moron is walkin' up to it, just gonna go in. 220 00:18:15,394 --> 00:18:19,490 And you think to yourself, "Why is she doin' that? Why is she goin' in there? 221 00:18:19,565 --> 00:18:23,899 What could possibly make her go into that room? Doesn't she know better?" 222 00:18:23,969 --> 00:18:26,563 Yeah. 223 00:18:26,638 --> 00:18:29,903 Don't let me go in there, please! 224 00:18:29,975 --> 00:18:33,103 - Okay. - It's time we stopped Hey, what's that sound 225 00:18:33,178 --> 00:18:37,274 Everybody look what's goin'down 226 00:18:54,533 --> 00:18:57,468 I'm home. 227 00:18:57,536 --> 00:19:00,061 Well, look who's here. 228 00:19:00,139 --> 00:19:02,733 - What you doin'? - I'm goin'through... 229 00:19:02,808 --> 00:19:06,744 Your Aunt Marjoree asked me to get some pictures of your grandmother together for a... 230 00:19:06,812 --> 00:19:09,212 - What, honey? - She's doin' a collage kind of thing. 231 00:19:09,281 --> 00:19:11,579 - What for? - Some art class she's takin'. 232 00:19:11,650 --> 00:19:13,584 What smells so good? 233 00:19:13,652 --> 00:19:16,712 - I made peanut brittle. - Mmm, where is it? 234 00:19:16,788 --> 00:19:19,313 It's all put away 'til Thanksgiving. 235 00:19:19,391 --> 00:19:22,019 - Can't I just have one piece? - It's all put away now. 236 00:19:22,094 --> 00:19:26,360 - Leave it alone. - All right, all right. 237 00:19:26,431 --> 00:19:28,661 How was the movie? 238 00:19:28,734 --> 00:19:31,999 We didn't go. There was a line and Donald hates lines. 239 00:19:32,070 --> 00:19:34,903 So you just went smooching instead. 240 00:19:34,973 --> 00:19:37,032 You are so disgusting. 241 00:19:37,109 --> 00:19:39,077 What did you do? 242 00:19:39,144 --> 00:19:42,079 We went to Donald's father's country club... 243 00:19:42,147 --> 00:19:44,377 and played electric darts for an hour. 244 00:19:44,449 --> 00:19:46,747 - Now, isn't that interesting? - Hmmm. 245 00:19:46,818 --> 00:19:48,786 How much of that grass did you smoke? 246 00:19:48,854 --> 00:19:53,018 - What is the matter with you? - I'm just kiddin' is all. 247 00:19:53,091 --> 00:19:55,252 I swear, if you say or do anything like that... 248 00:19:55,327 --> 00:19:57,454 when Donald comes over here next week... 249 00:19:57,529 --> 00:19:59,656 - I'm never gonna speak to you again. - I wouldn't dream of it. 250 00:19:59,731 --> 00:20:01,722 I'll just wear my Howdy Doody outfit. 251 00:20:01,800 --> 00:20:03,768 I'll bet he'd be really impressed with that. 252 00:20:03,835 --> 00:20:05,462 I'm gonna just tell him not to come. 253 00:20:05,537 --> 00:20:08,700 Do you think you were dressed well enough for the country club? 254 00:20:08,774 --> 00:20:12,904 See? This is the whole reason why I hate talkin' about what I do. 255 00:20:12,978 --> 00:20:15,913 Don't get mad. I've just never been inside the country club. 256 00:20:15,981 --> 00:20:17,710 I have no idea what they wear. 257 00:20:17,783 --> 00:20:21,651 Mother, the entire civilized world wears jeans now. 258 00:20:21,720 --> 00:20:24,484 Oh, honey, look at this. 259 00:20:24,556 --> 00:20:27,423 Honey, I haven't seen this one in years. I forgot all about it. 260 00:20:27,492 --> 00:20:29,426 - Let me see. - What picture? 261 00:20:29,494 --> 00:20:31,621 It's the one ofJeremy in his little Paladin outfit. 262 00:20:31,697 --> 00:20:33,631 - Ohhh! - Paladin? 263 00:20:33,699 --> 00:20:36,327 Yeah, it's a cowboy suit, just like that one that guy wore on the TV series. 264 00:20:36,401 --> 00:20:38,631 - What was the name of that show? - Have Gun, Will Travel. 265 00:20:38,704 --> 00:20:41,298 That's it. Oh, honey, here's another one! 266 00:20:41,373 --> 00:20:44,137 My, my, I wonder how many there are in here. 267 00:20:44,209 --> 00:20:46,677 You ordered 40 copies of that picture, Bobbo. 268 00:20:46,745 --> 00:20:48,906 - What? I didn't order 40 copies. - You did too. 269 00:20:48,981 --> 00:20:51,677 And you'd take 'em all down to work and hand 'em out to the salesmen. 270 00:20:51,750 --> 00:20:53,911 - I don't remember any of this. - Wait a minute. 271 00:20:53,986 --> 00:20:57,547 You'd say, " Did I ever tell you I was friends with a famous cowboy?" 272 00:20:57,623 --> 00:21:00,319 - Then you'd hand 'em this picture. - I did not, I did not. 273 00:21:00,392 --> 00:21:03,259 See? You're laughin'. You know you did. 274 00:21:03,328 --> 00:21:07,196 Well, it sure is a cute picture. 275 00:21:07,266 --> 00:21:11,259 You see what happens to kids when they grow up? They start out so cute... 276 00:21:11,336 --> 00:21:14,464 - And end up like you. - Oh, honey, did you hear? 277 00:21:14,539 --> 00:21:17,565 I've been wounded by my ungrateful daughter's tongue. 278 00:21:17,643 --> 00:21:19,770 Where's Jeremy? 279 00:21:19,845 --> 00:21:23,076 Out on the patio, I think. Why don't you go sit with him a minute? 280 00:21:23,148 --> 00:21:24,911 I have some reading to do. 281 00:21:24,983 --> 00:21:27,008 Won't kill you to spend a minute with your brother. 282 00:21:27,085 --> 00:21:30,282 Why don't we all just leave Jeremy alone? 283 00:21:30,355 --> 00:21:34,348 Damn, there is a whole mess of those pictures in here. 284 00:21:34,426 --> 00:21:37,452 You're supposed to be lookin' for those pictures of your mother. 285 00:21:37,529 --> 00:21:40,089 I know what I'm supposed to be lookin' for. 286 00:21:49,241 --> 00:21:52,176 - Who's this? - Let me see. 287 00:21:52,244 --> 00:21:53,973 - Well, who do you think it is? - Well... 288 00:21:54,046 --> 00:21:57,413 - I don't know. Uncle Al? - I guess I'll go on to bed. 289 00:21:57,482 --> 00:22:01,885 No, silly, that's me on my senior class picnic. 290 00:22:01,953 --> 00:22:04,786 This one's definitely not you. 291 00:22:07,326 --> 00:22:10,454 Don't mess with that, now. I don't have any copies... 292 00:22:10,529 --> 00:22:14,158 - Good night. - 'Night. 293 00:22:17,569 --> 00:22:19,764 Well, maybe I did order 40 of 'em. 294 00:22:19,838 --> 00:22:22,068 There's something wrong with her, Daddy. 295 00:22:22,140 --> 00:22:24,574 - No, she's just nervous. - About what? 296 00:22:24,643 --> 00:22:26,577 About havin' all those people over. 297 00:22:26,645 --> 00:22:28,636 All those people? It's just Uncle Al's family. 298 00:22:28,714 --> 00:22:31,410 - Yeah, well. - So that's four people. 299 00:22:31,483 --> 00:22:34,418 And it's four people we have over all the time. 300 00:22:50,402 --> 00:22:54,463 You know, Jeremy was screaming in his sleep again last night. 301 00:22:54,539 --> 00:22:56,769 Daddy. 302 00:22:56,842 --> 00:22:59,310 - Yeah, I heard him. - Did Mom? 303 00:22:59,378 --> 00:23:02,711 I don't know. She didn't mention it, and I didn't ask her about it. 304 00:23:02,781 --> 00:23:06,547 She probably did. That's probably what's been makin' her so... 305 00:23:06,618 --> 00:23:09,280 Crapola, Daddy. 306 00:23:09,354 --> 00:23:11,879 - What? - Did you see where Mother put the peanut brittle? 307 00:23:11,957 --> 00:23:14,187 - J ust leave it alone. - She's gone to bed. 308 00:23:14,259 --> 00:23:16,420 She'll hear you eatin' it. 309 00:23:25,137 --> 00:23:27,833 You know, I was talkin' to Donald. 310 00:23:27,906 --> 00:23:30,534 We went to that symposium on authority... 311 00:23:30,609 --> 00:23:33,373 and one of the speakers was a Green Beret vet. 312 00:23:33,445 --> 00:23:37,040 He was talkin' about all of the problems of comin' back home and... 313 00:23:37,115 --> 00:23:40,448 Anyway, the upshot of it all is that Donald and I talked aboutJeremy. 314 00:23:40,519 --> 00:23:43,750 And he knows. He had some friends who were over there... 315 00:23:43,822 --> 00:23:46,620 and they are having some serious adjustment problems too. 316 00:23:49,628 --> 00:23:52,153 What? 317 00:23:52,230 --> 00:23:55,222 The last thing in the world we need... 318 00:23:55,300 --> 00:23:57,825 is for you to go around tellin' your friends... 319 00:23:57,903 --> 00:24:00,337 about this family's personal problems. 320 00:24:00,405 --> 00:24:03,203 Daddy, all I said was... 321 00:24:03,275 --> 00:24:05,709 I don't give a damn what all you said was. 322 00:24:05,777 --> 00:24:08,109 I don't want you sayin' anything to anybody. 323 00:24:08,180 --> 00:24:10,239 God! 324 00:24:11,850 --> 00:24:14,216 Serious adjustment problems. 325 00:24:14,286 --> 00:24:17,983 What's that supposed to be, some psychological crap from school? 326 00:24:18,056 --> 00:24:21,321 Well, maybe I'll just go out and talk to Jeremy for a minute. 327 00:24:21,393 --> 00:24:23,623 Fine. I think that's a wonderful idea. 328 00:24:23,695 --> 00:24:27,153 Why don't you just go out there and analyze him, or whatever it is you do. 329 00:24:27,232 --> 00:24:30,030 That should settle things down around here real good. 330 00:24:32,637 --> 00:24:34,605 Are you mad at me for some reason? 331 00:24:37,576 --> 00:24:42,172 You know, it might be he's just waitin' out there for someone to talk to him. 332 00:24:42,247 --> 00:24:44,647 Maybe. 333 00:24:44,716 --> 00:24:47,514 But it's not one of us. 334 00:24:57,796 --> 00:25:00,162 Hi. 335 00:25:00,232 --> 00:25:02,928 You busy? 336 00:25:06,104 --> 00:25:08,038 Busy? 337 00:25:08,106 --> 00:25:10,301 Do I look busy? 338 00:25:12,511 --> 00:25:14,911 What ya doin'? 339 00:25:14,980 --> 00:25:19,349 Nothin'. J ust doin'. 340 00:25:21,686 --> 00:25:25,520 Well, then, I'll sit and do it with you. 341 00:25:25,590 --> 00:25:27,524 All right. 342 00:25:39,471 --> 00:25:43,771 I know what. Let's talk about somethin'. 343 00:25:48,813 --> 00:25:52,214 You know, Karen, I, uh... 344 00:25:52,284 --> 00:25:55,913 I don't like that kind of conversation. 345 00:25:55,987 --> 00:25:58,251 I don't like it. 346 00:25:58,323 --> 00:26:00,951 What kind of conversation? 347 00:26:01,026 --> 00:26:03,256 Forced. 348 00:26:05,697 --> 00:26:10,327 Okay, then let's have the kind of conversation you do like. 349 00:26:12,270 --> 00:26:14,670 I like talkin' to myself. 350 00:26:18,276 --> 00:26:20,335 I see. 351 00:26:20,412 --> 00:26:23,404 So in other words, you would rather... 352 00:26:23,481 --> 00:26:26,075 talk to yourself than talk to me? 353 00:26:26,151 --> 00:26:28,244 No, no, I didn't say that. 354 00:26:28,320 --> 00:26:32,279 No, that's all right. I'll leave you alone, then. Excuse me for carin'. 355 00:26:32,357 --> 00:26:34,552 Okay. 356 00:26:34,626 --> 00:26:38,619 - Thanks for bein' so nice about it. - No problem. 357 00:26:46,237 --> 00:26:51,231 You know, I'm not gonna be mad at you, because I know you have personal problems. 358 00:26:51,309 --> 00:26:56,269 What are they? What are these personal problems that I have? 359 00:26:56,348 --> 00:26:59,078 Well, I don't know the medical term. 360 00:26:59,150 --> 00:27:02,449 But I suppose you could describe it as being a terminal jerk. 361 00:27:34,953 --> 00:27:37,888 - What? What? - My God! 362 00:27:37,956 --> 00:27:41,050 You scared the hell outta me. 363 00:27:41,126 --> 00:27:43,185 Sorry. I was tryin' to be quiet. 364 00:27:43,261 --> 00:27:45,525 - Bob? - What, honey? 365 00:27:45,597 --> 00:27:49,897 - What are you doin'? - Nothin', sweetheart. Go back to sleep. 366 00:27:49,968 --> 00:27:52,732 Boy, I tell ya, I can't win for losin'. 367 00:27:52,804 --> 00:27:54,499 What? 368 00:27:54,572 --> 00:27:58,099 - I was tryin' to sneak some of this peanut brittle. - Mom made peanut brittle? 369 00:27:58,176 --> 00:28:00,736 - But she didn't want anyone messin' with it. - Why? 370 00:28:00,812 --> 00:28:02,837 It's supposed to be for Thanksgiving. 371 00:28:02,914 --> 00:28:05,508 I thought I'd sneak a piece, and here you catch me. 372 00:28:05,583 --> 00:28:07,676 Well, if it makes you feel any better... 373 00:28:07,752 --> 00:28:10,516 she probably counted all the pieces before she put it in the can. 374 00:28:10,588 --> 00:28:13,318 She'll get up tomorrow mornin'and check it. 375 00:28:13,391 --> 00:28:17,020 - Think? - Probably. 376 00:28:21,332 --> 00:28:23,766 Want it? 377 00:28:23,835 --> 00:28:26,235 'Night. 