Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitled by
KBS America
2
00:01:06,041 --> 00:01:09,041
[East Gate Market Brokers, Jeju Island]
3
00:01:11,573 --> 00:01:13,807
This is such a wonderful feast.
4
00:01:13,807 --> 00:01:14,940
Please eat.
5
00:01:18,007 --> 00:01:21,141
Wow! Everything is so delicious!
6
00:01:22,174 --> 00:01:24,740
My mother is the best cook in the world!
7
00:01:24,740 --> 00:01:27,707
Mother, we need some more pancakes!
8
00:01:27,707 --> 00:01:29,007
Such big fuss over one little deal...
9
00:01:29,007 --> 00:01:31,341
I'll hit something big, too. Just watch.
10
00:01:31,341 --> 00:01:33,207
Okay, okay.
11
00:01:33,207 --> 00:01:35,207
Where is Man Deok anyway?
12
00:01:35,207 --> 00:01:36,374
Have you seen her?
13
00:01:52,707 --> 00:01:55,241
Wow! Look at all this money!
14
00:01:55,241 --> 00:01:57,473
I feel full and I haven't even had any food!
15
00:02:02,141 --> 00:02:06,174
This is the beginning for us
East Gate Market Brokers!
16
00:02:06,174 --> 00:02:11,341
Let us eat well, work hard,
and build a strong company!
17
00:02:31,041 --> 00:02:34,940
West Gate Market Brokers, Jeju Island
18
00:02:36,740 --> 00:02:39,640
What does she want with us
in the middle of the night?
19
00:03:06,907 --> 00:03:09,974
Diver Leader Goga Dongsuk,
come forward.
20
00:03:16,940 --> 00:03:21,740
Take your divers and leave the company.
21
00:03:28,607 --> 00:03:30,907
Leave?
22
00:03:30,907 --> 00:03:34,640
We've worked for West Gate for over a decade.
23
00:03:34,640 --> 00:03:36,674
What are we supposed to do if you
24
00:03:36,674 --> 00:03:39,141
kick us out without a moment's notice?
25
00:03:39,141 --> 00:03:40,907
Leave quietly when
26
00:03:40,907 --> 00:03:43,041
you're being paid to leave.
27
00:03:43,041 --> 00:03:45,408
How could you do this?
28
00:03:45,408 --> 00:03:46,408
Silence!
29
00:03:50,174 --> 00:03:56,874
I want all those who worked on the abalone
contract bid packed up and gone tonight.
30
00:03:56,874 --> 00:04:00,640
If I see any of you tomorrow,
31
00:04:00,640 --> 00:04:04,107
I will hold you responsible for the loss
to the company and make you slaves.
32
00:04:16,440 --> 00:04:17,907
I will see you all in my room.
33
00:04:29,674 --> 00:04:33,507
What do you think was the
biggest reason for our failure?
34
00:04:38,374 --> 00:04:40,607
Have you all gone mute?
35
00:04:41,041 --> 00:04:43,174
I never thought that wench
Man Deok would be so tenacious.
36
00:04:43,174 --> 00:04:48,507
You were her mother for seven years,
and you didn't know that?
37
00:04:48,507 --> 00:04:51,473
It's no wonder she was able
to tear you down to nothing.
38
00:04:52,308 --> 00:04:54,408
Go easy on them, Mother.
39
00:04:54,408 --> 00:05:00,041
You'll scare everyone away
down to the last gopher.
40
00:05:02,473 --> 00:05:05,807
I've made an important decision today.
41
00:05:09,141 --> 00:05:13,408
Effective immediately, I am removing
Kang Yoo Ji from his position as the foreman.
42
00:05:21,807 --> 00:05:23,174
I'm sure I don't have to tell
you the reason.
43
00:05:30,007 --> 00:05:33,573
You've placed West Gate in danger
bearing the title of Foreman,
44
00:05:33,573 --> 00:05:34,840
so you must pay the price.
45
00:06:01,840 --> 00:06:03,774
Nothing gets by you, does it?
46
00:06:04,507 --> 00:06:08,141
You'll have to turn over
the company seal and the storage keys.
47
00:06:08,141 --> 00:06:10,974
Who says I have to comply?
48
00:06:11,674 --> 00:06:15,440
Then who would you like
me to kick out instead?
49
00:06:15,440 --> 00:06:22,674
Dong Joo? Seo Joo? Should I kick
out everyone else left in West Gate?
50
00:06:23,740 --> 00:06:26,540
After all, you don't care.
51
00:06:26,540 --> 00:06:30,740
You couldn't care less what
happened to this company.
52
00:06:32,674 --> 00:06:38,674
Very well. A promise is a promise,
so I will step down.
53
00:06:41,308 --> 00:06:45,607
Dong Joo will bring the
seal and the keys to you.
54
00:06:48,874 --> 00:06:52,274
Sir. Sir!
55
00:06:53,007 --> 00:06:57,107
I will not hesitate to dismiss anyone
who fails to live up to his or her title.
56
00:07:10,540 --> 00:07:12,074
Don't do this, sir!
57
00:07:12,940 --> 00:07:15,274
One more word out of that
mouth and I'll smash your face in.
58
00:07:15,274 --> 00:07:20,074
Your father worked hard to build this
company. You can't give it away like this!
59
00:07:20,074 --> 00:07:24,540
Apologize to Madam Oh
and work with her instead.
60
00:07:24,540 --> 00:07:30,440
It's your loss if you give it all up like this.
61
00:07:30,440 --> 00:07:32,874
I said stop.
62
00:07:32,874 --> 00:07:37,907
Yes. Hit me.
Hit me all you want.
63
00:07:37,907 --> 00:07:40,607
But make no mistake.
64
00:07:40,607 --> 00:07:45,874
Madam Oh is not the one who
took everything from you? Man Deok is.
65
00:07:45,874 --> 00:07:47,241
Shut your mouth!
66
00:07:52,074 --> 00:07:58,807
I'm going to say what I have to
say even if you beat me to death.
67
00:07:58,807 --> 00:08:00,107
You bastard.
68
00:08:00,107 --> 00:08:04,174
Who got her out of the gisaeng house?
69
00:08:04,174 --> 00:08:07,774
You did by giving her the census register.
70
00:08:07,774 --> 00:08:09,707
I said shut up!
71
00:08:13,807 --> 00:08:19,374
You turned over the company's books
to save her life when she was in jail, but...
72
00:08:24,507 --> 00:08:27,874
...Daebang Kang died as a result of that.
73
00:08:33,141 --> 00:08:38,874
I'd praise you and say "That's true love!"
if Man Deok became yours as the result, but...
