All language subtitles for The.Invisible.Man.2020.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,734 --> 00:02:30,943 (WAVES CRASHING) 2 00:02:34,072 --> 00:02:35,198 (BREATHES SHAKILY) 3 00:02:56,135 --> 00:02:57,220 (SOFTLY) Adrian? 4 00:03:30,753 --> 00:03:32,255 (ADRIAN GROANS SOFTLY) 5 00:03:46,477 --> 00:03:47,645 (BREATHES SHAKILY) 6 00:04:47,747 --> 00:04:49,040 (WAVES CRASHING) 7 00:06:02,530 --> 00:06:03,781 (SOFTLY) Come on. 8 00:06:29,724 --> 00:06:30,725 (CLATTERING) 9 00:06:39,066 --> 00:06:40,318 (BREATHING SHAKILY) 10 00:07:28,074 --> 00:07:29,283 (PANTING) 11 00:07:43,839 --> 00:07:44,840 (GASPS) 12 00:07:47,802 --> 00:07:50,805 Zeus, I'm sorry. I can't take you with me. 13 00:07:52,556 --> 00:07:53,975 I'm sorry. 14 00:07:54,475 --> 00:07:55,476 (ZEUS WHINES) 15 00:07:57,144 --> 00:08:01,107 Shit. I'm not gonna leave you with that thing on. Okay. 16 00:08:01,190 --> 00:08:03,609 Come here. It's okay. Good boy. 17 00:08:03,693 --> 00:08:04,860 Come here. There you go. 18 00:08:05,027 --> 00:08:06,028 (GRUNTS) 19 00:08:06,612 --> 00:08:07,613 Come here. 20 00:08:08,656 --> 00:08:09,657 (CAR ALARM BLARING) 21 00:08:27,800 --> 00:08:28,801 (GRUNTS) 22 00:08:41,981 --> 00:08:42,982 (PANTING) 23 00:09:00,499 --> 00:09:01,792 Fuck! 24 00:09:02,626 --> 00:09:05,171 Emily, where are you? 25 00:09:05,421 --> 00:09:06,422 (PANTING) 26 00:09:07,381 --> 00:09:08,632 Shit. 27 00:09:13,429 --> 00:09:14,430 (CREAKING) 28 00:09:23,606 --> 00:09:24,857 (BREATHING HEAVILY) 29 00:09:57,723 --> 00:09:59,725 Cecilia, what is going on? 30 00:10:00,226 --> 00:10:01,268 Are you okay? 31 00:10:01,352 --> 00:10:02,353 (PANTING) 32 00:10:02,436 --> 00:10:03,479 I'll explain later. 33 00:10:04,063 --> 00:10:05,106 Just go, Emily. 34 00:10:05,189 --> 00:10:06,232 Go! 35 00:10:06,482 --> 00:10:07,483 (GASPS) 36 00:10:07,566 --> 00:10:10,152 - ADRIAN: Open the fucking door, Cecilia! - What is happening? 37 00:10:10,236 --> 00:10:11,570 - Open the door! - CECILIA: No! 38 00:10:11,654 --> 00:10:13,364 - Open the fucking door! - (SCREAMING) 39 00:10:14,156 --> 00:10:15,658 Open the door! 40 00:10:15,741 --> 00:10:17,952 - Open the fucking door! - EMILY: I'm going! I'm going! 41 00:10:18,035 --> 00:10:19,745 Cecilia! Get back here! 42 00:10:19,829 --> 00:10:21,163 EMILY: Jesus! 43 00:10:21,247 --> 00:10:22,915 (CECILIA PANTING HEAVILY) 44 00:10:22,998 --> 00:10:26,210 Get back here now! You can't do this! Get back here! 45 00:11:22,641 --> 00:11:23,684 JAMES: Cee. 46 00:11:26,770 --> 00:11:27,855 How long have you been up? 47 00:11:27,938 --> 00:11:31,150 Few hours. Can't sleep. 48 00:11:31,233 --> 00:11:34,945 Cee, you know, if you close your eyes and you lie down, that usually helps. 49 00:11:35,696 --> 00:11:36,697 (CHUCKLES) 50 00:11:38,699 --> 00:11:42,077 Um, don't think being tired gets you out of our little deal, now. 51 00:11:43,204 --> 00:11:46,290 I swore to your sister I'd get you to step outside my house. 52 00:11:47,666 --> 00:11:49,001 Hey, Cee. 53 00:11:50,711 --> 00:11:52,171 He's not out there. 54 00:11:52,796 --> 00:11:54,131 I promise. 55 00:12:31,001 --> 00:12:32,169 (RUNNING FOOTSTEPS) 56 00:12:34,213 --> 00:12:35,214 (GASPS) 57 00:12:42,096 --> 00:12:43,097 (PANTING) 58 00:12:47,851 --> 00:12:48,936 I'm sorry, I'm just... 59 00:12:52,398 --> 00:12:53,440 I'm not ready yet. 60 00:12:53,524 --> 00:12:54,775 Hey, it's okay, Cee. 61 00:12:54,858 --> 00:12:58,112 That's the furthest you've gone since you've been here. Okay? 62 00:12:58,195 --> 00:13:00,489 So as far as I'm concerned, you just walked on the moon. 63 00:13:03,617 --> 00:13:04,868 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 64 00:13:13,002 --> 00:13:15,838 JAMES: I can't work with this damn thing. 65 00:13:37,067 --> 00:13:38,277 (DOORBELL RINGING) 66 00:13:40,779 --> 00:13:42,948 It's all right. I got it. 67 00:13:44,241 --> 00:13:45,242 (TURNS OFF MUSIC) 68 00:13:45,492 --> 00:13:46,744 I got it. 69 00:13:54,251 --> 00:13:56,837 Do I know you? Do I owe you money? 70 00:13:56,920 --> 00:13:58,088 - A lot. - A lot? 71 00:13:58,172 --> 00:14:00,674 I told y'all about running up on me in my house. 72 00:14:02,593 --> 00:14:05,637 Hey. Cee, tell her she can't take you back. 73 00:14:05,721 --> 00:14:06,847 We're keeping you. 74 00:14:07,431 --> 00:14:09,308 What are you doing here, Emily? 75 00:14:10,601 --> 00:14:13,020 Well, it's nice to see you too, sis. 76 00:14:13,395 --> 00:14:15,647 JAMES: I'm gonna go see what Sydney's up to. 77 00:14:16,023 --> 00:14:18,734 - Just... Yeah. - Mmm. 78 00:14:19,693 --> 00:14:21,028 This is not fair. 79 00:14:21,695 --> 00:14:24,031 I asked you not to come over. 80 00:14:24,114 --> 00:14:26,283 He knows where you live. He will follow you. 81 00:14:26,367 --> 00:14:27,493 Yes. 82 00:14:27,576 --> 00:14:29,495 Well, I have some news... 83 00:14:29,578 --> 00:14:31,246 There is no news that justifies this. 84 00:14:31,330 --> 00:14:33,707 Okay. I have a plan, and I just... 85 00:14:33,791 --> 00:14:36,043 I need you to go along with it. 86 00:14:36,251 --> 00:14:38,253 And just not be in control for one second. 87 00:14:38,337 --> 00:14:40,714 I'm not trying to control you, boo. 88 00:14:41,090 --> 00:14:45,177 I'm desperately trying to tell you that you don't need to cut me off anymore. 89 00:14:47,221 --> 00:14:49,390 Because he's dead. 90 00:14:52,893 --> 00:14:53,894 What? 91 00:15:05,572 --> 00:15:06,615 What? 92 00:15:22,881 --> 00:15:23,924 Hey. 93 00:15:25,592 --> 00:15:27,469 What did he do to you? 94 00:15:28,137 --> 00:15:30,055 Can you talk to me? 95 00:16:09,887 --> 00:16:12,681 CECILIA: It just doesn't make any sense. (SCOFFS) 96 00:16:14,141 --> 00:16:18,604 He was... He was in complete control of everything, you know? 97 00:16:20,772 --> 00:16:21,899 Including me. 98 00:16:22,691 --> 00:16:27,654 He controlled how I looked and what I wore 99 00:16:28,155 --> 00:16:29,740 and what I ate. 100 00:16:29,823 --> 00:16:31,033 (SCOFFING CHUCKLE) 101 00:16:36,079 --> 00:16:39,875 And then it was controlling when I left the house 102 00:16:42,628 --> 00:16:44,129 and what I said. 103 00:16:44,671 --> 00:16:46,173 And eventually, 104 00:16:46,840 --> 00:16:48,217 what I thought. 105 00:16:52,679 --> 00:16:53,680 And if... 106 00:16:55,641 --> 00:16:58,894 If he didn't like what he assumed I was thinking... 107 00:17:01,855 --> 00:17:02,940 He... 108 00:17:03,732 --> 00:17:05,776 - He would... - JAMES: He'd what? 109 00:17:06,818 --> 00:17:08,445 He would... He would hit you? 110 00:17:10,614 --> 00:17:12,407 Amongst other things. 111 00:17:14,368 --> 00:17:15,911 He wanted to have a baby. 112 00:17:16,703 --> 00:17:18,789 And I knew that if we did that, 113 00:17:19,957 --> 00:17:22,501 that I would never be able to get away from him, 114 00:17:24,169 --> 00:17:27,548 so I took birth control without him knowing it. 115 00:17:28,549 --> 00:17:32,344 But, um, that can only go on for so long, 116 00:17:35,847 --> 00:17:37,391 so I called you. (CHUCKLES) 117 00:17:39,059 --> 00:17:40,102 Hey. 118 00:17:44,189 --> 00:17:45,524 You're here with us now. 119 00:17:47,025 --> 00:17:48,527 And you're safe. 120 00:17:49,695 --> 00:17:50,946 He's gone. 121 00:18:18,724 --> 00:18:20,434 I'm not telling you to aim low. 122 00:18:20,517 --> 00:18:23,103 I'm just saying, explore more than one option, okay? 123 00:18:23,186 --> 00:18:25,814 Don't limit your choices to just one school in the whole country. 124 00:18:25,897 --> 00:18:29,818 But that one school is my goal. Parsons is my goal. 125 00:18:29,901 --> 00:18:33,113 Yeah, I told you to have goals. Plural. 126 00:18:35,907 --> 00:18:38,660 I think it's important to have goals, James. 127 00:18:39,244 --> 00:18:40,329 Hey. 128 00:18:41,330 --> 00:18:44,416 Look at you, getting out into the world. 129 00:18:44,499 --> 00:18:46,710 Yo, by next year, you'll make it across the street. 130 00:18:49,796 --> 00:18:51,006 Mmm. Mmm-mmm. 131 00:18:51,298 --> 00:18:53,967 Uh, hey, Cee. Something came for you. 132 00:18:57,179 --> 00:18:58,805 No one knows I'm here. 133 00:19:11,109 --> 00:19:13,528 JAMES: So, who's it from? 134 00:19:29,252 --> 00:19:31,588 Thank you both for coming in. 135 00:19:32,964 --> 00:19:37,761 As the appointed attorney representing my late brother's discretionary trust, 136 00:19:37,844 --> 00:19:41,014 I'm required to enact his final wishes. 