Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,336
- My name is Barry Allen,
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,296
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,590
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
4
00:00:06,632 --> 00:00:09,551
but secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:09,593 --> 00:00:12,847
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:12,888 --> 00:00:15,599
In an attempt to stop
the evil speedster Savitar,
7
00:00:15,641 --> 00:00:17,893
I was accidentally thrust
into the future,
8
00:00:17,935 --> 00:00:20,646
and I saw him murder
the woman that I love.
9
00:00:20,688 --> 00:00:22,147
But I won't let that happen.
10
00:00:22,189 --> 00:00:23,858
I'm gonna do everything
in my power
11
00:00:23,899 --> 00:00:25,818
to change the future,
and I'm the only one
12
00:00:25,860 --> 00:00:27,695
fast enough to keep her alive.
13
00:00:27,736 --> 00:00:29,530
I am The Flash.
14
00:00:30,698 --> 00:00:32,533
- Previously, on "The Flash"...
15
00:00:32,574 --> 00:00:34,535
- The night that Savitar
kills you, you didn't have
16
00:00:34,576 --> 00:00:35,703
a ring on your finger.
17
00:00:35,744 --> 00:00:36,954
- We weren't engaged yet.
18
00:00:36,996 --> 00:00:38,789
So you thought
that if we were...
19
00:00:38,831 --> 00:00:40,749
- That it might
change the future.
20
00:00:40,791 --> 00:00:43,251
- Now there's always gonna be
a part of us that's tainted.
21
00:00:43,293 --> 00:00:45,462
- Why is Savitar hiding
in the Speed Force?
22
00:00:45,504 --> 00:00:47,130
- That's where
the future you trapped him.
23
00:00:47,172 --> 00:00:48,716
- That's right.
24
00:00:48,757 --> 00:00:50,759
- I have what I need
to escape my hell, Wallace.
25
00:00:50,801 --> 00:00:53,303
- Not everything; we still have
a piece of that stone.
26
00:00:53,345 --> 00:00:54,889
- It's gone?
- If Savitar gets
27
00:00:54,930 --> 00:00:56,473
ahold of the stone...
- He'll escape for sure.
28
00:00:56,515 --> 00:00:59,018
- You can't get rid of
that stone, Wallace.
29
00:00:59,059 --> 00:01:02,062
You're not fast enough to
throw it into the Speed Force
30
00:01:02,103 --> 00:01:03,939
by yourself.
31
00:01:03,981 --> 00:01:06,066
♪ ♪
32
00:01:06,107 --> 00:01:09,945
Wally has taken my place
in the Speed Force.
33
00:01:09,987 --> 00:01:12,155
- [grunting]
34
00:01:12,197 --> 00:01:13,991
- We have to bring him back.
We have to save him.
35
00:01:14,033 --> 00:01:16,243
- My fear is the reason
for all of this.
36
00:01:18,704 --> 00:01:22,416
Savitar was right.
This is all because of me,
37
00:01:22,457 --> 00:01:24,459
because of my weakness.
38
00:01:24,501 --> 00:01:26,253
Flashpoint.
39
00:01:26,294 --> 00:01:28,881
And because of it,
everyone's lives have changed.
40
00:01:28,923 --> 00:01:31,090
Everyone I love is suffering.
41
00:01:31,132 --> 00:01:33,218
This has to stop.
42
00:01:33,260 --> 00:01:36,847
I can't let anyone hurt anymore
because of me.
43
00:01:36,889 --> 00:01:39,850
No one else should
have to pay for my sins.
44
00:01:39,892 --> 00:01:41,727
And they won't.
45
00:01:41,769 --> 00:01:44,063
Ever again.
46
00:01:44,103 --> 00:01:46,314
Cisco.
47
00:01:46,356 --> 00:01:48,400
Get the breach room ready.
48
00:01:48,442 --> 00:01:51,570
- Okay, for what?
49
00:01:51,612 --> 00:01:54,239
- I'm gonna save Wally.
50
00:01:54,281 --> 00:01:57,534
- How exactly are you
going to do that?
51
00:01:57,576 --> 00:01:59,870
- I'm going back
into the Speed Force.
52
00:01:59,912 --> 00:02:01,329
♪ ♪
53
00:02:04,041 --> 00:02:06,167
- I'm just trying
to wrap my mind around
54
00:02:06,209 --> 00:02:08,462
you going into
the Speed Force again.
55
00:02:08,503 --> 00:02:10,338
The Savitar said he was
there for years.
56
00:02:10,380 --> 00:02:12,674
You said it was like
being in space.
57
00:02:12,716 --> 00:02:14,426
- I know.
- So what are you gonna do?
58
00:02:14,468 --> 00:02:17,137
You gonna run in there and
run around till you find him?
59
00:02:17,178 --> 00:02:19,014
It's endless.
- I know.
60
00:02:19,056 --> 00:02:20,808
And this is the
only way to save Wally.
61
00:02:20,849 --> 00:02:23,226
- Yeah, yeah, I just--
We need a plan.