378 00:28:46,691 --> 00:28:49,626 - Melissa. Hey. - Hey. 379 00:28:49,694 --> 00:28:54,063 - I just want to let you know that I dropped the class. - Thank you. I appreciate it. 380 00:28:54,132 --> 00:28:58,694 - Listen, not as a date, but I was thinkin' maybe... - I don't think it's a good idea. 381 00:28:58,770 --> 00:29:03,639 - J ust to talk, not as a date. - I know what you're saying, and I don't think it's a good idea. 382 00:29:03,708 --> 00:29:05,801 Okay. 383 00:29:10,582 --> 00:29:13,346 You dropped the class? Really? 384 00:29:13,418 --> 00:29:15,249 Yeah. 385 00:29:17,355 --> 00:29:20,654 So, uh, this coffee thing... 386 00:29:20,725 --> 00:29:23,023 would it be now? 387 00:29:26,865 --> 00:29:28,799 Yeah. 388 00:29:28,867 --> 00:29:30,801 And there you go. 389 00:29:30,869 --> 00:29:34,566 I don't know. I don't know. - Yeah. 390 00:29:34,639 --> 00:29:37,836 I'm not answerin' that. 391 00:29:37,909 --> 00:29:41,106 - Come on. - Ohhh. 392 00:29:43,782 --> 00:29:46,751 I've spent so long trying not to look directly at you. 393 00:29:46,818 --> 00:29:49,150 It's not that hard now, is it? 394 00:29:49,220 --> 00:29:51,848 It's a little hard. 395 00:29:53,758 --> 00:29:57,057 You won a medal. 396 00:29:57,128 --> 00:30:00,586 I saw you in the paper. 397 00:30:00,665 --> 00:30:03,759 You killed a sniper. 398 00:30:03,835 --> 00:30:06,429 Yeah. 399 00:30:06,504 --> 00:30:10,668 You see, I just can't imagine you doin' that. 400 00:30:10,742 --> 00:30:12,642 Don't, then. 401 00:30:12,710 --> 00:30:15,270 It's scary. 402 00:30:15,346 --> 00:30:18,440 Don't think about it, okay? 403 00:30:18,516 --> 00:30:22,213 - Okay. - Freedom's just another word 404 00:30:22,287 --> 00:30:26,246 - So, you're startin' up your music again? - For nothin' left to lose 405 00:30:26,324 --> 00:30:29,623 - I don't think so. I'm... I don't know. 406 00:30:29,694 --> 00:30:32,925 I have all this technique, but, uh... 407 00:30:32,997 --> 00:30:36,262 I was pretty sure I'd never make a livin' playin' Bach. 408 00:30:36,334 --> 00:30:40,430 Maybe do keyboards in a band or somethin'. I don't know. 409 00:30:40,505 --> 00:30:42,598 You? 410 00:30:42,674 --> 00:30:45,905 You never said anything about playin' keyboards in a band. 411 00:30:45,977 --> 00:30:49,378 Well, there's a lot about me that you don't know. 412 00:30:49,447 --> 00:30:51,779 Yeah. 413 00:30:51,850 --> 00:30:54,944 I should show you your letters. 414 00:30:55,019 --> 00:30:57,544 I have 'em all. 415 00:30:57,622 --> 00:31:00,455 They, uh... 416 00:31:00,525 --> 00:31:04,757 They were written by somebody that, uh, I don't know. 417 00:31:04,829 --> 00:31:07,491 Through all kinds of weather 418 00:31:07,565 --> 00:31:12,059 They were scary, your letters. 419 00:31:12,136 --> 00:31:15,264 They were scary 'cause I was scared. 420 00:31:15,340 --> 00:31:20,209 But I literally didn't know how to respond. 421 00:31:21,479 --> 00:31:26,212 I, uh... I still don't. 422 00:31:26,284 --> 00:31:28,844 I hope he found it 423 00:31:28,920 --> 00:31:32,048 - I'd trade all my tomorrows - You know, l... 424 00:31:32,123 --> 00:31:34,921 - I haven't been much of a movie guy lately. 425 00:31:34,993 --> 00:31:37,985 Uh, but I was thinkin', you know, maybe... 426 00:31:38,062 --> 00:31:40,929 we could catch a show or somethin', you know. 427 00:31:40,999 --> 00:31:43,968 Or m-maybe a concert, you know, if you'd like. 428 00:31:44,035 --> 00:31:47,266 I mean, l-I'd like to. 429 00:31:47,338 --> 00:31:51,365 I'm, uh... I'm uncomfortable. 430 00:31:53,778 --> 00:31:58,147 I'm, uh... living with someone. 431 00:32:01,519 --> 00:32:03,453 Oh. 432 00:32:03,521 --> 00:32:05,455 Yeah. 433 00:32:07,325 --> 00:32:11,853 Todd Martin. Do you remember Todd? 434 00:32:13,798 --> 00:32:16,767 Todd Martin. Todd Martin. 435 00:32:16,834 --> 00:32:20,133 Yeah, he, uh, he went to Lamar. 436 00:32:22,807 --> 00:32:25,867 Yeah. Yeah, okay. 437 00:32:25,944 --> 00:32:28,344 Yeah, Todd, uh-huh. 438 00:32:28,413 --> 00:32:31,678 I'm sorry, Jeremy. 439 00:32:33,484 --> 00:32:35,452 So how is Todd? 440 00:32:35,520 --> 00:32:37,852 He's fine. 441 00:32:37,922 --> 00:32:40,413 He's graduating this year. 442 00:32:43,194 --> 00:32:47,494 - Bobby, Bobby McGee Oh, Lord - Wow. 443 00:32:47,565 --> 00:32:51,365 - Oh, Lord, Lord... - Well, congratulations to Todd. 444 00:32:51,436 --> 00:32:56,601 Jeremy, it's not that I don't want you to be better. 445 00:32:56,674 --> 00:32:59,268 - Bobby, Bobby McGee - Come on. Come on. To Todd. 446 00:32:59,344 --> 00:33:03,075 Call him my lover Call him my man 447 00:33:03,147 --> 00:33:05,945 Call him my lover Doin' the best I can 448 00:33:06,017 --> 00:33:09,885 Come on, Bobby Bobby, Bobby McGee 449 00:33:09,954 --> 00:33:14,516 Oh, Lord, Lord, Lord, Lord Lord, Lord, Lord 450 00:33:14,592 --> 00:33:17,925 Lord, Lord Lord, Lord, Lord 451 00:33:17,996 --> 00:33:21,625 Hey, hey, hey Bobby, Bobby McGee 452 00:33:21,699 --> 00:33:23,894 Oh, Lord 453 00:33:23,968 --> 00:33:26,903 Call him my lover 454 00:33:34,078 --> 00:33:36,012 Hey. 455 00:33:36,080 --> 00:33:38,810 You missed dinner. 456 00:33:38,883 --> 00:33:41,909 Sorry. I should've called. 457 00:33:41,986 --> 00:33:44,250 Your mother worries, you know. 458 00:33:44,322 --> 00:33:47,086 Yeah. 459 00:33:47,158 --> 00:33:50,218 Hey. 460 00:33:50,294 --> 00:33:53,127 Did l... 461 00:33:53,197 --> 00:33:58,260 Did I ever tell you I was friends with a famous cowboy? 462 00:33:58,336 --> 00:34:03,831 Have gun will travel reads the card of a man 463 00:34:03,908 --> 00:34:08,436 A knight without armor in a savage land 464 00:34:08,513 --> 00:34:10,606 Remember that? 465 00:34:17,422 --> 00:34:21,358 No, no, you can keep it. I think I got another one around someplace. 466 00:34:21,426 --> 00:34:23,394 All right. 467 00:34:32,603 --> 00:34:35,663 Hey, wait a second. I wanna show you somethin'. 468 00:34:35,740 --> 00:34:38,470 - I was gonna get somethin' to eat. - It'll just take a second. 469 00:34:38,543 --> 00:34:41,034 Here you go. 470 00:34:41,112 --> 00:34:44,377 You're not gonna think badly of me when you see this? 471 00:34:44,449 --> 00:34:47,646 - You're not gonna think your old man's a dumb ass, are ya? - No. 472 00:34:47,718 --> 00:34:50,448 All right. Here you go. 473 00:34:54,525 --> 00:34:58,723 Well, there's one bright spot. You made a "B" in history. 474 00:34:58,796 --> 00:35:01,458 That was an "F." I changed it to a "B" when I got it back. 475 00:35:01,532 --> 00:35:03,762 Look at the other side. 476 00:35:03,835 --> 00:35:06,633 Notice anything different about the signatures? 477 00:35:06,704 --> 00:35:08,899 Are you sayin' you forged "Mawmaw's" signature? 478 00:35:08,973 --> 00:35:11,771 No. I'm sayin' I copied it. 479 00:35:11,843 --> 00:35:13,777 Really? 480 00:35:13,845 --> 00:35:16,177 How old was I then? What's the year on that card? 481 00:35:16,247 --> 00:35:18,272 Uh, 1941. 482 00:35:18,349 --> 00:35:20,783 At any rate, I got the card back... 483 00:35:20,852 --> 00:35:24,879 and I must've spent three days practicin' your grandmother's signature before I did it. 484 00:35:24,956 --> 00:35:27,447 And I think I did a pretty good job overall, don't you think? 485 00:35:27,525 --> 00:35:30,585 I mean, considering I'd never done anything like that before. 486 00:35:30,661 --> 00:35:34,188 Boy, I tell ya, I spent that whole summer just cringin' every time she got mad... 487 00:35:34,265 --> 00:35:38,599 thinkin' she'd found out or was gonna call the school, but she never did. 488 00:35:38,669 --> 00:35:42,036 A long time ago... I think you were still in elementary school, yeah... 489 00:35:42,106 --> 00:35:44,870 we were goin' over there for your sister's birthday. 490 00:35:44,942 --> 00:35:48,036 I'd been lookin' in that other box for somethin' and I came across this card. 491 00:35:48,112 --> 00:35:50,478 I thought, well, I'll just take it along with me... 492 00:35:50,548 --> 00:35:53,073 and I'll show it to her and we'll all have a little laugh. 493 00:35:53,151 --> 00:35:55,244 So after supper, we were sittin' in her den... 494 00:35:55,319 --> 00:35:57,617 watchin' somethin' on that old Magnavox she had. 495 00:35:57,688 --> 00:36:01,351 I started to pull the card out of my pocket, and I couldn't do it. 496 00:36:01,425 --> 00:36:03,859 And every time we went back after that... 497 00:36:03,928 --> 00:36:07,364 I never brought the card again, but every time we went back I thought about it. 498 00:36:07,431 --> 00:36:09,695 Every time I saw your grandmother, I thought about it. 499 00:36:09,767 --> 00:36:14,534 I remember, even at the funeral service, your Aunt Marjoree sat there cryin' and cryin'... 500 00:36:14,605 --> 00:36:18,974 and all I could think of was that I had never shown my mother that card. 501 00:36:19,043 --> 00:36:21,341 Huh. Well... 502 00:36:21,412 --> 00:36:24,404 just lookin' at it, I'd say you'd done the right thing. 503 00:36:24,482 --> 00:36:27,451 You never did anything like that, did you? 504 00:36:27,518 --> 00:36:30,009 No. I was pretty much perfect. 505 00:36:30,087 --> 00:36:32,578 No regrets then, huh? 506 00:36:32,657 --> 00:36:35,091 J ust a trip. 507 00:36:35,159 --> 00:36:38,094 - What? - Trip. 508 00:36:38,162 --> 00:36:42,098 I wanted to take a trip once, and, uh, I didn't. 509 00:37:06,256 --> 00:37:08,884 You know what I think? 510 00:37:08,959 --> 00:37:14,693 - About what? - About you. 511 00:37:14,765 --> 00:37:16,699 I don't think we should get into this right now. 512 00:37:16,767 --> 00:37:18,758 We're not gonna go into anything here. 513 00:37:18,835 --> 00:37:22,327 It's just... I think you know that it's gettin' to a point with you. 514 00:37:22,406 --> 00:37:24,772 And I could be wrong about this. I'm not sayin' this is the way it is. 515 00:37:24,841 --> 00:37:28,038 But from the way I'm seein' things, at least... 516 00:37:28,111 --> 00:37:31,774 I think you're startin' to feel so sorry for yourself, it's damn near crippled you. 517 00:37:33,784 --> 00:37:37,379 - Okay. - I'll tell you somethin' else. 518 00:37:37,454 --> 00:37:40,287 There's worse things that can happen to people than fighting in wars. 519 00:37:40,357 --> 00:37:42,257 If you're gonna tell me about how many people... 520 00:37:42,326 --> 00:37:44,260 die in car wrecks each year, you can stop right now. 521 00:37:44,328 --> 00:37:46,558 What? What are you talking about car wrecks? 522 00:37:46,630 --> 00:37:50,259 You told me once that more people died in car wrecks each year than died in Vietnam. 523 00:37:50,334 --> 00:37:53,770 - Well, I may have said that. - Not may have. Did. 524 00:38:12,122 --> 00:38:15,558 Well, look, uh... 525 00:38:15,626 --> 00:38:17,560 Uh, all right, uh... 526 00:38:19,630 --> 00:38:21,564 I know you had a rough time over there. 527 00:38:21,632 --> 00:38:24,499 Over there? 528 00:38:24,568 --> 00:38:27,560 - You can't even say it. - What? 529 00:38:27,638 --> 00:38:29,629 Vietnam. 530 00:38:29,706 --> 00:38:32,641 Oh, look. I'm being civil here. The least you can be is civil. 531 00:38:32,709 --> 00:38:35,303 Oh, I am being civil. 532 00:38:38,782 --> 00:38:40,875 Look, son, what I'm trying to say is... 533 00:38:40,951 --> 00:38:45,320 all of that Vietnam is finished now. 534 00:38:45,389 --> 00:38:49,120 For all intents and purposes, it's done with. 535 00:38:49,192 --> 00:38:52,559 Can't you just forget about it and go on with your life? 536 00:38:56,199 --> 00:38:58,190 Forget about it? 537 00:39:47,184 --> 00:39:49,550 Jeremy? 538 00:39:52,089 --> 00:39:54,785 Listen, uh... 539 00:39:54,858 --> 00:39:57,656 I wouldn't... 540 00:39:57,728 --> 00:40:01,186 I didn't mean to criticize you. That certainly wasn't my intention. 541 00:40:03,066 --> 00:40:05,000 I just wanted, uh... 542 00:40:07,738 --> 00:40:11,401 You know, it's hard on me. 543 00:40:11,475 --> 00:40:13,636 I guess it's hard on all of us, you know? 544 00:40:15,912 --> 00:40:18,676 And, uh... 545 00:40:18,749 --> 00:40:23,345 I know. I know you been through an awful lot. 546 00:40:23,420 --> 00:40:26,150 And, uh... 547 00:40:26,223 --> 00:40:31,058 maybe what I said sounded like I w... 548 00:40:31,128 --> 00:40:34,791 I don't know, maybe it sounded like I was criticizing you. 549 00:40:34,865 --> 00:40:36,924 Maybe it was criticism, but... 550 00:40:39,603 --> 00:40:42,231 it was just talk, really. 