Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,294
- Previously on "The Flash"...
2
00:00:02,336 --> 00:00:03,295
- Despite your feeble efforts
3
00:00:03,337 --> 00:00:04,922
to change the future,
4
00:00:04,964 --> 00:00:05,965
you can't.
5
00:00:06,005 --> 00:00:07,215
- Everything's the same.
6
00:00:07,257 --> 00:00:08,676
The future has not changed.
7
00:00:08,717 --> 00:00:11,052
- If the answers that we need
to stop Savitar
8
00:00:11,094 --> 00:00:12,638
and save you are in the future,
9
00:00:12,680 --> 00:00:13,764
then that's where I need to go.
10
00:00:13,806 --> 00:00:15,182
- Caitlin.
Somebody help!
11
00:00:15,223 --> 00:00:16,183
[electricity surges,
machine flat-lines]
12
00:00:16,224 --> 00:00:17,476
- She's gone.
13
00:00:17,518 --> 00:00:19,144
- Stop.
That's not what she want--
14
00:00:19,186 --> 00:00:20,521
- Don't care.
15
00:00:20,562 --> 00:00:22,314
[dramatic music]
16
00:00:23,691 --> 00:00:26,652
[solemn music]
17
00:00:26,694 --> 00:00:33,617
♪ ♪
18
00:00:36,244 --> 00:00:37,913
- 2024.
19
00:00:37,955 --> 00:00:40,708
According to the future article
in the time vault,
20
00:00:40,749 --> 00:00:41,959
I'm still in Central City.
21
00:00:42,001 --> 00:00:43,627
There's no mention of Savitar.
22
00:00:43,669 --> 00:00:47,214
I'd probably trapped him
in the Speed Force by then.
23
00:00:47,255 --> 00:00:49,132
That's the time
I need to travel to.
24
00:00:49,174 --> 00:00:51,259
2024.
25
00:00:51,301 --> 00:00:54,638
If I trapped him, I must've
figured out who he was, right?
26
00:00:54,680 --> 00:00:57,224
Iris?
27
00:00:57,265 --> 00:00:59,142
What are you doing?
28
00:00:59,184 --> 00:01:01,729
- Um, sorry,
I was just thinking.
29
00:01:01,770 --> 00:01:03,146
- About what?
30
00:01:03,188 --> 00:01:05,106
- Same as you.
The future.
31
00:01:07,026 --> 00:01:08,610
And my dad.
32
00:01:10,404 --> 00:01:12,698
- What about him?
33
00:01:12,740 --> 00:01:15,200
♪ ♪
34
00:01:15,242 --> 00:01:18,203
- I need you to make me
a promise, okay?
35
00:01:18,245 --> 00:01:20,414
♪ ♪
36
00:01:20,455 --> 00:01:24,459
If things don't go our way...
37
00:01:24,501 --> 00:01:26,461
If Savitar kills me--
- He won't.
38
00:01:26,503 --> 00:01:27,755
- If he does--
- He won't.
39
00:01:27,796 --> 00:01:30,674
- If he does, Barry,
40
00:01:30,716 --> 00:01:33,677
promise me that you will
be there for my dad.
41
00:01:33,719 --> 00:01:36,388
Don't let him push Cecile away.
42
00:01:36,430 --> 00:01:38,766
Don't let him
spiral out of control.
43
00:01:38,807 --> 00:01:41,309
Make sure that him and Wally--
44
00:01:41,351 --> 00:01:43,102
- Stop, okay?
We're not gonna talk about this.
45
00:01:43,144 --> 00:01:45,188
You're not gonna die.
I told you, I have a plan.
46
00:01:45,230 --> 00:01:47,148
- Barry, I need you
to promise me, okay?
47
00:01:47,190 --> 00:01:48,650
- [clears throat]
- I'm serious.
48
00:01:48,692 --> 00:01:50,235
♪ ♪
49
00:01:50,277 --> 00:01:52,446
Promise me...
50
00:01:52,487 --> 00:01:55,449
that you're gonna make sure
that my dad is okay.
51
00:01:55,490 --> 00:02:00,621
♪ ♪
52
00:02:00,662 --> 00:02:02,623
- I promise.
53
00:02:02,664 --> 00:02:05,042
♪ ♪
54
00:02:05,084 --> 00:02:07,002
[phone buzzing, beeping]
55
00:02:09,296 --> 00:02:10,505
S.T.A.R. Labs.
56
00:02:10,547 --> 00:02:12,257
[ice shattering]
- [screams]
57
00:02:12,299 --> 00:02:13,842
- We, uh...we should go.
58
00:02:13,884 --> 00:02:15,135
- You think?
- Yeah.
59
00:02:15,176 --> 00:02:18,138
[suspenseful music]
60
00:02:18,179 --> 00:02:25,104
♪ ♪
61
00:02:33,028 --> 00:02:34,989
[panting]
62
00:02:35,030 --> 00:02:38,993
- Oh, probably should've
made that out of carbyne.
63
00:02:39,034 --> 00:02:40,744
Rookie mistake.
64
00:02:40,786 --> 00:02:44,164
♪ ♪
65
00:02:44,205 --> 00:02:45,833
- You do not want to hurt me,
Caitlin.
66
00:02:45,874 --> 00:02:47,459
- You know,
you probably should've spent
67
00:02:47,501 --> 00:02:50,504
a little more time finding
a cure for what ails me.
68
00:02:50,545 --> 00:02:52,213
- I care about you, Caitlin.
69
00:02:52,255 --> 00:02:54,133
- Show me.
70
00:02:54,173 --> 00:02:56,343
[power blast]
71
00:02:56,384 --> 00:02:59,220
♪ ♪
72
00:02:59,262 --> 00:03:00,639
- Julian!
- Come on, come on!
73
00:03:00,681 --> 00:03:07,604
♪ ♪
74
00:03:13,819 --> 00:03:16,446
- Oh, boys...
75
00:03:16,488 --> 00:03:18,239
where are you?
76
00:03:18,281 --> 00:03:19,324
- What are you doing?
77
00:03:19,366 --> 00:03:20,951
- Buying us some time.
78
00:03:20,993 --> 00:03:26,205
♪ ♪
79
00:03:26,247 --> 00:03:28,625
- [panting]
80
00:03:28,667 --> 00:03:31,252
♪ Swing low ♪
81
00:03:31,294 --> 00:03:34,255
♪ Sweet chariot ♪
82
00:03:34,297 --> 00:03:37,926
both: ♪ Coming for
to carry me home ♪
83
00:03:37,968 --> 00:03:39,553
- Shh!
84
00:03:39,594 --> 00:03:42,556
♪ ♪
85
00:03:42,597 --> 00:03:44,391
- Hey, dummies.
86
00:03:44,432 --> 00:03:47,227
My palm scan still works.
87
00:03:47,268 --> 00:03:50,064
[tense music]
88
00:03:50,105 --> 00:03:52,232
- I don't want to
have to do this.
89
00:03:52,273 --> 00:03:54,860
- I know you don't.
90
00:03:54,902 --> 00:03:56,862
But I do.
91
00:03:56,904 --> 00:03:58,446
♪ ♪
92
00:03:58,488 --> 00:03:59,698
- Stop!
93
00:03:59,740 --> 00:04:01,783
- Aw, come to save the day?
94
00:04:01,825 --> 00:04:04,661
Good, now I can
get rid of you, too.
95
00:04:04,703 --> 00:04:05,662
[grunts]
96
00:04:05,704 --> 00:04:08,665
[dramatic music]
97
00:04:08,707 --> 00:04:09,708
♪ ♪
98
00:04:09,750 --> 00:04:12,002
- Caitlin, you can fight this.
99
00:04:12,044 --> 00:04:14,213
- I know.
But I don't want to.
100
00:04:14,254 --> 00:04:17,216
[crackling]
101
00:04:17,257 --> 00:04:24,181
♪ ♪
102
00:04:25,306 --> 00:04:26,767
- Anything?
103
00:04:26,808 --> 00:04:28,769
- I searched the whole building.
She's gone.
104
00:04:28,810 --> 00:04:31,772
[wind rustling]
105
00:04:31,813 --> 00:04:32,940
♪ ♪
106
00:04:37,236 --> 00:04:38,779
- Hey, Julian, how about
next time you decide
107
00:04:38,820 --> 00:04:40,280
to release my friend's
inner ice demon,
108
00:04:40,321 --> 00:04:42,532
you do it sometime in July?
109
00:04:42,574 --> 00:04:44,284
- I know you're not
being serious.
110
00:04:44,325 --> 00:04:45,827
I was trying to save
her life, Cisco.
111
00:04:45,869 --> 00:04:47,079
- Iris was right.
Even H.R. was right.
