All language subtitles for The Flash_S03E21_Cause and Effect.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,295 - Previously on "The Flash"... - If the answers that we need 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,506 to stop Savitar and save you are in the future, 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,257 then that's where I need to go. 4 00:00:07,299 --> 00:00:08,759 - You're from before she dies, aren't you? 5 00:00:08,801 --> 00:00:10,260 - You trapped Savitar in the Speed Force. 6 00:00:10,302 --> 00:00:11,846 Just tell me how you did it. 7 00:00:11,887 --> 00:00:13,514 - I had help. Her name's Tracy Brown. 8 00:00:13,555 --> 00:00:15,724 She made the Speed Force trap for me. 9 00:00:15,766 --> 00:00:17,184 - You're telling me my ideas about the Speed Force-- 10 00:00:17,225 --> 00:00:18,727 I'm right? - In the future. 11 00:00:18,769 --> 00:00:20,437 We need you to build this trap now. 12 00:00:20,479 --> 00:00:22,105 [glass shattering] - Caitlin's after Tracy. 13 00:00:22,147 --> 00:00:23,482 That means she's working with Savitar. 14 00:00:23,524 --> 00:00:25,275 - Did you talk to Cecile? 15 00:00:25,317 --> 00:00:26,861 - Told her everything. Told her I love her. 16 00:00:26,902 --> 00:00:27,987 I told her that you're The Flash. 17 00:00:30,280 --> 00:00:32,449 - Like I told you from the beginning... 18 00:00:32,491 --> 00:00:34,994 I am the future Flash. 19 00:00:36,745 --> 00:00:39,790 [dark music] 20 00:00:39,832 --> 00:00:42,292 It's like looking in a mirror. 21 00:00:42,334 --> 00:00:46,380 Well... not quite. 22 00:00:46,421 --> 00:00:48,883 - You're not so scary without your armor. 23 00:00:48,924 --> 00:00:51,510 - What can I say? 24 00:00:51,552 --> 00:00:52,803 I outgrew red. 25 00:00:52,845 --> 00:00:55,389 - I know what you are. 26 00:00:55,430 --> 00:00:56,640 You're a time remnant. 27 00:00:56,682 --> 00:00:59,018 - A temporal duplicate. 28 00:00:59,059 --> 00:01:01,645 Created when you run back in time 29 00:01:01,687 --> 00:01:03,689 and meet yourself. 30 00:01:03,731 --> 00:01:05,566 You brought a remnant to life last year 31 00:01:05,607 --> 00:01:07,275 to defeat Zoom. 32 00:01:07,317 --> 00:01:10,988 Your duplicate died, saving the multiverse, 33 00:01:11,030 --> 00:01:13,741 and you continued your happy little life. 34 00:01:13,782 --> 00:01:16,618 And it would've stayed that way, 35 00:01:16,660 --> 00:01:19,329 but then you decided to play God. 36 00:01:19,371 --> 00:01:22,958 You created Flashpoint and changed everything. 37 00:01:23,000 --> 00:01:24,919 - I went to the future. 38 00:01:24,960 --> 00:01:27,212 My future self told me that 39 00:01:27,254 --> 00:01:29,840 he created time remnants to stop you. 40 00:01:29,882 --> 00:01:32,133 But you slaughtered them all. 41 00:01:32,175 --> 00:01:33,928 - All but one. 42 00:01:33,969 --> 00:01:35,303 Me. 43 00:01:35,345 --> 00:01:36,931 I lived. 44 00:01:36,972 --> 00:01:40,099 But a funny thing happened 45 00:01:40,141 --> 00:01:41,769 when I did. 46 00:01:41,810 --> 00:01:44,271 You. Joe. 47 00:01:44,312 --> 00:01:46,440 Wally, Cisco. 48 00:01:46,481 --> 00:01:51,070 You all shunned me because I wasn't the true Barry Allen. 49 00:01:51,110 --> 00:01:53,405 I was an aberration. 50 00:01:53,447 --> 00:01:55,950 A disposable hero. 51 00:01:55,991 --> 00:01:59,036 Future you failed to mention that, didn't he? 52 00:01:59,078 --> 00:02:02,497 - How did you become Savitar? 53 00:02:02,539 --> 00:02:04,083 - I was broken 54 00:02:04,124 --> 00:02:05,667 and alone. 55 00:02:05,709 --> 00:02:08,169 I wanted the pain to end. 56 00:02:08,211 --> 00:02:11,172 And that's when I realized the truth, Barry. 57 00:02:11,214 --> 00:02:13,884 God feels no pain. 58 00:02:13,926 --> 00:02:16,678 All I had to do was become one. 59 00:02:16,720 --> 00:02:20,057 And I only need two more things: 60 00:02:20,099 --> 00:02:21,725 for Iris to die 61 00:02:21,767 --> 00:02:25,312 so that you are driven so far into the dark 62 00:02:25,353 --> 00:02:27,481 that I can be born. 63 00:02:27,522 --> 00:02:30,525 - And the other? 64 00:02:30,567 --> 00:02:32,569 - It may sound ironic 65 00:02:32,611 --> 00:02:34,029 given who I'm talking to, 66 00:02:34,071 --> 00:02:36,782 but I'll keep that one to myself. 67 00:02:36,824 --> 00:02:38,993 - What happens if I kill myself? 68 00:02:39,034 --> 00:02:42,997 If I die, then you'll never be created. 69 00:02:43,038 --> 00:02:44,957 - Cause and effect's a tricky thing. 70 00:02:44,999 --> 00:02:46,750 Didn't work so well for Eddie, did it? 71 00:02:46,792 --> 00:02:48,502 Shot himself in the chest-- 72 00:02:48,543 --> 00:02:50,337 Thawne's still kicking around. 73 00:02:50,378 --> 00:02:53,256 See, that's the thing about time travel, Barry. 74 00:02:53,298 --> 00:02:56,718 The more you do it, the less the rules apply to you. 75 00:02:56,760 --> 00:02:58,345 - But us having this conversation now-- 76 00:02:58,386 --> 00:03:00,014 we're changing the future. 77 00:03:00,055 --> 00:03:02,766 - Are we? 78 00:03:02,808 --> 00:03:05,853 My ascendancy is nearing. 79 00:03:05,894 --> 00:03:08,689 When I have control of all of time, 80 00:03:08,730 --> 00:03:13,318 it will be you who is abandoned and forgotten. 81 00:03:13,360 --> 00:03:16,155 [dramatic music] 82 00:03:16,195 --> 00:03:23,120 ♪ ♪ 83 00:03:23,162 --> 00:03:24,496 - You're gonna die right here! 84 00:03:24,538 --> 00:03:26,123 - I forgot to tell you-- 85 00:03:26,165 --> 00:03:29,417 my suit's cooler than yours. 86 00:03:29,459 --> 00:03:36,466 ♪ ♪ 87 00:04:04,244 --> 00:04:06,788 [electricity crackling] 88 00:04:09,541 --> 00:04:11,210 - It's impossible. 89 00:04:11,250 --> 00:04:13,670 - I don't understand. How could Savitar be you? 90 00:04:13,712 --> 00:04:15,964 - He's not me. Not really. 91 00:04:16,006 --> 00:04:17,841 - He's all the worst parts of you. 92 00:04:17,883 --> 00:04:19,801 It's like in "Star Trek" when the transporter 93 00:04:19,843 --> 00:04:22,012 splits Kirk into good Kirk and bad Kirk. 94 00:04:22,054 --> 00:04:25,557 Please tell me you at least have "Star Trek" on your Earth. 95 00:04:25,599 --> 00:04:27,809 - "Voyager." - I hate spinoffs. 96 00:04:27,851 --> 00:04:30,478 - That explains why Caitlin was willing to follow him. 97 00:04:30,520 --> 00:04:31,980 He has a face that she trusts. 98 00:04:32,022 --> 00:04:33,982 - Half of one anyway. 99 00:04:34,024 --> 00:04:35,776 - So when the Legends found that message in the Waverider 100 00:04:35,817 --> 00:04:38,070 from old you saying "Don't trust Barry Allen," 101 00:04:38,112 --> 00:04:40,739 it was talking about Savitar Barry Allen. 102 00:04:40,781 --> 00:04:43,117 [chuckles] It's all coming together... 103 00:04:43,158 --> 00:04:44,618 in the worst way. 104 00:04:44,659 --> 00:04:46,787 - You said you made Savitar? 105 00:04:46,828 --> 00:04:47,913 How? 106 00:04:47,955 --> 00:04:49,414 - Peep this. 107 00:04:49,456 --> 00:04:51,332 Four years from now, 108 00:04:51,374 --> 00:04:53,543 future Flash creates... 109 00:04:53,585 --> 00:04:56,379 a time remnant to fight Savitar. 110 00:04:56,421 --> 00:04:58,840 But Savitar lets that remnant live 111 00:04:58,882 --> 00:05:01,093 so that it can later become Savitar. 112 00:05:01,135 --> 00:05:04,138 So once Savitar is imprisoned in the Speed Force, 113 00:05:04,179 --> 00:05:06,098 this remnant starts to go crazy. 114 00:05:06,140 --> 00:05:09,851 And he goes back in time to the past 115 00:05:09,893 --> 00:05:11,853 and becomes Savitar. 116 00:05:11,895 --> 00:05:14,273 - Creating the lie that he was the first speedster, 117 00:05:14,313 --> 00:05:15,899 spreading the myth and recruiting acolytes 118 00:05:15,941 --> 00:05:17,651 throughout the ages. 119 00:05:17,692 --> 00:05:19,318 - That doesn't make any sense. 120 00:05:19,360 --> 00:05:22,156 Which came first, Savitar or the time remnant? 121 00:05:22,197 --> 00:05:24,241 - It's a closed loop. No beginning, no end. 122 00:05:24,283 --> 00:05:26,118 It's just one endless cycle. 