74
00:08:45,007 --> 00:08:47,308
You really want to die, don't you?
75
00:08:48,640 --> 00:08:51,041
Think about it.
76
00:08:51,041 --> 00:09:00,007
I hate the wench who's laughing it up in
East Gate when you're about to lose it all.
77
00:09:00,007 --> 00:09:02,540
This used to be our world!
78
00:09:02,540 --> 00:09:08,640
Who's the reason why things
have become so cut-throat?
79
00:09:08,640 --> 00:09:10,074
I said shut up!
80
00:09:16,207 --> 00:09:21,540
I... feel... sorry for you.
81
00:09:31,074 --> 00:09:32,374
Get out of here.
82
00:09:33,408 --> 00:09:35,041
Sir...
83
00:09:36,940 --> 00:09:41,274
Stay out of my sight or I'll kill you.
84
00:09:46,408 --> 00:09:47,974
Sir...
85
00:10:21,107 --> 00:10:22,274
Let us hurry.
86
00:10:41,440 --> 00:10:42,207
Ouch!
87
00:10:42,207 --> 00:10:45,408
- Hold still! This is expensive duck egg!
- Be gentle!
88
00:10:47,174 --> 00:10:51,174
Madam Oh had me scared stuff tonight.
89
00:10:51,174 --> 00:10:58,473
Sis, I'm afraid we're going to end up homeless
if Foreman Kang doesn't come to his senses.
90
00:10:58,473 --> 00:10:59,607
Me, too.
91
00:11:00,707 --> 00:11:06,940
Daebang Kang is dead, so Madam Oh
is kicking him out of the company.
92
00:11:06,940 --> 00:11:08,440
If she gives birth to a baby boy...
93
00:11:08,440 --> 00:11:12,074
That's why we have to
get on Madam Oh's side.
94
00:11:12,074 --> 00:11:15,674
Are you suggesting we turn
out backs on Foreman Kang?
95
00:11:16,374 --> 00:11:19,007
Then would you rather go down
with him?
96
00:11:19,007 --> 00:11:20,840
What are you two doing?
97
00:11:20,840 --> 00:11:23,640
Bickering like children....
98
00:11:25,974 --> 00:11:31,374
Foreman or Madam, we will
do what the situation dictates.
99
00:11:31,374 --> 00:11:32,974
Who says we have to be
100
00:11:32,974 --> 00:11:35,408
eternally loyal to one side?
101
00:11:36,341 --> 00:11:37,440
Huh?
102
00:11:37,440 --> 00:11:39,308
Important thing is knowing
103
00:11:39,308 --> 00:11:41,473
who is holding the sword now.
104
00:11:41,473 --> 00:11:43,807
Madam Oh, of course.
105
00:11:43,807 --> 00:11:48,207
First we need to know
exactly what she is after.
106
00:11:48,207 --> 00:11:52,374
Then we can start to draw up
a plan to secure our future.
107
00:11:52,374 --> 00:11:54,107
Oh dear...
108
00:11:54,507 --> 00:11:57,540
Sir, the jail keeper is here
from the government office!
109
00:11:57,540 --> 00:11:58,774
The jail keeper?
110
00:12:09,674 --> 00:12:13,940
Do you think Lord Jeong Dong
will be idle?
111
00:12:14,807 --> 00:12:18,374
We've botched up the deal he brought us,
so I suppose we will have to compensate him.
112
00:12:19,907 --> 00:12:23,374
Tell him we'll give him 50%
of the silk store's income.
113
00:12:23,374 --> 00:12:25,473
Fifty percent?
114
00:12:25,473 --> 00:12:28,074
We're already giving him too much
at current 20%.
115
00:12:28,074 --> 00:12:30,507
You want to pay him half of our income?
116
00:12:30,507 --> 00:12:33,774
He is certain to demand as much.
117
00:12:33,774 --> 00:12:37,840
If we're going to pay him anyway, this is
better to set up for our next favor request.
118
00:12:38,308 --> 00:12:42,007
This is all because of
that wench Man Deok.
119
00:12:42,007 --> 00:12:46,274
She was always taking what's yours when you
were kids, and she's still getting in your way.
120
00:12:47,607 --> 00:12:48,974
Yes.
121
00:12:49,707 --> 00:12:51,607
She was always taking what's mine.
122
00:12:52,573 --> 00:12:57,740
And always with someone else's help
when she was a penniless no-body.
123
00:12:58,607 --> 00:13:03,874
Just say the word.
I'll take care of the wench for you.
124
00:13:05,774 --> 00:13:10,041
There's no hurry, Uncle.
125
00:13:10,041 --> 00:13:13,573
First I want the world to know how
incompetent and helpless Kim Man Deok is.
126
00:13:15,041 --> 00:13:21,341
I will cut off her limbs one by
one and render her powerless.
127
00:13:21,940 --> 00:13:25,440
Who do you think you are?
You can't go in there!
128
00:13:31,440 --> 00:13:33,707
What brings you here?
129
00:13:34,408 --> 00:13:36,840
I want to have a talk.
130
00:13:58,874 --> 00:14:01,241
What does this mean?
131
00:14:02,141 --> 00:14:06,207
You said this was a token of
our friendship.
132
00:14:07,640 --> 00:14:09,174
That's why I'm giving it back to you.
133
00:14:10,074 --> 00:14:15,607
Then I guess this means you
and I are no longer friends.
134
00:14:16,241 --> 00:14:19,907
It's wrong to hurt and
deceive other people.
135
00:14:19,907 --> 00:14:24,874
Then is it right to take what other people
have achieved by cheating at the end?
136
00:14:24,874 --> 00:14:27,107
We did not cheat.
137
00:14:27,107 --> 00:14:29,707
We fulfilled out commitment
with hard work and dedication.
138
00:14:30,640 --> 00:14:35,074
When it's you, it's hard work
and when it's other people it's cheating.
139
00:14:35,074 --> 00:14:36,408
How convenient.
140
00:14:37,807 --> 00:14:39,074
Are you done?
141
00:14:40,374 --> 00:14:45,607
Remember what you did to Hwasoon
from the silk store years ago?
142
00:14:48,174 --> 00:14:52,308
Why would you bring that up now?
143
00:14:52,308 --> 00:14:57,774
Do you know why I looked the other way
when you manipulated Daebang Kang's
144
00:14:57,774 --> 00:14:59,874
first wife to get Hwasoon kicked out?
145
00:15:00,907 --> 00:15:04,440
Because you wanted me to
get you a job at the silk store.
146
00:15:04,440 --> 00:15:08,074
No, that's not why.