112
00:04:47,121 --> 00:04:48,122
We should've taken her
to a hospital.
113
00:04:48,163 --> 00:04:49,581
- Brilliant idea, yes.
114
00:04:49,623 --> 00:04:51,166
Expose her meta-human status
to the world.
115
00:04:51,208 --> 00:04:52,626
That would've been great,
wouldn't it?
116
00:04:52,667 --> 00:04:54,002
- Hey, guess what?
She's gonna do that anyway.
117
00:04:54,044 --> 00:04:55,462
- Guys!
118
00:04:55,503 --> 00:04:58,090
Arguing isn't gonna
help us find her.
119
00:04:58,132 --> 00:04:59,174
[solemn music]
120
00:04:59,216 --> 00:05:01,009
Maybe we should just take five.
121
00:05:01,051 --> 00:05:02,719
- Yeah.
122
00:05:02,761 --> 00:05:04,721
Yeah, probably right.
123
00:05:04,763 --> 00:05:10,852
♪ ♪
124
00:05:10,894 --> 00:05:12,520
- I'm gonna do this.
125
00:05:12,562 --> 00:05:15,274
I'm gonna run to the future.
126
00:05:15,315 --> 00:05:17,276
- Wait, what?
127
00:05:17,317 --> 00:05:19,236
- You want to do this now?
- Mm-hmm.
128
00:05:19,278 --> 00:05:20,904
- Barry, Caitlin is
still out there.
129
00:05:20,946 --> 00:05:22,781
- I know, but
we're running out of time.
130
00:05:22,823 --> 00:05:25,325
If I can find my future self,
I can find out who Savitar is--
131
00:05:25,366 --> 00:05:26,576
how we defeated him.
132
00:05:26,618 --> 00:05:27,995
Besides, I can run to the future
133
00:05:28,036 --> 00:05:30,580
and be back like
I never even left.
134
00:05:30,622 --> 00:05:32,332
- All right, what do you
need us to do?
135
00:05:32,373 --> 00:05:34,793
- Just keep everybody else
away from the pipeline.
136
00:05:34,835 --> 00:05:37,504
- Barry, last time you went to
the future, it was by accident.
137
00:05:37,545 --> 00:05:38,797
How are you supposed
to get there now?
138
00:05:38,839 --> 00:05:40,299
- With your help.
139
00:05:40,339 --> 00:05:42,176
- You sure this is gonna work?
140
00:05:42,217 --> 00:05:43,760
- I calculated the force
from the explosion
141
00:05:43,802 --> 00:05:45,512
that propelled me to the future
last time.
142
00:05:45,553 --> 00:05:48,389
At your fastest speed, you can
create three times that force.
143
00:05:48,431 --> 00:05:51,310
It's more than enough to get me
where I want to go.
144
00:05:51,350 --> 00:05:52,393
- All right.
145
00:05:52,435 --> 00:05:54,395
- Just run as fast as you can.
146
00:05:54,437 --> 00:05:55,647
I'll try to keep up.
147
00:05:55,689 --> 00:05:58,650
- [laughs]
148
00:05:58,692 --> 00:06:01,486
Good luck, man.
149
00:06:01,528 --> 00:06:04,489
[thrilling music]
150
00:06:04,531 --> 00:06:11,454
♪ ♪
151
00:06:31,183 --> 00:06:33,143
[distant siren wails]
152
00:06:33,185 --> 00:06:36,146
[tense music]
153
00:06:36,188 --> 00:06:37,356
♪ ♪
154
00:06:37,438 --> 00:06:38,815
- [panting]
155
00:06:38,857 --> 00:06:42,027
♪ ♪
156
00:06:42,069 --> 00:06:43,153
2024.
157
00:06:44,821 --> 00:06:46,573
I made it.
158
00:06:46,614 --> 00:06:48,449
- What is it,
throwback Thursday?
159
00:06:48,491 --> 00:06:55,414
♪ ♪
160
00:07:06,676 --> 00:07:09,388
Haven't seen that outfit
in a while, have we, honey?
161
00:07:09,428 --> 00:07:15,977
♪ ♪
162
00:07:17,604 --> 00:07:19,814
- Haven't seen him
in a while, either.
163
00:07:19,856 --> 00:07:24,236
♪ ♪
164
00:07:24,278 --> 00:07:26,196
Guess we get to...
165
00:07:26,238 --> 00:07:28,240
relive the past.
166
00:07:28,282 --> 00:07:30,617
Kick his ass like we used to.
167
00:07:35,830 --> 00:07:37,582
- You've been gone
for a while,
168
00:07:37,624 --> 00:07:40,627
so let me remind you...
169
00:07:40,668 --> 00:07:42,045
this is my town.
170
00:07:42,087 --> 00:07:44,047
- Our town, baby.
171
00:07:44,089 --> 00:07:45,382
- That's right.
172
00:07:45,424 --> 00:07:47,508
Our town.
My mistake.
173
00:07:47,550 --> 00:07:48,843
- [groaning]
Not anymore.
174
00:07:48,885 --> 00:07:50,637
- What was that?
- [groans]
175
00:07:50,678 --> 00:07:52,722
- Did you say something, Flash?
176
00:07:52,764 --> 00:07:53,807
- [groaning]
177
00:07:53,848 --> 00:07:56,017
- You're in for a world of pain.
178
00:07:56,059 --> 00:07:59,020
[dramatic music]
179
00:07:59,062 --> 00:08:03,150
[grunts]
- You better run, Flash.
180
00:08:03,191 --> 00:08:06,653
- Next time, we're gonna put him
in something
181
00:08:06,694 --> 00:08:08,655
he can't get out of.
182
00:08:08,696 --> 00:08:10,615
[distant helicopter flying]
183
00:08:12,617 --> 00:08:15,578
[solemn music]
184
00:08:15,620 --> 00:08:17,496
♪ ♪
185
00:08:17,538 --> 00:08:18,748
- [sighs]
186
00:08:18,790 --> 00:08:25,713
♪ ♪
187
00:08:49,529 --> 00:08:52,199
- I knew it was you.
188
00:08:52,240 --> 00:08:53,658
- Cisco.
189
00:08:53,700 --> 00:08:56,661
♪ ♪
190
00:08:56,703 --> 00:08:58,246
- Barry Allen.
191
00:08:58,288 --> 00:08:59,998
[laughs]
192
00:09:00,040 --> 00:09:02,667
♪ ♪
193
00:09:02,709 --> 00:09:05,879
- How did you know
I was here?
194
00:09:05,920 --> 00:09:07,547
- I had a feeling.
195
00:09:07,588 --> 00:09:11,134
A feeling I have not felt
in a long time.
196
00:09:11,176 --> 00:09:13,594
And so I hacked into
the security cameras,
197
00:09:13,636 --> 00:09:15,930
and I saw you fighting
Top and Mirror Master
198
00:09:15,972 --> 00:09:17,640
in your O.G. suit
199
00:09:17,682 --> 00:09:19,226
with the white emblem--
200
00:09:19,267 --> 00:09:21,644
2017 edition, of course.
201
00:09:21,686 --> 00:09:24,647
♪ ♪
202
00:09:24,689 --> 00:09:27,108
Being here...
203
00:09:27,150 --> 00:09:28,860
this is no accident, is it?
204
00:09:28,902 --> 00:09:31,696
- [sighs]
205
00:09:31,738 --> 00:09:33,698
I came here
for some information.
206
00:09:33,740 --> 00:09:36,617
And then I'm--
I'm going back.
207
00:09:36,659 --> 00:09:39,079
- What's the information?
208
00:09:39,120 --> 00:09:40,080
- [chuckles softly]
209
00:09:40,121 --> 00:09:42,582
[laughs]
Oh.
210
00:09:42,623 --> 00:09:44,042
Time travel.
211
00:09:44,084 --> 00:09:45,752
Yeah, yeah.
212
00:09:45,793 --> 00:09:47,921
You say something, you might
mess something up, right?
213
00:09:47,962 --> 00:09:50,048
Don't worry, my powers
of deduction have improved
214
00:09:50,090 --> 00:09:51,799
since 2017.
215
00:09:51,841 --> 00:09:53,634
2017...
216
00:09:53,676 --> 00:09:58,390
♪ ♪
217
00:09:58,432 --> 00:09:59,891
Savitar.
218
00:09:59,933 --> 00:10:02,060
♪ ♪
219
00:10:02,102 --> 00:10:05,188
- I need to talk to me.
220
00:10:05,230 --> 00:10:06,689
Do you know where he is?
221
00:10:06,731 --> 00:10:11,903
♪ ♪
222
00:10:11,945 --> 00:10:15,198
So H.R. stopped
the S.T.A.R. Labs museum?
223
00:10:15,240 --> 00:10:18,701
- H.R. went on to other things.
