Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,834 --> 00:01:18,484
DON CAMILLO
4
00:01:18,485 --> 00:01:27,661
Subtitrarea: ASk
5
00:02:38,387 --> 00:02:41,922
Aici este oraşul.
O lume mică într-o lume mică...
6
00:02:42,141 --> 00:02:45,142
... plasat undeva
în partea de nord a Italiei.
7
00:02:45,311 --> 00:02:48,016
Acolo se întinde pământul neted...
8
00:02:48,231 --> 00:02:51,517
... Între râul Po şi Appenini.
9
00:02:52,152 --> 00:02:54,643
Acolo ceaţa e densă şi iarna e frig.
10
00:02:54,821 --> 00:02:59,780
Iar vara, un soare arzând se coboară
pe creierul oamenilor...
11
00:03:00,119 --> 00:03:04,413
... şi îi irită.
Pasiuni politice explodează violent...
12
00:03:05,082 --> 00:03:08,665
... şi bătălia este grea,
dar bărbaţii sunt totdeauna bărbaţi...
13
00:03:08,836 --> 00:03:12,454
... şi ce se întâmplă aici
nu se întâmplă nicăieri.
14
00:03:13,007 --> 00:03:16,210
Suntem la începutul
verii lui 1946.
15
00:03:17,095 --> 00:03:21,556
Cu câteva zile în urmă a fost
ales noul Consiliu Local...
16
00:03:21,933 --> 00:03:25,018
... şi comuniştii au obţinut majoritatea.
17
00:03:32,903 --> 00:03:35,940
Dumnezeule, vezi cât de
departe au ajuns?
18
00:03:36,031 --> 00:03:40,777
Într-o zi vor ajunge chiar şi aici
să ne calce în picioare.
19
00:03:41,203 --> 00:03:45,118
Duminică, când am afirmat asta,
m-am gândit la ei din alte perspective...
20
00:03:45,458 --> 00:03:51,045
...cineva a sărit imediat dintr-un
tufiş şi m-a bătut cu o bâtă.
21
00:03:51,297 --> 00:03:56,125
Şi te-ai răzbunat. Ai dreptate,
binecuvântaţi fie pacificatorii.
22
00:03:58,054 --> 00:04:02,467
Aveam la mine multe ouă
şi încercam să le cruţ.
23
00:04:03,226 --> 00:04:08,304
Era întuneric şi nu am putut vedea
cine a fost dar dacă ştiam...
24
00:04:08,732 --> 00:04:12,564
trebuie să-i ierţi pe cei
care te ofensează, asta e regula.
25
00:04:12,945 --> 00:04:15,567
Şi între noi fie vorba,
o astfel de metodă e bună pentru tine.
26
00:04:15,865 --> 00:04:18,534
Vei învăţa să nu faci
politică în casa mea.
27
00:04:18,701 --> 00:04:24,870
În locul tău nu l-aş fi lăsat
pe Peppone să fie primar.
28
00:04:25,083 --> 00:04:28,915
Nici unul dintre noii consilieri
nu ştiau nimic.
29
00:04:29,004 --> 00:04:31,411
Cei fără carte conduc oraşul.
30
00:04:31,506 --> 00:04:33,962
Doar ştii că ei nu au avut timp să facă
şcoală.
31
00:04:34,050 --> 00:04:38,428
-Viaţa e grea pentru cine lucrează la câmp.
-A cui vină e asta?
32
00:04:38,764 --> 00:04:41,848
Spiritul este cel care contează,
nu gramatica.
33
00:04:42,142 --> 00:04:46,306
- Înainte să-i critici, lasă-i să muncească.
- Nimeni nu poate nega asta...
34
00:04:48,274 --> 00:04:52,141
Ascultă-i acum!
I-am învăţat muzică!
35
00:05:25,897 --> 00:05:29,645
Trăiască Peppone!
Hai şi tu, "Trăiască Peppone".
36
00:05:30,360 --> 00:05:31,688
Trăiască Peppone!
37
00:05:35,115 --> 00:05:38,780
Peppone!
Hai şi tu, "Trăiască Peppone".
38
00:05:38,952 --> 00:05:40,031
Trăiască Peppone!
39
00:05:56,303 --> 00:06:00,432
Acesta este Consilierul Schiletti,
singurul ales din opoziţie.
40
00:06:01,142 --> 00:06:04,974
Cealaltă este Miss Cristina,
învăţătoarea în vârstă a oraşului.
41
00:06:05,521 --> 00:06:08,973
Are 85 de ani
şi trăieşte din amintiri.
42
00:06:09,442 --> 00:06:11,399
Ăştia doi au văzut
ceva pe geam...
43
00:06:11,486 --> 00:06:14,155
... asta e sfârşitul lumii
pentru ei.
44
00:06:14,406 --> 00:06:20,662
Va aştepta să se reîntoarcă acasă?
Nu, nu-i e frică. Îi cunoaşte pe toţi.
45
00:06:21,371 --> 00:06:25,204
a cântat la urechile lor măcar o dată.
46
00:06:30,631 --> 00:06:32,873
Bună? Bună? Bună?
47
00:06:33,926 --> 00:06:38,090
Nu auzi nimic, încearcă să ridici
sonorul! Toată lumea trebuie să audă asta!
48
00:06:38,973 --> 00:06:42,805
Victoria finală este aproape.
Uniţi!
49
00:06:44,104 --> 00:06:48,932
Uniţi!
Aşa, parcă e mai bine.
50
00:06:50,986 --> 00:06:56,325
Vezi asta, Dumnezeule?
Îşi îndreaptă trompetele împotriva ta.
51
00:06:56,700 --> 00:06:59,618
Ce poţi să-i faci, Don Camillo?
Asta înseamnă progres.
52
00:07:06,127 --> 00:07:08,084
Bună ziua, Miss Cristina.
53
00:07:10,465 --> 00:07:14,415
-Cine eşti?
-Sunt Gina Filotti. Nu vă amintiţi de mine?
54
00:07:14,928 --> 00:07:16,149
Gina?
55
00:07:18,390 --> 00:07:24,511
Dumnezeule! Acum trebuie să mă uit
în sus ca să te văd. Încep să mă micesc.
56
00:07:24,813 --> 00:07:29,724
- Nu te-ai schimbat.
- Ba da. Ai fost cuminte la şcoală?
57
00:07:29,943 --> 00:07:31,266
Da, Miss Cristina.
58
00:07:31,267 --> 00:07:34,440
Eşti aici într-o zi teribilă.
Priveşte aici.
59
00:07:34,615 --> 00:07:35,480
Colegii!
60
00:07:37,034 --> 00:07:43,702
Înainte de a se urca pe podium,
colegii care au venit de la oraş...
61
00:07:47,837 --> 00:07:54,255
...pentru a sărbători acest triumf
pentru oameni şi democraţie...
62
00:07:58,890 --> 00:08:01,216
...Vreau să îţi spun
unele veşti bune.
63
00:08:03,395 --> 00:08:07,517
Vom începe construcţia centrului pentru
oameni...
64
00:08:09,151 --> 00:08:11,903
...care va avea
o bibliotecă cu cărţi...
65
00:08:12,655 --> 00:08:17,447
...o sală de dans, cinematograf
şi alte activităţi culturale...
66
00:08:18,828 --> 00:08:22,577
...o sală de sport pentru antrenament fizic
şi o pistă de alergare...
67
00:08:23,917 --> 00:08:29,256
...asta va fi casa ta!
Un centru pentru oameni!
68
00:08:29,381 --> 00:08:32,216
Centrul oamenilor!
De unde va face rost de bani?
69
00:08:36,638 --> 00:08:39,176
Acum o să-ţi dau vestea extraordinară...
70
00:08:40,351 --> 00:08:42,972
...colegul nostru delegat va vorbi.
71
00:08:47,483 --> 00:08:50,567
Colegi,
sunt aici să mă felicit pe mine...
72
00:08:51,612 --> 00:08:55,990
...şi pe colegul meu Giuseppe Bottazzi,
prietenul poporului Peppone...
73
00:08:56,200 --> 00:09:00,364
pentru răsunătoarea victorie împotriva
inamicilor poporului!
74
00:09:01,164 --> 00:09:03,165
Dumnezeule, ne îndreptăm spre Roma!
75
00:09:03,166 --> 00:09:05,707
Opreşte-te.
Asta nu te interesează pe tine.
76
00:09:05,877 --> 00:09:08,547
Numai aici poţi să faci ce vrei.
77
00:09:09,840 --> 00:09:11,288
...dar puternici...
78
00:09:11,289 --> 00:09:14,336
- Aici pot?
- Da. Asta este casa mea.
79
00:09:14,428 --> 00:09:18,924
Îi vom zdrobi pe cei care
ne exploatează.
80
00:09:21,268 --> 00:09:23,807
Trebuie ţinut cont şi de lege
şi îi vom...
81
00:09:26,816 --> 00:09:31,941
...cu preţul de ai pune pe inamicii
poporului la zid!
82
00:09:34,366 --> 00:09:35,587
Între timp...
83
00:09:41,373 --> 00:09:42,148
Cine eşti?
84
00:09:42,184 --> 00:09:44,409
- Don Camillo.
- Fă-l să tacă!
85
00:09:44,960 --> 00:09:48,412
Încearcă doar, dar vei avea de
îndreptat un tun spre clopotul turnului.
86
00:09:48,839 --> 00:09:52,588
Dacă nu se va opri, îl vom
împuşca în fereastra de la turn.
87
00:09:53,511 --> 00:09:58,007
Ai face bine să îl omori din prima
lovitură, pentru că va riposta.
88
00:09:58,641 --> 00:10:02,390
De ce se opreşte?
De ce îi lasă să vorbească?
89
00:10:04,230 --> 00:10:09,023
Este unul dintre ei? Am spus întotdeauna
că este un preot bolşevic.
90
00:10:09,361 --> 00:10:13,145
Nu e Mariolino cu steagul?
91
00:10:13,698 --> 00:10:17,198
Da el este!
Este aproape ca şi tata sau...
92
00:10:17,494 --> 00:10:21,492
...stând pe platformă.
O familie drăguţă de criminali!
93
00:10:22,499 --> 00:10:24,788
Ai auzit?
94
00:10:25,169 --> 00:10:29,498
El nu mai tolerează niciun atentat
asupra libertăţii de exprimare!
95
00:10:31,801 --> 00:10:34,636
Cei care se ascund
în umbra Crucii...
96
00:10:34,804 --> 00:10:37,473
...şi cei care caută
să deruteze populaţia...
97
00:10:38,099 --> 00:10:41,967
...sunt cei care l-au trădat pe
Iisus în urmă cu secole întregi.
98
00:11:55,055 --> 00:11:59,764
Atacă biserica!
Trebuie să îi oprim! Nu pot să stau.
99
00:12:36,306 --> 00:12:38,133
Gina, tu eşti!
100
00:12:38,767 --> 00:12:41,519
Arăţi fenomenal!
Aproape ca o femeie matură.
101
00:12:42,480 --> 00:12:44,852
Cum ar trebui să arăt,
ca şi o capră?
102
00:12:44,940 --> 00:12:48,392
Aşa arăţi. Sunt ocupat acum,
putem să ne vedem deseară?
103
00:12:48,486 --> 00:12:52,270
Hai pleacă, urâtule! Du-te şi alătură-te
bandei tale de brigadieri!
104
00:12:52,699 --> 00:12:55,569
Mai bine cu brigadierii mei
decât cu nenorocitul de părinte.
105
00:13:11,969 --> 00:13:15,836
Camarazi,
mai avem un camarad!
106
00:13:17,433 --> 00:13:20,387
Peppone! Este drăguţ!
Seamănă cu tine!
107
00:13:35,452 --> 00:13:40,161
Don Camillo trage clopotele
şi nu pentru a-şi sărbători victoria.
108
00:13:40,499 --> 00:13:44,413
Ci pentru că e fericit
pentru vechiul inamic, Peppone.
109
00:13:44,795 --> 00:13:47,368
Lupta lor durează de ani.
110
00:13:47,548 --> 00:13:50,383
Au plecat la război împreună
şi s-au întors împreună...
111
00:13:50,468 --> 00:13:52,756
... totdeauna împreună
şi totdeauna inamici.
112
00:13:53,220 --> 00:13:57,053
Într-o noapte, o casă abandonată
a început să ardă...
113
00:13:57,225 --> 00:14:00,391
... şi tot oraşul a privit
neputincios cum ard pietrele...
114
00:14:00,561 --> 00:14:03,812
... care logic ţi-ar da impresia că nu
vrea să ardă.
115
00:14:07,652 --> 00:14:13,738
- Ascultă...
- Vreau să ştiu ard bucăţile de piatră.
116
00:14:15,369 --> 00:14:19,034
- Opreşte-te, Don Camillo! Întoarce-te!
- De ce te interpui?
117
00:14:19,123 --> 00:14:22,289
Nu mă interpun. Dar e
prostesc să te pui în pericol.
118
00:14:22,376 --> 00:14:24,369
Este numai piatră arzândă.
119
00:14:24,462 --> 00:14:26,787
Miroase a petrol.
Poate fi...
120
00:14:28,966 --> 00:14:29,893
...altceva.
121
00:14:29,894 --> 00:14:33,178
- Ca de exemplu ce?
- Nu ştiu nimic.
122
00:14:33,638 --> 00:14:35,844
- Chiar crezi asta...
- Eu nu cred nimic.
123
00:14:35,932 --> 00:14:39,099
Nu îţi place să primeşti aşa
lecţii de bravură...
124
00:14:39,185 --> 00:14:41,012
...din partea unui preot bătrân!
125
00:14:48,028 --> 00:14:49,606
- Opreşte-te!
- La naiba!
126
00:14:49,780 --> 00:14:53,647
Du-te şi udaţi florile.
Vom vedea cui e frică.
127
00:14:54,326 --> 00:14:56,118
Opreşte-te, Don Camillo!
128
00:15:07,799 --> 00:15:10,420
Ar fi mai bine dacă
te-aş lăsa să mergi înainte.
129
00:15:10,927 --> 00:15:14,877
Cel mai reacţionar preot al lumii,
ar fi sărit în aer.
130
00:15:14,973 --> 00:15:17,381
- S-ar fi oprit la timp.
- De ce?
131
00:15:17,475 --> 00:15:20,595
Ştiu că în pivniţă
sunt 6 butoaie cu petrol...
132
00:15:20,687 --> 00:15:25,682
...300 grenade, 95 puşti, 2 cutii
cu armament, 7 mitraliere...
133
00:15:25,901 --> 00:15:27,810
...şi 300 kilograme de explozibil.
134
00:15:29,196 --> 00:15:33,360
Am făcut inventarul hambarului
înainte să îi dau foc.
135
00:15:36,537 --> 00:15:41,413
- Ar fi trebuit să te omor.
- Să mă omori? Asta nu va fi uşor.
136
00:15:46,297 --> 00:15:48,623
Chiar mi-ai făcut o favoare.
137
00:15:48,883 --> 00:15:51,553
Chestiile alea
îmi erau pe conştiinţă.