62
00:02:23,268 --> 00:02:25,771
I--I...
63
00:02:25,813 --> 00:02:27,856
I don't wanna lose both my sons.
64
00:02:27,898 --> 00:02:29,524
- Look, gang,
I don't understand
65
00:02:29,566 --> 00:02:31,401
the Speed Force, but there are
plenty of people
66
00:02:31,443 --> 00:02:33,528
in this room who do.
67
00:02:33,570 --> 00:02:35,739
- Am I correct in assuming
there's a point coming?
68
00:02:35,781 --> 00:02:38,784
- My point is why can't you use
your knowledge to fashion
69
00:02:38,826 --> 00:02:41,536
some kind of safety precaution
for young BA right here so that,
70
00:02:41,578 --> 00:02:44,039
while he's in the Speed Force,
he doesn't get lost.
71
00:02:44,081 --> 00:02:46,207
- Oh, so you're saying
I can just whip up
72
00:02:46,249 --> 00:02:47,751
some kind of
inter-dimensional tether
73
00:02:47,793 --> 00:02:50,087
to just anchor him
to the Universe?
74
00:02:50,129 --> 00:02:51,421
- Yeah.
75
00:02:51,463 --> 00:02:54,049
- That's exactly what I can do.
- Yeah!
76
00:02:54,091 --> 00:02:55,676
Now we're cooking with helium.
77
00:02:55,717 --> 00:02:57,803
- Yes, and I can--I can add
a biological component
78
00:02:57,845 --> 00:02:59,721
that will measure his vitals
when he's in the Speed Force.
79
00:02:59,763 --> 00:03:01,890
- That's a great idea.
- Thank you, Caitlin.
80
00:03:01,932 --> 00:03:03,600
- Because if we can
monitor Barry's vitals,
81
00:03:03,642 --> 00:03:05,853
we'll know if they fluctuate,
and we can pull him out.
82
00:03:05,894 --> 00:03:07,938
- You mean "pull us out."
83
00:03:07,980 --> 00:03:09,982
Yeah, if you're going in there
to save Wally, so am I.
84
00:03:10,024 --> 00:03:11,525
- Jesse, you're gonna stay here.
85
00:03:11,566 --> 00:03:13,652
- Because if your father
finds out you're lost
86
00:03:13,694 --> 00:03:15,278
in some negative world,
the first person
87
00:03:15,320 --> 00:03:17,364
to get a broken schnoz is me.
88
00:03:17,405 --> 00:03:18,448
- There's a negative world?
89
00:03:18,490 --> 00:03:19,783
- Yeah, negative world.
90
00:03:19,825 --> 00:03:21,326
- Really?
They have Super Mario
91
00:03:21,368 --> 00:03:23,202
on Earth-29?
- Oh, yeah, challenge me.
92
00:03:23,244 --> 00:03:25,497
- Barry, you need my help.
Your shoulder is still broken.
93
00:03:25,539 --> 00:03:27,082
- It's okay.
It's almost healed.
94
00:03:27,124 --> 00:03:28,583
- No, look, I can do this.
95
00:03:28,625 --> 00:03:31,003
- I know, but I need you
to stay here.
96
00:03:31,045 --> 00:03:33,212
Keep the city safe
while I'm gone.
97
00:03:33,254 --> 00:03:38,010
And this is something
I have to do alone, okay?
98
00:03:38,052 --> 00:03:39,011
- Fine.
99
00:03:39,053 --> 00:03:40,929
- Thank you.
100
00:03:40,971 --> 00:03:43,849
♪ ♪
101
00:03:43,891 --> 00:03:46,935
- Okay, let's go to work.
102
00:03:46,977 --> 00:03:48,979
- Can I talk to you?
103
00:03:49,021 --> 00:03:50,313
- Yeah.
104
00:03:52,816 --> 00:03:54,735
- I'm gonna find Wally.
105
00:03:54,776 --> 00:03:57,612
Whatever's holding him,
whatever's keeping him
106
00:03:57,654 --> 00:03:59,865
trapped in there,
I'm gonna get him back.
107
00:04:02,201 --> 00:04:04,870
- Okay.
- Okay.
108
00:04:04,912 --> 00:04:08,916
♪ ♪
109
00:04:08,957 --> 00:04:10,458
Iris...
110
00:04:11,919 --> 00:04:14,462
Did I lose you?
111
00:04:14,504 --> 00:04:21,428
♪ ♪
112
00:04:24,305 --> 00:04:25,515
- Bar.
113
00:04:27,601 --> 00:04:29,228
What's going on?
114
00:04:29,269 --> 00:04:33,398
- Nothing, nothing,
I'm just trying to make her
115
00:04:33,440 --> 00:04:35,025
not worry so much.
116
00:04:35,067 --> 00:04:38,653
- About Wally or you?
117
00:04:38,695 --> 00:04:40,989
- Joe, now's not
the time, all right?
118
00:04:41,031 --> 00:04:46,578
- Look, you are about to risk
your life to save her brother.