224
00:10:18,743 --> 00:10:20,078
- What about Caitlin?
225
00:10:20,120 --> 00:10:21,704
- Once she became Killer Frost,
226
00:10:21,746 --> 00:10:23,540
she never stepped in
this building again.
227
00:10:23,582 --> 00:10:26,167
- [sighs]
So I shut down this place?
228
00:10:26,209 --> 00:10:27,377
- [chuckles]
229
00:10:27,419 --> 00:10:29,129
My friend,
you shut everything down.
230
00:10:29,170 --> 00:10:30,464
S.T.A.R. Labs, Team Flash--
231
00:10:30,505 --> 00:10:32,006
you didn't want us around.
232
00:10:32,048 --> 00:10:33,883
So you pushed us away.
- Why?
233
00:10:33,925 --> 00:10:36,177
- You said it was because
of what we represented.
234
00:10:36,219 --> 00:10:38,763
That we were a constant reminder
to you of what you lost.
235
00:10:38,805 --> 00:10:42,392
But you weren't the only one
who lost something.
236
00:10:44,352 --> 00:10:45,520
[elevator bell dings]
237
00:10:48,482 --> 00:10:50,317
- Are you sure he's here?
238
00:10:50,358 --> 00:10:53,861
- He never leaves this place.
239
00:10:53,903 --> 00:10:56,197
- Well, what are you doing?
Aren't you gonna come with me?
240
00:10:56,239 --> 00:10:59,409
- Man, I shouldn't even be here.
241
00:10:59,451 --> 00:11:00,952
Look, just get what you need,
242
00:11:00,994 --> 00:11:03,622
but don't leave without
saying good-bye.
243
00:11:03,663 --> 00:11:05,957
- All right.
244
00:11:05,999 --> 00:11:08,960
[tense music]
245
00:11:09,002 --> 00:11:15,925
♪ ♪
246
00:11:23,183 --> 00:11:24,725
[sighs]
247
00:11:24,767 --> 00:11:31,690
♪ ♪
248
00:11:50,502 --> 00:11:52,671
- Why are you here?
249
00:11:52,711 --> 00:11:56,675
♪ ♪
250
00:11:56,715 --> 00:11:58,259
- I need your help.
251
00:11:58,301 --> 00:12:05,225
♪ ♪
252
00:12:10,104 --> 00:12:13,066
- You're from before she dies,
aren't you?
253
00:12:13,107 --> 00:12:16,777
[solemn music]
254
00:12:16,819 --> 00:12:18,737
You can't save her.
255
00:12:19,989 --> 00:12:21,199
- Yes, I can.
256
00:12:21,241 --> 00:12:22,450
And I'm going to.
257
00:12:22,492 --> 00:12:23,826
- No, you can't.
Go home.
258
00:12:23,868 --> 00:12:25,579
- Just tell me
who's in the suit.
259
00:12:25,620 --> 00:12:27,205
All right?
That's all I need.
260
00:12:27,247 --> 00:12:29,207
You tell me that, we'll be able
to track him down.
261
00:12:29,249 --> 00:12:30,625
We'll learn his weakness.
262
00:12:30,667 --> 00:12:33,794
We'll stop him before
he even tries.
263
00:12:33,836 --> 00:12:36,005
Just tell me who Savitar is.
264
00:12:36,047 --> 00:12:38,216
♪ ♪
265
00:12:38,258 --> 00:12:39,884
- I can't.
266
00:12:39,926 --> 00:12:41,344
- What--why?
267
00:12:41,386 --> 00:12:46,182
♪ ♪
268
00:12:46,224 --> 00:12:48,393
- Because I don't know
the answer.
269
00:12:48,435 --> 00:12:50,769
♪ ♪
270
00:12:50,811 --> 00:12:53,481
Sorry you ran all this way
for nothing.
271
00:12:53,523 --> 00:12:56,025
You want some advice, go home.
272
00:12:56,067 --> 00:12:57,985
Spend as much time
with Iris as you can.
273
00:12:58,027 --> 00:13:00,988
Because pretty soon...
274
00:13:01,030 --> 00:13:03,824
you'll never see her again.
275
00:13:03,866 --> 00:13:10,789
♪ ♪
276
00:13:13,668 --> 00:13:15,211
- You sure you can't stay?
277
00:13:15,253 --> 00:13:16,963
- I'm not gonna get
what I came for.
278
00:13:17,004 --> 00:13:18,548
- Look, we could really use you.
- Cisco...
279
00:13:18,590 --> 00:13:20,133
- I mean it.
Mirror Master and Top
280
00:13:20,174 --> 00:13:22,552
are not the only villains
in the city.
281
00:13:22,594 --> 00:13:24,512
Barry, we don't have
a Flash here.
282
00:13:24,554 --> 00:13:25,555
Not anymore, okay?
283
00:13:25,597 --> 00:13:27,307
- Well, Cisco...
284
00:13:27,348 --> 00:13:28,933
[sighs]
I can't.
285
00:13:28,975 --> 00:13:30,935
I'm sorry.
286
00:13:30,977 --> 00:13:33,688
Look, it's good to see you
in any time.
287
00:13:33,730 --> 00:13:35,106
All right?
288
00:13:35,148 --> 00:13:36,899
♪ ♪
289
00:13:36,941 --> 00:13:38,817
- Yeah.
290
00:13:38,859 --> 00:13:40,111
You too.
291
00:13:40,153 --> 00:13:43,740
[suspenseful music]
292
00:13:43,782 --> 00:13:46,743
[whooshing]
293
00:13:46,785 --> 00:13:53,708
♪ ♪
294
00:13:59,172 --> 00:14:02,091
[whooshing continues]
295
00:14:05,679 --> 00:14:08,515
- You okay?
What's wrong?
296
00:14:08,556 --> 00:14:10,057
- I don't know.
297
00:14:10,099 --> 00:14:11,476
A portal won't open.
298
00:14:11,518 --> 00:14:13,812
I can't get back.
299
00:14:13,852 --> 00:14:15,814
I can't get back to the past.
300
00:14:15,854 --> 00:14:17,023
♪ ♪
301
00:14:20,568 --> 00:14:21,944
- What's happening, Cisco?
302
00:14:21,986 --> 00:14:23,196
- I don't know.
303
00:14:23,237 --> 00:14:24,322
- Why can't I open a portal?
304
00:14:24,364 --> 00:14:25,323
Wasn't I running fast enough?
305
00:14:25,365 --> 00:14:26,700
- Well, I'm not sure.
306
00:14:26,741 --> 00:14:28,159
We don't have the telemetry
for the suit.
307
00:14:28,201 --> 00:14:29,494
- Okay, well--
we got to figure this out.
308
00:14:29,536 --> 00:14:31,037
I have to get back.
309
00:14:31,078 --> 00:14:32,246
- We're gonna get you back home.
Not to worry.
310
00:14:32,288 --> 00:14:33,373
Look, good news--
311
00:14:33,414 --> 00:14:34,541
good news,
you can always go back
312
00:14:34,582 --> 00:14:35,834
to the exact time
in which you left,
313
00:14:35,875 --> 00:14:38,837
no matter how long
you stay here.
314
00:14:38,877 --> 00:14:41,840
[solemn music]
315
00:14:41,881 --> 00:14:43,591
♪ ♪
316
00:14:43,633 --> 00:14:45,677
- [sighs]
Maybe it was Scudder or Dillon.
317
00:14:45,719 --> 00:14:47,220
They seemed a little different
318
00:14:47,261 --> 00:14:48,262
than the last time
I fought them.
319
00:14:48,304 --> 00:14:50,139
- [laughs]
320
00:14:50,181 --> 00:14:51,725
I mean, look around you.
321
00:14:51,766 --> 00:14:53,685
Everything's different.
322
00:14:54,894 --> 00:14:56,604
Except you.
323
00:14:56,646 --> 00:14:59,940
Maybe this means we can
get the team back together.
324
00:14:59,982 --> 00:15:01,192
- Why haven't you done that?
325
00:15:01,234 --> 00:15:02,694
- I've tried.
326
00:15:02,736 --> 00:15:04,654
Believe me, I've tried.
327
00:15:07,490 --> 00:15:11,285
But you see, Caitlin's not the
only thing Killer Frost took.
328
00:15:11,327 --> 00:15:14,664
[whooshing]
329
00:15:14,706 --> 00:15:17,625
[screaming]
330
00:15:18,710 --> 00:15:21,629
Aah!
331
00:15:26,384 --> 00:15:28,511
No hands, no vibes.
332
00:15:29,804 --> 00:15:32,973
And without my powers...
333
00:15:33,015 --> 00:15:34,475
without you...
334
00:15:34,517 --> 00:15:38,145
♪ ♪
335
00:15:38,187 --> 00:15:41,148
- What--what about
everybody else?
