All language subtitles for The Flash_S03E20_I Know Who You Are.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,461 - Previously on "The Flash"... 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,879 - Next time you decide to release my friend's 3 00:00:03,921 --> 00:00:05,339 inner ice demon, you do it sometime in July. 4 00:00:05,380 --> 00:00:06,841 - I was trying to save her life, Cisco. 5 00:00:06,882 --> 00:00:08,676 - When I became Killer Frost, 6 00:00:08,717 --> 00:00:11,637 Savitar appeared to me and showed me the way. 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,597 - If the answers that we need to stop Savitar 8 00:00:13,639 --> 00:00:16,433 and save you are in the future, then that's where I need to go. 9 00:00:16,475 --> 00:00:18,519 You trapped Savitar in the Speed Force. 10 00:00:18,560 --> 00:00:19,895 Just tell me how you did it. 11 00:00:19,937 --> 00:00:21,480 - I had help. - Help from who? 12 00:00:21,522 --> 00:00:23,315 - A physicist. Her name's Tracy Brand. 13 00:00:25,526 --> 00:00:26,944 [thunder booming, electrical zapping] 14 00:00:26,986 --> 00:00:29,947 [ominous suspenseful music] 15 00:00:29,989 --> 00:00:34,618 ♪ ♪ 16 00:00:34,660 --> 00:00:37,204 - I know who you are. 17 00:00:37,245 --> 00:00:43,210 ♪ ♪ 18 00:00:43,251 --> 00:00:46,380 [soft dramatic music] 19 00:00:46,421 --> 00:00:48,256 - [exhales] - Whew! 20 00:00:48,298 --> 00:00:49,508 Cecile? - [giggles] 21 00:00:49,550 --> 00:00:52,511 - Most people quit... 22 00:00:52,553 --> 00:00:54,137 their New Year's resolutions by now. 23 00:00:54,179 --> 00:00:56,849 - Uh-uh. Central City Marathon is in two months, 24 00:00:56,891 --> 00:00:59,434 and I gotta shave--ooh! 25 00:00:59,476 --> 00:01:02,062 I still got half a minute I gotta take off my time. 26 00:01:02,103 --> 00:01:04,690 You? - A lot more than 30 seconds. 27 00:01:04,732 --> 00:01:08,360 Look, I am going to wait for you... 28 00:01:08,402 --> 00:01:09,862 at the end of the marathon. 29 00:01:09,904 --> 00:01:11,655 - No, you're not pulling out of this thing. 30 00:01:11,697 --> 00:01:13,657 - I am not as easy with running 31 00:01:13,699 --> 00:01:16,076 as some other members of my family. 32 00:01:16,117 --> 00:01:18,537 - Mm, I'm gonna let it slide. I'm gonna let it. 33 00:01:18,579 --> 00:01:20,039 - Yeah? - Yeah. 34 00:01:20,080 --> 00:01:22,374 - Are you getting mad? [both laugh] 35 00:01:22,416 --> 00:01:23,625 - I would never get mad. 36 00:01:23,667 --> 00:01:25,460 I love you too much to be mad. 37 00:01:28,463 --> 00:01:30,632 Uh, um... 38 00:01:30,674 --> 00:01:33,052 that, uh--I, uh-- 39 00:01:33,092 --> 00:01:34,762 I didn't really mean to-- - No, absolutely-- 40 00:01:34,803 --> 00:01:36,388 [cell phone buzzes] - I was looking at you, 41 00:01:36,430 --> 00:01:38,181 and then it just came out, and I didn't want you 42 00:01:38,223 --> 00:01:40,059 to feel uncomfortable or-- - I'm sorry. Hold on. 43 00:01:40,099 --> 00:01:41,435 Sorry. I gotta take this. - Yeah, yeah, yeah. Go for it. 44 00:01:41,476 --> 00:01:44,145 - Yeah? Okay. I'm on my way. 45 00:01:44,187 --> 00:01:45,814 Yeah. 46 00:01:45,856 --> 00:01:47,066 All right, sorry. 47 00:01:47,106 --> 00:01:48,650 I gotta head out. 48 00:01:48,692 --> 00:01:54,239 ♪ ♪ 49 00:01:54,281 --> 00:01:56,324 - Her name is Tracy Brand. 50 00:01:56,366 --> 00:01:58,786 She's one of the world's top theoretical physicists-- 51 00:01:58,827 --> 00:02:00,495 you know, or at least she will be. 52 00:02:00,537 --> 00:02:02,998 - No kidding. Girl Scout earns her merit badges. 53 00:02:03,040 --> 00:02:05,793 2021 Nobel Prize, Copley Medal, 54 00:02:05,834 --> 00:02:07,419 presidential commendation. 55 00:02:07,461 --> 00:02:09,212 - She's a genius, but what's that to us? 56 00:02:09,254 --> 00:02:11,590 - She's the key to stopping Savitar. 57 00:02:11,632 --> 00:02:13,467 Future me said that four years from now, 58 00:02:13,508 --> 00:02:15,260 Dr. Brand invents the technology 59 00:02:15,302 --> 00:02:17,304 that traps Savitar in the Speed Force. 60 00:02:17,345 --> 00:02:19,389 - Four years too late. - Yeah, but if she invents 61 00:02:19,431 --> 00:02:21,892 the tech then, then maybe she's working on the prototype now. 62 00:02:21,934 --> 00:02:24,770 - That's exactly right, so we should find her. 63 00:02:24,812 --> 00:02:26,187 - Agreed. 64 00:02:27,606 --> 00:02:29,190 - Sorry. 65 00:02:29,232 --> 00:02:30,859 Why are we not looking for Caitlin again? 66 00:02:30,901 --> 00:02:32,402 - Easy, Romeo and Juliet. 67 00:02:32,444 --> 00:02:34,113 None of us have forgotten about Caitlin. 68 00:02:34,154 --> 00:02:35,739 - Right, but future Flash already confirmed 69 00:02:35,781 --> 00:02:37,365 that she teams up with Savitar. 70 00:02:37,407 --> 00:02:39,618 We should be doing everything in our power 71 00:02:39,660 --> 00:02:41,161 to stop that from happening. both: We know. 72 00:02:41,202 --> 00:02:42,997 - Right, so what is Wally doing 73 00:02:43,038 --> 00:02:44,581 swanning off to Earth-3 to be with his girlfriend? 74 00:02:44,623 --> 00:02:46,416 He could be here right now looking for her. 75 00:02:46,458 --> 00:02:47,751 It's like no one's doing a thing. 76 00:02:47,793 --> 00:02:49,461 - No one's doing a thing? 77 00:02:49,503 --> 00:02:51,421 Barry and Wally searched the city half a dozen times. 78 00:02:51,463 --> 00:02:53,132 No one's doing a thing? Every chance I get, 79 00:02:53,172 --> 00:02:54,633 I try to vibe where she is. 80 00:02:54,675 --> 00:02:56,551 We're using facial recognition technology. 81 00:02:56,593 --> 00:02:58,219 We're using the meta-human app, the satellite. 82 00:02:58,261 --> 00:02:59,471 We're doing everything we can. 83 00:02:59,513 --> 00:03:01,056 - I just want her back, okay? 84 00:03:01,098 --> 00:03:02,683 - Yeah, well, if you wanted her here so badly, 85 00:03:02,724 --> 00:03:04,392 maybe you shouldn't have ripped off that necklace 86 00:03:04,434 --> 00:03:05,769 and turned her into a killer. - Okay, okay. 87 00:03:05,811 --> 00:03:07,228 All right. - Just saying. 88 00:03:07,270 --> 00:03:08,438 [computer chimes] 89 00:03:08,480 --> 00:03:10,024 We got a hit. 90 00:03:10,065 --> 00:03:11,942 Tracy Brand, currently enrolled in CCU's 91 00:03:11,984 --> 00:03:13,861 Theoretical Physics program. 92 00:03:13,902 --> 00:03:15,988 - So our hopes of defeating an evil speed god 93 00:03:16,030 --> 00:03:17,781 hinge on a grad student? - Yup. 94 00:03:17,823 --> 00:03:20,742 - Could be worse. B.A., Cisco, let's do this. 95 00:03:21,242 --> 00:03:22,703 - Let's go. 96 00:03:22,744 --> 00:03:25,831 ♪ ♪ 97 00:03:25,873 --> 00:03:28,959 - Ahh, the soul-sucking fluorescence of academia. 98 00:03:29,001 --> 00:03:30,794 - Yeah, this is exciting, though. 99 00:03:30,836 --> 00:03:32,379 It's like meeting Norbert before he was Einstein. 100 00:03:32,420 --> 00:03:34,255 - Albert. - Norbert Albert? 101 00:03:34,297 --> 00:03:36,091 - Do you guys smell that? 102 00:03:36,133 --> 00:03:37,509 - [sniffs] Toast? 103 00:03:37,551 --> 00:03:39,803 [gas hissing] 104 00:03:39,845 --> 00:03:41,221 - Holy-- 105 00:03:41,262 --> 00:03:43,348 [dramatic music] 106 00:03:43,390 --> 00:03:45,726 - Hey! Hey! Hey! Hey! 107 00:03:45,767 --> 00:03:47,477 What are you doing? 108 00:03:47,519 --> 00:03:49,980 - You mean save you from a painful, fiery death? 109 00:03:50,022 --> 00:03:51,648 - I had it under control. [torch clicks on] 110 00:03:51,690 --> 00:03:52,649 - Aah! - Come on! 111 00:03:52,691 --> 00:03:53,650 - Okay! You know what? 112 00:03:53,692 --> 00:03:55,152 Let's put this down 113 00:03:55,194 --> 00:03:56,695 while you still have your eyebrows. 114 00:03:56,737 --> 00:03:57,946 - Did you set the fire on purpose? 115 00:03:57,988 --> 00:03:59,198 - Yes, I'm burning everything. 