123 00:05:26,160 --> 00:05:28,120 - Classic chicken and the egg scenario, I think, eh? 124 00:05:28,162 --> 00:05:29,830 - A time remnant, it's, um-- 125 00:05:29,871 --> 00:05:31,539 it's like a duplicate of you, right? 126 00:05:31,581 --> 00:05:33,416 So it has your feelings, your memories. 127 00:05:33,458 --> 00:05:35,335 So why would it want to hurt us? 128 00:05:35,376 --> 00:05:37,171 Why would he want to kill Iris? 129 00:05:41,883 --> 00:05:45,679 - H.R., how's Tracy coming with the Speed Force trap? 130 00:05:45,720 --> 00:05:47,555 - Good, yeah, good. Slow. 131 00:05:47,597 --> 00:05:49,099 - Get her to speed up, all right? 132 00:05:49,141 --> 00:05:50,767 - I'll do that now. Can do. 133 00:05:50,809 --> 00:05:53,270 - If Savitar is a version of Barry from the future 134 00:05:53,312 --> 00:05:56,064 and he remembers everything that Barry does, 135 00:05:56,106 --> 00:05:58,192 how are we ever going to come up with a plan to stop him? 136 00:06:10,787 --> 00:06:12,539 - What was he like? 137 00:06:12,580 --> 00:06:14,624 - Broken. 138 00:06:16,375 --> 00:06:18,628 - You know... [sighs] 139 00:06:18,670 --> 00:06:22,216 All this time I thought that Savitar is this... 140 00:06:22,257 --> 00:06:24,134 monster. 141 00:06:27,179 --> 00:06:28,722 It's hard to picture what might happen, 142 00:06:28,763 --> 00:06:32,017 and it being you that... 143 00:06:33,810 --> 00:06:35,020 I--I know it's not you. 144 00:06:35,062 --> 00:06:37,314 I'm... 145 00:06:37,356 --> 00:06:39,149 - Part of him is. 146 00:06:41,442 --> 00:06:44,445 He said it was like looking in a mirror, and he was right. 147 00:06:44,487 --> 00:06:46,156 But not just the way that he looked. 148 00:06:46,198 --> 00:06:47,908 It was... 149 00:06:47,949 --> 00:06:50,493 it was his eyes. 150 00:06:50,535 --> 00:06:53,330 The pain that was inside them. 151 00:06:53,372 --> 00:06:56,875 I've seen that in myself. 152 00:06:56,917 --> 00:07:01,755 When I think about how my parents died so violently... 153 00:07:03,382 --> 00:07:06,343 Sometimes I want to repay that violence with more violence. 154 00:07:06,385 --> 00:07:07,928 I want to make someone else 155 00:07:07,969 --> 00:07:10,347 hurt as much as I do. 156 00:07:10,389 --> 00:07:13,516 - But you don't ever do that. 157 00:07:13,558 --> 00:07:16,019 You're not him. You're a good person. 158 00:07:16,061 --> 00:07:18,605 - But it's in there, you know. That's in me. 159 00:07:18,646 --> 00:07:21,482 That power, that pain, 160 00:07:21,524 --> 00:07:24,527 that's where Savitar comes from. From loss. 161 00:07:25,987 --> 00:07:28,282 From losing you. 162 00:07:28,323 --> 00:07:30,742 - You're not going to lose me. 163 00:07:30,784 --> 00:07:33,412 Do you hear me? 164 00:07:33,453 --> 00:07:35,496 We are going to stop Savitar. 165 00:07:35,538 --> 00:07:38,417 - [sighs deeply] - You are not alone. He is. 166 00:07:38,457 --> 00:07:41,420 And he is not a god. 167 00:07:44,589 --> 00:07:47,634 - Jay told me that we're not gods. 168 00:07:47,675 --> 00:07:49,844 He was wrong. 169 00:07:49,886 --> 00:07:51,430 We could be. 170 00:07:51,471 --> 00:07:54,141 Any speedster, and it wouldn't take much. 171 00:07:54,182 --> 00:07:56,351 When the love that we feel in our hearts 172 00:07:56,393 --> 00:07:58,395 is drowned in anger... 173 00:07:58,437 --> 00:08:01,440 when the bad memories outweigh the good ones. 174 00:08:02,816 --> 00:08:05,860 What am I going to have to become to stop him? 175 00:08:09,406 --> 00:08:12,284 - Hey! Oh, bad time? 176 00:08:12,326 --> 00:08:13,952 - No, man, what's up? 177 00:08:13,994 --> 00:08:16,246 - I just came up with the best idea ever. 178 00:08:16,288 --> 00:08:18,457 Either that or it's the worst idea ever. 179 00:08:18,498 --> 00:08:19,498 But-- - It's an idea. 180 00:08:19,540 --> 00:08:22,169 - It's an idea! 181 00:08:22,210 --> 00:08:23,920 - You want to give me a perm? 182 00:08:23,962 --> 00:08:26,047 - It's not for your hair, Steel Magnolia. 183 00:08:26,089 --> 00:08:27,757 This is for your brain, okay? 184 00:08:27,799 --> 00:08:30,885 I want to stop you from making new memories. 185 00:08:30,927 --> 00:08:32,720 - What are you talking about? 186 00:08:32,762 --> 00:08:34,139 - Savitar knows everything we're gonna do 187 00:08:34,181 --> 00:08:35,307 because he remembers doing it. 188 00:08:35,349 --> 00:08:37,184 He's a future Barry. 189 00:08:37,225 --> 00:08:40,603 So what if Barry can't remember what we're doing now? 190 00:08:40,645 --> 00:08:43,398 - You want to mess with his brain? 191 00:08:43,440 --> 00:08:45,066 - Just a little bit. 192 00:08:45,108 --> 00:08:46,943 It's a minimal procedure. 193 00:08:46,985 --> 00:08:49,154 It'll still be the same Barry you know and love, 194 00:08:49,196 --> 00:08:51,239 except he just won't be able to retain new information. 195 00:08:51,281 --> 00:08:52,324 - There's two types of memory, Allen. 196 00:08:52,366 --> 00:08:53,367 Short-term and long-term. 197 00:08:53,408 --> 00:08:54,534 Long-term is where you-- 198 00:08:54,575 --> 00:08:56,161 - Okay, Julian, just stop. 199 00:08:56,203 --> 00:08:58,163 This is my presentation; I'm the expert here. 200 00:08:58,205 --> 00:08:59,373 This is the part of your brain 201 00:08:59,414 --> 00:09:00,665 that retains new information 202 00:09:00,707 --> 00:09:01,791 before sending it to the cortex 203 00:09:01,833 --> 00:09:03,543 to be stored forever. 204 00:09:03,584 --> 00:09:05,504 So what if we block that chain 205 00:09:05,545 --> 00:09:07,464 with a magnetic disruption? 206 00:09:07,506 --> 00:09:09,383 - So Savitar won't be able to remember 207 00:09:09,424 --> 00:09:11,301 whatever strategy we come up with to defeat him. 208 00:09:11,343 --> 00:09:14,012 - Which means he can't be two steps ahead of us anymore. 209 00:09:14,054 --> 00:09:16,348 - With any luck, we'll actually put him one step behind. 210 00:09:16,390 --> 00:09:17,557 - Beautiful. 211 00:09:17,598 --> 00:09:18,975 Cause and effect. 212 00:09:19,017 --> 00:09:21,186 - Barry, what do you think? 213 00:09:23,855 --> 00:09:26,149 - Let's do it. 214 00:09:26,191 --> 00:09:30,529 - Wait, wasn't Caitlin the expert on brains around here? 215 00:09:30,569 --> 00:09:32,322 - She was. 216 00:09:32,364 --> 00:09:34,991 But this is something we'll have to do without her. 217 00:09:35,033 --> 00:09:36,576 - I trust you. 218 00:09:38,870 --> 00:09:40,372 - You won't feel a thing. 219 00:09:40,414 --> 00:09:42,416 - Okay, let's get this show on the road. 220 00:09:42,457 --> 00:09:44,959 The disrupter is attached to your hippocampus. 221 00:09:45,001 --> 00:09:46,878 So it's ready. 222 00:09:46,920 --> 00:09:48,422 - Okay, ready for zapping. 223 00:09:48,463 --> 00:09:50,465 - Can we not call it "zapping"? 224 00:09:50,507 --> 00:09:52,675 - Ready to activate. 225 00:09:52,717 --> 00:09:54,261 In three... 226 00:09:54,302 --> 00:09:55,303 two... 227 00:09:55,345 --> 00:09:56,388 one. 228 00:09:58,681 --> 00:10:00,683 - Sweet dreams, my beautiful boy. 229 00:10:00,725 --> 00:10:02,852 - Way to go, slugger. - Run, Barry, run! 230 00:10:02,894 --> 00:10:04,938 - I have watched you be in love with Iris... 231 00:10:04,979 --> 00:10:07,524 - Maybe we were meant to be together. 232 00:10:08,691 --> 00:10:09,859 - Okay, that should do it. 233 00:10:09,901 --> 00:10:12,112 - All right. 234 00:10:12,153 --> 00:10:14,613 Right. [clears throat] How do you feel? 235 00:10:14,655 --> 00:10:17,325 - I feel fine. 236 00:10:17,367 --> 00:10:18,993 - You see? He feels fine. 237 00:10:19,035 --> 00:10:21,162 [nervous laughter] 238 00:10:21,204 --> 00:10:23,790 - Barry... 239 00:10:23,831 --> 00:10:26,000 - Barry? 240 00:10:26,042 --> 00:10:27,168 - Barry. 241 00:10:27,210 --> 00:10:29,212 - Who's Barry? 242 00:10:29,254 --> 00:10:31,256 - Not fine. 243 00:10:31,298 --> 00:10:33,716 - Um, who are all of you? 244 00:10:40,432 --> 00:10:41,600 - What's going on? 245 00:10:41,641 --> 00:10:42,767 Seriously, who are you guys? 246 00:10:42,809 --> 00:10:44,269 - Okay, Barry, stay calm. 247 00:10:44,311 --> 00:10:45,853 - Who's Barry? - Cisco! 