336
00:15:41,190 --> 00:15:42,650
Julian, Wally?
337
00:15:42,692 --> 00:15:44,110
Joe?
338
00:15:44,151 --> 00:15:45,194
- [sighs softly]
339
00:15:45,236 --> 00:15:47,906
[gate buzzes, opens]
340
00:15:58,833 --> 00:16:01,168
- It's been a while, gentlemen.
341
00:16:01,210 --> 00:16:03,129
Especially you, Flash.
342
00:16:04,589 --> 00:16:06,006
- More than you know.
343
00:16:09,051 --> 00:16:10,261
- Allen?
344
00:16:10,303 --> 00:16:11,888
- Yeah, it's me, Julian.
345
00:16:11,930 --> 00:16:13,848
From the past.
346
00:16:13,890 --> 00:16:16,225
2017.
347
00:16:16,267 --> 00:16:19,228
- 2017.
348
00:16:19,270 --> 00:16:22,440
The year it all began.
349
00:16:22,482 --> 00:16:25,067
I'll assume you're here for
some answers then, are you?
350
00:16:25,109 --> 00:16:27,403
- Something like that.
351
00:16:27,445 --> 00:16:29,530
- Well, you brought him
to the wrong place, mate.
352
00:16:29,572 --> 00:16:31,449
- I just wanted him
to understand.
353
00:16:31,491 --> 00:16:33,660
- Julian...
354
00:16:33,701 --> 00:16:35,369
can I see her?
355
00:16:37,288 --> 00:16:40,124
- I tried to find her something
more humane, but...
356
00:16:40,166 --> 00:16:43,002
this is the best I could do.
357
00:16:43,043 --> 00:16:45,003
- Caitlin?
358
00:16:45,045 --> 00:16:48,007
It's me.
359
00:16:48,048 --> 00:16:51,010
- Barry Allen...
360
00:16:51,051 --> 00:16:52,094
- [sighs]
I'm--
361
00:16:52,136 --> 00:16:53,471
- From the past.
362
00:16:53,513 --> 00:16:55,014
I can tell.
363
00:16:55,055 --> 00:16:57,057
There's no hate in your eyes...
364
00:16:57,099 --> 00:16:59,435
yet.
365
00:16:59,477 --> 00:17:02,647
So to what do we owe
the pleasure of your visit?
366
00:17:02,689 --> 00:17:06,484
Come to see how things
turn out for Team Flash?
367
00:17:06,526 --> 00:17:08,110
♪ ♪
368
00:17:08,152 --> 00:17:11,113
- I wanted to see
what happened to my friend.
369
00:17:11,155 --> 00:17:14,325
- I am not your friend, Flash.
370
00:17:14,367 --> 00:17:16,786
- I'm so sorry
I did this to you.
371
00:17:16,828 --> 00:17:18,245
I should have saved you.
372
00:17:18,287 --> 00:17:21,499
- I'm glad that
you did this to me.
373
00:17:21,541 --> 00:17:23,710
- Caitlin wasn't.
374
00:17:23,751 --> 00:17:25,628
I failed her.
375
00:17:25,670 --> 00:17:26,880
But I won't when I go back.
376
00:17:26,921 --> 00:17:28,297
I'm gonna find you.
377
00:17:28,339 --> 00:17:30,174
And I'm gonna help you.
378
00:17:30,216 --> 00:17:33,594
- You're no match for
the God of Speed.
379
00:17:33,636 --> 00:17:34,971
♪ ♪
380
00:17:35,013 --> 00:17:36,389
Oh.
381
00:17:36,430 --> 00:17:38,933
♪ ♪
382
00:17:38,975 --> 00:17:41,519
You didn't tell him, did you?
383
00:17:43,229 --> 00:17:47,942
Well, secrets always were
our thing, weren't they?
384
00:17:47,984 --> 00:17:50,028
When I became Killer Frost,
385
00:17:50,069 --> 00:17:54,032
Savitar appeared to me
and showed me the way.
386
00:17:54,072 --> 00:17:55,241
♪ ♪
387
00:17:55,282 --> 00:17:58,578
We made one hell of a team.
388
00:17:58,619 --> 00:18:00,120
- Why would you help him?
389
00:18:00,162 --> 00:18:03,541
- Because he gave me the thing
that you couldn't:
390
00:18:03,583 --> 00:18:05,459
the cure to my illness,
391
00:18:05,501 --> 00:18:08,379
embracing who I really am.
392
00:18:08,421 --> 00:18:11,382
[tense music]
393
00:18:11,424 --> 00:18:13,634
♪ ♪
394
00:18:13,676 --> 00:18:15,636
- You know who he is.
395
00:18:15,678 --> 00:18:18,639
♪ ♪
396
00:18:18,681 --> 00:18:20,224
Who is he?
397
00:18:20,266 --> 00:18:24,437
♪ ♪
398
00:18:24,478 --> 00:18:26,439
Tell me who he is.
399
00:18:26,480 --> 00:18:29,233
♪ ♪
400
00:18:29,275 --> 00:18:32,987
- I'll never tell.
401
00:18:33,029 --> 00:18:36,741
You are gonna be so surprised
when you find out.
402
00:18:36,783 --> 00:18:38,743
♪ ♪
403
00:18:38,785 --> 00:18:43,497
You know, I think your protégé
went toe-to-toe with Savitar.
404
00:18:43,539 --> 00:18:45,499
Maybe he can help you out.
405
00:18:45,541 --> 00:18:49,169
♪ ♪
406
00:18:49,211 --> 00:18:51,589
- I need to see Wally.
407
00:18:51,631 --> 00:18:53,049
- Hello?
408
00:18:53,091 --> 00:18:56,052
- Hi, um,
I'm looking for Wally West?
409
00:18:56,094 --> 00:18:58,846
- I recognize you
from Joe's photos.
410
00:18:58,888 --> 00:19:00,098
You're Barry, right?
411
00:19:00,139 --> 00:19:01,474
- Bar--Barry, yeah.
412
00:19:01,515 --> 00:19:04,184
Uh, this is Cisco.
- Hey, Beth.
413
00:19:04,226 --> 00:19:06,270
- Hey, Cisco.
I'm Beth.
414
00:19:06,312 --> 00:19:07,480
Come on in.
415
00:19:12,693 --> 00:19:14,612
I'll be upstairs
if you need anything.
416
00:19:14,654 --> 00:19:16,530
And stay as long as you like.
417
00:19:16,572 --> 00:19:18,491
We don't get very many visitors.
418
00:19:23,955 --> 00:19:26,916
[dramatic music]
419
00:19:26,958 --> 00:19:33,881
♪ ♪
420
00:19:37,259 --> 00:19:39,053
- Hey, buddy.
421
00:19:39,095 --> 00:19:41,055
I brought a friend.
422
00:19:41,097 --> 00:19:45,143
♪ ♪
423
00:19:45,184 --> 00:19:47,103
- Wally?
424
00:19:48,646 --> 00:19:50,523
Hey, it's me.
425
00:19:50,564 --> 00:19:52,525
It's Barry.
426
00:19:52,566 --> 00:19:57,655
♪ ♪
427
00:19:57,697 --> 00:19:59,657
Hey.
428
00:19:59,699 --> 00:20:04,078
♪ ♪
429
00:20:04,120 --> 00:20:06,080
Can you hear me?
430
00:20:06,122 --> 00:20:11,711
♪ ♪
431
00:20:11,752 --> 00:20:13,171
What happened to him?
432
00:20:13,212 --> 00:20:16,174
- Iris died, and that...
433
00:20:16,215 --> 00:20:19,093
sent him into this rage.
434
00:20:19,135 --> 00:20:23,723
And, uh, he went after Savitar
by himself one night.
435
00:20:23,764 --> 00:20:26,308
Joe found him the next day
436
00:20:26,350 --> 00:20:29,311
with a shattered spine.
437
00:20:29,353 --> 00:20:30,813
No one knows what
he saw that night,
438
00:20:30,855 --> 00:20:34,108
but whatever it was...
439
00:20:34,150 --> 00:20:36,527
he's been like this ever since.
440
00:20:36,569 --> 00:20:39,947
- I'm so sorry.
441
00:20:39,989 --> 00:20:42,783
[sighs]
442
00:20:42,825 --> 00:20:44,827
- Listen, Barry, you and Joe--
443
00:20:44,869 --> 00:20:46,412
- Where is he?
444
00:20:46,453 --> 00:20:48,164
- Well, he's not here,
445
00:20:48,206 --> 00:20:51,959
which means there's only
one other place he can be.
446
00:20:52,001 --> 00:20:54,962
[sorrowful music]
447
00:20:55,004 --> 00:21:01,928
♪ ♪
448
00:21:07,058 --> 00:21:09,018
- Hey, Joe.
