Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,861 --> 00:00:32,355
My father's great-grandfather,
Colonel Steven A. Collier...
2
00:00:32,432 --> 00:00:35,959
fought alongside General Lee
until Cold Harbor.
3
00:00:36,036 --> 00:00:40,473
He was wounded and died
from a gangrenous leg
he refused to have amputated.
4
00:00:40,540 --> 00:00:44,636
His grandson and
my grandfather, Henry Collier,
fought in the Great War...
5
00:00:44,711 --> 00:00:48,477
making the world safe for democracy,
as an ordinary private.
6
00:00:48,548 --> 00:00:51,312
He returned home to operate
a dry cleaning business...
7
00:00:51,384 --> 00:00:54,217
and died of a heart attack
six years before I was born.
8
00:00:54,287 --> 00:00:56,812
My father caught
the end of World War II...
9
00:00:56,890 --> 00:00:59,484
working mainly as an airplane
mechanic in Hawaii.
10
00:00:59,559 --> 00:01:01,925
He went to college,
got a degree in business...
11
00:01:01,995 --> 00:01:06,364
and opened a car dealership
which flourished while America
ruled the world.
12
00:01:06,433 --> 00:01:09,891
The history of my family, like
the history of civilization...
13
00:01:09,969 --> 00:01:11,994
is the history of war.
14
00:01:12,072 --> 00:01:15,735
The getting into it
and out of it and over it.
15
00:01:15,809 --> 00:01:20,269
And Vietnam should've been
no different, but it was.
16
00:01:20,346 --> 00:01:23,645
Its final battle was waged
along an unrecognized front...
17
00:01:23,716 --> 00:01:26,651
far from the shelling
and the napalm...
18
00:01:26,719 --> 00:01:30,052
and the sounds
of planes and guns.
19
00:01:30,123 --> 00:01:34,423
It was a battle my brother
Jeremy fought when he came back.
20
00:02:01,020 --> 00:02:07,425
Find the cost of freedom
21
00:02:07,494 --> 00:02:14,093
Buried in the ground
22
00:02:14,167 --> 00:02:20,595
Mother Earth
will swallow you
23
00:02:20,673 --> 00:02:26,009
Lay your body down
24
00:02:27,380 --> 00:02:33,979
Find the cost of freedom
25
00:02:34,053 --> 00:02:39,081
Buried in the ground
26
00:02:39,159 --> 00:02:41,093
Jeremy!
27
00:02:41,161 --> 00:02:47,964
Mother Earth
will swallow you
28
00:02:48,034 --> 00:02:54,166
Lay your body down
29
00:03:13,126 --> 00:03:15,060
What are you lookin'for?
30
00:03:15,128 --> 00:03:18,427
- J uice.
- You know, I was thinkin'
this morning...
31
00:03:18,498 --> 00:03:21,262
they should make
Thanksgiving on a Sunday.
32
00:03:21,334 --> 00:03:24,929
'Cause then, that way it'd be
more religious like the first one.
33
00:03:25,004 --> 00:03:29,134
And everybody could go to a service
together and pray together...
34
00:03:29,209 --> 00:03:31,677
and sing together
and all that.
35
00:03:31,744 --> 00:03:34,577
I'm sure that's what
all those pilgrims did.
36
00:03:34,647 --> 00:03:37,275
- What about the I ndians?
- What Indians?
37
00:03:37,350 --> 00:03:40,717
The I ndians
at the first Thanksgiving.
38
00:03:40,787 --> 00:03:43,950
What do they have to do
with anything?
39
00:03:44,023 --> 00:03:46,287
Well, that's why we have it.
40
00:03:46,359 --> 00:03:50,352
The I ndians saved the pilgrims
from starving to death until
they got the hang of things.
41
00:03:50,430 --> 00:03:55,231
And then after the first
harvest, they got together
and celebrated and had a feast.
42
00:03:55,301 --> 00:03:59,601
I'm sure all the I ndians
that came to the feast, they
were all Christians by then.
43
00:03:59,672 --> 00:04:03,164
- Most of 'em.
- No, they weren't.
44
00:04:03,243 --> 00:04:05,677
Well, they probably didn't
go to the service then.
45
00:04:05,745 --> 00:04:08,680
They probably just came to the
feast afterwards and got drunk.
46
00:04:08,748 --> 00:04:11,740
I'm not talking about them, anyway.
I'm talking about how today...
47
00:04:11,818 --> 00:04:15,254
it'd be nice for modern people
to have Thanksgiving on a Sunday.
48
00:04:15,321 --> 00:04:18,950
I don't see how the I ndians have ever
had anything to be thankful for.
49
00:04:19,025 --> 00:04:21,585
Me neither.
50
00:04:25,064 --> 00:04:27,555
- Daddy?
- Hmm?
51
00:04:27,634 --> 00:04:29,966
- Donald's family...
- Mm-hmm.
52
00:04:30,036 --> 00:04:33,528
Well, Donald, I mean...
Well, his family too...
53
00:04:33,606 --> 00:04:37,098
they asked me if I wanted to have
Thanksgiving at their house.
54
00:04:37,176 --> 00:04:41,203
Well, couldn't you have it here and
then go over there in the evening?
55
00:04:41,281 --> 00:04:43,613
Well, see, they're leaving
in the afternoon...
56
00:04:43,683 --> 00:04:45,947
on Thanksgiving Day
for Waxahachie.
57
00:04:46,019 --> 00:04:47,953
Mornin', sweetie.
58
00:04:48,021 --> 00:04:51,457
Hi, Mom. They have
a lake house.
59
00:04:51,524 --> 00:04:53,458
Ooh, a lake house, huh?
60
00:04:53,526 --> 00:04:55,619
And they asked me.
61
00:04:55,695 --> 00:04:58,789
And I thought you
might ask Mom about it.
62
00:04:58,865 --> 00:05:00,958
Why don't you
ask her yourself?
63
00:05:01,034 --> 00:05:03,969
- I thought you might do it for me.
- I'm not gonna ask her.
64
00:05:04,037 --> 00:05:08,406
- Oh, Daddy, please, please, please!
- No, no, no, no!
65
00:05:08,474 --> 00:05:11,773
Why don't I just buy a gun
and shoot myself in the head?
66
00:05:11,844 --> 00:05:14,039
All right, I won't go.
67
00:05:14,113 --> 00:05:17,913
All right, fine.
68
00:05:22,588 --> 00:05:25,056
Oh, Daddy, please,
please, please!
69
00:05:25,124 --> 00:05:28,389
- I said I am not gonna ask her.
- Gah!
70
00:05:31,731 --> 00:05:35,929
Your boyfriend's here
to take you to school. Better hurry!
71
00:05:36,002 --> 00:05:37,936
You're not funny.
72
00:05:38,004 --> 00:05:40,564
Oh, I know.
Karen's a college student.
73
00:05:40,640 --> 00:05:43,438
She's too mature to laugh
at anything her daddy says.
74
00:05:43,509 --> 00:05:45,773
Shut up. I hate you.
75
00:05:45,845 --> 00:05:48,473
Oh! What a thing to say!
76
00:05:48,548 --> 00:05:50,482
- I do.
- My, my.
77
00:05:50,550 --> 00:05:52,609
What was that all about?
78
00:05:52,685 --> 00:05:54,619
Nothing.
79
00:06:04,630 --> 00:06:07,064
- So, are you ready?
- Yeah, yeah.
80
00:06:07,133 --> 00:06:09,624
You know,
my offer still holds.
81
00:06:09,702 --> 00:06:12,500
- What offer is that?
- Get yourself cleaned up and get a job...
82
00:06:12,572 --> 00:06:16,440
I mean, even a part-time job...
and I'll get you a used car off the lot.
83
00:06:16,509 --> 00:06:18,602
Dad, I'm goin' to school.
84
00:06:18,678 --> 00:06:22,614
Two days a week you go to school,
and you're only takin' two classes.
85
00:06:22,682 --> 00:06:25,845
Oh, my, my,
look at that!
86
00:06:25,918 --> 00:06:29,445
Could you give me that cloth from
the glove compartment, please?
87
00:06:29,522 --> 00:06:33,288
You know, you could even do
volunteer work or somethin'.
88
00:06:33,359 --> 00:06:35,793
Anything that'll get you
out and movin'around.
89
00:06:35,862 --> 00:06:38,422
I don't want to get into this
right now, okay?
90
00:06:38,498 --> 00:06:42,161
Okay, okay. I'm not...
I'm not gettin'into this.
91
00:06:42,235 --> 00:06:45,170
I'm not meanin'
to get into things.
92
00:06:45,238 --> 00:06:49,937
Look, it's, uh, not that I don't want
the car. I'm not askin' you for the car.
93
00:06:50,009 --> 00:06:51,943
I understand.
94
00:06:52,011 --> 00:06:53,945
You know, Jesus
didn't have a job.
95
00:06:54,013 --> 00:06:57,847
That's right. He didn't have a car,
either, and he walked everywhere.
96
00:07:33,719 --> 00:07:36,813
You really should
refer to your text here.
97
00:07:36,889 --> 00:07:40,620
Knowing the history behind something
makes it that much more enjoyable.
98
00:07:40,693 --> 00:07:44,094
Now, this piece is written
in a minor key...
99
00:07:44,163 --> 00:07:48,827
yet the church had made it illegal
to compose anything in a minor key.
100
00:07:48,901 --> 00:07:52,234
Listen to what Melissa does
when she gets to the end.
101
00:08:00,613 --> 00:08:02,877
Sorry.
102
00:08:02,949 --> 00:08:06,976
... from the other side
103
00:08:07,053 --> 00:08:09,988
Just one thing
I got to know
104
00:08:10,056 --> 00:08:13,082
Can you tell me, please
105
00:08:13,159 --> 00:08:16,026
Why
106
00:08:23,903 --> 00:08:25,837
Jeremy?
107
00:08:27,740 --> 00:08:30,709
Is, uh, this class
a requirement in your major?
108
00:08:30,776 --> 00:08:33,176
I don't have a major.
109
00:08:35,147 --> 00:08:39,846
Because I have to play it.
It's part of my performance evaluation.
110
00:08:39,919 --> 00:08:43,514
You know
how important that is.
111
00:08:43,589 --> 00:08:46,387
I have to practice
the program that she wants.
112
00:08:46,459 --> 00:08:50,395
And it's not easy. I'm graded
on how I perform in there.
113
00:08:50,463 --> 00:08:53,193
Well, what do you
want me to do?
114
00:08:53,266 --> 00:08:56,463
J ust drop the class.
I mean...
115
00:08:56,536 --> 00:08:59,733
you could place out of music
appreciation in your sleep, you know.
116
00:08:59,805 --> 00:09:02,205
It's just stupid
you being there.
117
00:09:02,275 --> 00:09:05,142
What am I doin'...
118
00:09:05,211 --> 00:09:07,441
except sittin' there?
119
00:09:07,513 --> 00:09:09,743
What am I doin'?
120
00:09:09,815 --> 00:09:12,682
You're takin' this class
to punish me.
121
00:09:12,752 --> 00:09:17,382
I am not. I did not know you were
in that class when I signed up.
122
00:09:17,456 --> 00:09:20,050
- Oh, that's a lie! You're lying.
- That is not a lie.
123
00:09:20,126 --> 00:09:22,492
I'm not lyin'.
124
00:09:23,829 --> 00:09:26,263
Now, look...
125
00:09:26,332 --> 00:09:30,063
I'm so sorry for
how things happened.
126
00:09:30,136 --> 00:09:33,731
But I told you that l...
127
00:09:33,806 --> 00:09:36,400
I cannot do this anymore.
128
00:09:36,475 --> 00:09:39,444
And, uh, I didn't know
how to write...
129
00:09:39,512 --> 00:09:41,742
what was happenin', so...
130
00:09:41,814 --> 00:09:45,181
Why are you doin' this to me?
131
00:09:45,251 --> 00:09:48,914
What am I doin'?
Huh? What am I doin'?
132
00:09:48,988 --> 00:09:52,981
I'm not following you around.
I haven't spoken to you.
133
00:09:53,059 --> 00:09:55,584
- J ust leave me alone.
- Melissa, I'm just... I'm just here.
134
00:09:55,661 --> 00:09:57,959
- Leave me alone.
- I'm just here. I'm just here.
135
00:10:03,336 --> 00:10:05,361
I'm just here.
136
00:10:56,722 --> 00:10:58,656
So where's Karen?
137
00:10:58,724 --> 00:11:00,817
On a date.
138
00:11:02,595 --> 00:11:07,191
Jeremy, you see if there was
anything on TV tonight?
139
00:11:07,266 --> 00:11:09,200
No.
140
00:11:12,271 --> 00:11:14,205
- Bob?
- Hmm?
141
00:11:14,273 --> 00:11:16,867
What's on TV? Maybe we'll
all watch TV together.
142
00:11:16,942 --> 00:11:19,570
There's that movie with
Goldie Hawn and Walter Matthau.
143
00:11:19,645 --> 00:11:22,671
- Oh. That one where he's a dentist.
- Yeah.
144
00:11:22,748 --> 00:11:25,842
- With I ngrid Bergman.
I don't wanna see that.
- Mm-hmm.
145
00:11:27,687 --> 00:11:31,248
- Why?
- I don't like that I ngrid Bergman.
146
00:11:31,323 --> 00:11:33,518
Why?
147
00:11:33,592 --> 00:11:36,254
You know why.
148
00:11:36,328 --> 00:11:40,765
How in the hell am I supposed to know
why you don't like I ngrid Bergman?
149
00:11:44,370 --> 00:11:46,964
I just don't like
the way she lives.
150
00:11:47,039 --> 00:11:49,633
What do you know
about the way she lives?
151
00:11:49,709 --> 00:11:53,440
Bob, the entire world
knows how she lives.
152
00:11:53,512 --> 00:11:57,949
She... She started a trend
is what she did...
153
00:11:58,017 --> 00:12:02,613
and I don't approve of her and
I'm not gonna watch her on TV.
154
00:12:02,688 --> 00:12:05,919
Yeah, well, I'm sure she could
give a big you know what...
155
00:12:05,991 --> 00:12:08,255
whether or not
you watch her on TV.
156
00:12:08,327 --> 00:12:10,761
Well, you don't need
to be watching TV anyway.
157
00:12:10,830 --> 00:12:13,731
You need to be gettin' those
pictures together for Marjoree.
158
00:12:13,799 --> 00:12:15,892
Excuse me.
159
00:12:30,683 --> 00:12:34,779
First thing Marjoree's gonna do
when she walks in this house
is ask for those pictures.
160
00:12:34,854 --> 00:12:37,152
I'll get 'em.
161
00:13:19,632 --> 00:13:22,032
Psst!
162
00:13:22,101 --> 00:13:24,626
Collier!
163
00:13:29,775 --> 00:13:32,608
Yankee 340, over.
164
00:13:32,678 --> 00:13:36,944
Red Dog, we got
a recon comin'up over the top bridge.
165
00:13:44,423 --> 00:13:46,482
Incoming!
166
00:13:52,998 --> 00:13:54,932
Guns up!
167
00:14:07,313 --> 00:14:10,908
Poe? Poe?
168
00:14:10,983 --> 00:14:14,714
Jeremy! Jeremy!
169
00:14:14,787 --> 00:14:17,221
Medic!
170
00:14:19,859 --> 00:14:22,191
Jeremy!
171
00:14:25,197 --> 00:14:27,825
Jeremy!
172
00:14:48,187 --> 00:14:50,621
What? What?
173
00:14:50,689 --> 00:14:53,749
Just wanted to know
where you were.
174
00:14:56,362 --> 00:14:58,489
I'm out in the back yard.
175
00:15:01,967 --> 00:15:05,403
Why don't you let me
fix you a Coke Cola?
176
00:15:05,471 --> 00:15:09,908
Why don't ya come on in and
watch television for a while?
177
00:15:09,975 --> 00:15:12,239
No, thanks.
178
00:15:15,147 --> 00:15:18,378
- Jeremy, why don't you...
- Maurine!
179
00:15:18,450 --> 00:15:21,476
- What?
- Either go out there and talk
to him or leave him alone.
180
00:15:21,553 --> 00:15:24,181
Wait a minute.
181
00:15:24,256 --> 00:15:26,417
Jeremy!
182
00:15:26,492 --> 00:15:29,620
Why don't you come in here
and play the piano for a while?
183
00:15:29,695 --> 00:15:31,629
Maurine!
184
00:15:31,697 --> 00:15:34,325
Wait a minute. Huh?
185
00:15:38,938 --> 00:15:41,805
Ugh, um, I don't...
186
00:15:41,874 --> 00:15:44,968
I don't feel like it
right now, okay?
187
00:15:45,044 --> 00:15:48,036
- Now that's enough.
- I didn't do anything.
188
00:15:48,113 --> 00:15:49,978
J ust screaming
in my ear is all.
189
00:15:50,049 --> 00:15:53,109
I wasn't screaming.
I was using my loud voice.
190
00:15:53,185 --> 00:15:55,551
Well, whatever voice it was,
just stop it.
191
00:16:09,468 --> 00:16:12,494
Okay. Okay.
192
00:16:14,907 --> 00:16:17,899
I'm gonna sell that old piano.
193
00:16:17,977 --> 00:16:20,104
Why?
194
00:16:20,179 --> 00:16:23,239
Lookin' at it makes me
just mad enough to spit.