248 00:10:45,895 --> 00:10:47,397 - Slight miscalculation. 249 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 - Slight wouldn't be a word I'd use. 250 00:10:48,648 --> 00:10:49,941 - Where the hell am I? 251 00:10:49,983 --> 00:10:51,568 Is this a dentist office? 252 00:10:51,610 --> 00:10:53,320 - No, no. This is S.T.A.R. Labs. 253 00:10:53,361 --> 00:10:55,322 - Labs? A laboratory? 254 00:10:55,363 --> 00:10:57,282 St--a laboratory? What are you? 255 00:10:57,324 --> 00:10:58,825 Are you guys experimenting on me? 256 00:10:58,866 --> 00:11:01,453 - No one is ex-- well, yes, technically, yes. 257 00:11:01,495 --> 00:11:02,329 But--but it was consensual. 258 00:11:02,370 --> 00:11:03,455 - You were? - Yes. 259 00:11:03,497 --> 00:11:04,539 - You... Why can't I remember anything? 260 00:11:04,581 --> 00:11:06,249 Why can't I remember my name? 261 00:11:06,291 --> 00:11:09,544 - Your name is Barry. - My name's not Barry. 262 00:11:09,586 --> 00:11:11,045 I don't know what my name is, but my name's... 263 00:11:11,087 --> 00:11:13,840 "Bartholomew Henry Allen." 264 00:11:13,881 --> 00:11:16,301 That's not a good name. - Look, Barry-- 265 00:11:16,343 --> 00:11:18,345 - Are you sure I don't go by "Bart"? 266 00:11:18,386 --> 00:11:19,887 Can--"Bart" feels more natural to me. 267 00:11:19,929 --> 00:11:21,389 Can we go with Bart? 268 00:11:21,431 --> 00:11:22,516 - Bart's kinda cool. - Okay. 269 00:11:22,557 --> 00:11:23,724 - Wally! - Okay, hey. 270 00:11:23,766 --> 00:11:25,477 Let's just get you back in the chair. 271 00:11:25,519 --> 00:11:26,645 - No! No, no, no. 272 00:11:26,685 --> 00:11:28,396 I'm not--I'm not getting in the chair. 273 00:11:28,438 --> 00:11:30,398 No, how do I know you didn't kidnap me here 274 00:11:30,440 --> 00:11:31,941 to do some weird brain surgery on me? 275 00:11:31,983 --> 00:11:33,234 Or maybe you're like those criminals 276 00:11:33,276 --> 00:11:34,611 who trick people into hotel rooms 277 00:11:34,653 --> 00:11:36,029 so they can steal their kidneys. 278 00:11:36,070 --> 00:11:37,280 [gasps] Do I still have my kidneys? 279 00:11:37,322 --> 00:11:39,157 - We don't want your kidneys. 280 00:11:39,199 --> 00:11:41,826 - Okay, Barry, look at these photographs. 281 00:11:41,868 --> 00:11:43,911 We're your friends. 282 00:11:43,953 --> 00:11:46,247 Your family. 283 00:11:47,541 --> 00:11:49,501 We just want to help you, okay? 284 00:11:56,799 --> 00:11:58,385 - That's a nice ring. 285 00:11:58,426 --> 00:11:59,927 Who's the lucky guy? 286 00:12:03,181 --> 00:12:05,225 - You are, Barry. 287 00:12:05,266 --> 00:12:07,768 Look, I know you're scared, okay? 288 00:12:07,810 --> 00:12:09,396 You can trust us. 289 00:12:11,189 --> 00:12:12,524 - Cisco. 290 00:12:12,566 --> 00:12:13,983 A minute. - Yes, sir. 291 00:12:14,025 --> 00:12:15,943 - I'm gonna be right back, okay? 292 00:12:15,985 --> 00:12:18,697 Wally, stay with him, okay? - Me? 293 00:12:20,365 --> 00:12:22,992 - So how do we know each other? 294 00:12:23,034 --> 00:12:25,704 - Oh, I'm your brother. 295 00:12:30,667 --> 00:12:34,837 - There is no sign of any permanent structural damage. 296 00:12:34,879 --> 00:12:37,882 - Then why can't he remember anything? 297 00:12:37,924 --> 00:12:39,634 - Julian? 298 00:12:39,676 --> 00:12:41,135 - He appears to be suffering from some sort 299 00:12:41,177 --> 00:12:43,304 of psychogenic retrograde amnesia. 300 00:12:43,346 --> 00:12:44,931 - Amnesia. 301 00:12:44,972 --> 00:12:46,641 - What if we didn't account for Barry's 302 00:12:46,683 --> 00:12:48,727 increase neural velocity due to his super speed? 303 00:12:48,767 --> 00:12:51,354 - Wait, do we think he knows he's The Flash? 304 00:12:51,396 --> 00:12:53,690 That he has super speed? 305 00:12:53,732 --> 00:12:55,275 - Hey, Barry. Catch. 306 00:12:57,818 --> 00:12:59,529 - Sorry. 307 00:12:59,987 --> 00:13:01,656 - Oh, my Lord. 308 00:13:01,698 --> 00:13:03,241 - He's, like, god-awful. - He's pathetic. 309 00:13:03,283 --> 00:13:04,992 - Can't we flip a switch-- undo it? 310 00:13:05,034 --> 00:13:07,078 - Okay, we are not flipping any more switches 311 00:13:07,120 --> 00:13:08,162 until we figure this thing out. 312 00:13:08,204 --> 00:13:10,457 [cell phone vibrates] 313 00:13:10,498 --> 00:13:12,959 - It's Cecile. Hey, babe. 314 00:13:13,000 --> 00:13:15,462 An emergency? 315 00:13:15,503 --> 00:13:18,089 All right, bye. 316 00:13:18,131 --> 00:13:20,508 Okay, Cecile needs Barry at CCPD, like, right now. 317 00:13:20,550 --> 00:13:22,218 She says it's urgent. 318 00:13:22,260 --> 00:13:24,387 - He can't possibly go out in that condition. 319 00:13:24,429 --> 00:13:28,683 - Okay, um, my dad and I will take Barry to Cecile. 320 00:13:28,725 --> 00:13:31,728 You and Cisco figure out a way to get Barry's memory back. 321 00:13:31,770 --> 00:13:32,811 And fast. 322 00:13:32,853 --> 00:13:33,938 Yeah? 323 00:13:33,980 --> 00:13:35,565 - Okay. - Okay. 324 00:13:37,651 --> 00:13:39,778 - You don't want to work? 325 00:13:39,818 --> 00:13:41,613 Well then, I don't need you! 326 00:13:43,740 --> 00:13:46,242 - Um, am I to infer that, uh, 327 00:13:46,284 --> 00:13:47,868 you've hit a little speed bump 328 00:13:47,910 --> 00:13:49,496 in your quest to build a device 329 00:13:49,537 --> 00:13:51,539 to trap Savitar in the Speed Force? The... 330 00:13:51,581 --> 00:13:53,541 - Accelerated matter microgenerator projectile. 331 00:13:53,583 --> 00:13:55,752 No, I know. It doesn't exactly roll off the tongue. 332 00:13:55,794 --> 00:13:57,754 - No, it doesn't. How about... 333 00:13:57,796 --> 00:13:59,838 we call this fancy device of yours... 334 00:13:59,880 --> 00:14:01,716 - You know, you probably shouldn't-- 335 00:14:01,758 --> 00:14:03,426 - Call it the-- - Speed Force Cannon. 336 00:14:03,468 --> 00:14:05,512 - Speed Force Bazooka. 337 00:14:05,553 --> 00:14:07,430 - Speed Force Gun. 338 00:14:07,472 --> 00:14:09,766 [together] Speed Force Bazooka. - Is better, yeah. 339 00:14:09,808 --> 00:14:10,975 - But if the Speed Force Bazooka 340 00:14:11,017 --> 00:14:12,560 doesn't start working soon, 341 00:14:12,602 --> 00:14:13,728 we're gonna have to start calling it 342 00:14:13,770 --> 00:14:14,895 the Speed Force Epic Fail. 343 00:14:14,937 --> 00:14:16,147 - Why? What's the problem? 344 00:14:16,189 --> 00:14:17,816 - The accelerometer. 345 00:14:17,856 --> 00:14:19,025 It sucks a hell of a lot of air watts, which-- 346 00:14:19,066 --> 00:14:21,110 - Stop talking science! 347 00:14:21,152 --> 00:14:23,154 You need to take a step back 348 00:14:23,196 --> 00:14:24,823 from the Speed Force Bazooka. 349 00:14:24,863 --> 00:14:26,449 - There's not time. - There's always time! 350 00:14:27,408 --> 00:14:30,077 Because sometimes, to move forward, 351 00:14:30,119 --> 00:14:31,746 you have to take a step back. 352 00:14:31,788 --> 00:14:33,748 Step... back. 353 00:14:33,790 --> 00:14:34,999 You see? Yes. 354 00:14:35,041 --> 00:14:36,334 Shake a little...[mumbling] 355 00:14:36,376 --> 00:14:37,752 Shake out those shoulders. 356 00:14:37,794 --> 00:14:38,961 I feel like--oh, oh, my gosh. 357 00:14:39,003 --> 00:14:41,130 The tension in your shoulders-- 358 00:14:41,172 --> 00:14:43,924 Think of something that calms you. 359 00:14:43,966 --> 00:14:45,343 - Coffee. 360 00:14:45,385 --> 00:14:48,221 - Oh, yes. 361 00:14:48,262 --> 00:14:50,515 - But not just any coffee. Piping hot-- 362 00:14:50,557 --> 00:14:52,141 - Yep. - Indonesian dark roast with-- 363 00:14:52,183 --> 00:14:53,560 [together] Raspberry and coriander-- 364 00:14:56,813 --> 00:14:58,648 - I've never met another person 365 00:14:58,690 --> 00:15:01,150 who uses copious amounts of caffeine to chill out. 366 00:15:01,192 --> 00:15:04,696 - I've never met another person either. 367 00:15:04,738 --> 00:15:07,532 [warm music] 368 00:15:07,574 --> 00:15:12,245 ♪ ♪ 369 00:15:12,286 --> 00:15:13,246 - I... 370 00:15:13,287 --> 00:15:14,873 I, I, I'm relaxed. 