449
00:21:09,060 --> 00:21:13,439
♪ ♪
450
00:21:13,480 --> 00:21:15,399
- Why are you here, Barry?
451
00:21:18,194 --> 00:21:20,529
- I just wanted to see you.
452
00:21:20,571 --> 00:21:22,156
Just wanted to see
how you were doing.
453
00:21:25,159 --> 00:21:27,954
- Now you want to know?
454
00:21:27,995 --> 00:21:30,123
After all this time, now?
455
00:21:32,499 --> 00:21:34,334
- Uh, Joe, um...
456
00:21:34,376 --> 00:21:36,879
- I'm doing my best.
457
00:21:42,551 --> 00:21:44,470
- What happened to us?
458
00:21:47,848 --> 00:21:51,644
- My daughter's life was taken.
459
00:21:51,685 --> 00:21:53,896
My son's.
460
00:21:53,938 --> 00:21:56,983
And then you left me, Barry.
461
00:21:57,024 --> 00:21:59,693
The last piece of who I was...
462
00:21:59,735 --> 00:22:01,862
left.
463
00:22:01,904 --> 00:22:03,864
Turned his back and ran away.
464
00:22:03,906 --> 00:22:07,201
♪ ♪
465
00:22:07,243 --> 00:22:09,203
- I wasn't there for you?
466
00:22:09,245 --> 00:22:12,915
♪ ♪
467
00:22:12,957 --> 00:22:15,918
- Why start now?
468
00:22:15,960 --> 00:22:20,589
♪ ♪
469
00:22:20,631 --> 00:22:23,009
I'm gonna need you to leave,
Barry.
470
00:22:23,050 --> 00:22:25,385
♪ ♪
471
00:22:25,427 --> 00:22:27,805
Please.
472
00:22:27,847 --> 00:22:34,770
♪ ♪
473
00:22:42,862 --> 00:22:48,450
♪ ♪
474
00:22:48,492 --> 00:22:50,828
[digital whooshing]
475
00:22:57,543 --> 00:23:00,004
- You promised.
476
00:23:00,046 --> 00:23:04,424
You promised her that
you would be there for Joe.
477
00:23:04,466 --> 00:23:05,968
- You don't understand.
478
00:23:06,010 --> 00:23:08,595
- I don't understand what?
That you abandoned him?
479
00:23:08,637 --> 00:23:10,806
That you abandoned him
and everybody else?
480
00:23:10,848 --> 00:23:13,726
You made a promise!
- That I couldn't keep!
481
00:23:13,767 --> 00:23:15,228
Not after everything I lost.
482
00:23:15,269 --> 00:23:16,812
I was just as broken as Joe was!
483
00:23:16,854 --> 00:23:18,814
- I don't care.
- You will!
484
00:23:18,856 --> 00:23:20,233
[scoffs]
485
00:23:20,274 --> 00:23:21,650
You will.
486
00:23:21,692 --> 00:23:24,028
[sighs]
487
00:23:24,070 --> 00:23:26,113
You want answers, Barry?
488
00:23:26,155 --> 00:23:28,074
How's this?
489
00:23:28,115 --> 00:23:29,867
You will go back.
490
00:23:29,909 --> 00:23:32,370
You will do everything that
you can think of to save her.
491
00:23:32,410 --> 00:23:34,205
You're even gonna create
time remnants of yourself,
492
00:23:34,247 --> 00:23:36,249
but he's gonna kill
them all, mostly.
493
00:23:36,290 --> 00:23:40,002
And then on the night
of May 23rd,
494
00:23:40,044 --> 00:23:42,838
Iris West will die in your arms.
495
00:23:42,880 --> 00:23:44,257
- No.
- And in that moment
496
00:23:44,298 --> 00:23:46,926
that she takes
her last breath,
497
00:23:46,967 --> 00:23:50,596
it'll feel like an eternity.
498
00:23:50,637 --> 00:23:54,100
And it will break you.
499
00:23:54,141 --> 00:23:56,727
She's the love of your life,
Barry.
500
00:23:56,769 --> 00:24:01,481
♪ ♪
501
00:24:01,523 --> 00:24:04,110
She was the love of my life.
502
00:24:04,151 --> 00:24:10,991
♪ ♪
503
00:24:11,033 --> 00:24:14,412
There'll be nothing left at all
but stopping Savitar.
504
00:24:14,452 --> 00:24:16,580
♪ ♪
505
00:24:16,622 --> 00:24:19,166
So no,
you won't be there for Joe.
506
00:24:19,208 --> 00:24:22,920
You won't be there when
Caitlin becomes Killer Frost.
507
00:24:22,962 --> 00:24:27,049
When Savitar destroys Wally.
508
00:24:27,091 --> 00:24:29,718
You won't be there
for any of them.
509
00:24:29,760 --> 00:24:32,430
But then one day,
you'll stop him.
510
00:24:32,470 --> 00:24:36,850
You'll lock him in
the Speed Force forever.
511
00:24:36,892 --> 00:24:39,186
But at that point...
512
00:24:39,228 --> 00:24:42,106
he already won.
513
00:24:42,148 --> 00:24:45,567
Because everything that
you've ever loved is gone.
514
00:24:45,609 --> 00:24:47,569
Including you.
515
00:24:47,611 --> 00:24:50,781
♪ ♪
516
00:24:50,823 --> 00:24:53,367
Go home, Barry.
517
00:24:53,409 --> 00:24:55,702
There's nothing for you here.
518
00:24:55,744 --> 00:25:02,668
♪ ♪
519
00:25:07,881 --> 00:25:09,591
- Cisco.
520
00:25:09,633 --> 00:25:10,884
Did you figure out
what's keeping me here?
521
00:25:10,926 --> 00:25:12,594
I need to go home.
522
00:25:12,636 --> 00:25:14,013
- What?
523
00:25:14,054 --> 00:25:15,473
You're leaving?
Now?
524
00:25:15,513 --> 00:25:17,141
- He's--he's...
525
00:25:17,183 --> 00:25:19,268
he's not gonna help me, man.
He's broken.
526
00:25:19,310 --> 00:25:20,518
And if Caitlin's
working with Savitar,
527
00:25:20,560 --> 00:25:21,519
I need to get back.
528
00:25:21,561 --> 00:25:22,646
I need--
529
00:25:22,688 --> 00:25:23,981
before she's lost to us forever.
530
00:25:24,023 --> 00:25:25,316
- What about everyone else?
531
00:25:25,358 --> 00:25:26,359
Don't you want to help them?
532
00:25:26,400 --> 00:25:29,195
- I can't help them.
533
00:25:29,236 --> 00:25:31,447
- I should've known.
534
00:25:31,489 --> 00:25:33,699
No matter what I do,
535
00:25:33,740 --> 00:25:36,952
you're gonna abandon the ones
close to you.
536
00:25:36,994 --> 00:25:38,329
- Cisco, it's not like that.
537
00:25:38,371 --> 00:25:40,664
I just--I can't stay here.
538
00:25:40,706 --> 00:25:44,460
[solemn music]
539
00:25:44,502 --> 00:25:47,046
But you want me to.
540
00:25:47,087 --> 00:25:49,048
To get the team back together.
541
00:25:49,089 --> 00:25:52,259
♪ ♪
542
00:25:52,301 --> 00:25:55,429
It wasn't Mirror Master or Top
that did something to me.
543
00:25:55,471 --> 00:25:58,015
It was you.
Wasn't it?
544
00:25:58,057 --> 00:25:59,850
♪ ♪
545
00:25:59,892 --> 00:26:02,269
- Yeah.
546
00:26:02,311 --> 00:26:04,021
- What did you do?
547
00:26:04,063 --> 00:26:10,027
♪ ♪
548
00:26:10,069 --> 00:26:14,656
- You know the resonance field
you create when you run?
549
00:26:14,698 --> 00:26:16,867
This disrupts that.
550
00:26:16,909 --> 00:26:20,578
♪ ♪
551
00:26:20,620 --> 00:26:22,122
I might not be able
to use my powers,
552
00:26:22,164 --> 00:26:24,708
but I still know
something about tech.
553
00:26:26,502 --> 00:26:28,462
- Why would you keep me here?
554
00:26:28,504 --> 00:26:30,923
- 'Cause I miss my friend.
555
00:26:30,964 --> 00:26:32,425
- Cis...
556
00:26:32,466 --> 00:26:35,094
- If you want to go,
I'm not gonna stop you.
557
00:26:35,135 --> 00:26:36,594
I don't know why I expected you
558
00:26:36,636 --> 00:26:39,515
to be the same Barry Allen
I remember.
559
00:26:39,557 --> 00:26:42,351
That guy still had some
fight left in him.