119
00:04:46,620 --> 00:04:49,831
I think now is the perfect time.
120
00:04:51,625 --> 00:04:54,836
- She's having doubts about us.
121
00:04:54,878 --> 00:04:56,213
About marrying me.
122
00:04:56,255 --> 00:04:59,216
- Did she call off
the engagement?
123
00:04:59,258 --> 00:05:02,052
- Guess I changed the future
one too many times.
124
00:05:02,094 --> 00:05:05,430
♪ ♪
125
00:05:05,472 --> 00:05:07,306
- I think that's gonna do it.
126
00:05:07,348 --> 00:05:09,726
- We should be able to use this
to keep track of Barry's vitals.
127
00:05:09,768 --> 00:05:11,603
- He'll play astronaut,
and we'll play Houston.
128
00:05:11,645 --> 00:05:13,814
- Right, but how exactly are you
gonna track his location
129
00:05:13,855 --> 00:05:15,274
when he's in the Speed Force?
130
00:05:15,315 --> 00:05:17,151
- Well, this is just
a simple modification
131
00:05:17,192 --> 00:05:18,860
from what we used to
get Barry out last time,
132
00:05:18,902 --> 00:05:21,280
so the electrode halo?
133
00:05:21,320 --> 00:05:22,948
- Julian wasn't part of
the team last time.
134
00:05:22,990 --> 00:05:24,658
- Not yet.
- Oh, right.
135
00:05:24,699 --> 00:05:26,160
You know that thing we used
to talk to Savitar?
136
00:05:26,201 --> 00:05:29,663
- Yes.
- Meet the electrode halo.
137
00:05:29,704 --> 00:05:32,373
So basically these two
are linked electromagnetically
138
00:05:32,415 --> 00:05:34,709
via Goldtooth.
- Goldtooth?
139
00:05:34,751 --> 00:05:37,129
- Yeah, it's kind of
the Cisco Ramon
140
00:05:37,171 --> 00:05:38,922
interdimensional equivalent
of Bluetooth.
141
00:05:38,964 --> 00:05:40,632
Kind of proud of it.
142
00:05:40,674 --> 00:05:42,509
Anyway, it gives us all
the relevant locus information
143
00:05:42,550 --> 00:05:44,511
no matter what corner of
the multiverse Barry's stuck in.
144
00:05:44,552 --> 00:05:46,387
- And, if Barry needs our help,
it'll stimulate
145
00:05:46,429 --> 00:05:48,556
Cisco's prefrontal cortex.
- And I'll open a breach and...
146
00:05:48,598 --> 00:05:49,850
[pop]
Send him back in.
147
00:05:49,891 --> 00:05:52,686
- Good Lord, multiverses,
breaches, halos,
148
00:05:52,727 --> 00:05:54,729
easy bloody peasy.
149
00:05:54,771 --> 00:05:56,857
- By George, I think
he's got it.
150
00:05:56,898 --> 00:05:58,859
- Cisco, you about ready?
151
00:05:58,900 --> 00:06:00,401
- Born ready.
152
00:06:00,443 --> 00:06:03,738
♪ ♪
153
00:06:03,780 --> 00:06:07,284
Okay.
Here's winging it.
154
00:06:07,326 --> 00:06:09,036
- Winging it?
Wait, what do you mean?
155
00:06:09,077 --> 00:06:11,663
- Well, I mean, I don't really
have a map of the Speed Force,
156
00:06:11,705 --> 00:06:12,956
so when I vibe Barry into it...
157
00:06:12,998 --> 00:06:14,457
- You have no idea
where I'm gonna land.
158
00:06:14,499 --> 00:06:16,084
- But the good news is,
if he gets stuck
159
00:06:16,126 --> 00:06:18,753
on the wrong side of the tracks,
now we can fish him out.
160
00:06:18,795 --> 00:06:25,760
♪ ♪
161
00:06:25,802 --> 00:06:27,721
- Find my boy.
162
00:06:27,762 --> 00:06:29,723
- I'm gonna do
whatever it takes.
163
00:06:29,764 --> 00:06:36,437
♪ ♪
164
00:06:36,479 --> 00:06:38,315
- Thank you.
165
00:06:38,357 --> 00:06:40,108
- I love you, Iris.
166
00:06:40,150 --> 00:06:42,986
♪ ♪
167
00:06:43,028 --> 00:06:44,529
- I love you too.
168
00:06:44,571 --> 00:06:51,494
♪ ♪
169
00:06:52,662 --> 00:06:53,955
- Are we ready?
170
00:06:53,997 --> 00:06:55,540
- Good to go.
171
00:06:55,582 --> 00:07:00,921
♪ ♪
172
00:07:00,962 --> 00:07:05,092
- To infinity and beyond.
173
00:07:05,133 --> 00:07:09,221
♪ ♪
174
00:07:09,263 --> 00:07:13,641
Okay, once I let go,
you're on your own.
175
00:07:13,683 --> 00:07:15,560
- Do it.