371 00:15:14,914 --> 00:15:17,166 Are you relaxed? - Mm-hmm. 372 00:15:17,208 --> 00:15:19,502 - You, uh... 373 00:15:19,544 --> 00:15:21,295 and I'll... okay. 374 00:15:21,337 --> 00:15:23,005 I mean... okay. 375 00:15:23,047 --> 00:15:24,340 - Yeah. 376 00:15:28,177 --> 00:15:29,554 Cecile: Good morning, people. 377 00:15:29,596 --> 00:15:30,847 - Hi. I'm Barry Allen. 378 00:15:30,889 --> 00:15:31,890 You can call me Bart. 379 00:15:31,930 --> 00:15:33,140 - O...kay. 380 00:15:33,182 --> 00:15:34,975 - So you said there was an emergency. 381 00:15:35,017 --> 00:15:36,227 Where's the fire? 382 00:15:36,269 --> 00:15:37,604 - Ah, it's funny you should put it like that. 383 00:15:37,645 --> 00:15:38,813 Lucious Coolidge. - Who? 384 00:15:38,855 --> 00:15:40,440 - Heat Monger. 385 00:15:40,481 --> 00:15:41,982 - The worst arsonist Central City's seen 386 00:15:42,024 --> 00:15:44,026 since Mick Rory went off the grid. 387 00:15:44,068 --> 00:15:46,780 That is, until Flash here stopped him. 388 00:15:46,821 --> 00:15:48,489 - What's Flash? 389 00:15:48,531 --> 00:15:51,200 - Uh, ah, so what-- what is the problem? 390 00:15:51,242 --> 00:15:52,243 - Judge Hankerson. 391 00:15:52,285 --> 00:15:53,578 He's got an opening in his docket, 392 00:15:53,620 --> 00:15:55,371 so he moved Coolidge's probable cause hearing 393 00:15:55,413 --> 00:15:56,706 up to this afternoon. 394 00:15:56,748 --> 00:15:57,874 Barry was the CSI on the case. 395 00:15:57,916 --> 00:15:59,459 So I need him to testify 396 00:15:59,500 --> 00:16:01,377 in order to hold Coolidge over for trial. 397 00:16:01,419 --> 00:16:03,212 - Uh, yeah, no. 398 00:16:03,254 --> 00:16:04,672 Barry can't do that. 399 00:16:04,714 --> 00:16:05,882 - Why not? 400 00:16:08,259 --> 00:16:09,719 - Uh... 401 00:16:09,761 --> 00:16:12,346 - What do you mean he has amnesia? 402 00:16:12,388 --> 00:16:13,723 - Bar, what's her name? 403 00:16:13,765 --> 00:16:16,225 - Um... Felicia? 404 00:16:17,644 --> 00:16:18,895 - Oh, my God. 405 00:16:18,937 --> 00:16:20,605 Is this--is this like a-- 406 00:16:20,647 --> 00:16:22,482 like a Flash thing? 407 00:16:22,523 --> 00:16:24,358 Was he battling a super villain who used his evil powers 408 00:16:24,400 --> 00:16:25,359 to steal Barry's memory? 409 00:16:25,401 --> 00:16:27,027 - [laughs] 410 00:16:27,069 --> 00:16:28,905 - Um, no, we sort of accidentally did this 411 00:16:28,947 --> 00:16:30,531 to him ourselves. 412 00:16:30,573 --> 00:16:32,032 - Why? 413 00:16:32,074 --> 00:16:33,576 - That doesn't matter. What does matter 414 00:16:33,618 --> 00:16:35,620 is you stalling that judge. 415 00:16:35,662 --> 00:16:37,789 Barry is in no condition to testify in court. 416 00:16:37,831 --> 00:16:39,916 - Joe, if Barry can't testify, 417 00:16:39,958 --> 00:16:41,292 Coolidge walks. 418 00:16:41,334 --> 00:16:43,085 And then God help us all. 419 00:16:43,127 --> 00:16:45,003 - Okay. We'll figure out something. 420 00:16:45,045 --> 00:16:46,172 - Please do. 421 00:16:48,215 --> 00:16:49,717 - It was nice meeting you. 422 00:16:49,759 --> 00:16:51,761 - Oh. Yeah. 423 00:16:51,803 --> 00:16:53,972 You too... Bart. 424 00:16:57,433 --> 00:16:59,686 - I got some friends down at the courthouse. 425 00:16:59,727 --> 00:17:01,354 I'm gonna go down there and see if we can delay 426 00:17:01,395 --> 00:17:03,481 this whole Coolidge situation, all right? 427 00:17:11,823 --> 00:17:13,407 - I'm sorry. 428 00:17:13,449 --> 00:17:15,326 - For what? 429 00:17:15,368 --> 00:17:16,786 - I don't know. 430 00:17:16,828 --> 00:17:18,329 It just seems like everybody's upset 431 00:17:18,371 --> 00:17:20,331 and it feels like it's my fault. 432 00:17:20,373 --> 00:17:23,250 - No. No, not at all. 433 00:17:23,292 --> 00:17:24,836 Look, we just want you to get back to normal. 434 00:17:24,878 --> 00:17:26,671 That's it, okay? 435 00:17:26,713 --> 00:17:30,508 - Well, I would, if I could remember what normal is. 436 00:17:30,550 --> 00:17:33,260 I mean, what have you and I been doing lately? 437 00:17:33,302 --> 00:17:35,429 Are we planning the wedding? 438 00:17:35,471 --> 00:17:37,807 Like, are we sending out wedding invitations 439 00:17:37,849 --> 00:17:39,934 or picked a honeymoon destination, or... 440 00:17:39,976 --> 00:17:42,269 Am I a warm weather guy or a cold weather guy? 441 00:17:45,023 --> 00:17:47,233 - Actually, we've been a little busy lately, so... 442 00:17:48,860 --> 00:17:50,611 - With what? 443 00:17:53,239 --> 00:17:56,158 - Um, nothing that you need to worry about, okay? 444 00:17:56,200 --> 00:17:58,619 - Okay. You know what's weird? 445 00:17:58,661 --> 00:18:00,788 I know we just ate, but I'm already feeling hungry. 446 00:18:00,830 --> 00:18:02,122 - Yeah, let's get some food in you. 447 00:18:02,164 --> 00:18:03,541 - All right. - Okay. 448 00:18:04,417 --> 00:18:06,920 - What's that saying? 449 00:18:06,961 --> 00:18:10,089 "Man plans and God laughs?" 450 00:18:10,130 --> 00:18:11,883 Well, men are planning. 451 00:18:11,925 --> 00:18:14,092 And what's the God of Speed doing? 452 00:18:14,134 --> 00:18:16,220 Kneeling. 453 00:18:16,262 --> 00:18:18,431 Brooding time is over. 454 00:18:18,472 --> 00:18:20,391 You revealed yourself. 455 00:18:20,433 --> 00:18:21,976 Now what? 456 00:18:22,018 --> 00:18:24,687 Any idea what to do with Flash and Friends? 457 00:18:24,729 --> 00:18:26,606 Because we are getting pretty close 458 00:18:26,647 --> 00:18:28,232 to your big becoming, 459 00:18:28,274 --> 00:18:29,817 and if we don't take them down, 460 00:18:29,859 --> 00:18:32,194 neither one of us gets what we want. 461 00:18:33,738 --> 00:18:36,156 [tapping] Hello? Anybody home? 462 00:18:37,784 --> 00:18:39,911 [choking] 463 00:18:39,953 --> 00:18:41,079 What are you doing? 464 00:18:41,120 --> 00:18:42,455 - Who are you? 465 00:18:42,496 --> 00:18:44,290 - What's wrong with you? 466 00:18:44,331 --> 00:18:47,794 - Who... am... I? 467 00:18:50,922 --> 00:18:52,339 Barry: Science club. 468 00:18:52,381 --> 00:18:55,676 Key Club, Astronomy Club... - Yup. 469 00:18:55,718 --> 00:18:57,011 - Yearbook? - Yeah. 470 00:18:57,053 --> 00:18:59,973 - And anime club? - Oh, yeah. 471 00:19:00,014 --> 00:19:02,516 You loved-- loved-- "Dragon Ball Z." 472 00:19:02,558 --> 00:19:04,560 - I don't know what that is. 473 00:19:04,602 --> 00:19:06,729 - Yeah, I couldn't explain that show to you even if I wanted to, 474 00:19:06,771 --> 00:19:07,772 so... - Okay. 475 00:19:07,814 --> 00:19:09,523 - Sorry. 476 00:19:09,565 --> 00:19:11,651 - I definitely had quite the nerd thing going on, huh? 477 00:19:11,692 --> 00:19:13,444 - Yeah, a little bit. 478 00:19:13,486 --> 00:19:14,988 - I thought you said we were best friends in high school. 479 00:19:15,029 --> 00:19:16,781 - Yeah, we were. 480 00:19:16,823 --> 00:19:18,157 - Then why didn't you give me some advice, help me out? 481 00:19:18,198 --> 00:19:20,868 - Oh, believe me, okay? I tried. 482 00:19:20,910 --> 00:19:22,078 - Really? You did? - Yes. 483 00:19:22,120 --> 00:19:23,579 - Okay, because I have evidence 484 00:19:23,621 --> 00:19:25,039 that you did not. 485 00:19:25,081 --> 00:19:26,540 Um, I don't remember any of this, 486 00:19:26,582 --> 00:19:30,003 but even I can see how wrong that look was. 487 00:19:30,044 --> 00:19:32,212 - [laughing] - This is visual terrorism. 488 00:19:32,254 --> 00:19:33,422 I won't look at it anymore. 489 00:19:36,634 --> 00:19:39,012 What? 490 00:19:39,053 --> 00:19:42,015 - You just... you're so different. 491 00:19:42,056 --> 00:19:43,265 You're so light. 492 00:19:43,307 --> 00:19:45,143 - [laughs] What do you mean? 493 00:19:45,184 --> 00:19:47,020 - I don't know, it's like you're not 494 00:19:47,061 --> 00:19:49,981 carrying the weight of the world on your shoulders. 495 00:19:50,023 --> 00:19:53,275 - So, what, I was like... 496 00:19:53,317 --> 00:19:55,778 brooding all the time before? 497 00:19:55,820 --> 00:19:57,321 - Sometimes. - Yeah? 498 00:19:57,363 --> 00:19:58,322 - Yeah. - Really? 