551 00:40:46,810 --> 00:40:48,835 I just miss you, that's all. 552 00:40:56,853 --> 00:40:58,912 J ust miss talking to you. 553 00:41:04,161 --> 00:41:06,254 Good night. 554 00:41:09,199 --> 00:41:12,726 Good night. 555 00:42:40,123 --> 00:42:43,092 Force leaders report all casualties! 556 00:42:43,159 --> 00:42:46,151 Echo, bravo, echo, bravo, this is desert fox-trot, over! 557 00:42:49,666 --> 00:42:53,762 Echo, bravo, this is desert fox-trot. We are under heavy attack. 558 00:42:53,837 --> 00:42:55,702 Request air strike. 559 00:43:50,860 --> 00:43:54,956 And I love that old cross 560 00:43:55,031 --> 00:43:58,330 Where the dearest and best 561 00:43:58,401 --> 00:44:05,933 For a world of lost sinners was slain 562 00:44:06,009 --> 00:44:14,246 So I'll cherish the old rugged cross, Rugged cross 563 00:44:14,317 --> 00:44:18,014 Jeremy, Karen! Y'all come on to breakfast! 564 00:44:18,088 --> 00:44:26,928 And exchange it someday for a crown 565 00:44:26,997 --> 00:44:28,988 Jeremy! 566 00:44:33,770 --> 00:44:38,764 - What is it? - Breakfast time, wakey uppy! Wakey uppy! 567 00:44:38,842 --> 00:44:40,776 I'm awake, okay? 568 00:44:40,844 --> 00:44:44,007 Well, get on down here, I'm puttin' breakfast on the table. 569 00:44:45,048 --> 00:44:49,849 Bob! Karen! Hurry, hurry, hurry! 570 00:44:49,919 --> 00:45:01,620 When the roll is called up yonder 571 00:45:01,698 --> 00:45:04,394 Jeremy, are you comin' or what? 572 00:45:04,467 --> 00:45:08,233 When the roll is called up yonder I'll be there 573 00:45:08,304 --> 00:45:10,829 - Here I am. - Good morning to you 574 00:45:10,907 --> 00:45:13,774 Good morning to you We're all in our... 575 00:45:13,843 --> 00:45:17,802 - Good morning. - Sure aren't very cheerful. 576 00:45:17,881 --> 00:45:20,281 What do you want? I just got up. 577 00:45:20,350 --> 00:45:22,318 I don't cheer when I just got up. 578 00:45:25,121 --> 00:45:28,181 - What time is it, anyway? - I don't know. 8:30, I guess. 579 00:45:29,893 --> 00:45:32,589 15. 580 00:45:32,662 --> 00:45:34,653 Oh. Did you sleep well? 581 00:45:34,731 --> 00:45:37,495 - Fine. - What time did you go to bed? 582 00:45:37,567 --> 00:45:39,501 I don't know. 10:30. 583 00:45:39,569 --> 00:45:43,300 That's almost ten hours, then. You don't need more than ten hours of sleep. It's unhealthy. 584 00:45:43,373 --> 00:45:46,274 - What time did you nod out? - I don't know. Look, how about the next time... 585 00:45:46,342 --> 00:45:51,336 I feel myself noddin' out, I get up out of bed and check the clock for you. 586 00:45:51,414 --> 00:45:54,042 I'm gonna stop talkin' to people in the morning. 587 00:45:54,117 --> 00:45:59,054 Karen! You know, I wish I could remember the name of that Thanksgiving hymn. 588 00:45:59,122 --> 00:46:01,249 What Thanksgiving hymn? 589 00:46:01,324 --> 00:46:04,225 Oh, you know what it is. The Thanksgiving hymn. 590 00:46:04,294 --> 00:46:08,390 - You and Melissa sang it one Sunday. - Oh. Oh. Um... 591 00:46:08,465 --> 00:46:12,868 We gather together To ask the Lord's blessing 592 00:46:12,936 --> 00:46:15,404 That's it. That's the very one I was thinkin' of. 593 00:46:15,472 --> 00:46:18,703 How does the rest of it go? 594 00:46:20,944 --> 00:46:25,210 - I don't remember. - Well, you just sang some of it. 595 00:46:27,750 --> 00:46:31,481 - That's all I remember. - There's a hymnal right over there on the piano. 596 00:46:31,554 --> 00:46:34,022 Why don't you look it up and play it for me? 597 00:46:41,197 --> 00:46:43,722 Hey, Mom. 598 00:46:43,800 --> 00:46:46,701 I n a while, maybe. 599 00:46:49,639 --> 00:46:53,097 - Karen. - All right, all right! 600 00:46:56,212 --> 00:47:01,206 - Well, would you look at that? - What? 601 00:47:01,284 --> 00:47:06,051 After I went and told everyone not to, someone went and got into the peanut brittle. 602 00:47:06,122 --> 00:47:07,919 How can you tell, I mean, did you... 603 00:47:07,991 --> 00:47:11,984 - count all the pieces or what? - No, I do not count the pieces, Mr. Smartmouth. 604 00:47:12,061 --> 00:47:15,155 - The can was in a different place. - Oh. 605 00:47:15,231 --> 00:47:18,359 Did you like it? 606 00:47:18,434 --> 00:47:21,835 - I didn't touch it. - Well, why did you ask me if I counted all the pieces, then? 607 00:47:21,905 --> 00:47:24,931 I just wanted to know how you were so certain someone got into the peanut brittle, is all. 608 00:47:25,008 --> 00:47:28,500 Oh, now, Jeremy. Don't you know I don't care about it that much? 609 00:47:28,578 --> 00:47:30,739 Really wouldn't matter to me if you came down here and ate it all. 610 00:47:30,813 --> 00:47:32,747 Probably make you a little sick. 611 00:47:32,815 --> 00:47:35,875 I was just worried there wouldn't be enough for this afternoon. 612 00:47:35,952 --> 00:47:38,580 - Certainly isn't anything to lie about. - I'm not lying. 613 00:47:38,655 --> 00:47:41,215 - Why would I lie about it? - Someone ate some. 614 00:47:41,291 --> 00:47:44,692 - I'm not sayin' they didn't. - Well, I'd like to know who it was, if it wasn't you. 615 00:47:44,761 --> 00:47:46,524 - Ask 'em. - All right, I will. 616 00:47:46,596 --> 00:47:47,893 Good. 617 00:48:05,648 --> 00:48:07,843 Are you sure you didn't eat some and just forget about it? 618 00:48:07,917 --> 00:48:11,683 - What is the matter with you? Are you deaf? - Don't talk to me that way. 619 00:48:11,754 --> 00:48:14,450 What do you expect when you accuse someone of lying over and over? 620 00:48:14,524 --> 00:48:17,049 I did not accuse you of lying. 621 00:48:17,126 --> 00:48:18,593 Yes, you did! 622 00:48:18,661 --> 00:48:21,858 I don't want to talk about it anymore. It's a holiday. 623 00:48:27,537 --> 00:48:29,903 I wonder when's the last time I watered that plant? 624 00:48:29,973 --> 00:48:34,501 Bob. Karen. 625 00:48:34,577 --> 00:48:40,345 - Do you want a grapefruit or orange juice? - Orange juice. 626 00:48:40,416 --> 00:48:42,350 Why don't you go ask your sister if she wants a grapefruit or orange juice? 627 00:48:42,418 --> 00:48:45,046 Orange juice, orange juice. 628 00:48:45,121 --> 00:48:47,681 Everyone is sure in a bad mood. 629 00:48:47,757 --> 00:48:50,453 - What is it you want this early? - This isn't early. 630 00:48:50,526 --> 00:48:55,589 I used to get up every morning at five o'clock and work three hours before I left for school. 631 00:48:55,665 --> 00:48:59,999 Well, buy us some cows and I'll get up early and milk 'em. 632 00:49:00,069 --> 00:49:02,094 I don't mind getting up early if it's for a reason. 633 00:49:02,171 --> 00:49:04,196 Maybe, then, I'll just do that. 634 00:49:04,274 --> 00:49:06,640 It's a good idea. Teach you some responsibility. 635 00:49:06,709 --> 00:49:10,270 - I'm so irresponsible. - It might be good for you. 636 00:49:10,346 --> 00:49:14,442 Jeremy, go see what's taking your father so long. 637 00:49:21,157 --> 00:49:24,354 Karen, do you know the name of that Thanksgiving hymn? 638 00:49:24,427 --> 00:49:26,895 Thanksgiving hymn. I didn't know there were any. 639 00:49:26,963 --> 00:49:30,592 Jeremy sang a little bit of it earlier, um... 640 00:49:30,667 --> 00:49:34,694 - We gather together to ask the Lord's blessing - Oh, yeah. 641 00:49:34,771 --> 00:49:38,434 I know it. I mean, I don't know all of it, though. 642 00:49:38,508 --> 00:49:41,534 There's a hymnal right there. Why don't you look it up? 643 00:49:45,081 --> 00:49:52,852 We gather together to ask the Lord's blessing 644 00:49:52,922 --> 00:49:57,757 - All right, do we have to have all that racket right now? 645 00:49:57,827 --> 00:50:00,091 - Sorry. Mama wanted to hear it. - Well, play it later. 646 00:50:00,163 --> 00:50:04,122 After breakfast. 647 00:50:07,503 --> 00:50:12,133 - Here you go. - Thanks. 648 00:50:21,451 --> 00:50:24,682 What's the matter with you? 649 00:50:24,754 --> 00:50:27,985 You never change. Did you know that? 650 00:50:28,057 --> 00:50:30,753 As long as I have known you, you have never changed. 651 00:50:30,827 --> 00:50:33,853 You never think about anyone but yourself, do you? 652 00:50:38,101 --> 00:50:43,164 Oh. Well. Karen, would you play the rest of that tune for your mother? 653 00:50:43,239 --> 00:50:46,072 Forget it, Bob. Just forget it. 654 00:50:46,142 --> 00:50:49,839 It absolutely defies description. There are no words in the English language for it. 655 00:50:49,912 --> 00:50:53,370 I'm gonna stop trying. That's all. I give up. 656 00:50:53,449 --> 00:50:55,849 I'm sorry, honey. I wasn't thinkin'. 657 00:50:55,918 --> 00:50:57,943 You never think unless it's about yourself. 658 00:50:58,020 --> 00:51:03,458 - I said I'm sorry. - J ust drop it. 659 00:51:03,526 --> 00:51:09,396 - Would you like a grapefruit or orange juice? - Um, grapefruit, I guess. 660 00:51:09,465 --> 00:51:13,401 Think after 27 years I'd learn, is all. 661 00:51:13,469 --> 00:51:17,064 You've always been this way, you always will be this way. 662 00:51:17,140 --> 00:51:21,543 I don't know why I even bother to do anything at all. 663 00:51:21,611 --> 00:51:23,545 J ust drop it. 664 00:51:23,613 --> 00:51:26,980 - Thank you. - I'm never gonna ask another living soul... 665 00:51:27,049 --> 00:51:30,246 - to play that piano again. - Do y'all have to argue at the table? 666 00:51:30,319 --> 00:51:34,380 I'm not arguin', I'm just thinkin'out loud is all. 667 00:51:34,457 --> 00:51:38,359 He doesn't have to say he's sorry at all as far as I'm concerned. 668 00:51:38,428 --> 00:51:41,955 - Shouldn't have to go around apologizin' your whole life... 669 00:51:42,031 --> 00:51:43,965 for things you can't do anything about. 670 00:51:44,033 --> 00:51:46,968 Lepers don't apologize for being lepers. 671 00:51:47,036 --> 00:51:49,834 Well... 672 00:51:49,906 --> 00:51:52,739 breakfast is now absolutely stone cold. 673 00:51:52,809 --> 00:51:57,508 Where's Jeremy? How come I can't get everyone to the table at the same time? 674 00:51:57,580 --> 00:52:00,572 - He's in the bathroom. - Jeremy, would you come on now... 675 00:52:00,650 --> 00:52:02,675 so we can say the blessing? 676 00:52:05,188 --> 00:52:07,679 - I'll say the blessing now. - I wantJeremy to say it. 677 00:52:07,757 --> 00:52:09,691 What difference does it make who says it? 678 00:52:09,759 --> 00:52:11,784 We will wait. 679 00:52:23,306 --> 00:52:25,331 - Jeremy! - What? 680 00:52:27,210 --> 00:52:29,610 We're waiting for you to say the blessing. 681 00:52:29,679 --> 00:52:31,704 - Why me? - It's your turn. 682 00:52:31,781 --> 00:52:34,249 - We're taking turns now? - J ust say the blessing. 683 00:52:34,317 --> 00:52:37,081 - I don't want to say the blessing. - All right. Fine. 684 00:52:37,153 --> 00:52:39,451 - We'll all just wait until you do. - Let me say it. 685 00:52:39,522 --> 00:52:42,150 - I want to say it. - EitherJeremy says the blessing... 686 00:52:42,225 --> 00:52:45,422 or we'll sit around the table and stare at each other 'til Christmas. 687 00:52:55,171 --> 00:52:57,799 All right. Fine. I will say the blessing. 688 00:52:57,874 --> 00:52:59,808 Thank God. 689 00:53:09,452 --> 00:53:11,317 Amen. 690 00:53:16,259 --> 00:53:18,989 What was that? 691 00:53:19,061 --> 00:53:21,495 - I said the blessing. - I didn't hear anything. 692 00:53:21,564 --> 00:53:23,794 - I wasn't talking to you. - That wasn't a blessing. 693 00:53:23,866 --> 00:53:26,061 I didn't say it out loud is all. I said it directly to God. 694 00:53:26,135 --> 00:53:29,195 - Why isn't that a blessing? - That is no way to give a grace. 695 00:53:29,272 --> 00:53:32,036 I cannot believe this. I'm gonna have to get a chisel to eat my biscuit. 696 00:53:32,108 --> 00:53:34,042 I will say the blessing. 697 00:53:34,110 --> 00:53:39,275 Dear Lord, we do thank you, we praise you, we ask your blessing on this food... 698 00:53:39,348 --> 00:53:41,578 for the nourishment of our bodies, through Christ our Lord, Amen... 699 00:53:41,651 --> 00:53:44,449 - I'm really getting tired of your attitude. - I didn't do anything wrong. 700 00:53:44,520 --> 00:53:46,215 - Did you hear me? - I heard you. 701 00:53:46,289 --> 00:53:48,280 I think everybody needs a little coffee. 