138
00:15:54,097 --> 00:15:58,641
Zici că erau 7 mitraliere.
Erau 8. Cine a luat una?
139
00:15:58,936 --> 00:16:02,221
Eu am luat-o. Când a început
revoluţia proletară...
140
00:16:02,439 --> 00:16:06,058
- ...să nu te apropii de biserica mea.
- Ne vedem în iad.
141
00:16:07,111 --> 00:16:08,938
Asta a ţinut ani întregi.
142
00:16:09,363 --> 00:16:13,657
Dacă Don Camillo nu a putut suporta
loviturile primite de la agresor...
143
00:16:14,076 --> 00:16:19,415
... Peppone nu putea uita felul în care a
blestemat clopotul bisericii...
144
00:16:19,624 --> 00:16:22,032
... şi a salutat alegătorii.>
145
00:16:24,129 --> 00:16:27,913
Câteva zile mai târziu,
Matuggia, sacristanul...
146
00:16:41,522 --> 00:16:45,105
- Care este problema? Cine e acolo?
- Nu ştiu. Cred...
147
00:16:45,359 --> 00:16:46,171
Ce crezi tu?
148
00:16:46,172 --> 00:16:47,850
- L-am văzut...
- Ce cine?
149
00:16:47,945 --> 00:16:48,484
Aseară...
150
00:16:48,486 --> 00:16:51,231
- Ce zici?
- L-am văzut pe Peppone părăsind biserica.
151
00:16:51,491 --> 00:16:55,654
Primarul?
Încearcă să înnoiască locurile publice, nu?
152
00:16:55,912 --> 00:16:59,827
I-am zis să repare turnul,
dar el îl distruge.
153
00:17:00,083 --> 00:17:05,244
- De ce nu i-ai spus?
- Am crezut că a venit pentru împărtăşanie.
154
00:17:05,464 --> 00:17:07,789
- Împărtăşanie!
- Da.
155
00:17:07,966 --> 00:17:09,924
Şi într-adevăr şi-am dat
o împărtăşania!
156
00:17:21,105 --> 00:17:23,596
- Don Camillo, pune aia jos.
- Ce?
157
00:17:23,858 --> 00:17:28,983
- Pune-o jos, este un lucru urât.
- E făcută din poplar. Şi e uşoară.
158
00:17:29,197 --> 00:17:32,483
Arunc-o şi
nu mă gândesc la Peppone.
159
00:17:36,913 --> 00:17:41,042
Cum aş putea să îl uit dacă tu
îi trimiţi soţia la mine?
160
00:17:45,506 --> 00:17:48,590
- Ce este?
- Un baptist, părinte.
161
00:17:56,851 --> 00:17:57,782
Cine este mama mea?
162
00:17:57,783 --> 00:17:59,556
- Eu sunt!
- Şi soţul tău este tatăl?
163
00:17:59,646 --> 00:18:03,097
Şi cine ar fi, tu?
164
00:18:03,191 --> 00:18:07,355
De ce eşti aşa supărat? Nu chefuieşti
şi practici dragoste liberă?
165
00:18:10,991 --> 00:18:14,158
- Care ar fi numele lui?
- Libero Antonio Lenin.
166
00:18:15,913 --> 00:18:18,368
Să îl lăsăm ca ruşii să îl boteze.
167
00:18:20,709 --> 00:18:21,456
Să mergem!
168
00:18:27,341 --> 00:18:29,630
Chiar m-am săturat
de aceşti oameni fără Dumnezeu.
169
00:18:29,719 --> 00:18:33,052
Asta a fost o prostie. Retrage-ţi cuvintele
şi botează copilul.
170
00:18:33,139 --> 00:18:36,306
Dumnezeule, trebuie să ţii minte că
botezul nu e jucărie.
171
00:18:36,392 --> 00:18:40,177
Nu-mi explica mie botezul.
Eu l-am inventat!
172
00:18:40,272 --> 00:18:42,941
Copilul nu va merge în rai
dacă va muri.
173
00:18:43,024 --> 00:18:45,942
De ce ar muri?
Este roz şi sănătos.
174
00:18:50,240 --> 00:18:53,028
Acum înţeleg, eu întotdeauna greşesc.
Voi încerca să îi aduc înapoi.
175
00:18:56,622 --> 00:19:00,786
Voi pleca când copilul meu este botezat
cu numele pe care îl vreau.
176
00:19:01,794 --> 00:19:05,922
Primăria este afară.
Aici este biserica.
177
00:19:35,955 --> 00:19:38,161
Încetişor,
am un stomac delicat.
178
00:19:38,332 --> 00:19:42,496
Îţi aminteşti glonţul ăla pe care l-am
primit în război? Nu e o lovitură josnică.
179
00:19:42,837 --> 00:19:45,838
Stai liniştit,
te duc numai la etajul superior.
180
00:20:07,446 --> 00:20:10,282
- Cât e ceasul?
- Cine ştie?
181
00:20:17,540 --> 00:20:19,165
Gata, ai câştigat.
182
00:20:19,584 --> 00:20:22,751
Asta e pentru botez,
şi asta pentru grenade.
183
00:20:22,963 --> 00:20:25,798
- Care grenade?
- Nu face pe prostul.
184
00:20:26,007 --> 00:20:28,759
De-aia faci ceea ce faci.
Distrugi şi arzi.
185
00:20:28,969 --> 00:20:31,377
Şi tu vrei să construieşti
un centru al populaţiei!
186
00:20:38,395 --> 00:20:40,435
Taci, micuţule bolşevic.
187
00:20:48,948 --> 00:20:52,448
E mai deştept ca şi tatăl lui.
188
00:20:53,703 --> 00:20:59,623
-De unde faci rost de bani să construieşti?
-O să găsesc eu.
189
00:21:00,293 --> 00:21:02,701
Dacă e secetă...
190
00:21:02,963 --> 00:21:05,834
...nu vei fi în stare
să cumperi prima cărămidă.
191
00:21:05,924 --> 00:21:09,293
Ştiu, m-am luptat
pentru un parc orăşenesc ani întregi.
192
00:21:09,386 --> 00:21:11,593
Dar nu vrei să coste nimic.
193
00:21:12,181 --> 00:21:14,637
Aşadar,
botezăm această comoară?
194
00:21:24,402 --> 00:21:26,976
Şi cum se va numi?
195
00:21:28,156 --> 00:21:32,154
Libero Antonio Camillo.
196
00:21:33,453 --> 00:21:35,825
- Camillo la fel?
- Da.
197
00:21:37,082 --> 00:21:39,490
Dacă aia e problema,
poţi adăuga şi Lenin.
198
00:21:39,877 --> 00:21:42,794
Camillo va opri astea două.
199
00:21:49,804 --> 00:21:51,880
Arată-mi copilul.
200
00:21:55,017 --> 00:21:59,347
Ciro dell'Abbruciata, bunicul lui
Mariolino's este naşul.
201
00:22:00,899 --> 00:22:04,731
Ferma Abbruciata
este dură şi goală ca o rachetă de joc.
202
00:22:05,237 --> 00:22:08,273
Dacă el a pus dinamită,
poate va creşte.
203
00:22:08,490 --> 00:22:12,404
Dar Ciro şi fiii lui
au insistat să plantăm grâu.
204
00:22:13,453 --> 00:22:15,078
Mariolino!
205
00:22:18,542 --> 00:22:21,994
Pe ferma de pe partea
care îi aparţine familiei Ginei...
206
00:22:22,254 --> 00:22:26,502
... pământul e minunat şi e nevoie doar de
îngrijire pentru a creşte grâu.
207
00:22:26,926 --> 00:22:31,387
Putere şi avuţie,
soarele şi politicile duse...
208
00:22:31,598 --> 00:22:34,302
... le fac
să se urască între ele.
209
00:22:35,226 --> 00:22:38,975
Şi aşa a fost făcut un zid,
pentru a evita necazurile.
210
00:22:39,898 --> 00:22:43,349
Eşti nebun? Tata
mă va omorî dacă ne vede.
211
00:22:43,443 --> 00:22:47,026
De ce nu ai venit ieri?
Te-am aşteptat până seara.
212
00:22:47,197 --> 00:22:52,619
- Mi-ai spus să nu vin.
- Nu e nimic, am fost doar mâhnit.
213
00:22:55,873 --> 00:22:57,036
Eşti aşa de drăguţ!
214
00:23:02,672 --> 00:23:04,629
Îţi creşte barba.
215
00:23:07,218 --> 00:23:11,512
- Alergi, şi pielea ta era arsă.
- Nu alergam.
216
00:23:16,603 --> 00:23:19,355
Înţeapă.
Uite, Romeo şi Julieta.
217
00:23:19,606 --> 00:23:22,643
Când erau copii,
familiile lor au devenit duşmani.
218
00:23:22,734 --> 00:23:25,439
Pe atunci,
zidul nu era încă construit.
219
00:23:25,529 --> 00:23:28,530
Acel mic incident
complică întotdeauna situaţia.
220
00:23:29,408 --> 00:23:32,528
Iar cearta
s-a transmis la mame şi taţi...
221
00:23:33,829 --> 00:23:35,822
... şi apoi
la restul familiei...
222
00:23:36,582 --> 00:23:37,993
... şi în final, străbunilor.
223
00:23:40,628 --> 00:23:42,336
Peppone al tău este brigadier!
224
00:23:42,422 --> 00:23:45,756
Preotul vostru
te face să te faci musulman.
225
00:23:45,842 --> 00:23:49,342
- Eşti un musulman! Ipocritule!
- Gina!
226
00:23:50,430 --> 00:23:54,131
Tatăl meu! Îmi va smulge părul!
Ne vedem deseară.
227
00:23:54,852 --> 00:23:55,280
Gina!
228
00:23:55,281 --> 00:23:57,425
- Ne vedem deseară.
- Sunt aici!
229
00:23:59,440 --> 00:24:00,436
Gina!
230
00:24:04,612 --> 00:24:07,815
- Unde ai fost?
- Am fost să văd dacă s-au copt merele.
231
00:24:07,907 --> 00:24:11,276
Merele nu te vor ajuta la învăţat.
Treci la învăţat!
232
00:24:14,789 --> 00:24:18,834
Bătrânul acela
îşi lasă porumbeii să iasă.
233
00:24:31,223 --> 00:24:33,928
Ucigaş! Asasin!
234
00:24:35,352 --> 00:24:39,053
Te deranjează porumbeii mei
care trec pe proprietatea ta?
235
00:24:39,565 --> 00:24:40,894
Îmi fac umbră!
236
00:24:41,192 --> 00:24:45,688
Soarele nu a fost făcut
pentru persoane în vârstă ca şi dumneata!
237
00:24:46,906 --> 00:24:50,073
Dacă mai tragi o dată,
îţi dau foc la locuinţă!
238
00:24:50,452 --> 00:24:53,618
Eu trag în orice
trece pe proprietatea mea.
239
00:24:54,289 --> 00:24:58,203
Uite aici e porumbelul tău,
este tare ca fierul. Ia-l!
240
00:24:58,543 --> 00:25:01,628
- Mănâncă-l!
- Vultur bătrân ce eşti.
241
00:25:01,838 --> 00:25:04,923
- Mănâncă-l ca să te pot ştrangula!
- Apoi poţi ţipa după mine!
242
00:25:05,217 --> 00:25:06,795
Vulturi nenorociţi!
243
00:25:09,054 --> 00:25:11,592
Porumbeii
nu se duc de râpă.
244
00:25:11,974 --> 00:25:15,308
Gina i-a cumpărat la Miss Cristina,
care dădea o petrecere.
245
00:25:17,063 --> 00:25:21,310
Cristina a predat
la şcoala din oraş timp de 50 ani.
246
00:25:21,401 --> 00:25:24,651
Când s-a retras,
oamenii...
247
00:25:24,737 --> 00:25:28,438
... i-au dăruit un ceas deşteptător.
Ca bătrâna profesoară să poată pune alarma,
248
00:25:28,742 --> 00:25:32,490
... şi încă speră
la o pensie de la guvern.
249
00:25:41,797 --> 00:25:44,371
- Cine e?
- Scartassini.
250
00:25:50,765 --> 00:25:52,342
Cine sunt ceilalţi?
251
00:25:54,018 --> 00:25:57,434
Prieteni de-ai mei.
Avem ceva important de discutat.
252
00:25:58,565 --> 00:25:59,478
Intraţi.
253
00:26:10,744 --> 00:26:14,279
- Ei bine, ce este?
- S-a întâmplat ceva important.
254
00:26:14,540 --> 00:26:17,873
Au fost alegeri
şi Roşii au câştigat.
255
00:26:18,127 --> 00:26:20,285
Roşii sunt oameni putrezi.
256
00:26:20,671 --> 00:26:23,506
- Dar noi suntem Roşii!
- Tot putrezi sunteţi.
257
00:26:24,675 --> 00:26:27,546
Dar ştim ce vrem
din punct de vedere politic...
258
00:26:27,637 --> 00:26:29,428
...şi chiar
nu avem nevoie de nimic...
259
00:26:29,514 --> 00:26:34,390
...dar când vine vorba de administraţie
trebuie să scrii, rapoarte de răspuns...
260
00:26:35,812 --> 00:26:41,055
...şi eşti singurul
la care ne putem duce, plătit bineînţeles.
261
00:26:42,778 --> 00:26:43,691
Mă veţi plăti?
262
00:26:45,948 --> 00:26:51,488
Nu putem veni de la câmp în fiecare noapte
şi tu să ne exploatezi.
263
00:26:51,787 --> 00:26:55,239
Uită-te la rapoartele astea,
şi corectează-ne greşelile...
264
00:26:55,583 --> 00:27:00,375
Este prea târziu pentru voi.
Trebuia să învăţaţi demult.
265
00:27:03,925 --> 00:27:08,587
Am fost trimişi la câmp
în loc de şcoală.
266
00:27:08,888 --> 00:27:12,721
- Vina nu a fost în totalitate a noastră.
- Cine eşti?
267
00:27:13,435 --> 00:27:14,815
Brusco dell'Abbruciata.
268
00:27:14,817 --> 00:27:17,136
- Da.
- Acelaşi nemernic ca-ntotdeauna.
269
00:27:17,981 --> 00:27:20,307
Ai dreptate,
nu a fost vina voastră.
270
00:27:23,195 --> 00:27:23,977
Aşezaţi-vă!
271
00:27:26,115 --> 00:27:29,116
Lui Giuseppino i-au
crescut toţi dinţii?
272
00:27:29,201 --> 00:27:31,194
Este pe punctul de a se căsători!
273
00:27:32,163 --> 00:27:34,950
Soacra ta este tot rea, Luigi?
274
00:27:35,208 --> 00:27:37,746
Se înrăieşte
cu cât îmbătrâneşte.
275
00:27:42,006 --> 00:27:43,002
Ieşiţi!
276
00:27:44,843 --> 00:27:45,377
Eu?
277
00:27:46,344 --> 00:27:48,670
Mi-ai făcut prea mult rău!
278
00:27:50,432 --> 00:27:52,223
Dar, nu poţi...