176
00:07:15,602 --> 00:07:17,938
♪ ♪
177
00:07:17,979 --> 00:07:20,190
- Good luck.
178
00:07:20,232 --> 00:07:27,155
♪ ♪
179
00:07:34,829 --> 00:07:36,290
[thunder rumbles]
180
00:07:36,331 --> 00:07:39,293
[eerie music]
181
00:07:39,334 --> 00:07:42,129
♪ ♪
182
00:07:42,170 --> 00:07:43,671
[thud]
183
00:07:43,713 --> 00:07:46,800
♪ ♪
184
00:07:46,841 --> 00:07:49,428
- Wally?
185
00:07:49,469 --> 00:07:51,638
[thunder rumbles]
186
00:07:51,679 --> 00:07:58,603
♪ ♪
187
00:08:06,903 --> 00:08:09,156
[thud]
188
00:08:09,197 --> 00:08:11,158
Wally?
189
00:08:11,199 --> 00:08:18,123
♪ ♪
190
00:08:30,135 --> 00:08:33,680
[thunder rumbles]
191
00:08:33,721 --> 00:08:36,099
♪ ♪
192
00:08:36,141 --> 00:08:38,018
Hello?
193
00:08:38,059 --> 00:08:45,025
♪ ♪
194
00:08:45,066 --> 00:08:46,318
- Hey, Bar.
195
00:08:46,360 --> 00:08:51,948
♪ ♪
196
00:08:54,575 --> 00:08:57,536
[dramatic music]
197
00:08:57,578 --> 00:08:59,873
♪ ♪
198
00:08:59,914 --> 00:09:01,582
- Why are you here?
199
00:09:01,624 --> 00:09:04,461
Why did you come back
to this place?
200
00:09:04,503 --> 00:09:06,629
- I'm here to save Wally West.
201
00:09:06,671 --> 00:09:08,882
- Ever the hero, huh, Barry?
202
00:09:08,923 --> 00:09:11,343
- It's my fault that
he's trapped here.
203
00:09:11,385 --> 00:09:13,011
- Is it?
204
00:09:13,053 --> 00:09:16,223
- Where is Wally West?
205
00:09:16,264 --> 00:09:18,850
- He's not exactly here, per se.
206
00:09:18,892 --> 00:09:21,186
He's in the prison you created.
207
00:09:21,228 --> 00:09:24,647
Well, your future self, that is.
208
00:09:24,689 --> 00:09:26,607
- How do I get him out?
209
00:09:26,649 --> 00:09:28,235
How do I get him out?
210
00:09:28,276 --> 00:09:30,028
- I think you'll find
we're not gonna be
211
00:09:30,070 --> 00:09:32,239
as accommodating as we were
the last time you visited us.
212
00:09:32,280 --> 00:09:33,865
- What the hell does that mean?
213
00:09:33,907 --> 00:09:36,201
- It means things have changed.
214
00:09:36,243 --> 00:09:38,495
We gave you your speed back
because you said you'd
215
00:09:38,537 --> 00:09:41,540
come to terms with
your mother's death,
216
00:09:41,581 --> 00:09:43,083
but you lied to us.
217
00:09:43,124 --> 00:09:45,085
- I--
- You went back in time
218
00:09:45,126 --> 00:09:46,545
and saved her.
219
00:09:46,586 --> 00:09:48,713
And, in doing so,
you created Flashpoint.
220
00:09:48,755 --> 00:09:50,882
- Zoom had just
killed my father.
221
00:09:50,924 --> 00:09:54,511
- We know, and we understand,
222
00:09:54,553 --> 00:09:56,721
which is why we allowed you
to do that,
223
00:09:56,763 --> 00:09:58,973
but choices have consequences.
224
00:09:59,015 --> 00:10:02,477
And I'm afraid we can't let you
make any more choices like that.
225
00:10:02,519 --> 00:10:04,020
- Wally is just a kid.
226
00:10:04,062 --> 00:10:05,813
- He's a Flash.
227
00:10:05,855 --> 00:10:07,441
He made his choice.
228
00:10:07,482 --> 00:10:10,693
Now he has to live with it,
just like you do.
229
00:10:12,653 --> 00:10:15,574
- I'm not going anywhere
until Wally's free.
230
00:10:15,615 --> 00:10:18,493
- Then be prepared to spend
an eternity in here.
231
00:10:18,535 --> 00:10:21,371
♪ ♪
232
00:10:21,413 --> 00:10:22,830
- Why would you order
a single espresso?
233
00:10:22,872 --> 00:10:24,124
It's gotta be at least
a double espresso.
234
00:10:24,165 --> 00:10:25,625
I can go triple.
[slurps]
235
00:10:25,666 --> 00:10:27,127
Doesn't affect me at all.
- Frightening.
236
00:10:27,168 --> 00:10:29,463
- I can have
a quadruple, a sextuple.
237
00:10:29,504 --> 00:10:31,214
Oh, there you are.