195
00:16:23,315 --> 00:16:27,342
Karen never plays it anymore.
Jeremy never plays it anymore.
196
00:16:27,419 --> 00:16:30,786
It just sits there.
I'm gonna sell it.
197
00:16:30,856 --> 00:16:33,188
I'm gonna sell it
and buy me a fur coat.
198
00:16:33,258 --> 00:16:35,818
You'd have to sell
more than that old piano.
199
00:16:35,894 --> 00:16:38,920
You'd have to sell everything
on that side of the house.
200
00:16:38,998 --> 00:16:41,523
When I think of all the money
we spent on piano lessons.
201
00:16:41,600 --> 00:16:43,534
- Maurine.
- What?
202
00:16:43,602 --> 00:16:46,264
You stepped on
one of your pilgrims.
203
00:16:46,338 --> 00:16:49,432
Ohhh! Tsk.
204
00:16:49,508 --> 00:16:52,739
I tore his little head off.
205
00:17:03,822 --> 00:17:08,088
There's somethin'
happening here
206
00:17:08,160 --> 00:17:12,460
But what it is
ain't exactly clear
207
00:17:12,531 --> 00:17:17,195
There's a man
with a gun over there
208
00:17:17,269 --> 00:17:21,899
Tellin'me
I've got to beware
209
00:17:21,974 --> 00:17:25,205
I think it's time we stop
Children, what's that sound
210
00:17:25,277 --> 00:17:28,940
Everybody look
what's goin'down
211
00:17:37,823 --> 00:17:41,725
There's battle lines
being drawn
212
00:17:41,794 --> 00:17:46,731
Nobody's right
if everybody's wrong
213
00:17:46,799 --> 00:17:51,293
Young people
speaking their minds
214
00:17:51,370 --> 00:17:55,966
Gettin'so much resistance
from behind
215
00:17:56,041 --> 00:17:59,135
It's time we stopped
Hey, what's that sound
216
00:17:59,211 --> 00:18:02,476
- Everybody look what's goin'down
- What is it?
217
00:18:02,548 --> 00:18:05,483
You know how in horror movies...
218
00:18:05,551 --> 00:18:10,488
when a door is swingin' back and forth
on one hinge in front of a dark room...
219
00:18:10,556 --> 00:18:15,323
and some stupid moron is walkin' up
to it, just gonna go in.
220
00:18:15,394 --> 00:18:19,490
And you think to yourself, "Why is she
doin' that? Why is she goin' in there?
221
00:18:19,565 --> 00:18:23,899
What could possibly make her go into
that room? Doesn't she know better?"
222
00:18:23,969 --> 00:18:26,563
Yeah.
223
00:18:26,638 --> 00:18:29,903
Don't let me
go in there, please!
224
00:18:29,975 --> 00:18:33,103
- Okay.
- It's time we stopped
Hey, what's that sound
225
00:18:33,178 --> 00:18:37,274
Everybody look
what's goin'down
226
00:18:54,533 --> 00:18:57,468
I'm home.
227
00:18:57,536 --> 00:19:00,061
Well, look who's here.
228
00:19:00,139 --> 00:19:02,733
- What you doin'?
- I'm goin'through...
229
00:19:02,808 --> 00:19:06,744
Your Aunt Marjoree asked me
to get some pictures of your
grandmother together for a...
230
00:19:06,812 --> 00:19:09,212
- What, honey?
- She's doin' a collage kind of thing.
231
00:19:09,281 --> 00:19:11,579
- What for?
- Some art class she's takin'.
232
00:19:11,650 --> 00:19:13,584
What smells so good?
233
00:19:13,652 --> 00:19:16,712
- I made peanut brittle.
- Mmm, where is it?
234
00:19:16,788 --> 00:19:19,313
It's all put away
'til Thanksgiving.
235
00:19:19,391 --> 00:19:22,019
- Can't I just have one piece?
- It's all put away now.
236
00:19:22,094 --> 00:19:26,360
- Leave it alone.
- All right, all right.
237
00:19:26,431 --> 00:19:28,661
How was the movie?
238
00:19:28,734 --> 00:19:31,999
We didn't go. There was a line
and Donald hates lines.
239
00:19:32,070 --> 00:19:34,903
So you just went
smooching instead.
240
00:19:34,973 --> 00:19:37,032
You are so disgusting.
241
00:19:37,109 --> 00:19:39,077
What did you do?
242
00:19:39,144 --> 00:19:42,079
We went to Donald's
father's country club...
243
00:19:42,147 --> 00:19:44,377
and played electric
darts for an hour.
244
00:19:44,449 --> 00:19:46,747
- Now, isn't that interesting?
- Hmmm.
245
00:19:46,818 --> 00:19:48,786
How much of that grass
did you smoke?
246
00:19:48,854 --> 00:19:53,018
- What is the matter with you?
- I'm just kiddin' is all.
247
00:19:53,091 --> 00:19:55,252
I swear, if you say or do
anything like that...
248
00:19:55,327 --> 00:19:57,454
when Donald comes
over here next week...
249
00:19:57,529 --> 00:19:59,656
- I'm never gonna speak to you again.
- I wouldn't dream of it.
250
00:19:59,731 --> 00:20:01,722
I'll just wear
my Howdy Doody outfit.
251
00:20:01,800 --> 00:20:03,768
I'll bet he'd be
really impressed with that.
252
00:20:03,835 --> 00:20:05,462
I'm gonna just tell him
not to come.
253
00:20:05,537 --> 00:20:08,700
Do you think you were dressed
well enough for the country club?
254
00:20:08,774 --> 00:20:12,904
See? This is the whole reason why
I hate talkin' about what I do.
255
00:20:12,978 --> 00:20:15,913
Don't get mad. I've just never
been inside the country club.
256
00:20:15,981 --> 00:20:17,710
I have no idea
what they wear.
257
00:20:17,783 --> 00:20:21,651
Mother, the entire civilized
world wears jeans now.
258
00:20:21,720 --> 00:20:24,484
Oh, honey, look at this.
259
00:20:24,556 --> 00:20:27,423
Honey, I haven't seen this one in years.
I forgot all about it.
260
00:20:27,492 --> 00:20:29,426
- Let me see.
- What picture?
261
00:20:29,494 --> 00:20:31,621
It's the one ofJeremy
in his little Paladin outfit.
262
00:20:31,697 --> 00:20:33,631
- Ohhh!
- Paladin?
263
00:20:33,699 --> 00:20:36,327
Yeah, it's a cowboy suit, just like that
one that guy wore on the TV series.
264
00:20:36,401 --> 00:20:38,631
- What was the name of that show?
- Have Gun, Will Travel.
265
00:20:38,704 --> 00:20:41,298
That's it. Oh, honey,
here's another one!
266
00:20:41,373 --> 00:20:44,137
My, my, I wonder how many
there are in here.
267
00:20:44,209 --> 00:20:46,677
You ordered 40 copies
of that picture, Bobbo.
268
00:20:46,745 --> 00:20:48,906
- What? I didn't order 40 copies.
- You did too.
269
00:20:48,981 --> 00:20:51,677
And you'd take 'em all down to work
and hand 'em out to the salesmen.
270
00:20:51,750 --> 00:20:53,911
- I don't remember any of this.
- Wait a minute.
271
00:20:53,986 --> 00:20:57,547
You'd say, " Did I ever tell you I was
friends with a famous cowboy?"
272
00:20:57,623 --> 00:21:00,319
- Then you'd hand 'em this picture.
- I did not, I did not.
273
00:21:00,392 --> 00:21:03,259
See? You're laughin'.
You know you did.
274
00:21:03,328 --> 00:21:07,196
Well, it
sure is a cute picture.
275
00:21:07,266 --> 00:21:11,259
You see what happens to kids when
they grow up? They start out so cute...
276
00:21:11,336 --> 00:21:14,464
- And end up like you.
- Oh, honey, did you hear?
277
00:21:14,539 --> 00:21:17,565
I've been wounded by my
ungrateful daughter's tongue.
278
00:21:17,643 --> 00:21:19,770
Where's Jeremy?
279
00:21:19,845 --> 00:21:23,076
Out on the patio, I think. Why don't
you go sit with him a minute?
280
00:21:23,148 --> 00:21:24,911
I have some reading to do.
281
00:21:24,983 --> 00:21:27,008
Won't kill you to spend
a minute with your brother.
282
00:21:27,085 --> 00:21:30,282
Why don't we all
just leave Jeremy alone?
283
00:21:30,355 --> 00:21:34,348
Damn, there is a whole mess
of those pictures in here.
284
00:21:34,426 --> 00:21:37,452
You're supposed to be lookin' for
those pictures of your mother.
285
00:21:37,529 --> 00:21:40,089
I know what I'm supposed
to be lookin' for.
286
00:21:49,241 --> 00:21:52,176
- Who's this?
- Let me see.
287
00:21:52,244 --> 00:21:53,973
- Well, who do you think it is?
- Well...
288
00:21:54,046 --> 00:21:57,413
- I don't know. Uncle Al?
- I guess I'll go on to bed.
289
00:21:57,482 --> 00:22:01,885
No, silly, that's me
on my senior class picnic.
290
00:22:01,953 --> 00:22:04,786
This one's definitely not you.
291
00:22:07,326 --> 00:22:10,454
Don't mess with that, now.
I don't have any copies...
292
00:22:10,529 --> 00:22:14,158
- Good night.
- 'Night.
293
00:22:17,569 --> 00:22:19,764
Well, maybe I did
order 40 of 'em.
294
00:22:19,838 --> 00:22:22,068
There's something
wrong with her, Daddy.
295
00:22:22,140 --> 00:22:24,574
- No, she's just nervous.
- About what?
296
00:22:24,643 --> 00:22:26,577
About havin'
all those people over.
297
00:22:26,645 --> 00:22:28,636
All those people?
It's just Uncle Al's family.
298
00:22:28,714 --> 00:22:31,410
- Yeah, well.
- So that's four people.
299
00:22:31,483 --> 00:22:34,418
And it's four people
we have over all the time.
300
00:22:50,402 --> 00:22:54,463
You know, Jeremy was screaming
in his sleep again last night.
301
00:22:54,539 --> 00:22:56,769
Daddy.
302
00:22:56,842 --> 00:22:59,310
- Yeah, I heard him.
- Did Mom?
303
00:22:59,378 --> 00:23:02,711
I don't know. She didn't mention it,
and I didn't ask her about it.
304
00:23:02,781 --> 00:23:06,547
She probably did. That's probably
what's been makin' her so...
305
00:23:06,618 --> 00:23:09,280
Crapola, Daddy.
306
00:23:09,354 --> 00:23:11,879
- What?
- Did you see where Mother
put the peanut brittle?
307
00:23:11,957 --> 00:23:14,187
- J ust leave it alone.
- She's gone to bed.
308
00:23:14,259 --> 00:23:16,420
She'll hear you eatin' it.
309
00:23:25,137 --> 00:23:27,833
You know,
I was talkin' to Donald.
310
00:23:27,906 --> 00:23:30,534
We went to that
symposium on authority...
311
00:23:30,609 --> 00:23:33,373
and one of the speakers
was a Green Beret vet.
312
00:23:33,445 --> 00:23:37,040
He was talkin' about all of the problems
of comin' back home and...
313
00:23:37,115 --> 00:23:40,448
Anyway, the upshot of it all is that
Donald and I talked aboutJeremy.
314
00:23:40,519 --> 00:23:43,750
And he knows. He had some
friends who were over there...
315
00:23:43,822 --> 00:23:46,620
and they are having some
serious adjustment problems too.
316
00:23:49,628 --> 00:23:52,153
What?
317
00:23:52,230 --> 00:23:55,222
The last thing
in the world we need...
318
00:23:55,300 --> 00:23:57,825
is for you to go around
tellin' your friends...
319
00:23:57,903 --> 00:24:00,337
about this family's
personal problems.
320
00:24:00,405 --> 00:24:03,203
Daddy, all I said was...
321
00:24:03,275 --> 00:24:05,709
I don't give a damn
what all you said was.
322
00:24:05,777 --> 00:24:08,109
I don't want you sayin'
anything to anybody.
323
00:24:08,180 --> 00:24:10,239
God!
324
00:24:11,850 --> 00:24:14,216
Serious adjustment problems.
325
00:24:14,286 --> 00:24:17,983
What's that supposed to be, some
psychological crap from school?
326
00:24:18,056 --> 00:24:21,321
Well, maybe I'll just go out
and talk to Jeremy for a minute.
327
00:24:21,393 --> 00:24:23,623
Fine. I think that's
a wonderful idea.
328
00:24:23,695 --> 00:24:27,153
Why don't you just go out there and
analyze him, or whatever it is you do.
329
00:24:27,232 --> 00:24:30,030
That should settle things
down around here real good.
330
00:24:32,637 --> 00:24:34,605
Are you mad at me
for some reason?
331
00:24:37,576 --> 00:24:42,172
You know, it might be he's just waitin'
out there for someone to talk to him.
332
00:24:42,247 --> 00:24:44,647
Maybe.
333
00:24:44,716 --> 00:24:47,514
But it's not one of us.
334
00:24:57,796 --> 00:25:00,162
Hi.
335
00:25:00,232 --> 00:25:02,928
You busy?
336
00:25:06,104 --> 00:25:08,038
Busy?
337
00:25:08,106 --> 00:25:10,301
Do I look busy?
338
00:25:12,511 --> 00:25:14,911
What ya doin'?
339
00:25:14,980 --> 00:25:19,349
Nothin'. J ust doin'.
340
00:25:21,686 --> 00:25:25,520
Well, then, I'll sit
and do it with you.
341
00:25:25,590 --> 00:25:27,524
All right.
342
00:25:39,471 --> 00:25:43,771
I know what. Let's
talk about somethin'.
343
00:25:48,813 --> 00:25:52,214
You know, Karen, I, uh...
344
00:25:52,284 --> 00:25:55,913
I don't like that kind
of conversation.
345
00:25:55,987 --> 00:25:58,251
I don't like it.
346
00:25:58,323 --> 00:26:00,951
What kind of conversation?
347
00:26:01,026 --> 00:26:03,256
Forced.
348
00:26:05,697 --> 00:26:10,327
Okay, then let's have the kind
of conversation you do like.
349
00:26:12,270 --> 00:26:14,670
I like talkin' to myself.
350
00:26:18,276 --> 00:26:20,335
I see.
351
00:26:20,412 --> 00:26:23,404
So in other words,
you would rather...
352
00:26:23,481 --> 00:26:26,075
talk to yourself
than talk to me?
353
00:26:26,151 --> 00:26:28,244
No, no,
I didn't say that.
354
00:26:28,320 --> 00:26:32,279
No, that's all right. I'll leave you
alone, then. Excuse me for carin'.
355
00:26:32,357 --> 00:26:34,552
Okay.
356
00:26:34,626 --> 00:26:38,619
- Thanks for bein' so nice about it.
- No problem.
357
00:26:46,237 --> 00:26:51,231
You know, I'm not gonna be
mad at you, because I know
you have personal problems.
358
00:26:51,309 --> 00:26:56,269
What are they? What are these
personal problems that I have?
359
00:26:56,348 --> 00:26:59,078
Well, I don't know
the medical term.
360
00:26:59,150 --> 00:27:02,449
But I suppose you could describe it
as being a terminal jerk.
361
00:27:34,953 --> 00:27:37,888
- What? What?
- My God!
362
00:27:37,956 --> 00:27:41,050
You scared the hell outta me.
363
00:27:41,126 --> 00:27:43,185
Sorry. I was tryin' to be quiet.
364
00:27:43,261 --> 00:27:45,525
- Bob?
- What, honey?
365
00:27:45,597 --> 00:27:49,897
- What are you doin'?
- Nothin', sweetheart. Go back to sleep.
366
00:27:49,968 --> 00:27:52,732
Boy, I tell ya,
I can't win for losin'.
367
00:27:52,804 --> 00:27:54,499
What?
368
00:27:54,572 --> 00:27:58,099
- I was tryin' to sneak some
of this peanut brittle.
- Mom made peanut brittle?
369
00:27:58,176 --> 00:28:00,736
- But she didn't want
anyone messin' with it.
- Why?
370
00:28:00,812 --> 00:28:02,837
It's supposed to be
for Thanksgiving.
371
00:28:02,914 --> 00:28:05,508
I thought I'd sneak a piece,
and here you catch me.
372
00:28:05,583 --> 00:28:07,676
Well, if it makes you
feel any better...
373
00:28:07,752 --> 00:28:10,516
she probably counted all the pieces
before she put it in the can.
374
00:28:10,588 --> 00:28:13,318
She'll get up tomorrow
mornin'and check it.
375
00:28:13,391 --> 00:28:17,020
- Think?
- Probably.
376
00:28:21,332 --> 00:28:23,766
Want it?
377
00:28:23,835 --> 00:28:26,235
'Night.
378
00:28:46,691 --> 00:28:49,626
- Melissa. Hey.
- Hey.
379
00:28:49,694 --> 00:28:54,063
- I just want to let you know
that I dropped the class.
- Thank you. I appreciate it.
380
00:28:54,132 --> 00:28:58,694
- Listen, not as a date,
but I was thinkin' maybe...
- I don't think it's a good idea.
381
00:28:58,770 --> 00:29:03,639
- J ust to talk, not as a date.
- I know what you're saying, and
I don't think it's a good idea.