279
00:27:52,684 --> 00:27:56,978
Acest nesimţit a venit la şcoală
cu buzunarele pline de broaşte.
280
00:27:57,481 --> 00:28:00,233
Într-o zi a venit la şcoală
călare pe o vacă!
281
00:28:00,401 --> 00:28:02,607
Dar este primarul!
282
00:28:04,363 --> 00:28:07,317
Primar sau nu,
dacă nu plecaţi...
283
00:28:07,533 --> 00:28:12,160
...o să te chinui aşa rău,
încât vei cheli! Pleacă!
284
00:28:12,413 --> 00:28:15,165
Ţi-am zis,
am încercat prea multe cu ea.
285
00:28:15,333 --> 00:28:17,290
Nu vei mai pune piciorul
aici vreodată.
286
00:28:17,419 --> 00:28:20,088
Nici dacă vei deveni
Ministrul Educaţiei!
287
00:28:31,141 --> 00:28:32,684
Peppone este un dobitoc.
288
00:28:50,120 --> 00:28:54,414
Peppone a adus asta la mine să o scriu.
Şi vrea 15 copii.
289
00:28:54,958 --> 00:28:58,327
Ascultă mesajul.
Primul şi ultimul avertisment.
290
00:28:59,046 --> 00:29:02,830
Aseară un vicios anonim
a scris de mână o ofensă...
291
00:29:03,092 --> 00:29:04,883
...pe tabla noastră
de mesaje zilnice.
292
00:29:05,302 --> 00:29:07,972
Mâna lui
trebuie să se oprească.
293
00:29:08,055 --> 00:29:10,262
Ne exploatează munca
pentru a ne provoca.
294
00:29:10,349 --> 00:29:13,932
Dacă nu se opreşte,
va regreta când va fi prea târziu.
295
00:29:14,020 --> 00:29:15,811
Iar răbdarea are o limită.
296
00:29:16,689 --> 00:29:20,438
Secretarul de Stat,
Giuseppe Bottazzi, adică Peppone.
297
00:29:21,277 --> 00:29:24,693
- Ce provocare?
- Nu ştii nimic, Barchini?
298
00:29:25,031 --> 00:29:26,775
Chiar nu ştii nimic?
299
00:29:26,950 --> 00:29:30,651
De fiecare dată când pun un afiş
este plin de injurii...
300
00:29:30,787 --> 00:29:34,571
...cineva totdeauna scrie
"Peppone este un dobitoc" pe el.
301
00:29:34,791 --> 00:29:39,039
Peppone este un dobitoc, şi când cineva
este un dobitoc şi scrie proclamaţii...
302
00:29:39,254 --> 00:29:43,122
...toţi vor vedea
că este un dobitoc, adevărat?
303
00:29:43,926 --> 00:29:47,509
Este normal.
Oamenii văd şi comentează.
304
00:29:48,764 --> 00:29:54,186
Trebuie să fac copiile acum.
Le vrea gata pe mâine.
305
00:29:54,270 --> 00:29:55,848
Noapte bună.
306
00:29:59,651 --> 00:30:02,569
- Peppone este un dobitoc.
- Şi tu ce eşti?
307
00:30:03,947 --> 00:30:06,355
Ce sunt eu?
Nu înţeleg, domnule.
308
00:30:06,450 --> 00:30:09,534
Aseară,
când ai fost să cumperi ţigările astea...
309
00:30:09,620 --> 00:30:11,992
...cele din care mai ai
jumătate de pachet...
310
00:30:12,206 --> 00:30:15,705
...nu le-ai cumpărat
să te opreşti şi să te uiţi la tablă?
311
00:30:16,001 --> 00:30:18,706
De fapt nu am citit-o.
Numai am mâzgălit-o.
312
00:30:18,879 --> 00:30:21,715
Şi nu ai băgat de seamă
ceva scrisuri ciudate?
313
00:30:22,508 --> 00:30:25,213
Când m-am oprit
nu era nimic scris acolo.
314
00:30:25,511 --> 00:30:29,509
- Cred că sunt chemat la sacristie.
- Don Camillo, aşteptă!
315
00:30:30,225 --> 00:30:34,554
Şi când ai plecat, ai băgat de seamă
ceva ciudat?
316
00:30:34,896 --> 00:30:39,143
Acum că zici, era ceva
scris cu roşu...
317
00:30:39,359 --> 00:30:43,274
...în partea de jos.
Mă aşteptau.
318
00:30:43,489 --> 00:30:48,993
Să-ţi fie ruşine, să ridiculizezi un om
pentru că a ajuns numai în clasa a treia.
319
00:30:49,620 --> 00:30:55,160
Dar tot oraşul râde de el.
Uite ce ai făcut.
320
00:30:55,585 --> 00:30:57,293
Peppone este un dobitoc.
321
00:30:59,172 --> 00:31:00,630
Peppone este un dobitoc!
322
00:31:02,133 --> 00:31:05,585
- Peppone este un dobitoc!
- Peppone este un dobitoc!
323
00:31:05,762 --> 00:31:07,256
Peppone este un dobitoc!
324
00:31:08,390 --> 00:31:10,596
Nu am vrut să se întâmple asta.
Ce e de făcut?
325
00:31:10,684 --> 00:31:13,139
Ale cui păcate trebuie iertate.
326
00:31:13,228 --> 00:31:14,299
Sfântă Maică.
327
00:31:14,300 --> 00:31:17,724
Nu te lua de cei ce nu au de-a face
cu asta.
328
00:31:19,109 --> 00:31:22,443
- Dar e mama ta!
- Don Camillo!
329
00:31:24,114 --> 00:31:26,072
Mă judeci greşit, Dumnezeule.
330
00:31:26,826 --> 00:31:28,699
Uite jumătate din ţigară.
331
00:31:29,245 --> 00:31:32,448
Ştii, nu pot cumpăra alta,
toată săptămâna.
332
00:31:32,540 --> 00:31:37,783
- Uite ce voi face.
- Foarte bine accept asta.
333
00:31:39,297 --> 00:31:43,675
Scapă de firimituri,
poţi să le fumezi în pipă.
334
00:31:46,847 --> 00:31:50,263
- Bună seara, Părinte.
- Bună seara, domnule primar.
335
00:31:50,642 --> 00:31:55,470
Nu primar, doar un creştin.
Am venit să mă spovedesc.
336
00:32:00,361 --> 00:32:01,579
Dumnezeu să fie cu tine.
337
00:32:01,580 --> 00:32:05,486
Pentru că ai nevoie de binecuvântarea
lui mai mult decât oricine altcineva.
338
00:32:06,159 --> 00:32:08,365
De când
nu te-ai mai spovedit?
339
00:32:10,538 --> 00:32:13,990
- Din 1918.
- 1918!
340
00:32:15,877 --> 00:32:20,207
Ai comis
multe păcate cu ideile tale nepotrivite.
341
00:32:20,465 --> 00:32:23,217
- Da, multe.
- Hai cu mine.
342
00:32:30,726 --> 00:32:33,561
Peppone repede a spus tuturora...
343
00:32:33,646 --> 00:32:37,229
... dar cel mai dificil
a fost de confesat ultimul păcat.
344
00:32:38,067 --> 00:32:40,356
În sfârşit,
a fost acum o lună..
345
00:32:40,611 --> 00:32:43,399
...când te întorceai cu
coşul cu ouă...
346
00:32:43,656 --> 00:32:46,230
...cine a sărit
pe tine cu un băţ.
347
00:32:49,913 --> 00:32:51,158
Tu ai fost!
348
00:32:51,998 --> 00:32:56,411
Nu te-am lovit ca şi un reprezentant
al lui Dumnezeu, ci ca şi un inamic politic.
349
00:33:04,845 --> 00:33:06,719
Mulţumesc Domnului
şi Sfintei Maria.
350
00:33:07,765 --> 00:33:09,722
Eu te vindec
de păcatele tale.
351
00:33:10,101 --> 00:33:13,552
În numele Tatălui şi Fiului
şi Sfântului Duh. Amin.
352
00:33:14,021 --> 00:33:14,686
Amin.
353
00:33:28,370 --> 00:33:29,933
Dumnezeule, îl distrug!
354
00:33:29,934 --> 00:33:32,997
Nu. Eu l-am iertat şi tu trebuie
să îl ierţi.
355
00:33:33,250 --> 00:33:35,447
Dumnezeule, dacă sunt un
slujbaş vrednic al tău,
356
00:33:35,448 --> 00:33:37,330
permite-mi să rup această lumânare pe el.
357
00:33:37,588 --> 00:33:39,082
Ce este o lumânare?
358
00:33:39,298 --> 00:33:43,248
Mâinile tale sunt pentru a binecuvânta,
nu pentru a lovi.
359
00:33:49,934 --> 00:33:54,643
Într-adevăr mâinile mele sunt făcute
pentru a binecuvânta. Dar picioarele mele?
360
00:34:09,163 --> 00:34:14,917
Bine. Suntem chit.
Dar nu m-am împărtăşit încă.
361
00:34:15,920 --> 00:34:19,040
Dar deja ţi-am dat deja binecuvântarea,
ăsta e sacrilegiu.
362
00:34:19,257 --> 00:34:22,791
De fapt nu sunt păcate.
Poate doar erori micuţe.
363
00:34:23,177 --> 00:34:26,546
Nu ar trebui să corectezi
erorile?
364
00:34:26,639 --> 00:34:29,510
- Este de datoria noastră.
- Dumnezeule, uite aici.
365
00:34:32,896 --> 00:34:34,805
Orăşeni!
366
00:34:35,440 --> 00:34:37,766
Orăşeni, în timp ce salutăm...
367
00:34:37,943 --> 00:34:41,394
...proclamaţia glorioasă
de pe listele noastre...
368
00:34:41,488 --> 00:34:43,979
Nu voi fi luat la răspundere
pentru faptele mele!
369
00:34:44,074 --> 00:34:45,866
Voi răspunde, făceţi-vă datoria.
370
00:34:45,951 --> 00:34:48,110
Corectând propaganda Roşie?!
371
00:34:48,204 --> 00:34:52,248
Veţi lucra după dictarea lui
care nu are culoare politică.
372
00:34:52,541 --> 00:34:55,246
Vino aici
cu literatura ta.
373
00:34:59,966 --> 00:35:01,246
Aici suntem.
374
00:35:06,014 --> 00:35:10,094
Bine.
Dar este o problemă...
375
00:35:11,144 --> 00:35:16,056
...unde am scris: "Vom încerca să
prelungim clădirea şcolii"...
376
00:35:16,775 --> 00:35:21,770
...veţi scrie: "Vom încerca
să mărim clădirea şcolii..."
377
00:35:22,364 --> 00:35:25,734
- "...şi să reparăm clopotul bisericii".
- De ce?
378
00:35:26,369 --> 00:35:29,868
Este o întrebare despre
regulile gramaticale.
379
00:35:33,835 --> 00:35:37,963
Noroc pentru clopotul bisericii
că aţi studiat latina.
380
00:35:38,173 --> 00:35:41,376
Îmi reduce speranţele
de a-l vedea cum vă cade în cap.
381
00:35:41,635 --> 00:35:44,503
Trebuie să ne închinăm
în faţa lui Dumnezeu.
382
00:35:44,504 --> 00:35:45,715
- Noroc.
- Noroc.
383
00:35:49,059 --> 00:35:53,187
Acel nemernic care scria pe afişe...
384
00:35:53,355 --> 00:35:56,392
... Cred că ştiu cine este.
Şi îi voi spune să se oprească.
385
00:35:56,609 --> 00:35:58,768
Ar fi mult mai bine pentru el.
386
00:35:58,769 --> 00:36:02,943
Am păstrat lipiciul pe care
l-am folosit în acea noapte.
387
00:36:03,616 --> 00:36:06,783
- Noapte bună, părinte.
- Noapte bună, domnule primar.
388
00:36:06,869 --> 00:36:09,586
Cum stăm cu construirea
centrului populaţiei?
389
00:36:09,587 --> 00:36:10,321
Stăm bine.
390
00:36:10,999 --> 00:36:15,044
Dumnezeule, nu au avut destul
nici să cumpere prima cărămidă.
391
00:36:15,503 --> 00:36:18,458
De unde ai luat ţigara aia, Camillo?
392
00:36:18,632 --> 00:36:22,546
Peppone avea două. Cred că
am luat-o fără să îl întreb.
393
00:36:22,719 --> 00:36:25,923
Doar ştii că el susţine
distribuţia egală a averii.
394
00:36:28,350 --> 00:36:31,470
Don Camillo poate să se reîntoarcă
la visurile sale referitoare la parc...
395
00:36:31,562 --> 00:36:34,397
... pentru că este convins
că Peppone minte...
396
00:36:34,649 --> 00:36:38,812
... şi că nu mai are nici o speranţă
în a construi centrul pentru oameni.
397
00:36:51,625 --> 00:36:55,575
Camaradul nostru primarul, l-a întrebat pe
preot dacă va onora cu prezenţa...
398
00:36:55,671 --> 00:37:00,499
...ceremonia socialistă de mâine
dimineaţă în Piazza della Liberta.
399
00:37:02,595 --> 00:37:06,011
- Ce manifestare?
- Nu ştiu nimic în plus.
400
00:37:06,474 --> 00:37:10,092
Nu, nu voi merge. Spune-i camaradului
primar că nu vreau să aud...
401
00:37:10,353 --> 00:37:14,351
...prostiile obişnuite împotriva
reacţionarilor şi capitaliştilor.
402
00:37:16,109 --> 00:37:19,857
Dar nu este politic. Este tot
patriotic într-un fel social.
403
00:37:20,071 --> 00:37:23,440
Dacă nu vii, nu vei înţelege democraţia!
404
00:37:23,617 --> 00:37:24,520
Voi fi acolo.
405
00:37:24,521 --> 00:37:27,828
A zis să vii în uniformă
şi cu ustensilele la tine.
406
00:37:28,038 --> 00:37:32,166
- Care ustensile?
- Cădelniţa, să poţi binecuvânta.
407
00:37:32,501 --> 00:37:34,957
Dar, dar...
408
00:37:37,673 --> 00:37:40,081
O ceremonie socialistă!
409
00:38:31,938 --> 00:38:34,726
Camarazi şi cetăţeni...
410
00:38:36,068 --> 00:38:39,852
...Sunt fericit să pun prima piatră la
construcţia centrului populaţiei...
411
00:38:40,155 --> 00:38:43,156
...care va fi înălţat
aici în inima oraşului...
412
00:38:44,159 --> 00:38:48,240
...ca simbol al acţiunii noastre
şi al progresului social.
413
00:39:15,859 --> 00:39:17,057
Amin.
414
00:39:22,032 --> 00:39:25,900
Dragul nostru preot ne va onora
cu câteva cuvinte.
415
00:39:29,791 --> 00:39:35,331
Dragi prieteni, aş vrea
să-mi exprim toată bucuria...
416
00:39:35,505 --> 00:39:38,078
...şi recunoştinţa
către primarul nostru...