I'm gonna get us all coffees
238
00:10:31,256 --> 00:10:33,133
'cause we got a lot
of work to do, you know?
239
00:10:33,174 --> 00:10:34,593
A lot of--
A lot of stuff to do.
240
00:10:34,634 --> 00:10:37,053
It doesn't affect me though.
It doesn't affect me at all!
241
00:10:37,095 --> 00:10:39,097
- Okay.
242
00:10:39,139 --> 00:10:42,016
He scares me.
- Yeah.
243
00:10:42,058 --> 00:10:45,019
I was wondering,
do you think you could use this
244
00:10:45,061 --> 00:10:48,273
to track Savitar's location?
245
00:10:48,315 --> 00:10:49,857
- That's not a bad idea.
246
00:10:49,899 --> 00:10:51,401
You know, I couldn't before
because he was
247
00:10:51,443 --> 00:10:53,612
in the Speed Force, but,
now that he's out of it,
248
00:10:53,653 --> 00:10:56,697
feeling footloose
and fancy-free, I'm sure--
249
00:10:56,739 --> 00:10:58,617
I'm sorry, you know what?
That was insensitive of me.
250
00:10:58,658 --> 00:11:00,285
- It's fine.
251
00:11:00,327 --> 00:11:04,831
- Okay, so let's say
I find Savitar, right now.
252
00:11:04,872 --> 00:11:07,875
What are you gonna do about it?
253
00:11:07,917 --> 00:11:10,128
- I'm gonna go after him.
254
00:11:10,170 --> 00:11:12,922
- Jesse, are you
out of your mind?
255
00:11:12,964 --> 00:11:15,425
- No, okay?
I can't just sit here waiting.
256
00:11:15,467 --> 00:11:16,968
- You can, and you will.
257
00:11:17,010 --> 00:11:18,428
We all will.
And, soon enough, Barry's
258
00:11:18,470 --> 00:11:20,221
gonna get Wally
out of the Speed Force.
259
00:11:20,263 --> 00:11:21,640
- You don't know that, okay?
260
00:11:21,680 --> 00:11:23,350
We don't know anything.
261
00:11:23,391 --> 00:11:25,726
The only thing we actually know
is that Savitar is out there,
262
00:11:25,768 --> 00:11:27,646
and, if we can,
we have to find him
263
00:11:27,686 --> 00:11:31,024
and send him right back
where he came from.
264
00:11:31,065 --> 00:11:33,901
- You're staying here.
265
00:11:33,943 --> 00:11:35,862
- [sighs]
266
00:11:35,903 --> 00:11:42,661
♪ ♪
267
00:11:42,701 --> 00:11:44,454
- Iris.
268
00:11:44,496 --> 00:11:48,249
♪ ♪
269
00:11:48,291 --> 00:11:51,336
- I wrote that article.
270
00:11:51,378 --> 00:11:55,798
That used to be my byline,
but not anymore.
271
00:11:55,840 --> 00:11:58,426
♪ ♪
272
00:11:58,468 --> 00:12:05,016
- Well, 2024
is a long ways away.
273
00:12:05,058 --> 00:12:07,101
Things could still change.
274
00:12:07,143 --> 00:12:09,937
♪ ♪
275
00:12:09,979 --> 00:12:12,773
- What if it's too late?
276
00:12:12,815 --> 00:12:14,984
What if some things
can't be undone?
277
00:12:15,026 --> 00:12:18,446
♪ ♪
278
00:12:18,488 --> 00:12:19,656
[sighs]
279
00:12:19,698 --> 00:12:22,783
- You having second thoughts?
280
00:12:22,825 --> 00:12:29,457
- I guess I'm just worried
that I made the wrong decision.
281
00:12:29,499 --> 00:12:31,000
- And what?
282
00:12:31,042 --> 00:12:35,213
You think that calling
things off sent Barry
283
00:12:35,255 --> 00:12:38,174
running into the Speed Force?
284
00:12:38,216 --> 00:12:40,552
Please, we both know
that he was gonna
285
00:12:40,594 --> 00:12:43,346
go save Wally no matter what.
286
00:12:43,388 --> 00:12:47,392
- Yeah, that's just
the kind of hero he is.
287
00:12:47,434 --> 00:12:49,519
♪ ♪
288
00:12:49,561 --> 00:12:52,480
- Sweetheart, I know--
I know how you're feeling.
289
00:12:55,650 --> 00:12:59,070
You can't figure out which way's
up right now, can you?
290
00:12:59,112 --> 00:13:01,197
♪ ♪
291
00:13:01,239 --> 00:13:03,491
Do yourself a favor.
292
00:13:03,533 --> 00:13:09,414
Look deep inside that big,
beautiful heart of yours.
293
00:13:09,456 --> 00:13:11,416
You'll find the answer
you're looking for.
294
00:13:11,458 --> 00:13:18,381
♪ ♪
295
00:13:20,091 --> 00:13:22,969
- Eddie Thawne's life
was almost so different.