147
00:15:08,074 --> 00:15:13,540
I thought you were a good person
deep down who just veered off course
148
00:15:13,540 --> 00:15:15,507
a little because no one was
giving you the love you need.
149
00:15:18,241 --> 00:15:22,974
I thought you'd come to regret what
you had done and live an honest life.
150
00:15:25,107 --> 00:15:29,974
Regret? Regret fighting back
someone who was trying to hurt me?
151
00:15:31,440 --> 00:15:34,274
I would never be here today
if I didn't live the way I did.
152
00:15:35,440 --> 00:15:39,341
Do you think I had an old woman
protecting me like you did?
153
00:15:40,374 --> 00:15:44,308
No one told you to live your life alone.
154
00:15:44,308 --> 00:15:47,573
You're alone because
that's the life you chose.
155
00:15:54,607 --> 00:15:57,774
Madam! Madam!
156
00:15:59,374 --> 00:16:02,573
The jail keeper was just here.
157
00:16:02,573 --> 00:16:07,308
Tribute ship bound for Hanyang was capsized,
and the tribute goods were buried at sea!
158
00:16:19,074 --> 00:16:20,940
Settle down, Assistant Magistrate!
159
00:16:22,341 --> 00:16:26,740
Sir, the tribute goods transport ship has
been destroyed. This is a catastrophe!
160
00:16:26,740 --> 00:16:30,141
The entire island of Jeju might
be held responsible for this.
161
00:16:30,141 --> 00:16:33,074
Then you and I will be the first to...
162
00:16:34,007 --> 00:16:37,207
Then let us quickly respond
to the situation.
163
00:16:37,974 --> 00:16:39,573
I will reacquire the goods
164
00:16:39,573 --> 00:16:41,341
for the royal wedding first.
165
00:16:42,107 --> 00:16:44,540
Yes, let's start with that.
166
00:16:44,540 --> 00:16:47,174
What about the ship?
167
00:16:47,174 --> 00:16:49,308
How do we get another cargo ship?
168
00:16:49,308 --> 00:16:52,607
I don't know. It's not as if
we can build one overnight...
169
00:17:00,507 --> 00:17:03,341
All those valuable goods
tossed overboard?
170
00:17:04,607 --> 00:17:07,607
Sir, they had no other choice
171
00:17:07,607 --> 00:17:10,374
to keep the ship from sinking.
172
00:17:10,374 --> 00:17:13,607
It's fortunate that no one was killed.
173
00:17:14,507 --> 00:17:16,540
Fortunate?
174
00:17:16,540 --> 00:17:20,774
What's fortunate about losing the goods
that were to be used for the royal wedding?
175
00:17:22,408 --> 00:17:25,674
Magistrate of Jeju is gathering the
tribute goods again as we speak.
176
00:17:25,674 --> 00:17:30,374
I don't think this is a cause for
great alarm.
177
00:17:30,374 --> 00:17:33,274
Tribute goods are only half
of our problem!
178
00:17:33,274 --> 00:17:35,374
The tribute transport ship has been
destroyed!
179
00:17:37,174 --> 00:17:39,107
What are we going to do about this?
180
00:17:39,107 --> 00:17:42,274
Minister Jeong, please calm down.
181
00:17:42,274 --> 00:17:44,473
How can I calm down right now?
182
00:17:44,473 --> 00:17:47,907
The new Queen's coronation
is just around the corner!
183
00:17:48,807 --> 00:17:53,940
Are you going to assume responsibility
if the goods do not arrive on time?
184
00:18:08,907 --> 00:18:13,907
The tribute goods transport ship?
But that's run by the government.
185
00:18:13,907 --> 00:18:20,840
Yes, but I just heard that it was destroyed,
and the government office is having problems.
186
00:18:22,341 --> 00:18:27,041
The government office's
trouble does not concern us!
187
00:18:27,041 --> 00:18:28,707
Maybe it does.
188
00:18:30,507 --> 00:18:36,874
If they hold a bid for tribute goods transport
contract, aren't we eligible to enter?
189
00:18:38,740 --> 00:18:42,707
We'd make fools of ourselves
entering without a ship.
190
00:18:42,707 --> 00:18:44,907
We can lease a ship.
191
00:18:44,907 --> 00:18:49,374
I'm sure we can still gain profit
even if we operate with a leased ship.
192
00:18:50,607 --> 00:18:54,107
You think we have money coming out of our
ears just because we got the abalone deal?
193
00:18:56,341 --> 00:19:05,874
The fact is, we will barely be breaking
even if we pay back the loan we owe.
194
00:19:07,274 --> 00:19:12,473
East Gate doesn't have the resources to lease
a ship to go into cargo transport business.
195
00:19:15,408 --> 00:19:19,041
It's a good idea but not feasible.
196
00:19:37,241 --> 00:19:41,507
Perhaps you could have a talk
with the provincial magistrate.
197
00:19:42,440 --> 00:19:45,074
About the tribute goods
transport ship, Madam?
198
00:19:45,074 --> 00:19:51,074
Yes. I was thinking about what
Man Deok said, and she is right.
199
00:19:52,807 --> 00:19:57,974
Even if they accept the idea of using
merchant ships to deliver the tribute goods,
200
00:19:57,974 --> 00:20:02,107
West Gate will get the contract
since they own a ship.
201
00:20:03,241 --> 00:20:05,640
Maybe not.
202
00:20:06,440 --> 00:20:11,874
The new policy dictates that all government
contracts be awarded via open bid process.
203
00:20:12,740 --> 00:20:16,207
Even private ship owners should
be eligible to enter the bid.
204
00:20:17,507 --> 00:20:19,473
Yes, in theory, but...
205
00:20:19,473 --> 00:20:24,874
East Gate has gotten over a hump,
but now it is in need of new ventures.
206
00:20:26,674 --> 00:20:33,074
But it's too risky to enter
a bid with a leased ship.
207
00:20:35,241 --> 00:20:38,341
Wouldn't it be a risk worth taking?
208
00:20:50,408 --> 00:20:52,440
Sir!
209
00:20:53,473 --> 00:20:54,573
Come in.
210
00:20:59,207 --> 00:21:01,007
I've been looking all over for you.
211
00:21:02,974 --> 00:21:06,207
Didn't I tell you to stay out of my sight?
What do you want?
212
00:21:07,774 --> 00:21:11,874
Oh, it's not like this is
the first time you beat me up...
213
00:21:17,874 --> 00:21:22,274
Sir, East Gate is going to propose use of
214
00:21:22,274 --> 00:21:24,874
private ship for delivery of tribute goods.
215
00:21:26,607 --> 00:21:29,308
If the government decides to use
216
00:21:29,308 --> 00:21:31,473
a private ship, they will naturally use ours.