499 00:19:58,364 --> 00:20:00,491 [laughter] 500 00:20:00,533 --> 00:20:02,409 - I don't know, it's just... 501 00:20:02,451 --> 00:20:05,872 it's really nice to see you smiling so much. 502 00:20:05,913 --> 00:20:08,582 - I mean... 503 00:20:08,624 --> 00:20:10,751 how could I not, 504 00:20:10,793 --> 00:20:13,129 knowing I'm gonna be with you for the rest of my life? 505 00:20:16,966 --> 00:20:18,926 [phone buzzes] 506 00:20:20,386 --> 00:20:22,138 - Uh-oh. - What? 507 00:20:22,180 --> 00:20:23,848 - I got to get to the courthouse. 508 00:20:23,890 --> 00:20:25,265 - Oh, yeah, of course. 509 00:20:25,307 --> 00:20:26,350 - Yeah, I got to-- - Hey, yeah. 510 00:20:26,392 --> 00:20:28,019 - Um... 511 00:20:28,061 --> 00:20:29,729 I'll--yeah, later. Okay. 512 00:20:29,770 --> 00:20:31,189 - Okay. 513 00:20:31,230 --> 00:20:34,192 [calm, reflective music] 514 00:20:34,233 --> 00:20:37,528 ♪ ♪ 515 00:20:37,570 --> 00:20:40,740 - Docket number CC-15-204. 516 00:20:40,781 --> 00:20:43,659 Evidentiary hearing for Central City versus 517 00:20:43,701 --> 00:20:46,620 the defendant, Lucious Coolidge. 518 00:20:46,662 --> 00:20:48,873 I see the city wishes to file... 519 00:20:48,915 --> 00:20:50,541 - Cutting it real close, guys. 520 00:20:51,458 --> 00:20:52,251 - You ready to testify? 521 00:20:52,292 --> 00:20:54,087 - No. No, I'm not. 522 00:20:54,128 --> 00:20:55,796 - Yes, he is. He just needs one minute, please. 523 00:20:55,838 --> 00:20:57,381 - The prosecution may proceed. 524 00:20:57,423 --> 00:20:58,841 - Too late. He's up. 525 00:20:58,883 --> 00:21:00,676 - Here. Just take these. 526 00:21:00,718 --> 00:21:02,011 - I wear glasses? 527 00:21:02,053 --> 00:21:03,137 - You will now. Just put 'em on. 528 00:21:03,179 --> 00:21:04,304 You'll be okay. 529 00:21:04,346 --> 00:21:05,723 - Just don't get them wet. 530 00:21:05,765 --> 00:21:07,265 - [clears throat] Your Honor, 531 00:21:07,307 --> 00:21:09,227 I, uh--I call Barry Allen to the stand. 532 00:21:11,020 --> 00:21:14,440 [quirky music] 533 00:21:14,481 --> 00:21:17,068 - Raise your right hand, please. 534 00:21:17,110 --> 00:21:18,903 You swear to tell the truth, the whole truth, 535 00:21:18,945 --> 00:21:19,946 and nothing but the truth? 536 00:21:19,987 --> 00:21:21,405 - I do, yes. 537 00:21:21,447 --> 00:21:23,407 - Thank you. Miss Horton? 538 00:21:23,449 --> 00:21:25,201 - Mr. Allen-- - Can I sit? 539 00:21:25,243 --> 00:21:26,244 - Please, just... 540 00:21:26,284 --> 00:21:28,079 You are a crime scene investigator 541 00:21:28,121 --> 00:21:30,206 for the Central City police department, correct? 542 00:21:30,248 --> 00:21:31,999 - [exhales sharply] Uh... 543 00:21:32,041 --> 00:21:34,752 oh, this is so cool. 544 00:21:34,794 --> 00:21:36,712 - Well, I'm so glad you enjoy testifying, 545 00:21:36,754 --> 00:21:38,589 but please just answer the question. 546 00:21:38,631 --> 00:21:40,424 - Of course. [clears throat] 547 00:21:40,466 --> 00:21:44,137 Uh, yes, I am a CSI 548 00:21:44,178 --> 00:21:48,099 at the CCPD under the expert direction of Julian Albert. 549 00:21:48,141 --> 00:21:51,185 Smiley face. 550 00:21:51,227 --> 00:21:52,853 - Want to cut it out with the emojis? 551 00:21:52,895 --> 00:21:54,063 - Mr. Allen, 552 00:21:54,105 --> 00:21:55,940 can you tell me, 553 00:21:55,982 --> 00:21:58,901 in your expert opinion, 554 00:21:58,943 --> 00:22:00,653 what substance do you see in this photograph? 555 00:22:00,694 --> 00:22:02,905 - Uh, shellac flakes. 556 00:22:02,947 --> 00:22:07,868 Shellac is a resin secreted by female lac bugs 557 00:22:07,910 --> 00:22:09,787 found in large quantities of the trees in Thailand-- 558 00:22:09,829 --> 00:22:11,538 that's too fast, that's too-- 559 00:22:11,580 --> 00:22:13,707 - Mr. Allen, are you all right? 560 00:22:13,749 --> 00:22:16,376 - Yes, I'm sorry. I'm fine. 561 00:22:16,418 --> 00:22:18,212 I just, um... 562 00:22:18,254 --> 00:22:19,922 it's getting hot in here. 563 00:22:19,964 --> 00:22:24,342 - What else is unique about shellac flakes? 564 00:22:24,384 --> 00:22:28,014 - It's the fire accelerant used in all of the arson cases 565 00:22:28,055 --> 00:22:30,432 associated with Heat Monger. 566 00:22:30,474 --> 00:22:33,227 - [scoffs] Such an embarrassing name. 567 00:22:35,271 --> 00:22:37,606 - I like it. I think it's great. 568 00:22:37,648 --> 00:22:41,527 - And how would you know when shellac flakes have been used? 569 00:22:41,568 --> 00:22:44,989 - We calculate flame temperature and burn patterns, 570 00:22:45,031 --> 00:22:47,407 and a telltale sign is when shellac is burned 571 00:22:47,449 --> 00:22:49,576 into potassium perk-er-lorate 572 00:22:49,618 --> 00:22:51,162 or ammonium perchlorate, 573 00:22:51,204 --> 00:22:53,247 which is considered a high-temperature 574 00:22:53,289 --> 00:22:54,414 accelerant fire. 575 00:22:54,456 --> 00:22:57,793 - Hmm. So, then... 576 00:22:57,835 --> 00:23:00,254 would you say the fires in these photos 577 00:23:00,296 --> 00:23:02,965 would be considered high-temperature 578 00:23:03,007 --> 00:23:04,717 accelerant fires? 579 00:23:04,758 --> 00:23:08,262 [exhales] Uh, yes, because-- 580 00:23:08,304 --> 00:23:09,305 [zap] Ow! 581 00:23:09,347 --> 00:23:11,140 - Uh-oh. 582 00:23:12,350 --> 00:23:14,101 Um... - Mr. Allen? 583 00:23:14,143 --> 00:23:15,811 Can you continue? 584 00:23:15,853 --> 00:23:18,231 - Yes, I can. I can continue. 585 00:23:18,272 --> 00:23:22,818 The--uh, yes, the fires were 586 00:23:22,860 --> 00:23:25,112 high-temperature accelerant fires, 587 00:23:25,154 --> 00:23:28,949 because the flames... 588 00:23:28,991 --> 00:23:31,660 were, were... 589 00:23:31,702 --> 00:23:35,248 very yellow. - Very yellow? 590 00:23:35,289 --> 00:23:38,167 And that's your expert opinion on accelerant fires? 591 00:23:38,209 --> 00:23:41,087 Mr. Allen? 592 00:23:41,128 --> 00:23:42,255 - [soft whimper] 593 00:23:44,006 --> 00:23:47,593 - Ms. Horton, if Mr. Allen is unable to elaborate, 594 00:23:47,634 --> 00:23:50,346 I'll have no choice but to dismiss. 595 00:23:50,388 --> 00:23:52,014 Mr. Allen? 596 00:23:52,056 --> 00:23:54,432 - That's--um... 597 00:23:57,686 --> 00:23:59,230 - [sighs] 598 00:23:59,272 --> 00:24:00,856 Dismissed. 599 00:24:04,735 --> 00:24:06,195 - How'd it go? 600 00:24:06,237 --> 00:24:08,488 - Marvelous. They let the pyro go. 601 00:24:08,530 --> 00:24:10,366 - What went wrong? - Everything. 602 00:24:10,408 --> 00:24:12,785 Barry's memory loss is starting to become a problem. 603 00:24:12,826 --> 00:24:14,536 - It sure is. 604 00:24:14,578 --> 00:24:16,038 For more than just him. 605 00:24:17,206 --> 00:24:19,250 - I don't have my speed. 606 00:24:19,292 --> 00:24:20,667 - Not anymore. 607 00:24:20,709 --> 00:24:22,295 And I know why. 608 00:24:22,336 --> 00:24:23,921 If you want to fix this and help Barry, 609 00:24:23,963 --> 00:24:26,966 you are gonna do exactly as I say. 610 00:24:31,095 --> 00:24:33,764 - Now this Heat Monger's gonna go free because of me, 611 00:24:33,806 --> 00:24:35,015 and I feel awful. 612 00:24:35,057 --> 00:24:36,809 - Barry, it's not your fault. 613 00:24:36,850 --> 00:24:38,644 - It's just that now there's a bad guy 614 00:24:38,685 --> 00:24:41,230 on the streets, and I can't do anything about it. 615 00:24:41,272 --> 00:24:43,190 - [sighs] 616 00:24:43,232 --> 00:24:46,902 - What? Is that not something I would've said before? 617 00:24:46,944 --> 00:24:49,947 - That is exactly something you would've said before. 618 00:24:49,989 --> 00:24:53,909 There's just something about you that always wants to help. 619 00:24:57,413 --> 00:25:00,040 - This is our place? 620 00:25:00,082 --> 00:25:02,293 How do we afford to live here? 621 00:25:03,585 --> 00:25:05,004 Wow. 622 00:25:05,045 --> 00:25:06,546 You have great taste. 623 00:25:06,588 --> 00:25:09,425 - Uh, actually, this is all you. 624 00:25:09,467 --> 00:25:11,218 - I find that hard to believe. 