116 00:03:59,238 --> 00:04:01,075 - W--ev... - What? 117 00:04:01,116 --> 00:04:02,910 - Everything? What-- - My work. 118 00:04:02,951 --> 00:04:04,619 Well, I don't know why they call it "work," 119 00:04:04,661 --> 00:04:06,413 because none of it works. 120 00:04:06,454 --> 00:04:08,623 - This isn't exactly what I expected. 121 00:04:08,665 --> 00:04:11,126 - Me neither. - Um, Dr. Brand? 122 00:04:11,168 --> 00:04:13,336 - Oh, no. Just Tracy. 123 00:04:13,378 --> 00:04:14,796 I failed my dissertation. 124 00:04:14,838 --> 00:04:16,882 Nothing like ten years down the drain 125 00:04:16,924 --> 00:04:19,093 and a pile of debt as a legacy. 126 00:04:19,134 --> 00:04:20,969 - Tracy, uh, w-w-we were just hoping 127 00:04:21,011 --> 00:04:22,637 that you'd have a moment to talk. 128 00:04:22,679 --> 00:04:24,723 - Oh, no. My bus leaves in five minutes. 129 00:04:24,765 --> 00:04:27,350 Oh, please tell me I didn't burn my bus ticket. 130 00:04:27,392 --> 00:04:28,936 - Uh... - Yeah, that's hot. 131 00:04:28,977 --> 00:04:30,604 Your bus? Where--where are you going? 132 00:04:30,645 --> 00:04:32,606 - Big Belly Burger. I hear they're hiring. 133 00:04:32,647 --> 00:04:34,691 - [laughs] What? You're seri-- 134 00:04:34,733 --> 00:04:36,235 Well, what about all your research? 135 00:04:36,276 --> 00:04:37,819 - Oh...[chuckles] You mean 136 00:04:37,861 --> 00:04:40,363 my "unsubstantiated and transactional" inquiry 137 00:04:40,405 --> 00:04:41,949 into the "purely suppositional" nature 138 00:04:41,990 --> 00:04:43,617 of extra-dimensional energy? 139 00:04:43,658 --> 00:04:45,160 both: Yes? - Yeah? 140 00:04:45,202 --> 00:04:47,454 - A waste of time, or, as Dr. Hersh puts it, 141 00:04:47,495 --> 00:04:50,498 "A total misapplication of the university's resources." 142 00:04:50,540 --> 00:04:52,000 I might as well start practicing, 143 00:04:52,042 --> 00:04:53,627 "Do you want fries with that?" 144 00:04:53,668 --> 00:04:54,711 - Yes. - No. 145 00:04:54,753 --> 00:04:56,463 - B.A. - Stop. 146 00:04:56,504 --> 00:04:57,965 - Look, don't let the naysayers get you down. 147 00:04:58,006 --> 00:05:00,092 Your doubts, they're traitors. 148 00:05:00,134 --> 00:05:02,427 Don't believe them. Your mind is too fine to waste 149 00:05:02,469 --> 00:05:04,179 turning tubers into finger chips. 150 00:05:04,221 --> 00:05:05,764 - Finger...chips? 151 00:05:05,806 --> 00:05:07,141 - Finger chips. There's, like, a-- 152 00:05:07,182 --> 00:05:08,600 - He's from out of town. - Stop. 153 00:05:08,642 --> 00:05:10,310 Look, look, look. You can't give up. 154 00:05:10,351 --> 00:05:11,979 Your work on relativistic quantum mechanics 155 00:05:12,020 --> 00:05:13,730 and its application to interspatial theory 156 00:05:13,772 --> 00:05:15,983 to manipulate matter on a subatomic level, 157 00:05:16,024 --> 00:05:17,567 it's groundbreaking. 158 00:05:17,609 --> 00:05:20,403 - I haven't shared that hypothesis with anyone, 159 00:05:20,445 --> 00:05:22,405 other than my therapist. 160 00:05:22,447 --> 00:05:23,991 Who are you? - We're therapists. 161 00:05:24,032 --> 00:05:25,366 - Yeah. [ice crackling] 162 00:05:25,408 --> 00:05:26,994 [tense music] 163 00:05:27,035 --> 00:05:29,288 [glass shatters] 164 00:05:29,329 --> 00:05:32,082 - Admission here is so easy. 165 00:05:32,124 --> 00:05:35,085 [dramatic music] 166 00:05:35,127 --> 00:05:42,134 ♪ ♪ 167 00:05:43,384 --> 00:05:44,636 - Get her out of here. Go. 168 00:05:44,678 --> 00:05:47,055 [grunts] 169 00:05:47,097 --> 00:05:49,308 [groans] 170 00:05:49,348 --> 00:05:51,018 - So... 171 00:05:51,059 --> 00:05:54,229 you've gone full-on Killer Frost, huh? 172 00:05:54,271 --> 00:05:55,772 New threads and everything. 173 00:05:55,814 --> 00:05:58,233 - No more pencil skirts for me. 174 00:05:58,275 --> 00:05:59,860 - I don't want to hurt you. 175 00:05:59,901 --> 00:06:01,195 - You won't. 176 00:06:01,236 --> 00:06:02,904 But I will hurt her. 177 00:06:02,946 --> 00:06:05,824 ♪ ♪ 178 00:06:05,866 --> 00:06:07,366 - [grunts] [glass shatters] 179 00:06:07,408 --> 00:06:10,162 ♪ ♪ 180 00:06:10,204 --> 00:06:11,163 [electricity crackling] 181 00:06:11,205 --> 00:06:13,665 [fire whooshes] 182 00:06:15,334 --> 00:06:17,502 - Cisco! Hey! 183 00:06:17,544 --> 00:06:19,838 Hey, you good? - Yeah. 184 00:06:19,880 --> 00:06:21,673 That's gonna leave a mark. - Come on, come on. 185 00:06:21,715 --> 00:06:23,884 - [groans] 186 00:06:23,925 --> 00:06:26,220 ♪ ♪ 187 00:06:26,261 --> 00:06:28,471 Caitlin's after Tracy. - Yeah. 188 00:06:28,513 --> 00:06:30,307 - That means she's working with Savitar. 189 00:06:37,189 --> 00:06:40,608 [soft dramatic music] 190 00:06:40,650 --> 00:06:42,152 - That's definitely her, Detective. 191 00:06:42,194 --> 00:06:43,904 Icy eyes and all. 192 00:06:43,945 --> 00:06:46,740 - [sighs] Yup, that's her. 193 00:06:46,781 --> 00:06:50,660 ♪ ♪ 194 00:06:50,702 --> 00:06:52,411 - So I'm gonna spread this around 195 00:06:52,453 --> 00:06:54,039 so everyone knows to look for her. 196 00:06:54,081 --> 00:06:56,499 Uh, can you give me one second? - Mm-hmm. 197 00:06:56,541 --> 00:06:59,836 - Uh, so if Caitlin wants Tracy dead, 198 00:06:59,878 --> 00:07:02,214 I guess what you saw in the future was true 199 00:07:02,256 --> 00:07:04,674 and she's teamed up with Savitar. 200 00:07:04,716 --> 00:07:06,385 - I just didn't think it was gonna happen this soon. 201 00:07:06,425 --> 00:07:08,511 - It certainly makes things more complicated. 202 00:07:08,553 --> 00:07:10,347 - Makes what more complicated? - Uh... 203 00:07:10,389 --> 00:07:12,391 t-there was a meta attack at CCU, 204 00:07:12,431 --> 00:07:13,892 and we just 205 00:07:13,934 --> 00:07:16,395 don't have much to go off of. 206 00:07:16,436 --> 00:07:18,063 - Really? It's a college campus. 207 00:07:18,105 --> 00:07:19,940 Isn't there video footage? - Uh, no. 208 00:07:19,981 --> 00:07:21,608 It got...erased. 209 00:07:21,649 --> 00:07:24,986 - Uh, well, I'm sure you two will figure it out. 210 00:07:25,028 --> 00:07:26,696 Joe, can I, um... 211 00:07:26,738 --> 00:07:28,907 - Yeah. - Yeah. 212 00:07:28,949 --> 00:07:30,825 [sighs] 213 00:07:32,702 --> 00:07:35,747 So I'm feeling weird about this morning. 214 00:07:35,789 --> 00:07:37,624 - Uh... - Look, when I told you 215 00:07:37,665 --> 00:07:40,335 that I loved you, I-I didn't mean to make you feel pressured. 216 00:07:40,377 --> 00:07:42,296 - No, no, no, no, I-I didn't feel pressured. 217 00:07:42,337 --> 00:07:45,715 - Okay. So...we're good? 218 00:07:45,757 --> 00:07:48,093 - We're great. - Great. Okay. 219 00:07:48,135 --> 00:07:50,929 Um, in that case, uh... 220 00:07:50,971 --> 00:07:52,931 good luck with your meta. 221 00:07:52,973 --> 00:07:57,352 ♪ ♪ 222 00:07:57,394 --> 00:07:59,938 - Um, so I totally heard that. 223 00:07:59,980 --> 00:08:01,189 Do you want to talk? - No. 224 00:08:01,231 --> 00:08:02,316 Hey, where are you going? 225 00:08:02,357 --> 00:08:03,733 - Oh, uh, nearest bus stop. 226 00:08:03,775 --> 00:08:05,402 - Uh, no, you should stay here, 227 00:08:05,444 --> 00:08:07,528 um, with Detective West for a little bit. 228 00:08:07,570 --> 00:08:10,240 - Why? That sketch artist was like freaking Michelangelo. 229 00:08:10,282 --> 00:08:12,075 I mean, you've got your woman. - Not yet. 230 00:08:12,117 --> 00:08:14,577 And until we do, you could be in a lot of danger. 231 00:08:14,619 --> 00:08:16,413 - You really think Jack Frost's sister wants to kill me? 232 00:08:16,455 --> 00:08:18,332 I'm no one. - In my experience, 233 00:08:18,373 --> 00:08:20,667 if she's come after you once, she's likely to do it again. 234 00:08:20,708 --> 00:08:22,836 - Look, this whole witness overprotection thing 235 00:08:22,877 --> 00:08:24,629 is totally unnecessary. 236 00:08:24,671 --> 00:08:25,964 It was just a random attack. [cell phone chimes] 237 00:08:26,006 --> 00:08:27,132 Oh! The bus is coming. 