137 00:19:41,264 --> 00:19:43,600 And he stipulated that I do this in person. 138 00:19:43,684 --> 00:19:46,770 He wanted me to read a prepared statement. 139 00:19:53,735 --> 00:19:54,945 "Cecilia, 140 00:19:55,862 --> 00:19:58,865 "although our relationship was far from perfect, 141 00:19:58,949 --> 00:20:01,076 "I at least thought we had built up enough trust 142 00:20:01,159 --> 00:20:03,429 "that you would talk to me rather than running away from..." 143 00:20:03,453 --> 00:20:04,579 No. No! 144 00:20:04,663 --> 00:20:06,103 Sorry, you're not allowed to do that. 145 00:20:06,998 --> 00:20:08,125 I'm required to read this. 146 00:20:08,208 --> 00:20:09,334 She's not required to listen. 147 00:20:09,418 --> 00:20:12,129 Email me a copy, and we will read it. 148 00:20:12,212 --> 00:20:13,213 You bet. 149 00:20:13,296 --> 00:20:14,673 I'm just trying to do my job. 150 00:20:14,756 --> 00:20:16,901 Your job is to explain the money you mentioned on the phone. 151 00:20:16,925 --> 00:20:20,137 I mentioned Cecilia, specifically, is named in Adrian's trust. 152 00:20:20,262 --> 00:20:22,139 - That is why we're sitting here. - Yes. 153 00:20:22,222 --> 00:20:26,435 For the same reason so many women in Adrian's life got close to him, his money. 154 00:20:26,518 --> 00:20:28,371 If there was a chance of physically being close to him, 155 00:20:28,395 --> 00:20:30,397 we would not be here for any amount of money. 156 00:20:30,480 --> 00:20:32,065 You are physically close to him. 157 00:20:34,443 --> 00:20:35,986 He's in that urn over there. 158 00:20:39,531 --> 00:20:41,575 And as per his final wishes, 159 00:20:41,992 --> 00:20:44,077 you're getting $5 million, 160 00:20:45,370 --> 00:20:47,581 estate and income tax free. 161 00:20:48,665 --> 00:20:51,960 Now, the money will be staggered in installments of $100,000 162 00:20:52,043 --> 00:20:54,588 each month for the next four years or so. 163 00:20:54,921 --> 00:20:57,132 Contingent, of course, on the fine print. 164 00:20:57,215 --> 00:20:59,342 You can't commit a crime, etcetera. 165 00:20:59,426 --> 00:21:02,596 Normally, I would have a 120-day contestability period, 166 00:21:02,679 --> 00:21:04,806 but I'm gonna waive my rights in that regard. 167 00:21:04,890 --> 00:21:06,057 So, 168 00:21:06,808 --> 00:21:09,895 as soon as I have your signature and your banking information, 169 00:21:11,396 --> 00:21:12,731 I can start releasing the funds. 170 00:21:23,533 --> 00:21:24,993 CECILIA: Okay, you can come in now. 171 00:21:29,372 --> 00:21:30,624 (CECILIA CHUCKLES) 172 00:21:31,041 --> 00:21:32,041 - Oh. - Oh. 173 00:21:32,125 --> 00:21:34,044 - Hey. Wait. Where you at? - (SYDNEY CHUCKLES) 174 00:21:34,127 --> 00:21:35,378 - Okay. - Okay. 175 00:21:35,796 --> 00:21:37,088 SYDNEY: Can we look now? 176 00:21:37,756 --> 00:21:39,216 CECILIA: Yes, you can look. 177 00:21:40,342 --> 00:21:41,927 - Ta-da! - Oh. 178 00:21:42,719 --> 00:21:44,429 Wow. Thanks, Cee. 179 00:21:44,513 --> 00:21:46,306 Wow, that's nice. Look at that. 180 00:21:46,890 --> 00:21:48,266 - A ladder? - (CECILIA CHUCKLES) 181 00:21:48,350 --> 00:21:49,392 JAMES: Excuse you? 182 00:21:50,185 --> 00:21:51,812 I know I didn't hear you just say that. 183 00:21:51,895 --> 00:21:53,855 - I meant to say, "Thank you." - Uh-huh. 184 00:21:53,939 --> 00:21:54,940 You're welcome. 185 00:21:55,023 --> 00:21:58,985 Well, I knew you needed a new one, and that one just... That has to go. 186 00:21:59,069 --> 00:22:01,071 That's so nice of you, Cee. Thank you so much. 187 00:22:01,154 --> 00:22:02,948 That's very sweet of you. Thank you. 188 00:22:03,240 --> 00:22:06,368 I just... I wanted to thank you for, you know, letting me stay here 189 00:22:06,451 --> 00:22:09,538 and for taking such good care of me, so... 190 00:22:09,621 --> 00:22:13,792 And Sydney can also use ladders. 191 00:22:13,875 --> 00:22:15,794 Don't think I'm helping you paint. 192 00:22:15,877 --> 00:22:17,546 I wouldn't even bother to ask you. 193 00:22:18,088 --> 00:22:21,258 (CHUCKLES) No, not for, like, painting, obviously, but just for a lot of things. 194 00:22:21,341 --> 00:22:24,094 You climb them to get things. Like... Like, stuff like that. 195 00:22:24,219 --> 00:22:25,404 - That's so strange. - (JAMES CHUCKLES) 196 00:22:25,428 --> 00:22:26,906 God, I wish you had, like... Oh, wait! 197 00:22:26,930 --> 00:22:29,242 - You could totally use the ladder... Yeah. - A ladder to climb up. 198 00:22:29,266 --> 00:22:30,392 The ladder's cool. 199 00:22:30,475 --> 00:22:32,978 This happened to just pop up here by itself... 200 00:22:33,061 --> 00:22:34,521 - CECILIA: Convenient. - Wow. 201 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 What is it? 202 00:22:36,356 --> 00:22:37,458 - It has my name on it. - That's weird. 203 00:22:37,482 --> 00:22:39,210 - And it looks like your handwriting. - I don't... 204 00:22:39,234 --> 00:22:40,235 You sure it's weird? 205 00:22:40,318 --> 00:22:43,321 I just got a ladder, so I don't know what... (CHUCKLES) 206 00:22:43,405 --> 00:22:45,782 - Let's see. - A cool ladder is all. 207 00:22:48,660 --> 00:22:50,763 CECILIA: It's a new bank account, um, with your name on it. 208 00:22:50,787 --> 00:22:55,917 And I'm gonna put $10,000 in it every month for the rest of the year. 209 00:22:56,459 --> 00:22:58,879 I called the account "Parsons." 210 00:23:01,131 --> 00:23:02,299 (BOTH CHUCKLE) 211 00:23:04,384 --> 00:23:05,844 You're going to fashion school, kid. 212 00:23:05,927 --> 00:23:06,928 JAMES: Hey, whoa, Cee... 213 00:23:07,012 --> 00:23:10,515 That's... That's too much, Cee. Come on. Are you sure you can do that? 214 00:23:10,599 --> 00:23:11,850 Let me put it this way... 215 00:23:12,225 --> 00:23:14,561 She can probably go to grad school, too. 216 00:23:15,437 --> 00:23:17,522 - I'm going to Parsons. - (LAUGHTER) 217 00:23:17,606 --> 00:23:20,150 - You're going to Parsons. - You're going to Parsons. 218 00:23:20,275 --> 00:23:21,359 Oh, my God. 219 00:23:21,943 --> 00:23:22,944 Oh. 220 00:23:23,028 --> 00:23:25,697 Wait, no. We gotta... We gotta celebrate. 221 00:23:25,822 --> 00:23:28,283 - And I don't want TV dinners, microwave nothing. - Oh! 222 00:23:28,366 --> 00:23:32,454 It's like, I guess... We don't have anything at all to celebrate with. 223 00:23:32,537 --> 00:23:33,747 (ALL CHEERING) 224 00:23:35,957 --> 00:23:37,167 I don't know why you dancing. 225 00:23:37,292 --> 00:23:39,186 - You can't have none because you're not 21. - Yes, I can. 226 00:23:39,210 --> 00:23:41,296 Come on. Just, like, a little bit. 227 00:23:41,379 --> 00:23:44,174 He said the other day that I was mature for my age. 228 00:23:44,257 --> 00:23:45,300 - That's right. - He did. 229 00:23:45,383 --> 00:23:46,384 A mature child. 230 00:23:46,468 --> 00:23:47,653 I heard you say that. I remember. 231 00:23:47,677 --> 00:23:49,387 Hold up. This ain't fair. Two against one. 232 00:23:49,471 --> 00:23:51,073 - I'm just an innocent man trying to do right. - (SYDNEY GRUNTING) 233 00:23:51,097 --> 00:23:52,098 CECILIA: Are you scared? 234 00:23:52,182 --> 00:23:54,062 This is abuse. I'm a cop. You realize I'm a cop? 235 00:23:54,100 --> 00:23:55,685 - I got him. - Hey! 236 00:23:55,977 --> 00:23:57,020 CECILIA: Oh, no. 237 00:23:57,938 --> 00:24:00,106 I got him, Sydney! I got him! 238 00:24:01,483 --> 00:24:02,484 (JAMES GRUNTS) 239 00:24:02,901 --> 00:24:04,361 (INDISTINCT SHOUTING) 240 00:24:04,444 --> 00:24:06,363 CECILIA: I'll protect you! 241 00:25:07,007 --> 00:25:08,174 (GASPS SOFTLY) 242 00:25:24,858 --> 00:25:25,859 (EXHALES) 243 00:25:30,488 --> 00:25:33,283 Morning. You want some breakfast? 244 00:25:33,658 --> 00:25:35,285 No. No, I gotta go. 245 00:25:35,994 --> 00:25:38,788 You know, I'm a little hungover, believe it or not. 246 00:25:38,872 --> 00:25:40,832 Oh. Me too. 247 00:25:41,499 --> 00:25:43,501 Champagne does that to me every time. 248 00:25:44,502 --> 00:25:47,047 - We're getting old, Cee. We old. - (CHUCKLES) 249 00:25:47,172 --> 00:25:49,172 - These winter mornings are killing me. - (GIGGLES) 250 00:25:49,382 --> 00:25:52,802 All right, look, I'm out of here. Um, I'll be back around 7:00. 251 00:25:52,886 --> 00:25:53,970 - Okay. - All right. 