296
00:13:26,055 --> 00:13:29,309
Iris was about to be his wife.
297
00:13:29,350 --> 00:13:32,312
Joe was about to be
his father-in-law.
298
00:13:32,353 --> 00:13:36,107
But things didn't turn out
that way, did they, Barry?
299
00:13:36,149 --> 00:13:37,900
[gunshot]
300
00:13:37,942 --> 00:13:40,403
[thunder rumbles]
301
00:13:40,445 --> 00:13:42,113
♪ ♪
302
00:13:42,155 --> 00:13:44,658
Instead of that life
being his legacy...
303
00:13:48,495 --> 00:13:50,580
This is.
304
00:13:50,622 --> 00:13:57,587
♪ ♪
305
00:13:57,629 --> 00:14:02,342
So the only reason you came back
is to save Wally.
306
00:14:02,383 --> 00:14:04,385
- Yes.
307
00:14:04,427 --> 00:14:07,722
- There's no other reason?
308
00:14:07,764 --> 00:14:09,557
- No.
309
00:14:09,599 --> 00:14:11,142
- All right then, Bar.
310
00:14:11,184 --> 00:14:13,227
If you want Wally,
all you need to do
311
00:14:13,269 --> 00:14:14,729
is go through those doors.
312
00:14:14,771 --> 00:14:16,230
[ding]
313
00:14:16,272 --> 00:14:17,982
♪ ♪
314
00:14:18,024 --> 00:14:21,319
But you're gonna have to
outrun that thing first.
315
00:14:21,361 --> 00:14:23,112
- [snarling]
316
00:14:23,154 --> 00:14:24,698
- Time Wraith.
317
00:14:24,739 --> 00:14:26,491
- [roars]
318
00:14:26,533 --> 00:14:29,494
[dramatic music]
319
00:14:29,536 --> 00:14:36,459
♪ ♪
320
00:14:40,963 --> 00:14:41,922
- [shrieks]
321
00:14:41,964 --> 00:14:44,133
♪ ♪
322
00:14:48,012 --> 00:14:50,973
[tense music]
323
00:14:51,015 --> 00:14:57,980
♪ ♪
324
00:15:01,776 --> 00:15:04,738
[baby crying]
325
00:15:04,779 --> 00:15:09,409
♪ ♪
326
00:15:09,450 --> 00:15:13,872
- ♪ Hush, little baby,
don't say a word ♪
327
00:15:13,913 --> 00:15:18,752
♪ Mama's gonna buy you
a mockingbird ♪
328
00:15:18,793 --> 00:15:20,420
- Caitlin.
329
00:15:20,461 --> 00:15:23,297
[baby crying]
330
00:15:23,339 --> 00:15:24,924
♪ ♪
331
00:15:24,965 --> 00:15:28,762
- ♪ And if that mockingbird
don't sing ♪
332
00:15:28,803 --> 00:15:34,934
♪ Mama's gonna buy you
a diamond ring ♪
333
00:15:34,975 --> 00:15:36,728
- That baby...
334
00:15:36,770 --> 00:15:39,021
♪ ♪
335
00:15:39,063 --> 00:15:40,732
Is she...
336
00:15:40,774 --> 00:15:43,317
- Beautiful.
337
00:15:43,359 --> 00:15:44,360
Just like her mother.
338
00:15:46,863 --> 00:15:48,782
- Ronnie.
339
00:15:48,823 --> 00:15:50,909
- Hello, Barry.
340
00:15:50,949 --> 00:15:52,702
We need to talk.
341
00:15:52,744 --> 00:15:54,495
♪ ♪
342
00:15:54,537 --> 00:15:58,999
- Perhaps some sort of new metal
akin to a Luttinger liquid?
343
00:15:59,041 --> 00:16:00,334
What do you think?
344
00:16:00,376 --> 00:16:02,670
- Man, I don't know
what this is.
345
00:16:02,712 --> 00:16:04,631
All I know, it just came off
the armor of some
346
00:16:04,672 --> 00:16:06,466
Hindu speed god, so...
347
00:16:06,507 --> 00:16:08,217
- It's like the box
the philosopher's stone came in.
348
00:16:08,259 --> 00:16:10,637
It simultaneously exists
and doesn't exist.
349
00:16:10,678 --> 00:16:13,723
- Like Schroeder's cat.
Remember Schroeder?
350
00:16:13,765 --> 00:16:16,058
Guy with the cat in the box
both dead and alive
351
00:16:16,100 --> 00:16:18,018
at the same time, dun, dun, dun,
which, by the way,
352
00:16:18,060 --> 00:16:20,897
seems like cruelty
for animals half the time.
353
00:16:20,939 --> 00:16:24,609
- Okay, I think you're thinking
of Schrödinger, maybe?
354
00:16:24,651 --> 00:16:26,653
- Schröding--no.
- Yeah, 'cause Schroeder's
355
00:16:26,694 --> 00:16:28,321
the guys from "Peanuts."
356
00:16:28,362 --> 00:16:30,698
- I don't think so.