238 00:08:27,174 --> 00:08:28,716 I gotta go. 239 00:08:28,758 --> 00:08:31,052 - We need to keep an eye on her. 240 00:08:31,094 --> 00:08:32,679 - Yeah, we do. 241 00:08:32,720 --> 00:08:35,682 [dramatic music] 242 00:08:35,723 --> 00:08:38,810 ♪ ♪ 243 00:08:38,852 --> 00:08:40,603 - She got away. 244 00:08:40,645 --> 00:08:44,232 - I told you exactly where she'd be. 245 00:08:44,274 --> 00:08:45,984 - Barry and Cisco were there when I arrived. 246 00:08:46,026 --> 00:08:48,320 - As I told you they would be. 247 00:08:48,362 --> 00:08:51,698 Maybe there's more Caitlin Snow inside you 248 00:08:51,739 --> 00:08:53,492 than you led me to believe. 249 00:08:53,533 --> 00:08:55,618 - Are you saying I let her go on purpose? 250 00:08:55,660 --> 00:08:57,329 - Did you? 251 00:08:57,371 --> 00:09:00,748 You call yourself Killer Frost, 252 00:09:00,790 --> 00:09:03,668 but you haven't actually killed anyone yet. 253 00:09:03,710 --> 00:09:07,422 You and I can both be gods, 254 00:09:07,464 --> 00:09:10,217 free of the pain and suffering of man. 255 00:09:10,258 --> 00:09:13,011 All you have to do... 256 00:09:13,053 --> 00:09:16,056 is kill the girl. 257 00:09:16,097 --> 00:09:18,933 [tense music] 258 00:09:21,019 --> 00:09:24,064 - Okay. [groans] Look, I might not have any cash. 259 00:09:24,105 --> 00:09:26,691 But I have one of those, um, Jitters cards 260 00:09:26,733 --> 00:09:28,318 that has ten stamps on it, 261 00:09:28,360 --> 00:09:30,153 which means you owe me a free drink. 262 00:09:30,195 --> 00:09:31,446 Okay? 263 00:09:33,448 --> 00:09:37,202 - Allow moi to help out a damsel in distress. 264 00:09:37,244 --> 00:09:38,995 I will pay for myself and the lady. 265 00:09:39,037 --> 00:09:41,206 I will have a triple-shot, no-whip mocha Flash, 266 00:09:41,248 --> 00:09:43,500 and anything this young lady desires. 267 00:09:43,542 --> 00:09:46,461 - Yeah, I, um--I need to calm down, so a Zoom. 268 00:09:46,503 --> 00:09:47,670 - A Zoom? - Mm-hmm. 269 00:09:47,712 --> 00:09:49,381 - Never heard of it. 270 00:09:49,423 --> 00:09:51,091 - Oh, it's on the secret menu. - Secret menu? 271 00:09:51,132 --> 00:09:52,842 - Triple espresso with a shot of cayenne. 272 00:09:52,884 --> 00:09:54,511 [clicks tongue and whistles] - Marry me. 273 00:09:54,553 --> 00:09:57,097 - Hey, wait. You were at the college this morning. 274 00:09:57,138 --> 00:09:58,806 - No--oh, this morning? Oh, yeah. 275 00:09:58,848 --> 00:09:59,974 No, I remember you now. 276 00:10:00,016 --> 00:10:01,893 Yes, I was. H.R. 277 00:10:01,935 --> 00:10:03,311 - Wait, what is it with you people? 278 00:10:03,353 --> 00:10:05,021 Did the CCPD send you to find me? 279 00:10:05,063 --> 00:10:08,816 - No, no, no, no. The reason I'm here is... 280 00:10:08,858 --> 00:10:11,611 my team and I are very interested 281 00:10:11,652 --> 00:10:13,113 in your research. - Really? 282 00:10:13,154 --> 00:10:14,489 - Yes. - You're interested 283 00:10:14,531 --> 00:10:15,990 in my theories on quantum mechanics? 284 00:10:16,032 --> 00:10:18,201 - Your ideas of wave-particle duality, 285 00:10:18,243 --> 00:10:19,911 your quantization of energy, 286 00:10:19,953 --> 00:10:22,122 and your time-symmetric formulation 287 00:10:22,163 --> 00:10:25,333 of quantum theory and... - How the boundary conditions 288 00:10:25,375 --> 00:10:27,127 lead to principle causality 289 00:10:27,168 --> 00:10:29,212 and the psychological arrow of time. 290 00:10:29,254 --> 00:10:31,131 - And the psychological arrow of time. 291 00:10:31,172 --> 00:10:32,882 - You really know your stuff. 292 00:10:32,924 --> 00:10:37,178 - Well, je suis... smart. 293 00:10:37,220 --> 00:10:39,347 - Lay off the French, and lay off the improv too, please. 294 00:10:39,389 --> 00:10:41,391 Just keep her talking. 295 00:10:41,433 --> 00:10:43,935 - Ah. Thank you, Mischa. 296 00:10:43,977 --> 00:10:45,479 Please. The Zoom. 297 00:10:45,520 --> 00:10:46,729 - Thank you. - You're welcome. 298 00:10:46,771 --> 00:10:47,981 - Let's zoom. 299 00:10:48,022 --> 00:10:49,690 - Mate, was it just me, 300 00:10:49,732 --> 00:10:53,111 or did it sound like H.R. was trying to flirt? 301 00:10:53,153 --> 00:10:55,196 - Hmm. Didn't notice. 302 00:10:55,238 --> 00:10:58,074 - Listen, the, uh, security footage today from CCU, 303 00:10:58,116 --> 00:11:00,743 the stuff that we wiped to protect Caitlin's identity? 304 00:11:00,785 --> 00:11:02,703 I-I saw it. 305 00:11:02,745 --> 00:11:07,167 As in, I-I saw the two of you squaring off. 306 00:11:07,208 --> 00:11:09,085 - Okay. 307 00:11:09,127 --> 00:11:10,920 - Well, from the angle that I saw, 308 00:11:10,962 --> 00:11:13,672 it looked like you had a pretty clear shot. 309 00:11:13,714 --> 00:11:15,592 - Okay. 310 00:11:15,634 --> 00:11:19,429 - You had a clear shot, Cisco, and you didn't take it. 311 00:11:19,471 --> 00:11:21,264 Why? - Julian, I'm trying to focus 312 00:11:21,306 --> 00:11:23,975 on what we're here to focus on. I suggest you do the same. 313 00:11:24,017 --> 00:11:25,810 [dramatic music] 314 00:11:25,852 --> 00:11:27,979 Gents, how we doing? 315 00:11:28,021 --> 00:11:29,730 - Uh, all good. 316 00:11:33,360 --> 00:11:35,570 - I don't know about this one, Bar. 317 00:11:35,612 --> 00:11:37,780 H.R. isn't exactly our best closer. 318 00:11:37,822 --> 00:11:39,533 - Ah, he'll be fine. 319 00:11:41,201 --> 00:11:43,244 Are you okay? - Yeah. 320 00:11:43,286 --> 00:11:46,373 Just... - Cecile? 321 00:11:46,414 --> 00:11:49,083 - [sighs] 322 00:11:49,125 --> 00:11:52,212 She's just-- she caught me off guard. 323 00:11:52,253 --> 00:11:53,880 - Mm-hmm? 324 00:11:53,921 --> 00:11:55,923 - Just didn't think we were there yet. 325 00:11:55,965 --> 00:11:59,386 - Well, obviously she is. 326 00:11:59,427 --> 00:12:01,804 Are you? - I-I care for her a lot. 327 00:12:01,846 --> 00:12:07,644 It's just with everything going on with Iris and Savitar 328 00:12:07,686 --> 00:12:10,771 and now Caitlin, I just feel like I... 329 00:12:10,813 --> 00:12:12,815 lie to Cecile all the time. 330 00:12:12,857 --> 00:12:14,484 - Then maybe you should stop. 331 00:12:14,526 --> 00:12:16,528 You're gonna have to tell her about Wally 332 00:12:16,570 --> 00:12:18,655 and me and all this at some point, right? 333 00:12:18,697 --> 00:12:21,782 So why not now? 334 00:12:21,824 --> 00:12:23,117 Well, just so you know, you don't have 335 00:12:23,159 --> 00:12:24,703 to keep her in the dark for us. 336 00:12:24,743 --> 00:12:27,330 If you love her, you should be honest with her. 337 00:12:27,372 --> 00:12:29,790 At least that's what you'd tell me to do. 338 00:12:29,832 --> 00:12:34,045 ♪ ♪ 339 00:12:34,087 --> 00:12:35,922 - Okay, so... - Mm-hmm? 340 00:12:35,963 --> 00:12:37,591 - Here's the thing that I could never get them to understand 341 00:12:37,632 --> 00:12:39,884 at the university. See... 342 00:12:41,720 --> 00:12:44,556 I've been studying speedsters. - Oh. 343 00:12:44,598 --> 00:12:46,307 - And so you know how, when they run, 344 00:12:46,349 --> 00:12:48,017 they generate a trail of lightning behind them? 345 00:12:48,059 --> 00:12:49,852 - Light--lightning. 346 00:12:49,894 --> 00:12:52,522 - I don't think all of that is generated by them running. 347 00:12:52,564 --> 00:12:54,566 I think... - No? 348 00:12:54,608 --> 00:12:56,984 - Some of it comes from somewhere. 349 00:12:57,026 --> 00:12:58,903 - Mm-hmm. - Like, it's some sort of a-- 350 00:12:58,945 --> 00:13:00,697 like a--hmm. 351 00:13:00,739 --> 00:13:02,949 - Speed Force? 352 00:13:02,990 --> 00:13:04,576 [suspenseful music] 353 00:13:04,618 --> 00:13:06,369 - Yeah. Wait. 354 00:13:06,411 --> 00:13:08,037 That is a great term for it. - [chuckles] Well... 355 00:13:08,079 --> 00:13:09,623 - Speed Force. - [stammers] Thanks. 356 00:13:09,664 --> 00:13:10,957 - Anyway, so I've been doing some calculations. 