252 00:25:54,387 --> 00:25:55,972 - Oh. Uh, Cee? - Hmm? 253 00:25:56,473 --> 00:25:58,058 You mind getting Sydney up? 254 00:25:58,141 --> 00:26:00,560 She's actually pretty excited, thanks to you. She, uh... 255 00:26:00,643 --> 00:26:02,771 She might need a little help staying focused. 256 00:26:02,854 --> 00:26:04,147 (CHUCKLES) You got it. 257 00:26:13,948 --> 00:26:16,826 Syd, come on, girl. You're gonna be late. 258 00:26:18,078 --> 00:26:19,079 (PAN SIZZLING) 259 00:26:42,644 --> 00:26:43,645 Shit! 260 00:26:43,728 --> 00:26:46,397 Shit! Shit! Shit! 261 00:26:47,148 --> 00:26:49,901 No, no, no. Don't use water. 262 00:26:49,984 --> 00:26:51,194 Excuse me. Sorry. 263 00:27:02,288 --> 00:27:03,289 (EXHALES HEAVILY) 264 00:27:03,623 --> 00:27:04,624 Oh. 265 00:27:04,958 --> 00:27:06,000 Wow. 266 00:27:06,709 --> 00:27:07,710 (CHUCKLES) 267 00:27:08,962 --> 00:27:11,297 - You did that. - Yeah. 268 00:27:12,048 --> 00:27:13,818 - You think we can salvage it? - (LAUGHING) No. 269 00:27:13,842 --> 00:27:15,802 - No? - No. Sorry. 270 00:27:32,819 --> 00:27:36,114 (DOOR SLIDING IN DISTANCE) 271 00:27:39,367 --> 00:27:42,036 (FOOTSTEPS) 272 00:27:46,791 --> 00:27:48,001 (KEYBOARD CLACKING) 273 00:27:55,466 --> 00:27:58,636 (FOOTSTEPS CONTINUE) 274 00:28:22,493 --> 00:28:23,703 James? 275 00:28:27,874 --> 00:28:29,959 (FOOTSTEPS RECEDING SOFTLY) 276 00:29:48,579 --> 00:29:49,789 (SOFT RUSTLING) 277 00:30:34,375 --> 00:30:35,376 (DOOR OPENING) 278 00:30:36,210 --> 00:30:37,503 (SOFT CREAKING) 279 00:30:41,090 --> 00:30:42,091 (GASPS SOFTLY) 280 00:31:31,474 --> 00:31:32,558 (BREATHES SHAKILY) 281 00:32:01,254 --> 00:32:03,047 (LOCK ENGAGING) 282 00:32:52,221 --> 00:32:53,431 (BREATHING HEAVILY) 283 00:33:31,344 --> 00:33:32,929 (SOFT CREAKING) 284 00:34:00,748 --> 00:34:03,167 (BREATHING HEAVILY) 285 00:34:41,914 --> 00:34:42,915 (CLATTERING) 286 00:34:42,999 --> 00:34:44,000 CECILIA: James! James! 287 00:34:44,083 --> 00:34:45,960 James! James! 288 00:34:46,043 --> 00:34:47,896 (STAMMERING) Yeah. What happened? What happened? What? 289 00:34:47,920 --> 00:34:49,314 I saw something right there. Right there. 290 00:34:49,338 --> 00:34:51,048 There were footprints. I saw it! 291 00:34:51,132 --> 00:34:53,009 (STAMMERING) You saw footprints? 292 00:34:53,092 --> 00:34:55,469 Yes, I saw... On the sheets! I saw it, right there! 293 00:34:55,970 --> 00:34:57,263 I saw them. 294 00:34:57,346 --> 00:34:58,472 On the sheet? 295 00:34:58,806 --> 00:34:59,932 I saw it. 296 00:35:01,392 --> 00:35:03,894 There's someone in here. There was someone in here. 297 00:35:03,978 --> 00:35:05,080 Syd, put that stupid thing away. 298 00:35:05,104 --> 00:35:06,522 You're the one who bought it for me! 299 00:35:06,606 --> 00:35:08,190 Who you gonna spray? Who? 300 00:35:10,026 --> 00:35:11,319 James, I saw it. 301 00:35:13,237 --> 00:35:14,530 I swear. 302 00:35:14,989 --> 00:35:16,866 Hey, Cee. 303 00:35:19,785 --> 00:35:22,079 Adrian will haunt you if you let him. 304 00:35:22,997 --> 00:35:24,248 Don't let him. 305 00:35:27,376 --> 00:35:29,253 Now, you should try and get some sleep. 306 00:35:29,879 --> 00:35:31,964 You have an important job interview tomorrow, 307 00:35:32,048 --> 00:35:34,008 and I don't want the memory of this... 308 00:35:35,676 --> 00:35:36,761 That... 309 00:35:37,928 --> 00:35:42,767 This person to ruin it. Okay? 310 00:35:42,850 --> 00:35:45,144 Okay. Sorry. 311 00:35:49,023 --> 00:35:50,024 (EXHALES) 312 00:35:53,903 --> 00:35:57,114 After Cal Poly, I worked in Paris for six months. 313 00:35:57,448 --> 00:35:59,867 That was the best time of my life for sure. 314 00:36:00,910 --> 00:36:02,828 Except for this next phase, of course. 315 00:36:02,912 --> 00:36:03,954 Take a seat. 316 00:36:07,750 --> 00:36:10,294 So, any reason you worked in Paris in particular? 317 00:36:10,378 --> 00:36:12,022 Is that where all the beautiful women in the world 318 00:36:12,046 --> 00:36:13,047 have to go as a rule? 319 00:36:15,383 --> 00:36:17,385 Well, I speak a little French, 320 00:36:17,468 --> 00:36:19,970 and I've always wanted to live there. 321 00:36:20,054 --> 00:36:21,597 So after I graduated, 322 00:36:21,681 --> 00:36:25,434 I went out there on a totally student budget. 323 00:36:25,768 --> 00:36:27,895 I slept in a broom closet, literally. 324 00:36:27,978 --> 00:36:30,314 I started this firm in a supply closet, literally. 325 00:36:30,398 --> 00:36:32,233 There you go. (CHUCKLES) 326 00:36:32,358 --> 00:36:34,443 - We both know the value of closet space. - Yeah. 327 00:36:38,489 --> 00:36:39,657 Let me see some of your work. 328 00:36:40,366 --> 00:36:42,493 Yes, of course. (CLEARS THROAT) 329 00:36:54,588 --> 00:36:55,589 Um... 330 00:36:55,923 --> 00:36:57,133 (CHUCKLES NERVOUSLY) 331 00:36:58,134 --> 00:37:00,469 I don't, uh... I know that I... 332 00:37:03,389 --> 00:37:07,017 I know I put them in here, so I apologize. I don't know what happened. Uh... 333 00:37:07,101 --> 00:37:08,269 It's okay. 334 00:37:08,894 --> 00:37:11,522 Uh, you can send it to us, whenever you get a chance. 335 00:37:12,189 --> 00:37:13,274 Okay. 336 00:37:13,357 --> 00:37:15,526 So, uh, let me tell you about us. 337 00:37:15,901 --> 00:37:19,238 At Ruler, we approach architecture on a human level. 338 00:37:19,321 --> 00:37:20,406 First and... 339 00:37:23,075 --> 00:37:24,160 Are you okay? 340 00:37:26,620 --> 00:37:27,621 Um... 341 00:37:28,122 --> 00:37:29,290 I'm sorry. 342 00:37:29,915 --> 00:37:31,417 Uh, I'm just not feeling... 343 00:37:32,042 --> 00:37:33,711 Would you like some water, or... 344 00:37:36,130 --> 00:37:37,339 (DISTORTED) Cecilia? 345 00:37:40,593 --> 00:37:42,428 Are you feeling okay? 346 00:37:48,100 --> 00:37:50,853 (AMBULANCE SIREN WAILING) 347 00:38:01,363 --> 00:38:02,698 Cecilia. 348 00:38:02,782 --> 00:38:03,991 Okay, so, uh, 349 00:38:04,074 --> 00:38:05,534 you probably shouldn't drive 350 00:38:05,618 --> 00:38:08,329 or operate any heavy machinery for the next few days. 351 00:38:08,412 --> 00:38:10,915 But other than that, you seem fine. 352 00:38:11,499 --> 00:38:14,043 Either myself or my admitting will follow up with you 353 00:38:14,126 --> 00:38:16,921 with the results of the blood test. Okay? 354 00:38:17,004 --> 00:38:18,798 Can you just leave a number with the nurse? 355 00:38:18,881 --> 00:38:20,966 - You guys can go home. - Okay. 356 00:38:24,053 --> 00:38:25,346 You ready? 357 00:38:25,429 --> 00:38:26,597 Yeah. 358 00:38:26,680 --> 00:38:27,681 (WATER RUNNING) 359 00:38:39,360 --> 00:38:41,153 (PHONE RINGING) 360 00:38:57,294 --> 00:38:59,463 - Hello? - DR. LEE: Is Cecilia Kass there? 361 00:38:59,547 --> 00:39:00,756 That's me. 362 00:39:00,840 --> 00:39:03,968 Hi. Uh, this is Doctor Lee at St. Vincent's. 363 00:39:05,010 --> 00:39:08,389 So, we got the results of your blood test back, 364 00:39:08,472 --> 00:39:12,852 and it looks like the Diazepam was the most likely cause of you fainting. 365 00:39:12,935 --> 00:39:15,437 Um, sorry, what Diazepam? 366 00:39:15,855 --> 00:39:18,899 Well, your blood work showed a very high amount of it. 367 00:39:19,400 --> 00:39:22,027 That would definitely explain what happened to you. 368 00:39:24,530 --> 00:39:27,241 There's something else I wanted to talk to you about, 369 00:39:27,658 --> 00:39:31,495 but I'm not sure if we should do it over the phone, so, um... 370 00:39:54,059 --> 00:39:55,352 CECILIA: Tell him to stop. 371 00:39:56,478 --> 00:39:57,605 TOM: Tell who to stop what? 372 00:39:57,688 --> 00:40:01,150 Tell him to stop what he's doing. 373 00:40:01,233 --> 00:40:03,068 Do you know what she's babbling about? 374 00:40:03,319 --> 00:40:06,071 Nah, she hasn't explained to me why we're here yet. 375 00:40:06,155 --> 00:40:08,949 But being her very good friend, I know it's a good reason. 376 00:40:09,033 --> 00:40:11,118 So I'm gonna need you to sit up and listen. 377 00:40:11,201 --> 00:40:12,286 Show a little respect. 378 00:40:17,833 --> 00:40:20,294 One night, I was sitting, 379 00:40:21,086 --> 00:40:22,880 and I was thinking about 380 00:40:23,839 --> 00:40:25,257 how to leave Adrian. 