702 00:53:48,357 --> 00:53:50,518 - I'm not just whistling "Dixie." - I didn't say you were. 703 00:53:50,593 --> 00:53:53,289 Let's all be happy. It's Thanksgiving. 704 00:53:55,531 --> 00:53:59,865 - By the way, Mother, did you ask around? - Ask around? 705 00:53:59,936 --> 00:54:04,839 - What it was you were going to ask everybody. - Ask everybody what? 706 00:54:04,907 --> 00:54:08,104 Are you kidding me? 707 00:54:08,177 --> 00:54:10,168 Well, I'm obviously the dumbest person on earth... 708 00:54:10,246 --> 00:54:13,443 so why don't you tell me what I'm supposed to ask. 709 00:54:23,192 --> 00:54:26,025 - Jeremy, where you goin'? - What is it now? 710 00:54:26,095 --> 00:54:28,120 Wait a minute. Ask 'em what? 711 00:54:28,197 --> 00:54:32,190 Tell me what it is I'm supposed to ask, and I'll ask 'em. 712 00:54:32,268 --> 00:54:35,499 You know damn good and well what it is I'm talkin' about. 713 00:54:35,571 --> 00:54:38,836 I have got to get my own apartment. 714 00:54:38,908 --> 00:54:41,843 - What the hell was that all about? - I don't know. 715 00:54:41,911 --> 00:54:45,176 I haven't the faintest idea. Not even the faintest idea. 716 00:54:45,247 --> 00:54:47,181 Whatever it is, though, you can bet it's my fault. 717 00:54:47,249 --> 00:54:49,911 That's how it always happens around here. 718 00:54:49,986 --> 00:54:52,454 No matter what happens, it's always Mother's fault. 719 00:54:52,521 --> 00:54:57,424 - It is not. - Yes, it is. No matter what I do, it's always the wrong thing. 720 00:54:57,493 --> 00:55:01,224 - I couldn't even do the right thing by accident. - Yes, you could. 721 00:55:01,297 --> 00:55:04,232 - What is goin' on? - Nothin' is goin' on. 722 00:55:04,300 --> 00:55:07,269 You should have hired a cook and a maid ten years ago and gotten rid of me. 723 00:55:07,336 --> 00:55:10,237 And everybody'd be about a thousand times happier. 724 00:55:10,306 --> 00:55:12,740 Do you mean to tell me you have no idea what is goin' on here? 725 00:55:12,808 --> 00:55:15,276 Don't talk to me about it, I just work here. 726 00:55:15,344 --> 00:55:17,835 If I wasn't so stupid, I'd pack my things and leave. 727 00:55:17,913 --> 00:55:23,749 I'm sick. I'm sick, sick, sick, sick, sick. 728 00:55:23,819 --> 00:55:27,812 I'm sick of being treated like dirt by my own children. 729 00:55:29,892 --> 00:55:31,826 Where do you think you're going? 730 00:55:31,894 --> 00:55:33,828 - I thought I'd finish in my room. - You just sit right back down. 731 00:55:33,896 --> 00:55:36,057 - Why are you taking it out on me? - Sit down, I said! 732 00:55:36,132 --> 00:55:38,066 I'll be right back. 733 00:55:45,574 --> 00:55:47,565 Mother, I wish you wouldn't do this. 734 00:55:47,643 --> 00:55:51,010 I can't... I just can't help it. 735 00:55:51,080 --> 00:55:54,572 I was taught to honor your father and mother. 736 00:55:54,650 --> 00:55:57,676 That's what I've tried to teach. 737 00:55:57,753 --> 00:56:00,745 I guess I'm not good enough to deserve that kind of respect. 738 00:56:00,823 --> 00:56:02,757 Of course you are. 739 00:56:05,628 --> 00:56:09,291 - I have to preheat the oven. - I'll do it. 740 00:56:11,400 --> 00:56:14,528 - What do you want it set on? - 450. 741 00:56:21,377 --> 00:56:23,345 I just don't understand what went wrong. 742 00:56:26,048 --> 00:56:29,381 His whole life he was always so grown up. 743 00:56:29,452 --> 00:56:32,546 - So polite. - War changes people. 744 00:56:32,621 --> 00:56:34,953 War doesn't make you rude to your parents. 745 00:56:36,892 --> 00:56:38,826 Answer that. 746 00:56:38,894 --> 00:56:42,853 Tell whoever it is I died. 747 00:56:42,932 --> 00:56:45,059 Collier residence, Karen speaking. 748 00:56:45,134 --> 00:56:48,968 Oh, hi, Nunan, Happy Thanksgiving to you too. 749 00:56:50,740 --> 00:56:53,174 It's your mother. 750 00:57:03,786 --> 00:57:05,720 - Gentlemen. - What? 751 00:57:05,788 --> 00:57:07,756 It's Grandma time. 752 00:57:07,823 --> 00:57:09,723 No, I've just got to get the turkey in the oven... 753 00:57:09,792 --> 00:57:11,726 and finish making the dressing, and I'm done. 754 00:57:11,794 --> 00:57:13,819 Go pick up the extension. 755 00:57:13,896 --> 00:57:15,830 Oh, I don't have that much to do. 756 00:57:15,898 --> 00:57:17,832 Oh, no, no, no. We were all just sitting around... 757 00:57:17,900 --> 00:57:20,960 enjoying ourselves after breakfast. 758 00:57:21,036 --> 00:57:23,436 - Hello, Norma. - Oh, there he is. 759 00:57:23,506 --> 00:57:25,997 Bob, honey, tell Mama when we can come see her. 760 00:57:26,075 --> 00:57:28,908 - She wants to know. - I don't know. Easter, I guess. 761 00:57:28,978 --> 00:57:32,675 No, Bob, not Easter. I told you already. 762 00:57:32,748 --> 00:57:35,615 Karen and I are goin'to Lake Texoma to visit Myrtle and her kids. 763 00:57:35,684 --> 00:57:38,448 - You never told me that. - I did too. 764 00:57:38,521 --> 00:57:41,183 I'm glad you called, Mama. He would have woke up in the middle of spring break... 765 00:57:41,257 --> 00:57:43,452 and had the FBI out looking for us. 766 00:57:43,526 --> 00:57:46,723 Now I have a witness, Bob. 767 00:57:48,864 --> 00:57:52,391 Bob, tell Mother what the guide said about those baby sharks at Marine Land. 768 00:57:52,468 --> 00:57:55,562 Mama, listen to Bob, he tells it so well. 769 00:57:55,638 --> 00:57:58,766 Get over here this instant and talk to your grandmother. 770 00:57:58,841 --> 00:58:01,674 - Why? - Because she loves you, that's why. 771 00:58:01,744 --> 00:58:05,009 When she calls, she expects you to talk to her. And I expect you to talk to her. 772 00:58:05,080 --> 00:58:10,211 Why, of all the things to ask. 773 00:58:10,286 --> 00:58:13,483 Isn't that just the cutest story you ever heard? 774 00:58:13,556 --> 00:58:16,787 Uh-huh! 775 00:58:16,859 --> 00:58:21,262 Yes, he's right here, about to jerk the phone out of my hand. 776 00:58:21,330 --> 00:58:25,096 You want me to put him on? Here he is. 777 00:58:32,041 --> 00:58:34,566 Hi, Nunan. How goes everything? 778 00:58:34,643 --> 00:58:37,578 - How goes everything? - Yeah, I know it has. 779 00:58:37,646 --> 00:58:41,605 Well, I'll probably come out on my own before they do. 780 00:58:41,684 --> 00:58:43,982 Well, not that soon. I'm a little low on funds right now. 781 00:58:44,053 --> 00:58:46,544 Don't tell her that. Why are you telling her that? 782 00:58:46,622 --> 00:58:49,682 No, you don't gotta send me anything, I'm fine. 783 00:58:49,758 --> 00:58:52,352 I'm probably gonna get some kind of part-time job during Christmas. 784 00:58:52,428 --> 00:58:55,329 She's not gonna sleep all week thinking of that. 785 00:58:55,397 --> 00:58:58,298 Nunan, I promise I will come to visit you before I move to California. 786 00:58:58,367 --> 00:59:00,835 What? What did you just say? 787 00:59:00,903 --> 00:59:03,133 - Sometime after Christmas. - What are you...? 788 00:59:03,205 --> 00:59:05,139 Give me that phone. 789 00:59:05,207 --> 00:59:08,574 I don't know, maybe dog grooming. I got this buddy who lives in Los Angeles... 790 00:59:08,644 --> 00:59:11,204 - who grooms dogs for a living and he loves it. - Give me... Give me that...! 791 00:59:11,280 --> 00:59:13,214 Give me that phone! 792 00:59:13,282 --> 00:59:15,682 Huh? Oh, Mama wants to talk to you again. 793 00:59:15,751 --> 00:59:18,515 Okay. I'll miss you too. Bye-bye. 794 00:59:18,587 --> 00:59:22,580 Mama, oh, he's just teasing you is all. 795 00:59:22,658 --> 00:59:25,092 I don't know what he's talkin' about. 796 00:59:25,160 --> 00:59:28,027 California hasn't even been mentioned in this house. 797 00:59:28,097 --> 00:59:31,328 Of course he is. 798 00:59:31,400 --> 00:59:35,359 Well, actually, we were talking about him going back to his music this morning. 799 00:59:35,437 --> 00:59:38,873 Yeah. Well, you know how people get depressed sometimes. 800 00:59:38,941 --> 00:59:41,375 - It's a phase we all go through. - You are incredible! 801 00:59:41,443 --> 00:59:44,435 You hush up, you vagrant! 802 00:59:44,513 --> 00:59:47,346 l-l-I'm sorry, Mama. I missed that. 803 00:59:47,416 --> 00:59:50,977 Oh, no, Mama. Don't you worry about that at all. 804 00:59:51,053 --> 00:59:55,080 Yes. Now you tell everybody Happy Thanksgiving there for us. 805 00:59:55,157 --> 00:59:58,354 Yeah. You take care of yourself too. I'm gonna let Bob say bye-bye. 806 00:59:58,427 --> 01:00:00,361 All right. Bye-bye. 807 01:00:01,864 --> 01:00:04,094 - What in the hell are you tryin' to do? - Nothin'. 808 01:00:04,166 --> 01:00:06,225 - I'm not doin' anything. - What is the matter with you? 809 01:00:06,302 --> 01:00:08,236 You are what is the matter with me. 810 01:00:08,304 --> 01:00:11,501 I don't have to take that smartness. Are you listening to me? 811 01:00:11,573 --> 01:00:14,064 I did not break my back raising you and give you clothes... 812 01:00:14,143 --> 01:00:16,611 and piano lessons, and tennis rackets... 813 01:00:16,679 --> 01:00:19,512 I did not spend the two years you were away being afraid of the postman... 814 01:00:19,581 --> 01:00:21,515 to have you come home and treat me like this! 815 01:00:21,583 --> 01:00:23,608 I am not treatin' you any way. 816 01:00:23,686 --> 01:00:26,587 Oh, that... that's just... 817 01:00:26,655 --> 01:00:28,953 - Do you know what I wish I had? Do you? - What? What? 818 01:00:29,024 --> 01:00:33,188 I wish I had a tape recorder so I could tape record your voice when you talk to me. 819 01:00:33,262 --> 01:00:36,095 So I could play it back for you and let you hear the spite in it. 820 01:00:36,165 --> 01:00:38,565 - Well, get one then. And use it. - I will. 821 01:00:38,634 --> 01:00:41,159 And maybe you'll be able to remember some of the things you've said. 822 01:00:41,236 --> 01:00:43,363 - Are you sayin' what I think you're sayin'? - I'm saying you have... 823 01:00:43,439 --> 01:00:46,135 an awfully convenient memory. 824 01:00:46,208 --> 01:00:49,006 I'm not gonna be smarted off to! I'm not gonna have you hangin' around here... 825 01:00:49,078 --> 01:00:52,411 - treating me like I was some kind of subhuman being! - Stop it! 826 01:00:52,481 --> 01:00:55,814 - All right, look, I've had enough of this crap. - I don't want to hear any more. 827 01:00:55,884 --> 01:00:59,411 And as far as that other garbage is concerned, I'm the one that ate the peanut brittle. 828 01:00:59,488 --> 01:01:01,979 - I hope that clears everything up. - Well, what does that... 829 01:01:02,057 --> 01:01:03,354 - have to do with anything? - You are a piece of work! 830 01:01:03,425 --> 01:01:05,791 - You'd better shut up! - Wait a minute. 831 01:01:05,861 --> 01:01:07,385 You asked Jeremy if he ate the peanut brittle... 832 01:01:07,463 --> 01:01:09,260 and when he said no, you acted like you didn't believe him. 833 01:01:09,331 --> 01:01:11,424 - I did not! - Yes, you did. 834 01:01:11,500 --> 01:01:15,163 Both of you just stop it! Honest to God, I couldn't think of a dumber thing... 835 01:01:15,237 --> 01:01:20,265 - to argue about if I set down here and tried. - I didn't argue about it. 836 01:01:20,342 --> 01:01:22,776 - Oh, God. - Don't you say "Oh, God" in front of me! 837 01:01:22,845 --> 01:01:25,370 All right. I want you to listen to this. All right? 838 01:01:25,447 --> 01:01:27,415 shut up. 839 01:01:27,483 --> 01:01:29,974 - Both of you. J ust shut up. - I can't believe you're taking his side. 840 01:01:30,052 --> 01:01:32,350 I'm not takin' anyone's side! 841 01:01:32,421 --> 01:01:34,787 I've got better things to do with my time than to spend it worrying... 842 01:01:34,857 --> 01:01:37,257 about who hurt whose feelings or who mouthed off to who... 843 01:01:37,326 --> 01:01:40,818 - about some damn piece of peanut brittle! - I haven't been fighting... 844 01:01:40,896 --> 01:01:44,696 or arguing with anyone, and I just want to be left alone. 845 01:01:54,009 --> 01:01:56,239 Look, Jeremy. 846 01:01:56,311 --> 01:01:59,576 For me. J ust for the day. 847 01:01:59,648 --> 01:02:01,616 I want you to go along. 848 01:02:06,622 --> 01:02:09,352 I can't. I can't. 849 01:02:17,232 --> 01:02:22,135 I want you to know that I do not want to hear one more cross word spoken in this house. 