217
00:21:31,473 --> 00:21:35,640
Why would East Gate go out of their
way to make such a proposition?
218
00:21:35,640 --> 00:21:40,774
Man Deok, that little wench, is scheming to
lease a ship and enter the bid for the contract.
219
00:21:44,041 --> 00:21:50,141
When Man Deok goes out to lease a ship,
no doubt Mother will intervene...
220
00:21:50,807 --> 00:21:56,241
So please take care of this and
reclaim your position as the foreman.
221
00:21:56,241 --> 00:22:03,374
I get sick to the stomach every time
I see that Steward Oh's flaring nostrils.
222
00:22:06,940 --> 00:22:12,141
He acts like he's the boss!
223
00:22:12,141 --> 00:22:14,408
Be quiet and come with me.
224
00:22:15,241 --> 00:22:16,473
Huh?
225
00:22:20,573 --> 00:22:24,674
My mouth is parched from
running around all over the place.
226
00:22:26,940 --> 00:22:27,874
Sir!
227
00:22:29,308 --> 00:22:35,241
The items we had sent for the royal
wedding have been buried at sea.
228
00:22:35,241 --> 00:22:40,374
I need full cooperation from all merchants to
quickly collect the items again for delivery.
229
00:22:41,308 --> 00:22:46,807
Of course, sir.
We will make this our top priority.
230
00:22:46,807 --> 00:22:47,974
Thank you.
231
00:22:49,274 --> 00:22:54,041
Magistrate, may I ask what your plans
are for the delivery of the tribute goods?
232
00:22:55,408 --> 00:22:59,440
The damaged ship is
in repair at Gangjin, but...
233
00:22:59,440 --> 00:23:03,740
Wouldn't it be imprudent to use a badly
damaged ship after a rushed repair?
234
00:23:04,573 --> 00:23:09,874
Perhaps it would be wiser to
use a private ship instead.
235
00:23:10,807 --> 00:23:13,041
That is an excellent idea.
236
00:23:13,041 --> 00:23:17,174
But this is not regular tax season.
237
00:23:17,174 --> 00:23:20,874
Would market brokers be able to make the
necessary arrangements in such short notice?
238
00:23:20,874 --> 00:23:24,341
We will make it available even if
we have to set other work aside.
239
00:23:24,341 --> 00:23:29,107
It does not have to come from West Gate.
240
00:23:29,107 --> 00:23:33,707
You're not the only company
that owns a ship on this island.
241
00:23:35,107 --> 00:23:40,640
Then East Gate will lease a ship and
enter the bid for the contract as well.
242
00:23:41,840 --> 00:23:45,274
Lease a ship?
243
00:23:45,274 --> 00:23:49,974
Yes. There're quite a few private ships
in the harbor that are not being used,
244
00:23:49,974 --> 00:23:56,573
so this will be a good opportunity for the ship
owners as well as us if we make use of them.
245
00:23:58,507 --> 00:24:02,707
That is also a good idea.
Go ahead.
246
00:24:16,308 --> 00:24:17,207
Assistant Magistrate.
247
00:24:21,840 --> 00:24:23,774
Do you have something to say to me?
248
00:24:26,974 --> 00:24:31,507
If tribute ships are operated by a private
company, shouldn't that be West Gate?
249
00:24:33,540 --> 00:24:35,473
Who decided this?
250
00:24:37,573 --> 00:24:39,573
Certainly not me.
251
00:24:47,274 --> 00:24:51,341
A grown man holding
a grudge like a child...
252
00:24:53,440 --> 00:24:55,207
What are you going to do?
253
00:24:56,241 --> 00:24:59,774
Give Lord Jeong details of this
situation and ask him for help.
254
00:25:01,840 --> 00:25:05,974
Choi Nam Gu is mistaken if he
thinks I can't do this without him.
255
00:25:17,507 --> 00:25:18,974
What brings you here?
256
00:25:20,907 --> 00:25:24,774
I came hoping to make peace
with you, Assistant Magistrate.
257
00:25:25,440 --> 00:25:29,573
I wonder why almighty Kang Yoo Ji
is polishing the apple.
258
00:25:30,940 --> 00:25:35,308
Is it true that you lost
West Gate to Madam Oh?
259
00:25:36,207 --> 00:25:39,707
I need your help to teach her a lesson.
260
00:25:40,940 --> 00:25:44,341
What makes you think
I have such power? Forget it.
261
00:25:45,308 --> 00:25:50,840
I thought you were quite
disgruntled with Madam Oh.
262
00:25:50,840 --> 00:25:52,141
Was I wrong?
263
00:25:53,607 --> 00:25:55,874
What are you trying to say?
264
00:25:55,874 --> 00:25:58,974
They say enemy of an enemy is a friend.
265
00:25:58,974 --> 00:26:03,074
Don't you want to vent that rage?
266
00:26:04,341 --> 00:26:06,507
It'll hurt you if you keep it bottled up.
267
00:26:07,540 --> 00:26:09,674
That may be true, but...
268
00:26:10,640 --> 00:26:14,640
I will call the ship owners together to
discuss the tribute goods transport contract.
269
00:26:17,174 --> 00:26:19,408
I trust you'll be there.
270
00:26:20,740 --> 00:26:24,141
That will be decided by a fair contest.
271
00:26:24,141 --> 00:26:27,341
What business would I have
with the ship owners?
272
00:26:27,341 --> 00:26:31,041
Helping West Gate doesn't necessarily
mean you'll be helping my mother.
273
00:26:31,041 --> 00:26:33,074
You will be helping me, Foreman Kang.
274
00:26:35,540 --> 00:26:40,107
I never forget a favor.
275
00:26:40,107 --> 00:26:44,174
But the opposite is true as well.
276
00:26:46,174 --> 00:26:51,107
Besides, it serves you no purpose to allow
East Gate to become powerful, does it?
277
00:26:53,141 --> 00:26:55,207
No...
278
00:26:55,207 --> 00:27:02,107
But Man Deok is at East Gate. Are you
sure you have the heart to crush East Gate?
279
00:27:03,374 --> 00:27:07,740
That's all the more reason why
I need to crush East Gate.
280
00:27:26,874 --> 00:27:30,740
Kang Yoo Ji went to see Choi Nam Gu.
281
00:27:30,740 --> 00:27:33,473
Kang Yoo Ji?
282
00:27:33,473 --> 00:27:37,007
I thought he'd be somewhere
getting drunk. This is a surprise.
283
00:27:37,907 --> 00:27:39,940
And?