357 00:13:10,998 --> 00:13:12,125 - Mm-hmm? 358 00:13:12,166 --> 00:13:13,334 - I think there might be a way 359 00:13:13,376 --> 00:13:15,545 to manipulate it. - Mm-hmm? 360 00:13:15,587 --> 00:13:19,882 - Maybe even...control it. 361 00:13:19,924 --> 00:13:22,009 - Maybe even turn it into a prison. 362 00:13:22,051 --> 00:13:24,095 - Maybe. Um, yeah. 363 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 - Yeah, yeah. [chuckles] - I mean... 364 00:13:25,179 --> 00:13:26,723 - Just a random thought. 365 00:13:26,765 --> 00:13:28,141 How do you think one would accomplish that? 366 00:13:28,182 --> 00:13:29,808 - See, I don't know... - Okay. 367 00:13:29,850 --> 00:13:30,977 - Because the university wouldn't fund my research. 368 00:13:31,018 --> 00:13:32,353 - Ahh, mm-hmm. 369 00:13:32,395 --> 00:13:34,230 - Why are you so interested in this? 370 00:13:34,272 --> 00:13:37,984 Because everybody thinks I'm a crackpot. 371 00:13:38,025 --> 00:13:40,903 [gentle music] 372 00:13:40,945 --> 00:13:43,364 - I certainly don't think you're a crackpot. 373 00:13:43,406 --> 00:13:44,907 ♪ ♪ 374 00:13:44,949 --> 00:13:46,326 [ice crackling] 375 00:13:46,367 --> 00:13:47,744 I-- 376 00:13:47,786 --> 00:13:49,746 - What's wrong? 377 00:13:49,788 --> 00:13:52,749 [dramatic music] 378 00:13:52,791 --> 00:13:54,083 - We should go. - Wait. What? 379 00:13:54,125 --> 00:13:55,710 - I think we should go. Yup. 380 00:13:55,752 --> 00:13:58,087 Guys, guys, we need a little help here! 381 00:13:58,129 --> 00:14:00,423 We got a little trouble here! 382 00:14:00,465 --> 00:14:03,301 [ice whooshes] 383 00:14:06,971 --> 00:14:09,223 [dramatic music] 384 00:14:09,265 --> 00:14:11,392 - Hey. - Flash? 385 00:14:11,434 --> 00:14:13,060 ♪ ♪ 386 00:14:13,102 --> 00:14:14,395 - Where is she? 387 00:14:14,437 --> 00:14:16,022 - Right here! 388 00:14:16,063 --> 00:14:18,441 ♪ ♪ 389 00:14:18,483 --> 00:14:20,860 - Her again? - Caitlin! Caitlin, stop! 390 00:14:22,111 --> 00:14:23,488 - Get her out of here! - What? What? 391 00:14:23,530 --> 00:14:25,239 What did I ever do to you? 392 00:14:25,281 --> 00:14:26,949 ♪ ♪ 393 00:14:26,991 --> 00:14:29,868 - So what? You're Savitar's lackey now? 394 00:14:29,910 --> 00:14:33,164 - More fun to reign in hell and all that. 395 00:14:33,206 --> 00:14:39,128 ♪ ♪ 396 00:14:39,170 --> 00:14:41,255 - All right, I'm gonna get her to head back this way. 397 00:14:41,297 --> 00:14:43,341 When she does, you gotta knock her out, okay? 398 00:14:43,383 --> 00:14:44,801 Okay? - Yeah. 399 00:14:44,843 --> 00:14:45,926 [whoosh] 400 00:14:46,886 --> 00:14:49,848 [intense music] 401 00:14:49,889 --> 00:14:56,937 ♪ ♪ 402 00:15:42,734 --> 00:15:44,360 - Now, Cisco! 403 00:15:44,402 --> 00:15:47,363 [dramatic music] 404 00:15:47,405 --> 00:15:54,454 ♪ ♪ 405 00:15:58,583 --> 00:16:03,254 [grunting and groaning] 406 00:16:03,296 --> 00:16:10,344 ♪ ♪ 407 00:16:11,638 --> 00:16:15,892 [ice dagger scraping on metal] 408 00:16:15,934 --> 00:16:18,937 - Savitar says I'm not allowed to kill you, 409 00:16:18,978 --> 00:16:21,564 but I can't have you following me around. 410 00:16:21,606 --> 00:16:25,192 It was the left leg last time, right? 411 00:16:25,234 --> 00:16:28,237 - What? [screams] 412 00:16:28,279 --> 00:16:31,491 - Scar tissue's a lot more sensitive than regular tissue. 413 00:16:31,532 --> 00:16:35,119 - [grunting] This isn't you! 414 00:16:35,161 --> 00:16:37,747 - It is now. 415 00:16:37,789 --> 00:16:40,166 - Cait! Cait! [yells] 416 00:16:40,207 --> 00:16:42,418 ♪ ♪ 417 00:16:42,460 --> 00:16:44,796 - This is where the Flashy Flash goes down? 418 00:16:44,838 --> 00:16:48,382 It's not exactly what I imagined, but it's cool. 419 00:16:48,424 --> 00:16:50,927 So I always wondered how you kept the friction 420 00:16:50,969 --> 00:16:53,680 from building up a lethal dose of static charge. 421 00:16:53,721 --> 00:16:55,598 - Yeah, that's vulcanized Teflon. 422 00:16:55,640 --> 00:16:58,142 It neutralizes any electron imbalance. 423 00:16:58,184 --> 00:16:59,853 - Okay, and the-- the White Witch? 424 00:16:59,894 --> 00:17:02,522 I'm guessing you know why she's after me. 425 00:17:02,563 --> 00:17:04,357 - Well, she's teamed up 426 00:17:04,398 --> 00:17:06,275 with an evil speedster from the future, 427 00:17:06,317 --> 00:17:09,529 and apparently you developed the technology to trap him 428 00:17:09,570 --> 00:17:11,405 for an eternity, so... 429 00:17:11,447 --> 00:17:13,616 - You can't be serious. 430 00:17:13,658 --> 00:17:15,326 - Totally serious. 431 00:17:15,368 --> 00:17:17,453 - An evil speedster? 432 00:17:17,495 --> 00:17:19,038 - He calls himself Savitar. 433 00:17:19,079 --> 00:17:20,581 - Savitar? And he's from the future? 434 00:17:20,623 --> 00:17:22,583 - Yup. - And I build a trap for him? 435 00:17:22,625 --> 00:17:24,168 Me? - You. 436 00:17:24,210 --> 00:17:25,795 - He wants to kill you before you build it. 437 00:17:25,837 --> 00:17:28,088 That's why he's sending Killer Frost after you. 438 00:17:28,130 --> 00:17:30,675 - Killer Frost? Her name...is Killer Frost? 439 00:17:30,717 --> 00:17:32,844 - Yeah. - We know it's a lot to take in. 440 00:17:32,886 --> 00:17:34,470 - Well, to be fair, you're basically telling me 441 00:17:34,512 --> 00:17:36,639 I'm Sarah Connor in "Terminator." 442 00:17:36,681 --> 00:17:38,182 - Well... - Uh, more like... 443 00:17:38,224 --> 00:17:39,684 - Miles Dyson. - Yeah, 444 00:17:39,726 --> 00:17:41,811 but good effort, though. - So wait. 445 00:17:41,853 --> 00:17:44,438 You're telling me my ideas about the, um... 446 00:17:44,480 --> 00:17:46,065 - The Speed Force. 447 00:17:46,106 --> 00:17:47,734 - Speed Force, being able to control it, 448 00:17:47,775 --> 00:17:50,945 manipulate it, all of that... 449 00:17:50,987 --> 00:17:53,031 I'm right? 450 00:17:53,072 --> 00:17:55,033 - It appears so. 451 00:17:56,617 --> 00:17:59,245 [device chimes] 452 00:17:59,286 --> 00:18:01,915 - That's me? 453 00:18:01,956 --> 00:18:04,375 [laughs] 454 00:18:04,417 --> 00:18:06,293 Nobel Prize? 455 00:18:06,335 --> 00:18:08,880 All of that? 456 00:18:08,922 --> 00:18:12,299 - In the future, yeah. 457 00:18:12,341 --> 00:18:14,635 - [sighs] 458 00:18:14,677 --> 00:18:17,430 - Look, Tracy. 459 00:18:17,471 --> 00:18:18,765 [device chimes] 460 00:18:18,806 --> 00:18:20,641 We need your help. 461 00:18:20,683 --> 00:18:22,393 We need you to build this trap now. 462 00:18:22,435 --> 00:18:26,064 - What happens if I don't build the trap? 463 00:18:26,105 --> 00:18:29,275 - Someone very important to us is going to die. 464 00:18:29,316 --> 00:18:32,445 [soft dramatic music] 465 00:18:32,486 --> 00:18:33,654 ♪ ♪ 466 00:18:33,696 --> 00:18:35,990 - I'm sorry. 467 00:18:36,032 --> 00:18:37,324 Excuse me. 468 00:18:37,366 --> 00:18:41,037 ♪ ♪ 469 00:18:41,079 --> 00:18:42,997 - Uh, I know that, uh, 470 00:18:43,039 --> 00:18:44,331 normally one of you fellas 471 00:18:44,373 --> 00:18:47,543 goes out for the chat, but, uh... 472 00:18:47,585 --> 00:18:50,004 I got this one. 473 00:18:50,046 --> 00:18:51,255 Tracy! 474 00:18:51,297 --> 00:18:53,091 Oh, Tracy! 475 00:18:53,132 --> 00:18:55,093 ♪ ♪ 476 00:18:55,134 --> 00:18:57,261 [light knocking] 477 00:18:57,303 --> 00:18:59,013 - I'm working. 478 00:18:59,055 --> 00:19:00,431 - I can see. 479 00:19:00,473 --> 00:19:01,975 I thought you'd like to be informed 480 00:19:02,016 --> 00:19:03,851 that H.R. has managed to talk Tracy around. 481 00:19:03,893 --> 00:19:05,812 - Ah, perfect. That means we can get to work. 482 00:19:05,853 --> 00:19:07,981 - Yeah, there's one thing I need to know first. 483 00:19:08,022 --> 00:19:09,816 Outside Jitters earlier, 484 00:19:09,857 --> 00:19:11,776 you could've stopped Caitlin with a vibe. 485 00:19:11,818 --> 00:19:14,779 But just like CCU, you didn't. 486 00:19:14,821 --> 00:19:16,238 - I'm not doing this again. 487 00:19:16,280 --> 00:19:18,282 - No, no, no, no, no. 488 00:19:18,324 --> 00:19:21,119 You are. 489 00:19:21,159 --> 00:19:24,330 I need to know, Cisco. 