850 01:02:22,204 --> 01:02:24,138 Fine. What are you telling me for? 851 01:02:24,206 --> 01:02:26,333 Because I want everyone to be duly warned. 852 01:02:26,408 --> 01:02:31,277 - I stand warned. Can I finish doing my hair? - I don't care what you do! 853 01:02:38,886 --> 01:02:41,150 May I say something now? 854 01:02:41,222 --> 01:02:44,191 I'm sure you can. 855 01:02:44,258 --> 01:02:47,523 I did not make that big a deal out of the peanut brittle. 856 01:02:47,595 --> 01:02:49,790 All right. 857 01:02:52,500 --> 01:02:54,434 - I just wanted you to know. - Fine. 858 01:02:54,502 --> 01:02:57,938 And I just want you to know that I am sick and tired of all this bickering. 859 01:02:58,005 --> 01:03:01,338 And I don't know what, but something's going to have to give and pretty damn quick. 860 01:03:01,409 --> 01:03:04,105 'Cause I'm not puttin' up with it anymore. 861 01:03:04,178 --> 01:03:06,578 - Don't you think you're just in a bad mood? - No. 862 01:03:06,647 --> 01:03:09,707 And another thing. My sister and her family are going to be here in a little while. 863 01:03:09,784 --> 01:03:12,776 - I know. - Don't interrupt! 864 01:03:12,853 --> 01:03:15,344 They're comin' over here and they're expectin' to have a good time. 865 01:03:15,423 --> 01:03:17,357 And I'm expectin' to have a good time. 866 01:03:17,425 --> 01:03:19,655 And I don't care if everyone else is miserable. 867 01:03:19,727 --> 01:03:21,922 By the time Marjoree walks through that door downstairs... 868 01:03:21,996 --> 01:03:23,930 I want everyone in this house smilin' and grinnin'... 869 01:03:23,998 --> 01:03:26,831 like 'possums eatin' dirt out of a hair-oil bottle. 870 01:03:26,901 --> 01:03:29,597 All right. 871 01:05:02,530 --> 01:05:05,328 Hi. Seen a lot of those today. 872 01:05:05,399 --> 01:05:08,527 - Do you ship to Nome? - Nome? 873 01:05:08,602 --> 01:05:10,695 Alaska. Nome, Alaska. 874 01:05:10,771 --> 01:05:13,763 Well, sure. 875 01:05:13,841 --> 01:05:16,036 - Great. - If I had ever been here before 876 01:05:16,110 --> 01:05:18,544 I would probably know just what to do 877 01:05:18,612 --> 01:05:20,409 Don't you 878 01:05:22,650 --> 01:05:24,015 If I had ever been here before 879 01:05:24,085 --> 01:05:26,144 I would know the time around the wheel 880 01:05:26,220 --> 01:05:28,916 I would probably know just how to deal 881 01:05:28,989 --> 01:05:31,958 With all of you 882 01:05:35,996 --> 01:05:43,732 And I feel 883 01:05:46,240 --> 01:05:51,769 Like I been here before 884 01:05:51,846 --> 01:05:59,378 Feel 885 01:05:59,453 --> 01:06:01,284 Like I been 886 01:06:04,058 --> 01:06:07,459 Now, Jeremy, honey, I'm not being cross, but... 887 01:06:07,528 --> 01:06:11,191 don't you think you should be getting ready? 888 01:06:11,265 --> 01:06:13,733 I am ready. 889 01:06:17,138 --> 01:06:19,572 - That's what you intend to wear for dinner? - Yes, ma'am. 890 01:06:24,178 --> 01:06:27,306 All right. 891 01:06:35,689 --> 01:06:39,284 Do you know 892 01:06:39,360 --> 01:06:43,888 Don't you wonder 893 01:06:46,300 --> 01:06:49,360 Okay. I know you don't want to hear this right now. 894 01:06:49,436 --> 01:06:51,597 And I know you think I'm a complete idiot. 895 01:06:51,672 --> 01:06:55,073 And I know the last thing you want to do is have a conversation with me. 896 01:06:55,142 --> 01:06:57,167 Knowledge is power. 897 01:06:57,244 --> 01:07:00,372 - But I feel obligated to tell you... - Obligated to whom? 898 01:07:02,216 --> 01:07:05,083 - Obligated to myself. - Oh. 899 01:07:05,152 --> 01:07:09,350 I feel obligated to tell you that I do not like living here anymore than you do. 900 01:07:09,423 --> 01:07:14,258 But, while I am here... 901 01:07:14,328 --> 01:07:16,888 I am doing the best I can to get along with everybody. 902 01:07:16,964 --> 01:07:19,558 - That's very nice of you. - Thank you. 903 01:07:19,633 --> 01:07:23,797 And in so far as possible, the next time you decide to pull a stunt... 904 01:07:23,871 --> 01:07:25,805 like the one you're currently pulling... 905 01:07:25,873 --> 01:07:30,207 I would appreciate it if you could give me some sort of... advance notice... 906 01:07:30,277 --> 01:07:34,714 so that I could either be mentally prepared... 907 01:07:34,782 --> 01:07:36,750 or physically absent. 908 01:07:36,817 --> 01:07:41,686 - What are you talking about? - Your clothes. What you've decided to wear to dinner. 909 01:07:41,755 --> 01:07:46,920 There is nothing wrong with what I have on. This is what I wore last Thanksgiving. 910 01:07:46,994 --> 01:07:49,087 Did I say there was anything wrong with what you had on? 911 01:07:49,163 --> 01:07:51,961 No. I didn't say that at all. 912 01:07:52,032 --> 01:07:55,229 But you know it is the custom of this house that we dress for Thanksgivin'. 913 01:07:55,302 --> 01:07:58,203 I don't know if that's what other people do, but that's what we do here. 914 01:07:58,272 --> 01:08:01,139 It's what's expected. It's called social responsibility. 915 01:08:01,208 --> 01:08:04,143 - It's called social responsibility. - Yes, that's right. 916 01:08:04,211 --> 01:08:07,544 - That's what it's called. - Are you... Correct me if I'm wrong... 917 01:08:07,615 --> 01:08:11,676 'cause I know you're studyin' psychology and are more up on this stuff than I am... 918 01:08:11,752 --> 01:08:15,654 But are you equating social responsibility with double knit clothing? 919 01:08:17,091 --> 01:08:19,025 You hate me, don't you? 920 01:08:20,861 --> 01:08:23,125 Jeremy. 921 01:08:23,197 --> 01:08:25,131 - Yes, ma'am? - Um... 922 01:08:25,199 --> 01:08:27,633 Did you ever go pick up those grey wool slacks of yours... 923 01:08:27,701 --> 01:08:30,636 - from the cleaners? - Yes, I did. 924 01:08:30,704 --> 01:08:33,673 - Oh, you did? - Yeah. 925 01:08:33,741 --> 01:08:35,675 Because, um... 926 01:08:35,743 --> 01:08:38,906 You know they go so well with that shirt your Aunt Marjoree sent you. 927 01:08:38,979 --> 01:08:43,507 - You know the one? - The blue one with the long sleeves. 928 01:08:43,584 --> 01:08:45,916 - Mm-hmm. - Well. 929 01:08:48,322 --> 01:08:52,383 You look so good in 'em, is all. 930 01:08:55,362 --> 01:08:57,922 She's going to have a nervous breakdown, you know that, don't you? 931 01:08:57,998 --> 01:08:59,932 I know she wants one. 932 01:09:00,000 --> 01:09:02,025 That is not funny. 933 01:09:02,102 --> 01:09:05,230 I know she's not gonna be happy 'til she has it. 934 01:09:06,774 --> 01:09:11,404 God, I cannot understand what's happened to you. 935 01:09:11,478 --> 01:09:13,639 Hey, what has happened to you? 936 01:09:16,517 --> 01:09:18,485 Happened to me? 937 01:09:20,988 --> 01:09:24,082 You know what's happened to me. 938 01:09:24,158 --> 01:09:27,059 You and everybody else. 939 01:09:29,430 --> 01:09:32,024 You really don't care about anybody else, do you? 940 01:09:32,099 --> 01:09:34,192 Not me, not Mother. 941 01:09:34,268 --> 01:09:36,896 Not Daddy. 942 01:09:36,970 --> 01:09:40,098 You really don't give a damn about anybody's feelings but your own. 943 01:09:40,174 --> 01:09:45,168 That's right. I don't give a damn, I don't give a shit. 944 01:09:45,245 --> 01:09:48,009 I can't talk to you. 945 01:09:48,082 --> 01:09:51,643 Hey! Hey! 946 01:09:51,719 --> 01:09:54,586 You know what? Huh? You know what? 947 01:09:54,655 --> 01:09:58,091 I'm sorry I prayed for you. I am. 948 01:09:58,158 --> 01:10:01,855 I never thought it would be possible to be sorry about a thing like that. 949 01:10:01,929 --> 01:10:05,888 But I apologize to myself for all those times I got down on my knees... 950 01:10:05,966 --> 01:10:08,230 and begged to God to bring you home safe. 951 01:10:08,302 --> 01:10:11,931 You're such a self-righteous little bitch. 952 01:10:12,005 --> 01:10:14,235 I am not gonna take this from you. 953 01:10:14,308 --> 01:10:18,244 Because you are disgusting. And everybody knows it. 954 01:10:18,312 --> 01:10:20,780 You hear what I'm saying. You are a weirdo. 955 01:10:20,848 --> 01:10:25,114 Friends come up to me at school and ask me about my crazy brother, the weirdo. 956 01:10:25,185 --> 01:10:27,119 You make me ashamed. 957 01:10:27,187 --> 01:10:29,519 You make everybody in this family ashamed. 958 01:10:29,590 --> 01:10:33,754 I hate you. I don't ever want to be connected with you in any way... 959 01:10:33,827 --> 01:10:35,795 because you are nothing. 960 01:10:35,863 --> 01:10:41,165 You hear what I'm saying? You are an absolute zero human being. 961 01:10:41,235 --> 01:10:45,399 You're a weak, ungrateful bastard, and you're not my brother anymore. 962 01:10:49,076 --> 01:10:52,443 What did I say to you this morning? 963 01:10:52,513 --> 01:10:55,846 Um... 964 01:10:55,916 --> 01:10:58,714 You said... I'm sorry. 965 01:10:58,786 --> 01:11:01,050 Did I ask if you were sorry? 966 01:11:01,121 --> 01:11:04,022 - No, sir. - What I asked was for you to tell me... 967 01:11:04,091 --> 01:11:06,651 what I said to you upstairs this morning. 968 01:11:06,727 --> 01:11:09,195 You said you didn't want to hear any more arguments. 969 01:11:09,263 --> 01:11:10,696 And so what do I walk out here and find? 970 01:11:10,764 --> 01:11:13,358 What did I hear when I walked out here just now? 971 01:11:13,434 --> 01:11:15,629 - I'm sorry. - I'm not interested in sorry. 972 01:11:15,702 --> 01:11:19,001 I am interested in having done what all I said I wanted done. 973 01:11:19,072 --> 01:11:22,735 - I'm serious about this. Do you understand? - Yes, sir. 974 01:11:24,378 --> 01:11:27,176 Jeremy, go upstairs and change for dinner. 975 01:11:27,247 --> 01:11:32,241 - This is what I am wearing. - Oh, no, it's not. I'm not gonna have it, son. 976 01:11:32,319 --> 01:11:35,584 This is my house and you're gonna be sittin' at my table, and I will not have you... 977 01:11:35,656 --> 01:11:37,590 sittin'at it dressed like that. 978 01:11:37,658 --> 01:11:39,626 So go upstairs and change your clothes. Now. 979 01:11:47,267 --> 01:11:50,896 - What brought this up? - I just... mentioned... 980 01:11:50,971 --> 01:11:53,633 that what he had on was not appropriate for Thanksgiving dinner. 981 01:11:53,707 --> 01:11:56,870 Well, first off, whatever he wears is none of your damn business. 982 01:11:56,944 --> 01:12:01,040 Second off, he hasn't started a conversation with anyone in months. 983 01:12:01,114 --> 01:12:04,948 If you're goin' around, tryin' to mind other people's business, this is what you can expect. 984 01:12:05,018 --> 01:12:08,249 I told you this morning about this, didn't I? What did I say? 985 01:12:08,322 --> 01:12:12,088 - All I was tryin' to do was help. - Your help is not needed. 986 01:12:12,159 --> 01:12:14,389 From now on, mind your own damn business, and leave... 987 01:12:14,461 --> 01:12:16,725 the running of this family to your mother and me. 988 01:12:16,797 --> 01:12:20,460 We've been doing it for 26 years without your help. I don't see as how we need it now. 989 01:12:20,534 --> 01:12:23,731 - All right? - All right. 990 01:12:35,516 --> 01:12:37,450 Psst. 991 01:12:39,920 --> 01:12:41,854 - Do you want somethin'? - I just want to tell you... 992 01:12:41,922 --> 01:12:45,551 I'm not gonna be havin' dinner with you today. 993 01:12:45,626 --> 01:12:48,117 - What is that supposed to mean? - J ust that. 994 01:12:48,195 --> 01:12:53,132 Since you wish I'd never come home, and since I'm such a weirdo... 995 01:12:53,200 --> 01:12:57,500 and since Thanksgiving is such a family event and I'm not your brother anymore... 996 01:12:57,571 --> 01:13:01,268 I won't embarrass you by having dinner at your expense. 997 01:13:01,341 --> 01:13:04,833 Have a wonderful time. 998 01:13:06,747 --> 01:13:09,113 Jeremy! 999 01:13:14,187 --> 01:13:16,678 Jeremy, you're trying to get me in trouble, and I'm not going to have it. 1000 01:13:16,757 --> 01:13:18,691 If you don't want to have dinner... 