284
00:27:39,940 --> 00:27:45,807
Gang asked Choi to help him defeat
Madam Oh who stripped him of his position,
285
00:27:45,807 --> 00:27:47,940
and Choi agreed.
286
00:27:48,540 --> 00:27:54,974
Really? Perhaps the prodigal
child is finally growing up.
287
00:27:59,907 --> 00:28:02,440
Yoha came by.
288
00:28:02,440 --> 00:28:07,807
Foreman Kang, I mean Kang Yoo Ji,
went to Choi Nam Gu to seek a favor?
289
00:28:08,674 --> 00:28:10,774
With help in defeating you, Madam.
290
00:28:12,507 --> 00:28:18,308
He went to Choi Nam Gu? I guess my
stepson isn't a complete idiot after all.
291
00:28:18,308 --> 00:28:22,874
He asked Choi to stop the ship owners
from renting their ship to East Gate.
292
00:28:24,141 --> 00:28:28,507
He's trying to back Man Deok into a
corner and crush you at the same time
293
00:28:28,507 --> 00:28:35,374
by winning the tribute goods
transport contract himself.
294
00:28:36,907 --> 00:28:41,740
He's moving faster than I thought.
I'm beginning to have hopes for him.
295
00:28:52,840 --> 00:28:54,740
Ugh! Ah! Ouch!
296
00:28:54,740 --> 00:28:55,607
You're back.
297
00:29:00,707 --> 00:29:05,374
My feet are on fire from walking all day.
298
00:29:05,374 --> 00:29:10,607
What are you doing?
Get away from me! You stink!
299
00:29:10,607 --> 00:29:14,440
Where did you go that your feet
stink like fermented soybeans?
300
00:29:14,440 --> 00:29:18,540
We must've talked to
every ship owner in Jeju.
301
00:29:19,107 --> 00:29:23,840
What's gotten into him?
Why is he working so hard all of a sudden?
302
00:29:23,840 --> 00:29:27,874
Maybe he finally grew up and came to his
senses out of guilt after he beat the living
303
00:29:27,874 --> 00:29:30,707
daylights out of you the other day.
304
00:29:30,707 --> 00:29:33,274
No, this is Madam Oh's doing.
305
00:29:34,408 --> 00:29:37,774
She is an enigma.
Taming that rapscallion...
306
00:29:38,540 --> 00:29:42,241
You mean she manipulated him
to do this?
307
00:29:42,241 --> 00:29:47,740
I knew she wasn't an ordinary woman,
but she is the winner in this vie for power.
308
00:29:47,740 --> 00:29:52,674
I knew she was the real deal
the moment I first saw her.
309
00:29:55,374 --> 00:29:59,707
Ahhh! I'm going to kill you!
310
00:30:01,007 --> 00:30:03,007
Now my face stinks!
311
00:30:17,807 --> 00:30:24,740
Minister Jeong, assist us so that West Gate
may win the tribute goods transport contract.
312
00:30:24,740 --> 00:30:29,940
This is a matter of vital importance in
reclaiming commercial dominance in Jeju.
313
00:30:38,440 --> 00:30:44,907
West Gate is asking for help in acquiring
the tribute goods transport contract...
314
00:30:47,074 --> 00:30:53,107
Ask Chief Clerk Gang to pay me a quiet visit.
315
00:30:53,107 --> 00:30:54,408
Yes, my lord.
316
00:31:17,540 --> 00:31:19,674
Please get acquainted.
317
00:31:19,674 --> 00:31:22,807
This is former captain of the Commerce
Control Bureau Jung Hong Soo who has
318
00:31:22,807 --> 00:31:24,807
joined the Board of Punishments as
319
00:31:24,807 --> 00:31:26,974
assistant section chief. Good luck.
320
00:31:35,607 --> 00:31:37,274
If you wouldn't mind waiting,
321
00:31:37,274 --> 00:31:41,874
I'd like to finish this paperwork Minister Jeong
personally ordered before I give you a tour.
322
00:31:43,341 --> 00:31:44,674
Please take your time.
323
00:31:56,674 --> 00:32:02,740
It looks like you're working on something
that concerns the tribute cargo vessel of Jeju.
324
00:32:02,740 --> 00:32:07,807
Yes. The government cargo vessel is in
inoperable condition, so we're advising
325
00:32:07,807 --> 00:32:10,674
them to utilize West Gate Merchant Broker's
merchant ship until a new vessel is built.
326
00:32:12,507 --> 00:32:15,374
Tribute transport is a matter
for the Board of Taxation.
327
00:32:15,374 --> 00:32:19,540
Board of Punishments has
authority to advise such action?
328
00:32:20,807 --> 00:32:25,074
Nothing gets done in Jeju without
Minister Jeong's approval.
329
00:32:31,907 --> 00:32:35,408
What's the progress on the ship repair?
330
00:32:35,408 --> 00:32:41,207
We have every carpenter in Gangjin working
on the ship, but I'm afraid it'll take some time.
331
00:32:41,207 --> 00:32:44,007
The royal wedding is drawing near,
332
00:32:44,007 --> 00:32:50,107
so let us utilize a merchant ship for
transport of tribute goods this time.
333
00:32:50,107 --> 00:32:56,241
Then per your recommendation, we will use
West Gate Market Brokers to do the job.
334
00:32:57,774 --> 00:33:01,840
Businesses that deals with local government
in Jeju are required to be chosen though an
335
00:33:01,840 --> 00:33:03,607
open bid process.
336
00:33:03,607 --> 00:33:08,440
This is a promise between the magistrate of
Jeju and his people, so I ask that you honor it.
337
00:33:09,807 --> 00:33:11,640
An open bidding?
338
00:33:11,640 --> 00:33:14,607
This is a matter of extreme urgency!
Ridiculous!
339
00:33:14,607 --> 00:33:19,041
What if this causes delay for the royal
wedding? Will you assume responsibility?
340
00:33:19,041 --> 00:33:23,907
They can hold the bid in the time that it
takes to procure the tribute goods again.
341
00:33:23,907 --> 00:33:25,374
It will make no difference, sir.
342
00:33:29,774 --> 00:33:34,740
If this is a promise Jeju magistrate made to
his people, let us allow it, Minister Jeong.
343
00:33:37,274 --> 00:33:38,674
Very well.
344
00:33:57,440 --> 00:34:03,674
Lord Magistrate, please tell us why
you have called us together today.
345
00:34:04,874 --> 00:34:07,274
As proposed by Foreman Go,
346
00:34:07,274 --> 00:34:11,207
it is decided that the tribute transport ship
will be chosen through competitive bidding.
347
00:34:14,007 --> 00:34:15,940
Competitive bidding?