382
00:29:03,708 --> 00:29:05,801
Okay.
383
00:29:10,582 --> 00:29:13,346
You dropped the class? Really?
384
00:29:13,418 --> 00:29:15,249
Yeah.
385
00:29:17,355 --> 00:29:20,654
So, uh, this coffee thing...
386
00:29:20,725 --> 00:29:23,023
would it be now?
387
00:29:26,865 --> 00:29:28,799
Yeah.
388
00:29:28,867 --> 00:29:30,801
And there you go.
389
00:29:30,869 --> 00:29:34,566
I don't know. I don't know.
- Yeah.
390
00:29:34,639 --> 00:29:37,836
I'm not answerin' that.
391
00:29:37,909 --> 00:29:41,106
- Come on.
- Ohhh.
392
00:29:43,782 --> 00:29:46,751
I've spent so long trying
not to look directly at you.
393
00:29:46,818 --> 00:29:49,150
It's not that hard now, is it?
394
00:29:49,220 --> 00:29:51,848
It's a little hard.
395
00:29:53,758 --> 00:29:57,057
You won a medal.
396
00:29:57,128 --> 00:30:00,586
I saw you in the paper.
397
00:30:00,665 --> 00:30:03,759
You killed a sniper.
398
00:30:03,835 --> 00:30:06,429
Yeah.
399
00:30:06,504 --> 00:30:10,668
You see, I just can't
imagine you doin' that.
400
00:30:10,742 --> 00:30:12,642
Don't, then.
401
00:30:12,710 --> 00:30:15,270
It's scary.
402
00:30:15,346 --> 00:30:18,440
Don't think about it, okay?
403
00:30:18,516 --> 00:30:22,213
- Okay.
- Freedom's just another word
404
00:30:22,287 --> 00:30:26,246
- So, you're startin' up
your music again?
- For nothin' left to lose
405
00:30:26,324 --> 00:30:29,623
- I don't think so.
I'm... I don't know.
406
00:30:29,694 --> 00:30:32,925
I have all this
technique, but, uh...
407
00:30:32,997 --> 00:30:36,262
I was pretty sure I'd never
make a livin' playin' Bach.
408
00:30:36,334 --> 00:30:40,430
Maybe do keyboards in a band
or somethin'. I don't know.
409
00:30:40,505 --> 00:30:42,598
You?
410
00:30:42,674 --> 00:30:45,905
You never said anything about
playin' keyboards in a band.
411
00:30:45,977 --> 00:30:49,378
Well, there's a lot about me
that you don't know.
412
00:30:49,447 --> 00:30:51,779
Yeah.
413
00:30:51,850 --> 00:30:54,944
I should show you
your letters.
414
00:30:55,019 --> 00:30:57,544
I have 'em all.
415
00:30:57,622 --> 00:31:00,455
They, uh...
416
00:31:00,525 --> 00:31:04,757
They were written by somebody
that, uh, I don't know.
417
00:31:04,829 --> 00:31:07,491
Through all kinds
of weather
418
00:31:07,565 --> 00:31:12,059
They were scary, your letters.
419
00:31:12,136 --> 00:31:15,264
They were scary
'cause I was scared.
420
00:31:15,340 --> 00:31:20,209
But I literally didn't
know how to respond.
421
00:31:21,479 --> 00:31:26,212
I, uh... I still don't.
422
00:31:26,284 --> 00:31:28,844
I hope he found it
423
00:31:28,920 --> 00:31:32,048
- I'd trade all my tomorrows
- You know, l...
424
00:31:32,123 --> 00:31:34,921
- I haven't been much
of a movie guy lately.
425
00:31:34,993 --> 00:31:37,985
Uh, but I was thinkin',
you know, maybe...
426
00:31:38,062 --> 00:31:40,929
we could catch a show
or somethin', you know.
427
00:31:40,999 --> 00:31:43,968
Or m-maybe a concert,
you know, if you'd like.
428
00:31:44,035 --> 00:31:47,266
I mean, l-I'd like to.
429
00:31:47,338 --> 00:31:51,365
I'm, uh...
I'm uncomfortable.
430
00:31:53,778 --> 00:31:58,147
I'm, uh...
living with someone.
431
00:32:01,519 --> 00:32:03,453
Oh.
432
00:32:03,521 --> 00:32:05,455
Yeah.
433
00:32:07,325 --> 00:32:11,853
Todd Martin.
Do you remember Todd?
434
00:32:13,798 --> 00:32:16,767
Todd Martin.
Todd Martin.
435
00:32:16,834 --> 00:32:20,133
Yeah, he, uh,
he went to Lamar.
436
00:32:22,807 --> 00:32:25,867
Yeah. Yeah, okay.
437
00:32:25,944 --> 00:32:28,344
Yeah, Todd, uh-huh.
438
00:32:28,413 --> 00:32:31,678
I'm sorry, Jeremy.
439
00:32:33,484 --> 00:32:35,452
So how is Todd?
440
00:32:35,520 --> 00:32:37,852
He's fine.
441
00:32:37,922 --> 00:32:40,413
He's graduating this year.
442
00:32:43,194 --> 00:32:47,494
- Bobby, Bobby McGee Oh, Lord
- Wow.
443
00:32:47,565 --> 00:32:51,365
- Oh, Lord, Lord...
- Well, congratulations to Todd.
444
00:32:51,436 --> 00:32:56,601
Jeremy, it's not that
I don't want you to be better.
445
00:32:56,674 --> 00:32:59,268
- Bobby, Bobby McGee
- Come on. Come on. To Todd.
446
00:32:59,344 --> 00:33:03,075
Call him my lover
Call him my man
447
00:33:03,147 --> 00:33:05,945
Call him my lover
Doin' the best I can
448
00:33:06,017 --> 00:33:09,885
Come on, Bobby
Bobby, Bobby McGee
449
00:33:09,954 --> 00:33:14,516
Oh, Lord, Lord, Lord, Lord
Lord, Lord, Lord
450
00:33:14,592 --> 00:33:17,925
Lord, Lord
Lord, Lord, Lord
451
00:33:17,996 --> 00:33:21,625
Hey, hey, hey
Bobby, Bobby McGee
452
00:33:21,699 --> 00:33:23,894
Oh, Lord
453
00:33:23,968 --> 00:33:26,903
Call him my lover
454
00:33:34,078 --> 00:33:36,012
Hey.
455
00:33:36,080 --> 00:33:38,810
You missed dinner.
456
00:33:38,883 --> 00:33:41,909
Sorry. I should've called.
457
00:33:41,986 --> 00:33:44,250
Your mother worries, you know.
458
00:33:44,322 --> 00:33:47,086
Yeah.
459
00:33:47,158 --> 00:33:50,218
Hey.
460
00:33:50,294 --> 00:33:53,127
Did l...
461
00:33:53,197 --> 00:33:58,260
Did I ever tell you I was
friends with a famous cowboy?
462
00:33:58,336 --> 00:34:03,831
Have gun will travel
reads the card of a man
463
00:34:03,908 --> 00:34:08,436
A knight without armor
in a savage land
464
00:34:08,513 --> 00:34:10,606
Remember that?
465
00:34:17,422 --> 00:34:21,358
No, no, you can keep it. I think I got
another one around someplace.
466
00:34:21,426 --> 00:34:23,394
All right.
467
00:34:32,603 --> 00:34:35,663
Hey, wait a second.
I wanna show you somethin'.
468
00:34:35,740 --> 00:34:38,470
- I was gonna get somethin' to eat.
- It'll just take a second.
469
00:34:38,543 --> 00:34:41,034
Here you go.
470
00:34:41,112 --> 00:34:44,377
You're not gonna think
badly of me when you see this?
471
00:34:44,449 --> 00:34:47,646
- You're not gonna think
your old man's a dumb ass, are ya?
- No.
472
00:34:47,718 --> 00:34:50,448
All right. Here you go.
473
00:34:54,525 --> 00:34:58,723
Well, there's one bright spot.
You made a "B" in history.
474
00:34:58,796 --> 00:35:01,458
That was an "F." I changed it
to a "B" when I got it back.
475
00:35:01,532 --> 00:35:03,762
Look at the other side.
476
00:35:03,835 --> 00:35:06,633
Notice anything different
about the signatures?
477
00:35:06,704 --> 00:35:08,899
Are you sayin' you forged
"Mawmaw's" signature?
478
00:35:08,973 --> 00:35:11,771
No. I'm sayin' I copied it.
479
00:35:11,843 --> 00:35:13,777
Really?
480
00:35:13,845 --> 00:35:16,177
How old was I then?
What's the year on that card?
481
00:35:16,247 --> 00:35:18,272
Uh, 1941.
482
00:35:18,349 --> 00:35:20,783
At any rate,
I got the card back...
483
00:35:20,852 --> 00:35:24,879
and I must've spent three days
practicin' your grandmother's
signature before I did it.
484
00:35:24,956 --> 00:35:27,447
And I think I did a pretty good
job overall, don't you think?
485
00:35:27,525 --> 00:35:30,585
I mean, considering I'd never
done anything like that before.
486
00:35:30,661 --> 00:35:34,188
Boy, I tell ya, I spent
that whole summer just cringin'
every time she got mad...
487
00:35:34,265 --> 00:35:38,599
thinkin' she'd found out or was gonna
call the school, but she never did.
488
00:35:38,669 --> 00:35:42,036
A long time ago... I think you were
still in elementary school, yeah...
489
00:35:42,106 --> 00:35:44,870
we were goin' over there
for your sister's birthday.
490
00:35:44,942 --> 00:35:48,036
I'd been lookin' in that other box for
somethin' and I came across this card.
491
00:35:48,112 --> 00:35:50,478
I thought, well, I'll
just take it along with me...
492
00:35:50,548 --> 00:35:53,073
and I'll show it to her and
we'll all have a little laugh.
493
00:35:53,151 --> 00:35:55,244
So after supper,
we were sittin' in her den...
494
00:35:55,319 --> 00:35:57,617
watchin' somethin'
on that old Magnavox she had.
495
00:35:57,688 --> 00:36:01,351
I started to pull the card out of
my pocket, and I couldn't do it.
496
00:36:01,425 --> 00:36:03,859
And every time
we went back after that...
497
00:36:03,928 --> 00:36:07,364
I never brought the card again,
but every time we went back
I thought about it.
498
00:36:07,431 --> 00:36:09,695
Every time I saw your grandmother,
I thought about it.
499
00:36:09,767 --> 00:36:14,534
I remember, even at the funeral
service, your Aunt Marjoree
sat there cryin' and cryin'...
500
00:36:14,605 --> 00:36:18,974
and all I could think of was that I had
never shown my mother that card.
501
00:36:19,043 --> 00:36:21,341
Huh. Well...
502
00:36:21,412 --> 00:36:24,404
just lookin' at it, I'd say you'd
done the right thing.
503
00:36:24,482 --> 00:36:27,451
You never did anything
like that, did you?
504
00:36:27,518 --> 00:36:30,009
No. I was pretty much perfect.
505
00:36:30,087 --> 00:36:32,578
No regrets then, huh?
506
00:36:32,657 --> 00:36:35,091
J ust a trip.
507
00:36:35,159 --> 00:36:38,094
- What?
- Trip.
508
00:36:38,162 --> 00:36:42,098
I wanted to take a trip
once, and, uh, I didn't.
509
00:37:06,256 --> 00:37:08,884
You know what I think?
510
00:37:08,959 --> 00:37:14,693
- About what?
- About you.
511
00:37:14,765 --> 00:37:16,699
I don't think we should
get into this right now.
512
00:37:16,767 --> 00:37:18,758
We're not gonna go
into anything here.
513
00:37:18,835 --> 00:37:22,327
It's just... I think you know that
it's gettin' to a point with you.
514
00:37:22,406 --> 00:37:24,772
And I could be wrong about this.
I'm not sayin' this is the way it is.
515
00:37:24,841 --> 00:37:28,038
But from the way I'm
seein' things, at least...
516
00:37:28,111 --> 00:37:31,774
I think you're startin'
to feel so sorry for yourself,
it's damn near crippled you.
517
00:37:33,784 --> 00:37:37,379
- Okay.
- I'll tell you somethin' else.
518
00:37:37,454 --> 00:37:40,287
There's worse things that can happen
to people than fighting in wars.
519
00:37:40,357 --> 00:37:42,257
If you're gonna tell me
about how many people...
520
00:37:42,326 --> 00:37:44,260
die in car wrecks each year,
you can stop right now.
521
00:37:44,328 --> 00:37:46,558
What? What are you talking
about car wrecks?
522
00:37:46,630 --> 00:37:50,259
You told me once that more
people died in car wrecks
each year than died in Vietnam.
523
00:37:50,334 --> 00:37:53,770
- Well, I may have said that.
- Not may have. Did.
524
00:38:12,122 --> 00:38:15,558
Well, look, uh...
525
00:38:15,626 --> 00:38:17,560
Uh, all right, uh...
526
00:38:19,630 --> 00:38:21,564
I know you had
a rough time over there.
527
00:38:21,632 --> 00:38:24,499
Over there?
528
00:38:24,568 --> 00:38:27,560
- You can't even say it.
- What?
529
00:38:27,638 --> 00:38:29,629
Vietnam.
530
00:38:29,706 --> 00:38:32,641
Oh, look. I'm being civil here.
The least you can be is civil.
531
00:38:32,709 --> 00:38:35,303
Oh, I am being civil.
532
00:38:38,782 --> 00:38:40,875
Look, son, what I'm
trying to say is...
533
00:38:40,951 --> 00:38:45,320
all of that Vietnam
is finished now.
534
00:38:45,389 --> 00:38:49,120
For all intents and purposes,
it's done with.
535
00:38:49,192 --> 00:38:52,559
Can't you just forget about it
and go on with your life?
536
00:38:56,199 --> 00:38:58,190
Forget about it?
537
00:39:47,184 --> 00:39:49,550
Jeremy?
538
00:39:52,089 --> 00:39:54,785
Listen, uh...
539
00:39:54,858 --> 00:39:57,656
I wouldn't...
540
00:39:57,728 --> 00:40:01,186
I didn't mean to criticize you.
That certainly wasn't my intention.
541
00:40:03,066 --> 00:40:05,000
I just wanted, uh...
542
00:40:07,738 --> 00:40:11,401
You know, it's hard on me.
543
00:40:11,475 --> 00:40:13,636
I guess it's hard
on all of us, you know?
544
00:40:15,912 --> 00:40:18,676
And, uh...
545
00:40:18,749 --> 00:40:23,345
I know. I know you been
through an awful lot.
546
00:40:23,420 --> 00:40:26,150
And, uh...
547
00:40:26,223 --> 00:40:31,058
maybe what I said
sounded like I w...
548
00:40:31,128 --> 00:40:34,791
I don't know, maybe it sounded
like I was criticizing you.
549
00:40:34,865 --> 00:40:36,924
Maybe it was criticism, but...
550
00:40:39,603 --> 00:40:42,231
it was just talk, really.
551
00:40:46,810 --> 00:40:48,835
I just miss you, that's all.
552
00:40:56,853 --> 00:40:58,912
J ust miss talking to you.
553
00:41:04,161 --> 00:41:06,254
Good night.
554
00:41:09,199 --> 00:41:12,726
Good night.
555
00:42:40,123 --> 00:42:43,092
Force leaders report all casualties!
556
00:42:43,159 --> 00:42:46,151
Echo, bravo, echo, bravo,
this is desert fox-trot, over!
557
00:42:49,666 --> 00:42:53,762
Echo, bravo, this is desert fox-trot.
We are under heavy attack.
558
00:42:53,837 --> 00:42:55,702
Request air strike.
559
00:43:50,860 --> 00:43:54,956
And I love that old cross
560
00:43:55,031 --> 00:43:58,330
Where the dearest and best
561
00:43:58,401 --> 00:44:05,933
For a world
of lost sinners was slain
562
00:44:06,009 --> 00:44:14,246
So I'll cherish the old rugged cross,
Rugged cross
563
00:44:14,317 --> 00:44:18,014
Jeremy, Karen!
Y'all come on to breakfast!
564
00:44:18,088 --> 00:44:26,928
And exchange it someday
for a crown
565
00:44:26,997 --> 00:44:28,988
Jeremy!
566
00:44:33,770 --> 00:44:38,764
- What is it?
- Breakfast time, wakey uppy! Wakey uppy!
567
00:44:38,842 --> 00:44:40,776
I'm awake, okay?
568
00:44:40,844 --> 00:44:44,007
Well, get on down here, I'm
puttin' breakfast on the table.
569
00:44:45,048 --> 00:44:49,849
Bob! Karen!
Hurry, hurry, hurry!
570
00:44:49,919 --> 00:45:01,620
When the roll
is called up yonder
571
00:45:01,698 --> 00:45:04,394
Jeremy, are you comin' or what?
572
00:45:04,467 --> 00:45:08,233
When the roll is called
up yonder I'll be there
573
00:45:08,304 --> 00:45:10,829
- Here I am.
- Good morning to you
574
00:45:10,907 --> 00:45:13,774
Good morning to you
We're all in our...
575
00:45:13,843 --> 00:45:17,802
- Good morning.
- Sure aren't very cheerful.
576
00:45:17,881 --> 00:45:20,281
What do you want?
I just got up.
577
00:45:20,350 --> 00:45:22,318
I don't cheer when I just got up.
578
00:45:25,121 --> 00:45:28,181
- What time is it, anyway?