1001 01:13:18,759 --> 01:13:22,786 - blame it on Daddy, not on me. - Get away from my door. 1002 01:13:22,863 --> 01:13:25,457 It's only your door in the inside, it's anyone's door out here... 1003 01:13:25,532 --> 01:13:30,367 and I'll stand by it as long as I want to and you just try and stop me. 1004 01:13:30,437 --> 01:13:33,031 Jeremy, you better open this door, or... 1005 01:13:33,106 --> 01:13:35,074 I'll knock it down. 1006 01:13:35,142 --> 01:13:38,043 I swear I will, and I hope it bashes your ugly head in! 1007 01:13:38,111 --> 01:13:40,773 Open up! 1008 01:13:40,847 --> 01:13:43,042 - Open up! - What the hell are you doin' now? 1009 01:13:43,116 --> 01:13:45,983 It's all my fault. I did it. I'm responsible. 1010 01:13:46,053 --> 01:13:47,452 What are you talkin' about? What did you do? 1011 01:13:47,521 --> 01:13:49,989 Jeremy has just locked himself in his room... 1012 01:13:50,057 --> 01:13:52,821 after informing me that he will not be having Thanksgiving dinner. 1013 01:13:52,893 --> 01:13:54,793 And you did absolutely nothing to provoke him? 1014 01:13:54,861 --> 01:13:59,093 I did absolutely, positively nothing to provoke, anger or antagonize him. 1015 01:13:59,166 --> 01:14:01,760 Now, I know that doesn't make a bit of difference... 1016 01:14:01,835 --> 01:14:04,861 I know that it's still all my fault, but he's the one who did everything! 1017 01:14:04,938 --> 01:14:08,066 Listen, there is one thing I do not need around here right now and that's anotherJoan of Arc. 1018 01:14:08,141 --> 01:14:10,075 Get away from there! 1019 01:14:10,143 --> 01:14:13,306 - Jeremy, are you changing your clothes? - Those clothes Mother told you... 1020 01:14:13,380 --> 01:14:15,780 - to have me change? - J ust answer the question. 1021 01:14:15,849 --> 01:14:18,044 - No. - And why not? 1022 01:14:18,118 --> 01:14:20,780 - I'm not having dinner. - And why not? 1023 01:14:20,854 --> 01:14:23,755 I had a big breakfast. 1024 01:14:23,824 --> 01:14:27,419 - All right, Jeremy, I'm not jokin' around out here. - I'm not laughin'around in here. 1025 01:14:27,494 --> 01:14:29,519 He's only doing this to make me look bad. 1026 01:14:29,596 --> 01:14:31,996 Jeremy, I'm not asking you anymore, I am telling you. 1027 01:14:32,065 --> 01:14:36,502 - Change your clothes and get your butt out here pronto. - Fuck off. 1028 01:14:42,242 --> 01:14:46,076 - What did you say? - I said, "Fuck off." Go fuck yourself. 1029 01:14:46,146 --> 01:14:48,080 I'll beat the shit out of you. 1030 01:14:50,283 --> 01:14:53,548 - Is everything all right? - Oh, yes, fine. 1031 01:14:53,620 --> 01:14:55,588 Everything is fine, honey. 1032 01:14:55,656 --> 01:14:59,114 I wonder how late they're gonna be. Well, the dinner's almost ready. 1033 01:14:59,192 --> 01:15:01,319 I guess I planned it all wrong. 1034 01:15:01,395 --> 01:15:03,989 - Jeremy. - Maurine. - Wait a minute. 1035 01:15:04,064 --> 01:15:06,532 What are you wearing? 1036 01:15:06,600 --> 01:15:08,830 Same thing I was wearin', 1037 01:15:08,902 --> 01:15:10,836 I thought you told him to change clothes. 1038 01:15:10,904 --> 01:15:13,429 I did. 1039 01:15:13,507 --> 01:15:16,408 Now, Jeremy, your father told you to change clothes for dinner. 1040 01:15:16,476 --> 01:15:18,603 I'm not havin'dinner. 1041 01:15:18,679 --> 01:15:22,513 Did he say he's not having dinner? Now, why would he say he wasn't having dinner? 1042 01:15:22,582 --> 01:15:24,607 He's not sick, is he? Is he sick? 1043 01:15:24,685 --> 01:15:27,051 - No. - Jeremy, are you sick? 1044 01:15:27,120 --> 01:15:30,317 Do you not feel well? 1045 01:15:32,592 --> 01:15:35,459 His door is locked. 1046 01:15:35,529 --> 01:15:37,963 Jeremy. 1047 01:15:38,031 --> 01:15:41,364 - What do you mean, you're not having dinner? Explain that. - Ask Karen. 1048 01:15:41,435 --> 01:15:44,302 I'm asking you. Why can't you tell me? 1049 01:15:44,371 --> 01:15:46,498 - What does he mean, ask Karen? - They had an argument. 1050 01:15:46,573 --> 01:15:49,406 - Did they have an argument? - It's what I just said, are you deaf? 1051 01:15:49,476 --> 01:15:53,412 Would you stop that? This is a crisis. I don't need rudeness in a crisis. 1052 01:15:53,480 --> 01:15:56,244 Karen, would you come out here, please? 1053 01:15:56,316 --> 01:15:58,807 Jeremy, you come out of your room this instant. 1054 01:15:58,885 --> 01:16:01,410 - Karen, what did you say to your brother? - They were having an argument... 1055 01:16:01,488 --> 01:16:05,515 - about his clothes and things got out of hand. - It all got twisted around. 1056 01:16:05,592 --> 01:16:07,753 - Do you think you should apologize to him? - For what? 1057 01:16:07,828 --> 01:16:10,797 - There's no need for her to apologize. - Did you hear the argument? 1058 01:16:10,864 --> 01:16:13,298 - No. - Then why don't you let her decide what she needs to do? 1059 01:16:13,366 --> 01:16:17,166 - Fine, I'll apologize. - You will not. There will be no apologizin', 1060 01:16:17,237 --> 01:16:19,762 - Bob, you let her apologize if she wants to! - She is not going to apologize. 1061 01:16:19,840 --> 01:16:23,901 I'm not going to apologize, you're not going to apologize, nobody is going to apologize. 1062 01:16:23,977 --> 01:16:27,413 - I'll apologize if I want to. - You will not! 1063 01:16:27,481 --> 01:16:31,144 Jeremy, Karen says she's sorry. 1064 01:16:31,218 --> 01:16:33,880 She didn't mean any of the things she said to you... 1065 01:16:33,954 --> 01:16:36,047 and she wants you to come out and have dinner with her. 1066 01:16:36,123 --> 01:16:38,785 All right, that's enough. I've had enough. Get out of the way. 1067 01:16:38,859 --> 01:16:41,487 I'm not having anyone living under my roof behaving like this. 1068 01:16:41,561 --> 01:16:45,588 Jeremy, you can either change your clothes pronto, then get your ass out here... 1069 01:16:45,665 --> 01:16:47,633 and apologize to your mother and me... 1070 01:16:47,701 --> 01:16:50,397 or you can pack your bags and get out. 1071 01:16:50,470 --> 01:16:52,404 Bob, you can't do this now. This is when he needs us the most. 1072 01:16:52,472 --> 01:16:54,906 - What he needs the most is to grow up! - I know that. 1073 01:16:54,975 --> 01:16:58,172 We have to help him grow up. Jeremy... 1074 01:16:58,245 --> 01:17:02,011 no one's mad at you; I'm sorry I was rude to you earlier. 1075 01:17:02,082 --> 01:17:06,917 Now, we're all gonna have a... a... wonderful dinner. 1076 01:17:06,987 --> 01:17:12,425 Your Aunt Marjoree and Uncle Hal and David and his wife are all looking forward to seein' you! 1077 01:17:12,492 --> 01:17:16,451 You don't want me to tell them you're locked in your room like a ten-year-old, do you? 1078 01:17:16,530 --> 01:17:18,464 - Stop talking to him like he's a ten year old. - You shut up. I've heard... 1079 01:17:18,532 --> 01:17:21,000 how you solve problems. 1080 01:17:21,067 --> 01:17:24,525 Jeremy, please come out. 1081 01:17:24,604 --> 01:17:28,131 Jeremy. You answer me when I talk to you! 1082 01:17:28,208 --> 01:17:30,768 Now you come out here this minute! 1083 01:17:30,844 --> 01:17:34,143 This is not the way a veteran of the armed forces is supposed to behave. 1084 01:17:36,716 --> 01:17:39,207 It's the doorbell. It's the doorbell! 1085 01:17:39,286 --> 01:17:41,982 - All right, calm down. - Oh, they're here. 1086 01:17:42,055 --> 01:17:43,989 Oh, Jeremy, they're here. 1087 01:17:44,057 --> 01:17:46,958 - What are we gonna do now? - We're gonna open the door and let 'em in! 1088 01:17:47,027 --> 01:17:49,894 - Bob, wait! - Get ahold of yourself, darlin'. 1089 01:17:49,963 --> 01:17:53,865 - We'll tell 'em he's sick. - All right. 1090 01:17:53,934 --> 01:17:58,030 - Wait! I'll tell them. - All right. 1091 01:17:58,104 --> 01:18:00,265 We're gonna open the door now. 1092 01:18:00,340 --> 01:18:04,276 20 years, 20 years, and this is the one they pick to be on time. 1093 01:18:05,512 --> 01:18:08,106 - Hi, y'all. - Happy Thanksgiving. 1094 01:18:10,517 --> 01:18:12,951 Jeremy's sick. 1095 01:18:13,019 --> 01:18:17,012 I always say, you give me 45 minutes and a bible... 1096 01:18:17,090 --> 01:18:22,426 and I can prove conclusively that Noah's Ark could not have been in Turkey. 1097 01:18:22,495 --> 01:18:25,430 - Oh, he can. - I should study my Bible more. 1098 01:18:25,498 --> 01:18:27,864 Well, it had to be somewhere, now, I don't know where, exactly... 1099 01:18:27,934 --> 01:18:29,993 well, I'm not up on it like I should be. 1100 01:18:30,070 --> 01:18:32,038 But somewhere in the Alps. 1101 01:18:32,105 --> 01:18:34,096 Ta-da! 1102 01:18:34,174 --> 01:18:37,769 Oh, what a beautiful bird. What a wonderful bird. 1103 01:18:37,844 --> 01:18:40,438 I can't find the peanut brittle, I cannot find it. 1104 01:18:58,196 --> 01:19:01,131 Almost cut my hair 1105 01:19:07,439 --> 01:19:10,499 It happened just the other day 1106 01:19:13,612 --> 01:19:17,639 - It's gettin'kinda long - Could it have just got up and walked out of here on its own? 1107 01:19:17,716 --> 01:19:20,913 - Does he have the flu? - I could've said 1108 01:19:20,986 --> 01:19:23,921 - I hear there's an awful flu going around. - It was in my way 1109 01:19:23,989 --> 01:19:26,014 Oh, well, I don't know. 1110 01:19:26,091 --> 01:19:29,060 You know, he hasn't been feelin' well for a long time. 1111 01:19:29,127 --> 01:19:32,062 He'll be all right. Don't worry about it. 1112 01:19:32,130 --> 01:19:36,897 I feel like letting my freak flag fly 1113 01:19:36,969 --> 01:19:41,838 Dear Lord, we're grateful for so many things this holiday season... 1114 01:19:41,907 --> 01:19:45,673 not the least of which is our ability to share with others... 1115 01:19:45,744 --> 01:19:50,511 the abundance of blessings with which You have showered us. 1116 01:19:50,582 --> 01:19:54,985 We ask also that You bless the Dallas Cowboys today. 1117 01:19:55,053 --> 01:20:00,389 Help them be strong, to play well and to do their very best. 1118 01:20:02,194 --> 01:20:05,357 Lord, we also ask that You help us remember... 1119 01:20:05,430 --> 01:20:09,059 what the holiday season is all about. 1120 01:20:09,134 --> 01:20:13,468 And help us to try and not to take each other for granted... 1121 01:20:13,538 --> 01:20:17,702 - Must be because I had - but to try to do Thy will always. 1122 01:20:17,776 --> 01:20:20,267 The flu for Christmas 1123 01:20:20,345 --> 01:20:22,711 Bless this food to our use... 1124 01:20:22,781 --> 01:20:25,750 us to Thy service... 1125 01:20:25,817 --> 01:20:28,547 make us ever mindful of the needs of others... 1126 01:20:28,620 --> 01:20:32,420 - at a time when so many are without. - And increases my paranoia 1127 01:20:32,491 --> 01:20:35,085 These things we ask... 1128 01:20:35,160 --> 01:20:38,254 - in the precious name of Your son, - Like lookin'into a mirror 1129 01:20:38,330 --> 01:20:41,527 - our Lord, Jesus Christ, - And seein'a police car 1130 01:20:41,600 --> 01:20:45,263 - Amen. - But I'm not givin'in an inch 1131 01:20:45,337 --> 01:20:48,898 To fear 1132 01:20:48,974 --> 01:20:52,205 'Cause I promised myself 1133 01:20:52,277 --> 01:20:54,711 This year 1134 01:20:54,780 --> 01:20:59,547 I feel 1135 01:20:59,618 --> 01:21:03,145 Like I'm owing 1136 01:21:03,221 --> 01:21:06,782 Someone 1137 01:21:44,362 --> 01:21:48,492 I think we should go ahead and carve the turkey. 1138 01:21:48,567 --> 01:21:51,968 Say, uh, Uncle Bob, uh... 1139 01:21:54,906 --> 01:21:57,033 Bob? 1140 01:22:02,280 --> 01:22:05,181 Yeah, all right. Let's do it. 1141 01:22:08,854 --> 01:22:11,186 Marjoree, you want white meat or dark meat? 1142 01:22:11,256 --> 01:22:13,986 Oh, whatever you're closest to, Bob. 1143 01:22:14,059 --> 01:22:15,993 Give us your plate. 1144 01:22:16,061 --> 01:22:18,655 Oh, thank you. 1145 01:22:18,730 --> 01:22:23,861 Uh, you know, uh, you oughta tilt that knife a little bit there, Bobby. 1146 01:22:23,935 --> 01:22:27,894 Those peas are cooked in a recipe I got from your mother, Marjoree. 1147 01:22:27,973 --> 01:22:30,669 Hey, Mawmaw's peas! 1148 01:22:32,177 --> 01:22:35,544 - White meat, Daddy, please. - All right, honey. 1149 01:22:35,614 --> 01:22:39,573 You know, Bob, if, uh, I were you... 1150 01:22:39,651 --> 01:22:43,109 I'd get a little bit of an angle on that bird. 1151 01:22:43,188 --> 01:22:45,486 - I got a good angle. - Uh, let me show you somethin'. 