348
00:34:15,940 --> 00:34:20,308
What for when West Gate is the only
market broker that owns a ship?
349
00:34:21,107 --> 00:34:24,740
This is the policy when it involves
rights and interests of market brokers,
350
00:34:24,740 --> 00:34:27,074
so there will be an open
bidding regardless.
351
00:34:27,074 --> 00:34:29,507
So be noted.
352
00:34:31,974 --> 00:34:33,774
Shall we go, sir?
353
00:34:42,107 --> 00:34:43,840
This is wonderful.
354
00:34:43,840 --> 00:34:46,640
Now we must work quickly
to acquire a vessel.
355
00:34:50,207 --> 00:34:53,507
Working quickly won't get
you something you don't have.
356
00:34:55,141 --> 00:34:58,007
Don't waste your time, Foreman Go.
357
00:35:00,074 --> 00:35:02,907
Don't worry about our business, Madam.
358
00:35:02,907 --> 00:35:07,573
You should practice self-discipline
if only for the child in your womb.
359
00:35:09,874 --> 00:35:11,674
Let us go, Senior Foreman.
360
00:35:11,674 --> 00:35:12,874
Yes.
361
00:35:22,874 --> 00:35:26,540
Does this mean all we have
to do now is to lease a ship?
362
00:35:26,540 --> 00:35:28,174
This is a waste of time.
363
00:35:28,174 --> 00:35:31,540
Who would lease out their
ship for such paltry profit?
364
00:35:31,540 --> 00:35:36,707
If we get the contract, they
will have steady income.
365
00:35:36,707 --> 00:35:39,874
If we emphasize that, I'm
sure we can persuade them.
366
00:35:40,707 --> 00:35:47,274
But won't be end up working for nothing
if we pay them for renting the ship?
367
00:35:47,274 --> 00:35:49,174
No.
368
00:35:49,174 --> 00:35:53,341
The government pays a part of the operating
cost, so it is indeed a profitable business.
369
00:35:54,174 --> 00:36:00,241
No one can't predict the
outcome of the bidding
370
00:36:00,241 --> 00:36:06,341
but if we do win this contract, it will help us
greatly in running a stable business operation.
371
00:36:08,740 --> 00:36:13,674
Sir, I'm afraid we will only end
up making West Gate look better.
372
00:36:14,807 --> 00:36:19,440
Pan Sul, I want to give this a shot.
373
00:36:21,308 --> 00:36:26,507
Man Deok and Eun, find ship owners who
might be interested in renting out their ship.
374
00:36:27,573 --> 00:36:28,974
Yes, sir.
375
00:36:34,674 --> 00:36:39,374
Competitive bidding? How much longer
do we have to play this tiring game?
376
00:36:39,374 --> 00:36:42,640
This is all because Jung Hong Soo.
377
00:36:42,640 --> 00:36:45,408
What do you mean by that?
378
00:36:45,408 --> 00:36:50,607
I found out from my men in Hanyang that
Minister Jeong named us for the contract,
379
00:36:50,607 --> 00:36:53,107
but Jung Hong Soo intervened and
insisted that they hold an open bidding.
380
00:36:55,507 --> 00:36:58,473
We really must get this contract.
381
00:36:59,174 --> 00:37:02,241
Don't we need to work
on the ship owners?
382
00:37:02,940 --> 00:37:07,274
I already have someone working
very hard on the ship owners.
383
00:37:16,774 --> 00:37:22,674
So you're basically proposing a partnership
since we have a ship and East Gate has the
384
00:37:22,674 --> 00:37:24,874
right to bid for the contract?
385
00:37:24,874 --> 00:37:29,573
You'll be working for the government.
so you never worry about not getting paid,
386
00:37:29,573 --> 00:37:32,207
and just the experience
it self would be a huge gain.
387
00:37:32,207 --> 00:37:36,907
If we win the contract, we will give the ship
owners full disclosure of operation expense.
388
00:37:36,907 --> 00:37:40,640
And profit sharing will be done precisely.
389
00:37:45,774 --> 00:37:48,940
It's like all of the ship owners on his
island got together and made a pact.
390
00:37:48,940 --> 00:37:52,440
I knew West Gate would get in our way.
391
00:37:52,440 --> 00:37:54,141
This was a lost cause from the start.
392
00:37:58,241 --> 00:38:01,874
I heard Captain Hwang lost
all of his ships but one.
393
00:38:01,874 --> 00:38:04,074
I guess he won't be a captain for long.
394
00:38:05,107 --> 00:38:10,740
That man would play cards with
his toes if his hands were cut off.
395
00:38:15,007 --> 00:38:17,674
Did they say "Captain Hwang"?
396
00:38:18,341 --> 00:38:22,607
Captain Hwang?
He's a crazed gambling addict.
397
00:38:23,308 --> 00:38:26,740
But they did say that he owns a ship,
right?
398
00:38:27,707 --> 00:38:31,907
You'd go as far as to rent a ship from
a gambling addict to do this business?
399
00:38:33,041 --> 00:38:34,707
Why not?
400
00:38:39,174 --> 00:38:41,141
Did you put enough water in the rice?
401
00:38:46,141 --> 00:38:49,874
The taste isn't very important,
so don't waste so much spice.
402
00:38:49,874 --> 00:38:51,974
Just make them look good.
403
00:38:51,974 --> 00:38:53,774
We've had men that knock the table over
404
00:38:53,774 --> 00:38:56,141
because of the food. Don't you know that?
405
00:38:56,141 --> 00:38:58,840
When I become the headmistress,
things like that will never happen.
406
00:38:59,874 --> 00:39:01,607
Your customers have
407
00:39:01,607 --> 00:39:03,840
always been the rowdiest!
408
00:39:03,840 --> 00:39:06,507
Did you forget that?
409
00:39:06,507 --> 00:39:08,874
When I become the headmistress...
410
00:39:08,874 --> 00:39:10,907
When you become the headmistress, let me
411
00:39:10,907 --> 00:39:13,341
be the first to know. So I can quit this job!
412
00:39:16,473 --> 00:39:18,141
Foreman Kang and Assistant
413
00:39:18,141 --> 00:39:21,207
Magistrate Choi is here...
414
00:39:22,207 --> 00:39:24,241
I want you to prepare the food.
415
00:39:24,241 --> 00:39:26,807
I don't think these kitchen
maids are up for it.
416
00:39:35,074 --> 00:39:38,674
Life is cruddy, so wine tastes cruddy, too!
417
00:39:40,707 --> 00:39:42,940
Then let's make some new wine.
418
00:39:42,940 --> 00:39:45,907
It's all we have to cheer us up after all.
419
00:39:45,907 --> 00:39:48,341
Unbelievable!