417
00:39:38,258 --> 00:39:41,709
...pentru invitaţia la această ceremonie.
- Mulţumesc.
418
00:39:58,029 --> 00:40:00,650
Don Camillo a ratat somnul.
419
00:40:01,032 --> 00:40:03,902
Cum a găsit Peppone banii?
420
00:40:04,118 --> 00:40:06,740
În final, a crezut că a ghicit.
421
00:40:08,414 --> 00:40:11,997
Aceste pretenţii sunt în onoarea
primarului?
422
00:40:13,920 --> 00:40:17,171
Nu ai vrea să laşi
oamenii să lucreze?
423
00:40:17,341 --> 00:40:20,211
Vreau să te felicit
în privinţa centrului pentru populaţie.
424
00:40:20,427 --> 00:40:22,965
Nu am avut timp duminică,
la ceremonia publică...
425
00:40:23,055 --> 00:40:26,091
...dar nu poţi să ştii
ce crede celălalt.
426
00:40:26,350 --> 00:40:30,562
- Poţi să ghiceşti uşor ce ar spune.
- Nu în totalitate.
427
00:40:33,733 --> 00:40:36,568
Ascultaţi briganzilor, faceţi
centrul populaţiei mai mic...
428
00:40:36,652 --> 00:40:40,318
...costă prea mult
şi există o problemă mai urgentă.
429
00:40:40,782 --> 00:40:44,827
- Ţi-ai pierdut minţile?
- Sunt perfect de acord.
430
00:40:45,620 --> 00:40:49,700
Îţi aminteşti
când erai partizan?
431
00:40:49,791 --> 00:40:52,828
Când ai atacat
convoiul inamic care scăpa?
432
00:40:52,920 --> 00:40:55,589
Şi acel camion pe care l-ai capturat...
433
00:40:55,798 --> 00:40:59,747
...cel care avea în el captura de război,
aur şi salariile diviziei?
434
00:41:01,929 --> 00:41:07,136
Şi acea zi în care i-ai trimis pe
camarazii Brusco şi Smilzo...
435
00:41:07,518 --> 00:41:11,137
...să ia camionul
şi să-l predea autorităţilor?
436
00:41:12,148 --> 00:41:15,019
Săracii băieţi!
Îţi aduci aminte cum s-au întors?
437
00:41:15,860 --> 00:41:22,610
Pe jos... şi în condiţii groaznice.
I-au atacat trei tancuri!
438
00:41:23,118 --> 00:41:26,321
- Şi adio camion plin de aur.
- Ce insinuezi?
439
00:41:27,247 --> 00:41:32,159
Nimic. Doar că aseară
am visat că nu erau tancuri...
440
00:41:32,378 --> 00:41:36,707
- ...şi camionul nu a fost pierdut.
- Nu te schimbi niciodată!
441
00:41:37,550 --> 00:41:41,844
- Încerci întotdeauna să ne dezonorezi!
- Nu ţipa, poate ţi se sparge o venă.
442
00:41:51,398 --> 00:41:55,200
Săracu' Peppone, memoria ta s-a
dus. Încearcă să-ţi aminteşti.
443
00:41:55,202 --> 00:41:56,381
Da!
444
00:42:10,835 --> 00:42:13,919
Este o chitanţă legală în totalitate.
445
00:42:14,171 --> 00:42:17,920
Cu preluarea camionului,
am câştigat 5,000 EUR.
446
00:42:18,342 --> 00:42:22,387
Şi au fost cheltuite în întregime pentru
populaţie. Nimeni nu a luat un cent.
447
00:42:22,597 --> 00:42:26,974
- Dacă cineva are ceva de spus.
Pot repara asta. - Şi eu pot.
448
00:42:31,773 --> 00:42:34,691
Părinte, nu cred că
avem motiv să ne batem.
449
00:42:35,485 --> 00:42:41,820
Nici eu nu cred, ne înţelegem.
10 milioane câştigate pentru populaţie...
450
00:42:42,243 --> 00:42:44,781
...asta ar veni,
7 milioane pentru centru...
451
00:42:44,954 --> 00:42:48,537
...şi 3 milioane pentru parc
pentru copii populaţiei.
452
00:42:48,749 --> 00:42:50,707
Cei cu păcate
veniţi la mine.
453
00:42:50,918 --> 00:42:54,702
7 milioane plus 3
egal 10 milioane.
454
00:42:54,922 --> 00:42:56,915
Cer doar ce mi se cuvine.
455
00:43:01,137 --> 00:43:04,174
Şi acum, Don Camillo
a clădit prima piatră...
456
00:43:04,307 --> 00:43:06,430
... în acest faimos parc orăşenesc.
457
00:43:07,269 --> 00:43:11,765
Dar cele două locuri de construcţie
nu puteau da de lucru la nimeni.
458
00:43:12,858 --> 00:43:14,685
Sărăcia era mare.
459
00:43:15,235 --> 00:43:18,569
Iar şomerii aşteptau de la Peppone
să le rezolve problemele.
460
00:43:19,615 --> 00:43:22,949
El i-a adunat pe cei mai mari
deţinători de pământ din Primărie...
461
00:43:23,035 --> 00:43:25,277
... dar ei sau ascuns după lege.
462
00:43:25,371 --> 00:43:28,574
Ei au zis că nu e vina lor că
lucrurile merg rău.
463
00:43:29,208 --> 00:43:31,367
Şi podul a fost construit
peste şanţ?
464
00:43:31,461 --> 00:43:34,497
Şi cei 5 kilometrii
de canal irigat?
465
00:43:34,589 --> 00:43:37,958
Este de lucru pentru toţi
dar oraşul nu are bani.
466
00:43:39,136 --> 00:43:44,213
Şi asta am hotărât să fac:
O taxă pe teren de 1,000 lire...
467
00:43:44,433 --> 00:43:47,802
...pentru a finanţa munca.
Dacă sunteţi de acord, este OK.
468
00:43:47,895 --> 00:43:50,564
Dacă nu sunteţi de acord, veţi
avea de înfruntat populaţia înfometată.
469
00:43:51,565 --> 00:43:54,732
1,000 de lire era o sumă bună.
470
00:43:54,985 --> 00:43:58,355
era la fel ca şi un milion
pentru bătrânul Filotti.
471
00:43:59,031 --> 00:44:02,116
El refuza să plătească...
472
00:44:02,201 --> 00:44:04,527
... şi îi provoca
pe alţii să fie de acord.
473
00:44:09,834 --> 00:44:13,702
Atunci trebuie să facem
o gravă a muncitorilor de pe ferme.
474
00:44:14,756 --> 00:44:17,045
Şi vom vedea cine va mai lucra pământurile.
475
00:44:19,052 --> 00:44:22,422
Lucrul s-a oprit
în tot oraşul.
476
00:44:27,269 --> 00:44:29,939
Într-o zi,
minunatele vaci ale lui Filotti's..
477
00:44:30,022 --> 00:44:32,810
... puteau fi auzite de la kilometri.
Iar cei care făceau grevă...
478
00:44:32,900 --> 00:44:35,652
... îi opreau pe toţi cei care le adăpau
şi le mulgeau pe aici.
479
00:44:38,197 --> 00:44:39,357
Bună!
480
00:44:41,785 --> 00:44:42,666
Unde mergeţi?
481
00:44:42,702 --> 00:44:46,534
Să îmi adăp vacile şi să le mulg.
Am acest drept, nu?
482
00:44:46,915 --> 00:44:50,367
Nu merită.
Paznicii nu o să te lase.
483
00:44:50,836 --> 00:44:53,790
Eşti mulţumit cu cea ce faci,
şi mulţumit de sine.
484
00:44:54,006 --> 00:44:56,378
Este crud pentru animale.
485
00:44:56,633 --> 00:45:00,928
Ugerele lor sunt tari ca piatra
cu laptele zilnic. Să-ţi fie ruşine!
486
00:45:01,430 --> 00:45:04,634
Nici soţia lui Castaldi
nu are lapte.
487
00:45:04,725 --> 00:45:07,810
Nu poate alăpta de când
soţul ei şi-a pierdut slujba.
488
00:45:07,895 --> 00:45:11,514
A trebuit să ducă copilul
la orfelinat.
489
00:45:13,276 --> 00:45:14,901
Şi nu e singura
care este înfometată.
490
00:45:15,445 --> 00:45:19,443
Nu este altă cale.
Dacă vacile trebuie să moară, vor muri!
491
00:45:22,244 --> 00:45:29,243
Tu chiar crezi că există
pe pământ un loc unde este pace?
492
00:45:29,835 --> 00:45:32,160
Trebuie să fie, sunt sigur de asta.
493
00:45:33,422 --> 00:45:35,830
Sau vieţile noastre nu ar mai merita trăite.
494
00:45:40,930 --> 00:45:42,839
Opreşte-te! Opreşte-te!
495
00:45:49,105 --> 00:45:53,435
- Unde mergi?
- Fii atent cu aia.
496
00:45:54,903 --> 00:45:57,109
Este interzis să avansezi.
497
00:45:57,197 --> 00:46:01,444
Trebuie. Auzi vacile mele,
se plâng.
498
00:46:01,743 --> 00:46:08,078
Vor muri fără ajutorul meu.Trebuie să
trec, un viţel se naşte azi.
499
00:46:10,086 --> 00:46:14,166
Fiul Gisellei spune că
strugurii lui Gigiotti se strică.
500
00:46:14,382 --> 00:46:17,632
Ştiu, Brusco i-a spus soţului meu.
501
00:46:17,885 --> 00:46:22,014
Peppone dublează
paza cu oameni din oraş.
502
00:46:22,307 --> 00:46:25,810
- Aduc mitraliere!
- Asta e rău!
503
00:46:25,847 --> 00:46:29,855
Nu îl lasă să între.
Mariolino vrea să-l împuşte.
504
00:46:29,940 --> 00:46:32,894
- Pe cine să împuşte?
- Giacomo, ciurdarul lui Filotti.
505
00:46:32,985 --> 00:46:35,736
Vaca cea roşie care e să fete,
va muri!
506
00:46:35,904 --> 00:46:40,365
Şi celelalte cu ugerele uite aşa
ca şi când nu ar avea nimic în stomac!
507
00:46:40,826 --> 00:46:43,697
- Doamne, trebuie să fie o limită!
- Este scandalos!
508
00:46:43,788 --> 00:46:46,457
- Dumnezeule pedepseşte-i!
- Trimite-i în iad!
509
00:46:46,540 --> 00:46:51,037
Linişte, nebuno! Zgârciţii şi încăpăţânaţii
de proprietari sunt de vină.
510
00:46:51,254 --> 00:46:54,705
Să îi trimită Dumnezeu pe Filotti
şi pe ceilalţi în iad fără milă!
511
00:46:57,635 --> 00:47:00,802
Scuză-mă Iisuse,
cred că sunt nervos.
512
00:47:01,598 --> 00:47:04,599
Nu vei trimite pe nimeni în iad.
513
00:47:06,103 --> 00:47:08,641
Dar să le laşi să moară aşa
este prostesc!
514
00:47:11,817 --> 00:47:13,145
- Ah!
- Iisuse!
515
00:47:13,652 --> 00:47:15,562
- Să mergem!
- Să plecăm!
516
00:47:44,143 --> 00:47:47,808
Dumnezeule, nu lăsa pe nimeni
să mă asalteze dincolo.
517
00:48:13,966 --> 00:48:14,748
Cine-i acolo?
518
00:48:17,427 --> 00:48:19,136
Răspunde sau trag.
519
00:48:21,181 --> 00:48:23,388
Atenţie, sau ripostez.
520
00:48:23,642 --> 00:48:27,011
Eşti şi tu implicat în asta,
pare ciudat.
521
00:48:27,146 --> 00:48:28,605
Auzi muzica?
522
00:48:29,273 --> 00:48:31,515
Dacă acele vaci mor,
vor fi mai mulţi şomeri.
523
00:48:31,609 --> 00:48:35,192
Ăsta e blestemul fermelor.
În oraş...
524
00:48:35,446 --> 00:48:38,483
Nu trebuie decât să închidă magazinele.
Maşinile nu trebuie mulse.
525
00:48:38,575 --> 00:48:41,701
Şi nu poţi pune o vacă moartă
înapoi pe picioarele sale.
526
00:48:41,702 --> 00:48:42,407
Rămâi aici.
527
00:48:42,495 --> 00:48:45,947
Opreşte-te
sau te transform într-un ciur.
528
00:48:46,041 --> 00:48:49,540
Peppone e încăpăţânat ca un catâr,
dar nu va trage...
529
00:48:49,628 --> 00:48:51,668
...un preot ascultând porunca lui Dumnezeu
în spatele lui.
530
00:48:58,929 --> 00:48:59,878
Cine e acolo?
531
00:49:00,473 --> 00:49:05,467
Încetează, sunt eu, Peppone.
Du-te şi fă o plimbare, te va mai trezi.
532
00:49:13,361 --> 00:49:16,446
Vrei să transformi acest minunat
staul într-un cimitir?
533
00:49:16,531 --> 00:49:18,440
Grăbeşte-te, intră acolo!
534
00:49:22,746 --> 00:49:26,661
Eu voi avea grijă de vaca roşie.
Tu du-le fânul.
535
00:49:27,626 --> 00:49:29,240
Le vom mulge mai târziu...
536
00:49:29,241 --> 00:49:30,912
- Taci!
- Nu vreau să tac!
537
00:50:38,993 --> 00:50:42,243
Au muncit ca nişte catâri.
Şi când a fost gata...
538
00:51:01,767 --> 00:51:04,055
... era necesar
să aştepte să se înnopteze.
539
00:51:08,982 --> 00:51:10,441
Jack, cavaler şi rege!
540
00:51:12,278 --> 00:51:16,406
-Mi-e aşa foame că aş mânca şi un episcop!
- Sunt greu de digerat.
541
00:51:19,994 --> 00:51:20,943
În sănătatea ta!
542
00:51:29,337 --> 00:51:33,205
- Nu mai urlă!
- Trebuie sa fie pe moarte.
543
00:51:40,098 --> 00:51:42,056
Vor muri toate.
544
00:51:43,519 --> 00:51:48,613
Du-te în oraş
şi cumpără 50 litri de dezinfectant.
545
00:51:48,614 --> 00:51:49,273
Bine.
546
00:51:49,900 --> 00:51:53,519
Altele vor muri înaintea mea.
547
00:51:53,654 --> 00:51:56,110
Când Dumnezeu a voit,
greva s-a încheiat...
548
00:51:56,199 --> 00:51:59,069
... Şi viaţa a revenit în câmpie.
549
00:51:59,869 --> 00:52:03,285
Greviştii oraşului au revenit
când totul se terminase.
550
00:52:06,167 --> 00:52:07,578
Ce e cu greva?
551
00:52:07,878 --> 00:52:12,006
-S-a terminat.
- S-a terminat? Pentru ce am venit aici?
552
00:52:12,758 --> 00:52:18,796
... Mărşăluiţi, oameni, la revoltă.
Steag roşu, steag roşu...