490 00:19:24,371 --> 00:19:26,082 Tell me why you couldn't do it. 491 00:19:26,124 --> 00:19:28,001 - Get out of my way. 492 00:19:28,042 --> 00:19:30,795 - Caitlin could be home now. 493 00:19:30,837 --> 00:19:33,172 Had you stopped her, she would be here. 494 00:19:33,213 --> 00:19:36,509 But you didn't! You couldn't! 495 00:19:36,550 --> 00:19:37,551 Tell me why! 496 00:19:37,593 --> 00:19:40,638 - Because I'm afraid! 497 00:19:40,680 --> 00:19:43,265 - Afraid of what? - Afraid of killing her! 498 00:19:43,307 --> 00:19:45,351 [tense somber music] 499 00:19:45,392 --> 00:19:47,227 I'm walking around with two loaded guns here, 500 00:19:47,269 --> 00:19:49,063 ready to go off. 501 00:19:49,105 --> 00:19:52,441 What if she's hurting Barry or Joe or you 502 00:19:52,483 --> 00:19:54,610 and I have to save you and I can't control my powers 503 00:19:54,652 --> 00:19:55,945 and I end up killing her? 504 00:19:55,987 --> 00:19:58,364 She's my best friend. 505 00:19:58,405 --> 00:20:01,200 And I'd rather it be me than her. 506 00:20:01,241 --> 00:20:07,665 ♪ ♪ 507 00:20:07,707 --> 00:20:09,959 - Hey. 508 00:20:10,001 --> 00:20:11,627 - Hey. 509 00:20:11,669 --> 00:20:13,171 How's Tracy holding up? 510 00:20:13,212 --> 00:20:15,381 - Ah, we'll see. 511 00:20:15,422 --> 00:20:17,383 Um... [clears throat] 512 00:20:17,424 --> 00:20:20,053 Have you told Cecile about us yet? 513 00:20:22,930 --> 00:20:26,184 - Cecile is the only thing... normal I have 514 00:20:26,225 --> 00:20:27,768 in my life right now, 515 00:20:27,810 --> 00:20:29,729 and I like having something normal. 516 00:20:29,770 --> 00:20:33,024 If I tell her about all this... 517 00:20:33,066 --> 00:20:34,567 that goes away. 518 00:20:34,608 --> 00:20:36,903 - But if you don't tell her... 519 00:20:36,944 --> 00:20:40,073 - There may not be an "us." - Mm-hmm. 520 00:20:40,114 --> 00:20:44,284 Joe, there's no such thing as normal. 521 00:20:44,326 --> 00:20:46,662 Love is the only thing that makes the fight worth it, 522 00:20:46,704 --> 00:20:49,456 and it's the only thing that's gonna get us through it. 523 00:20:49,498 --> 00:20:51,959 ♪ ♪ 524 00:20:52,001 --> 00:20:53,586 - Guys. Guys, there you are. 525 00:20:53,627 --> 00:20:55,337 We got a big problem. 526 00:20:55,379 --> 00:20:57,006 Tracy's gone. 527 00:20:57,048 --> 00:21:00,009 [tense music] 528 00:21:00,051 --> 00:21:01,343 ♪ ♪ 529 00:21:04,638 --> 00:21:07,683 - I checked CCU, her apartment, and Jitters. 530 00:21:07,725 --> 00:21:09,435 Tracy's not in any of them. - I'll bet you Savitar 531 00:21:09,476 --> 00:21:11,478 and Killer Frost are hunting her down as we speak. 532 00:21:11,520 --> 00:21:13,022 - H.R., you were with Tracy last. 533 00:21:13,064 --> 00:21:14,982 How did she seem? - Rattled, Miss West. 534 00:21:15,024 --> 00:21:17,443 Rattled, but I gave her a rousing and reassuring pep talk, 535 00:21:17,484 --> 00:21:19,612 so I think she's okay. - Oh, that's why she left. 536 00:21:19,653 --> 00:21:22,115 - That's not why--look, I will have you know my book 537 00:21:22,156 --> 00:21:25,076 on motivational speeches, "All's Wells that Ends Wells"-- 538 00:21:25,118 --> 00:21:26,535 - Tracy is in danger. - You're right. 539 00:21:26,577 --> 00:21:28,454 Iris! Focus! - What? 540 00:21:28,495 --> 00:21:30,414 - We need to find her. Now. - Yeah, we gotta find her. 541 00:21:30,456 --> 00:21:33,000 - [sighs] Where else could she be? 542 00:21:33,042 --> 00:21:34,752 - Oh! [snaps fingers] 543 00:21:34,794 --> 00:21:36,254 Why don't we start with her future hologram, right? 544 00:21:36,294 --> 00:21:37,838 That's--that would give us insight 545 00:21:37,880 --> 00:21:39,339 into her psyche, no? - Of course, yeah. 546 00:21:39,381 --> 00:21:41,300 - That's pretty good. - Thank you. 547 00:21:42,969 --> 00:21:44,804 - Thanks. - You're welcome. 548 00:21:44,845 --> 00:21:47,347 [device beeps] 549 00:21:47,389 --> 00:21:49,642 - [sighing] 550 00:21:49,683 --> 00:21:51,727 [tense music] 551 00:21:51,769 --> 00:21:54,312 - She's cute. - This is creepy, right? 552 00:21:54,354 --> 00:21:56,023 - Yeah. - I find her charming. 553 00:21:56,065 --> 00:21:57,691 Do you think you could screenshot a hologram? 554 00:21:57,733 --> 00:22:00,236 - Go back to that last one. 555 00:22:00,278 --> 00:22:02,905 - Yeah, there's another one like it. 556 00:22:02,947 --> 00:22:04,322 - Whoa, whoa, look at that. Zoom in. 557 00:22:04,364 --> 00:22:05,741 - Yeah. 558 00:22:05,783 --> 00:22:08,368 ♪ ♪ 559 00:22:08,410 --> 00:22:09,912 Eppur si... 560 00:22:09,954 --> 00:22:12,331 - [snaps fingers] Eppur si muove. 561 00:22:12,372 --> 00:22:14,125 Tracy, you blessed paramour of science. 562 00:22:14,167 --> 00:22:17,419 Gang, I know exactly where she is. 563 00:22:17,461 --> 00:22:20,422 [pensive music] 564 00:22:20,464 --> 00:22:25,261 ♪ ♪ 565 00:22:25,303 --> 00:22:28,097 Eppur si muove. 566 00:22:28,139 --> 00:22:29,765 "And yet it moves." 567 00:22:29,807 --> 00:22:32,018 Galileo's famous statement uttered moments 568 00:22:32,059 --> 00:22:35,062 after being forced to recant his theory that the Earth 569 00:22:35,104 --> 00:22:37,315 revolves around the sun. 570 00:22:37,397 --> 00:22:38,816 "And yet it moves." 571 00:22:38,858 --> 00:22:40,442 Mocha Flash for me. 572 00:22:40,484 --> 00:22:42,236 A Zoom for milady. 573 00:22:42,278 --> 00:22:43,445 - Thank you. 574 00:22:43,487 --> 00:22:45,031 - You're very welcome. 575 00:22:45,072 --> 00:22:46,866 - How did you know I was here? 576 00:22:46,907 --> 00:22:49,785 - Um, I might have done a bit of holographic stalking. 577 00:22:49,827 --> 00:22:51,411 I stalked you holographically. 578 00:22:51,453 --> 00:22:52,830 - You mean, in the future, I'm still obsessed 579 00:22:52,872 --> 00:22:54,874 with a 500-year-old Italian polymath? 580 00:22:54,915 --> 00:22:56,876 - [laughing] Yes, it would appear so. 581 00:22:56,917 --> 00:22:58,711 - I'm sorry I ran off. 582 00:22:58,752 --> 00:23:00,338 I just... - No. 583 00:23:00,378 --> 00:23:01,797 - Just needed to clear my head and think... 584 00:23:01,839 --> 00:23:03,381 - Of course. - And this is where 585 00:23:03,423 --> 00:23:05,009 I do it best. - Well, I can see that. 586 00:23:05,051 --> 00:23:06,719 That statue is nothing if not inspiring. 587 00:23:06,760 --> 00:23:10,223 Concrete beard, foreboding, smart. 588 00:23:10,264 --> 00:23:12,266 - Totally inspiring. - Yup. 589 00:23:12,308 --> 00:23:16,520 - You know, Galileo's peers thought he was a crackpot too. 590 00:23:16,562 --> 00:23:17,897 - Is that right? - Yeah. 591 00:23:17,938 --> 00:23:19,273 And I used to find that comforting. 592 00:23:19,315 --> 00:23:20,858 - Oh. - But then when your team 593 00:23:20,900 --> 00:23:22,735 showed me the future 594 00:23:22,776 --> 00:23:25,238 and showed me that my crazy ideas 595 00:23:25,279 --> 00:23:27,698 aren't so crazy after all, 596 00:23:27,740 --> 00:23:31,493 I just felt more intimidated than ever. 597 00:23:31,535 --> 00:23:33,704 - Well, I can see that. 598 00:23:33,746 --> 00:23:36,623 It's like you're sitting in the shadow of greatness. 599 00:23:36,665 --> 00:23:39,043 Your own greatness, right? - Exactly! 600 00:23:39,085 --> 00:23:42,213 It's like I've failed so many times. 601 00:23:42,255 --> 00:23:43,881 That's all I know how to do. 602 00:23:43,923 --> 00:23:47,676 I don't know how to be that... 603 00:23:47,718 --> 00:23:50,137 brilliant woman in the hologram. 604 00:23:50,179 --> 00:23:52,139 ♪ ♪ 605 00:23:52,181 --> 00:23:53,640 But you wouldn't understand. 606 00:23:53,682 --> 00:23:55,393 You are a born genius. 607 00:23:55,433 --> 00:23:57,561 - Yeah, about that. 608 00:23:57,603 --> 00:24:02,775 Um, I'm not... technically a genius. 609 00:24:02,816 --> 00:24:05,152 That was a cheap thing to do. I'm sorry I misled you 610 00:24:05,194 --> 00:24:07,529 about me being a genius. 