381 00:40:27,134 --> 00:40:29,637 I was planning the whole thing in my mind. 382 00:40:30,721 --> 00:40:32,598 And he was staring at me. 383 00:40:33,682 --> 00:40:35,059 Studying me. 384 00:40:37,102 --> 00:40:39,897 And without me saying a single word... 385 00:40:41,690 --> 00:40:44,026 He said that I could never leave him. 386 00:40:45,402 --> 00:40:47,071 That wherever I went, 387 00:40:47,988 --> 00:40:49,657 he would find me. 388 00:40:51,450 --> 00:40:53,369 That he would walk right up to me 389 00:40:54,119 --> 00:40:56,205 and I wouldn't be able to see him. 390 00:40:58,123 --> 00:41:00,084 But that he would leave me a sign 391 00:41:00,918 --> 00:41:02,795 so that I'd know he was there. 392 00:41:10,928 --> 00:41:14,932 The night I left him, I drugged him with that. 393 00:41:15,557 --> 00:41:17,476 I lost the bottle that night. 394 00:41:18,018 --> 00:41:21,313 And somehow, it found its way back to me. 395 00:41:23,399 --> 00:41:25,275 So, what exactly are you saying? 396 00:41:25,359 --> 00:41:28,612 You lost the bottle, you found the bottle. 397 00:41:31,198 --> 00:41:32,825 He's not dead, Tom. 398 00:41:37,204 --> 00:41:42,001 I have a pile of ashes in a box that would disagree with you, Cecilia. 399 00:41:43,419 --> 00:41:45,129 I don't know how he's done it. 400 00:41:47,464 --> 00:41:49,133 He's figured it out, though. 401 00:41:51,760 --> 00:41:55,055 He has figured out a way to be invisible. 402 00:42:00,519 --> 00:42:03,313 He is a world leader in the field of optics. 403 00:42:03,397 --> 00:42:05,899 (STAMMERS) I know that he could do this. 404 00:42:09,611 --> 00:42:12,197 Something tells me you know exactly what I'm talking about. 405 00:42:15,159 --> 00:42:17,161 He's not dead. 406 00:42:20,122 --> 00:42:21,707 I just can't see him. 407 00:42:23,083 --> 00:42:24,877 Please tell him to stop. 408 00:42:28,505 --> 00:42:29,506 Okay. 409 00:42:30,507 --> 00:42:32,009 I agree with you, 410 00:42:32,092 --> 00:42:33,552 Adrian was brilliant. 411 00:42:33,635 --> 00:42:35,763 But it wasn't because of anything he invented. 412 00:42:35,846 --> 00:42:37,890 It was how he got in people's heads. 413 00:42:38,390 --> 00:42:41,226 That was his true genius, knowing people's weaknesses. 414 00:42:43,062 --> 00:42:44,146 You think about it. 415 00:42:44,229 --> 00:42:47,274 He came up with the perfect way to torture you, even in death. 416 00:42:48,567 --> 00:42:52,154 Only thing more brilliant than inventing something that makes you invisible 417 00:42:52,237 --> 00:42:53,530 is not inventing it, 418 00:42:54,114 --> 00:42:55,741 but making you think he did. 419 00:42:57,785 --> 00:43:00,954 My brother controlled me long before he met you, Cecilia. 420 00:43:01,580 --> 00:43:02,915 I hated him. 421 00:43:03,707 --> 00:43:05,542 You and I, we got that in common. 422 00:43:09,797 --> 00:43:12,216 (CHUCKLES) I was relieved 423 00:43:14,802 --> 00:43:16,804 when I heard that he was dead. 424 00:43:25,062 --> 00:43:27,773 He's gone, Cecilia. I saw his body. 425 00:43:30,275 --> 00:43:31,401 Listen to me. 426 00:43:34,321 --> 00:43:36,657 Don't let him win by bringing him back to life. 427 00:44:07,688 --> 00:44:08,814 Hey. 428 00:44:09,523 --> 00:44:10,524 Hey. 429 00:44:13,068 --> 00:44:14,945 Emily, I need to talk to you. 430 00:44:15,028 --> 00:44:17,364 Well, at least now we have clarity. 431 00:44:17,781 --> 00:44:19,658 Now I know what you really think of me. 432 00:44:20,033 --> 00:44:21,034 What? 433 00:44:21,118 --> 00:44:23,579 Thanks so much for carving out the time 434 00:44:23,662 --> 00:44:28,709 to let me know how "suffocating" I am to you. 435 00:44:28,959 --> 00:44:29,960 What... What are you... 436 00:44:30,043 --> 00:44:31,879 Not that I should have to say this, 437 00:44:31,962 --> 00:44:34,840 but I never expected any of that money. 438 00:44:35,007 --> 00:44:36,008 (SCOFFS) 439 00:44:37,259 --> 00:44:39,636 Emily, I don't... I don't know what you're talking about. 440 00:44:41,346 --> 00:44:43,724 The e-mail. The e-mail you sent me this morning. 441 00:44:43,807 --> 00:44:46,059 - What e-mail? - If that's how you feel about me, 442 00:44:46,143 --> 00:44:47,144 don't ask me to bail you 443 00:44:47,227 --> 00:44:48,979 out of your personal life anymore. 444 00:44:49,062 --> 00:44:50,999 If you're too stupid to know who the good guys are 445 00:44:51,023 --> 00:44:52,024 and too weak 446 00:44:52,107 --> 00:44:54,610 to get away from the bad ones, 447 00:44:54,693 --> 00:44:56,111 don't sob to me for charity. 448 00:44:56,195 --> 00:44:57,487 I'm out. 449 00:44:57,571 --> 00:44:59,656 I didn't send you the fucking e-mail. 450 00:45:00,824 --> 00:45:01,825 I didn't. 451 00:45:02,367 --> 00:45:05,621 (STAMMERING) Someone is doing this to me. 452 00:45:06,413 --> 00:45:08,749 He's... He's doing this to me. 453 00:45:10,167 --> 00:45:11,251 Who's... 454 00:45:13,712 --> 00:45:14,755 Adrian? 455 00:45:17,925 --> 00:45:20,302 Adrian sent me the e-mail. Okay. 456 00:45:24,306 --> 00:45:26,391 You need some medication. Adrian is dead. 457 00:45:27,392 --> 00:45:29,144 Em, please, no. 458 00:45:30,312 --> 00:45:31,521 (BREATHING SHAKILY) 459 00:46:11,103 --> 00:46:12,104 (CECILIA SOBS) 460 00:46:12,562 --> 00:46:13,563 (SNIFFLES) 461 00:46:18,610 --> 00:46:19,611 (SOBBING) 462 00:46:43,093 --> 00:46:44,094 (SOBBING) 463 00:46:48,056 --> 00:46:49,536 - (LIGHT SWITCH CLICKS) - SYDNEY: Cee? 464 00:47:01,737 --> 00:47:02,738 (CECILIA SNIFFLES) 465 00:47:05,115 --> 00:47:06,450 It's okay, Syd. 466 00:47:08,076 --> 00:47:09,911 You... You know what I think we need? 467 00:47:10,287 --> 00:47:11,288 Um... 468 00:47:12,080 --> 00:47:14,374 I think we could kick Dad out 469 00:47:15,792 --> 00:47:17,794 and have a little girls' night. 470 00:47:17,878 --> 00:47:19,087 Eat some cake. (CHUCKLES) 471 00:47:19,755 --> 00:47:20,756 (CHUCKLES) 472 00:47:22,049 --> 00:47:23,050 (SNIFFLES) 473 00:47:27,054 --> 00:47:28,388 Yeah, 474 00:47:28,555 --> 00:47:30,182 I do like cake. 475 00:47:33,643 --> 00:47:34,963 - (BLOW LANDING) - (SYDNEY GRUNTS) 476 00:47:35,896 --> 00:47:38,482 Oh, my God. Sydney, are you okay? 477 00:47:38,565 --> 00:47:40,776 Why would you just... Stop! Dad! 478 00:47:40,859 --> 00:47:44,196 What? No. No, Sydney, I didn't. No. 479 00:47:44,279 --> 00:47:46,156 - What? What happened? - She... She hit me. 480 00:47:46,239 --> 00:47:48,408 - JAMES: What? - No, no, no. 481 00:47:48,492 --> 00:47:49,659 James, I did not do that. 482 00:47:49,743 --> 00:47:52,079 Sydney, I would never hit you. I love you. 483 00:47:52,162 --> 00:47:55,332 I would never do that, James. It was him. He's here, I swear to you. 484 00:47:55,415 --> 00:47:58,085 - Enough. Enough! Cee, enough. - (SOBBING) 485 00:47:58,460 --> 00:47:59,461 Just stop it. 486 00:47:59,544 --> 00:48:01,213 - Are you okay? - I don't wanna stay here. 487 00:48:01,296 --> 00:48:03,882 - Sydney, I'm sorry. I would never... - Hey, hey. 488 00:48:04,341 --> 00:48:08,011 Cee, right now, my priority is getting my baby somewhere safe. 489 00:48:08,095 --> 00:48:09,471 Do you understand? 490 00:48:09,554 --> 00:48:11,139 Come on, baby. It's okay. 491 00:48:11,473 --> 00:48:13,308 No. James, please. 492 00:48:13,475 --> 00:48:14,768 This is what he wants. 493 00:48:14,851 --> 00:48:16,746 This is what he used to do when we were together. 494 00:48:16,770 --> 00:48:19,815 He wants you to think that I did it. This is what he does. 495 00:48:19,898 --> 00:48:22,275 He tries to isolate me and he tries to get me alone... 496 00:48:22,442 --> 00:48:23,485 Hey! 497 00:48:23,568 --> 00:48:26,071 You need to calm down. You are scaring my daughter. 498 00:48:27,197 --> 00:48:29,117 If I were you, I would go to your sister's place. 499 00:48:29,157 --> 00:48:31,368 You don't need to be here right now. 500 00:48:34,204 --> 00:48:35,622 Come on, Sydney. 501 00:48:36,540 --> 00:48:37,874 Sydney, I'm sorry. Sydney. 502 00:48:41,670 --> 00:48:42,671 (SOBBING) 503 00:48:53,181 --> 00:48:54,433 Where are you? 504 00:48:56,309 --> 00:48:57,352 Come on! 505 00:49:01,106 --> 00:49:02,899 Where are you? Come on out. 506 00:49:03,692 --> 00:49:05,277 Don't hit a little girl. 507 00:49:05,610 --> 00:49:06,778 Hit me! 508 00:49:09,739 --> 00:49:10,824 Okay. 509 00:49:43,273 --> 00:49:44,274 (SIGHS) 510 00:50:02,375 --> 00:50:04,586 So, why me, Adrian? 511 00:50:10,091 --> 00:50:12,302 You could have any woman you wanted. 512 00:50:17,390 --> 00:50:20,268 That's the sad reality. Right? 