553
00:52:21,517 --> 00:52:25,562
Era cald, deci era
un singur lucru de făcut:
554
00:52:26,188 --> 00:52:27,387
... Să bea ceva bun.
555
00:52:34,072 --> 00:52:36,479
Uite, un preot alergând!
556
00:52:42,581 --> 00:52:44,075
Bună, Bartali!
557
00:52:45,375 --> 00:52:47,119
Bună, comerciantule!
558
00:52:48,086 --> 00:52:49,960
Ai grijă la fustă!
559
00:53:28,295 --> 00:53:32,044
Suntem de acord că orăşenii...
nu se purtau frumos...
560
00:53:32,299 --> 00:53:35,751
-...Dar el a pulverizat 15 din ei.
- 15!
561
00:53:35,970 --> 00:53:39,137
Excelenţă, trebuie să recunoaşteţi
oraşul nu poate accepta asta.
562
00:53:40,016 --> 00:53:44,131
Un preot nu se poate
comporta ca un tăvălug.
563
00:53:44,132 --> 00:53:45,093
Înţeleg.
564
00:53:46,106 --> 00:53:48,478
Văd că este un pericol
pentru oraş.
565
00:53:48,733 --> 00:53:53,645
O schimbare a preoţilor parohiei
este inevitabilă. Scuzaţi-mă.
566
00:54:01,038 --> 00:54:03,576
- O să-l trimitem pe Don Pietro.
- Don Pietro?
567
00:54:03,791 --> 00:54:07,492
Acel tânăr pe care l-ai văzut.
Nu vă va deranja.
568
00:54:08,045 --> 00:54:10,715
- Jumătatea aceea de om?
- Domnule primar!
569
00:54:10,965 --> 00:54:15,426
Pardon, dar dacă îl pocnesc pe acel
preoţel, va zbura de nu se vede.
570
00:54:15,762 --> 00:54:19,462
Dacă l-aş pocni pe Don Camillo,
nu se mişcă un centimetru.
571
00:54:19,849 --> 00:54:22,091
De ce trebuie să-l pocneşti?
572
00:54:22,394 --> 00:54:24,849
Acea jumătate de om
are stofă de preot.
573
00:54:25,021 --> 00:54:30,443
Odată ce îi dai roba, trebuie
să arate ca un schelet purtând o capă.
574
00:54:31,195 --> 00:54:35,489
Măsori valoarea unui preot
în mărime şi greutate?
575
00:54:36,325 --> 00:54:38,697
Nu, nu suntem sălbatici...
576
00:54:38,786 --> 00:54:41,407
...dar ochiul
îşi cere partea lui.
577
00:54:41,622 --> 00:54:45,490
- Ce vrem să spunem este...
- Taci. Ce vrem să spunem este...
578
00:54:46,002 --> 00:54:51,293
...Nu vrem să-l luaţi pe Don Camillo,
dar să-l faceţi să stea în banca lui...
579
00:54:51,591 --> 00:54:55,636
...faceţi-l să înceteze cu politica
şi să-şi vadă de treabă.
580
00:54:55,804 --> 00:54:57,595
O spălare de creier, să spunem aşa.
581
00:54:58,098 --> 00:55:03,258
- În regulă, cred că meritaţi asta.
- Mulţumesc Excelenţă.
582
00:55:04,188 --> 00:55:09,015
N-au ajuns stranele bisericii?
Acum arunci cu mese.
583
00:55:09,568 --> 00:55:13,566
- Într-un moment de slăbiciune, eu...
- Ştiu...
584
00:55:13,697 --> 00:55:16,699
...dar un om al lui Dumnezeu
predică iubirea şi bunătatea...
585
00:55:16,867 --> 00:55:22,787
...şi nu aruncă mese în capul vecinilor.
Ruşine!
586
00:55:23,625 --> 00:55:29,129
Nu încerca să-mi spui că ai fost singur!
Ai pregătit o ambuscadă, nu-i aşa?
587
00:55:29,756 --> 00:55:32,876
Un singur om nu poate bate
alţi 15.
588
00:55:33,635 --> 00:55:38,546
Excelenţă, am fost singur, vă jur.
Masa a căzut pe ei şi...
589
00:55:39,266 --> 00:55:43,264
- Era ca aceea.
- Ca aceea?
590
00:55:49,151 --> 00:55:51,148
Haide, ridic-o!
591
00:55:51,149 --> 00:55:52,936
- Ce?
- Ridic-o!
592
00:55:53,573 --> 00:55:58,864
E timpul să arăţi ce poţi.
Dacă spui adevărul, dovedeşte!
593
00:56:00,663 --> 00:56:01,328
Haide!
594
00:56:10,799 --> 00:56:11,581
Arunc-o!
595
00:56:13,093 --> 00:56:14,753
- Ce vrei să spui?
- Arunc-o!
596
00:56:25,982 --> 00:56:32,020
Săracul meu Don Camillo,
niciodată nu vei fi episcop.
597
00:56:32,864 --> 00:56:35,533
Excelenţă, sunteţi rănit?
598
00:56:35,617 --> 00:56:39,116
Nu, nu s-a întâmplat nimic.
Am fost eu.
599
00:56:39,663 --> 00:56:43,874
Don Camillo m-a enervat
şi mi-am pierdut cumpătul.
600
00:56:44,626 --> 00:56:47,580
Don Camillo a primit scuze
şi o promisiune...
601
00:56:47,671 --> 00:56:50,957
...că Episcopul va veni
şi îi va inaugura parcul.
602
00:56:51,800 --> 00:56:55,086
Centrul orăşenesc
"Slowly Rose".
603
00:56:57,181 --> 00:57:02,092
- Arhiepiscopul caută ceva?
- Treceam prin zonă...
604
00:57:02,770 --> 00:57:06,471
Construcţia centrului nu merge
prea repede, d-le primar!
605
00:57:06,566 --> 00:57:08,938
E un Centru, nu un dirijabil!
606
00:57:09,694 --> 00:57:11,936
Îl voi inaugura în 3 săptămâni.
607
00:57:11,937 --> 00:57:14,652
- Vei inaugura ce?
- Parcul oraşului.
608
00:57:15,033 --> 00:57:17,192
Nici măcar nu aţi început...
609
00:57:17,285 --> 00:57:19,029
...să lucraţi la mlaştina aia.
610
00:57:19,121 --> 00:57:22,821
- Mă spionezi!
- Nu, doar observ.
611
00:57:23,041 --> 00:57:27,039
Atunci ştii că terenul de fotbal
este gata să fie inaugurat.
612
00:57:27,546 --> 00:57:31,758
- Ce e asta, salariile lunare?
- Nu inaugurezi cabana asta?
613
00:57:33,719 --> 00:57:37,171
Nu te enerva, nu ţin
ceremonii de inaugurare.
614
00:57:37,557 --> 00:57:40,807
Am venit să vă propun
un meci de fotbal...
615
00:57:41,144 --> 00:57:43,600
...Între "Dynamos" ai tăi
şi "Braves" ai mei.
616
00:57:43,813 --> 00:57:46,814
Vrei să îţi deschizi terenul
cu o înfrângere?
617
00:57:47,275 --> 00:57:48,770
Eşti de acord?
618
00:57:49,152 --> 00:57:52,687
Sunt de acord. Ai face bine să îţi
antrenezi fetiţele.
619
00:57:54,950 --> 00:57:57,904
Veţi veni la ceremonie, d-le primar?
620
00:57:58,954 --> 00:58:02,619
Nu am ratat nicio
binecuvântare a râului.
621
00:58:03,292 --> 00:58:07,456
Voi fi acolo cu întreg
partidul fluturând un steag.
622
00:58:08,130 --> 00:58:12,508
- Nu steagul vostru!
- De ce, vă deranjează roşul la ochi?
623
00:58:12,885 --> 00:58:17,382
Este o ceremonie religioasă,
nu una politică.
624
00:58:17,766 --> 00:58:21,894
- Veniţi fără steag sau nu veniţi.
- Nu eşti Ducele.
625
00:58:22,062 --> 00:58:24,387
Uite ce le fac dictatorilor.
626
00:58:26,858 --> 00:58:30,358
Ai grijă, îţi vei demola
Centrul aşa.
627
00:58:31,405 --> 00:58:33,978
Pentru că nu putea veni
cu steagul său...
628
00:58:34,074 --> 00:58:36,910
... Peppone a decis
să boicoteze ceremonia.
629
00:58:37,369 --> 00:58:40,454
Oraşul a fost avertizat
că oricât ar valora pielea sa...
630
00:58:40,623 --> 00:58:42,663
... nu ar trebui să se ducă nimeni.
631
00:58:42,750 --> 00:58:44,790
Sunt capabili
să arunce o bombă!
632
00:58:44,877 --> 00:58:47,285
Ceremonia ar trebui anulată.
633
00:58:47,380 --> 00:58:49,669
Fă cum vrei, nu-mi pasă.
634
00:58:51,509 --> 00:58:52,624
Ce se întâmplă?
635
00:58:54,554 --> 00:58:57,804
Cred că ar fi mai bine să mergem acasă.
636
00:58:57,891 --> 00:59:01,141
- La revedere, Părinte.
- La revedere, Părinte.
637
00:59:01,228 --> 00:59:02,687
La revedere, Don Camillo.
638
00:59:10,780 --> 00:59:11,775
Du-te acasă...
639
00:59:12,990 --> 00:59:14,947
Nu e treaba ta.
640
00:59:21,082 --> 00:59:23,205
Ei bine, mergem Don Camillo?
641
00:59:23,501 --> 00:59:28,377
Râul trebuie să fie minunat în
razele soarelui. Mi-ar place să-l văd.
642
00:59:28,673 --> 00:59:29,871
Să mergem, d-le.
643
00:59:34,221 --> 00:59:37,056
Ar fi putut face crucea asta
un pic mai uşoară.
644
00:59:37,307 --> 00:59:40,308
Mie îmi spui, a trebuit
să o târăsc pe un deal...
645
00:59:40,561 --> 00:59:42,304
...şi nu am spatele tău.
646
01:00:00,749 --> 01:00:02,207
Dispari!
647
01:00:07,422 --> 01:00:08,064
Dispari!
648
01:00:08,065 --> 01:00:11,337
Lasă-l în pace,
aşa Peppone nu poate spune că...
649
01:00:11,552 --> 01:00:14,422
...că nici măcar un câine nu a venit
la procesiune.
650
01:01:12,741 --> 01:01:15,493
Iisuse, ţine-te bine,
va trebui să luptăm.
651
01:01:32,094 --> 01:01:34,846
Nu mă dau la o parte pentru tine,
doar pentru El.
652
01:01:36,307 --> 01:01:38,300
Atunci dă-ţi jos pălăria.
653
01:02:20,437 --> 01:02:23,391
Iisuse, dacă cele câteva case
din oraşul acesta împuţit...
654
01:02:23,607 --> 01:02:27,771
...ar putea pluti precum Arca lui Noe,
aş spune, "Fă râul..."
655
01:02:27,861 --> 01:02:30,898
"...să iasă din matcă
şi să înece acest oraş".
656
01:02:30,990 --> 01:02:34,572
"dar, cum oamenii cinstiţi trăiesc
în aceleaşi case cu criminalii..."
657
01:02:34,660 --> 01:02:37,531
"...nu poţi pedepsi pe toată lumea
din cauza lui Peppone..."
658
01:02:37,621 --> 01:02:39,994
"...şi gaşca sa de atei nelegiuiţi".
659
01:02:40,082 --> 01:02:44,032
Deci mă rog să-i salvezi de la
inundaţie şi să ne aduci prosperitate. Amin.
660
01:02:44,379 --> 01:02:45,458
Amin!
661
01:03:03,607 --> 01:03:06,561
Era necesar ca Iisus
să vegheze calmul râului.
662
01:03:06,735 --> 01:03:10,603
Când era înfuriat,
cauza pagube serioase.
663
01:03:11,032 --> 01:03:15,076
O pălărie a fost găsită odată aici
într-o scobitură.
664
01:03:15,912 --> 01:03:19,577
Râul o înecase
împreună cu paracliserul.
665
01:03:20,542 --> 01:03:23,459
Paracliserul era bunicul d-rei Cristina...
666
01:03:23,753 --> 01:03:25,746
... şi aşa, la fiecare aniversare...
667
01:03:44,316 --> 01:03:47,021
Îţi laşi familia când predai.
668
01:03:47,111 --> 01:03:48,771
Poţi chiar să părăseşti acest oraş.
669
01:03:49,113 --> 01:03:51,948
Voi lucra unde eşti tu
şi ne vom căsători.
670
01:03:52,200 --> 01:03:55,783
Când voi o profesoară...
De ce nu când voi avea păr alb?
671
01:03:56,704 --> 01:03:58,662
2 ani nu e prea mult?
672
01:03:59,708 --> 01:04:04,999
2 ani, 100... Poţi aştepta, nu-i aşa?
Aşa mă iubeşti tu pe mine?
673
01:04:05,714 --> 01:04:07,790
Nu vreau să plângi.
674
01:04:08,217 --> 01:04:11,633
Şi în tot acest timp, a trebuit
să ne vedem în secret.
675
01:04:12,388 --> 01:04:16,255
Dacă suntem prinşi, afurisitul tău
tată îţi va rupe gâtul.
676
01:04:16,475 --> 01:04:19,809
Şi bunicul tău
te va închide într-o mănăstire!
677
01:04:19,895 --> 01:04:21,853
Dacă ar face asta, aş da foc mănăstirii!
678
01:04:21,939 --> 01:04:24,893
E cea mai bună cale
să te obişnuieşti cu ideea.
679
01:04:25,026 --> 01:04:26,141
Domnişoară Cristina!
680
01:04:30,115 --> 01:04:33,733
- Suntem atât de nefericiţi.
- Sunteţi în mare parte proşti!
681
01:04:33,827 --> 01:04:37,611
A trebuit neapărat să alegi
o incendiatoare de mănăstiri?
682
01:04:37,706 --> 01:04:41,490
Şi tu nu ai putut alege
unul din nebunii din gaşca ta?
683
01:04:42,294 --> 01:04:46,623
Nu am ales,
ne-am găsit unul pe celălalt.
684
01:04:47,091 --> 01:04:49,664
Nu sunteţi numai proşti,
sunteţi şi ghinionişti.
685
01:04:51,929 --> 01:04:53,838
Ajută-ne, domnişoară Cristina.
686
01:04:59,062 --> 01:05:01,932
- Ai auzit clopotul?
- Ce clopot?
687
01:05:02,649 --> 01:05:05,769
Cel din biserica scufundată.
688
01:05:06,736 --> 01:05:09,025
Aduce ghinion.
689
01:05:09,197 --> 01:05:11,404
O viitoare profesoară crede
asemenea bazaconii?
690
01:05:11,700 --> 01:05:15,698
- Nu credeam că eşti înapoiată.
- Nu sunt înapoiată!
691
01:05:15,996 --> 01:05:19,745
Spune-i, domnişoară Cristina,
spune-i acestui prost că este adevărat.
692
01:05:21,585 --> 01:05:25,665
A sunat când Tolli s-a înecat în '86.