625 00:25:11,260 --> 00:25:12,636 - [chuckles] 626 00:25:12,678 --> 00:25:14,847 - Is that me? 627 00:25:14,888 --> 00:25:16,514 - Yeah. 628 00:25:18,725 --> 00:25:20,769 - Who are these people? 629 00:25:20,811 --> 00:25:23,856 - They're your parents. 630 00:25:23,897 --> 00:25:26,275 You don't remember anything 631 00:25:26,317 --> 00:25:27,651 about what happened? 632 00:25:27,693 --> 00:25:29,569 - Why, did something bad happen? 633 00:25:31,905 --> 00:25:33,240 - They died. 634 00:25:33,282 --> 00:25:35,326 It was unexpected, but... 635 00:25:35,368 --> 00:25:36,952 they died peacefully. 636 00:25:36,994 --> 00:25:40,122 That's why you came to live with Joe and me. 637 00:25:42,666 --> 00:25:44,418 - And that's when we met? 638 00:25:44,460 --> 00:25:47,463 - Uh, no, actually, we were friends before then. 639 00:25:47,505 --> 00:25:49,756 I remember the first time that I saw you. 640 00:25:49,798 --> 00:25:53,427 You were the happiest boy that I'd ever met. 641 00:25:53,469 --> 00:25:55,971 - I have a feeling that's because you entered my life. 642 00:25:56,013 --> 00:25:58,891 [tender music] 643 00:25:58,932 --> 00:26:04,730 ♪ ♪ 644 00:26:04,771 --> 00:26:06,315 - It's okay. 645 00:26:06,357 --> 00:26:12,863 ♪ ♪ 646 00:26:15,824 --> 00:26:17,743 [whirring] 647 00:26:17,784 --> 00:26:19,119 - What the... 648 00:26:29,004 --> 00:26:31,507 - Barry! Are you okay? 649 00:26:31,549 --> 00:26:33,050 - What just happened to me?! 650 00:26:38,764 --> 00:26:39,932 - These powers are so cool. 651 00:26:39,973 --> 00:26:41,641 I can literally feel electricity 652 00:26:41,683 --> 00:26:42,935 coursing through my body. 653 00:26:42,976 --> 00:26:44,103 I mean, is it always like this? 654 00:26:44,144 --> 00:26:46,146 This is amazing. 655 00:26:46,188 --> 00:26:48,566 We just walked into a buzzkill. 656 00:26:48,606 --> 00:26:50,608 - My presence usually dampens the mood. 657 00:26:50,650 --> 00:26:52,861 - Joe, don't. - You fire, I'll fire. 658 00:26:52,903 --> 00:26:54,238 - What the hell is she doing here? 659 00:26:54,280 --> 00:26:55,613 - She wants to help. - Help? 660 00:26:55,655 --> 00:26:57,241 - With what? 661 00:26:57,283 --> 00:27:00,077 - With the fact that I lost my powers. 662 00:27:00,119 --> 00:27:02,955 - Barry, why don't you give us a minute? 663 00:27:02,996 --> 00:27:04,957 - Sure, yeah. Are you like a super villain? 664 00:27:04,998 --> 00:27:07,793 Just asking. Okay. 665 00:27:08,752 --> 00:27:10,296 - How did this happen? 666 00:27:10,337 --> 00:27:12,630 - You got rid of Barry's memories. 667 00:27:12,672 --> 00:27:15,092 What Barry remembers, Savitar remembers. 668 00:27:15,134 --> 00:27:16,885 - So Savitar's lost his memories too? 669 00:27:16,927 --> 00:27:19,472 - Savitar loses his memory, he doesn't go along 670 00:27:19,513 --> 00:27:21,014 with the plan to give Wally powers. 671 00:27:21,056 --> 00:27:22,640 - Cause and effect. 672 00:27:22,682 --> 00:27:24,477 But if you let me help you figure out how 673 00:27:24,518 --> 00:27:26,061 to get Barry's memories back, 674 00:27:26,103 --> 00:27:27,813 everything goes back to the way it was. 675 00:27:27,854 --> 00:27:29,022 - Kid Flash runs again. 676 00:27:29,064 --> 00:27:30,774 - And Savitar survives. 677 00:27:30,816 --> 00:27:32,443 - And Iris dies. 678 00:27:32,485 --> 00:27:34,194 - Life's full of difficult choices. 679 00:27:34,236 --> 00:27:35,404 - Or it isn't. 680 00:27:35,446 --> 00:27:36,863 If Savitar gets his memory back, 681 00:27:36,905 --> 00:27:37,906 what's in it for you? 682 00:27:37,948 --> 00:27:40,200 - That's my business. 683 00:27:40,242 --> 00:27:42,453 You think that Barry can become The Flash? 684 00:27:42,495 --> 00:27:45,331 - Yeah. He can learn. 685 00:27:45,372 --> 00:27:46,373 - I still know how to do everything. 686 00:27:46,415 --> 00:27:47,374 I can teach him. 687 00:27:47,416 --> 00:27:48,875 - Okay. 688 00:27:48,917 --> 00:27:50,919 Maybe this is how you defeat Savitar. 689 00:27:50,961 --> 00:27:54,006 But there's still a lot of villains 690 00:27:54,047 --> 00:27:58,051 in this city, and no Flashes to protect it. 691 00:27:58,093 --> 00:28:00,179 Is that really a chance you're willing to take? 692 00:28:03,098 --> 00:28:04,766 - Hi. - Ah! 693 00:28:04,808 --> 00:28:06,226 - I'm still here. - Yeah, you are. 694 00:28:06,268 --> 00:28:08,270 - Because when you left, I stayed. 695 00:28:08,312 --> 00:28:11,440 - We gotta talk about the elephant in the room. 696 00:28:11,482 --> 00:28:12,732 But you know what, I-- 697 00:28:12,774 --> 00:28:13,984 I have a job to do. 698 00:28:14,026 --> 00:28:15,569 We have to build that device. 699 00:28:15,611 --> 00:28:17,988 We've got to focus on the task at hand. 700 00:28:18,030 --> 00:28:19,697 Do you understand what I'm saying? 701 00:28:19,739 --> 00:28:21,659 - I totally understand. - From here on out, 702 00:28:21,699 --> 00:28:24,870 whenever I look into your azure eyes, 703 00:28:24,911 --> 00:28:27,665 flecked with gray, like a summer rainstorm 704 00:28:27,705 --> 00:28:30,584 coming to kiss my lips, 705 00:28:30,626 --> 00:28:33,128 the only thing I'm gonna be thinking about 706 00:28:33,170 --> 00:28:38,425 is how I can best inspire that beautiful, sexy brain. 707 00:28:38,467 --> 00:28:41,345 [tender music] 708 00:28:41,387 --> 00:28:44,640 ♪ ♪ 709 00:28:44,682 --> 00:28:45,891 Sparks. 710 00:28:45,932 --> 00:28:47,976 - [whispering] Sparks. 711 00:28:48,018 --> 00:28:49,353 - You felt them too. 712 00:28:49,395 --> 00:28:50,728 - No. - No? 713 00:28:50,770 --> 00:28:52,105 - No, I mean yes, obviously. 714 00:28:52,147 --> 00:28:53,691 - Oh, yeah. - Sparks. 715 00:28:53,732 --> 00:28:55,651 Jumping between two parallel wires-- 716 00:28:55,693 --> 00:28:57,819 a modified high-voltage climbing arc. 717 00:28:57,861 --> 00:29:00,197 - I guess my work here is done. 718 00:29:02,199 --> 00:29:04,702 - You should never have tried this without Caitlin. 719 00:29:06,412 --> 00:29:08,997 - Well, we didn't really have much of choice, now, did we? 720 00:29:09,039 --> 00:29:11,208 Also, don't refer to yourself in the third person. 721 00:29:11,250 --> 00:29:13,419 It's Caitlin. It's you. It's the same person. 722 00:29:13,460 --> 00:29:14,878 It's just confusing. 723 00:29:14,920 --> 00:29:16,838 - Hand me the girard processor. 724 00:29:16,880 --> 00:29:20,217 It'll help prime his neocortical and medial frontal lobes. 725 00:29:23,721 --> 00:29:24,888 What? 726 00:29:24,930 --> 00:29:27,015 - Nothing. 727 00:29:29,142 --> 00:29:32,062 Oh, golly. Look at us. 728 00:29:32,104 --> 00:29:36,149 Just three musketeers working away. 729 00:29:36,191 --> 00:29:38,402 Just like old times, huh? 730 00:29:38,444 --> 00:29:40,487 Hey, Julian, did Caitlin ever tell you about our time 731 00:29:40,529 --> 00:29:42,406 working on the Particle Accelerator with Ronnie? 732 00:29:42,448 --> 00:29:44,157 - No. No, she did not. 733 00:29:44,199 --> 00:29:45,451 - There was this one time 734 00:29:45,492 --> 00:29:46,826 we had this very strict deadline, 735 00:29:46,868 --> 00:29:48,537 and Dr. Wells was super hard on us. 736 00:29:48,579 --> 00:29:49,829 All of us, even Hartley. 737 00:29:49,871 --> 00:29:51,790 - Who's--who's Hartley? 738 00:29:51,831 --> 00:29:53,459 - Oh, he was this guy we used to work with. 739 00:29:53,500 --> 00:29:54,793 Such a dick. You actually reminded me a lot of him 740 00:29:54,834 --> 00:29:56,920 when you first came onboard. 741 00:29:56,962 --> 00:29:59,089 Anyway, so we were working on the iridium plating 742 00:29:59,131 --> 00:30:00,173 for the, um... [snaps fingers] 743 00:30:00,215 --> 00:30:02,842 What was it called again? 744 00:30:02,884 --> 00:30:05,638 The synchrotron, that's what it was. 745 00:30:05,679 --> 00:30:07,556 So anyway, we were struggling, 746 00:30:07,598 --> 00:30:09,308 and we were burning the midnight oil, 747 00:30:09,349 --> 00:30:12,060 and we could not get the dubnium capacitor 748 00:30:12,102 --> 00:30:13,395 to hold a single charge. 749 00:30:13,437 --> 00:30:14,938 And so all of a sudden 750 00:30:14,980 --> 00:30:16,482 Ronnie just loses all his chill. 