420
00:39:58,274 --> 00:40:01,740
I'm sure you already know about the
government ship being destroyed.
421
00:40:05,107 --> 00:40:08,840
Luckily, West Gate's merchant ship will replace
the government ship and take over its duty.
422
00:40:10,573 --> 00:40:15,374
I heard East Gate is renting
a ship to enter the bid.
423
00:40:15,374 --> 00:40:21,308
Yes, they approached me about it
and what they said made sense.
424
00:40:21,308 --> 00:40:26,207
So you'd turn your backs on West Gate
after all these years we took care of you?
425
00:40:29,874 --> 00:40:34,141
West Gate has always been there in your
times of need offering generous loans.
426
00:40:35,807 --> 00:40:37,707
Am I wrong, Assistant Magistrate?
427
00:40:39,341 --> 00:40:43,573
The government will choose
a company with maritime experience.
428
00:40:43,573 --> 00:40:47,807
So you can just ignore
East Gate's petty tricks.
429
00:40:52,607 --> 00:40:55,440
Open bidding? Open bidding my foot.
430
00:40:55,440 --> 00:40:59,007
Then should we just continue
doing what we've been doing?
431
00:41:01,607 --> 00:41:03,640
Yes, exactly.
432
00:41:20,408 --> 00:41:23,707
You only have a few months
until delivery.
433
00:41:23,707 --> 00:41:28,408
But the fetal movement is weak, and I'm
inclined to think it's because of your girdle.
434
00:41:28,408 --> 00:41:31,007
Please think of your child and
refrain from using the girdle.
435
00:41:32,674 --> 00:41:34,440
I will consider.
436
00:41:34,440 --> 00:41:36,408
Madam!
437
00:41:36,408 --> 00:41:37,674
Come in.
438
00:41:39,507 --> 00:41:43,207
It's a message from Gisaeng Yoha.
439
00:41:43,207 --> 00:41:44,507
Go on.
440
00:41:45,107 --> 00:41:48,041
Assistant Magistrate gathered
the ship owners, and...
441
00:42:04,740 --> 00:42:07,607
Like I said, I'm not interested.
442
00:42:07,607 --> 00:42:09,174
Please leave.
443
00:42:09,174 --> 00:42:10,374
Captain!
444
00:42:11,807 --> 00:42:13,440
Let's call it a day.
445
00:42:13,440 --> 00:42:15,974
We've talked to over
ten ship owners today.
446
00:42:20,207 --> 00:42:24,274
Eun, you said you knew
Captain Hwang. Right?
447
00:42:24,274 --> 00:42:25,940
Do you know where we can find him?
448
00:42:38,274 --> 00:42:40,207
Not so fast.
449
00:42:40,207 --> 00:42:42,408
Darn it!
450
00:42:48,241 --> 00:42:51,141
I'm looking for Captain Hwang.
451
00:42:51,141 --> 00:42:52,874
Who are you?
452
00:42:53,940 --> 00:42:56,408
Are you Captain Hwang?
453
00:42:56,408 --> 00:42:58,374
Yes.
454
00:42:58,374 --> 00:43:00,007
I'd like to rent your ship.
455
00:43:00,007 --> 00:43:03,440
Ship? My ship?
456
00:43:03,440 --> 00:43:04,141
Yes.
457
00:43:09,907 --> 00:43:14,341
I'll let you use my ship right
away, so don't you worry.
458
00:43:14,341 --> 00:43:18,607
Then please sign here.
459
00:43:18,607 --> 00:43:23,408
What? You want me to sign
a contract for measly fifty nyangs?
460
00:43:23,408 --> 00:43:25,107
It's a letter of intent.
461
00:43:25,107 --> 00:43:30,141
Once we win the contract, we will
pay you for the lease, and formally...
462
00:43:30,141 --> 00:43:33,207
Your friends what to know
what you're going to do.
463
00:43:33,207 --> 00:43:36,374
I'll be right there, so tell them to stay put.
464
00:43:37,041 --> 00:43:41,607
I will sign this, so bring me some
more money for deposit tomorrow.
465
00:43:42,607 --> 00:43:44,473
How much more?
466
00:43:44,473 --> 00:43:46,308
Two hundred nyangs will do.
467
00:43:46,308 --> 00:43:51,740
My ship is actually in Haenam right now.
It'll cost me money to bring it back to Jeju.
468
00:43:51,740 --> 00:43:53,607
You can manage, can't you?
469
00:43:54,408 --> 00:43:59,041
Yes, I will bring it.
Now if you will sign this...
470
00:44:00,241 --> 00:44:03,840
All right. Don't forget to bring
me the money tomorrow.
471
00:44:09,640 --> 00:44:11,141
I have to go now.
472
00:44:11,141 --> 00:44:13,774
Thank you! Thank you, Captain Hwang!
473
00:44:24,940 --> 00:44:27,041
Wonderful work!
474
00:44:27,041 --> 00:44:30,573
You finally found a ship owner
who will lease us a ship!
475
00:44:30,573 --> 00:44:35,274
But if it's in Haenam, it'll cost us
extra expense to have it brought here.
476
00:44:35,974 --> 00:44:39,540
I can pay that expense, so don't worry.
477
00:44:40,573 --> 00:44:44,308
No, Madam. The company is
not completely without funds.
478
00:44:45,507 --> 00:44:51,074
No. Man Deok and I insisted on this
venture, so I'd like to contribute.
479
00:44:53,074 --> 00:44:56,940
It remains to be seen whether
or not this is a credible contract.
480
00:44:56,940 --> 00:44:59,408
Man Deok is a good judge of character.
481
00:45:00,907 --> 00:45:02,607
Good work.
482
00:45:04,041 --> 00:45:06,473
Yes, good work indeed!
483
00:45:15,840 --> 00:45:20,041
Kim Pan Sul that fool!
What is he? A spy or a liaison?
484
00:45:20,041 --> 00:45:23,274
He does nothing for us,
and only brings us bad news!
485
00:45:23,274 --> 00:45:27,141
Calm down.
This isn't over.
486
00:45:27,141 --> 00:45:29,473
They have a ship!
487
00:45:29,473 --> 00:45:32,807
That old hag and Hong will beat us again.
488
00:45:33,374 --> 00:45:34,874
Madam!
489
00:45:37,840 --> 00:45:39,440
I'm back.
490
00:45:39,440 --> 00:45:40,874
What did you find out?
491
00:45:40,874 --> 00:45:46,473
That Captain Hwang is a compulsive
gambler who blew away his family fortune.