693
01:05:26,632 --> 01:05:31,709
A sunat când fata aceea a sărit
de pe pod în '94.
694
01:05:32,221 --> 01:05:35,721
- Ultima oară a fost în 1912...
- Ascultă!
695
01:05:41,064 --> 01:05:44,065
E tunetul!
Nu vezi norii?
696
01:05:44,651 --> 01:05:45,185
Crezi?
697
01:05:47,571 --> 01:05:50,192
De data asta băiatul acesta prostuţ
are dreptate.
698
01:05:50,866 --> 01:05:52,693
Sunt acei pantaloni murdari...
699
01:05:52,785 --> 01:05:56,286
...noua metodă politică
de a-ţi arăta picioarele?
700
01:05:56,287 --> 01:05:57,162
Joc fotbal!
701
01:05:57,581 --> 01:06:01,745
Meciul! Cine ştie ce se va întâmpla acum?
Ne vedem mai târziu, Gina.
702
01:06:02,587 --> 01:06:04,460
La revedere, domnişoară Cristina.
703
01:06:08,301 --> 01:06:09,879
Nu este un băiat rău.
704
01:06:11,846 --> 01:06:14,598
Voi vorbi cu tatăl lui
şi cu bunicul tău.
705
01:06:14,766 --> 01:06:18,598
Dacă insistă, le voi face o morală
serioasă. Bătrânii ăştia idioţi o merită!
706
01:06:25,444 --> 01:06:28,895
Vrem meciul!
Vrem meciul!
707
01:06:51,555 --> 01:06:52,520
Unde ai fost?
708
01:06:52,521 --> 01:06:53,761
- Eu...
- Taci!
709
01:06:53,890 --> 01:06:55,883
Vorbim după meci.
710
01:06:58,103 --> 01:06:59,099
Atenţie!
711
01:07:03,275 --> 01:07:04,817
Nu vreau să spun decât un lucru.
712
01:07:06,070 --> 01:07:08,643
Jucaţi împotriva
echipei reacţionarilor.
713
01:07:09,448 --> 01:07:14,573
Trebuie să câştigaţi sau vă rup gâtul!
714
01:07:15,955 --> 01:07:16,737
Atenţie!
715
01:07:17,624 --> 01:07:20,909
Dragii mei băieţi, ascultaţi bine.
Nu ameninţ pe nimeni...
716
01:07:21,127 --> 01:07:24,164
...dar dacă este unul printre voi,
vreun haiduc care nu luptă...
717
01:07:24,256 --> 01:07:28,550
...până la ultima picătură de sânge,
vă fac fundurile praf.
718
01:07:51,034 --> 01:07:53,785
Sunt strict neutru
din punct de vedere politic.
719
01:07:53,995 --> 01:07:56,913
Nu am fost om politic niciodată.
720
01:07:57,374 --> 01:08:00,707
Puteţi conta cu toţii
pe imparţialitatea mea.
721
01:08:01,586 --> 01:08:06,712
Vă implor să vă aduceţi aminte
că aici se practică doar sportul.
722
01:08:07,426 --> 01:08:09,050
Nu suntem în primărie.
723
01:08:36,039 --> 01:08:38,079
Dacă nu este corupţie,
vom câştiga.
724
01:08:39,418 --> 01:08:41,956
- Unde eşti?
- La mătuşa Marisa.
725
01:08:47,468 --> 01:08:48,796
Nu! La naiba!
726
01:09:13,245 --> 01:09:14,075
Gol!
727
01:09:17,458 --> 01:09:19,783
Nu poate fi gol!
728
01:09:20,294 --> 01:09:24,339
Acesta e rezultatul propagandei voastre!
729
01:09:25,800 --> 01:09:28,920
La sfârşitul primei jumătăţi
nu existau morţi...
730
01:09:29,011 --> 01:09:31,218
...pe teren sau în tribune.
731
01:09:31,514 --> 01:09:34,515
Echipa lui Don Camillo înscrisese
2 goluri...
732
01:09:34,934 --> 01:09:37,010
... şi spera să câştige cu 2-1.
733
01:09:38,188 --> 01:09:41,142
Dacă nu înscrieţi în primele 5 minute...
734
01:09:41,274 --> 01:09:44,441
...Vă voi scoate maţele
şi vi le voi lega de gât!
735
01:10:15,894 --> 01:10:16,510
Gol!
736
01:10:24,695 --> 01:10:27,815
Ştiam că se va termina aşa!
Nu fi supărat!
737
01:10:34,872 --> 01:10:38,952
La câteva minute de final,
echipele erau la egalitate.
738
01:10:43,006 --> 01:10:43,540
Hei!
739
01:11:07,323 --> 01:11:08,354
Arbitrule!
740
01:11:17,375 --> 01:11:19,831
Acesta nu este penalty!
741
01:11:20,503 --> 01:11:24,038
Trădător!
Nu ar trebuie să fiu nervos?
742
01:11:27,928 --> 01:11:29,967
Gol!
743
01:11:37,479 --> 01:11:38,475
Ruşine!
744
01:11:52,495 --> 01:11:56,279
- Iisuse, de ce nu ne ajuţi?
- De ce să vă ajut?
745
01:11:56,499 --> 01:11:59,951
Oamenii voştri au 22 de picioare,
Oamenii lor au 22 de picioare.
746
01:12:00,170 --> 01:12:02,495
Am grijă de suflete,
nu de picioare.
747
01:12:02,589 --> 01:12:05,626
Te-ai uitat la sufletul
acelui arbitru, care nu e bun de nimic?
748
01:12:05,717 --> 01:12:08,553
Le-am dat un fault
pe care noi trebuia să-l primim.
749
01:12:12,057 --> 01:12:14,809
Vor să mă omoare!
Salvaţi-mă!
750
01:12:18,981 --> 01:12:22,397
Duceţi-vă înapoi sau vă rup gâtul!
Acesta este un loc sfânt.
751
01:12:22,694 --> 01:12:27,771
Ruşine! Duceţi-vă înapoi în peşterile
voastre şi Dumnezeu să vă ierte.
752
01:12:28,491 --> 01:12:31,327
Fă-ţi semnul crucii.
Grăbeşte-te!
753
01:12:36,708 --> 01:12:40,623
Semnul crucii stă
între tine şi acest om.
754
01:12:40,838 --> 01:12:45,334
Este un sacrilegiu să treci
această barieră sfântă. Plecă de-aici!
755
01:12:47,845 --> 01:12:48,876
Uită-te în urmă!
756
01:13:01,818 --> 01:13:04,902
Acum către noi.
Dumnezeu te va pedepsi dacă minţi.
757
01:13:05,197 --> 01:13:11,200
- Cât te-a plătit Peppone ca să câştige?
- 2,500 lire.
758
01:13:12,996 --> 01:13:13,743
Dispari!
759
01:13:14,873 --> 01:13:16,996
Criminalule!
Şarpe in iarbă! Trădătorule!
760
01:13:19,503 --> 01:13:21,330
Nu am un motiv să fiu furios?
761
01:13:21,756 --> 01:13:24,247
Nu ţi-am spus că poate fi cumpărat?
762
01:13:24,342 --> 01:13:28,042
Cine i-a oferit acelui om 2,000 lire
pentru acelaşi serviciu?
763
01:13:28,137 --> 01:13:29,632
Cine poate ascunde ceva de tine?
764
01:13:29,722 --> 01:13:32,296
L-ai mituit şi meriţi să pierzi.
765
01:13:32,725 --> 01:13:34,765
Accept asta drept pedeapsă...
766
01:13:35,019 --> 01:13:38,969
...dar să văd o echipă ca aceasta
pierzând, o echipă de adevăraţi campioni...
767
01:13:39,065 --> 01:13:42,898
...îţi frânge inima, plânge după răzbunare!
- Camillo!
768
01:13:42,986 --> 01:13:46,320
Nu mă poţi înţelege, sportul e special.
769
01:13:46,448 --> 01:13:50,826
- Ori înţelegi ce vreau să spun ori nu.
- Te înţeleg...
770
01:13:51,078 --> 01:13:55,206
- ...prea bine. Când are loc revanşa?
- revanşa?
771
01:13:55,791 --> 01:13:59,920
Va fi 5-0!
Nici măcar nu vor vedea mingea!
772
01:14:00,838 --> 01:14:02,036
Gol!
773
01:14:02,423 --> 01:14:05,875
Câteva zile mai târziu, bătrânul Filotti
l-a chemat pe Don Camillo...
774
01:14:06,010 --> 01:14:08,336
... să-i vorbească
despre o problemă urgentă.
775
01:14:08,721 --> 01:14:11,391
Am nevoie de
asistenţa ta spirituală.
776
01:14:11,766 --> 01:14:14,222
De ce? Ce a făcut?
777
01:14:14,936 --> 01:14:17,474
-Nu am făcut nimic greşit.
- Taci!
778
01:14:17,564 --> 01:14:20,020
Răspunde numai
când eşti întrebată!
779
01:14:21,235 --> 01:14:22,693
De cât timp durează?
780
01:14:23,070 --> 01:14:27,946
De când a făcut gaura aceea în perete.
Era drept la nivelul feţei.
781
01:14:28,909 --> 01:14:31,483
Cred că aveam 4 sau 5 ani.
782
01:14:31,871 --> 01:14:34,788
O gaură în perete.
O să fac eu o gaură în acel nenorocit!
783
01:14:34,916 --> 01:14:38,830
Să nu exagerăm.
Cine e nenorocitul?
784
01:14:38,962 --> 01:14:41,453
- Mariolino dell'Abbruciata!
- Acel anti-Christ?
785
01:14:41,589 --> 01:14:44,875
Cel care a înscris 2 goluri
şi mi-a stricat jumătate din echipă?
786
01:14:45,010 --> 01:14:47,880
Dacă săracul tău tată ar fi ştiut că
eşti cu un roşu...
787
01:14:48,013 --> 01:14:50,930
- ...ar muri!
- Roşu sau nu, ne căsătorim!
788
01:14:52,225 --> 01:14:56,010
În niciun caz, e prea mare
acum să fie pălmuită.
789
01:14:56,313 --> 01:15:00,097
Gândeşte-te, acest Mariolino nu este acel
nenorocit care crezi tu că e.
790
01:15:00,234 --> 01:15:03,270
Este cel care poartă steagul
pentru acei nebuni!
791
01:15:03,404 --> 01:15:06,239
Voi sunteţi cei nebuni,
şi a cui vină este asta!
792
01:15:06,324 --> 01:15:09,360
Sărăcia îi conduce.
Oameni bătrâni şi lacomi ca tine!
793
01:15:13,247 --> 01:15:16,367
Domnişoara Cristina a zis
că eşti un preot bolşevic!
794
01:15:16,501 --> 01:15:18,209
Nu te voi asculta. Plecă.
795
01:15:18,336 --> 01:15:22,797
Du-te în camera ta! O vei părăsi
când te vei întoarce la şcoală.
796
01:15:24,760 --> 01:15:28,010
Câteva săptămâni Mariolino
nu auzise nimic de la Gina.
797
01:15:28,138 --> 01:15:30,973
Într-o zi s-a decis
să îi ceară Cristinei ajutorul...
798
01:15:31,058 --> 01:15:34,344
...dar Cristina a căzut în dreptul uşii...
799
01:15:34,562 --> 01:15:36,720
... sub greutatea celor 85 de ani ai ei.
800
01:15:37,273 --> 01:15:41,484
- Se simte mai bine?
- Nu, a cerut preotul.
801
01:15:41,777 --> 01:15:45,194
- Vrea să-l vadă şi pe primar.
- Primarul?! Peppone?!
802
01:15:45,573 --> 01:15:48,491
Ce ar putea vrea de la Peppone?
803
01:15:50,662 --> 01:15:55,454
Vrei să îţi confesezi păcatele?
Nu, dragă preotule...
804
01:15:55,917 --> 01:16:01,837
...nu am păcate. Te-am chemat pentru că
vreau să mor cu sufletul împăcat.
805
01:16:02,216 --> 01:16:07,803
Deci îţi voi spune. În 1942 câinele tău,
cel cu coada tăiată...
806
01:16:08,055 --> 01:16:11,673
...a intrat in grădina mea
şi mi-a spart un ghiveci cu muşcate.
807
01:16:11,934 --> 01:16:13,309
Te iert.
808
01:16:13,561 --> 01:16:17,345
- Te iert pentru că m-ai numit bolşevic.
- Asta nu e necesar.
809
01:16:17,565 --> 01:16:21,397
Te-am făcut bolşevic
aşa cum l-am făcut pe Peppone măgar.
810
01:16:22,612 --> 01:16:26,147
Acum dragă Cristina, să îţi cureţi
ceea ce tu numeşti suflet...
811
01:16:26,366 --> 01:16:28,774
...trebuie să te spovedeşti,
dacă vrei să ajungi în rai.
812
01:16:28,994 --> 01:16:31,319
Sunt sigură că voi ajunge în rai.
813
01:16:31,455 --> 01:16:34,740
Acesta e un semn de aroganţă,
nici un muritor nu este sigur de rai.
814
01:16:34,875 --> 01:16:36,868
Nimeni,
cu excepţia domnişoarei Cristina.
815
01:16:37,127 --> 01:16:41,339
Deoarece Iisus a venit
şi i-a spus că va merge în rai.
816
01:16:41,632 --> 01:16:44,467
Deci domnişoara Cristina este sigură
că va ajunge acolo...
817
01:16:44,844 --> 01:16:48,213
-..decât dacă tu ştii mai mult decât Iisus.
- Eu...
818
01:16:49,807 --> 01:16:50,922
Ah, aici erai!
819
01:16:51,058 --> 01:16:55,008
Te iert pentru broaştele
pe care le-ai adus la şcoală.
820
01:16:55,438 --> 01:17:01,062
Ştiu că nu eşti atât de rău pe cât pari. Îl
voi ruga pe Dumnezeu să îţi ierte crimele.
821
01:17:01,861 --> 01:17:04,531
Domnişoară Cristina,
eu nu am omorât pe nimeni.
822
01:17:04,823 --> 01:17:08,773
Nu minţi. Oamenii tăi l-au
alungat pe rege şi pe copii săi...
823
01:17:09,119 --> 01:17:11,954
...pe o insulă pustie
să moară de foame.
824
01:17:12,331 --> 01:17:15,285
Don Camillo,
spuneţi-i că nu este adevărat.
825
01:17:15,793 --> 01:17:21,214
Nu au fost insule părăsite,
nici murit de foame. Au fost numai minciuni.
826
01:17:21,465 --> 01:17:24,799
Nu am fost numai noi,
alegerile l-au alungat de asemenea.
827
01:17:25,261 --> 01:17:27,835
A avut mai multe voturi împotrivă
decât pentru.
828
01:17:28,056 --> 01:17:31,591
Asta este democraţia.
829
01:17:32,644 --> 01:17:36,689
Ce democraţie?
Regii nu sunt niciodată alungaţi...
830
01:17:40,318 --> 01:17:44,151
Eşti primarul.
Ascultă-mi mărturia.