513 00:50:21,186 --> 00:50:24,397 That's what money and power buy you. 514 00:50:25,899 --> 00:50:26,900 People. 515 00:50:32,197 --> 00:50:33,281 So... 516 00:50:35,575 --> 00:50:36,868 Why me? 517 00:50:40,038 --> 00:50:42,541 I'm just a suburban girl 518 00:50:43,833 --> 00:50:46,670 who stumbled into your life one night at a party. 519 00:50:46,753 --> 00:50:47,754 (CHUCKLES) 520 00:50:52,717 --> 00:50:56,054 Can't you just forget I ever existed? 521 00:51:01,935 --> 00:51:06,439 There's nothing left for you to take. 522 00:51:14,364 --> 00:51:16,908 You've already taken it all. 523 00:51:23,206 --> 00:51:24,416 (SOBS SOFTLY) 524 00:52:04,456 --> 00:52:06,374 (LINE TRILLING) 525 00:52:07,000 --> 00:52:09,377 (CELL PHONE VIBRATING) 526 00:52:25,685 --> 00:52:27,020 (VIBRATING CONTINUES) 527 00:52:37,489 --> 00:52:38,823 (ON PHONE) This is Adrian Griffin. 528 00:52:38,907 --> 00:52:41,785 Please leave a message, and I'll get back to you when I can. 529 00:53:55,900 --> 00:53:56,901 (BEEPING) 530 00:54:00,572 --> 00:54:01,573 (VIBRATING) 531 00:54:06,286 --> 00:54:07,746 - (BEEPING) - (VIBRATING STOPS) 532 00:55:18,149 --> 00:55:19,150 (CELL PHONE VIBRATING) 533 00:55:25,365 --> 00:55:26,366 (DOOR OPENING) 534 00:55:26,658 --> 00:55:27,909 (BREATHING HEAVILY) 535 00:56:04,487 --> 00:56:05,655 (BREATHING SHAKILY) 536 00:56:24,424 --> 00:56:25,425 (GASPS) 537 00:56:26,217 --> 00:56:27,218 (CLATTERING) 538 00:56:27,677 --> 00:56:28,678 (THUDDING) 539 00:56:52,410 --> 00:56:53,411 (CLATTERING) 540 00:57:02,337 --> 00:57:03,338 (GRUNTS) 541 00:57:07,133 --> 00:57:08,301 (BREATHING SHAKILY) 542 00:57:47,632 --> 00:57:48,883 (VEHICLE PASSING) 543 00:57:56,057 --> 00:57:57,308 (WATER GUSHING) 544 00:57:59,477 --> 00:58:00,687 (BREATHING SHAKILY) 545 00:58:55,241 --> 00:58:56,242 (GRUNTS) 546 00:58:56,325 --> 00:58:57,618 (CHOKING) 547 00:59:08,171 --> 00:59:09,172 (GRUNTS) 548 00:59:17,263 --> 00:59:18,556 - (GRUNTS) - (CLANGING) 549 00:59:21,350 --> 00:59:22,351 (YELLING) 550 00:59:25,271 --> 00:59:26,272 (PANTING) 551 00:59:40,369 --> 00:59:41,370 (GROANING) 552 00:59:49,504 --> 00:59:50,630 (GRUNTING) 553 01:00:49,063 --> 01:00:51,023 - DRIVER: Cecilia? - Yes. Go. 554 01:00:51,566 --> 01:00:53,317 Please, hurry. 555 01:00:53,442 --> 01:00:55,045 - Lock the doors. Lock the doors! - You okay? 556 01:00:55,069 --> 01:00:57,321 Yes. Please. Please, just go. Please. 557 01:01:03,870 --> 01:01:05,663 Just... Please, hurry. Please. 558 01:01:10,835 --> 01:01:13,754 Stinson Beach? That's a long way from here. 559 01:01:58,966 --> 01:02:01,010 CECILIA: I... I just need to get something. 560 01:02:01,093 --> 01:02:02,803 Do you mind waiting for me? 561 01:02:02,887 --> 01:02:06,015 I might be two minutes, I might be 20. I don't know... 562 01:02:07,141 --> 01:02:09,435 But you can bring me back to the city after. 563 01:02:09,518 --> 01:02:11,312 - Sure, no problem. - Okay. 564 01:02:31,707 --> 01:02:32,708 (DOOR OPENS) 565 01:03:08,828 --> 01:03:10,121 - Zeus. - (WHINING) 566 01:03:10,871 --> 01:03:13,749 Hi. Hi. 567 01:03:15,751 --> 01:03:16,752 (DOOR OPENING) 568 01:03:36,314 --> 01:03:37,565 (ZEUS WHINING) 569 01:03:50,244 --> 01:03:51,412 (KEYPAD BEEPING) 570 01:03:52,163 --> 01:03:53,164 (ERROR TONE) 571 01:03:55,541 --> 01:03:56,667 (KEYPAD BEEPING) 572 01:03:59,295 --> 01:04:00,296 (ERROR TONE) 573 01:04:01,047 --> 01:04:02,048 (SIGHS) 574 01:04:13,726 --> 01:04:17,271 12-14-17. 575 01:04:19,106 --> 01:04:20,816 The day we met. 576 01:04:33,454 --> 01:04:35,289 So romantic. 577 01:05:26,590 --> 01:05:27,800 (WHIRRING) 578 01:06:20,269 --> 01:06:21,270 (ZEUS BARKING) 579 01:06:28,736 --> 01:06:31,155 (FOOTSTEPS) 580 01:07:30,798 --> 01:07:32,758 (FLOORBOARDS CREAKING SOFTLY) 581 01:08:16,510 --> 01:08:17,886 (BARKING) 582 01:08:34,903 --> 01:08:38,449 Please, meet me tonight, if you can, in a public place. 583 01:08:39,491 --> 01:08:40,826 Eight o'clock at Yulan. 584 01:08:40,909 --> 01:08:42,411 And if you can't, I understand, 585 01:08:42,494 --> 01:08:45,456 but you have to tell me because I have to call someone else, 586 01:08:45,539 --> 01:08:47,259 because I don't think I have much time left. 587 01:08:50,085 --> 01:08:52,212 Thank you. Thank you. 588 01:09:06,101 --> 01:09:07,394 (MUSIC PLAYING) 589 01:09:11,315 --> 01:09:12,733 (INDISTINCT CHATTER) 590 01:09:35,589 --> 01:09:36,590 Hi. 591 01:09:38,050 --> 01:09:39,259 Hey. 592 01:09:39,343 --> 01:09:41,720 WAITER: Hey, guys. Welcome to Yulan. 593 01:09:41,804 --> 01:09:44,640 My name is Taylor, and I will be taking care of you this evening. 594 01:09:44,723 --> 01:09:45,992 Do you know how this place works? 595 01:09:46,016 --> 01:09:48,477 - I'm assuming you order food, then you eat it. - Hmm. 596 01:09:48,560 --> 01:09:50,705 Pretty much. We just do things a little bit differently. 597 01:09:50,729 --> 01:09:51,855 It's all family style. 598 01:09:51,939 --> 01:09:53,565 We've been here before. It's all good. 599 01:09:53,649 --> 01:09:55,484 Okay. Can I get you started with some water? 600 01:09:55,567 --> 01:09:57,567 - We have still or sparkling. - Just the free kind. 601 01:09:57,611 --> 01:09:59,613 - Okay, tap it is. - Cool. 602 01:10:03,158 --> 01:10:04,868 Thank you for being here. 603 01:10:08,122 --> 01:10:09,456 I love you. 604 01:10:12,209 --> 01:10:14,461 You're like a cop, Emily, 605 01:10:14,545 --> 01:10:17,506 and you have this brute-force strength 606 01:10:17,589 --> 01:10:23,053 that is so, so comforting when I'm in trouble 607 01:10:23,137 --> 01:10:27,307 and it is really intimidating when I'm not. 608 01:10:27,850 --> 01:10:30,352 I mean, James actually is a six-foot cop, 609 01:10:30,436 --> 01:10:33,021 and he's, I think, really intimidated by you. 610 01:10:33,689 --> 01:10:35,524 As he should be. I'd kick his ass. 611 01:10:35,858 --> 01:10:37,151 (BOTH CHUCKLE) 612 01:10:37,484 --> 01:10:38,527 I would. 613 01:10:39,778 --> 01:10:40,946 You would. 614 01:10:43,115 --> 01:10:47,369 I need that strength in my life right now. 615 01:10:48,787 --> 01:10:51,874 And I need you to believe what I'm about to tell you. 616 01:10:54,918 --> 01:10:56,754 Okay. What... 617 01:11:01,884 --> 01:11:03,177 Thank you, Taylor. 618 01:11:06,430 --> 01:11:08,870 All right, uh, do you guys need more time with the drink menu? 619 01:11:08,932 --> 01:11:11,310 Yes. Lots more time. 620 01:11:11,393 --> 01:11:13,395 (CHUCKLES) Okay, no problem at all. 621 01:11:17,107 --> 01:11:18,358 Emily... 622 01:11:21,987 --> 01:11:24,198 I went to his house today. 623 01:11:24,281 --> 01:11:26,408 - You went to Adrian's house? - Yes. 624 01:11:27,785 --> 01:11:29,161 I just walked right in. 625 01:11:29,745 --> 01:11:34,500 I found something that can prove what I'm experiencing. 626 01:11:34,583 --> 01:11:39,171 That can prove that Adrian is stalking me. 627 01:11:40,631 --> 01:11:41,632 What is it? 628 01:11:42,466 --> 01:11:45,511 It's some kind of suit that Adrian has built. 629 01:11:46,386 --> 01:11:48,806 And it has cameras, and it somehow... 630 01:11:49,389 --> 01:11:50,557 What? 631 01:11:50,933 --> 01:11:51,934 (GASPS) 632 01:11:59,817 --> 01:12:00,818 (SCREAMING) 633 01:12:01,735 --> 01:12:02,736 (DINERS GASP) 634 01:12:06,448 --> 01:12:07,741 (DISTORTED CHATTER) 635 01:12:37,020 --> 01:12:38,146 (INAUDIBLE) 636 01:13:03,547 --> 01:13:05,507 CECILIA: No, please! No! 637 01:13:05,591 --> 01:13:07,467 You can't do this. You can't do this! 638 01:13:07,551 --> 01:13:09,052 He killed her! He killed her! 639 01:13:09,136 --> 01:13:12,222 Please, I didn't do it! I didn't do it! 640 01:13:12,306 --> 01:13:15,058 No! No! 641 01:13:15,142 --> 01:13:17,394 He killed her! He did it! 642 01:13:17,477 --> 01:13:19,771 - You have to listen to me! - DOCTOR: Just relax. 643 01:13:19,855 --> 01:13:21,481 Please, no! Please. 644 01:13:21,565 --> 01:13:23,650 No! No! (CRYING) 645 01:13:25,068 --> 01:13:26,403 Listen to me! 646 01:13:26,486 --> 01:13:27,946 No! 647 01:13:29,364 --> 01:13:30,949 You motherfucker! 648 01:13:33,076 --> 01:13:34,703 You killed her! 649 01:13:34,786 --> 01:13:36,246 I see you! 650 01:13:36,830 --> 01:13:38,498 I see you! 651 01:13:38,582 --> 01:13:40,083 He's here! He's here! 652 01:13:40,167 --> 01:13:42,085 He's right here, he's right here! 653 01:13:42,169 --> 01:13:45,172 Please! You can't see him. He's in the room! 654 01:13:45,547 --> 01:13:48,508 You have to listen to me! He's right there! 