- I don't know. 8:30, I guess.
579
00:45:29,893 --> 00:45:32,589
15.
580
00:45:32,662 --> 00:45:34,653
Oh. Did you sleep well?
581
00:45:34,731 --> 00:45:37,495
- Fine.
- What time did you go to bed?
582
00:45:37,567 --> 00:45:39,501
I don't know. 10:30.
583
00:45:39,569 --> 00:45:43,300
That's almost ten hours, then.
You don't need more than ten
hours of sleep. It's unhealthy.
584
00:45:43,373 --> 00:45:46,274
- What time did you nod out?
- I don't know. Look,
how about the next time...
585
00:45:46,342 --> 00:45:51,336
I feel myself noddin' out, I get up out
of bed and check the clock for you.
586
00:45:51,414 --> 00:45:54,042
I'm gonna stop talkin' to people
in the morning.
587
00:45:54,117 --> 00:45:59,054
Karen! You know, I wish I could remember
the name of that Thanksgiving hymn.
588
00:45:59,122 --> 00:46:01,249
What Thanksgiving hymn?
589
00:46:01,324 --> 00:46:04,225
Oh, you know what it is.
The Thanksgiving hymn.
590
00:46:04,294 --> 00:46:08,390
- You and Melissa sang it one Sunday.
- Oh. Oh. Um...
591
00:46:08,465 --> 00:46:12,868
We gather together
To ask the Lord's blessing
592
00:46:12,936 --> 00:46:15,404
That's it. That's the very one
I was thinkin' of.
593
00:46:15,472 --> 00:46:18,703
How does the rest of it go?
594
00:46:20,944 --> 00:46:25,210
- I don't remember.
- Well, you just sang some of it.
595
00:46:27,750 --> 00:46:31,481
- That's all I remember.
- There's a hymnal right
over there on the piano.
596
00:46:31,554 --> 00:46:34,022
Why don't you look it up
and play it for me?
597
00:46:41,197 --> 00:46:43,722
Hey, Mom.
598
00:46:43,800 --> 00:46:46,701
I n a while, maybe.
599
00:46:49,639 --> 00:46:53,097
- Karen.
- All right, all right!
600
00:46:56,212 --> 00:47:01,206
- Well, would you look at that?
- What?
601
00:47:01,284 --> 00:47:06,051
After I went and told everyone
not to, someone went and got
into the peanut brittle.
602
00:47:06,122 --> 00:47:07,919
How can you tell,
I mean, did you...
603
00:47:07,991 --> 00:47:11,984
- count all the pieces or what?
- No, I do not count
the pieces, Mr. Smartmouth.
604
00:47:12,061 --> 00:47:15,155
- The can was in a different place.
- Oh.
605
00:47:15,231 --> 00:47:18,359
Did you like it?
606
00:47:18,434 --> 00:47:21,835
- I didn't touch it.
- Well, why did you ask me if I
counted all the pieces, then?
607
00:47:21,905 --> 00:47:24,931
I just wanted to know how you
were so certain someone got
into the peanut brittle, is all.
608
00:47:25,008 --> 00:47:28,500
Oh, now, Jeremy. Don't you know
I don't care about it that much?
609
00:47:28,578 --> 00:47:30,739
Really wouldn't matter to me if you
came down here and ate it all.
610
00:47:30,813 --> 00:47:32,747
Probably make you a little sick.
611
00:47:32,815 --> 00:47:35,875
I was just worried there wouldn't be
enough for this afternoon.
612
00:47:35,952 --> 00:47:38,580
- Certainly isn't anything to lie about.
- I'm not lying.
613
00:47:38,655 --> 00:47:41,215
- Why would I lie about it?
- Someone ate some.
614
00:47:41,291 --> 00:47:44,692
- I'm not sayin' they didn't.
- Well, I'd like to know
who it was, if it wasn't you.
615
00:47:44,761 --> 00:47:46,524
- Ask 'em.
- All right, I will.
616
00:47:46,596 --> 00:47:47,893
Good.
617
00:48:05,648 --> 00:48:07,843
Are you sure you didn't eat some
and just forget about it?
618
00:48:07,917 --> 00:48:11,683
- What is the matter
with you? Are you deaf?
- Don't talk to me that way.
619
00:48:11,754 --> 00:48:14,450
What do you expect when you accuse
someone of lying over and over?
620
00:48:14,524 --> 00:48:17,049
I did not accuse you of lying.
621
00:48:17,126 --> 00:48:18,593
Yes, you did!
622
00:48:18,661 --> 00:48:21,858
I don't want to talk about it
anymore. It's a holiday.
623
00:48:27,537 --> 00:48:29,903
I wonder when's the last time
I watered that plant?
624
00:48:29,973 --> 00:48:34,501
Bob. Karen.
625
00:48:34,577 --> 00:48:40,345
- Do you want a grapefruit
or orange juice?
- Orange juice.
626
00:48:40,416 --> 00:48:42,350
Why don't you go ask your sister if she
wants a grapefruit or orange juice?
627
00:48:42,418 --> 00:48:45,046
Orange juice,
orange juice.
628
00:48:45,121 --> 00:48:47,681
Everyone is sure
in a bad mood.
629
00:48:47,757 --> 00:48:50,453
- What is it you want this early?
- This isn't early.
630
00:48:50,526 --> 00:48:55,589
I used to get up every morning
at five o'clock and work three
hours before I left for school.
631
00:48:55,665 --> 00:48:59,999
Well, buy us some cows and
I'll get up early and milk 'em.
632
00:49:00,069 --> 00:49:02,094
I don't mind getting up early
if it's for a reason.
633
00:49:02,171 --> 00:49:04,196
Maybe, then,
I'll just do that.
634
00:49:04,274 --> 00:49:06,640
It's a good idea.
Teach you some responsibility.
635
00:49:06,709 --> 00:49:10,270
- I'm so irresponsible.
- It might be good for you.
636
00:49:10,346 --> 00:49:14,442
Jeremy, go see what's
taking your father so long.
637
00:49:21,157 --> 00:49:24,354
Karen, do you know the name
of that Thanksgiving hymn?
638
00:49:24,427 --> 00:49:26,895
Thanksgiving hymn. I
didn't know there were any.
639
00:49:26,963 --> 00:49:30,592
Jeremy sang a little bit
of it earlier, um...
640
00:49:30,667 --> 00:49:34,694
- We gather together
to ask the Lord's blessing
- Oh, yeah.
641
00:49:34,771 --> 00:49:38,434
I know it. I mean, I don't
know all of it, though.
642
00:49:38,508 --> 00:49:41,534
There's a hymnal right there.
Why don't you look it up?
643
00:49:45,081 --> 00:49:52,852
We gather together
to ask the Lord's blessing
644
00:49:52,922 --> 00:49:57,757
- All right, do we have to have
all that racket right now?
645
00:49:57,827 --> 00:50:00,091
- Sorry. Mama wanted to hear it.
- Well, play it later.
646
00:50:00,163 --> 00:50:04,122
After breakfast.
647
00:50:07,503 --> 00:50:12,133
- Here you go.
- Thanks.
648
00:50:21,451 --> 00:50:24,682
What's the matter with you?
649
00:50:24,754 --> 00:50:27,985
You never change.
Did you know that?
650
00:50:28,057 --> 00:50:30,753
As long as I have known you,
you have never changed.
651
00:50:30,827 --> 00:50:33,853
You never think about anyone
but yourself, do you?
652
00:50:38,101 --> 00:50:43,164
Oh. Well. Karen, would you play the
rest of that tune for your mother?
653
00:50:43,239 --> 00:50:46,072
Forget it, Bob.
Just forget it.
654
00:50:46,142 --> 00:50:49,839
It absolutely defies description.
There are no words
in the English language for it.
655
00:50:49,912 --> 00:50:53,370
I'm gonna stop trying.
That's all. I give up.
656
00:50:53,449 --> 00:50:55,849
I'm sorry, honey.
I wasn't thinkin'.
657
00:50:55,918 --> 00:50:57,943
You never think unless
it's about yourself.
658
00:50:58,020 --> 00:51:03,458
- I said I'm sorry.
- J ust drop it.
659
00:51:03,526 --> 00:51:09,396
- Would you like a grapefruit
or orange juice?
- Um, grapefruit, I guess.
660
00:51:09,465 --> 00:51:13,401
Think after 27 years I'd learn, is all.
661
00:51:13,469 --> 00:51:17,064
You've always been this way,
you always will be this way.
662
00:51:17,140 --> 00:51:21,543
I don't know why
I even bother to do anything at all.
663
00:51:21,611 --> 00:51:23,545
J ust drop it.
664
00:51:23,613 --> 00:51:26,980
- Thank you.
- I'm never gonna ask
another living soul...
665
00:51:27,049 --> 00:51:30,246
- to play that piano again.
- Do y'all have to argue at the table?
666
00:51:30,319 --> 00:51:34,380
I'm not arguin', I'm just
thinkin'out loud is all.
667
00:51:34,457 --> 00:51:38,359
He doesn't have to say he's sorry
at all as far as I'm concerned.
668
00:51:38,428 --> 00:51:41,955
- Shouldn't have to go around
apologizin' your whole life...
669
00:51:42,031 --> 00:51:43,965
for things you can't
do anything about.
670
00:51:44,033 --> 00:51:46,968
Lepers don't apologize
for being lepers.
671
00:51:47,036 --> 00:51:49,834
Well...
672
00:51:49,906 --> 00:51:52,739
breakfast is now
absolutely stone cold.
673
00:51:52,809 --> 00:51:57,508
Where's Jeremy? How come I can't get
everyone to the table at the same time?
674
00:51:57,580 --> 00:52:00,572
- He's in the bathroom.
- Jeremy, would you come on now...
675
00:52:00,650 --> 00:52:02,675
so we can say the blessing?
676
00:52:05,188 --> 00:52:07,679
- I'll say the blessing now.
- I wantJeremy to say it.
677
00:52:07,757 --> 00:52:09,691
What difference does it make
who says it?
678
00:52:09,759 --> 00:52:11,784
We will wait.
679
00:52:23,306 --> 00:52:25,331
- Jeremy!
- What?
680
00:52:27,210 --> 00:52:29,610
We're waiting for you
to say the blessing.
681
00:52:29,679 --> 00:52:31,704
- Why me?
- It's your turn.
682
00:52:31,781 --> 00:52:34,249
- We're taking turns now?
- J ust say the blessing.
683
00:52:34,317 --> 00:52:37,081
- I don't want to say the blessing.
- All right. Fine.
684
00:52:37,153 --> 00:52:39,451
- We'll all just wait until you do.
- Let me say it.
685
00:52:39,522 --> 00:52:42,150
- I want to say it.
- EitherJeremy says the blessing...
686
00:52:42,225 --> 00:52:45,422
or we'll sit around the table and
stare at each other 'til Christmas.
687
00:52:55,171 --> 00:52:57,799
All right. Fine.
I will say the blessing.
688
00:52:57,874 --> 00:52:59,808
Thank God.
689
00:53:09,452 --> 00:53:11,317
Amen.
690
00:53:16,259 --> 00:53:18,989
What was that?
691
00:53:19,061 --> 00:53:21,495
- I said the blessing.
- I didn't hear anything.
692
00:53:21,564 --> 00:53:23,794
- I wasn't talking to you.
- That wasn't a blessing.
693
00:53:23,866 --> 00:53:26,061
I didn't say it out loud is all.
I said it directly to God.
694
00:53:26,135 --> 00:53:29,195
- Why isn't that a blessing?
- That is no way to give a grace.
695
00:53:29,272 --> 00:53:32,036
I cannot believe this. I'm gonna have
to get a chisel to eat my biscuit.
696
00:53:32,108 --> 00:53:34,042
I will say the blessing.
697
00:53:34,110 --> 00:53:39,275
Dear Lord, we do thank you,
we praise you, we ask your
blessing on this food...
698
00:53:39,348 --> 00:53:41,578
for the nourishment of our bodies,
through Christ our Lord, Amen...
699
00:53:41,651 --> 00:53:44,449
- I'm really getting tired
of your attitude.
- I didn't do anything wrong.
700
00:53:44,520 --> 00:53:46,215
- Did you hear me?
- I heard you.
701
00:53:46,289 --> 00:53:48,280
I think everybody
needs a little coffee.
702
00:53:48,357 --> 00:53:50,518
- I'm not just whistling "Dixie."
- I didn't say you were.
703
00:53:50,593 --> 00:53:53,289
Let's all be happy.
It's Thanksgiving.
704
00:53:55,531 --> 00:53:59,865
- By the way, Mother, did you ask around?
- Ask around?
705
00:53:59,936 --> 00:54:04,839
- What it was you
were going to ask everybody.
- Ask everybody what?
706
00:54:04,907 --> 00:54:08,104
Are you kidding me?
707
00:54:08,177 --> 00:54:10,168
Well, I'm obviously
the dumbest person on earth...
708
00:54:10,246 --> 00:54:13,443
so why don't you tell me
what I'm supposed to ask.
709
00:54:23,192 --> 00:54:26,025
- Jeremy, where you goin'?
- What is it now?
710
00:54:26,095 --> 00:54:28,120
Wait a minute.
Ask 'em what?
711
00:54:28,197 --> 00:54:32,190
Tell me what it is I'm supposed to ask,
and I'll ask 'em.
712
00:54:32,268 --> 00:54:35,499
You know damn good and well
what it is I'm talkin' about.
713
00:54:35,571 --> 00:54:38,836
I have got to get
my own apartment.
714
00:54:38,908 --> 00:54:41,843
- What the hell was that all about?
- I don't know.
715
00:54:41,911 --> 00:54:45,176
I haven't the faintest idea.
Not even the faintest idea.
716
00:54:45,247 --> 00:54:47,181
Whatever it is, though,
you can bet it's my fault.
717
00:54:47,249 --> 00:54:49,911
That's how it always
happens around here.
718
00:54:49,986 --> 00:54:52,454
No matter what happens,
it's always Mother's fault.
719
00:54:52,521 --> 00:54:57,424
- It is not.
- Yes, it is. No matter what I
do, it's always the wrong thing.
720
00:54:57,493 --> 00:55:01,224
- I couldn't even do
the right thing by accident.
- Yes, you could.
721
00:55:01,297 --> 00:55:04,232
- What is goin' on?
- Nothin' is goin' on.
722
00:55:04,300 --> 00:55:07,269
You should have hired a cook and a maid
ten years ago and gotten rid of me.
723
00:55:07,336 --> 00:55:10,237
And everybody'd be
about a thousand times happier.
724
00:55:10,306 --> 00:55:12,740
Do you mean to tell me you have
no idea what is goin' on here?
725
00:55:12,808 --> 00:55:15,276
Don't talk to me about it,
I just work here.
726
00:55:15,344 --> 00:55:17,835
If I wasn't so stupid,
I'd pack my things and leave.
727
00:55:17,913 --> 00:55:23,749
I'm sick. I'm sick, sick,
sick, sick, sick.
728
00:55:23,819 --> 00:55:27,812
I'm sick of being treated
like dirt by my own children.
729
00:55:29,892 --> 00:55:31,826
Where do you think
you're going?
730
00:55:31,894 --> 00:55:33,828
- I thought I'd finish in my room.
- You just sit right back down.
731
00:55:33,896 --> 00:55:36,057
- Why are you taking it out on me?
- Sit down, I said!
732
00:55:36,132 --> 00:55:38,066
I'll be right back.
733
00:55:45,574 --> 00:55:47,565
Mother, I wish
you wouldn't do this.
734
00:55:47,643 --> 00:55:51,010
I can't... I just can't help it.
735
00:55:51,080 --> 00:55:54,572
I was taught to honor
your father and mother.
736
00:55:54,650 --> 00:55:57,676
That's what I've tried to teach.
737
00:55:57,753 --> 00:56:00,745
I guess I'm not good enough
to deserve that kind of respect.
738
00:56:00,823 --> 00:56:02,757
Of course you are.
739
00:56:05,628 --> 00:56:09,291
- I have to preheat the oven.
- I'll do it.
740
00:56:11,400 --> 00:56:14,528
- What do you want it set on?
- 450.
741
00:56:21,377 --> 00:56:23,345
I just don't understand
what went wrong.
742
00:56:26,048 --> 00:56:29,381
His whole life
he was always so grown up.
743
00:56:29,452 --> 00:56:32,546
- So polite.
- War changes people.
744
00:56:32,621 --> 00:56:34,953
War doesn't make you
rude to your parents.
745
00:56:36,892 --> 00:56:38,826
Answer that.
746
00:56:38,894 --> 00:56:42,853
Tell whoever it is I died.
747
00:56:42,932 --> 00:56:45,059
Collier residence,
Karen speaking.
748
00:56:45,134 --> 00:56:48,968
Oh, hi, Nunan, Happy Thanksgiving
to you too.
749
00:56:50,740 --> 00:56:53,174
It's your mother.
750
00:57:03,786 --> 00:57:05,720
- Gentlemen.
- What?
751
00:57:05,788 --> 00:57:07,756
It's Grandma time.
752
00:57:07,823 --> 00:57:09,723
No, I've just got to get
the turkey in the oven...
753
00:57:09,792 --> 00:57:11,726
and finish making the dressing,
and I'm done.
754
00:57:11,794 --> 00:57:13,819
Go pick up the extension.
755
00:57:13,896 --> 00:57:15,830
Oh, I don't have
that much to do.