- Yeah, the one with the piano.
357
00:16:30,740 --> 00:16:34,911
- The--Charlie Brown
has the piano on my Earth.
358
00:16:34,953 --> 00:16:36,955
That's the whole gag 'cause
he can't play the piano.
359
00:16:36,996 --> 00:16:38,414
He's terrible.
- No.
360
00:16:38,456 --> 00:16:41,668
- Oh, my God, who cares
about cats or pianos
361
00:16:41,709 --> 00:16:44,002
or the freaking "Peanuts"?
- It's not "The Peanuts."
362
00:16:44,044 --> 00:16:45,630
It's just "Peanuts."
363
00:16:45,672 --> 00:16:47,590
- You have been
studying this thing for hours.
364
00:16:47,632 --> 00:16:49,968
Can we or can we not use it
to track Savitar?
365
00:16:50,008 --> 00:16:52,512
- Okay, all right, wind it in.
366
00:16:52,553 --> 00:16:54,388
- As far as we can tell,
the shard is made
367
00:16:54,430 --> 00:16:56,599
of near-frictionless material
that's in a constant
368
00:16:56,641 --> 00:16:58,309
state of flux.
- So while it's utterly
369
00:16:58,351 --> 00:17:01,145
motionless on the outside--
- It's constantly moving
370
00:17:01,187 --> 00:17:03,230
on the inside.
- Yes, it's as if it's being
371
00:17:03,272 --> 00:17:05,733
affected by some sort
of external source,
372
00:17:05,775 --> 00:17:09,069
much like the tides are affected
by the phases of the moon.
373
00:17:09,111 --> 00:17:12,156
- Okay, okay, then it
has to be Savitar.
374
00:17:12,198 --> 00:17:13,950
I mean, this was
part of his armor.
375
00:17:13,992 --> 00:17:16,369
Maybe it's trying to reconnect
with its other pieces.
376
00:17:16,410 --> 00:17:17,745
- That's it.
377
00:17:17,787 --> 00:17:19,747
It's just like
"The Iron Giant."
378
00:17:19,789 --> 00:17:23,584
If this is true, then this shard
could lead us right to him.
379
00:17:23,626 --> 00:17:25,127
- That's an idea.
380
00:17:25,169 --> 00:17:27,005
- Okay, all right,
so what are we waiting for?
381
00:17:27,046 --> 00:17:28,756
Let's--
[ping]
382
00:17:28,798 --> 00:17:31,759
- Hold your roll, Jesse Quick.
383
00:17:31,801 --> 00:17:35,013
This hesitation that you feel,
on behalf of the group,
384
00:17:35,053 --> 00:17:38,098
is our realization that
this "go for broke" attitude
385
00:17:38,140 --> 00:17:40,977
is the very attitude that
got Wallace in his predicament
386
00:17:41,019 --> 00:17:42,520
in the first place.
Am I right?
387
00:17:42,562 --> 00:17:43,938
- I can't believe
I'm uttering the words,
388
00:17:43,980 --> 00:17:47,942
but I actually agree with H.R.
- Ditto.
389
00:17:47,984 --> 00:17:50,236
- Thanks, boys.
- A lone speedster...
390
00:17:50,277 --> 00:17:52,405
It's just no match for Savitar.
391
00:17:52,446 --> 00:17:54,908
- Yeah, but--
- Jesse, we're gonna find him.
392
00:17:54,949 --> 00:17:55,950
- When?
393
00:17:55,992 --> 00:17:58,703
- When the real Flash gets back.
394
00:17:58,745 --> 00:18:01,706
That came out wrong, um...
395
00:18:01,748 --> 00:18:02,665
- Wow.
396
00:18:04,542 --> 00:18:06,168
- Put my foot in it.
397
00:18:07,545 --> 00:18:10,130
Jesse, Jesse!
398
00:18:10,172 --> 00:18:12,926
Oh, Jesse, hey, Jesse,
quick question:
399
00:18:12,967 --> 00:18:14,886
Merlot or Cabernet?
400
00:18:14,928 --> 00:18:16,512
- What?
401
00:18:16,554 --> 00:18:19,139
- What wine do you think
would go best with a big, old
402
00:18:19,181 --> 00:18:21,976
men's size 11 shoe
stuffed in his mouth?
403
00:18:22,018 --> 00:18:23,519
- H.R.?
- Yeah?
404
00:18:23,561 --> 00:18:25,939
- Just leave me alone.
- I get it, I get it.
405
00:18:25,980 --> 00:18:28,357
I get--
Savitar--Savitar hurt
406
00:18:28,399 --> 00:18:30,860
the one you love,
now you wanna hurt Savitar.
407
00:18:30,902 --> 00:18:32,319
- Yeah, bet your ass, I do.
408
00:18:32,361 --> 00:18:33,905
- No, I get it.
I--I love it.
409
00:18:33,947 --> 00:18:36,532
I respect it.