611 00:24:07,571 --> 00:24:09,823 The point is, you... 612 00:24:09,865 --> 00:24:12,701 are...a genius. 613 00:24:12,743 --> 00:24:13,911 You are. I know it. 614 00:24:13,953 --> 00:24:15,746 I can--I can feel it. 615 00:24:15,788 --> 00:24:17,331 It's right there. It's right there, 616 00:24:17,373 --> 00:24:19,333 just brimming just below the surface. 617 00:24:19,375 --> 00:24:21,794 - It is? - Yes, absolutely! 618 00:24:21,835 --> 00:24:24,046 Yes, it is, Tracy. 619 00:24:24,088 --> 00:24:28,217 And you can defeat Savitar. 620 00:24:28,259 --> 00:24:31,429 All you need is to just believe in yourself. 621 00:24:31,469 --> 00:24:36,267 And for what it's worth... 622 00:24:36,309 --> 00:24:37,810 I already do. 623 00:24:37,851 --> 00:24:43,983 ♪ ♪ 624 00:24:44,024 --> 00:24:45,692 - [sighs] 625 00:24:48,404 --> 00:24:50,614 [knock at door] 626 00:24:50,656 --> 00:24:52,283 - [groans softly] 627 00:24:58,122 --> 00:25:00,333 - Hi. - Hey. I didn't know 628 00:25:00,374 --> 00:25:01,917 you were dropping by. - Yeah, well, 629 00:25:01,959 --> 00:25:05,004 if you had read any of my texts, you'd know. 630 00:25:05,045 --> 00:25:07,381 - Yeah. Um... 631 00:25:09,633 --> 00:25:11,593 I'm sorry. - I know. 632 00:25:11,635 --> 00:25:13,887 It's why I'm here. Look, I-- 633 00:25:13,929 --> 00:25:15,389 You know, it doesn't take a detective to see 634 00:25:15,431 --> 00:25:17,224 that something's not right. 635 00:25:17,266 --> 00:25:19,018 - Look, Cecile-- 636 00:25:19,059 --> 00:25:21,061 - Is it because I said, "I love you," this morning? 637 00:25:21,103 --> 00:25:24,940 Because, Joe, it's--it's okay if you're not ready to say it back. 638 00:25:24,982 --> 00:25:26,775 - No, no. It's not about that. 639 00:25:26,817 --> 00:25:29,569 - No? Well, then what's going on? 640 00:25:29,611 --> 00:25:31,071 'Cause you've been acting weird all day. 641 00:25:31,113 --> 00:25:32,365 I mean, not just with us this morning 642 00:25:32,406 --> 00:25:34,574 but at work with that meta case. 643 00:25:34,616 --> 00:25:37,953 You gotta give me something, Joe. 644 00:25:37,995 --> 00:25:41,581 - All I can say is... 645 00:25:41,623 --> 00:25:45,252 that part of my life is very complicated. 646 00:25:45,294 --> 00:25:48,381 And if you were to become part of that, 647 00:25:48,422 --> 00:25:50,590 your life would be very complicated, 648 00:25:50,632 --> 00:25:53,469 and it would change us. 649 00:25:53,511 --> 00:25:55,262 And I mean change us forever. 650 00:25:55,304 --> 00:25:56,972 - [chuckles softly] 651 00:25:57,014 --> 00:25:59,433 That's not a bad thing, you know. 652 00:25:59,475 --> 00:26:02,644 It's called growth. 653 00:26:02,686 --> 00:26:05,898 - And then I was thinking about... 654 00:26:05,939 --> 00:26:08,775 what you said this morning, 655 00:26:08,817 --> 00:26:11,737 and it told me where you were. 656 00:26:11,778 --> 00:26:16,409 It also showed me where I was, and... 657 00:26:16,450 --> 00:26:18,494 and you add those complications, 658 00:26:18,536 --> 00:26:22,915 and I think we should stop seeing each other. 659 00:26:22,956 --> 00:26:24,417 - Really? 660 00:26:24,458 --> 00:26:27,461 [somber music] 661 00:26:27,503 --> 00:26:30,089 That's what you think we should do? 662 00:26:30,130 --> 00:26:33,426 - I-I-I think it's the best thing for both of us. 663 00:26:33,467 --> 00:26:36,053 - Here I was, thinking that being together 664 00:26:36,095 --> 00:26:38,889 was the best thing for both of us. 665 00:26:38,931 --> 00:26:43,561 ♪ ♪ 666 00:26:43,601 --> 00:26:46,272 I guess I'll, uh... 667 00:26:46,313 --> 00:26:48,982 I'll see you around the station, Joe. 668 00:26:49,024 --> 00:26:56,073 ♪ ♪ 669 00:27:00,244 --> 00:27:01,870 [knock at door] 670 00:27:01,912 --> 00:27:04,706 ♪ ♪ 671 00:27:04,748 --> 00:27:05,999 [gasping] 672 00:27:06,041 --> 00:27:07,585 - Cecile! - Joe! 673 00:27:07,625 --> 00:27:10,504 - No! Guarantee you I'm faster. - Joe! 674 00:27:10,546 --> 00:27:12,548 - Caitlin... 675 00:27:12,590 --> 00:27:14,007 we can talk about this. 676 00:27:14,049 --> 00:27:16,093 - I'll talk. You listen. 677 00:27:16,135 --> 00:27:19,179 In an hour, you're gonna get a message with an address. 678 00:27:19,221 --> 00:27:24,101 Bring me Tracy Brand, or I will kill your little sweetheart. 679 00:27:24,143 --> 00:27:26,770 - [sobbing] Joe. 680 00:27:26,812 --> 00:27:28,230 - Wait! 681 00:27:28,272 --> 00:27:30,399 [Cecile screams] 682 00:27:30,441 --> 00:27:33,402 [dramatic music] 683 00:27:33,444 --> 00:27:37,739 ♪ ♪ 684 00:27:40,242 --> 00:27:42,578 - So you're saying that if we don't turn Tracy over 685 00:27:42,620 --> 00:27:45,539 to Killer Frost... - She's gonna kill Cecile. 686 00:27:45,581 --> 00:27:47,458 - Correct me if I'm wrong, but Tracy is our key 687 00:27:47,500 --> 00:27:49,835 to finding Savitar, right? - Yes, but what are we gonna do? 688 00:27:49,876 --> 00:27:51,420 We gonna just let Killer Frost 689 00:27:51,462 --> 00:27:52,879 live up to her name and kill somebody? 690 00:27:52,921 --> 00:27:54,756 - Not if I have anything to say about it. 691 00:27:54,798 --> 00:27:56,758 - All I'm saying is, we need to do whatever it takes 692 00:27:56,800 --> 00:27:58,927 to save her. - No one's gonna die, all right? 693 00:27:58,969 --> 00:28:00,678 We're gonna get her back. I promise. 694 00:28:00,720 --> 00:28:02,222 [cell phone chimes] 695 00:28:02,264 --> 00:28:03,765 - That's them. 696 00:28:03,807 --> 00:28:05,184 They're at the old Dressler Factory. 697 00:28:05,225 --> 00:28:06,810 - Okay, we know where they are. 698 00:28:06,852 --> 00:28:08,646 That's something. 699 00:28:08,686 --> 00:28:10,022 So what do we do? 700 00:28:10,063 --> 00:28:11,857 - I have a plan. 701 00:28:15,902 --> 00:28:17,530 - Cisco, can I have a quick word? 702 00:28:17,571 --> 00:28:18,905 - Not now, Julian. - Listen, please, mate. 703 00:28:18,947 --> 00:28:20,533 Just--just hear me out. 704 00:28:20,574 --> 00:28:23,285 [soft dramatic music] 705 00:28:23,327 --> 00:28:25,703 I know you're terrified of losing her. 706 00:28:25,745 --> 00:28:26,872 So am I. 707 00:28:26,913 --> 00:28:29,041 I know you're--you're worried 708 00:28:29,082 --> 00:28:31,251 about not being able to control your powers, 709 00:28:31,293 --> 00:28:33,962 but I know you can. 710 00:28:34,004 --> 00:28:36,798 I don't think your abilities have ever come from a place 711 00:28:36,840 --> 00:28:40,386 of--of negativity or--or hate. 712 00:28:40,427 --> 00:28:43,389 They come from somewhere good. 713 00:28:43,430 --> 00:28:46,308 They come from love. 714 00:28:46,350 --> 00:28:48,268 And if you can find it in you to stop her, 715 00:28:48,310 --> 00:28:51,146 then I really think we can save her. 716 00:28:51,188 --> 00:28:54,816 ♪ ♪ 717 00:28:54,858 --> 00:28:56,193 Cheers, mate. 718 00:28:56,235 --> 00:29:01,323 ♪ ♪ 719 00:29:01,365 --> 00:29:02,199 - Hi. 720 00:29:04,201 --> 00:29:06,203 Yeah, you know how I said, you know, 721 00:29:06,245 --> 00:29:07,954 we were gonna keep you safe? [drumming on leg] 722 00:29:07,996 --> 00:29:09,789 - Um, yeah. 723 00:29:09,831 --> 00:29:14,336 - So, um, now I need to ask you to do something dangerous. 724 00:29:14,378 --> 00:29:17,339 [dramatic music swells] 725 00:29:17,381 --> 00:29:24,430 ♪ ♪ 726 00:29:25,764 --> 00:29:27,307 - Cecile! 727 00:29:27,349 --> 00:29:29,059 Are you all right? - Joe! 728 00:29:29,101 --> 00:29:31,144 I'm okay. She didn't hurt me. 729 00:29:31,186 --> 00:29:35,023 - That's because killing you... does nothing for me. 730 00:29:35,065 --> 00:29:37,150 [dramatic music] 731 00:29:37,192 --> 00:29:40,153 Killing you, Tracy? That's everything. 