756
00:57:15,898 --> 00:57:17,832
Oh, no, no, no. We were
all just sitting around...
757
00:57:17,900 --> 00:57:20,960
enjoying ourselves
after breakfast.
758
00:57:21,036 --> 00:57:23,436
- Hello, Norma.
- Oh, there he is.
759
00:57:23,506 --> 00:57:25,997
Bob, honey, tell Mama
when we can come see her.
760
00:57:26,075 --> 00:57:28,908
- She wants to know.
- I don't know. Easter, I guess.
761
00:57:28,978 --> 00:57:32,675
No, Bob, not Easter.
I told you already.
762
00:57:32,748 --> 00:57:35,615
Karen and I are goin'to Lake Texoma
to visit Myrtle and her kids.
763
00:57:35,684 --> 00:57:38,448
- You never told me that.
- I did too.
764
00:57:38,521 --> 00:57:41,183
I'm glad you called, Mama. He would have
woke up in the middle of spring break...
765
00:57:41,257 --> 00:57:43,452
and had the FBI out
looking for us.
766
00:57:43,526 --> 00:57:46,723
Now I have a witness, Bob.
767
00:57:48,864 --> 00:57:52,391
Bob, tell Mother what the guide said
about those baby sharks at Marine Land.
768
00:57:52,468 --> 00:57:55,562
Mama, listen to Bob,
he tells it so well.
769
00:57:55,638 --> 00:57:58,766
Get over here this instant
and talk to your grandmother.
770
00:57:58,841 --> 00:58:01,674
- Why?
- Because she loves you, that's why.
771
00:58:01,744 --> 00:58:05,009
When she calls, she expects you to talk
to her. And I expect you to talk to her.
772
00:58:05,080 --> 00:58:10,211
Why, of all the things to ask.
773
00:58:10,286 --> 00:58:13,483
Isn't that just the cutest story
you ever heard?
774
00:58:13,556 --> 00:58:16,787
Uh-huh!
775
00:58:16,859 --> 00:58:21,262
Yes, he's right here, about to jerk
the phone out of my hand.
776
00:58:21,330 --> 00:58:25,096
You want me to put him on?
Here he is.
777
00:58:32,041 --> 00:58:34,566
Hi, Nunan.
How goes everything?
778
00:58:34,643 --> 00:58:37,578
- How goes everything?
- Yeah, I know it has.
779
00:58:37,646 --> 00:58:41,605
Well, I'll probably come out
on my own before they do.
780
00:58:41,684 --> 00:58:43,982
Well, not that soon. I'm a little
low on funds right now.
781
00:58:44,053 --> 00:58:46,544
Don't tell her that.
Why are you telling her that?
782
00:58:46,622 --> 00:58:49,682
No, you don't gotta
send me anything, I'm fine.
783
00:58:49,758 --> 00:58:52,352
I'm probably gonna get some kind
of part-time job during Christmas.
784
00:58:52,428 --> 00:58:55,329
She's not gonna sleep
all week thinking of that.
785
00:58:55,397 --> 00:58:58,298
Nunan, I promise I will come to visit
you before I move to California.
786
00:58:58,367 --> 00:59:00,835
What?
What did you just say?
787
00:59:00,903 --> 00:59:03,133
- Sometime after Christmas.
- What are you...?
788
00:59:03,205 --> 00:59:05,139
Give me that phone.
789
00:59:05,207 --> 00:59:08,574
I don't know, maybe dog grooming. I got
this buddy who lives in Los Angeles...
790
00:59:08,644 --> 00:59:11,204
- who grooms dogs for a living
and he loves it.
- Give me... Give me that...!
791
00:59:11,280 --> 00:59:13,214
Give me that phone!
792
00:59:13,282 --> 00:59:15,682
Huh? Oh, Mama wants
to talk to you again.
793
00:59:15,751 --> 00:59:18,515
Okay. I'll miss you too.
Bye-bye.
794
00:59:18,587 --> 00:59:22,580
Mama, oh, he's just
teasing you is all.
795
00:59:22,658 --> 00:59:25,092
I don't know
what he's talkin' about.
796
00:59:25,160 --> 00:59:28,027
California hasn't even
been mentioned in this house.
797
00:59:28,097 --> 00:59:31,328
Of course he is.
798
00:59:31,400 --> 00:59:35,359
Well, actually, we were
talking about him going back
to his music this morning.
799
00:59:35,437 --> 00:59:38,873
Yeah. Well, you know
how people get depressed sometimes.
800
00:59:38,941 --> 00:59:41,375
- It's a phase we all go through.
- You are incredible!
801
00:59:41,443 --> 00:59:44,435
You hush up,
you vagrant!
802
00:59:44,513 --> 00:59:47,346
l-l-I'm sorry, Mama.
I missed that.
803
00:59:47,416 --> 00:59:50,977
Oh, no, Mama. Don't you
worry about that at all.
804
00:59:51,053 --> 00:59:55,080
Yes. Now you tell everybody
Happy Thanksgiving there for us.
805
00:59:55,157 --> 00:59:58,354
Yeah. You take care of yourself too.
I'm gonna let Bob say bye-bye.
806
00:59:58,427 --> 01:00:00,361
All right. Bye-bye.
807
01:00:01,864 --> 01:00:04,094
- What in the hell are you tryin' to do?
- Nothin'.
808
01:00:04,166 --> 01:00:06,225
- I'm not doin' anything.
- What is the matter with you?
809
01:00:06,302 --> 01:00:08,236
You are what is
the matter with me.
810
01:00:08,304 --> 01:00:11,501
I don't have to take that smartness.
Are you listening to me?
811
01:00:11,573 --> 01:00:14,064
I did not break my back raising
you and give you clothes...
812
01:00:14,143 --> 01:00:16,611
and piano lessons,
and tennis rackets...
813
01:00:16,679 --> 01:00:19,512
I did not spend the two years you were
away being afraid of the postman...
814
01:00:19,581 --> 01:00:21,515
to have you come home
and treat me like this!
815
01:00:21,583 --> 01:00:23,608
I am not treatin' you any way.
816
01:00:23,686 --> 01:00:26,587
Oh, that... that's just...
817
01:00:26,655 --> 01:00:28,953
- Do you know what I wish I had? Do you?
- What? What?
818
01:00:29,024 --> 01:00:33,188
I wish I had a tape recorder
so I could tape record
your voice when you talk to me.
819
01:00:33,262 --> 01:00:36,095
So I could play it back for you
and let you hear the spite in it.
820
01:00:36,165 --> 01:00:38,565
- Well, get one then. And use it.
- I will.
821
01:00:38,634 --> 01:00:41,159
And maybe you'll be able to remember
some of the things you've said.
822
01:00:41,236 --> 01:00:43,363
- Are you sayin' what I think
you're sayin'?
- I'm saying you have...
823
01:00:43,439 --> 01:00:46,135
an awfully convenient memory.
824
01:00:46,208 --> 01:00:49,006
I'm not gonna be smarted off to! I'm not
gonna have you hangin' around here...
825
01:00:49,078 --> 01:00:52,411
- treating me like I was some kind
of subhuman being!
- Stop it!
826
01:00:52,481 --> 01:00:55,814
- All right, look, I've
had enough of this crap.
- I don't want to hear any more.
827
01:00:55,884 --> 01:00:59,411
And as far as that other garbage
is concerned, I'm the one that
ate the peanut brittle.
828
01:00:59,488 --> 01:01:01,979
- I hope that clears everything up.
- Well, what does that...
829
01:01:02,057 --> 01:01:03,354
- have to do with anything?
- You are a piece of work!
830
01:01:03,425 --> 01:01:05,791
- You'd better shut up!
- Wait a minute.
831
01:01:05,861 --> 01:01:07,385
You asked Jeremy
if he ate the peanut brittle...
832
01:01:07,463 --> 01:01:09,260
and when he said no, you acted
like you didn't believe him.
833
01:01:09,331 --> 01:01:11,424
- I did not!
- Yes, you did.
834
01:01:11,500 --> 01:01:15,163
Both of you just stop it! Honest to God,
I couldn't think of a dumber thing...
835
01:01:15,237 --> 01:01:20,265
- to argue about if I set down
here and tried.
- I didn't argue about it.
836
01:01:20,342 --> 01:01:22,776
- Oh, God.
- Don't you say "Oh, God" in front of me!
837
01:01:22,845 --> 01:01:25,370
All right. I want you
to listen to this. All right?
838
01:01:25,447 --> 01:01:27,415
shut up.
839
01:01:27,483 --> 01:01:29,974
- Both of you. J ust shut up.
- I can't believe you're taking his side.
840
01:01:30,052 --> 01:01:32,350
I'm not takin' anyone's side!
841
01:01:32,421 --> 01:01:34,787
I've got better things to do with my
time than to spend it worrying...
842
01:01:34,857 --> 01:01:37,257
about who hurt whose feelings
or who mouthed off to who...
843
01:01:37,326 --> 01:01:40,818
- about some damn piece
of peanut brittle!
- I haven't been fighting...
844
01:01:40,896 --> 01:01:44,696
or arguing with anyone, and
I just want to be left alone.
845
01:01:54,009 --> 01:01:56,239
Look, Jeremy.
846
01:01:56,311 --> 01:01:59,576
For me. J ust for the day.
847
01:01:59,648 --> 01:02:01,616
I want you to go along.
848
01:02:06,622 --> 01:02:09,352
I can't. I can't.
849
01:02:17,232 --> 01:02:22,135
I want you to know that I do not
want to hear one more cross word
spoken in this house.
850
01:02:22,204 --> 01:02:24,138
Fine. What are
you telling me for?
851
01:02:24,206 --> 01:02:26,333
Because I want everyone
to be duly warned.
852
01:02:26,408 --> 01:02:31,277
- I stand warned.
Can I finish doing my hair?
- I don't care what you do!
853
01:02:38,886 --> 01:02:41,150
May I say something now?
854
01:02:41,222 --> 01:02:44,191
I'm sure you can.
855
01:02:44,258 --> 01:02:47,523
I did not make that big a deal
out of the peanut brittle.
856
01:02:47,595 --> 01:02:49,790
All right.
857
01:02:52,500 --> 01:02:54,434
- I just wanted you to know.
- Fine.
858
01:02:54,502 --> 01:02:57,938
And I just want you to know that I am
sick and tired of all this bickering.
859
01:02:58,005 --> 01:03:01,338
And I don't know what, but
something's going to have to
give and pretty damn quick.
860
01:03:01,409 --> 01:03:04,105
'Cause I'm not puttin' up
with it anymore.
861
01:03:04,178 --> 01:03:06,578
- Don't you think you're
just in a bad mood?
- No.
862
01:03:06,647 --> 01:03:09,707
And another thing. My sister
and her family are going
to be here in a little while.
863
01:03:09,784 --> 01:03:12,776
- I know.
- Don't interrupt!
864
01:03:12,853 --> 01:03:15,344
They're comin' over here and they're
expectin' to have a good time.
865
01:03:15,423 --> 01:03:17,357
And I'm expectin'
to have a good time.
866
01:03:17,425 --> 01:03:19,655
And I don't care
if everyone else is miserable.
867
01:03:19,727 --> 01:03:21,922
By the time Marjoree walks
through that door downstairs...
868
01:03:21,996 --> 01:03:23,930
I want everyone in this house
smilin' and grinnin'...
869
01:03:23,998 --> 01:03:26,831
like 'possums eatin' dirt
out of a hair-oil bottle.
870
01:03:26,901 --> 01:03:29,597
All right.
871
01:05:02,530 --> 01:05:05,328
Hi. Seen a lot of those today.
872
01:05:05,399 --> 01:05:08,527
- Do you ship to Nome?
- Nome?
873
01:05:08,602 --> 01:05:10,695
Alaska. Nome, Alaska.
874
01:05:10,771 --> 01:05:13,763
Well, sure.
875
01:05:13,841 --> 01:05:16,036
- Great.
- If I had ever been here before
876
01:05:16,110 --> 01:05:18,544
I would probably know
just what to do
877
01:05:18,612 --> 01:05:20,409
Don't you
878
01:05:22,650 --> 01:05:24,015
If I had ever
been here before
879
01:05:24,085 --> 01:05:26,144
I would know the time
around the wheel
880
01:05:26,220 --> 01:05:28,916
I would probably know
just how to deal
881
01:05:28,989 --> 01:05:31,958
With all of you
882
01:05:35,996 --> 01:05:43,732
And I feel
883
01:05:46,240 --> 01:05:51,769
Like I been here before
884
01:05:51,846 --> 01:05:59,378
Feel
885
01:05:59,453 --> 01:06:01,284
Like I been
886
01:06:04,058 --> 01:06:07,459
Now, Jeremy, honey,
I'm not being cross, but...
887
01:06:07,528 --> 01:06:11,191
don't you think
you should be getting ready?
888
01:06:11,265 --> 01:06:13,733
I am ready.
889
01:06:17,138 --> 01:06:19,572
- That's what you intend
to wear for dinner?
- Yes, ma'am.
890
01:06:24,178 --> 01:06:27,306
All right.
891
01:06:35,689 --> 01:06:39,284
Do you know
892
01:06:39,360 --> 01:06:43,888
Don't you wonder
893
01:06:46,300 --> 01:06:49,360
Okay. I know you don't
want to hear this right now.
894
01:06:49,436 --> 01:06:51,597
And I know you think
I'm a complete idiot.
895
01:06:51,672 --> 01:06:55,073
And I know the last thing you want
to do is have a conversation with me.
896
01:06:55,142 --> 01:06:57,167
Knowledge is power.
897
01:06:57,244 --> 01:07:00,372
- But I feel obligated to tell you...
- Obligated to whom?
898
01:07:02,216 --> 01:07:05,083
- Obligated to myself.
- Oh.
899
01:07:05,152 --> 01:07:09,350
I feel obligated to tell you
that I do not like living here
anymore than you do.
900
01:07:09,423 --> 01:07:14,258
But, while I am here...
901
01:07:14,328 --> 01:07:16,888
I am doing the best I can
to get along with everybody.
902
01:07:16,964 --> 01:07:19,558
- That's very nice of you.
- Thank you.
903
01:07:19,633 --> 01:07:23,797
And in so far as possible, the next
time you decide to pull a stunt...
904
01:07:23,871 --> 01:07:25,805
like the one
you're currently pulling...
905
01:07:25,873 --> 01:07:30,207
I would appreciate it if you could give
me some sort of... advance notice...
906
01:07:30,277 --> 01:07:34,714
so that I could either be
mentally prepared...
907
01:07:34,782 --> 01:07:36,750
or physically absent.
908
01:07:36,817 --> 01:07:41,686
- What are you talking about?
- Your clothes. What you've
decided to wear to dinner.
909
01:07:41,755 --> 01:07:46,920
There is nothing wrong with
what I have on. This is
what I wore last Thanksgiving.
910
01:07:46,994 --> 01:07:49,087
Did I say there was anything
wrong with what you had on?
911
01:07:49,163 --> 01:07:51,961
No. I didn't say that at all.
912
01:07:52,032 --> 01:07:55,229
But you know it is the custom of this
house that we dress for Thanksgivin'.
913
01:07:55,302 --> 01:07:58,203
I don't know if that's what other
people do, but that's what we do here.
914
01:07:58,272 --> 01:08:01,139
It's what's expected. It's
called social responsibility.
915
01:08:01,208 --> 01:08:04,143
- It's called social responsibility.
- Yes, that's right.
916
01:08:04,211 --> 01:08:07,544
- That's what it's called.
- Are you... Correct me if I'm wrong...
917
01:08:07,615 --> 01:08:11,676
'cause I know you're studyin' psychology
and are more up on this stuff than I am...
918
01:08:11,752 --> 01:08:15,654
But are you equating
social responsibility
with double knit clothing?
919
01:08:17,091 --> 01:08:19,025
You hate me, don't you?
920
01:08:20,861 --> 01:08:23,125
Jeremy.
921
01:08:23,197 --> 01:08:25,131
- Yes, ma'am?
- Um...
922
01:08:25,199 --> 01:08:27,633
Did you ever go pick up those
grey wool slacks of yours...
923
01:08:27,701 --> 01:08:30,636
- from the cleaners?
- Yes, I did.
924
01:08:30,704 --> 01:08:33,673
- Oh, you did?
- Yeah.
925
01:08:33,741 --> 01:08:35,675
Because, um...
926
01:08:35,743 --> 01:08:38,906
You know they go so well with that
shirt your Aunt Marjoree sent you.
927
01:08:38,979 --> 01:08:43,507
- You know the one?
- The blue one with the long sleeves.
928
01:08:43,584 --> 01:08:45,916
- Mm-hmm.
- Well.
929
01:08:48,322 --> 01:08:52,383
You look so good in 'em, is all.
930
01:08:55,362 --> 01:08:57,922
She's going to have a nervous breakdown,
you know that, don't you?
931
01:08:57,998 --> 01:08:59,932
I know she wants one.
932
01:09:00,000 --> 01:09:02,025
That is not funny.
933
01:09:02,102 --> 01:09:05,230
I know she's not gonna
be happy 'til she has it.
934
01:09:06,774 --> 01:09:11,404
God, I cannot understand
what's happened to you.
935
01:09:11,478 --> 01:09:13,639
Hey, what has happened to you?
936
01:09:16,517 --> 01:09:18,485
Happened to me?