655 01:13:48,592 --> 01:13:50,093 He's gonna hurt me. 656 01:13:50,302 --> 01:13:51,970 - DOCTOR: Okay. - Please! No... 657 01:13:53,013 --> 01:13:54,014 He's... 658 01:14:05,692 --> 01:14:07,736 - (SOFTLY) He's right there. - Okay? 659 01:14:08,820 --> 01:14:09,940 DOCTOR: You'll be all right. 660 01:14:24,294 --> 01:14:25,587 (BREATHING HEAVILY) 661 01:14:42,354 --> 01:14:43,897 ADRIAN: Surprise. 662 01:14:54,908 --> 01:14:55,951 RECKLEY: Cecilia... 663 01:14:57,327 --> 01:14:59,913 Can you confirm the person in this video is you? 664 01:15:04,376 --> 01:15:07,295 And can you confirm you recently fainted during a job interview 665 01:15:07,379 --> 01:15:10,257 due to a high amount of Diazepam in your system? 666 01:15:17,264 --> 01:15:18,598 I was drugged. 667 01:15:18,682 --> 01:15:19,891 RECKLEY: Uh-huh. 668 01:15:21,810 --> 01:15:24,396 You also sent your sister an email a few days ago 669 01:15:24,479 --> 01:15:26,898 saying you wished she was dead, didn't you? 670 01:15:37,367 --> 01:15:38,952 (SOFTLY) I have something. 671 01:15:40,704 --> 01:15:42,998 I have something that'll prove he's alive. 672 01:15:44,166 --> 01:15:45,625 I found it. 673 01:15:46,710 --> 01:15:47,878 What do you have? 674 01:15:58,805 --> 01:16:02,476 I can't tell you right now. 675 01:16:03,477 --> 01:16:05,020 He's listening. 676 01:16:07,981 --> 01:16:09,900 He's in the room, James. 677 01:16:10,525 --> 01:16:14,654 You're saying that the person who killed your sister is in the room right now, 678 01:16:14,738 --> 01:16:16,198 but we can't see him. 679 01:16:18,533 --> 01:16:19,618 Okay. 680 01:16:20,285 --> 01:16:21,369 Yeah. 681 01:16:25,499 --> 01:16:27,334 - James... - (DOOR OPENS) 682 01:16:28,001 --> 01:16:29,002 (DOOR CLOSES) 683 01:16:29,086 --> 01:16:31,463 Tell me you don't think I did this. 684 01:16:33,173 --> 01:16:34,674 Tell me you know that. 685 01:16:44,726 --> 01:16:46,937 I may as well have done it, though. 686 01:16:53,693 --> 01:16:56,029 I brought Adrian into her life. 687 01:16:59,908 --> 01:17:01,284 I did that. 688 01:17:03,161 --> 01:17:05,789 I shouldn't have walked out on you and left you alone. 689 01:17:08,834 --> 01:17:10,252 I failed you. 690 01:17:24,224 --> 01:17:27,686 NURSE: Is this bed giving you any problems, Cecilia? 691 01:17:28,311 --> 01:17:29,312 No. 692 01:17:30,564 --> 01:17:34,484 Is there anything in the room that is distressing to you? 693 01:17:38,780 --> 01:17:39,781 No. 694 01:17:41,658 --> 01:17:43,326 Okay. Good. 695 01:17:44,786 --> 01:17:46,955 I wanted to talk to you about something. 696 01:17:48,623 --> 01:17:52,419 We checked the blood test that you had done at the hospital last week. 697 01:17:52,502 --> 01:17:54,838 Do you remember taking those blood tests? 698 01:17:55,422 --> 01:17:56,423 Yes. 699 01:17:59,634 --> 01:18:00,635 Okay. 700 01:18:02,137 --> 01:18:05,056 Well, did you know that you were pregnant? 701 01:18:28,079 --> 01:18:29,080 No. 702 01:18:31,374 --> 01:18:33,710 Didn't the doctor who took the test tell you? 703 01:18:35,587 --> 01:18:37,547 No, that can't be right. That's... 704 01:18:38,340 --> 01:18:39,716 That's not true. 705 01:18:40,258 --> 01:18:43,220 The test shows us that it was pretty recent. 706 01:18:43,970 --> 01:18:45,513 We can't be sure of exactly when, 707 01:18:45,597 --> 01:18:48,308 but it must've been some time in the last month. 708 01:18:53,647 --> 01:18:57,359 Sweetie, is there anyone we can call? 709 01:18:59,319 --> 01:19:00,445 (VOICE FADING) Family? 710 01:19:02,781 --> 01:19:04,157 Any friends? 711 01:19:06,451 --> 01:19:07,661 Okay. 712 01:19:44,906 --> 01:19:47,242 TOM: It's upsetting to see you in this condition. 713 01:19:50,161 --> 01:19:54,332 Even though things ended badly for you and Adrian, I still look at you as family. 714 01:19:57,252 --> 01:19:58,586 Are you my lawyer now? 715 01:19:59,921 --> 01:20:02,173 I'm the lawyer for your source of income. 716 01:20:03,341 --> 01:20:05,218 I represent my brother's trust. 717 01:20:06,970 --> 01:20:09,514 The money from his trust was payable to you 718 01:20:10,056 --> 01:20:13,810 conditional upon you being subject to criminal charges of any kind, 719 01:20:14,894 --> 01:20:17,147 or being ruled to be mentally incompetent. 720 01:20:17,856 --> 01:20:20,859 Now, in light of your current situation, 721 01:20:21,318 --> 01:20:25,488 it's my duty to inform you that any further payments are to be halted. 722 01:20:26,990 --> 01:20:31,119 I know that you set up a bank account for a friend of yours to go to college. 723 01:20:31,536 --> 01:20:35,582 So, I take no pleasure in relaying that. 724 01:20:39,419 --> 01:20:41,546 I used to feel sorry for you. 725 01:20:43,631 --> 01:20:47,093 The blood relative of a narcissist sociopath. 726 01:20:48,762 --> 01:20:50,472 Permanent punching bag. 727 01:20:52,015 --> 01:20:53,558 Handcuffed to his wallet. 728 01:20:55,685 --> 01:20:56,895 But now, 729 01:20:58,063 --> 01:21:01,316 I can see you for what you really are. 730 01:21:04,069 --> 01:21:08,698 You're just the jellyfish version of him. 731 01:21:12,827 --> 01:21:16,539 Everything but the spine. 732 01:21:19,250 --> 01:21:21,044 You can try to litigate it. 733 01:21:22,462 --> 01:21:24,381 But that's going to be an expensive option. 734 01:21:24,464 --> 01:21:25,965 I can't see it working. 735 01:21:27,926 --> 01:21:28,927 (OPENING BRIEFCASE) 736 01:21:30,512 --> 01:21:31,638 However... 737 01:21:36,309 --> 01:21:40,063 ...if you sign this document and forfeit your share of the trust, 738 01:21:40,814 --> 01:21:42,399 it'll be a lot cleaner. 739 01:21:54,661 --> 01:21:56,704 (WHISPERING) Or there's one option 740 01:21:57,872 --> 01:21:59,958 where this all goes away. 741 01:22:02,752 --> 01:22:04,546 Agree to have the baby 742 01:22:07,674 --> 01:22:09,300 and go back to him. 743 01:22:12,303 --> 01:22:16,224 You really think he didn't know you were secretly using birth control? 744 01:22:17,100 --> 01:22:18,226 'Course he did. 745 01:22:19,602 --> 01:22:20,979 You should've known he'd find out. 746 01:22:21,062 --> 01:22:22,981 You knew him as well as I did. 747 01:22:26,818 --> 01:22:29,195 He replaced them with something else. 748 01:22:30,155 --> 01:22:32,866 You only thought you were taking birth control pills. 749 01:22:35,326 --> 01:22:36,911 He was always going to find you, 750 01:22:36,995 --> 01:22:38,788 no matter what he had to do. 751 01:22:39,831 --> 01:22:43,042 He needs you because you don't need him. 752 01:22:43,126 --> 01:22:45,211 No one's ever left him before. 753 01:22:45,920 --> 01:22:48,423 But he's punished you enough now. 754 01:22:48,840 --> 01:22:51,176 Now that he knows you're the mother of his child. 755 01:22:52,552 --> 01:22:54,262 It's time to stop playing games. 756 01:22:57,599 --> 01:23:00,435 A new life with him can be given to you 757 01:23:01,769 --> 01:23:03,605 with one phone call. 758 01:23:04,939 --> 01:23:07,358 A life just like your old one with Adrian. 759 01:23:08,067 --> 01:23:11,488 Cecilia, you don't really have a choice right now. 760 01:23:11,571 --> 01:23:13,823 Right now, you're a murderer. 761 01:23:16,367 --> 01:23:17,952 But I can change that. 762 01:23:35,136 --> 01:23:37,305 Adrian killed my sister. 763 01:23:37,680 --> 01:23:39,599 And you helped him. 764 01:23:45,355 --> 01:23:48,316 (IN NORMAL VOICE) I don't expect you to make a decision right now. 765 01:23:52,862 --> 01:23:54,739 I can come back in three days. 766 01:23:59,536 --> 01:24:01,079 Be good to yourself until then. 767 01:24:01,913 --> 01:24:03,373 We'll be watching. 768 01:24:09,420 --> 01:24:11,482 FEMALE NEWS ANCHOR: Grab the umbrella, grab your rain jacket, 769 01:24:11,506 --> 01:24:13,341 grab your rain boots, you're gonna need it. 770 01:24:13,424 --> 01:24:15,051 You'll need them for a couple of days. 771 01:24:15,134 --> 01:24:16,719 This pattern we're in stays put. 772 01:24:17,262 --> 01:24:21,558 We've got this atmospheric river pointed right here at central California. 