732 00:29:40,195 --> 00:29:42,281 ♪ ♪ 733 00:29:42,322 --> 00:29:44,199 Hand her over. 734 00:29:44,241 --> 00:29:46,577 - You don't have to do this. 735 00:29:46,619 --> 00:29:49,079 - Yes, I do. - Why? 736 00:29:49,121 --> 00:29:51,624 Because Savitar commands it? 737 00:29:51,665 --> 00:29:53,333 He's not a god. 738 00:29:53,375 --> 00:29:56,545 He's just a man that's using you. 739 00:29:56,587 --> 00:30:00,132 Come on, you're one of us. - One of us? 740 00:30:00,173 --> 00:30:02,718 - We're family. - We're family? 741 00:30:02,760 --> 00:30:05,638 both: We protect each other till the end. 742 00:30:05,679 --> 00:30:08,682 - [chuckling] 743 00:30:08,724 --> 00:30:11,017 - How are you doing that? 744 00:30:11,059 --> 00:30:13,729 - Savitar told me everything you'd say. 745 00:30:13,771 --> 00:30:16,315 You two are more alike than you realize. 746 00:30:16,356 --> 00:30:19,485 You see, that's how Savitar knows every move 747 00:30:19,526 --> 00:30:21,320 you're going to make. 748 00:30:21,361 --> 00:30:23,989 He's always one step ahead of you, 749 00:30:24,030 --> 00:30:26,241 because this is all history to him. 750 00:30:26,283 --> 00:30:30,579 That's how I know Cisco's in the rafters right now. 751 00:30:30,621 --> 00:30:35,125 [bomb beeping] 752 00:30:35,167 --> 00:30:36,752 - Oh, no. 753 00:30:36,794 --> 00:30:38,086 [detonator clicks] 754 00:30:38,128 --> 00:30:40,088 [whoosh] [explosion booms] 755 00:30:40,130 --> 00:30:47,179 ♪ ♪ 756 00:30:50,140 --> 00:30:51,642 - [grunts] [ice crackling] 757 00:30:53,477 --> 00:30:54,436 [ice shatters on ground] 758 00:30:54,478 --> 00:31:01,527 ♪ ♪ 759 00:31:03,362 --> 00:31:05,447 - [grunting] 760 00:31:05,489 --> 00:31:12,538 ♪ ♪ 761 00:31:15,290 --> 00:31:17,042 - It's over, Caitlin. 762 00:31:17,083 --> 00:31:19,503 ♪ ♪ 763 00:31:19,545 --> 00:31:21,505 - Caitlin is dead. 764 00:31:21,547 --> 00:31:23,716 - Not to me. 765 00:31:23,757 --> 00:31:27,010 ♪ ♪ 766 00:31:27,052 --> 00:31:28,595 - Go. Go. Go. Go. 767 00:31:28,637 --> 00:31:29,722 - [grunts] [ice crackling] 768 00:31:29,763 --> 00:31:31,139 - [grunts] 769 00:31:31,181 --> 00:31:38,230 ♪ ♪ 770 00:31:55,706 --> 00:31:57,750 [shouts] 771 00:32:00,210 --> 00:32:03,547 [panting] 772 00:32:03,589 --> 00:32:05,340 [vibration humming] - [grunts] 773 00:32:05,382 --> 00:32:07,050 [both panting] 774 00:32:07,092 --> 00:32:08,510 - Caitlin. 775 00:32:08,552 --> 00:32:10,303 You're alive. 776 00:32:10,345 --> 00:32:13,849 [panting] I'm sorry. 777 00:32:13,891 --> 00:32:16,852 I had to stop you to save you. 778 00:32:16,894 --> 00:32:23,942 ♪ ♪ 779 00:32:25,485 --> 00:32:26,695 [whoosh] 780 00:32:26,737 --> 00:32:30,115 [grunts] 781 00:32:30,156 --> 00:32:31,867 [whoosh] 782 00:32:31,909 --> 00:32:36,079 [dramatic choral music] 783 00:32:36,121 --> 00:32:40,208 - My ascension is nearly at hand, Flash. 784 00:32:41,460 --> 00:32:45,297 As I rise, you will fall. 785 00:32:45,338 --> 00:32:51,344 ♪ ♪ 786 00:32:51,386 --> 00:32:53,305 [whoosh] 787 00:32:53,346 --> 00:32:55,724 ♪ ♪ 788 00:32:59,770 --> 00:33:01,187 - How do we keep surviving these things? 789 00:33:01,229 --> 00:33:04,065 - Because we're in control of our fates. 790 00:33:04,107 --> 00:33:06,067 - And how did she know I was up in the rafters? 791 00:33:06,109 --> 00:33:08,445 Is she psychic now too? And that thing where you guys 792 00:33:08,487 --> 00:33:09,905 were talking at the same time? 793 00:33:09,947 --> 00:33:11,490 How do you think she was doing that? 794 00:33:11,531 --> 00:33:13,032 - I don't know. She said Savitar told her 795 00:33:13,074 --> 00:33:14,701 what was gonna happen. - No way, man. 796 00:33:14,743 --> 00:33:16,620 This wasn't just brushing up on days to come. 797 00:33:16,662 --> 00:33:19,581 This was precise. Scary precise. 798 00:33:19,623 --> 00:33:22,250 Like Savitar was there. - Mm-hmm. 799 00:33:22,292 --> 00:33:24,878 - What I don't understand is why Savitar 800 00:33:24,920 --> 00:33:27,130 wouldn't kill Tracy when he showed up. 801 00:33:27,172 --> 00:33:29,424 I mean, why would he choose to rescue Caitlin? 802 00:33:29,466 --> 00:33:31,301 - He needs her for something. 803 00:33:31,343 --> 00:33:33,011 We gotta figure out what that is. 804 00:33:33,052 --> 00:33:34,888 - Agreed. 805 00:33:34,930 --> 00:33:36,473 Thanks to Cisco, we now have a sample of her blood 806 00:33:36,515 --> 00:33:38,141 when she was fully mutated as Killer Frost. 807 00:33:38,183 --> 00:33:40,101 This? It could be the key 808 00:33:40,143 --> 00:33:43,146 to reverse engineering a cure, so... 809 00:33:43,188 --> 00:33:44,314 it's good work, mate. 810 00:33:44,356 --> 00:33:45,565 - You too. 811 00:33:52,071 --> 00:33:54,199 - [chuckling] Oh, there you are. 812 00:33:54,240 --> 00:33:56,284 I brought us some coffee treats. 813 00:33:56,326 --> 00:33:58,286 Unfortunately, 814 00:33:58,328 --> 00:33:59,788 we were all out of cayenne. 815 00:33:59,830 --> 00:34:01,331 Careful, that's hot. - [gasps] Ah! 816 00:34:01,373 --> 00:34:02,415 - Yeah, hot, hot, sorry. 817 00:34:02,457 --> 00:34:03,750 How are you? 818 00:34:03,792 --> 00:34:05,669 Oh! Ha! Whoo! - Careful. 819 00:34:05,711 --> 00:34:07,004 - Ah, how are you holding up? 820 00:34:07,044 --> 00:34:08,421 Whew, it's hot. 821 00:34:08,463 --> 00:34:10,340 - Well, I'm processing. - Mm-hmm. 822 00:34:10,382 --> 00:34:12,843 - That was really-- I mean, the voice... 823 00:34:12,885 --> 00:34:14,469 - [blubbers] - And the "whoom!" 824 00:34:14,511 --> 00:34:17,305 - Pshh! - Killer Frost? Savitar? 825 00:34:17,347 --> 00:34:19,933 You know some people with really scary names. 826 00:34:19,975 --> 00:34:21,560 - Eh, but is it too much? 827 00:34:21,601 --> 00:34:23,311 All of us here would understand. 828 00:34:23,353 --> 00:34:25,647 Personally, I just-- I just wanna make sure 829 00:34:25,689 --> 00:34:27,816 that, you know, you don't get hurt. 830 00:34:27,858 --> 00:34:30,485 As a matter of fact, I was thinking-- 831 00:34:30,527 --> 00:34:32,278 - I was thinking too. - Yeah? 832 00:34:32,320 --> 00:34:33,780 - About Savitar. - Mm-hmm? 833 00:34:33,822 --> 00:34:35,782 - The way the light reflects off his suit, 834 00:34:35,824 --> 00:34:38,660 it's unlike any other metallic compound I have ever seen. 835 00:34:38,702 --> 00:34:40,954 - Hmm, you and I were thinking about different things. 836 00:34:40,996 --> 00:34:42,706 What do you think it is? 837 00:34:42,748 --> 00:34:44,624 - In Fermi liquid theory, any sort of non-Fermi liquid 838 00:34:44,666 --> 00:34:46,710 is called "strange metal." - Mm-hmm. 839 00:34:46,752 --> 00:34:48,962 - It's a theoretical compound capable of dispersing heat 840 00:34:49,004 --> 00:34:52,674 at high temperatures. I think Savitar travels so fast 841 00:34:52,716 --> 00:34:55,010 that he needs that suit to neutralize the charge 842 00:34:55,052 --> 00:34:56,302 he builds up around him. 843 00:34:56,344 --> 00:34:57,763 - Huh. Interesting. 844 00:34:57,804 --> 00:34:59,973 So without the suit, he's just a dude 845 00:35:00,015 --> 00:35:02,350 with a bad case of static cling. 846 00:35:02,392 --> 00:35:04,978 - Yeah. So if we could build a device 847 00:35:05,020 --> 00:35:07,773 capable of harnessing that power, 848 00:35:07,814 --> 00:35:12,151 theoretically, we could use his own velocity against him. 849 00:35:12,193 --> 00:35:14,446 - And trap him in the Speed Force. 850 00:35:14,487 --> 00:35:17,616 Tracy, you are indeed a genius. 851 00:35:17,657 --> 00:35:19,785 - I'm getting there. - Well, yes, you are. 852 00:35:19,826 --> 00:35:21,536 [gasps] That means you're gonna stay and help us. 853 00:35:21,578 --> 00:35:23,162 Is that what that means? 854 00:35:23,204 --> 00:35:25,582 - If I do, does that mean the future's changing? 855 00:35:25,624 --> 00:35:28,627 - I think it means mine certainly has. 856 00:35:35,050 --> 00:35:36,843 [light knocking] 857 00:35:36,885 --> 00:35:38,887 - Hey. - Hey. 858 00:35:38,929 --> 00:35:41,974 - Thanks for seeing me. Come on in. 859 00:35:49,314 --> 00:35:51,232 So how are you doing? 