937
01:09:20,988 --> 01:09:24,082
You know what's happened to me.
938
01:09:24,158 --> 01:09:27,059
You and everybody else.
939
01:09:29,430 --> 01:09:32,024
You really don't care
about anybody else, do you?
940
01:09:32,099 --> 01:09:34,192
Not me, not Mother.
941
01:09:34,268 --> 01:09:36,896
Not Daddy.
942
01:09:36,970 --> 01:09:40,098
You really don't give a damn about
anybody's feelings but your own.
943
01:09:40,174 --> 01:09:45,168
That's right. I don't give
a damn, I don't give a shit.
944
01:09:45,245 --> 01:09:48,009
I can't talk to you.
945
01:09:48,082 --> 01:09:51,643
Hey! Hey!
946
01:09:51,719 --> 01:09:54,586
You know what? Huh?
You know what?
947
01:09:54,655 --> 01:09:58,091
I'm sorry I prayed for you. I am.
948
01:09:58,158 --> 01:10:01,855
I never thought it would be possible
to be sorry about a thing like that.
949
01:10:01,929 --> 01:10:05,888
But I apologize to myself for all those
times I got down on my knees...
950
01:10:05,966 --> 01:10:08,230
and begged to God
to bring you home safe.
951
01:10:08,302 --> 01:10:11,931
You're such a self-righteous
little bitch.
952
01:10:12,005 --> 01:10:14,235
I am not gonna take this from you.
953
01:10:14,308 --> 01:10:18,244
Because you are disgusting.
And everybody knows it.
954
01:10:18,312 --> 01:10:20,780
You hear what I'm saying.
You are a weirdo.
955
01:10:20,848 --> 01:10:25,114
Friends come up to me at school and ask
me about my crazy brother, the weirdo.
956
01:10:25,185 --> 01:10:27,119
You make me ashamed.
957
01:10:27,187 --> 01:10:29,519
You make everybody
in this family ashamed.
958
01:10:29,590 --> 01:10:33,754
I hate you. I don't ever want to be
connected with you in any way...
959
01:10:33,827 --> 01:10:35,795
because you are nothing.
960
01:10:35,863 --> 01:10:41,165
You hear what I'm saying? You are
an absolute zero human being.
961
01:10:41,235 --> 01:10:45,399
You're a weak, ungrateful bastard,
and you're not my brother anymore.
962
01:10:49,076 --> 01:10:52,443
What did I say to you this morning?
963
01:10:52,513 --> 01:10:55,846
Um...
964
01:10:55,916 --> 01:10:58,714
You said... I'm sorry.
965
01:10:58,786 --> 01:11:01,050
Did I ask if you were sorry?
966
01:11:01,121 --> 01:11:04,022
- No, sir.
- What I asked was for you to tell me...
967
01:11:04,091 --> 01:11:06,651
what I said to you
upstairs this morning.
968
01:11:06,727 --> 01:11:09,195
You said you didn't want
to hear any more arguments.
969
01:11:09,263 --> 01:11:10,696
And so what do I
walk out here and find?
970
01:11:10,764 --> 01:11:13,358
What did I hear when I
walked out here just now?
971
01:11:13,434 --> 01:11:15,629
- I'm sorry.
- I'm not interested in sorry.
972
01:11:15,702 --> 01:11:19,001
I am interested in having done
what all I said I wanted done.
973
01:11:19,072 --> 01:11:22,735
- I'm serious about this.
Do you understand?
- Yes, sir.
974
01:11:24,378 --> 01:11:27,176
Jeremy, go upstairs
and change for dinner.
975
01:11:27,247 --> 01:11:32,241
- This is what I am wearing.
- Oh, no, it's not.
I'm not gonna have it, son.
976
01:11:32,319 --> 01:11:35,584
This is my house and you're
gonna be sittin' at my table,
and I will not have you...
977
01:11:35,656 --> 01:11:37,590
sittin'at it
dressed like that.
978
01:11:37,658 --> 01:11:39,626
So go upstairs and change
your clothes. Now.
979
01:11:47,267 --> 01:11:50,896
- What brought this up?
- I just... mentioned...
980
01:11:50,971 --> 01:11:53,633
that what he had on was not appropriate
for Thanksgiving dinner.
981
01:11:53,707 --> 01:11:56,870
Well, first off, whatever he wears
is none of your damn business.
982
01:11:56,944 --> 01:12:01,040
Second off, he hasn't started
a conversation with anyone in months.
983
01:12:01,114 --> 01:12:04,948
If you're goin' around, tryin'
to mind other people's business,
this is what you can expect.
984
01:12:05,018 --> 01:12:08,249
I told you this morning about this,
didn't I? What did I say?
985
01:12:08,322 --> 01:12:12,088
- All I was tryin' to do was help.
- Your help is not needed.
986
01:12:12,159 --> 01:12:14,389
From now on, mind your own
damn business, and leave...
987
01:12:14,461 --> 01:12:16,725
the running of this family
to your mother and me.
988
01:12:16,797 --> 01:12:20,460
We've been doing it for 26 years
without your help. I don't see
as how we need it now.
989
01:12:20,534 --> 01:12:23,731
- All right?
- All right.
990
01:12:35,516 --> 01:12:37,450
Psst.
991
01:12:39,920 --> 01:12:41,854
- Do you want somethin'?
- I just want to tell you...
992
01:12:41,922 --> 01:12:45,551
I'm not gonna be havin'
dinner with you today.
993
01:12:45,626 --> 01:12:48,117
- What is that supposed to mean?
- J ust that.
994
01:12:48,195 --> 01:12:53,132
Since you wish I'd never come home,
and since I'm such a weirdo...
995
01:12:53,200 --> 01:12:57,500
and since Thanksgiving is such
a family event and I'm not
your brother anymore...
996
01:12:57,571 --> 01:13:01,268
I won't embarrass you by
having dinner at your expense.
997
01:13:01,341 --> 01:13:04,833
Have a wonderful time.
998
01:13:06,747 --> 01:13:09,113
Jeremy!
999
01:13:14,187 --> 01:13:16,678
Jeremy, you're trying to get me in
trouble, and I'm not going to have it.
1000
01:13:16,757 --> 01:13:18,691
If you don't
want to have dinner...
1001
01:13:18,759 --> 01:13:22,786
- blame it on Daddy, not on me.
- Get away from my door.
1002
01:13:22,863 --> 01:13:25,457
It's only your door in the inside,
it's anyone's door out here...
1003
01:13:25,532 --> 01:13:30,367
and I'll stand by it as long as I want
to and you just try and stop me.
1004
01:13:30,437 --> 01:13:33,031
Jeremy, you better
open this door, or...
1005
01:13:33,106 --> 01:13:35,074
I'll knock it down.
1006
01:13:35,142 --> 01:13:38,043
I swear I will, and I hope
it bashes your ugly head in!
1007
01:13:38,111 --> 01:13:40,773
Open up!
1008
01:13:40,847 --> 01:13:43,042
- Open up!
- What the hell are you doin' now?
1009
01:13:43,116 --> 01:13:45,983
It's all my fault.
I did it. I'm responsible.
1010
01:13:46,053 --> 01:13:47,452
What are you talkin' about?
What did you do?
1011
01:13:47,521 --> 01:13:49,989
Jeremy has just locked
himself in his room...
1012
01:13:50,057 --> 01:13:52,821
after informing me that he will not
be having Thanksgiving dinner.
1013
01:13:52,893 --> 01:13:54,793
And you did absolutely
nothing to provoke him?
1014
01:13:54,861 --> 01:13:59,093
I did absolutely, positively nothing
to provoke, anger or antagonize him.
1015
01:13:59,166 --> 01:14:01,760
Now, I know that doesn't
make a bit of difference...
1016
01:14:01,835 --> 01:14:04,861
I know that it's still all my fault,
but he's the one who did everything!
1017
01:14:04,938 --> 01:14:08,066
Listen, there is one thing I do
not need around here right now
and that's anotherJoan of Arc.
1018
01:14:08,141 --> 01:14:10,075
Get away from there!
1019
01:14:10,143 --> 01:14:13,306
- Jeremy, are you changing your clothes?
- Those clothes Mother told you...
1020
01:14:13,380 --> 01:14:15,780
- to have me change?
- J ust answer the question.
1021
01:14:15,849 --> 01:14:18,044
- No.
- And why not?
1022
01:14:18,118 --> 01:14:20,780
- I'm not having dinner.
- And why not?
1023
01:14:20,854 --> 01:14:23,755
I had a big breakfast.
1024
01:14:23,824 --> 01:14:27,419
- All right, Jeremy, I'm not
jokin' around out here.
- I'm not laughin'around in here.
1025
01:14:27,494 --> 01:14:29,519
He's only doing this
to make me look bad.
1026
01:14:29,596 --> 01:14:31,996
Jeremy, I'm not asking you
anymore, I am telling you.
1027
01:14:32,065 --> 01:14:36,502
- Change your clothes and get
your butt out here pronto.
- Fuck off.
1028
01:14:42,242 --> 01:14:46,076
- What did you say?
- I said, "Fuck off." Go fuck yourself.
1029
01:14:46,146 --> 01:14:48,080
I'll beat the shit out of you.
1030
01:14:50,283 --> 01:14:53,548
- Is everything all right?
- Oh, yes, fine.
1031
01:14:53,620 --> 01:14:55,588
Everything is fine, honey.
1032
01:14:55,656 --> 01:14:59,114
I wonder how late they're gonna be.
Well, the dinner's almost ready.
1033
01:14:59,192 --> 01:15:01,319
I guess I planned it all wrong.
1034
01:15:01,395 --> 01:15:03,989
- Jeremy.
- Maurine.
- Wait a minute.
1035
01:15:04,064 --> 01:15:06,532
What are you wearing?
1036
01:15:06,600 --> 01:15:08,830
Same thing I was wearin',
1037
01:15:08,902 --> 01:15:10,836
I thought you told him
to change clothes.
1038
01:15:10,904 --> 01:15:13,429
I did.
1039
01:15:13,507 --> 01:15:16,408
Now, Jeremy, your father told you
to change clothes for dinner.
1040
01:15:16,476 --> 01:15:18,603
I'm not havin'dinner.
1041
01:15:18,679 --> 01:15:22,513
Did he say he's not having dinner?
Now, why would he say
he wasn't having dinner?
1042
01:15:22,582 --> 01:15:24,607
He's not sick, is he? Is he sick?
1043
01:15:24,685 --> 01:15:27,051
- No.
- Jeremy, are you sick?
1044
01:15:27,120 --> 01:15:30,317
Do you not feel well?
1045
01:15:32,592 --> 01:15:35,459
His door is locked.
1046
01:15:35,529 --> 01:15:37,963
Jeremy.
1047
01:15:38,031 --> 01:15:41,364
- What do you mean, you're not
having dinner? Explain that.
- Ask Karen.
1048
01:15:41,435 --> 01:15:44,302
I'm asking you.
Why can't you tell me?
1049
01:15:44,371 --> 01:15:46,498
- What does he mean, ask Karen?
- They had an argument.
1050
01:15:46,573 --> 01:15:49,406
- Did they have an argument?
- It's what I just said, are you deaf?
1051
01:15:49,476 --> 01:15:53,412
Would you stop that? This is a crisis.
I don't need rudeness in a crisis.
1052
01:15:53,480 --> 01:15:56,244
Karen, would you come
out here, please?
1053
01:15:56,316 --> 01:15:58,807
Jeremy, you come out
of your room this instant.
1054
01:15:58,885 --> 01:16:01,410
- Karen, what did you say
to your brother?
- They were having an argument...
1055
01:16:01,488 --> 01:16:05,515
- about his clothes
and things got out of hand.
- It all got twisted around.
1056
01:16:05,592 --> 01:16:07,753
- Do you think you should
apologize to him?
- For what?
1057
01:16:07,828 --> 01:16:10,797
- There's no need for her to apologize.
- Did you hear the argument?
1058
01:16:10,864 --> 01:16:13,298
- No.
- Then why don't you let her
decide what she needs to do?
1059
01:16:13,366 --> 01:16:17,166
- Fine, I'll apologize.
- You will not.
There will be no apologizin',
1060
01:16:17,237 --> 01:16:19,762
- Bob, you let her apologize
if she wants to!
- She is not going to apologize.
1061
01:16:19,840 --> 01:16:23,901
I'm not going to apologize,
you're not going to apologize,
nobody is going to apologize.
1062
01:16:23,977 --> 01:16:27,413
- I'll apologize if I want to.
- You will not!
1063
01:16:27,481 --> 01:16:31,144
Jeremy, Karen says she's sorry.
1064
01:16:31,218 --> 01:16:33,880
She didn't mean any
of the things she said to you...
1065
01:16:33,954 --> 01:16:36,047
and she wants you to come out
and have dinner with her.
1066
01:16:36,123 --> 01:16:38,785
All right, that's enough.
I've had enough. Get out of the way.
1067
01:16:38,859 --> 01:16:41,487
I'm not having anyone living
under my roof behaving like this.
1068
01:16:41,561 --> 01:16:45,588
Jeremy, you can either change
your clothes pronto, then get
your ass out here...
1069
01:16:45,665 --> 01:16:47,633
and apologize
to your mother and me...
1070
01:16:47,701 --> 01:16:50,397
or you can pack your bags
and get out.
1071
01:16:50,470 --> 01:16:52,404
Bob, you can't do this now.
This is when he needs us the most.
1072
01:16:52,472 --> 01:16:54,906
- What he needs
the most is to grow up!
- I know that.
1073
01:16:54,975 --> 01:16:58,172
We have to help him grow up.
Jeremy...
1074
01:16:58,245 --> 01:17:02,011
no one's mad at you; I'm sorry
I was rude to you earlier.
1075
01:17:02,082 --> 01:17:06,917
Now, we're all gonna have a...
a... wonderful dinner.
1076
01:17:06,987 --> 01:17:12,425
Your Aunt Marjoree and Uncle Hal
and David and his wife are all
looking forward to seein' you!
1077
01:17:12,492 --> 01:17:16,451
You don't want me to tell them
you're locked in your room like
a ten-year-old, do you?
1078
01:17:16,530 --> 01:17:18,464
- Stop talking to him
like he's a ten year old.
- You shut up. I've heard...
1079
01:17:18,532 --> 01:17:21,000
how you solve problems.
1080
01:17:21,067 --> 01:17:24,525
Jeremy, please come out.
1081
01:17:24,604 --> 01:17:28,131
Jeremy. You answer me
when I talk to you!
1082
01:17:28,208 --> 01:17:30,768
Now you come out here
this minute!
1083
01:17:30,844 --> 01:17:34,143
This is not the way a veteran of the
armed forces is supposed to behave.
1084
01:17:36,716 --> 01:17:39,207
It's the doorbell.
It's the doorbell!
1085
01:17:39,286 --> 01:17:41,982
- All right, calm down.
- Oh, they're here.
1086
01:17:42,055 --> 01:17:43,989
Oh, Jeremy, they're here.
1087
01:17:44,057 --> 01:17:46,958
- What are we gonna do now?
- We're gonna open the door
and let 'em in!
1088
01:17:47,027 --> 01:17:49,894
- Bob, wait!
- Get ahold of yourself, darlin'.
1089
01:17:49,963 --> 01:17:53,865
- We'll tell 'em he's sick.
- All right.
1090
01:17:53,934 --> 01:17:58,030
- Wait! I'll tell them.
- All right.
1091
01:17:58,104 --> 01:18:00,265
We're gonna
open the door now.
1092
01:18:00,340 --> 01:18:04,276
20 years, 20 years, and
this is the one they pick to be on time.
1093
01:18:05,512 --> 01:18:08,106
- Hi, y'all.
- Happy Thanksgiving.
1094
01:18:10,517 --> 01:18:12,951
Jeremy's sick.
1095
01:18:13,019 --> 01:18:17,012
I always say, you give me
45 minutes and a bible...
1096
01:18:17,090 --> 01:18:22,426
and I can prove conclusively that Noah's
Ark could not have been in Turkey.
1097
01:18:22,495 --> 01:18:25,430
- Oh, he can.
- I should study my Bible more.
1098
01:18:25,498 --> 01:18:27,864
Well, it had to be somewhere, now,
I don't know where, exactly...
1099
01:18:27,934 --> 01:18:29,993
well, I'm not up on it
like I should be.
1100
01:18:30,070 --> 01:18:32,038
But somewhere in the Alps.
1101
01:18:32,105 --> 01:18:34,096
Ta-da!
1102
01:18:34,174 --> 01:18:37,769
Oh, what a beautiful bird.
What a wonderful bird.
1103
01:18:37,844 --> 01:18:40,438
I can't find the peanut
brittle, I cannot find it.
1104
01:18:58,196 --> 01:19:01,131
Almost cut my hair
1105
01:19:07,439 --> 01:19:10,499
It happened
just the other day
1106
01:19:13,612 --> 01:19:17,639
- It's gettin'kinda long
- Could it have just got up and
walked out of here on its own?
1107
01:19:17,716 --> 01:19:20,913
- Does he have the flu?
- I could've said
1108
01:19:20,986 --> 01:19:23,921
- I hear there's an awful
flu going around.
- It was in my way
1109
01:19:23,989 --> 01:19:26,014
Oh, well, I don't know.
1110
01:19:26,091 --> 01:19:29,060
You know, he hasn't been
feelin' well for a long time.
1111
01:19:29,127 --> 01:19:32,062
He'll be all right.