773 01:24:21,641 --> 01:24:24,477 And that means cloudy and rainy 774 01:24:24,561 --> 01:24:26,145 as we get through the rest of the week. 775 01:24:26,229 --> 01:24:27,981 This is a lot of moisture coming in. 776 01:24:28,064 --> 01:24:31,317 It's going to mean heavy rainfall and flash-flooding concerns 777 01:24:31,401 --> 01:24:33,486 right as we get through the end of the week. 778 01:24:33,570 --> 01:24:34,610 It's not until the weekend 779 01:24:34,654 --> 01:24:37,574 that we get our next chance of seeing some dry conditions. 780 01:24:37,657 --> 01:24:41,494 In fact, the next glimpse of sunshine doesn't come until Sunday afternoon, 781 01:24:41,578 --> 01:24:43,454 when temperatures hit the mid-60s. 782 01:24:43,538 --> 01:24:46,457 But until then, it's gonna be cool, it's gonna be damp... 783 01:25:07,979 --> 01:25:09,147 ORDERLY: Open your mouth. 784 01:25:10,440 --> 01:25:11,441 Tongue up. 785 01:25:12,483 --> 01:25:13,484 Tongue down. 786 01:25:14,527 --> 01:25:16,779 Okay. Good night. 787 01:25:18,364 --> 01:25:19,532 (LIGHT SWITCH CLICKS) 788 01:25:20,575 --> 01:25:21,576 (DOOR CLOSES) 789 01:25:52,023 --> 01:25:53,274 (BREATHING HEAVILY) 790 01:26:31,479 --> 01:26:33,356 You won't get the baby. 791 01:26:34,982 --> 01:26:36,859 And you won't get me. 792 01:26:39,737 --> 01:26:40,738 (GRUNTING) 793 01:26:46,577 --> 01:26:47,620 There you are. 794 01:26:51,541 --> 01:26:52,542 (GRUNTING) 795 01:26:55,420 --> 01:26:57,338 Fuck you! 796 01:27:01,718 --> 01:27:02,844 (CECILIA GROANS) 797 01:27:04,679 --> 01:27:06,055 Get back in bed, now. 798 01:27:20,862 --> 01:27:22,029 - (CRACKLING) - (GRUNTING) 799 01:27:31,330 --> 01:27:32,331 (CECILIA GRUNTS) 800 01:27:36,252 --> 01:27:37,253 (CECILIA GRUNTS) 801 01:27:37,462 --> 01:27:38,463 MALE GUARD: Hey! 802 01:27:39,547 --> 01:27:41,132 No! No! 803 01:27:41,215 --> 01:27:43,760 Please, no! No! 804 01:27:44,343 --> 01:27:46,387 No! Stop! 805 01:27:46,804 --> 01:27:48,514 No, please! No! 806 01:27:49,390 --> 01:27:52,268 No, stop! No, stop! 807 01:27:52,351 --> 01:27:53,853 He's right there! 808 01:27:54,228 --> 01:27:55,229 (CHOKING) 809 01:27:56,564 --> 01:27:57,565 (GRUNTS) 810 01:28:01,611 --> 01:28:02,737 (RUNNING FOOTSTEPS) 811 01:28:09,577 --> 01:28:10,578 (GRUNTS) 812 01:28:17,293 --> 01:28:18,419 Lay down. 813 01:28:18,503 --> 01:28:19,712 CECILIA: He's right there. 814 01:28:20,338 --> 01:28:21,881 Lay down. 815 01:28:21,964 --> 01:28:24,133 He's right behind you. Listen to me. 816 01:28:24,217 --> 01:28:25,218 Who is? 817 01:28:25,301 --> 01:28:26,928 He's right behind you. 818 01:28:27,845 --> 01:28:30,973 - I understand, Cecilia. Lay down. - Turn around! He's right there! 819 01:28:32,058 --> 01:28:34,185 Listen to me! He's right behind you! 820 01:28:34,268 --> 01:28:35,478 Stay down. 821 01:28:40,066 --> 01:28:41,067 (CRACKLING) 822 01:28:41,818 --> 01:28:43,110 (GUNSHOT) 823 01:28:43,194 --> 01:28:44,195 (SCREAMING) 824 01:29:12,932 --> 01:29:13,933 (WHIMPERS) 825 01:29:18,521 --> 01:29:20,231 No, no. 826 01:29:20,314 --> 01:29:21,440 ADRIAN: Bang. 827 01:29:21,566 --> 01:29:22,567 (WHIMPERING) 828 01:29:27,738 --> 01:29:28,823 (GUARD YELLS) 829 01:29:30,449 --> 01:29:31,701 (CECILIA BREATHING HEAVILY) 830 01:30:17,580 --> 01:30:20,124 - Hey! Okay. - Get back! Get back! 831 01:30:21,500 --> 01:30:22,668 (METAL DETECTOR BEEPING) 832 01:30:27,173 --> 01:30:28,174 (PANTING) 833 01:31:10,675 --> 01:31:12,176 (THUDDING) 834 01:31:20,184 --> 01:31:21,268 GUARD: She's over here! 835 01:31:22,269 --> 01:31:24,563 - You go left! - All right. 836 01:31:43,040 --> 01:31:44,250 (BREATHING HEAVILY) 837 01:32:39,722 --> 01:32:41,932 ADRIAN: You think you're learning how to beat me, 838 01:32:42,016 --> 01:32:44,351 so I'm gonna truly teach you something. 839 01:32:44,435 --> 01:32:47,021 If you fight me, I won't ever hurt you. 840 01:32:47,104 --> 01:32:49,356 I'll find someone you love and hurt them instead. 841 01:32:49,690 --> 01:32:51,293 FEMALE GUARD: (THROUGH RADIO) Copy. We're following. 842 01:32:51,317 --> 01:32:55,154 Now you've only got yourself to blame for that innocent young girl's death. 843 01:32:55,237 --> 01:32:56,489 No, please! 844 01:32:56,572 --> 01:32:58,282 Not Sydney. Adrian, no. 845 01:32:59,533 --> 01:33:00,951 Hold it! Show me your hands! 846 01:33:09,668 --> 01:33:10,669 (GRUNTING) 847 01:33:35,402 --> 01:33:36,403 MALE GUARD: Hey! 848 01:33:39,949 --> 01:33:40,950 (GROANING) 849 01:33:42,535 --> 01:33:44,829 Cecilia, don't do anything stupid. 850 01:33:47,540 --> 01:33:48,916 I'm over here! 851 01:33:49,416 --> 01:33:50,417 MALE GUARD: Hey, stop her! 852 01:33:51,585 --> 01:33:53,337 She's heading towards the main exit! 853 01:34:02,930 --> 01:34:04,306 (CAR ENGINE STARTS) 854 01:34:04,390 --> 01:34:05,599 (ENGINE REVVING) 855 01:34:14,817 --> 01:34:16,485 - (TIRES SCREECHING) - (CAR HORN BLARING) 856 01:34:25,995 --> 01:34:27,955 What the... What the fuck? 857 01:34:30,666 --> 01:34:33,002 WOMAN: (ON PHONE) Hello? Hello? 858 01:34:34,086 --> 01:34:35,087 Hey! 859 01:34:35,671 --> 01:34:37,798 WOMAN: Harry, what's going on? Harry? 860 01:34:37,882 --> 01:34:39,049 What are you... Hey! 861 01:34:39,466 --> 01:34:42,094 Hello? Harry, are you okay? 862 01:34:42,178 --> 01:34:43,429 He's fine. He's fine, I promise. 863 01:34:43,512 --> 01:34:44,889 What? Who is this? 864 01:34:56,734 --> 01:34:57,902 (LINE TRILLING) 865 01:34:57,985 --> 01:34:59,171 (ON PHONE) This is James Lanier. 866 01:34:59,195 --> 01:35:00,404 James, it's me. 867 01:35:00,571 --> 01:35:02,031 Cee? (STAMMERS) 868 01:35:02,114 --> 01:35:03,240 How are you calling me? 869 01:35:03,324 --> 01:35:05,343 It doesn't matter about that. You have to listen to me. 870 01:35:05,367 --> 01:35:06,410 No, it does matter. 871 01:35:06,493 --> 01:35:07,578 Come on! (HONKING) 872 01:35:09,872 --> 01:35:11,123 You can't be calling me. 873 01:35:11,207 --> 01:35:13,292 James, listen to me! Sydney's life is in danger. 874 01:35:13,375 --> 01:35:14,501 Where are you right now? 875 01:35:14,585 --> 01:35:15,825 I'm at work. She's at the house. 876 01:35:17,630 --> 01:35:19,590 You need to go to her right now, James. 877 01:35:19,673 --> 01:35:20,758 Do you hear me? 878 01:35:20,841 --> 01:35:23,177 'Cause I'm afraid Adrian is gonna do something to her. 879 01:36:31,245 --> 01:36:32,246 (GASPS) 880 01:36:55,227 --> 01:36:56,228 (THUDDING) 881 01:36:56,770 --> 01:36:57,980 (SYDNEY SCREAMING) 882 01:37:00,899 --> 01:37:01,900 (CHOKING) 883 01:37:20,544 --> 01:37:21,628 Sydney. 884 01:37:24,131 --> 01:37:25,132 Sydney. 885 01:37:25,966 --> 01:37:26,967 (SYDNEY CHOKING) 886 01:37:27,134 --> 01:37:28,552 Syd, you okay? 887 01:37:28,635 --> 01:37:30,596 - Sydney... (GRUNTS) - (SYDNEY SCREAMS) 888 01:37:32,973 --> 01:37:33,974 (PANTING) 889 01:37:38,771 --> 01:37:39,971 - (GRUNTS) - (SYDNEY SCREAMING) 890 01:37:54,495 --> 01:37:56,705 Stop! 891 01:37:57,581 --> 01:37:58,582 SYDNEY: No! 892 01:37:59,625 --> 01:38:01,145 - (SYDNEY SCREAMING) - (JAMES GROANING) 893 01:38:01,668 --> 01:38:03,003 Stop! 894 01:38:04,880 --> 01:38:07,174 Stop! 895 01:38:08,258 --> 01:38:09,968 - Stop! - (GRUNTS) 896 01:38:10,052 --> 01:38:11,595 Dad! 897 01:38:12,930 --> 01:38:14,056 No! 898 01:38:20,437 --> 01:38:21,837 - (WHIMPERING) - (RUNNING FOOTSTEPS) 899 01:38:23,148 --> 01:38:24,149 Sydney, get down! 900 01:38:56,682 --> 01:38:57,683 (SYDNEY SOBBING) 901 01:39:05,190 --> 01:39:06,400 JAMES: Don't cry. 902 01:39:18,120 --> 01:39:19,288 Tom? 903 01:39:24,376 --> 01:39:25,586 (BREATHING SHAKILY) 904 01:40:09,630 --> 01:40:11,190 ADRIAN: (THROUGH WALL) Is someone there? 905 01:40:11,632 --> 01:40:12,633 Help! 906 01:40:13,091 --> 01:40:14,176 Help! 907 01:40:14,718 --> 01:40:16,762 Please. Help! 908 01:40:16,845 --> 01:40:17,930 Stand clear! 909 01:40:20,766 --> 01:40:21,892 (ADRIAN WHIMPERING) 910 01:40:22,392 --> 01:40:24,102 SWAT LEADER: Police! Show me your hands. 911 01:40:24,394 --> 01:40:27,105 JAMES: Our tactical team found Adrian this morning, 912 01:40:27,981 --> 01:40:29,691 tied up in his basement. 913 01:40:30,901 --> 01:40:33,820 Looks like he was a victim of his brother just like you were. 914 01:40:36,198 --> 01:40:37,199 No. 915 01:40:39,117 --> 01:40:41,828 No, James. That's not right. 916 01:40:41,912 --> 01:40:43,789 Adrian did this to me. 917 01:40:45,040 --> 01:40:46,333 (SCOFFING CHUCKLE) 918 01:40:48,877 --> 01:40:50,546 He is not the victim here. 919 01:40:52,548 --> 01:40:55,008 He was tied up in his basement. 