492
00:45:46,473 --> 00:45:48,974
His ship is old and useless,
493
00:45:48,974 --> 00:45:51,874
and it's anchored in Haenam right now
because he's got no money to bring it back.
494
00:45:53,241 --> 00:45:55,174
I guess they really are desperate.
495
00:45:55,907 --> 00:45:59,540
A gambler captain and a ship
that's not even here in Jeju...
496
00:46:01,341 --> 00:46:04,241
- Seo Joo,
- Yes, Madam.
497
00:46:04,241 --> 00:46:07,174
I want you to pay Captain
Hwang another visit.
498
00:46:26,007 --> 00:46:29,907
You dare gamble with my
money and try to run off?
499
00:46:29,907 --> 00:46:33,840
No, you're making a mistake.
I was just going out to relieve myself...
500
00:46:33,840 --> 00:46:36,907
You need someone to teach you a lesson.
501
00:46:36,907 --> 00:46:37,740
Boys!
502
00:46:37,740 --> 00:46:38,807
Yes, sir!
503
00:46:47,774 --> 00:46:51,308
My goodness! You're going to kill him!
504
00:46:51,308 --> 00:46:52,840
Go easy on the poor bugger.
505
00:46:54,174 --> 00:46:55,640
What do you want?
506
00:46:55,640 --> 00:46:59,341
I thought I might take
this man off your hands.
507
00:47:02,507 --> 00:47:04,440
That'll make me a happy man.
508
00:47:06,308 --> 00:47:09,540
So impatient!
509
00:47:09,540 --> 00:47:13,774
When a woman comes
looking for him, show her this.
510
00:47:19,207 --> 00:47:20,440
A ring?
511
00:47:21,074 --> 00:47:26,707
Tell her that Captain Hwang is now on the
same boat with the owner of this ring.
512
00:47:27,573 --> 00:47:28,907
Did you get that?
513
00:47:30,374 --> 00:47:31,707
You got it!
514
00:47:34,573 --> 00:47:36,141
That was simple.
515
00:47:42,207 --> 00:47:42,974
Take him!
516
00:47:47,974 --> 00:47:49,774
Why isn't it here?
517
00:47:51,408 --> 00:47:56,374
Man Deok said today was the day,
so let's wait a while longer.
518
00:47:59,507 --> 00:48:03,774
Dong Ah, you trust everything
Man Deok ever says. Don't you?
519
00:48:04,974 --> 00:48:06,174
Pardon?
520
00:48:07,874 --> 00:48:09,440
Never mind.
521
00:48:23,141 --> 00:48:26,774
We waited all this time,
but the ship didn't come.
522
00:48:26,774 --> 00:48:29,374
Are you sure today is the right day?
523
00:48:30,907 --> 00:48:32,774
Yes, I'm sure.
524
00:48:32,774 --> 00:48:38,007
I heard a rumor that this Captain Hwang
is not a credible man. Is this true?
525
00:48:38,940 --> 00:48:40,740
That can't be true.
526
00:48:41,573 --> 00:48:42,774
I'll find him and bring him back.
527
00:49:01,141 --> 00:49:02,907
Give me a good hand.
528
00:49:04,807 --> 00:49:06,041
What do you want?
529
00:49:06,440 --> 00:49:09,041
Is Captain Hwang here?
530
00:49:13,707 --> 00:49:18,341
Captain Hwang is on the same
boat with the owner of this ring.
531
00:49:21,041 --> 00:49:22,440
What's the matter?
532
00:49:23,473 --> 00:49:27,207
It's Moon Seon.
This is Moon Seon's doing!
533
00:49:44,840 --> 00:49:47,440
You took longer than I thought
you would.
534
00:49:47,440 --> 00:49:51,241
Did you buy off Captain Hwang?
535
00:49:52,241 --> 00:49:53,607
Buy him off?
536
00:49:54,674 --> 00:49:57,740
He came to me on his own.
537
00:50:00,141 --> 00:50:03,308
You can't fool me with
your shallow lies anymore.
538
00:50:03,308 --> 00:50:06,041
I want to see Captain Hwang right now.
539
00:50:07,141 --> 00:50:08,141
Right now!
540
00:50:23,218 --> 00:50:28,218
Subtitled by
KBS America
541
00:50:34,807 --> 00:50:38,807
Kim Eung Ryeol kept digging and checking up
on everything Minister Jeong was doing.
542
00:50:38,807 --> 00:50:41,207
So he brought false charges
against him and had him exiled?
543
00:50:41,207 --> 00:50:42,207
Give me your ship.
544
00:50:42,207 --> 00:50:43,174
I don't have a ship.
545
00:50:43,174 --> 00:50:45,807
I will report you to the authorities.
546
00:50:45,807 --> 00:50:49,607
Our staff and the oarsmen
are badly injured!
547
00:50:49,607 --> 00:50:51,374
I can't give up like this.
548
00:50:51,374 --> 00:50:52,874
I'm going.
549
00:50:52,874 --> 00:50:53,740
Man Deok!
550
00:50:53,740 --> 00:50:55,940
You might need an extra oarsman.
551
00:50:55,940 --> 00:50:58,440
Go to East Gate and see
if Man Deok is there.
552
00:50:58,440 --> 00:51:00,374
Man Deok went with them?
553
00:51:00,374 --> 00:51:02,473
No one can know about this.
554
00:51:02,473 --> 00:51:05,241
We're looking for Captain Hwang's ship.
555
00:51:05,241 --> 00:51:06,974
We've come to take the ship back.
556
00:51:06,974 --> 00:51:10,341
I am not releasing the ship until that
bastard Hwang shows up himself.
557
00:51:10,341 --> 00:51:12,308
Where is Man Deok?
558
00:51:12,308 --> 00:51:15,174
It needs to pass inspection to be
used as tribute goods transport ship.
559
00:51:15,174 --> 00:51:17,374
If the ship comes, Man Deok will die...
560
00:51:17,374 --> 00:51:19,341
And if the ship doesn't come,
it'll be the end of East Gate.
561
00:51:19,341 --> 00:51:20,607
The ship?
562
00:51:20,607 --> 00:51:22,473
It will be here.
563
00:51:22,473 --> 00:51:23,874
There it is!
564
00:51:23,874 --> 00:51:26,807
Approaching Jeju!
565
00:51:26,807 --> 00:51:27,774
An inspection?
566
00:51:27,774 --> 00:51:31,840
It's a procedure to see if the ship is fit to
be used for transporting tribute goods.
567
00:51:31,840 --> 00:51:32,940
Search every inch of the ship
568
00:51:32,940 --> 00:51:34,174
once it disembarks!
569
00:51:34,174 --> 00:51:36,540
Someone might be on that ship.
47438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.