751 00:30:16,523 --> 00:30:18,108 He turns beet red 752 00:30:18,150 --> 00:30:19,735 and he starts yelling at the thing like, 753 00:30:19,777 --> 00:30:21,737 "Come on, you dumb-nium capacitor!" 754 00:30:21,779 --> 00:30:23,863 - "Take charge." 755 00:30:23,905 --> 00:30:25,658 - Yes! 756 00:30:25,699 --> 00:30:27,159 [laughs] Yes. 757 00:30:27,200 --> 00:30:29,077 Oh, my God. 758 00:30:31,037 --> 00:30:36,126 I think about all the memories I cherish most, and... 759 00:30:36,168 --> 00:30:38,128 and you're in every single one of them, Caitlin. 760 00:30:44,842 --> 00:30:46,261 - Let's figure this out. 761 00:30:46,303 --> 00:30:48,514 I don't want to be here any longer than I have to. 762 00:30:49,973 --> 00:30:52,058 - Suit yourself. 763 00:30:53,935 --> 00:30:56,146 - Okay! 764 00:30:56,188 --> 00:30:57,981 Guys, I still can't believe I have these powers. 765 00:30:58,023 --> 00:30:59,358 They're amazing. 766 00:30:59,399 --> 00:31:02,068 I mean... 767 00:31:02,110 --> 00:31:03,487 I think that I could be a superhero. 768 00:31:03,529 --> 00:31:05,197 - [laughing] 769 00:31:05,238 --> 00:31:07,115 - All right, well is it cool if I run some more? 770 00:31:07,157 --> 00:31:08,992 - Have at it. - All right. 771 00:31:12,954 --> 00:31:15,999 - I haven't seen him this happy in a long time. 772 00:31:16,041 --> 00:31:18,001 - Try ever. 773 00:31:18,043 --> 00:31:20,045 It's the first time he hasn't been weighed down 774 00:31:20,086 --> 00:31:22,422 by the tragedies of his past, you know? 775 00:31:22,464 --> 00:31:25,634 First time he's actually been free of them. 776 00:31:27,803 --> 00:31:31,849 - You don't want his memory restored, do you? 777 00:31:31,889 --> 00:31:34,017 - Dad, I... 778 00:31:34,059 --> 00:31:36,562 I can't say that seeing him happy and light 779 00:31:36,603 --> 00:31:38,313 isn't something I have wished for him, 780 00:31:38,355 --> 00:31:40,982 because yeah, it is. 781 00:31:41,024 --> 00:31:42,942 - Sweetheart, 782 00:31:42,984 --> 00:31:44,194 I wish that for him, too. 783 00:31:44,236 --> 00:31:45,612 But you didn't fall in love with The Flash. 784 00:31:45,654 --> 00:31:46,905 You fell in love with Barry Allen. 785 00:31:46,946 --> 00:31:48,866 - Dad, I know this is a different version of him, 786 00:31:48,907 --> 00:31:51,201 but he's... 787 00:31:51,243 --> 00:31:52,703 he's still Barry. 788 00:31:52,745 --> 00:31:54,496 - No, he's not, honey. 789 00:31:54,538 --> 00:31:56,915 Look, until yesterday, 790 00:31:56,956 --> 00:31:59,125 Barry had 28 years of experiences 791 00:31:59,167 --> 00:32:01,712 to define him, and some of those memories were bad, 792 00:32:01,754 --> 00:32:02,920 but some were good, too. 793 00:32:02,962 --> 00:32:04,590 But without those memories, 794 00:32:04,631 --> 00:32:07,426 the Barry Allen we know and love is gone. 795 00:32:07,467 --> 00:32:09,219 Barry: Whoo-hoo! 796 00:32:09,261 --> 00:32:10,679 - I don't know, Dad. 797 00:32:12,723 --> 00:32:15,392 You know, part of me can't help but think 798 00:32:15,434 --> 00:32:17,143 that this is some sort of gift, you know-- 799 00:32:17,185 --> 00:32:19,813 that this is the life that he was supposed to have. 800 00:32:19,855 --> 00:32:22,691 Maybe the city doesn't need The Flash. 801 00:32:22,733 --> 00:32:26,486 [tense music] 802 00:32:26,528 --> 00:32:30,407 ♪ ♪ 803 00:32:30,449 --> 00:32:32,868 - Hey, everybody! 804 00:32:32,910 --> 00:32:36,872 Happy Friday! 805 00:32:36,914 --> 00:32:38,832 [all screaming] 806 00:32:43,462 --> 00:32:44,797 - So I am a superhero? 807 00:32:44,838 --> 00:32:46,924 - Yeah. A real good one. 808 00:32:46,965 --> 00:32:49,134 - Huh. - You're The Flash. 809 00:32:49,175 --> 00:32:51,637 - You sure The Streak isn't a better name, maybe? 810 00:32:51,678 --> 00:32:53,263 [laughter] 811 00:32:53,305 --> 00:32:54,514 - Turn on the TV. 812 00:32:54,556 --> 00:32:57,392 - Uh, okay. Yeah. 813 00:32:57,434 --> 00:32:59,686 - Eyewitnesses say the man who set the fire 814 00:32:59,728 --> 00:33:01,354 to the offices is none other 815 00:33:01,396 --> 00:33:03,774 than Lucious Coolidge, AKA Heat Monger. 816 00:33:03,816 --> 00:33:05,024 - That's the guy that went free because of me. 817 00:33:05,066 --> 00:33:06,359 - At this rate, it won't be long 818 00:33:06,401 --> 00:33:08,111 before the whole thing burns down. 819 00:33:08,153 --> 00:33:09,321 - There's hundreds of people who work in there. 820 00:33:09,362 --> 00:33:10,906 - We need to stop it. 821 00:33:10,948 --> 00:33:13,032 - How? I mean, you can't right now. 822 00:33:13,074 --> 00:33:14,827 - No, but I can. 823 00:33:14,868 --> 00:33:16,620 - Barry, you don't know how to use your powers. 824 00:33:16,662 --> 00:33:18,330 - Bar-- - You just said I'm a superhero. 825 00:33:18,371 --> 00:33:19,957 And a good one, right? 826 00:33:19,997 --> 00:33:21,583 I mean, memories or not, I can't stand by 827 00:33:21,625 --> 00:33:24,127 and watch people die if I can prevent it. 828 00:33:27,547 --> 00:33:30,342 Um, forgot the suit. 829 00:33:30,383 --> 00:33:33,720 [dramatic music] 830 00:33:33,762 --> 00:33:40,894 ♪ ♪ 831 00:33:41,687 --> 00:33:43,062 [gasps] 832 00:33:43,104 --> 00:33:44,314 - Barry? You okay? 833 00:33:44,356 --> 00:33:46,316 - Uh, yeah, I'm good. 834 00:33:46,358 --> 00:33:49,235 Stopping's hard. 835 00:33:49,277 --> 00:33:51,237 How do I save everybody inside? 836 00:33:51,279 --> 00:33:53,156 Cisco: You just run them out of there. 837 00:33:53,198 --> 00:33:54,783 - I barely got here myself. 838 00:33:54,825 --> 00:33:56,451 How am I supposed to run with someone else? 839 00:33:56,493 --> 00:33:57,744 - There's gotta be something we can do. 840 00:33:57,786 --> 00:33:59,746 - There is something we can do: 841 00:33:59,788 --> 00:34:01,164 jump-start his brain using that thing. 842 00:34:01,206 --> 00:34:02,708 - We have not done a test run. 843 00:34:02,749 --> 00:34:04,209 - There's no time to test it now. 844 00:34:04,250 --> 00:34:05,878 - What is that thing? 845 00:34:05,919 --> 00:34:07,629 - This can send electrical charges through 846 00:34:07,671 --> 00:34:09,422 the transmitters in his suit and theoretically, 847 00:34:09,464 --> 00:34:10,966 should jolt his memory. 848 00:34:11,008 --> 00:34:12,509 - You want to electroshock his brain? 849 00:34:12,551 --> 00:34:13,677 - Won't that fry it even more? 850 00:34:13,719 --> 00:34:14,970 - If we don't do that, 851 00:34:15,012 --> 00:34:17,556 all those people are gonna die. 852 00:34:18,765 --> 00:34:21,184 - Life's a game of chance. 853 00:34:21,226 --> 00:34:23,687 - Okay, Barry, you're gonna feel something. 854 00:34:23,729 --> 00:34:25,772 Might hurt, might sting, might suck. 855 00:34:25,814 --> 00:34:27,733 - Wait, what? - Probably all three. 856 00:34:27,774 --> 00:34:29,150 - Okay, here we go. 857 00:34:29,192 --> 00:34:31,028 - [screaming] 858 00:34:32,988 --> 00:34:34,489 [moans] 859 00:34:37,367 --> 00:34:38,368 - Barry? 860 00:34:38,410 --> 00:34:40,203 - [grunts] 861 00:34:40,245 --> 00:34:41,747 - Barry? 862 00:34:41,788 --> 00:34:43,916 - Uh, yeah, I still don't remember. 863 00:34:43,957 --> 00:34:45,083 - Why didn't that work? 864 00:34:45,124 --> 00:34:46,543 That was supposed to work. 865 00:34:46,585 --> 00:34:47,836 - We kick-started his temporal lobe. 866 00:34:47,878 --> 00:34:49,880 Now he just needs to access it. 867 00:34:49,922 --> 00:34:52,382 - Gas is in the tank, we just need to turn on the ignition. 868 00:34:52,424 --> 00:34:54,551 - We need a visceral memory to spark his brain. 869 00:34:56,720 --> 00:34:57,679 [woman screaming] 870 00:34:57,721 --> 00:35:00,057 - Okay... 871 00:35:00,098 --> 00:35:01,808 okay. 872 00:35:02,851 --> 00:35:04,269 - Barry? 873 00:35:04,310 --> 00:35:06,772 I need you to remember. 874 00:35:06,813 --> 00:35:07,814 - I can't! 875 00:35:07,856 --> 00:35:09,190 - Yes, yes, you can. 876 00:35:09,232 --> 00:35:12,027 Okay? Okay, listen to me. 877 00:35:12,069 --> 00:35:13,695 The night that your mom died, 878 00:35:13,737 --> 00:35:15,238 I didn't want to tell you how, 879 00:35:15,280 --> 00:35:16,949 but she didn't die peacefully. 