560
00:26:42,393 --> 00:26:49,316
♪ ♪
561
00:26:57,199 --> 00:26:58,158
[digital beeping]
562
00:26:58,200 --> 00:27:00,160
[portal humming]
563
00:27:00,202 --> 00:27:03,914
- [breathing hard]
564
00:27:03,956 --> 00:27:06,917
[suspenseful music]
565
00:27:06,959 --> 00:27:13,882
♪ ♪
566
00:27:20,222 --> 00:27:21,390
[whooshing]
567
00:27:23,725 --> 00:27:25,269
You were right.
568
00:27:25,311 --> 00:27:27,521
This isn't the future
that I wanted.
569
00:27:27,563 --> 00:27:31,275
I can't go back knowing
I let it stay like this.
570
00:27:31,317 --> 00:27:34,570
You want to help me
try to fix it?
571
00:27:34,612 --> 00:27:36,447
- I thought you'd never ask.
572
00:27:36,489 --> 00:27:39,283
- Well, let's get
the team back together.
573
00:27:39,325 --> 00:27:40,658
Even H.R.
574
00:27:40,700 --> 00:27:43,078
- Continuing with
the H.R. Romance Series,
575
00:27:43,120 --> 00:27:45,789
"The Streak vs. Mr. Reflecto."
576
00:27:45,831 --> 00:27:50,419
"Just as the villain was about
to go in for the fatal blow,
577
00:27:50,461 --> 00:27:54,923
"Florence felt strong hands
around her waist...
578
00:27:54,965 --> 00:27:59,928
lifting her
like she was a feather."
579
00:27:59,970 --> 00:28:01,221
Sss.
580
00:28:01,263 --> 00:28:03,432
"She was whisked away,
581
00:28:03,474 --> 00:28:05,476
"the wind blowing
through her hair,
582
00:28:05,518 --> 00:28:08,937
"as her mystery hero
finally set Florence down
583
00:28:08,979 --> 00:28:11,148
on a mountaintop."
584
00:28:11,190 --> 00:28:12,232
[cell phone buzzes, chimes]
[chuckles]
585
00:28:12,274 --> 00:28:13,359
I love that part.
586
00:28:13,400 --> 00:28:15,277
I was in the zone.
587
00:28:15,319 --> 00:28:17,154
Uh-huh.
588
00:28:20,324 --> 00:28:21,492
"She, uh..."
589
00:28:21,534 --> 00:28:22,700
[phone chimes]
590
00:28:22,742 --> 00:28:26,539
"Florence was, um..."
591
00:28:26,580 --> 00:28:28,374
And the mountaintop.
Back to the mountaintop.
592
00:28:28,415 --> 00:28:30,000
[cell phone buzzes, chimes]
593
00:28:30,042 --> 00:28:31,251
"I have to have you..."
594
00:28:31,293 --> 00:28:32,503
[clears throat]
595
00:28:32,545 --> 00:28:35,797
[light orchestral music]
596
00:28:35,839 --> 00:28:38,091
Okay, you know what?
597
00:28:38,133 --> 00:28:40,344
Uh, we should threesome--
598
00:28:40,386 --> 00:28:42,346
do someone--something else.
599
00:28:42,388 --> 00:28:43,347
I think--
600
00:28:43,389 --> 00:28:44,806
[whooshing]
601
00:28:44,848 --> 00:28:47,809
[dramatic music]
602
00:28:47,851 --> 00:28:54,774
♪ ♪
603
00:28:56,902 --> 00:28:58,612
- Julian, H.R.
604
00:28:58,654 --> 00:29:00,447
What the hell is going on?
605
00:29:00,489 --> 00:29:03,242
- [stammering] I would like
to know the very same thing.
606
00:29:03,283 --> 00:29:05,744
I was about to check one
of the most important boxes
607
00:29:05,785 --> 00:29:07,204
a man can check in his life.
608
00:29:07,246 --> 00:29:08,830
And who--who brought us here?
609
00:29:08,872 --> 00:29:10,332
- I brought you all here.
610
00:29:10,374 --> 00:29:11,709
- Oh, it's you again.
611
00:29:11,750 --> 00:29:13,210
- Bar?
612
00:29:13,252 --> 00:29:15,671
You--you look--
613
00:29:15,713 --> 00:29:17,214
- Young?
614
00:29:17,256 --> 00:29:18,591
- He's from the past, Detective.
615
00:29:18,632 --> 00:29:20,759
2017, to be precise.
616
00:29:20,800 --> 00:29:22,928
- I knew something felt weird
in the cemetery.
617
00:29:22,969 --> 00:29:25,931
You hadn't visited
Iris in years.
618
00:29:25,972 --> 00:29:28,308
- Yeah, that's what I've heard.
619
00:29:30,018 --> 00:29:32,479
Cisco told me, or showed me,
620
00:29:32,521 --> 00:29:35,608
that you all haven't been
a team in a long time.
621
00:29:35,649 --> 00:29:38,318
And I know that
I'm the reason for that.
622
00:29:38,360 --> 00:29:41,113
Iris's death shouldn't have
driven me away from you all.
623
00:29:41,154 --> 00:29:43,990
I mean--I mean,
it should've driven me closer.
624
00:29:44,032 --> 00:29:46,993
This isn't what she would want.
625
00:29:47,035 --> 00:29:48,412
But I'm here now to tell you
626
00:29:48,454 --> 00:29:52,165
that no matter
what happens in the past,
627
00:29:52,207 --> 00:29:54,543
I will not abandon you.
628
00:29:54,585 --> 00:29:56,545
[solemn music]
629
00:29:56,587 --> 00:29:58,088
[digital beeping]
630
00:29:58,130 --> 00:30:01,091
- What's that?
- It's a meta-human app.
631
00:30:01,133 --> 00:30:04,219
Mirror Master and Top
are at it again.
632
00:30:04,261 --> 00:30:06,472
- Let's get 'em.
633
00:30:06,513 --> 00:30:08,474
- Us, as in Team Flash?
634
00:30:08,515 --> 00:30:13,479
- Guys, we have a chance to put
some hope back into our lives.
635
00:30:13,520 --> 00:30:15,105
And I...
636
00:30:15,147 --> 00:30:16,898
♪ ♪
637
00:30:16,940 --> 00:30:18,817
I really need it right now.
638
00:30:18,858 --> 00:30:20,653
I think you do, too.
639
00:30:20,694 --> 00:30:23,530
♪ ♪
640
00:30:23,572 --> 00:30:25,157
- So what do you say?
641
00:30:25,198 --> 00:30:28,285
You ready for Team Flash
to take down the bad guys again?
642
00:30:28,327 --> 00:30:31,288
[rousing music]
643
00:30:31,330 --> 00:30:32,748
♪ ♪
644
00:30:32,790 --> 00:30:34,750
- Team Flash.
645
00:30:34,792 --> 00:30:38,754
♪ ♪
646
00:30:38,796 --> 00:30:41,757
- Team Flash.
647
00:30:41,799 --> 00:30:43,049
- On three.
648
00:30:43,091 --> 00:30:45,344
One, two...
649
00:30:45,385 --> 00:30:48,972
[alarm blaring]
650
00:30:49,014 --> 00:30:50,223
- Thank you.
[chuckles]
651
00:30:50,265 --> 00:30:53,226
[dramatic music]
652
00:30:53,268 --> 00:30:57,063
♪ ♪
653
00:30:57,105 --> 00:30:59,024
- Baby, you're a rock star.
654
00:30:59,065 --> 00:31:01,026
- Just like to shine for my man.
655
00:31:01,067 --> 00:31:02,986
♪ ♪
656
00:31:03,028 --> 00:31:05,155
- Yeah, I don't know.
657
00:31:05,197 --> 00:31:07,949
It looks a little tacky
from over here.
658
00:31:07,991 --> 00:31:10,828
But I am old-fashioned.
659
00:31:14,748 --> 00:31:16,416
- We told you to stay away,
Flash.
660
00:31:16,458 --> 00:31:18,836
- Yeah, well, I try not
to listen to criminals.
661
00:31:18,877 --> 00:31:21,338
Or stupid people.
662
00:31:21,380 --> 00:31:24,299
You guys hearing me all right?
663
00:31:24,341 --> 00:31:26,719
- Yeah, Bar, I can hear you
loud and clear.
664
00:31:26,760 --> 00:31:28,721
[rousing music]
665
00:31:28,762 --> 00:31:31,181
- Man, it's good to be back.
666
00:31:31,223 --> 00:31:33,183
[digital beeping]
667
00:31:33,225 --> 00:31:36,395
- Well, that's--what the...?
[mumbling]
668
00:31:36,436 --> 00:31:37,937
- Wh--what are you doing?