831
01:17:45,324 --> 01:17:51,493
Nici casa nici mobila nu-mi aparţin.
Daţi-mi hainele...
832
01:17:52,331 --> 01:17:56,281
...săracilor. Puteţi să păstraţi cărţile
dacă aveţi nevoie de ele.
833
01:17:57,128 --> 01:18:01,920
Trebuie să faceţi exerciţiile
şi să studiaţi verbele bine.
834
01:18:03,134 --> 01:18:04,130
Da, doamnă.
835
01:18:06,805 --> 01:18:11,052
Vreau o înmormântare fără muzică.
Moartea e ceva serios.
836
01:18:11,393 --> 01:18:19,567
Vreau o înmormântare ca în vremurile
civilizate, cu un steag pe coşciug.
837
01:18:20,068 --> 01:18:26,950
- Da, doamnă.
- Steagul meu. Cel care e agăţat de perete.
838
01:18:28,244 --> 01:18:33,784
- Steagul meu cu însemnul regelui.
- Da, doamnă.
839
01:18:35,501 --> 01:18:39,713
Dumnezeu să te binecuvânteze fiule,
chiar dacă eşti un bolşevic.
840
01:18:42,258 --> 01:18:46,173
Cred că mai am încă un lucru de făcut.
841
01:18:47,681 --> 01:18:50,433
Acel tânăr cuplu...
842
01:18:58,692 --> 01:19:03,438
Nu mai am timp...
Dumnezeu va avea grijă.
843
01:19:10,413 --> 01:19:13,165
Acum aţi auzit ultimele ei dorinţe.
844
01:19:14,626 --> 01:19:17,911
Cum suntem
într-o republică democrată...
845
01:19:18,546 --> 01:19:21,666
...Voi cere partidelor majoritare opinia.
846
01:19:23,010 --> 01:19:26,343
Reacţionarii pot să tacă...
847
01:19:27,181 --> 01:19:30,347
...pentru că ştim că o înmormântare
v-ar bucura enorm.
848
01:19:30,684 --> 01:19:33,804
De asemenea aţi vrea
să fie cântat Marşul Regal.
849
01:19:35,064 --> 01:19:37,472
În onoarea unei persoane,
nu putem...
850
01:19:37,608 --> 01:19:39,648
...să nu respectăm amintirea
a 100.000 de oameni...
851
01:19:39,777 --> 01:19:42,648
...care au murit pentru a instaura
Republica.
852
01:19:42,780 --> 01:19:46,363
Mă opun expunerii steagului regal
la înmormântare.
853
01:19:46,910 --> 01:19:53,162
A trecut vremea
sentimentalismelor.
854
01:19:53,750 --> 01:19:56,502
Dacă vroia steagul regal
trebuia să fi murit mai devreme.
855
01:19:58,672 --> 01:20:00,665
Nu suntem de acord cu
uşurimea...
856
01:20:00,799 --> 01:20:05,129
...cu care amintirea
unei persoane venerată este furată.
857
01:20:05,888 --> 01:20:08,842
De cealaltă parte,
dacă îi respectăm dorinţele...
858
01:20:09,517 --> 01:20:14,856
...riscăm provocarea unor incidente
care i-ar putea păta amintirea.
859
01:20:15,356 --> 01:20:19,271
Deci, suntem împotriva
folosirii steagului respectiv.
860
01:20:20,403 --> 01:20:22,111
Ce spui, Părinte?
861
01:20:22,489 --> 01:20:26,403
Înainte să vorbesc,voi asculta
părerea primarului.
862
01:20:27,744 --> 01:20:31,991
Ca primar, trebuie să aprob
decizia voastră...
863
01:20:33,458 --> 01:20:37,670
...dar în acest oraş nu primarul este cel
care comandă, ci comuniştii.
864
01:20:38,756 --> 01:20:42,800
Ca şi conducător de partid,
spun că părerea voastră e de rahat.
865
01:20:43,302 --> 01:20:46,636
Domnişoara Cristina va merge
la cimitir cu steagul ei.
866
01:20:47,431 --> 01:20:51,476
O respect pe dânsa moartă, mai mult decât
pe voi toţi în viaţă.
867
01:20:52,312 --> 01:20:55,846
Dacă cineva se opune,
îl voi arunca pe geam.
868
01:20:56,649 --> 01:21:00,861
- Are preotul nostru ceva de spus?
- Eu cedez violenţei.
869
01:21:35,232 --> 01:21:37,105
Se întâmplă unele lucruri în acel oraş...
870
01:21:37,234 --> 01:21:40,188
... Unde soarele bate
în capetele oamenilor.
871
01:21:40,904 --> 01:21:43,193
Pumnii sunt folosiţi înaintea raţiunii...
872
01:21:43,574 --> 01:21:45,981
...dar morţii
sunt încă respectaţi.
873
01:22:15,440 --> 01:22:16,682
Intră!
874
01:22:19,820 --> 01:22:20,980
Gina!
875
01:22:22,197 --> 01:22:25,531
- Ce este la ora asta?
- Vrem să fim căsătoriţi.
876
01:22:25,701 --> 01:22:28,109
- Nunţile implică 2 oameni.
- Suntem 2.
877
01:22:28,245 --> 01:22:30,238
De ce eşti aici,
Emisarul d-lui Cominform?
878
01:22:30,373 --> 01:22:33,540
Ţi-am spus că va deveni politic.
Să mergem.
879
01:22:33,668 --> 01:22:35,097
Nu, hai să rămânem.
880
01:22:40,133 --> 01:22:43,300
- Ce ţi s-a întâmplat?
- Familia lui a sărit pe el...
881
01:22:43,428 --> 01:22:46,928
...Când l-au văzut făcându-mi semn.
Ai naibii bolşevici!
882
01:22:47,057 --> 01:22:49,726
Oamenii tăi sunt atât de drăguţi.
Te bat şi pe tine!
883
01:22:49,810 --> 01:22:51,684
Sunteţi o adunătură de ipocriţi!
884
01:22:51,812 --> 01:22:55,726
Ateilor! Mă voi căsători cu tine
ca să-ţi scot ochii!
885
01:22:55,941 --> 01:23:00,354
- Mă voi căsători cu tine că să te bat!
- Încetaţi, sau vă bat pe amândoi!
886
01:23:01,072 --> 01:23:04,441
Preotul, bunicul meu, el...
887
01:23:04,700 --> 01:23:07,701
...toată lumea mă bate!
Ce am făcut?
888
01:23:08,162 --> 01:23:10,535
Calmează-te şi spune-mi ce vrei.
889
01:23:10,665 --> 01:23:13,702
- Vrem să fim căsătoriţi, acum!
- Nu puteţi.
890
01:23:13,835 --> 01:23:17,584
Eşti minoră, este o lege,
ai nevoie de consimţământul părinţilor.
891
01:23:19,549 --> 01:23:22,669
Da, părinţii noştri
mai bine ne-ar omorî!
892
01:23:22,803 --> 01:23:25,753
Lasă-mă să mă gândesc, voi
găsi eu ceva până mâine.
893
01:23:25,754 --> 01:23:27,512
Căsătoreşte-ne în seara asta!
894
01:23:28,017 --> 01:23:32,145
- În câteva zile, nu veţi muri.
- Vom vedea.
895
01:23:35,983 --> 01:23:38,818
De ce trebuie să vă căsătoriţi
aşa târziu în noapte?
896
01:23:38,945 --> 01:23:40,403
Nu am mai văzut un cuplu
în asemenea grabă.
897
01:23:40,488 --> 01:23:42,481
Nu putem părăsi oraşul
fără să ne căsătorim.
898
01:23:42,615 --> 01:23:44,655
Când vom fi legali,
vom lua un tren!
899
01:23:44,784 --> 01:23:47,454
- Nu pot.
- Eşti primarul, nu-i aşa?
900
01:23:47,579 --> 01:23:50,248
Eşti minoră.
Ai nevoie de consimţământul părinţilor.
901
01:23:50,332 --> 01:23:53,249
Ar prefera să ne omoare!
902
01:23:53,877 --> 01:23:55,786
Trebuie să studiem legea.
903
01:23:56,672 --> 01:24:01,464
Poate există o ieşire, mă voi
duce mâine la primărie şi voi vedea.
904
01:24:02,386 --> 01:24:08,642
Între timp, tu poţi dormi în camioneta mea
în seara asta şi tu cu mama mea.
905
01:24:09,477 --> 01:24:11,802
Nu dorm nicăieri
dacă nu sunt căsătorită.
906
01:24:11,938 --> 01:24:14,429
Dacă nu ne putem căsători,
ne vom căsători oricum...
907
01:24:14,565 --> 01:24:17,769
...şi vei auzi clopotele.
Vino cu mine, Mariolino.
908
01:24:22,532 --> 01:24:24,988
- Sunt nebuni!
- Tu eşti cel nebun.
909
01:24:25,202 --> 01:24:28,405
Voi bărbaţii sunteţi toţi la fel.
Nu ai înţeles?
910
01:24:29,206 --> 01:24:32,539
Vor face o prostie.
911
01:24:32,751 --> 01:24:35,752
Poate au făcut deja.
Nu e atât de serios.
912
01:24:36,505 --> 01:24:39,708
Sunt capabili să
se arunce în râu.
913
01:24:40,050 --> 01:24:43,669
Nu ai auzit-o spunând
că vom auzi clopote?
914
01:24:43,804 --> 01:24:44,836
Ce clopote?
915
01:24:47,558 --> 01:24:50,310
Clopotul din râu...
Crezi că...
916
01:24:51,729 --> 01:24:56,392
Idioţii! Dacă îi prind
îi voi face să uite de...
917
01:25:13,127 --> 01:25:16,662
- Vor auzi colopote sunând.
- Şi blestemaţi fie cu toţii!
918
01:25:16,922 --> 01:25:20,173
Nu blestema pe nimeni
când eşti pe cale să mori.
919
01:25:28,268 --> 01:25:32,479
Are de gând să se sinucidă.
Mi-am dat seama când am văzut scrisoarea.
920
01:25:32,939 --> 01:25:37,851
Scria: "Dacă nu putem
fi căsătoriţi..." săraca mea Gina!
921
01:25:38,236 --> 01:25:42,733
Trebuie să-i găseşti!
Fă ceva! Mişcă!
922
01:25:42,866 --> 01:25:46,152
Gina şi Mariolino s-au dus
către mlaştină, sună clopotele.
923
01:25:46,287 --> 01:25:47,567
Avem nevoie de lanterne.
924
01:25:47,705 --> 01:25:50,077
Eu merg prin pădure,
tu pe malul râului!
925
01:25:50,207 --> 01:25:55,249
Dacă li se întâmplă ceva,
Dumnezeu nu vă va ierta pe niciunul!
926
01:25:55,379 --> 01:25:57,372
- Puteai să-i fi căsătorit!
- Dar tu?
927
01:25:57,507 --> 01:25:59,215
Tot ce aveai nevoie era un "Oremus".
928
01:26:13,607 --> 01:26:15,813
Stop! Lasă aşa!
929
01:26:18,153 --> 01:26:19,612
Comportaţi-vă cum trebuie!
930
01:26:20,406 --> 01:26:23,241
Calmaţi-vă, în numele lui Dumnezeu.
931
01:26:25,661 --> 01:26:26,692
Lasă-mă în pace!
932
01:26:32,502 --> 01:26:33,664
Ascultă-mă!
933
01:26:34,921 --> 01:26:37,756
Autorizarea va fi făcută
şi vor fi căsătoriţi.
934
01:26:37,966 --> 01:26:40,883
Refuză autorizarea
şi vă voi rupe capetele!
935
01:26:41,177 --> 01:26:44,796
- Nu eşti la comandă aici!
- Stop!
936
01:26:45,223 --> 01:26:48,404
Terminaţi certurile aici
şi acum. Vreţi să vă bateţi?
937
01:26:48,405 --> 01:26:49,553
Da!
938
01:26:49,770 --> 01:26:52,439
Atunci bateţi-vă odată pentru totdeauna!
939
01:26:52,690 --> 01:26:55,431
Ia hainele de nuntă.
Episcopul îi va căsători.
940
01:26:55,536 --> 01:26:56,818
Episcopul?
941
01:26:57,027 --> 01:26:59,779
Da! Tu ce crezi, bolşevicule?
Hai!
942
01:27:01,324 --> 01:27:03,281
Hai să dormim.
943
01:27:18,133 --> 01:27:22,178
- Domnule primar, ce coincidenţă!
- Sunt aici pentru că am ceva de spus.
944
01:27:22,763 --> 01:27:24,186
Uite, se ascunde.
945
01:27:24,187 --> 01:27:26,808
- Cine?
- Prietenul tău, Smilzo.
946
01:27:28,227 --> 01:27:31,347
Ce face cu stiloul?
Dacă desenează ciori...
947
01:27:31,480 --> 01:27:32,646
...îl voi vâna.
948
01:27:32,751 --> 01:27:35,348
Oamenii care scriu pe pereţi
nu-mi sunt prieteni.
949
01:27:35,610 --> 01:27:40,188
- Acum ştiu asta, domnule primar.
- Tu vezi duşmani peste tot. Vreau...
950
01:27:40,406 --> 01:27:44,356
Intră, şi eu pictez.
Îmi poţi da o mână de ajutor.
951
01:27:49,124 --> 01:27:50,915
Te pregăteşti pentru Crăciun?
952
01:27:51,209 --> 01:27:54,210
Crăciunul vine mereu
mai devreme decât te aştepţi.
953
01:27:55,130 --> 01:27:58,416
Am venit doar să-ţi spun
că ai un tupeu.
954
01:27:58,717 --> 01:28:02,762
- Adu pensula aia aici sus.
- Mă iei drept un paracliser?
955
01:28:04,640 --> 01:28:06,763
Inaugurând parcul
în ziua nunţii copiilor...
956
01:28:06,892 --> 01:28:09,644
...este una din loviturile tale criminale.
957
01:28:09,770 --> 01:28:12,226
Astfel Episcopul
îi poate binecuvânta pe copii...
958
01:28:12,356 --> 01:28:14,930
...şi să consfinţească împăcarea
familiilor.
959
01:28:15,068 --> 01:28:18,235
Asta va face să pară
că tu ai făcut totul...
960
01:28:18,363 --> 01:28:22,028
...şi ai transformat apa în vin.
Toate spre binele tău!
961
01:28:22,158 --> 01:28:24,198
Deci inaugurează şi centrul.
962
01:28:24,327 --> 01:28:27,763
Ştii că mai are nevoie de încă
o săptămână pentru a fi gata.
963
01:28:27,764 --> 01:28:29,453
Un gentleman nu ar face asta.
964
01:28:29,791 --> 01:28:33,208
Fecioara nu are...
mustaţă!
965
01:28:34,672 --> 01:28:35,834
Uite ce frumos.
966
01:28:37,758 --> 01:28:41,803
Acesta este copilul lui Peppone,
soţia lui Peppone...
967
01:28:44,098 --> 01:28:45,676
...şi acesta este Peppone.
968
01:28:52,774 --> 01:28:54,648
Şi acesta este Don Camillo.