1152 01:22:45,557 --> 01:22:48,526 - Don't have to show me anything. I got it. - Well, uh... 1153 01:22:48,593 --> 01:22:50,618 - you want a little deeper angle. - Get away from me. 1154 01:22:50,695 --> 01:22:52,925 - Just twist that sideways. - Oh, shit! 1155 01:22:52,998 --> 01:22:56,331 - Oh, Bob. - Bob! 1156 01:22:56,401 --> 01:22:58,892 Bobby, I'm, uh... Uh, are you all right? 1157 01:22:58,970 --> 01:23:02,371 Why don't you carve the goddamn turkey yourself, you old fart? 1158 01:23:02,440 --> 01:23:04,067 Christ! 1159 01:23:09,648 --> 01:23:12,173 Wha... What'd you say? 1160 01:23:14,252 --> 01:23:19,189 I said, why don't you carve the goddamn turkey yourself, you old fart! 1161 01:23:19,257 --> 01:23:22,249 Hey, you cannot speak to my father like that. 1162 01:23:24,930 --> 01:23:27,194 Two hundred and ninety-nine. 1163 01:23:27,265 --> 01:23:29,256 What? 1164 01:23:29,334 --> 01:23:33,964 Two hundred and ninety-nine, I said. Don't tell me you don't know what that means, David. 1165 01:23:34,039 --> 01:23:38,533 I think your old man knows what it means, don't you, Hal? That's your birthday, David! 1166 01:23:38,610 --> 01:23:42,137 From when they pulled the numbers out for the draft card lottery. 1167 01:23:42,214 --> 01:23:46,378 Two ninety-nine, that's the number that saved your ass from having to fight in Vietnam. 1168 01:23:46,451 --> 01:23:49,352 Would you like to know whatJeremy's number was? 1169 01:23:49,421 --> 01:23:53,289 It was eight. Eight! Eight! 1170 01:23:53,358 --> 01:23:57,658 Don't you ever tell me what to say or what I cannot say in my own house... 1171 01:23:57,729 --> 01:24:02,063 or I'll take this goddamn turkey and shove it down your throat! 1172 01:24:13,078 --> 01:24:18,015 Well, unless we're gonna have a nuclear attack of some kind... 1173 01:24:18,083 --> 01:24:20,916 it's hard to imagine what else could go wrong. 1174 01:24:20,986 --> 01:24:24,615 - I think we better go. - I think we just better have dinner. 1175 01:24:24,689 --> 01:24:27,487 No, I think it is perfectly clear that I am not welcome. 1176 01:24:27,559 --> 01:24:30,995 David, shut up. It was my fault. 1177 01:24:31,062 --> 01:24:35,658 Now, l... I can be an old fart sometimes. 1178 01:24:35,734 --> 01:24:38,294 David, please, sit down. 1179 01:24:38,370 --> 01:24:42,033 Your father's right. I'd like some turkey. 1180 01:25:14,072 --> 01:25:17,906 All right, men, move out! Let's go! 1181 01:25:17,976 --> 01:25:20,240 Come on, Collier, let's go! 1182 01:25:23,014 --> 01:25:26,108 Roger. I acknowledge. Pulling back. 1183 01:25:40,799 --> 01:25:44,758 Repeat 7500, divert to vector. 1184 01:26:03,888 --> 01:26:07,016 Sir, we got somethin'over here! 1185 01:26:07,092 --> 01:26:09,526 What you got? 1186 01:26:12,964 --> 01:26:15,125 1231 vector. 1187 01:29:46,144 --> 01:29:49,045 Jeremy... 1188 01:29:51,115 --> 01:29:54,744 I want you to know... 1189 01:29:54,819 --> 01:29:57,811 before you go, l... 1190 01:29:57,889 --> 01:30:02,519 I want you to know I said some terrible things to you this afternoon. 1191 01:30:02,594 --> 01:30:05,757 Some stupid things. 1192 01:30:05,830 --> 01:30:10,028 I don't wanna hear it. Feel sorry for yourself on your own time. 1193 01:30:21,279 --> 01:30:23,474 Look... 1194 01:30:26,017 --> 01:30:28,781 I know... 1195 01:30:33,791 --> 01:30:37,955 I won't ever be able to understand what happened to you over there. 1196 01:30:38,029 --> 01:30:41,157 I wasn't there, and I didn't go through it. 1197 01:30:41,232 --> 01:30:46,465 There's no way for me to understand how terrible it was. 1198 01:30:46,537 --> 01:30:50,974 Please don't... don't hold me responsible for that. 1199 01:30:51,042 --> 01:30:54,842 Don't resent me for that. 1200 01:30:54,912 --> 01:30:57,346 There's no way for me to know. 1201 01:31:00,852 --> 01:31:03,343 I could, uh... 1202 01:31:03,421 --> 01:31:06,481 I could explain it to you. 1203 01:31:07,859 --> 01:31:10,828 Do you really wanna know? 1204 01:31:10,895 --> 01:31:13,125 Yes. 1205 01:31:13,197 --> 01:31:16,030 I died. 1206 01:31:27,445 --> 01:31:29,777 That's what happened to me. 1207 01:31:53,071 --> 01:31:55,869 Jeremy, wait. 1208 01:31:58,476 --> 01:32:00,569 What is it? 1209 01:32:07,952 --> 01:32:10,785 - I just want you to know... - What? 1210 01:32:10,855 --> 01:32:13,824 Now wait a minute. Wait. 1211 01:32:17,995 --> 01:32:21,123 I just want you to know... 1212 01:32:23,334 --> 01:32:26,394 how much I love you. 1213 01:32:26,471 --> 01:32:29,565 I know... 1214 01:32:29,640 --> 01:32:32,200 I know you hate me right now. 1215 01:32:32,276 --> 01:32:35,677 I know... you... 1216 01:32:35,747 --> 01:32:38,648 you think I've done nothin' but ruin your life... 1217 01:32:38,716 --> 01:32:41,116 that I haven't been a good mother. 1218 01:32:41,185 --> 01:32:44,416 But everything I've done is because I love you. 1219 01:32:46,324 --> 01:32:51,023 See, I love you so much, I do wrong things. 1220 01:32:51,095 --> 01:32:52,995 Okay. 1221 01:32:53,064 --> 01:32:55,191 I've never meant to hurt you. 1222 01:32:55,266 --> 01:32:57,860 I've just done the best I know how. 1223 01:32:57,935 --> 01:33:00,836 Okay. 1224 01:33:00,905 --> 01:33:04,272 Okay. Now, now... 1225 01:33:04,342 --> 01:33:07,834 uh, would you please let me fix you somethin'to eat? 1226 01:33:07,912 --> 01:33:11,507 No. No, thank you. 1227 01:33:11,582 --> 01:33:15,712 Jeremy, you need to eat somethin'. 1228 01:33:15,787 --> 01:33:18,347 I know you must be hungry. 1229 01:33:18,422 --> 01:33:21,323 I don't want it. I don't want it! 1230 01:33:21,392 --> 01:33:23,952 Jeremy, she's only tryin'to be nice. 1231 01:33:24,028 --> 01:33:27,054 - I don't want nice. - Okay, what do you want? 1232 01:33:27,131 --> 01:33:29,725 I w-wanna be... l-l-I wanna, wa-wa... 1233 01:33:29,801 --> 01:33:32,201 I wanna be left alone. That's what I want. 1234 01:33:32,270 --> 01:33:35,501 Okay, we'll leave you alone. Come on. 1235 01:33:35,573 --> 01:33:39,134 When I am outta here, then you will leave me alone! 1236 01:33:39,210 --> 01:33:41,075 I'll tell you what. 1237 01:33:41,145 --> 01:33:44,239 I'll put some of the turkey and some of the dressin' on the table... 1238 01:33:44,315 --> 01:33:48,308 I don't want your fuckin' dressin' or your fuckin' turkey or your fuckin' apologies! 1239 01:33:48,386 --> 01:33:51,253 I don't want any fuckin' thing from you at all! Can you hear me? 1240 01:33:51,322 --> 01:33:55,315 - Stop it! - Jeremy, she's just trying to be nice. Stop it! 1241 01:33:55,393 --> 01:33:57,759 Can you get it in your thick fuckin' skull? 1242 01:33:57,829 --> 01:33:59,990 - You can't speak to me like that. - Do you understand me? 1243 01:34:00,064 --> 01:34:02,965 Shut up! Shut up! Shut the fuck up! 1244 01:34:03,034 --> 01:34:05,628 You shut up, old woman! Shut up! 1245 01:34:05,703 --> 01:34:07,762 You shut up! You shut up! You shut up! 1246 01:34:07,839 --> 01:34:10,171 You shut up! Shut up! 1247 01:34:10,241 --> 01:34:12,675 Shut the fuck up! You shut up! 1248 01:34:12,743 --> 01:34:16,008 Shut up! 1249 01:34:25,890 --> 01:34:27,858 Mother. 1250 01:35:13,738 --> 01:35:17,299 - Where've you been? - I see everyone left. 1251 01:35:17,375 --> 01:35:20,310 They left right after dinner, which took all of three minutes. 1252 01:35:20,378 --> 01:35:23,370 - Jeremy back? - Daddy, listen to me. You can't send him away. 1253 01:35:23,447 --> 01:35:27,679 - Where is he? - He's upstairs, and he's acting very strange. 1254 01:35:27,752 --> 01:35:30,186 - I thought this out. - It's just wrong. Now, wait a minute. 1255 01:35:30,254 --> 01:35:33,189 - It's not our fault. - Who said anything about fault? 1256 01:35:33,257 --> 01:35:37,193 Look, I don't have to justify myself to you, young lady. 1257 01:35:37,261 --> 01:35:39,195 Yes, sir. 1258 01:35:48,172 --> 01:35:51,369 I see all your stuff's downstairs. 1259 01:35:53,377 --> 01:35:55,311 Yeah. 1260 01:35:56,547 --> 01:35:59,482 I wanna go to the bus station. 1261 01:35:59,550 --> 01:36:02,485 I want Karen to take me to the bus station. 1262 01:36:02,553 --> 01:36:05,021 All right, fine. 1263 01:36:07,925 --> 01:36:11,622 I got, uh, $ 2, 100 here for you. 1264 01:36:11,696 --> 01:36:14,164 It's all the cash I had at the office. 1265 01:36:14,231 --> 01:36:16,665 I know it's not a fortune, but, uh... 1266 01:36:16,734 --> 01:36:19,328 it's enough to take you about anywhere you wanna go... 1267 01:36:19,403 --> 01:36:21,667 and help you get started if you're careful with it. 1268 01:36:23,975 --> 01:36:27,570 Look, uh, I don't want you thinkin'... 1269 01:36:27,645 --> 01:36:30,113 that I'm kickin' you out of the house... 1270 01:36:30,181 --> 01:36:32,615 because that's not what I'm doin', see. 1271 01:36:32,683 --> 01:36:35,243 I think you should leave for your own good. 1272 01:36:35,319 --> 01:36:38,880 I think it's the right thing to do, and, uh... 1273 01:36:38,956 --> 01:36:42,551 it's my responsibility as a father. 1274 01:36:44,261 --> 01:36:47,458 And I think, uh, you know, once you're away from here... 1275 01:36:47,531 --> 01:36:50,261 and have time to think about it... 1276 01:36:50,334 --> 01:36:52,825 you're gonna agree. 1277 01:36:54,705 --> 01:36:58,072 When you're on your own again. You know what I mean? 1278 01:36:58,142 --> 01:37:01,111 I don't want it. 1279 01:37:01,178 --> 01:37:04,147 Well, I want you to have it. 1280 01:37:04,215 --> 01:37:08,151 No, you don't. You want me to take it... 1281 01:37:08,219 --> 01:37:11,382 so you won't feel guilty, so you won't feel responsible. 1282 01:37:14,658 --> 01:37:17,149 Boy, oh, boy! 1283 01:37:17,228 --> 01:37:20,163 It's funny how I could be so wrong. 1284 01:37:20,231 --> 01:37:23,029 I honestly thought you'd say thank you. 1285 01:37:23,100 --> 01:37:26,866 Thank you? That's what you thought I'd say? 1286 01:37:29,106 --> 01:37:31,506 No. 1287 01:37:31,575 --> 01:37:34,601 You just want everyone to think you did the right thing. 1288 01:37:38,916 --> 01:37:42,545 I'm not doin' this because of what anyone might think. 1289 01:37:42,620 --> 01:37:46,181 I'll have Karen drive you wherever you wanna go. 1290 01:37:48,526 --> 01:37:51,620 I hope you'll think better of me someday. 1291 01:38:16,887 --> 01:38:18,946 He said where he's goin'? 1292 01:38:19,023 --> 01:38:21,958 No, just to the bus station. He wants Karen to drive him. 1293 01:38:22,026 --> 01:38:26,793 Bob, you cannot let him go without tellin' us where we can get in touch with him. 1294 01:38:26,864 --> 01:38:29,094 - I'll see what I can do. - Bob. 1295 01:38:29,166 --> 01:38:32,465 - He'll probably tell Karen. - What if we never see him again? 1296 01:38:32,536 --> 01:38:34,470 Maurine! 1297 01:38:37,041 --> 01:38:40,704 - So, what? - He wants you to drive him to the bus station. 1298 01:38:42,246 --> 01:38:45,579 All right. You're makin' a big mistake. 1299 01:38:46,617 --> 01:38:50,781 "Fur Elise"] 1300 01:40:36,360 --> 01:40:38,920 What is this? 1301 01:40:38,996 --> 01:40:42,329 It's just your old prayer plaque is all. 1302 01:40:42,399 --> 01:40:45,527 I know what it is. What's it doin' here? 1303 01:40:45,603 --> 01:40:48,504 I just thought you might... 1304 01:40:48,572 --> 01:40:53,475 Don't you people ever stop? What're you tryin' to do to me? 1305 01:40:53,544 --> 01:40:55,307 All right, just put it down. 1306 01:40:55,379 --> 01:40:59,179 No, I wanna know what it is you think you're doin' here, what it is you're doin'! 1307 01:40:59,250 --> 01:41:01,275 Jeremy, it's only... 1308 01:41:01,352 --> 01:41:04,014 Look, it's been explained. Just put the plaque down. 1309 01:41:04,088 --> 01:41:06,488 All right? J ust put it down! 1310 01:41:19,003 --> 01:41:21,528 All right, son... 1311 01:41:24,875 --> 01:41:26,843 get out. 1312 01:41:26,910 --> 01:41:30,107 Go on. Get the hell outta here! 1313 01:41:34,151 --> 01:41:36,745 I can't. 1314 01:41:36,820 --> 01:41:39,789 - What? - I can't. 1315 01:41:41,592 --> 01:41:44,026 You get outta this house, or so help me God... 1316 01:41:44,094 --> 01:41:47,120 - I'll break your goddamn neck, you hear me? 1317 01:41:47,197 --> 01:41:50,360 - Back up! Back up, mister! You back the fuck up now! 1318 01:41:50,434 --> 01:41:53,835 - Back up! - J ust take it easy, son. 1319 01:41:53,904 --> 01:41:56,668 J ust... take it easy. 1320 01:41:56,740 --> 01:41:59,334 You thought you were gonna get away with again, didn't ya? 1321 01:41:59,410 --> 01:42:02,106 You thought I was gonna walk outta here like last time. Answer me! 1322 01:42:02,179 --> 01:42:04,204 I don't know what you're talkin' about, son. 1323 01:42:04,281 --> 01:42:06,715 Yes, you do. You know exactly what I'm talkin' about! 