669
00:31:37,979 --> 00:31:40,399
- Just--I had a--
- What are you looking for?
670
00:31:40,440 --> 00:31:42,234
- I just--I found--oh.
671
00:31:42,275 --> 00:31:43,694
♪ ♪
672
00:31:43,736 --> 00:31:46,279
Now I'm ready.
673
00:31:46,321 --> 00:31:48,323
- Should've done
as you were told.
674
00:31:48,365 --> 00:31:50,950
Flash, it's two versus one.
675
00:31:50,992 --> 00:31:52,452
Odds aren't in your favor.
676
00:31:52,494 --> 00:31:54,454
- I'll take that bet.
677
00:31:54,496 --> 00:31:55,997
♪ ♪
678
00:31:56,039 --> 00:31:59,167
- Give him a little ride.
679
00:31:59,209 --> 00:32:00,586
- With pleasure.
680
00:32:00,627 --> 00:32:07,551
♪ ♪
681
00:32:13,932 --> 00:32:15,893
- [chuckles]
682
00:32:15,934 --> 00:32:22,566
♪ ♪
683
00:32:22,608 --> 00:32:24,359
- Okay, that's new.
684
00:32:27,362 --> 00:32:30,282
[metal creaking]
685
00:32:32,409 --> 00:32:33,619
[gasping]
686
00:32:33,660 --> 00:32:35,287
- He can't move.
687
00:32:35,328 --> 00:32:37,080
- They're using their powers
at the same time.
688
00:32:37,122 --> 00:32:38,498
- What are we gonna do?
- Can't he phase or something?
689
00:32:38,540 --> 00:32:39,499
- That doesn't work
on these guys.
690
00:32:39,541 --> 00:32:40,834
- Well, what will?
691
00:32:40,876 --> 00:32:42,001
- Give me that thing
in your hands.
692
00:32:42,043 --> 00:32:43,420
The other thing.
693
00:32:43,462 --> 00:32:45,213
- That makes more sense.
694
00:32:45,255 --> 00:32:46,840
- I can rejigger this to mimic
the resonance fields
695
00:32:46,882 --> 00:32:48,508
from Scudder's portals,
make it so Barry
696
00:32:48,550 --> 00:32:50,135
can manipulate the mirrors.
- But what about Top?
697
00:32:50,176 --> 00:32:51,637
- This will also restore
whatever rarefaction effect
698
00:32:51,678 --> 00:32:53,179
she's causing.
699
00:32:53,221 --> 00:32:54,431
- Yes, that's good.
That's brilliant.
700
00:32:54,473 --> 00:32:55,974
But without
opening another breach,
701
00:32:56,015 --> 00:32:58,393
how can we possibly get it
into his hands in time?
702
00:32:58,435 --> 00:33:00,145
♪ ♪
703
00:33:00,186 --> 00:33:04,023
- I'll take it to him.
704
00:33:04,065 --> 00:33:06,318
I saw what you were doing
from the time vault.
705
00:33:06,359 --> 00:33:08,361
You need help.
706
00:33:08,403 --> 00:33:09,987
Give it to me.
707
00:33:10,029 --> 00:33:15,828
♪ ♪
708
00:33:15,869 --> 00:33:17,078
- Go.
709
00:33:17,120 --> 00:33:21,583
♪ ♪
710
00:33:21,625 --> 00:33:23,836
- [gasping]
711
00:33:23,877 --> 00:33:25,003
[whooshing]
712
00:33:25,044 --> 00:33:26,922
[groans]
713
00:33:26,964 --> 00:33:31,718
♪ ♪
714
00:33:31,760 --> 00:33:33,929
- Thought it was about time
I did something.
715
00:33:35,555 --> 00:33:38,517
[metal creaking]
716
00:33:38,558 --> 00:33:40,727
♪ ♪
717
00:33:40,769 --> 00:33:42,061
Cisco made it.
718
00:33:42,103 --> 00:33:44,230
Now her powers
won't affect us.
719
00:33:44,272 --> 00:33:46,149
We can go anywhere he does.
720
00:33:46,191 --> 00:33:47,150
- [chuckles softly]
721
00:33:47,192 --> 00:33:49,695
♪ ♪
722
00:33:49,736 --> 00:33:53,490
The odds seem pretty
even now, huh?
723
00:33:53,532 --> 00:33:54,908
- Go.
724
00:33:54,950 --> 00:33:56,869
Go.
725
00:33:56,910 --> 00:34:00,038
♪ ♪
726
00:34:00,079 --> 00:34:01,289
- You mind?
727
00:34:01,331 --> 00:34:02,582
- Be my guest.
728
00:34:02,624 --> 00:34:06,503
♪ ♪
729
00:34:06,545 --> 00:34:07,754
[handcuffs click]
730
00:34:07,796 --> 00:34:14,720
♪ ♪
731
00:34:16,346 --> 00:34:19,016
[crashing, banging]
732
00:34:20,517 --> 00:34:24,730
♪ ♪
733
00:34:24,771 --> 00:34:26,272
- [groans]
734
00:34:26,314 --> 00:34:28,734
- [panting]
Gotcha.
735
00:34:28,775 --> 00:34:31,737
[distant sirens wailing]
736
00:34:31,778 --> 00:34:37,701
♪ ♪
737
00:34:40,328 --> 00:34:43,790
- In a bizarre twist, and
the first sighting in years,
738
00:34:43,832 --> 00:34:46,793
eyewitnesses claim not one
but two Scarlet Speedsters
739
00:34:46,835 --> 00:34:47,878
were responsible
740
00:34:47,920 --> 00:34:49,755
for apprehending Sam Scudder
741
00:34:49,796 --> 00:34:51,798
and Rosalind Dillon,
742
00:34:51,840 --> 00:34:53,759
AKA Mirror Master and Top.
743
00:34:53,800 --> 00:34:56,386
I'm sure I speak for all
residents of Central City
744
00:34:56,428 --> 00:34:57,846
when I say this:
745
00:34:57,888 --> 00:34:59,973
Flash, if you're watching,
746
00:35:00,015 --> 00:35:02,141
it's good to see you again.
747
00:35:02,183 --> 00:35:04,227
[digital beeping]
748
00:35:04,269 --> 00:35:08,648
- Ladies and gentlemen,
Team Flash, back at it again.
749
00:35:08,690 --> 00:35:10,191
- Yeah.
[chuckling]
750
00:35:10,233 --> 00:35:12,069
- Yeah, I think this was
a good first step, Cisco,
751
00:35:12,110 --> 00:35:14,446
but yeah, we have a ways to go.
752
00:35:14,487 --> 00:35:16,615
Especially me.
753
00:35:16,656 --> 00:35:18,116
I heard what you said.
754
00:35:18,157 --> 00:35:19,659
And you were right.
755
00:35:19,701 --> 00:35:21,995
Iris wouldn't have wanted this.
756
00:35:22,037 --> 00:35:24,957
She would have wanted us
to stay a family.
757
00:35:26,207 --> 00:35:28,334
I broke that promise to her--
758
00:35:28,376 --> 00:35:30,127
to all of you.
759
00:35:30,169 --> 00:35:32,881
You made me realize,
even though Savitar's gone,
760
00:35:32,923 --> 00:35:36,093
I've--I've still been
letting him win.
761
00:35:36,134 --> 00:35:38,470
I was wrong to do that.
762
00:35:38,511 --> 00:35:41,514
If you're all willing to...
763
00:35:41,556 --> 00:35:44,810
try to be a family again...
764
00:35:44,851 --> 00:35:46,812
I think I can, too.
765
00:35:46,853 --> 00:35:49,815
[poignant music]
766
00:35:49,856 --> 00:35:51,149
♪ ♪
767
00:35:51,190 --> 00:35:52,651
- I don't know which--
768
00:35:52,692 --> 00:35:55,070
which one of you
to hug first.
769
00:35:55,112 --> 00:35:57,072
- Him.
770
00:35:57,114 --> 00:36:04,079
♪ ♪
771
00:36:04,121 --> 00:36:07,791
- Well, I don't know about you,
but...I'm in.
772
00:36:07,833 --> 00:36:09,626
H.R.?
What do you say?
773
00:36:09,668 --> 00:36:10,836
- Yeah, I got a lot
of coffee tastings
774
00:36:10,877 --> 00:36:11,878
and some book readings--
775
00:36:11,920 --> 00:36:13,130
lot of women left to charm,
776
00:36:13,171 --> 00:36:14,380
but I--I'm in.
777
00:36:14,422 --> 00:36:15,799
You know what?
778
00:36:15,841 --> 00:36:18,051
Free coffees for the gang
at H.R. Jitters.
779
00:36:18,093 --> 00:36:20,846
Maybe 10% off.
On me, let's go.