Don't worry about it.
1112
01:19:32,130 --> 01:19:36,897
I feel like letting
my freak flag fly
1113
01:19:36,969 --> 01:19:41,838
Dear Lord, we're grateful for so many
things this holiday season...
1114
01:19:41,907 --> 01:19:45,673
not the least of which is our ability
to share with others...
1115
01:19:45,744 --> 01:19:50,511
the abundance
of blessings with which
You have showered us.
1116
01:19:50,582 --> 01:19:54,985
We ask also that You bless
the Dallas Cowboys today.
1117
01:19:55,053 --> 01:20:00,389
Help them be strong, to play well
and to do their very best.
1118
01:20:02,194 --> 01:20:05,357
Lord, we also ask that
You help us remember...
1119
01:20:05,430 --> 01:20:09,059
what the holiday season
is all about.
1120
01:20:09,134 --> 01:20:13,468
And help us to try and not to
take each other for granted...
1121
01:20:13,538 --> 01:20:17,702
- Must be because I had
- but to try to do Thy will always.
1122
01:20:17,776 --> 01:20:20,267
The flu for Christmas
1123
01:20:20,345 --> 01:20:22,711
Bless this food to our use...
1124
01:20:22,781 --> 01:20:25,750
us to Thy service...
1125
01:20:25,817 --> 01:20:28,547
make us ever mindful
of the needs of others...
1126
01:20:28,620 --> 01:20:32,420
- at a time when so many are without.
- And increases my paranoia
1127
01:20:32,491 --> 01:20:35,085
These things we ask...
1128
01:20:35,160 --> 01:20:38,254
- in the precious name of Your son,
- Like lookin'into a mirror
1129
01:20:38,330 --> 01:20:41,527
- our Lord, Jesus Christ,
- And seein'a police car
1130
01:20:41,600 --> 01:20:45,263
- Amen.
- But I'm not givin'in an inch
1131
01:20:45,337 --> 01:20:48,898
To fear
1132
01:20:48,974 --> 01:20:52,205
'Cause I promised myself
1133
01:20:52,277 --> 01:20:54,711
This year
1134
01:20:54,780 --> 01:20:59,547
I feel
1135
01:20:59,618 --> 01:21:03,145
Like I'm owing
1136
01:21:03,221 --> 01:21:06,782
Someone
1137
01:21:44,362 --> 01:21:48,492
I think we should go ahead
and carve the turkey.
1138
01:21:48,567 --> 01:21:51,968
Say, uh,
Uncle Bob, uh...
1139
01:21:54,906 --> 01:21:57,033
Bob?
1140
01:22:02,280 --> 01:22:05,181
Yeah, all right. Let's do it.
1141
01:22:08,854 --> 01:22:11,186
Marjoree, you want
white meat or dark meat?
1142
01:22:11,256 --> 01:22:13,986
Oh, whatever you're
closest to, Bob.
1143
01:22:14,059 --> 01:22:15,993
Give us your plate.
1144
01:22:16,061 --> 01:22:18,655
Oh, thank you.
1145
01:22:18,730 --> 01:22:23,861
Uh, you know, uh, you oughta tilt
that knife a little bit there, Bobby.
1146
01:22:23,935 --> 01:22:27,894
Those peas are cooked in a recipe
I got from your mother, Marjoree.
1147
01:22:27,973 --> 01:22:30,669
Hey, Mawmaw's peas!
1148
01:22:32,177 --> 01:22:35,544
- White meat, Daddy, please.
- All right, honey.
1149
01:22:35,614 --> 01:22:39,573
You know, Bob,
if, uh, I were you...
1150
01:22:39,651 --> 01:22:43,109
I'd get a little bit
of an angle on that bird.
1151
01:22:43,188 --> 01:22:45,486
- I got a good angle.
- Uh, let me show you somethin'.
1152
01:22:45,557 --> 01:22:48,526
- Don't have to show me
anything. I got it.
- Well, uh...
1153
01:22:48,593 --> 01:22:50,618
- you want a little deeper angle.
- Get away from me.
1154
01:22:50,695 --> 01:22:52,925
- Just twist that sideways.
- Oh, shit!
1155
01:22:52,998 --> 01:22:56,331
- Oh, Bob.
- Bob!
1156
01:22:56,401 --> 01:22:58,892
Bobby, I'm, uh...
Uh, are you all right?
1157
01:22:58,970 --> 01:23:02,371
Why don't you carve the goddamn
turkey yourself, you old fart?
1158
01:23:02,440 --> 01:23:04,067
Christ!
1159
01:23:09,648 --> 01:23:12,173
Wha... What'd you say?
1160
01:23:14,252 --> 01:23:19,189
I said, why don't you carve the goddamn
turkey yourself, you old fart!
1161
01:23:19,257 --> 01:23:22,249
Hey, you cannot speak
to my father like that.
1162
01:23:24,930 --> 01:23:27,194
Two hundred and ninety-nine.
1163
01:23:27,265 --> 01:23:29,256
What?
1164
01:23:29,334 --> 01:23:33,964
Two hundred and ninety-nine,
I said. Don't tell me you don't
know what that means, David.
1165
01:23:34,039 --> 01:23:38,533
I think your old man knows
what it means, don't you, Hal?
That's your birthday, David!
1166
01:23:38,610 --> 01:23:42,137
From when they pulled the numbers out
for the draft card lottery.
1167
01:23:42,214 --> 01:23:46,378
Two ninety-nine, that's
the number that saved your ass
from having to fight in Vietnam.
1168
01:23:46,451 --> 01:23:49,352
Would you like to know
whatJeremy's number was?
1169
01:23:49,421 --> 01:23:53,289
It was eight.
Eight! Eight!
1170
01:23:53,358 --> 01:23:57,658
Don't you ever tell me what to say or
what I cannot say in my own house...
1171
01:23:57,729 --> 01:24:02,063
or I'll take this goddamn turkey
and shove it down your throat!
1172
01:24:13,078 --> 01:24:18,015
Well, unless we're gonna have
a nuclear attack of some kind...
1173
01:24:18,083 --> 01:24:20,916
it's hard to imagine
what else could go wrong.
1174
01:24:20,986 --> 01:24:24,615
- I think we better go.
- I think we just better have dinner.
1175
01:24:24,689 --> 01:24:27,487
No, I think it is perfectly
clear that I am not welcome.
1176
01:24:27,559 --> 01:24:30,995
David, shut up.
It was my fault.
1177
01:24:31,062 --> 01:24:35,658
Now, l... I can be
an old fart sometimes.
1178
01:24:35,734 --> 01:24:38,294
David, please, sit down.
1179
01:24:38,370 --> 01:24:42,033
Your father's right.
I'd like some turkey.
1180
01:25:14,072 --> 01:25:17,906
All right, men,
move out! Let's go!
1181
01:25:17,976 --> 01:25:20,240
Come on, Collier, let's go!
1182
01:25:23,014 --> 01:25:26,108
Roger. I acknowledge. Pulling back.
1183
01:25:40,799 --> 01:25:44,758
Repeat 7500, divert to vector.
1184
01:26:03,888 --> 01:26:07,016
Sir, we got somethin'over here!
1185
01:26:07,092 --> 01:26:09,526
What you got?
1186
01:26:12,964 --> 01:26:15,125
1231 vector.
1187
01:29:46,144 --> 01:29:49,045
Jeremy...
1188
01:29:51,115 --> 01:29:54,744
I want you to know...
1189
01:29:54,819 --> 01:29:57,811
before you go, l...
1190
01:29:57,889 --> 01:30:02,519
I want you to know I said some terrible
things to you this afternoon.
1191
01:30:02,594 --> 01:30:05,757
Some stupid things.
1192
01:30:05,830 --> 01:30:10,028
I don't wanna hear it. Feel sorry
for yourself on your own time.
1193
01:30:21,279 --> 01:30:23,474
Look...
1194
01:30:26,017 --> 01:30:28,781
I know...
1195
01:30:33,791 --> 01:30:37,955
I won't ever be able to understand
what happened to you over there.
1196
01:30:38,029 --> 01:30:41,157
I wasn't there,
and I didn't go through it.
1197
01:30:41,232 --> 01:30:46,465
There's no way for me to understand
how terrible it was.
1198
01:30:46,537 --> 01:30:50,974
Please don't... don't hold
me responsible for that.
1199
01:30:51,042 --> 01:30:54,842
Don't resent me for that.
1200
01:30:54,912 --> 01:30:57,346
There's no way
for me to know.
1201
01:31:00,852 --> 01:31:03,343
I could, uh...
1202
01:31:03,421 --> 01:31:06,481
I could explain it to you.
1203
01:31:07,859 --> 01:31:10,828
Do you really wanna know?
1204
01:31:10,895 --> 01:31:13,125
Yes.
1205
01:31:13,197 --> 01:31:16,030
I died.
1206
01:31:27,445 --> 01:31:29,777
That's what happened to me.
1207
01:31:53,071 --> 01:31:55,869
Jeremy, wait.
1208
01:31:58,476 --> 01:32:00,569
What is it?
1209
01:32:07,952 --> 01:32:10,785
- I just want you to know...
- What?
1210
01:32:10,855 --> 01:32:13,824
Now wait a minute. Wait.
1211
01:32:17,995 --> 01:32:21,123
I just want you to know...
1212
01:32:23,334 --> 01:32:26,394
how much I love you.
1213
01:32:26,471 --> 01:32:29,565
I know...
1214
01:32:29,640 --> 01:32:32,200
I know you hate me right now.
1215
01:32:32,276 --> 01:32:35,677
I know... you...
1216
01:32:35,747 --> 01:32:38,648
you think I've done nothin'
but ruin your life...
1217
01:32:38,716 --> 01:32:41,116
that I haven't been
a good mother.
1218
01:32:41,185 --> 01:32:44,416
But everything I've done
is because I love you.
1219
01:32:46,324 --> 01:32:51,023
See, I love you so much,
I do wrong things.
1220
01:32:51,095 --> 01:32:52,995
Okay.
1221
01:32:53,064 --> 01:32:55,191
I've never meant to hurt you.
1222
01:32:55,266 --> 01:32:57,860
I've just done
the best I know how.
1223
01:32:57,935 --> 01:33:00,836
Okay.
1224
01:33:00,905 --> 01:33:04,272
Okay. Now, now...
1225
01:33:04,342 --> 01:33:07,834
uh, would you please let me
fix you somethin'to eat?
1226
01:33:07,912 --> 01:33:11,507
No. No, thank you.
1227
01:33:11,582 --> 01:33:15,712
Jeremy, you need
to eat somethin'.
1228
01:33:15,787 --> 01:33:18,347
I know you must be hungry.
1229
01:33:18,422 --> 01:33:21,323
I don't want it.
I don't want it!
1230
01:33:21,392 --> 01:33:23,952
Jeremy, she's only
tryin'to be nice.
1231
01:33:24,028 --> 01:33:27,054
- I don't want nice.
- Okay, what do you want?
1232
01:33:27,131 --> 01:33:29,725
I w-wanna be...
l-l-I wanna, wa-wa...
1233
01:33:29,801 --> 01:33:32,201
I wanna be left alone.
That's what I want.
1234
01:33:32,270 --> 01:33:35,501
Okay, we'll leave you
alone. Come on.
1235
01:33:35,573 --> 01:33:39,134
When I am outta here, then
you will leave me alone!
1236
01:33:39,210 --> 01:33:41,075
I'll tell you what.
1237
01:33:41,145 --> 01:33:44,239
I'll put some of the turkey and
some of the dressin' on the table...
1238
01:33:44,315 --> 01:33:48,308
I don't want your fuckin'
dressin' or your fuckin' turkey
or your fuckin' apologies!
1239
01:33:48,386 --> 01:33:51,253
I don't want any fuckin' thing
from you at all! Can you hear me?
1240
01:33:51,322 --> 01:33:55,315
- Stop it!
- Jeremy, she's just trying
to be nice. Stop it!
1241
01:33:55,393 --> 01:33:57,759
Can you get it in your
thick fuckin' skull?
1242
01:33:57,829 --> 01:33:59,990
- You can't speak to me like that.
- Do you understand me?
1243
01:34:00,064 --> 01:34:02,965
Shut up! Shut up!
Shut the fuck up!
1244
01:34:03,034 --> 01:34:05,628
You shut up, old woman!
Shut up!
1245
01:34:05,703 --> 01:34:07,762
You shut up! You shut up!
You shut up!
1246
01:34:07,839 --> 01:34:10,171
You shut up! Shut up!
1247
01:34:10,241 --> 01:34:12,675
Shut the fuck up!
You shut up!
1248
01:34:12,743 --> 01:34:16,008
Shut up!
1249
01:34:25,890 --> 01:34:27,858
Mother.
1250
01:35:13,738 --> 01:35:17,299
- Where've you been?
- I see everyone left.
1251
01:35:17,375 --> 01:35:20,310
They left right after dinner,
which took all of three minutes.
1252
01:35:20,378 --> 01:35:23,370
- Jeremy back?
- Daddy, listen to me.
You can't send him away.
1253
01:35:23,447 --> 01:35:27,679
- Where is he?
- He's upstairs, and he's
acting very strange.
1254
01:35:27,752 --> 01:35:30,186
- I thought this out.
- It's just wrong. Now, wait a minute.
1255
01:35:30,254 --> 01:35:33,189
- It's not our fault.
- Who said anything about fault?
1256
01:35:33,257 --> 01:35:37,193
Look, I don't have to justify
myself to you, young lady.
1257
01:35:37,261 --> 01:35:39,195
Yes, sir.
1258
01:35:48,172 --> 01:35:51,369
I see all your
stuff's downstairs.
1259
01:35:53,377 --> 01:35:55,311
Yeah.
1260
01:35:56,547 --> 01:35:59,482
I wanna go to the bus station.
1261
01:35:59,550 --> 01:36:02,485
I want Karen to take me
to the bus station.
1262
01:36:02,553 --> 01:36:05,021
All right, fine.
1263
01:36:07,925 --> 01:36:11,622
I got, uh, $ 2, 100 here for you.
1264
01:36:11,696 --> 01:36:14,164
It's all the cash I had at the office.
1265
01:36:14,231 --> 01:36:16,665
I know it's not
a fortune, but, uh...
1266
01:36:16,734 --> 01:36:19,328
it's enough to take you
about anywhere you wanna go...
1267
01:36:19,403 --> 01:36:21,667
and help you get started
if you're careful with it.
1268
01:36:23,975 --> 01:36:27,570
Look, uh, I don't
want you thinkin'...
1269
01:36:27,645 --> 01:36:30,113
that I'm kickin' you
out of the house...
1270
01:36:30,181 --> 01:36:32,615
because that's not
what I'm doin', see.
1271
01:36:32,683 --> 01:36:35,243
I think you should leave
for your own good.
1272
01:36:35,319 --> 01:36:38,880
I think it's the right
thing to do, and, uh...
1273
01:36:38,956 --> 01:36:42,551
it's my responsibility as a father.
1274
01:36:44,261 --> 01:36:47,458
And I think, uh, you know,
once you're away from here...
1275
01:36:47,531 --> 01:36:50,261
and have time to think about it...
1276
01:36:50,334 --> 01:36:52,825
you're gonna agree.
1277
01:36:54,705 --> 01:36:58,072
When you're on your own again.
You know what I mean?
1278
01:36:58,142 --> 01:37:01,111
I don't want it.
1279
01:37:01,178 --> 01:37:04,147
Well, I want you to have it.
1280
01:37:04,215 --> 01:37:08,151
No, you don't.
You want me to take it...
1281
01:37:08,219 --> 01:37:11,382
so you won't feel guilty,
so you won't feel responsible.
1282
01:37:14,658 --> 01:37:17,149
Boy, oh, boy!
1283
01:37:17,228 --> 01:37:20,163
It's funny how
I could be so wrong.
1284
01:37:20,231 --> 01:37:23,029
I honestly thought
you'd say thank you.
1285
01:37:23,100 --> 01:37:26,866
Thank you? That's
what you thought I'd say?
1286
01:37:29,106 --> 01:37:31,506
No.
1287
01:37:31,575 --> 01:37:34,601
You just want everyone to think
you did the right thing.
1288
01:37:38,916 --> 01:37:42,545
I'm not doin' this because
of what anyone might think.
1289
01:37:42,620 --> 01:37:46,181
I'll have Karen drive you
wherever you wanna go.
1290
01:37:48,526 --> 01:37:51,620
I hope you'll think
better of me someday.
1291
01:38:16,887 --> 01:38:18,946
He said where he's goin'?
1292
01:38:19,023 --> 01:38:21,958
No, just to the bus station.
He wants Karen to drive him.
1293
01:38:22,026 --> 01:38:26,793
Bob, you cannot let him go
without tellin' us where we
can get in touch with him.
1294
01:38:26,864 --> 01:38:29,094
- I'll see what I can do.
- Bob.
1295
01:38:29,166 --> 01:38:32,465
- He'll probably tell Karen.
- What if we never see him again?
1296
01:38:32,536 --> 01:38:34,470
Maurine!
1297
01:38:37,041 --> 01:38:40,704
- So, what?
- He wants you to drive him
to the bus station.
1298
01:38:42,246 --> 01:38:45,579
All right. You're
makin' a big mistake.
1299
01:38:46,617 --> 01:38:50,781
"Fur Elise"]
1300
01:40:36,360 --> 01:40:38,920
What is this?