880 00:35:16,990 --> 00:35:18,575 She was murdered. 881 00:35:18,617 --> 00:35:20,077 - What? 882 00:35:20,118 --> 00:35:23,455 - And you came to live with us. 883 00:35:23,496 --> 00:35:25,040 My dad brought you inside, 884 00:35:25,082 --> 00:35:27,709 and you were in shock. 885 00:35:27,751 --> 00:35:30,169 You weren't crying. 886 00:35:30,211 --> 00:35:34,132 And later that night, a sound woke me, 887 00:35:34,173 --> 00:35:36,259 and I crawled out of my bed, 888 00:35:36,301 --> 00:35:40,472 and I realized that the sound was coming from downstairs. 889 00:35:40,513 --> 00:35:43,516 I peered over the banister, and... 890 00:35:43,558 --> 00:35:46,478 I found you crying alone. 891 00:35:46,519 --> 00:35:49,022 I knew I had to go to you. 892 00:35:49,064 --> 00:35:52,859 I sat next to you, and you put your head 893 00:35:52,901 --> 00:35:56,154 in my lap, and I held you while you cried. 894 00:35:56,195 --> 00:35:59,574 And I didn't know it then, but now looking back, 895 00:35:59,616 --> 00:36:02,744 I realize that that was the night that we fell in love. 896 00:36:02,786 --> 00:36:06,081 That was the night that we realized 897 00:36:06,123 --> 00:36:08,165 how much we needed each other. 898 00:36:08,207 --> 00:36:10,460 And look... 899 00:36:10,502 --> 00:36:15,090 I so wish that I could take your dark memories away. 900 00:36:15,132 --> 00:36:18,051 I wish that I could make all of that pain go away, 901 00:36:18,093 --> 00:36:19,803 but I can't. 902 00:36:19,845 --> 00:36:22,472 Okay? But what I do know, what I know, 903 00:36:22,514 --> 00:36:25,100 is that for every bad memory, 904 00:36:25,142 --> 00:36:28,520 there is a good one to get you through it. 905 00:36:28,561 --> 00:36:31,397 [soft dramatic music] 906 00:36:31,439 --> 00:36:33,984 ♪ ♪ 907 00:36:34,026 --> 00:36:36,862 - Run, Barry, run! 908 00:36:36,903 --> 00:36:43,952 ♪ ♪ 909 00:36:46,371 --> 00:36:48,707 - Barry? 910 00:36:48,748 --> 00:36:50,208 - I remember... 911 00:36:50,249 --> 00:36:52,044 - I remember. 912 00:36:52,085 --> 00:36:53,879 - I remember everything. 913 00:36:53,920 --> 00:36:55,714 - I remember everything! 914 00:36:57,174 --> 00:36:58,424 - Now for this fire. 915 00:36:58,466 --> 00:37:02,929 [exciting music] 916 00:37:02,971 --> 00:37:06,016 - I don't think I can put this fire out alone. 917 00:37:06,058 --> 00:37:07,308 Wally: You don't have to. 918 00:37:08,643 --> 00:37:15,692 ♪ ♪ 919 00:37:24,659 --> 00:37:25,952 - Yes! 920 00:37:27,746 --> 00:37:30,248 - [panting] 921 00:37:32,584 --> 00:37:35,378 - Looks like you remembered how to save the day. 922 00:37:35,420 --> 00:37:36,922 - Like riding a bike. 923 00:37:39,298 --> 00:37:40,926 - Your mother's maiden name. - Thompson. 924 00:37:40,967 --> 00:37:44,179 - CODIS is an acronym for what? 925 00:37:44,221 --> 00:37:46,431 - Combined DNA Index System. 926 00:37:48,100 --> 00:37:50,227 - Okay. In the third grade, 927 00:37:50,268 --> 00:37:51,853 you renamed the class hamster to... 928 00:37:51,895 --> 00:37:54,480 - [chuckles] Alexander Ham Bell. 929 00:37:54,522 --> 00:37:57,067 [laughter] I was eight years old. 930 00:37:57,109 --> 00:37:58,902 - So you got your memories back. 931 00:37:58,944 --> 00:38:03,281 Now we can all focus our attention on stopping Savitar. 932 00:38:03,322 --> 00:38:06,534 - [scoffs] Good luck with that. 933 00:38:09,204 --> 00:38:11,790 - Please tell me we're not gonna just let her walk out of here. 934 00:38:15,376 --> 00:38:16,669 - Now you want to fight? 935 00:38:16,711 --> 00:38:18,255 - We don't want to fight you. 936 00:38:18,296 --> 00:38:20,090 - Can't really avoid that now, can we? 937 00:38:20,132 --> 00:38:22,467 - Yeah, we can. You can stay here with us. 938 00:38:22,508 --> 00:38:24,427 We're your friends. Your family. 939 00:38:26,638 --> 00:38:29,182 - Caitlin, I can fix you. 940 00:38:29,224 --> 00:38:30,892 - You already tried. 941 00:38:30,934 --> 00:38:32,144 - Well then, I'll try harder. 942 00:38:32,185 --> 00:38:33,770 I don't care what it takes. 943 00:38:33,812 --> 00:38:35,563 I don't care what I have to do. 944 00:38:35,605 --> 00:38:39,151 I swear to you, I will find you a cure. 945 00:38:42,028 --> 00:38:44,072 Caitlin, I love you. 946 00:38:46,158 --> 00:38:49,410 - I don't love you, Julian. 947 00:38:49,452 --> 00:38:51,037 I never did. 948 00:38:52,747 --> 00:38:55,374 I never loved any of you. 949 00:38:55,416 --> 00:38:58,419 [somber music] 950 00:38:58,461 --> 00:39:05,510 ♪ ♪ 951 00:39:17,563 --> 00:39:19,440 - She's gone? 952 00:39:19,482 --> 00:39:20,859 - Yeah. 953 00:39:20,900 --> 00:39:23,153 Maybe too far gone now. 954 00:39:25,738 --> 00:39:28,741 - We'll figure out a way to get her back. 955 00:39:28,783 --> 00:39:31,703 Just like we figured out how to get you back. 956 00:39:31,744 --> 00:39:33,454 - You sure this is the me you want? 957 00:39:33,496 --> 00:39:35,581 With all the baggage? 958 00:39:35,623 --> 00:39:38,417 - Seeing you without the weight of everything that's happened, 959 00:39:38,459 --> 00:39:41,880 seeing you happy, like you were before your mother was killed? 960 00:39:41,921 --> 00:39:44,549 Without all of that darkness haunting you, 961 00:39:44,590 --> 00:39:46,509 you were finally free. 962 00:39:48,011 --> 00:39:49,971 It was nice. 963 00:39:51,306 --> 00:39:54,351 - I did the same thing months ago. 964 00:39:54,392 --> 00:39:56,853 - What do you mean? 965 00:39:56,895 --> 00:39:59,564 - That freedom? I had that. 966 00:39:59,605 --> 00:40:01,607 When I was with my mom and dad again in Flashpoint, 967 00:40:01,649 --> 00:40:03,651 and I could've let it stay like that. 968 00:40:03,693 --> 00:40:06,487 I could've let the memories of this timeline fade, 969 00:40:06,529 --> 00:40:08,240 but if I'd done that, I would've lost Joe, 970 00:40:08,281 --> 00:40:11,659 and Cisco, and Wally, and Caitlin, and you. 971 00:40:13,452 --> 00:40:16,455 Pain and darkness- it's a part of me. 972 00:40:16,497 --> 00:40:18,499 You know, I need it to fuel me, 973 00:40:18,541 --> 00:40:19,625 to push me to be a better person, 974 00:40:19,667 --> 00:40:22,337 to be a better hero. 975 00:40:22,379 --> 00:40:24,839 To keep me from ever forgetting who I am. 976 00:40:26,507 --> 00:40:31,137 - Now that is the Barry Allen I know and love. 977 00:40:31,179 --> 00:40:33,806 [warm music] 978 00:40:33,848 --> 00:40:37,769 ♪ ♪ 979 00:40:37,810 --> 00:40:40,105 - Hey, you guys-- okay! 980 00:40:40,146 --> 00:40:41,814 You guys, you got to come see this. 981 00:40:41,856 --> 00:40:44,776 Y-you got to come see this. 982 00:40:47,779 --> 00:40:49,072 - What is that? 983 00:40:49,114 --> 00:40:51,783 - This is the Speed Force Bazooka. 984 00:40:51,824 --> 00:40:53,118 Good, right? 985 00:40:53,159 --> 00:40:54,535 - And that's gonna trap Savitar? 986 00:40:54,577 --> 00:40:56,537 - There is a tiny little problem. 987 00:40:56,579 --> 00:40:58,915 - What's that? - It's, uh... 988 00:40:58,957 --> 00:41:01,251 - In order to generate enough power 989 00:41:01,293 --> 00:41:03,628 to magnetize Savitar's radial field 990 00:41:03,669 --> 00:41:05,922 and keep him in a state of perpetual stasis-- 991 00:41:05,964 --> 00:41:07,548 - Stasis. - Inside the Speed Force, 992 00:41:07,590 --> 00:41:09,592 we need by my calculations-- 993 00:41:09,634 --> 00:41:12,470 - By calculations-- - 3.86 terajoules of energy. 994 00:41:12,511 --> 00:41:16,473 - I'm guessing that's more energy than in a AAA battery. 995 00:41:16,515 --> 00:41:19,352 - Yes. That's more energy than in the sun. 996 00:41:19,394 --> 00:41:22,563 - Guys, where are we gonna find something like that? 997 00:41:22,605 --> 00:41:25,775 [dramatic music] 998 00:41:25,817 --> 00:41:32,865 ♪ ♪ 999 00:41:37,620 --> 00:41:39,497 - [roars] 1000 00:42:02,228 --> 00:42:03,771 - Greg, move your head. 69297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.