780
00:36:20,887 --> 00:36:26,267
♪ ♪
781
00:36:26,309 --> 00:36:28,145
- Thank you.
782
00:36:28,185 --> 00:36:35,110
♪ ♪
783
00:36:40,991 --> 00:36:43,618
- Thank you.
- I know how hard this must be.
784
00:36:43,660 --> 00:36:45,411
- No, you don't.
785
00:36:45,453 --> 00:36:46,788
Not yet.
786
00:36:46,830 --> 00:36:48,498
That's the problem.
787
00:36:48,540 --> 00:36:51,543
And neither of us can
change what's gonna happen.
788
00:36:51,584 --> 00:36:54,087
I wish I could help you,
believe me, I do.
789
00:36:54,129 --> 00:36:57,507
- But you trapped Savitar
in the Speed Force.
790
00:36:57,549 --> 00:36:59,676
Just tell me how you did it.
791
00:37:01,761 --> 00:37:02,971
- I had help.
792
00:37:03,013 --> 00:37:04,931
- Help from who?
- A physicist.
793
00:37:04,973 --> 00:37:06,391
Her name's Tracy Brand.
794
00:37:06,432 --> 00:37:08,894
She made the Speed Force trap
for me.
795
00:37:08,935 --> 00:37:10,687
- Why wouldn't you
tell me this before?
796
00:37:10,729 --> 00:37:12,814
- Because she didn't
figure out the technology
797
00:37:12,856 --> 00:37:16,234
until four years ago.
798
00:37:16,275 --> 00:37:18,444
- Four years after Iris died.
799
00:37:18,486 --> 00:37:20,405
- Mm-hmm.
800
00:37:22,699 --> 00:37:24,241
- [sighs]
801
00:37:26,078 --> 00:37:27,286
- Hang on.
802
00:37:27,328 --> 00:37:30,289
[solemn music]
803
00:37:30,331 --> 00:37:37,255
♪ ♪
804
00:37:40,217 --> 00:37:42,969
I don't know where she is.
805
00:37:43,011 --> 00:37:44,971
And I don't understand
anything that's on here.
806
00:37:45,013 --> 00:37:47,557
But that's got
all her information on it.
807
00:37:47,599 --> 00:37:51,144
Maybe when you go back,
you can find her and...
808
00:37:51,186 --> 00:37:53,521
I don't know,
she can decipher it for you.
809
00:37:53,563 --> 00:37:54,773
I hope so.
810
00:37:54,814 --> 00:37:55,899
- [chuckles softly]
811
00:37:55,941 --> 00:37:59,444
- But if not...
812
00:37:59,485 --> 00:38:00,862
[sighs]
813
00:38:00,904 --> 00:38:04,657
Just make some good memories
with Iris.
814
00:38:04,699 --> 00:38:09,328
Hold onto 'em
as tight as you can.
815
00:38:09,370 --> 00:38:10,747
Good luck.
816
00:38:10,789 --> 00:38:16,461
♪ ♪
817
00:38:16,502 --> 00:38:19,131
- Weird, it feels just like
"Back to the Future."
818
00:38:19,172 --> 00:38:21,258
- [laughs]
- Which would make me Doc Brown.
819
00:38:21,299 --> 00:38:23,051
- You're not gonna give me
some kind of letter, are you?
820
00:38:23,093 --> 00:38:25,095
[both laugh]
821
00:38:25,137 --> 00:38:26,512
- No, I will not.
822
00:38:26,554 --> 00:38:31,684
♪ ♪
823
00:38:31,726 --> 00:38:34,146
- I'm gonna do something
to fix that.
824
00:38:34,187 --> 00:38:36,731
♪ ♪
825
00:38:36,773 --> 00:38:40,359
You're too good of a superhero
to lose those powers.
826
00:38:40,401 --> 00:38:43,571
♪ ♪
827
00:38:43,613 --> 00:38:46,491
[digital beeping]
828
00:38:46,532 --> 00:38:47,784
- Hey.
829
00:38:47,826 --> 00:38:49,494
You know you're my BFF, right?
830
00:38:49,535 --> 00:38:52,080
- [laughs]
You too, man.
831
00:38:52,122 --> 00:38:54,749
[rousing music]
832
00:38:54,791 --> 00:38:57,585
[whooshing]
833
00:38:57,627 --> 00:39:00,213
- Whoa.
Wait, did you--
834
00:39:00,255 --> 00:39:02,048
Did it not work?
Do we need to try again?
835
00:39:02,090 --> 00:39:04,926
- No, I went.
I'm back.
836
00:39:04,968 --> 00:39:07,095
- You're back?
837
00:39:07,137 --> 00:39:09,889
- I went to the future.
838
00:39:09,931 --> 00:39:11,141
- How far?
839
00:39:11,183 --> 00:39:13,101
- Eight years from now.
840
00:39:13,143 --> 00:39:16,729
I needed to talk to myself
and find out who Savitar was.
841
00:39:16,771 --> 00:39:17,730
- Did you?
842
00:39:17,772 --> 00:39:19,398
- [sighs]
No.
843
00:39:19,440 --> 00:39:20,942
But I got a lead.
Something we can use.
844
00:39:20,984 --> 00:39:22,568
Something that'll
help us stop him.
845
00:39:22,610 --> 00:39:26,364
- Barry, did you learn anything
about Caitlin?
846
00:39:26,405 --> 00:39:30,160
- She aligned herself
with Savitar.
847
00:39:30,202 --> 00:39:32,495
- Why would she do that?
848
00:39:32,537 --> 00:39:33,872
- I don't know.
849
00:39:33,913 --> 00:39:35,290
But we need to find her,
850
00:39:35,332 --> 00:39:37,000
before she's lost to us forever.
851
00:39:37,042 --> 00:39:38,626
- All right, I'll get to CCPD.
852
00:39:38,668 --> 00:39:40,962
- Yeah, and we'll, uh...
853
00:39:41,004 --> 00:39:42,255
we'll dive in here, right?
854
00:39:42,297 --> 00:39:44,299
Right, team?
Team Flash.
855
00:39:44,341 --> 00:39:46,634
On three.
856
00:39:46,676 --> 00:39:48,887
[solemn music]
857
00:39:48,928 --> 00:39:51,264
Okay.
Okay.
858
00:39:51,306 --> 00:39:53,099
- Joe.
859
00:39:53,141 --> 00:39:57,729
♪ ♪
860
00:39:57,770 --> 00:39:58,980
I love you.
861
00:39:59,022 --> 00:40:02,400
- [chuckles]
I love you, too.
862
00:40:02,441 --> 00:40:05,111
♪ ♪
863
00:40:05,153 --> 00:40:06,821
You okay?
- Yeah, I'm fine.
864
00:40:06,863 --> 00:40:08,823
I just...
865
00:40:08,865 --> 00:40:11,243
I just want you to know
that no matter what happens,
866
00:40:11,284 --> 00:40:14,996
I'm always gonna
be there for you.
867
00:40:15,038 --> 00:40:16,998
- I know that, Bar.
868
00:40:17,040 --> 00:40:18,457
I know.
869
00:40:18,499 --> 00:40:20,085
Thank you.
870
00:40:20,126 --> 00:40:27,050
♪ ♪
871
00:40:30,136 --> 00:40:31,388
- What was that about?
872
00:40:31,429 --> 00:40:33,223
- [sighs softly]
873
00:40:33,265 --> 00:40:36,642
I'm just keeping that promise
I made to you.
874
00:40:36,684 --> 00:40:41,022
♪ ♪
875
00:40:44,567 --> 00:40:47,528
[dark music]
876
00:40:47,570 --> 00:40:50,031
♪ ♪
877
00:40:50,073 --> 00:40:52,033
[metallic clang]
878
00:40:52,075 --> 00:40:56,037
♪ ♪
879
00:40:56,079 --> 00:40:58,831
- I've been waiting for you.
880
00:40:58,873 --> 00:41:01,209
Fear not, my child.
881
00:41:01,251 --> 00:41:04,837
I have come only to offer you
what you desire.
882
00:41:04,879 --> 00:41:06,172
- And what's that?
883
00:41:06,214 --> 00:41:09,175
- Salvation.
884
00:41:09,217 --> 00:41:10,718
- You want to cure me?
885
00:41:10,760 --> 00:41:12,929
Turn me back into
Caitlin Snow?
886
00:41:12,971 --> 00:41:14,180
- No.
887
00:41:14,222 --> 00:41:16,808
I want to make sure Caitlin
888
00:41:16,849 --> 00:41:19,644
never returns.
889
00:41:19,685 --> 00:41:22,063
- Why should I trust you?
890
00:41:22,105 --> 00:41:29,028
♪ ♪
891
00:41:46,504 --> 00:41:48,423
What do you need me to do?
56801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.