860 00:35:51,274 --> 00:35:53,777 - Joe, I'm fine. I just--you know, 861 00:35:53,819 --> 00:35:56,195 I wish that you would've told me what was going on with you. 862 00:35:56,237 --> 00:36:01,034 Although I...obviously have some idea now. 863 00:36:01,076 --> 00:36:04,746 - It was my fault that you got caught up in all this. 864 00:36:04,788 --> 00:36:07,373 I'm so sorry, Cecile. 865 00:36:07,415 --> 00:36:09,793 - Joe, me too. Look, I-- 866 00:36:09,835 --> 00:36:15,674 - When you told me that you loved me this morning... 867 00:36:15,715 --> 00:36:18,301 I froze. - Yeah. 868 00:36:18,343 --> 00:36:21,554 - I knew that it meant that we moved up a level 869 00:36:21,596 --> 00:36:23,682 in our relationship. 870 00:36:23,723 --> 00:36:27,144 And...for me, 871 00:36:27,185 --> 00:36:30,147 that level comes with a lot of baggage. 872 00:36:30,188 --> 00:36:32,565 - Like Killer Frost and The Flash? 873 00:36:32,607 --> 00:36:33,942 - Yeah. 874 00:36:33,984 --> 00:36:35,360 - So you thought that pushing me away 875 00:36:35,401 --> 00:36:37,154 was the thing to do? 876 00:36:37,194 --> 00:36:40,573 - I thought that I was protecting you. 877 00:36:40,615 --> 00:36:42,951 Clearly I was wrong, 878 00:36:42,993 --> 00:36:45,704 because not only did I lie to you. 879 00:36:45,745 --> 00:36:46,997 I lied to myself. 880 00:36:47,039 --> 00:36:50,125 And you know what? 881 00:36:50,167 --> 00:36:51,835 I'm done with that. 882 00:36:51,877 --> 00:36:54,838 [soft sentimental music] 883 00:36:54,880 --> 00:37:00,426 ♪ ♪ 884 00:37:00,468 --> 00:37:04,263 And I'm done with this. 885 00:37:05,932 --> 00:37:07,684 Thank you for not making a big deal 886 00:37:07,726 --> 00:37:09,186 about me wearing this. 887 00:37:09,227 --> 00:37:14,149 ♪ ♪ 888 00:37:14,191 --> 00:37:15,483 Cecile Horton... 889 00:37:15,525 --> 00:37:18,070 - [exhales] 890 00:37:18,111 --> 00:37:20,572 - I love you. 891 00:37:20,613 --> 00:37:21,907 - [chuckles] 892 00:37:21,948 --> 00:37:24,993 - I love you with all my heart. 893 00:37:25,035 --> 00:37:28,663 And I'm sorry that I was dishonest with you. 894 00:37:28,705 --> 00:37:31,208 And from now on, 895 00:37:31,249 --> 00:37:34,377 there will be no secrets between us. 896 00:37:34,419 --> 00:37:36,713 - [exhales] 897 00:37:36,755 --> 00:37:38,882 [both laugh] 898 00:37:38,924 --> 00:37:44,971 ♪ ♪ 899 00:37:45,013 --> 00:37:47,933 [giggles] 900 00:37:47,974 --> 00:37:49,601 [sighs, clears throat] 901 00:37:49,642 --> 00:37:51,686 - Okay. - Mm. 902 00:37:51,728 --> 00:37:55,607 - I should have told you a long time ago. 903 00:37:55,648 --> 00:37:57,442 But it's not bad. 904 00:37:57,483 --> 00:38:01,571 ♪ ♪ 905 00:38:01,613 --> 00:38:04,783 Wally! - Hey, Dad. 906 00:38:06,076 --> 00:38:09,370 - Hey. How was it? 907 00:38:09,412 --> 00:38:11,539 - It was--yeah, it was great. Jesse says hi. 908 00:38:11,581 --> 00:38:14,333 - So you talked to Cecile? - I did. 909 00:38:14,375 --> 00:38:15,835 Told her everything. 910 00:38:15,877 --> 00:38:18,213 Told her I love her. 911 00:38:18,255 --> 00:38:20,423 I told her that you were The Flash 912 00:38:20,465 --> 00:38:23,843 and that Wally was Kid Flash. 913 00:38:23,885 --> 00:38:26,304 Don't worry. She promised me... 914 00:38:26,345 --> 00:38:28,431 that she wouldn't tell Joanie. [laughter] 915 00:38:28,473 --> 00:38:30,100 - What changed your mind? 916 00:38:30,142 --> 00:38:32,269 - You. All of you. 917 00:38:32,310 --> 00:38:33,895 I mean, love's the only thing we got in this world. 918 00:38:33,937 --> 00:38:36,773 Without it, nothing really matters. 919 00:38:36,815 --> 00:38:38,191 - Hmm. 920 00:38:38,233 --> 00:38:40,026 - And who knows what we'd become 921 00:38:40,068 --> 00:38:42,154 if we didn't have it? 922 00:38:42,195 --> 00:38:45,824 How was Earth-3? - Yeah, um, 923 00:38:45,865 --> 00:38:48,160 hanging out with Jesse was awesome. 924 00:38:48,201 --> 00:38:49,327 - [echoing] I mean, love's the only thing 925 00:38:49,368 --> 00:38:50,954 we got in this world. 926 00:38:50,996 --> 00:38:52,998 Without it, nothing really matters. 927 00:38:53,039 --> 00:38:55,667 And who knows what we'd become if we didn't have it? 928 00:38:55,708 --> 00:38:57,294 - You did this to me, Barry. 929 00:38:57,335 --> 00:38:59,420 - I created you? - I created myself. 930 00:38:59,462 --> 00:39:01,506 - You're even gonna create time remnants of yourself, 931 00:39:01,547 --> 00:39:03,258 but he's gonna kill them all. 932 00:39:03,300 --> 00:39:05,302 - Savitar told me everything you'd say. 933 00:39:05,343 --> 00:39:07,804 You two are more alike than you realize. 934 00:39:07,846 --> 00:39:11,016 Savitar knows every move you're going to make. 935 00:39:11,057 --> 00:39:12,350 He's always one step ahead of you. 936 00:39:12,391 --> 00:39:14,186 [echoing] This is all history. 937 00:39:14,227 --> 00:39:15,895 - This wasn't just brushing up on days to come. 938 00:39:15,937 --> 00:39:17,063 This was precise. 939 00:39:17,105 --> 00:39:18,481 Like Savitar was there. 940 00:39:18,523 --> 00:39:19,649 - Who knows what we'd become 941 00:39:19,691 --> 00:39:20,775 if we didn't have it? 942 00:39:20,817 --> 00:39:21,776 - One step ahead of you. 943 00:39:21,818 --> 00:39:22,902 All history. 944 00:39:22,944 --> 00:39:24,154 - I am the future Flash. 945 00:39:24,196 --> 00:39:25,155 - One step ahead of you. 946 00:39:25,197 --> 00:39:26,531 - [distorted] Barry? 947 00:39:26,572 --> 00:39:28,908 [normally] Barry! 948 00:39:28,950 --> 00:39:32,329 Are you okay? 949 00:39:32,370 --> 00:39:34,206 - Yeah. 950 00:39:34,247 --> 00:39:35,540 Uh, I'm sorry. 951 00:39:35,581 --> 00:39:37,542 [tense music] 952 00:39:37,583 --> 00:39:39,336 I'll be--I'll be right back, all right? 953 00:39:39,377 --> 00:39:42,047 ♪ ♪ 954 00:39:42,088 --> 00:39:43,381 [whoosh] 955 00:39:43,422 --> 00:39:49,762 ♪ ♪ 956 00:39:49,804 --> 00:39:50,805 [whoosh] 957 00:39:50,847 --> 00:39:53,225 ♪ ♪ 958 00:39:53,266 --> 00:39:54,851 I'm here! 959 00:39:54,893 --> 00:39:58,813 [panting] I'm here! 960 00:39:58,855 --> 00:40:01,524 [whoosh] 961 00:40:01,566 --> 00:40:04,527 [ominous music] 962 00:40:04,569 --> 00:40:09,074 ♪ ♪ 963 00:40:09,115 --> 00:40:11,368 I know who you are. 964 00:40:11,409 --> 00:40:13,703 - It's about time. 965 00:40:13,745 --> 00:40:16,164 - Yes, it is. 966 00:40:16,206 --> 00:40:19,042 Everything with you is about time, isn't it? 967 00:40:19,084 --> 00:40:22,420 The past, the present, the future-- 968 00:40:22,461 --> 00:40:24,547 you know all of it, right? 969 00:40:24,589 --> 00:40:27,008 And you know everything about me! 970 00:40:27,050 --> 00:40:29,468 About Joe! 971 00:40:29,510 --> 00:40:31,637 About Wally. 972 00:40:31,679 --> 00:40:33,890 And Iris! 973 00:40:33,932 --> 00:40:37,394 You know our strengths. You know our fears. 974 00:40:37,435 --> 00:40:40,563 You know how much we love each other. 975 00:40:40,605 --> 00:40:42,982 And you know how to use that love against us. 976 00:40:43,024 --> 00:40:46,986 All this time, we thought that we couldn't stop you 977 00:40:47,028 --> 00:40:50,115 because you were one step ahead, but that's not it! 978 00:40:50,156 --> 00:40:54,619 You don't just know what's gonna happen to us. 979 00:40:54,660 --> 00:40:57,038 You were there. 980 00:40:57,080 --> 00:40:58,455 You lived it. 981 00:40:58,497 --> 00:41:01,334 You remember... 982 00:41:01,376 --> 00:41:03,420 when you were me. 983 00:41:03,461 --> 00:41:06,172 [tense musical flourish] 984 00:41:06,214 --> 00:41:09,175 [dramatic music] 985 00:41:09,217 --> 00:41:16,266 ♪ ♪ 986 00:41:18,059 --> 00:41:21,687 [sinister dramatic music] 987 00:41:21,729 --> 00:41:24,523 - Like I told you from the beginning... 988 00:41:24,565 --> 00:41:27,986 ♪ ♪ 989 00:41:28,027 --> 00:41:31,239 I am the future Flash. 990 00:41:31,281 --> 00:41:34,242 [dramatic choral music] 991 00:41:34,284 --> 00:41:37,578 ♪ ♪ 992 00:42:01,644 --> 00:42:03,146 - Greg, move your head. 68521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.