1301
01:40:38,996 --> 01:40:42,329
It's just your old
prayer plaque is all.
1302
01:40:42,399 --> 01:40:45,527
I know what it is.
What's it doin' here?
1303
01:40:45,603 --> 01:40:48,504
I just thought you might...
1304
01:40:48,572 --> 01:40:53,475
Don't you people ever stop?
What're you tryin' to do to me?
1305
01:40:53,544 --> 01:40:55,307
All right, just put it down.
1306
01:40:55,379 --> 01:40:59,179
No, I wanna know what it is
you think you're doin' here,
what it is you're doin'!
1307
01:40:59,250 --> 01:41:01,275
Jeremy, it's only...
1308
01:41:01,352 --> 01:41:04,014
Look, it's been explained.
Just put the plaque down.
1309
01:41:04,088 --> 01:41:06,488
All right? J ust put it down!
1310
01:41:19,003 --> 01:41:21,528
All right, son...
1311
01:41:24,875 --> 01:41:26,843
get out.
1312
01:41:26,910 --> 01:41:30,107
Go on. Get the hell outta here!
1313
01:41:34,151 --> 01:41:36,745
I can't.
1314
01:41:36,820 --> 01:41:39,789
- What?
- I can't.
1315
01:41:41,592 --> 01:41:44,026
You get outta this house,
or so help me God...
1316
01:41:44,094 --> 01:41:47,120
- I'll break your goddamn
neck, you hear me?
1317
01:41:47,197 --> 01:41:50,360
- Back up! Back up, mister!
You back the fuck up now!
1318
01:41:50,434 --> 01:41:53,835
- Back up!
- J ust take it easy, son.
1319
01:41:53,904 --> 01:41:56,668
J ust... take it easy.
1320
01:41:56,740 --> 01:41:59,334
You thought you were gonna
get away with again, didn't ya?
1321
01:41:59,410 --> 01:42:02,106
You thought I was gonna walk outta
here like last time. Answer me!
1322
01:42:02,179 --> 01:42:04,204
I don't know what you're
talkin' about, son.
1323
01:42:04,281 --> 01:42:06,715
Yes, you do. You know exactly
what I'm talkin' about!
1324
01:42:06,784 --> 01:42:09,150
I swear I don't.
1325
01:42:09,219 --> 01:42:13,087
Don't look at me like that.
Don't look at me like that!
1326
01:42:13,157 --> 01:42:15,557
I am not lookin' at you.
1327
01:42:15,626 --> 01:42:17,787
- Look down at the floor.
- What?
1328
01:42:17,861 --> 01:42:20,022
- I said, look down at the floor.
- Why?
1329
01:42:20,097 --> 01:42:22,497
Do it! Look down at the goddamn floor!
Do it now!
1330
01:42:22,566 --> 01:42:25,091
- Daddy, he's gonna kill us.
- Bob, do what he says.
1331
01:42:25,169 --> 01:42:27,433
Jeremy, he's doin' it.
He's doin' it.
1332
01:42:27,504 --> 01:42:29,870
l-l... I'm lookin'
at the floor now.
1333
01:42:29,940 --> 01:42:34,036
Remember last time
we had a conversation,
when I got my draft notice?
1334
01:42:34,111 --> 01:42:38,207
And I asked you... Goddamn it...
I begged you for somethin'!
1335
01:42:38,282 --> 01:42:41,410
Do you remember what it was
I begged you for?
1336
01:42:41,485 --> 01:42:43,851
Well, I think, uh...
1337
01:42:43,921 --> 01:42:46,321
No, you better know!
1338
01:42:46,390 --> 01:42:51,020
Yeah, uh, y-yes, you asked me
for money to go to Canada.
1339
01:42:51,095 --> 01:42:53,154
That's right.
And didn't you say...
1340
01:42:53,230 --> 01:42:56,666
my honor was at stake,
that it was my duty to go?
1341
01:42:56,734 --> 01:42:59,259
What you wanted was against the law.
It was illegal, son.
1342
01:42:59,336 --> 01:43:02,066
Fuck that! Fuck what the law said!
It's what you said.
1343
01:43:02,139 --> 01:43:05,438
You said no!
1344
01:43:05,509 --> 01:43:09,275
You couldn't give me any money
then, but now it's all right.
Now you can buy me off.
1345
01:43:09,346 --> 01:43:12,907
Oh, no, no, that's not
why I gave you the money.
1346
01:43:12,983 --> 01:43:15,144
You are a goddamn liar!
1347
01:43:15,219 --> 01:43:18,188
Now listen, son. Look, just put the gun
down and listen to me for a minute.
1348
01:43:18,255 --> 01:43:20,689
I already listened to you!
1349
01:43:20,758 --> 01:43:22,817
You know what you did, Dad?
1350
01:43:22,893 --> 01:43:26,488
You sent me someplace where we didn't
fight for anything but to stay alive.
1351
01:43:26,563 --> 01:43:30,431
So fuck you and that crap
about honor, mister. It was
your honor, and you know it!
1352
01:43:30,501 --> 01:43:34,938
Jeremy, please don't kill him.
Please don't kill him.
1353
01:43:35,005 --> 01:43:39,499
See? She knows what I want.
1354
01:43:39,576 --> 01:43:44,240
Don't you, Mother? A mother always
knows what her son is thinkin'.
1355
01:44:06,804 --> 01:44:09,238
When you get over that next hill...
1356
01:44:09,306 --> 01:44:11,365
keep your eyes open, man.
1357
01:44:11,442 --> 01:44:13,637
Watch out. They're everywhere.
1358
01:44:13,710 --> 01:44:15,644
Say again?
1359
01:44:27,991 --> 01:44:31,119
Sarge?
1360
01:44:31,195 --> 01:44:33,720
What's that?
1361
01:44:36,233 --> 01:44:38,827
What do ya got over there?
1362
01:44:55,919 --> 01:44:58,114
Wha... What is it, son?
1363
01:44:58,188 --> 01:45:00,656
I know he's around here somewhere.
1364
01:45:00,724 --> 01:45:03,989
Can you tell us who...
Who're you talkin' to, son?
1365
01:45:07,197 --> 01:45:11,361
No, God!
Oh, Jeremy, please don't!
1366
01:45:11,435 --> 01:45:14,097
- Oh, no.
- Oh, God!
1367
01:45:14,171 --> 01:45:17,299
- Son, you don't wanna do this, no.
- Jeremy.
1368
01:45:17,374 --> 01:45:20,036
- Please don't do this.
- Talk to us, son. Just talk to us.
1369
01:45:20,110 --> 01:45:22,476
Please don't hurt her.
1370
01:45:23,647 --> 01:45:25,740
You stay put.
You stay right there...
1371
01:45:25,816 --> 01:45:29,547
or I will put a hole big enough
in your chest for me to crawl through.
1372
01:45:29,620 --> 01:45:32,885
Jeremy, Jeremy,
you don't wanna do this.
1373
01:45:32,956 --> 01:45:34,924
Please don't.
1374
01:45:34,992 --> 01:45:38,155
You shut up. I know how to do things
I don't wanna do.
1375
01:45:38,228 --> 01:45:40,526
You just shut the fuck up.
1376
01:45:40,597 --> 01:45:44,829
Shh. Shh. Shut up.
1377
01:45:47,571 --> 01:45:49,698
Quiet!
1378
01:45:49,773 --> 01:45:52,970
- Quiet, goddamn it!
- Watch it.
1379
01:45:53,043 --> 01:45:55,307
Gotta watch where you step.
1380
01:45:55,379 --> 01:45:57,973
This area's not secure yet.
1381
01:46:00,183 --> 01:46:02,947
You have no idea
what we're lookin'for, do ya?
1382
01:46:03,020 --> 01:46:04,954
No.
1383
01:46:05,022 --> 01:46:08,788
Viet Cong. Gooks.
We naped that whole hill.
1384
01:46:08,859 --> 01:46:10,952
But they dig, you know?
1385
01:46:11,028 --> 01:46:13,462
VC got tunnels goin'
all the way to Saigon.
1386
01:46:13,530 --> 01:46:15,930
Isn't that right, Lieutenant?
1387
01:46:15,999 --> 01:46:19,901
Got one! One dig.
1388
01:46:19,970 --> 01:46:22,336
Get him outta there!
1389
01:46:24,708 --> 01:46:28,576
Then they started beatin' him,
kickin' the shit out of him.
1390
01:46:28,645 --> 01:46:30,738
Screamin'at him, beatin'him.
1391
01:46:34,217 --> 01:46:37,152
Goddamn, this dig
ain't givin'up shit.
1392
01:46:37,220 --> 01:46:40,587
And he ain't afraid to die, either.
1393
01:46:58,775 --> 01:47:04,344
VC camp?
1394
01:47:39,216 --> 01:47:42,413
Let's D V, men.
1395
01:47:42,486 --> 01:47:45,853
Now, you know what
the Lieutenant wanted me to do.
1396
01:47:48,592 --> 01:47:50,924
You know, don't you!
1397
01:47:50,994 --> 01:47:53,360
You know what
he wants me to do?
1398
01:48:09,746 --> 01:48:11,680
Somethin' wrong, Collier?
1399
01:48:11,748 --> 01:48:14,182
It's the prisoner, sir.
1400
01:48:14,251 --> 01:48:17,220
- Is that right?
- Yes, sir.
1401
01:48:17,287 --> 01:48:20,085
You got a problem
with somethin', Collier?
1402
01:48:25,062 --> 01:48:26,996
No, sir.
1403
01:48:28,565 --> 01:48:30,499
Let's move out, men.
1404
01:48:47,250 --> 01:48:50,219
And this poor
bastard's just lookin'at me.
1405
01:48:50,287 --> 01:48:54,724
Gook's lookin'at me, waitin'for me
to pull the goddamn trigger.
1406
01:48:57,694 --> 01:49:01,186
But I can't do it.
1407
01:49:01,264 --> 01:49:05,257
I can't do it. I couldn't do it.
I'm not doin'it.
1408
01:49:05,335 --> 01:49:07,895
Fuck!
1409
01:49:10,474 --> 01:49:13,466
And then somethin'
strange happened.
1410
01:49:13,543 --> 01:49:16,239
Somethin'really fuckin'strange.
1411
01:49:16,313 --> 01:49:18,474
This gook...
1412
01:49:18,548 --> 01:49:21,881
This gook wasn't
a gook at all anymore.
1413
01:49:21,952 --> 01:49:24,386
He wasn't a gook at all.
1414
01:49:26,389 --> 01:49:28,949
He was you.
1415
01:49:33,163 --> 01:49:36,064
He was you.
1416
01:49:38,568 --> 01:49:40,502
He was you.
1417
01:49:42,339 --> 01:49:47,299
You and your fuckin' duty
and your fuckin' honor.
1418
01:50:01,725 --> 01:50:05,320
And I blew his brains out
all over the top of that hill.
1419
01:50:05,395 --> 01:50:07,363
But it was you.
1420
01:50:07,430 --> 01:50:11,093
I killed you.
1421
01:50:11,168 --> 01:50:13,432
I killed you everywhere
I could find you.
1422
01:50:13,503 --> 01:50:16,063
And here I am.
1423
01:50:16,139 --> 01:50:19,472
I come home, and you're still here.
You're still here!
1424
01:50:21,178 --> 01:50:24,511
Dad, l... l...
1425
01:50:24,581 --> 01:50:28,779
I killed those... I killed
those people for nothin'.
1426
01:50:28,852 --> 01:50:32,788
For nothing!
I killed them for nothin'.
1427
01:50:32,856 --> 01:50:36,189
And the whole time
I was doin' it...
1428
01:50:36,259 --> 01:50:39,353
it was only you I wanted.
1429
01:50:39,429 --> 01:50:42,626
It was you.
1430
01:50:46,770 --> 01:50:48,897
It was you.
1431
01:50:51,007 --> 01:50:55,636
Dad!
1432
01:50:57,214 --> 01:50:59,148
Dad!
1433
01:50:59,216 --> 01:51:02,151
You better get the hell
away from me.
1434
01:51:02,219 --> 01:51:06,087
I'm sorry. I'm sorry.
1435
01:51:06,156 --> 01:51:10,650
You're gonna be sorry all right,
you son of a bitch!
1436
01:51:10,727 --> 01:51:14,185
Goddamn you! Goddamn you!
1437
01:51:14,264 --> 01:51:17,199
Get outta here,
or so help me God, I'll kill ya.
1438
01:51:17,267 --> 01:51:19,735
Get out!
1439
01:51:19,803 --> 01:51:22,397
- Bob, Bob!
- Daddy, stop! You're hurting him!
1440
01:51:22,472 --> 01:51:24,872
- Bob!
- Daddy!
1441
01:51:24,941 --> 01:51:28,468
I swear to God, I'll kill ya.
Go on, get out!
1442
01:51:28,545 --> 01:51:30,672
- Bob, stop!
- Get out!
1443
01:51:30,747 --> 01:51:33,580
- Bob! Bob!
- Daddy! Daddy, stop it!
1444
01:51:33,650 --> 01:51:36,744
- Damn it!
- Bob!
1445
01:51:37,954 --> 01:51:40,787
Out!
1446
01:51:40,857 --> 01:51:43,724
Daddy, you can't just throw him out
like that. He needs help!
1447
01:51:43,793 --> 01:51:46,728
Don't tell me what he needs!
1448
01:51:46,796 --> 01:51:50,197
I don't give a damn anymore
what he needs!
1449
01:51:50,267 --> 01:51:54,294
I need! You need!
Your mother needs!
1450
01:51:54,371 --> 01:51:56,965
Those are the only needs
we think of from now on!
1451
01:51:57,040 --> 01:51:59,668
Damn it, this is my house!
1452
01:51:59,743 --> 01:52:02,678
I make the goddamn rules here!
Do you understand that?
1453
01:52:02,746 --> 01:52:05,078
This is my house!
1454
01:52:05,148 --> 01:52:08,481
All right.
This is your house.
1455
01:52:08,551 --> 01:52:11,213
You know what?
You can have it!
1456
01:52:11,288 --> 01:52:14,155
What does that mean, anyway,
"This is my house"?
1457
01:52:14,224 --> 01:52:16,556
What does that mean?
1458
01:54:44,441 --> 01:54:46,375
Hey.
1459
01:54:46,443 --> 01:54:50,607
Do you, uh, you, uh,
got a-a bus goin', goin' out?
1460
01:54:50,680 --> 01:54:53,911
Got a bus goin' to California?
Do you have one?
1461
01:54:53,983 --> 01:54:57,612
Yeah, uh, in about 15 minutes,
there's a bus goin' out.
1462
01:54:57,687 --> 01:55:00,713
Okay, I'll take it.
I'll take it.
1463
01:55:00,790 --> 01:55:03,657
Don't you even wanna know where
in California you're goin'?
1464
01:55:03,726 --> 01:55:07,992
One way, right? I got enough?
Is there... I got enough money?
1465
01:55:11,534 --> 01:55:15,129
Uh... wh-why don't you
have a seat and...
1466
01:55:15,205 --> 01:55:17,799
I'll bring... I'll bring
your ticket to ya.
1467
01:55:17,874 --> 01:55:20,968
Okay.
1468
01:55:21,044 --> 01:55:24,480
l... I can't forget, you know?
1469
01:55:24,547 --> 01:55:26,811
I can't... can't forget.
1470
01:55:29,819 --> 01:55:31,844
Sure you're all right?
1471
01:55:54,177 --> 01:55:58,204
You know, I'm...
I'm friends...
1472
01:55:58,281 --> 01:56:01,341
I'm friends
with a famous cowboy.
1473
01:56:10,460 --> 01:56:12,553
What's his name?
1474
01:56:12,629 --> 01:56:14,995
Jeremy.
1475
01:56:17,934 --> 01:56:19,868
And he's famous?
1476
01:56:19,936 --> 01:56:22,996
Yes, he is.
1477
01:56:28,411 --> 01:56:31,209
But he's just a little boy.
1478
01:56:33,383 --> 01:56:35,647
Yes, he is.
1479
01:56:38,621 --> 01:56:42,352
No, you... you keep that.
You can have that one.
1480
01:56:42,425 --> 01:56:44,859
Okay.
1481
01:56:47,931 --> 01:56:50,900
Hey, mister, are you okay?
1482
01:56:59,175 --> 01:57:01,439
Are you okay?
1483
01:57:07,984 --> 01:57:10,111
I will be.
1484
01:57:14,057 --> 01:57:16,252
I will be.
1485
01:57:22,432 --> 01:57:24,957
And he was.
1486
01:57:25,034 --> 01:57:28,060
On November 13, 1982...
1487
01:57:28,137 --> 01:57:30,970
the Vietnam Veteran's Memorial
was dedicated...
1488
01:57:31,040 --> 01:57:33,201
in Washington, D.C.
1489
01:57:33,276 --> 01:57:36,211
One veteran walked
3,000 miles to be there.
1490
01:57:36,279 --> 01:57:39,874
Another sold his household
appliances for airfare.
1491
01:57:39,949 --> 01:57:43,180
It was the largest procession
the nation's capitol had seen...
1492
01:57:43,253 --> 01:57:45,721
since President Kennedy's funeral.
1493
01:57:45,788 --> 01:57:47,881
Jeremy was there.
1494
01:57:47,957 --> 01:57:50,391
He wore his uniform.
123858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.