969
01:28:56,653 --> 01:29:00,271
Deci, vei întârzia
inaugurarea pentru câteva zile?
970
01:29:01,450 --> 01:29:04,534
Atunci va fi totul gata
şi o vom face împreună.
971
01:29:05,537 --> 01:29:08,741
Bine. Animalele întotdeauna
se înţeleg între ele.
972
01:29:11,001 --> 01:29:13,327
Ziua cea mare sosise în sfârşit.
973
01:29:19,093 --> 01:29:24,336
Nu înţeleg,
Episcopul este mereu punctual.
974
01:29:24,766 --> 01:29:29,558
L-ai văzut pe primar în dimineaţa aceasta?
Vreau să ştiu ce se întâmplă.
975
01:29:31,022 --> 01:29:36,728
Ce se întâmpla era asta: Peppone
încerca să câştige acest ultim concurs.
976
01:29:49,875 --> 01:29:53,161
Nu, las-o aici, să o putem asambla repede.
977
01:29:53,296 --> 01:29:56,879
Va trebui să folosească podul,
va întârzia jumătate de oră.
978
01:29:57,008 --> 01:29:58,633
Dar vom ajunge la
Centrul Cetăţeanului...
979
01:29:58,760 --> 01:30:02,627
...în câteva minute şi îl vom inaugura
înaintea lui.
980
01:30:02,764 --> 01:30:04,673
- Bine!
- Bine!
981
01:30:05,684 --> 01:30:06,549
Atenţie, aici este!
982
01:30:07,144 --> 01:30:10,892
Grăbiţi-vă! Ocupaţi-vă locurile!
983
01:30:11,231 --> 01:30:12,773
Nu uita...
984
01:30:14,610 --> 01:30:16,353
...indiferenţă demnă.
985
01:30:22,368 --> 01:30:26,282
- Un accident?
- Nu ştim, Excelenţă.
986
01:30:40,804 --> 01:30:42,713
E primarul!
987
01:30:43,098 --> 01:30:47,012
Excelenţă!
E doar o pană.
988
01:30:47,269 --> 01:30:50,638
- Înţeleg. Pot să vă ajut?
-Nu prea cred, Excelenţă.
989
01:30:52,650 --> 01:30:54,441
Vă mulţumesc, domnilor.
990
01:30:57,738 --> 01:30:59,482
Mulţumim, domnule primar.
991
01:31:00,449 --> 01:31:03,119
La vârsta mea, picioarele te trădează.
992
01:31:04,078 --> 01:31:08,539
O zi bună, fii mei. Se pare
că nu e nimic de făcut.
993
01:31:10,210 --> 01:31:13,709
Mă voi plimba pe-acolo, foarte încet...
994
01:31:14,756 --> 01:31:18,801
...nu voi risca să cad,
eşti foarte robust.
995
01:31:19,803 --> 01:31:20,799
Bună dimineaţa!
996
01:31:23,432 --> 01:31:24,596
Uite-l!
997
01:31:25,142 --> 01:31:27,598
- Se plimbă!
- Se plimbă?!
998
01:31:28,562 --> 01:31:29,843
E cu Peppone!
999
01:31:32,233 --> 01:31:33,811
Fiţi atenţi, acum!
1000
01:31:33,943 --> 01:31:36,612
Excelenţă, te-am aşteptat aici.
1001
01:31:37,697 --> 01:31:41,113
Nu fi supărat,
am vrut să fac o plimbare.
1002
01:31:41,367 --> 01:31:44,487
Primarul şi prietenii lui
m-au acompaniat.
1003
01:31:44,788 --> 01:31:46,615
Sunt toţi atât de drăguţi!
1004
01:32:19,783 --> 01:32:21,030
Bună, tată.
1005
01:32:23,120 --> 01:32:29,376
Acceptă aceste umile flori
cu dragoste, din inimile noastre.
1006
01:32:33,422 --> 01:32:37,087
Ce drăguţ, eşti foarte bun.
Care este numele tău?
1007
01:32:37,760 --> 01:32:41,592
- El este fiul meu Marco.
- La fel de bun ca tatăl său.
1008
01:32:41,889 --> 01:32:47,513
- Da, este. Începem acum?
- Da.
1009
01:32:48,271 --> 01:32:50,727
Îmi pare rău, Excelenţă.
Trebuie să plec.
1010
01:32:51,024 --> 01:32:55,769
- De atâta grabă?
- Inaugurez Centrul în câteva minute.
1011
01:32:56,238 --> 01:33:01,196
- Oamenii mă aşteaptă...
- Centrul cetăţenilor?
1012
01:33:01,451 --> 01:33:05,034
- Don Camillo nu mi-a spus.
- Dar eu...
1013
01:33:05,873 --> 01:33:10,618
- Ar fi o onoare dacă veniţi. Vă rog veniţi.
- Bineînţeles.
1014
01:33:11,087 --> 01:33:14,871
- Şi parcul oraşului, Excelenţă?
- E timp mai târziu pentru asta.
1015
01:33:15,216 --> 01:33:19,428
- Şi nunta?
- Au toată viaţa înaintea lor.
1016
01:33:20,847 --> 01:33:23,385
Aici, avem două săli de întâlniri.
1017
01:33:23,683 --> 01:33:28,096
- Aici este sala de sport, grădina...
- Este minunat...şi foarte folositor.
1018
01:33:28,563 --> 01:33:32,146
Primarul ar trebui să vă arate
depozitul lui de arme.
1019
01:33:32,401 --> 01:33:35,271
Sunt sigur că nu este
la fel de bine aprovizionat ca al tău.
1020
01:33:35,571 --> 01:33:39,271
Don Camillo are o piuliţă
îngropată pe undeva.
1021
01:33:39,408 --> 01:33:43,702
Nu ţi-am spus că este un om
periculos? L-ai vrut... aşa că păstrează-l.
1022
01:33:44,330 --> 01:33:45,700
Acesta este teatrul nostru.
1023
01:33:45,701 --> 01:33:47,165
- Mulţumesc.
- Luaţi un loc.
1024
01:33:57,510 --> 01:33:58,673
Ce răsturnare de situaţie!
1025
01:34:09,147 --> 01:34:12,267
Sunt atât de fericit să văd
atât de mulţi oameni aici...
1026
01:34:13,110 --> 01:34:17,322
...şi sunt bucuros că am vizitat
acest loc minunat...
1027
01:34:17,698 --> 01:34:20,901
...cu toate aceste lucruri
utile şi plăcute.
1028
01:34:21,243 --> 01:34:26,036
Eşti norocos că ai pe cineva
căruia îi pasă de tine.
1029
01:34:26,457 --> 01:34:28,497
Acum trebuie să te las.
1030
01:34:28,793 --> 01:34:33,420
Trebuie să văd acest minunat parc
ce completează toate acestea.
1031
01:34:33,673 --> 01:34:35,132
La revedere, fii mei.
1032
01:34:49,398 --> 01:34:52,814
- La revedere, Excelenţă.
- La revedere, domnule primar.
1033
01:34:56,155 --> 01:35:00,070
Oraşul a avut bucuria
de a-şi uita rănile în acea zi.
1034
01:35:00,326 --> 01:35:02,366
Nu mai erau roşii
opunându-se celor negri...
1035
01:35:02,620 --> 01:35:05,538
...numai oameni buni distrându-se.
1036
01:35:12,839 --> 01:35:15,046
Cum merge, tată Filotti?
1037
01:35:16,343 --> 01:35:17,718
Ei, merge!
1038
01:35:21,306 --> 01:35:23,465
- Ai grijă!
- Bine, scuze.
1039
01:35:30,816 --> 01:35:34,861
În timp ce episcopul dormea...
1040
01:35:35,279 --> 01:35:36,524
... Don Camillo...
1041
01:35:47,125 --> 01:35:48,156
Bine, ştii...
1042
01:36:05,102 --> 01:36:06,478
Bravo!
1043
01:36:28,836 --> 01:36:30,083
Bine lucrat!
1044
01:36:31,130 --> 01:36:33,169
Vroiam să egalez scorul.
1045
01:36:33,465 --> 01:36:37,298
Acel lucru nu mă mai putea păcăli
în continuare.
1046
01:37:42,746 --> 01:37:44,324
Balamaua e blocată.
1047
01:37:45,541 --> 01:37:48,910
Normal Vaticanul mută...
Să mergem Maria.
1048
01:38:03,935 --> 01:38:05,311
Pasiunile politice...
1049
01:38:05,395 --> 01:38:07,435
... luaseră foc mai târziu în ziua aceea...
1050
01:38:07,564 --> 01:38:09,771
... şi oamenii începuseră să se certe.
1051
01:38:11,735 --> 01:38:15,104
Din păcate, Don Camillo
se implicase în dezbatere.
1052
01:38:23,581 --> 01:38:28,492
Săracul Don Camillo, cred
că ai nevoie de o schimbare de aer.
1053
01:38:29,003 --> 01:38:32,123
Trebuie să mergi la ţară
pentru un pic de odihnă.
1054
01:38:32,382 --> 01:38:34,291
Aerul de munte
îţi va face bine.
1055
01:38:50,109 --> 01:38:52,434
Vei simţi dorul trenului,
Don Camillo.
1056
01:38:54,071 --> 01:38:54,994
Crezi?
1057
01:38:55,031 --> 01:38:58,614
E un express, nu va aştepta...
1058
01:38:58,743 --> 01:39:00,783
-..mai mult de câteva minute.
- Încă un minut.
1059
01:39:00,954 --> 01:39:03,789
Săracul Camillo,
şti că nu vor veni.
1060
01:39:04,666 --> 01:39:08,082
Speram că cineva
va avea curajul.
1061
01:39:08,420 --> 01:39:11,919
Peppone a ameninţat
în fiecare casă zilnic.
1062
01:39:12,215 --> 01:39:16,463
Ştiu. A spus că dacă vede pe cineva că vine
să-şi ia la revedere, îi va rupe oasele.
1063
01:39:16,970 --> 01:39:18,429
Dar, m-am gândit...
1064
01:39:19,431 --> 01:39:21,175
...că poate cineva!
1065
01:39:23,310 --> 01:39:25,090
Doar unul dintre ei.
1066
01:39:25,091 --> 01:39:30,025
Bărbaţii sunt bărbaţi.
Îţi aminteşti de Peter, m-a trădat.
1067
01:39:30,234 --> 01:39:33,105
Sunt un sărman fraier.
Bine, voi pleca.
1068
01:39:40,870 --> 01:39:43,444
Îmi pare rău
că nu te pot lua cu mine.
1069
01:39:44,249 --> 01:39:47,001
Ştii că voi fi cu tine oricum.
1070
01:40:17,242 --> 01:40:21,370
Vor fi în staţie, poate în piaţă...
1071
01:42:30,048 --> 01:42:31,590
La revedere tată, drum bun.
1072
01:42:31,716 --> 01:42:33,709
Aici, părinte!
Numai cele bune!
1073
01:42:33,844 --> 01:42:37,972
- Să te întorci repede tată.
- La revedere părinte, drum bun.
1074
01:42:38,724 --> 01:42:39,922
Mulţumesc.
1075
01:42:43,020 --> 01:42:47,563
Sunt vechii porumbei ai lui Abbruciata.
I-am prins într-o capcană.
1076
01:42:48,317 --> 01:42:49,480
Vă mulţumesc, fii mei.
1077
01:42:49,610 --> 01:42:51,437
Oamenii lui Peppone au spus...
1078
01:42:51,570 --> 01:42:54,572
...că dacă prind pe cineva
din oraş că îşi ia la revedere...
1079
01:42:54,699 --> 01:42:58,468
...ne vor bate. Deci, am venit
aici pentru a evita problemele.
1080
01:42:58,469 --> 01:42:58,827
Da.
1081
01:42:58,953 --> 01:43:01,705
- La revedere.
- La revedere. Mulţumesc!
1082
01:43:01,790 --> 01:43:05,408
Soţul meu nu ştie, dar la revedere!
1083
01:43:05,543 --> 01:43:06,706
La revedere.
1084
01:43:06,836 --> 01:43:07,732
La revedere.
1085
01:43:07,733 --> 01:43:09,588
- La revedere.
- Drum bun!
1086
01:43:09,714 --> 01:43:11,672
Mulţumesc pentru tot.
1087
01:43:12,634 --> 01:43:14,923
Drum bun, Don Camillo!
1088
01:44:15,033 --> 01:44:18,367
Înainte să pleci din teritoriul nostru...
1089
01:44:19,496 --> 01:44:22,331
...Oamenii au dorit să-ţi ofere
mulţumirile lor...
1090
01:44:22,916 --> 01:44:26,961
...şi să mărturisească speranţa
că te vei odihni...
1091
01:44:27,463 --> 01:44:33,418
...în noua ta reşedinţă. Şi că te vei
întoarce repede la misiunea ta spirituală.
1092
01:44:40,351 --> 01:44:43,637
Nu am putut să lăsăm
o părere proastă reacţionarilor...
1093
01:44:43,771 --> 01:44:47,057
...acei pari de la biserica ta!
Dar nu suntem sălbatici.
1094
01:44:47,651 --> 01:44:49,524
V-aţi purtat ca nişte tâlhari.
1095
01:44:49,653 --> 01:44:52,488
Şi tu? Te-ai luptat cu 12 oameni
şi i-ai bătut pe toţi!
1096
01:44:52,864 --> 01:44:55,402
Îmi pare rău că nu ţi-am rupt
şi ţie gâtul.
1097
01:44:55,826 --> 01:44:58,198
Voi avea grijă de asta când mă întorc.
1098
01:44:58,579 --> 01:45:02,114
Voi avea grijă de acel
preot slăbănog în locul tău.
1099
01:45:02,291 --> 01:45:05,742
Nu va ajunge foarte departe.
Oh, aici...
1100
01:45:13,094 --> 01:45:15,763
Fiul meu Marco a desenat-o.
1101
01:45:19,267 --> 01:45:23,217
- Băiatul e talentat!
- Întradevăr!
1102
01:45:24,189 --> 01:45:26,941
Păcat că are un tată ca tine.
1103
01:45:27,442 --> 01:45:30,646
Oricum, Dumnezeu să vă aibă în pază.
1104
01:45:32,948 --> 01:45:34,573
Şi pe tine de asemenea.
1105
01:45:34,950 --> 01:45:40,158
Şi să te facă mai uşor de suportat.
Dacă e posibil.
1106
01:46:17,703 --> 01:46:20,907
Acesta este oraşul
într-un colţ al italiei...
1107
01:46:21,040 --> 01:46:24,041
...în câmpia Po.
Fiecare se luptă în felul său...
1108
01:46:24,294 --> 01:46:28,422
... pentru o lume mai bună.
Şi aici se întâmplă unele lucruri...
1109
01:46:28,631 --> 01:46:32,048
... care nu se întâmplă
nicăieri în lume.
1110
01:46:35,006 --> 01:46:38,656
SFÂRŞIT
1111
01:46:38,657 --> 01:46:46,999
Subtitrarea: ASk
90070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.