920 01:40:55,509 --> 01:40:58,595 If he faked his own death, he could fake his own kidnapping. 921 01:40:58,679 --> 01:41:00,973 We have Tom's body laying in my living room, 922 01:41:01,056 --> 01:41:03,600 wearing some sort of suit that you shot to pieces. 923 01:41:03,684 --> 01:41:06,395 If it did work, it doesn't now. 924 01:41:06,478 --> 01:41:10,190 But we have a whole bunch of corroborative witnesses from the psychiatric hospital 925 01:41:10,274 --> 01:41:12,484 when it comes to seeing something strange. 926 01:41:12,568 --> 01:41:16,655 Look, this is your best-case scenario for getting your freedom back, okay? 927 01:41:17,739 --> 01:41:18,740 No. 928 01:41:19,324 --> 01:41:20,325 I... 929 01:41:20,576 --> 01:41:24,204 - I know Tom's body is in your living room. - Yeah. 930 01:41:26,540 --> 01:41:28,917 Adrian did everything before that though. 931 01:41:32,087 --> 01:41:33,839 He set his own brother up. 932 01:41:34,673 --> 01:41:36,675 I know how this works, Cee. 933 01:41:36,758 --> 01:41:38,385 I know. You don't understand. 934 01:41:38,468 --> 01:41:39,553 No, you don't understand. 935 01:41:40,429 --> 01:41:42,014 This is what he does. 936 01:41:43,390 --> 01:41:45,559 He makes me feel like I'm the crazy one. 937 01:41:48,520 --> 01:41:51,773 This is... This is what he does. 938 01:41:53,734 --> 01:41:55,193 And he's doing it again. 939 01:41:55,277 --> 01:41:56,445 Okay, okay. But, listen. 940 01:41:56,528 --> 01:41:58,655 I need you to keep that to yourself 941 01:41:58,739 --> 01:42:00,240 and let me do my job. 942 01:42:00,324 --> 01:42:02,743 - (SIGHS HEAVILY) - Okay? 943 01:42:02,826 --> 01:42:04,578 Just let me help you. 944 01:42:04,661 --> 01:42:07,789 Yeah, but as long as Adrian's around, you can't help me. 945 01:42:48,747 --> 01:42:51,249 (LINE TRILLING) 946 01:42:56,421 --> 01:42:57,589 ADRIAN: Cecilia? 947 01:43:00,092 --> 01:43:01,843 I'm so glad you called. 948 01:43:41,341 --> 01:43:42,384 Well... (CHUCKLES) 949 01:43:44,094 --> 01:43:45,345 You look amazing. 950 01:43:46,471 --> 01:43:49,266 I mean, you always... You always look amazing. 951 01:43:50,350 --> 01:43:52,018 I don't feel amazing. 952 01:43:53,228 --> 01:43:54,604 It's all a lie. 953 01:43:56,356 --> 01:43:57,649 Please, come on in. 954 01:43:58,316 --> 01:43:59,860 It's cold. Come on. 955 01:44:18,253 --> 01:44:19,421 (CLEARS THROAT) 956 01:44:23,884 --> 01:44:26,178 So, I... I wanted to get us some simple takeout, 957 01:44:26,261 --> 01:44:29,347 but of course I started obsessing over what you'd be in the mood for. 958 01:44:29,431 --> 01:44:32,392 Hence, we have the OCD buffet of sushi, steak, and pasta. 959 01:44:34,936 --> 01:44:37,063 Or you might not be hungry at all. 960 01:44:37,147 --> 01:44:38,148 Uh... 961 01:44:38,231 --> 01:44:41,693 Which is so logical that it suddenly makes this feast look moronic. 962 01:44:41,777 --> 01:44:43,570 - (CHUCKLES) - I'll have steak. 963 01:44:43,945 --> 01:44:45,065 ADRIAN: That's a good choice. 964 01:44:53,538 --> 01:44:54,539 (CHUCKLES NERVOUSLY) 965 01:44:54,623 --> 01:44:55,832 Uh... (CLEARS THROAT) 966 01:44:56,458 --> 01:44:57,793 My hand's shaking. (CHUCKLES) 967 01:44:59,461 --> 01:45:00,462 (CLEARS THROAT) 968 01:45:06,551 --> 01:45:08,311 You know, you're the only person in the world 969 01:45:08,386 --> 01:45:10,013 who gets to see my hand shake. 970 01:45:12,557 --> 01:45:14,392 It's 'cause I need you, Cecilia. 971 01:45:16,853 --> 01:45:20,273 I know I didn't treat you the way you should have been treated 972 01:45:20,982 --> 01:45:22,317 when we were together. 973 01:45:23,151 --> 01:45:25,946 But I've learned my lesson. 974 01:45:28,824 --> 01:45:33,537 I would burn everything I own just to prove that to you. 975 01:45:38,166 --> 01:45:39,251 Okay. 976 01:45:41,670 --> 01:45:42,671 Okay. 977 01:45:45,549 --> 01:45:49,553 If you want to be a part of this child's life, 978 01:45:52,556 --> 01:45:54,808 it has to start with honesty. 979 01:45:55,642 --> 01:45:56,810 Of course. 980 01:46:02,524 --> 01:46:07,070 Which means I need you to admit everything that you did. 981 01:46:11,491 --> 01:46:12,826 That it was you, 982 01:46:14,452 --> 01:46:15,912 not your brother. 983 01:46:18,790 --> 01:46:19,958 You. 984 01:46:21,126 --> 01:46:22,127 (BREATH TREMBLING) 985 01:46:22,210 --> 01:46:23,670 Cecilia. 986 01:46:28,133 --> 01:46:29,426 I loved my brother. 987 01:46:30,218 --> 01:46:31,511 And I thought he loved me, too. 988 01:46:35,432 --> 01:46:38,143 I know it didn't seem like it to the outside world, 989 01:46:41,563 --> 01:46:43,064 but Tom controlled me. 990 01:46:45,567 --> 01:46:47,127 (VOICE BREAKING) Just tell me the truth. 991 01:46:47,777 --> 01:46:51,114 I need to know that I'm not crazy. 992 01:46:51,197 --> 01:46:52,324 Okay? 993 01:46:56,995 --> 01:46:59,456 And we can't start this with a lie. 994 01:46:59,539 --> 01:47:01,708 But I'm not starting with a lie. 995 01:47:05,295 --> 01:47:06,796 It wasn't me. 996 01:47:07,714 --> 01:47:09,049 I swear it. 997 01:47:09,132 --> 01:47:11,760 Why can't you just tell me the truth? 998 01:47:12,636 --> 01:47:14,304 I am. 999 01:47:14,387 --> 01:47:15,931 Adrian, stop! 1000 01:47:20,185 --> 01:47:23,355 I need you to do this for me. 1001 01:47:25,815 --> 01:47:28,485 (OVER HEADPHONES) More than that, do it for you, Adrian. 1002 01:47:31,488 --> 01:47:34,532 ADRIAN: I'm giving you exactly what you're asking for, Cecilia. 1003 01:47:36,534 --> 01:47:40,413 I am telling you the truth. 1004 01:47:46,628 --> 01:47:47,754 (CECILIA SOBBING) 1005 01:47:50,256 --> 01:47:52,133 - Oh, no, no, no. - (SNIFFLES) 1006 01:47:57,305 --> 01:48:00,266 I know that you feel like you're going insane sometimes. 1007 01:48:01,393 --> 01:48:03,895 But I'm the only one who can help you. 1008 01:48:04,521 --> 01:48:05,605 Remember? 1009 01:48:06,773 --> 01:48:09,818 Because I know you better than anyone else in the world. 1010 01:48:11,861 --> 01:48:12,946 I mean... (CHUCKLES) 1011 01:48:14,280 --> 01:48:16,032 That shouldn't come as a... 1012 01:48:17,826 --> 01:48:19,119 Surprise. 1013 01:48:27,293 --> 01:48:28,378 (CHUCKLES SOFTLY) 1014 01:48:30,338 --> 01:48:31,423 (CHUCKLES SHAKILY) 1015 01:48:37,303 --> 01:48:39,139 I should go clean myself up. 1016 01:48:39,222 --> 01:48:40,807 (CHUCKLES) Of course. 1017 01:48:55,363 --> 01:48:56,573 (BREATHING SHAKILY) 1018 01:49:27,979 --> 01:49:29,355 (THUDDING AND CLATTERING) 1019 01:49:30,106 --> 01:49:31,107 (GRUNTING) 1020 01:49:31,983 --> 01:49:32,984 (GRUNTS) 1021 01:49:39,407 --> 01:49:40,408 (GRUNTING) 1022 01:49:52,879 --> 01:49:54,130 (CHOKING) 1023 01:50:01,638 --> 01:50:02,639 (SCREAMING) 1024 01:50:03,515 --> 01:50:04,516 No! 1025 01:50:07,393 --> 01:50:09,604 No, no! What did you do? 1026 01:50:10,522 --> 01:50:12,232 911 OPERATOR: 911, what is your emergency? 1027 01:50:12,315 --> 01:50:14,067 Please, you have to help me, please. 1028 01:50:14,150 --> 01:50:15,735 I'm with somebody, and I think he's... 1029 01:50:15,819 --> 01:50:17,403 He's tried to kill himself. 1030 01:50:17,487 --> 01:50:18,905 Hurry. You have to help. 1031 01:50:24,285 --> 01:50:26,454 You have to hurry. (SOBBING) Please. 1032 01:50:26,913 --> 01:50:31,835 It's, uh, 3333 Celestial Drive. 1033 01:50:34,546 --> 01:50:35,672 (SOBBING) Please. 1034 01:50:42,220 --> 01:50:43,471 (WHEEZING) 1035 01:50:55,483 --> 01:50:56,651 Surprise. 1036 01:51:24,846 --> 01:51:26,764 Hey. Hey. You okay? 1037 01:51:26,848 --> 01:51:28,349 I'm okay. I'm okay. 1038 01:51:28,433 --> 01:51:30,435 James, look at me. I'm okay. 1039 01:51:32,228 --> 01:51:33,605 He killed himself. 1040 01:51:37,483 --> 01:51:38,818 He cut his own throat. 1041 01:51:39,527 --> 01:51:41,279 There's security camera video of it. 1042 01:51:54,292 --> 01:51:58,129 You never did want to get him admitting anything on tape, did you? 1043 01:51:58,963 --> 01:52:00,298 Of course I did. 1044 01:52:02,050 --> 01:52:04,510 I just didn't know he was that unstable. 1045 01:52:11,893 --> 01:52:13,394 You heard it, right? 1046 01:52:15,021 --> 01:52:16,105 James? 1047 01:52:19,567 --> 01:52:21,361 What'd it sound like to you? 1048 01:52:29,535 --> 01:52:32,163 It sounded a lot like he killed himself. 67549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.