1324 01:42:06,784 --> 01:42:09,150 I swear I don't. 1325 01:42:09,219 --> 01:42:13,087 Don't look at me like that. Don't look at me like that! 1326 01:42:13,157 --> 01:42:15,557 I am not lookin' at you. 1327 01:42:15,626 --> 01:42:17,787 - Look down at the floor. - What? 1328 01:42:17,861 --> 01:42:20,022 - I said, look down at the floor. - Why? 1329 01:42:20,097 --> 01:42:22,497 Do it! Look down at the goddamn floor! Do it now! 1330 01:42:22,566 --> 01:42:25,091 - Daddy, he's gonna kill us. - Bob, do what he says. 1331 01:42:25,169 --> 01:42:27,433 Jeremy, he's doin' it. He's doin' it. 1332 01:42:27,504 --> 01:42:29,870 l-l... I'm lookin' at the floor now. 1333 01:42:29,940 --> 01:42:34,036 Remember last time we had a conversation, when I got my draft notice? 1334 01:42:34,111 --> 01:42:38,207 And I asked you... Goddamn it... I begged you for somethin'! 1335 01:42:38,282 --> 01:42:41,410 Do you remember what it was I begged you for? 1336 01:42:41,485 --> 01:42:43,851 Well, I think, uh... 1337 01:42:43,921 --> 01:42:46,321 No, you better know! 1338 01:42:46,390 --> 01:42:51,020 Yeah, uh, y-yes, you asked me for money to go to Canada. 1339 01:42:51,095 --> 01:42:53,154 That's right. And didn't you say... 1340 01:42:53,230 --> 01:42:56,666 my honor was at stake, that it was my duty to go? 1341 01:42:56,734 --> 01:42:59,259 What you wanted was against the law. It was illegal, son. 1342 01:42:59,336 --> 01:43:02,066 Fuck that! Fuck what the law said! It's what you said. 1343 01:43:02,139 --> 01:43:05,438 You said no! 1344 01:43:05,509 --> 01:43:09,275 You couldn't give me any money then, but now it's all right. Now you can buy me off. 1345 01:43:09,346 --> 01:43:12,907 Oh, no, no, that's not why I gave you the money. 1346 01:43:12,983 --> 01:43:15,144 You are a goddamn liar! 1347 01:43:15,219 --> 01:43:18,188 Now listen, son. Look, just put the gun down and listen to me for a minute. 1348 01:43:18,255 --> 01:43:20,689 I already listened to you! 1349 01:43:20,758 --> 01:43:22,817 You know what you did, Dad? 1350 01:43:22,893 --> 01:43:26,488 You sent me someplace where we didn't fight for anything but to stay alive. 1351 01:43:26,563 --> 01:43:30,431 So fuck you and that crap about honor, mister. It was your honor, and you know it! 1352 01:43:30,501 --> 01:43:34,938 Jeremy, please don't kill him. Please don't kill him. 1353 01:43:35,005 --> 01:43:39,499 See? She knows what I want. 1354 01:43:39,576 --> 01:43:44,240 Don't you, Mother? A mother always knows what her son is thinkin'. 1355 01:44:06,804 --> 01:44:09,238 When you get over that next hill... 1356 01:44:09,306 --> 01:44:11,365 keep your eyes open, man. 1357 01:44:11,442 --> 01:44:13,637 Watch out. They're everywhere. 1358 01:44:13,710 --> 01:44:15,644 Say again? 1359 01:44:27,991 --> 01:44:31,119 Sarge? 1360 01:44:31,195 --> 01:44:33,720 What's that? 1361 01:44:36,233 --> 01:44:38,827 What do ya got over there? 1362 01:44:55,919 --> 01:44:58,114 Wha... What is it, son? 1363 01:44:58,188 --> 01:45:00,656 I know he's around here somewhere. 1364 01:45:00,724 --> 01:45:03,989 Can you tell us who... Who're you talkin' to, son? 1365 01:45:07,197 --> 01:45:11,361 No, God! Oh, Jeremy, please don't! 1366 01:45:11,435 --> 01:45:14,097 - Oh, no. - Oh, God! 1367 01:45:14,171 --> 01:45:17,299 - Son, you don't wanna do this, no. - Jeremy. 1368 01:45:17,374 --> 01:45:20,036 - Please don't do this. - Talk to us, son. Just talk to us. 1369 01:45:20,110 --> 01:45:22,476 Please don't hurt her. 1370 01:45:23,647 --> 01:45:25,740 You stay put. You stay right there... 1371 01:45:25,816 --> 01:45:29,547 or I will put a hole big enough in your chest for me to crawl through. 1372 01:45:29,620 --> 01:45:32,885 Jeremy, Jeremy, you don't wanna do this. 1373 01:45:32,956 --> 01:45:34,924 Please don't. 1374 01:45:34,992 --> 01:45:38,155 You shut up. I know how to do things I don't wanna do. 1375 01:45:38,228 --> 01:45:40,526 You just shut the fuck up. 1376 01:45:40,597 --> 01:45:44,829 Shh. Shh. Shut up. 1377 01:45:47,571 --> 01:45:49,698 Quiet! 1378 01:45:49,773 --> 01:45:52,970 - Quiet, goddamn it! - Watch it. 1379 01:45:53,043 --> 01:45:55,307 Gotta watch where you step. 1380 01:45:55,379 --> 01:45:57,973 This area's not secure yet. 1381 01:46:00,183 --> 01:46:02,947 You have no idea what we're lookin'for, do ya? 1382 01:46:03,020 --> 01:46:04,954 No. 1383 01:46:05,022 --> 01:46:08,788 Viet Cong. Gooks. We naped that whole hill. 1384 01:46:08,859 --> 01:46:10,952 But they dig, you know? 1385 01:46:11,028 --> 01:46:13,462 VC got tunnels goin' all the way to Saigon. 1386 01:46:13,530 --> 01:46:15,930 Isn't that right, Lieutenant? 1387 01:46:15,999 --> 01:46:19,901 Got one! One dig. 1388 01:46:19,970 --> 01:46:22,336 Get him outta there! 1389 01:46:24,708 --> 01:46:28,576 Then they started beatin' him, kickin' the shit out of him. 1390 01:46:28,645 --> 01:46:30,738 Screamin'at him, beatin'him. 1391 01:46:34,217 --> 01:46:37,152 Goddamn, this dig ain't givin'up shit. 1392 01:46:37,220 --> 01:46:40,587 And he ain't afraid to die, either. 1393 01:46:58,775 --> 01:47:04,344 VC camp? 1394 01:47:39,216 --> 01:47:42,413 Let's D V, men. 1395 01:47:42,486 --> 01:47:45,853 Now, you know what the Lieutenant wanted me to do. 1396 01:47:48,592 --> 01:47:50,924 You know, don't you! 1397 01:47:50,994 --> 01:47:53,360 You know what he wants me to do? 1398 01:48:09,746 --> 01:48:11,680 Somethin' wrong, Collier? 1399 01:48:11,748 --> 01:48:14,182 It's the prisoner, sir. 1400 01:48:14,251 --> 01:48:17,220 - Is that right? - Yes, sir. 1401 01:48:17,287 --> 01:48:20,085 You got a problem with somethin', Collier? 1402 01:48:25,062 --> 01:48:26,996 No, sir. 1403 01:48:28,565 --> 01:48:30,499 Let's move out, men. 1404 01:48:47,250 --> 01:48:50,219 And this poor bastard's just lookin'at me. 1405 01:48:50,287 --> 01:48:54,724 Gook's lookin'at me, waitin'for me to pull the goddamn trigger. 1406 01:48:57,694 --> 01:49:01,186 But I can't do it. 1407 01:49:01,264 --> 01:49:05,257 I can't do it. I couldn't do it. I'm not doin'it. 1408 01:49:05,335 --> 01:49:07,895 Fuck! 1409 01:49:10,474 --> 01:49:13,466 And then somethin' strange happened. 1410 01:49:13,543 --> 01:49:16,239 Somethin'really fuckin'strange. 1411 01:49:16,313 --> 01:49:18,474 This gook... 1412 01:49:18,548 --> 01:49:21,881 This gook wasn't a gook at all anymore. 1413 01:49:21,952 --> 01:49:24,386 He wasn't a gook at all. 1414 01:49:26,389 --> 01:49:28,949 He was you. 1415 01:49:33,163 --> 01:49:36,064 He was you. 1416 01:49:38,568 --> 01:49:40,502 He was you. 1417 01:49:42,339 --> 01:49:47,299 You and your fuckin' duty and your fuckin' honor. 1418 01:50:01,725 --> 01:50:05,320 And I blew his brains out all over the top of that hill. 1419 01:50:05,395 --> 01:50:07,363 But it was you. 1420 01:50:07,430 --> 01:50:11,093 I killed you. 1421 01:50:11,168 --> 01:50:13,432 I killed you everywhere I could find you. 1422 01:50:13,503 --> 01:50:16,063 And here I am. 1423 01:50:16,139 --> 01:50:19,472 I come home, and you're still here. You're still here! 1424 01:50:21,178 --> 01:50:24,511 Dad, l... l... 1425 01:50:24,581 --> 01:50:28,779 I killed those... I killed those people for nothin'. 1426 01:50:28,852 --> 01:50:32,788 For nothing! I killed them for nothin'. 1427 01:50:32,856 --> 01:50:36,189 And the whole time I was doin' it... 1428 01:50:36,259 --> 01:50:39,353 it was only you I wanted. 1429 01:50:39,429 --> 01:50:42,626 It was you. 1430 01:50:46,770 --> 01:50:48,897 It was you. 1431 01:50:51,007 --> 01:50:55,636 Dad! 1432 01:50:57,214 --> 01:50:59,148 Dad! 1433 01:50:59,216 --> 01:51:02,151 You better get the hell away from me. 1434 01:51:02,219 --> 01:51:06,087 I'm sorry. I'm sorry. 1435 01:51:06,156 --> 01:51:10,650 You're gonna be sorry all right, you son of a bitch! 1436 01:51:10,727 --> 01:51:14,185 Goddamn you! Goddamn you! 1437 01:51:14,264 --> 01:51:17,199 Get outta here, or so help me God, I'll kill ya. 1438 01:51:17,267 --> 01:51:19,735 Get out! 1439 01:51:19,803 --> 01:51:22,397 - Bob, Bob! - Daddy, stop! You're hurting him! 1440 01:51:22,472 --> 01:51:24,872 - Bob! - Daddy! 1441 01:51:24,941 --> 01:51:28,468 I swear to God, I'll kill ya. Go on, get out! 1442 01:51:28,545 --> 01:51:30,672 - Bob, stop! - Get out! 1443 01:51:30,747 --> 01:51:33,580 - Bob! Bob! - Daddy! Daddy, stop it! 1444 01:51:33,650 --> 01:51:36,744 - Damn it! - Bob! 1445 01:51:37,954 --> 01:51:40,787 Out! 1446 01:51:40,857 --> 01:51:43,724 Daddy, you can't just throw him out like that. He needs help! 1447 01:51:43,793 --> 01:51:46,728 Don't tell me what he needs! 1448 01:51:46,796 --> 01:51:50,197 I don't give a damn anymore what he needs! 1449 01:51:50,267 --> 01:51:54,294 I need! You need! Your mother needs! 1450 01:51:54,371 --> 01:51:56,965 Those are the only needs we think of from now on! 1451 01:51:57,040 --> 01:51:59,668 Damn it, this is my house! 1452 01:51:59,743 --> 01:52:02,678 I make the goddamn rules here! Do you understand that? 1453 01:52:02,746 --> 01:52:05,078 This is my house! 1454 01:52:05,148 --> 01:52:08,481 All right. This is your house. 1455 01:52:08,551 --> 01:52:11,213 You know what? You can have it! 1456 01:52:11,288 --> 01:52:14,155 What does that mean, anyway, "This is my house"? 1457 01:52:14,224 --> 01:52:16,556 What does that mean? 1458 01:54:44,441 --> 01:54:46,375 Hey. 1459 01:54:46,443 --> 01:54:50,607 Do you, uh, you, uh, got a-a bus goin', goin' out? 1460 01:54:50,680 --> 01:54:53,911 Got a bus goin' to California? Do you have one? 1461 01:54:53,983 --> 01:54:57,612 Yeah, uh, in about 15 minutes, there's a bus goin' out. 1462 01:54:57,687 --> 01:55:00,713 Okay, I'll take it. I'll take it. 1463 01:55:00,790 --> 01:55:03,657 Don't you even wanna know where in California you're goin'? 1464 01:55:03,726 --> 01:55:07,992 One way, right? I got enough? Is there... I got enough money? 1465 01:55:11,534 --> 01:55:15,129 Uh... wh-why don't you have a seat and... 1466 01:55:15,205 --> 01:55:17,799 I'll bring... I'll bring your ticket to ya. 1467 01:55:17,874 --> 01:55:20,968 Okay. 1468 01:55:21,044 --> 01:55:24,480 l... I can't forget, you know? 1469 01:55:24,547 --> 01:55:26,811 I can't... can't forget. 1470 01:55:29,819 --> 01:55:31,844 Sure you're all right? 1471 01:55:54,177 --> 01:55:58,204 You know, I'm... I'm friends... 1472 01:55:58,281 --> 01:56:01,341 I'm friends with a famous cowboy. 1473 01:56:10,460 --> 01:56:12,553 What's his name? 1474 01:56:12,629 --> 01:56:14,995 Jeremy. 1475 01:56:17,934 --> 01:56:19,868 And he's famous? 1476 01:56:19,936 --> 01:56:22,996 Yes, he is. 1477 01:56:28,411 --> 01:56:31,209 But he's just a little boy. 1478 01:56:33,383 --> 01:56:35,647 Yes, he is. 1479 01:56:38,621 --> 01:56:42,352 No, you... you keep that. You can have that one. 1480 01:56:42,425 --> 01:56:44,859 Okay. 1481 01:56:47,931 --> 01:56:50,900 Hey, mister, are you okay? 1482 01:56:59,175 --> 01:57:01,439 Are you okay? 1483 01:57:07,984 --> 01:57:10,111 I will be. 1484 01:57:14,057 --> 01:57:16,252 I will be. 1485 01:57:22,432 --> 01:57:24,957 And he was. 1486 01:57:25,034 --> 01:57:28,060 On November 13, 1982... 1487 01:57:28,137 --> 01:57:30,970 the Vietnam Veteran's Memorial was dedicated... 1488 01:57:31,040 --> 01:57:33,201 in Washington, D.C. 1489 01:57:33,276 --> 01:57:36,211 One veteran walked 3,000 miles to be there. 1490 01:57:36,279 --> 01:57:39,874 Another sold his household appliances for airfare. 1491 01:57:39,949 --> 01:57:43,180 It was the largest procession the nation's capitol had seen... 1492 01:57:43,253 --> 01:57:45,721 since President Kennedy's funeral. 1493 01:57:45,788 --> 01:57:47,881 Jeremy was there. 1494 01:57:47,957 --> 01:57:50,391 He wore his uniform. 123858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.