I'm a little worried though
410
00:18:36,574 --> 00:18:38,952
that, in your zeal for payback,
you might be the one
411
00:18:38,993 --> 00:18:40,411
who ends up getting hurt.
412
00:18:40,453 --> 00:18:41,871
- On my Earth...
- Yeah.
413
00:18:41,913 --> 00:18:44,123
- I am the real Flash.
- I know.
414
00:18:44,164 --> 00:18:45,499
That's why I--
[gagging]
415
00:18:45,541 --> 00:18:46,960
I should've said what I said.
416
00:18:47,001 --> 00:18:48,669
- No, no, you
shouldn't have, okay?
417
00:18:48,711 --> 00:18:50,880
'Cause I've fought
plenty of monsters before.
418
00:18:50,922 --> 00:18:52,632
- Yeah, absolutely.
419
00:18:52,673 --> 00:18:53,800
Like Savitar, though?
420
00:18:53,841 --> 00:18:55,969
'Cause, look, here's the thing.
421
00:18:56,010 --> 00:18:58,512
If your father
were here, he would--
422
00:18:58,554 --> 00:19:01,181
- Do everything in his power
to stop Savitar.
423
00:19:01,223 --> 00:19:03,810
And that is exactly
what I'm gonna do.
424
00:19:03,851 --> 00:19:07,897
- [laughs]
Okay, okay.
425
00:19:07,939 --> 00:19:10,149
I mean, hats off to you.
You really are Hard-Hat Harry's
426
00:19:10,190 --> 00:19:11,734
little girl, aren't you?
- Yeah, I am,
427
00:19:11,776 --> 00:19:13,527
and you're not him.
428
00:19:13,569 --> 00:19:15,738
So just do us both a favor
and stop trying to be.
429
00:19:15,780 --> 00:19:20,200
♪ ♪
430
00:19:20,242 --> 00:19:22,328
- This troubles you.
431
00:19:22,369 --> 00:19:25,706
Another life that
could've been and never was.
432
00:19:25,748 --> 00:19:28,918
♪ ♪
433
00:19:28,960 --> 00:19:32,964
- Caitlin and Ronnie
should've had that.
434
00:19:33,006 --> 00:19:36,175
A family, a future.
435
00:19:36,216 --> 00:19:39,012
- The future doesn't always
turn out as we want it to.
436
00:19:39,053 --> 00:19:41,597
♪ ♪
437
00:19:41,639 --> 00:19:43,808
- I see what you're doing.
438
00:19:43,850 --> 00:19:48,354
First Eddie, now Ronnie,
showing me all of the people
439
00:19:48,395 --> 00:19:50,481
who sacrificed themselves
for the greater good.
440
00:19:50,523 --> 00:19:53,192
- No, Barry, their sacrifices
were for you,
441
00:19:53,233 --> 00:19:55,987
as was Wally's when he
attempted to stop Savitar.
442
00:19:56,029 --> 00:19:58,906
- No, Savitar tricked Wally.
443
00:19:58,948 --> 00:20:00,407
And now he's trapped.
444
00:20:00,449 --> 00:20:02,242
Wally doesn't belong
in the Speed Force.
445
00:20:02,284 --> 00:20:06,831
You have to let me
take his place.
446
00:20:06,873 --> 00:20:07,957
And that's why I'm here.
447
00:20:07,999 --> 00:20:11,418
- Or the other reason, Barry.
448
00:20:11,460 --> 00:20:14,380
- I wanna sacrifice
myself for Wally.
449
00:20:14,421 --> 00:20:16,799
- We can't allow that.
- Why not?
450
00:20:16,841 --> 00:20:20,469
- Because where Wally's gone
is a hell all his own.
451
00:20:20,511 --> 00:20:23,890
- Savitar said, "One will suffer
a fate far worse than death."
452
00:20:23,931 --> 00:20:25,850
- And it's not for you.
453
00:20:25,892 --> 00:20:28,811
Leave, Barry,
while you still can.
454
00:20:28,853 --> 00:20:29,812
♪ ♪
455
00:20:29,854 --> 00:20:32,065
- No.
456
00:20:32,106 --> 00:20:38,196
♪ ♪
457
00:20:38,236 --> 00:20:39,864
Whatever hell
Wally's trapped in,
458
00:20:39,906 --> 00:20:42,616
I'm gonna set him free,
and I'm not leaving here
459
00:20:42,658 --> 00:20:44,911
until I do.
460
00:20:44,952 --> 00:20:48,622
- Very well,
but you were warned.
461
00:20:48,664 --> 00:20:50,374
- [snarling]
462
00:20:50,416 --> 00:20:53,169
♪ ♪
463
00:20:53,211 --> 00:20:54,170
- [grunts]
464
00:20:54,212 --> 00:20:55,379
- [roars]
465
00:20:55,421 --> 00:20:57,423
- Hunter Zolomon.
466
00:20:57,464 --> 00:21:00,426
[dramatic music]
467
00:21:00,467 --> 00:21:07,391
♪ ♪
468
00:21:09,518 --> 00:21:11,812
Come on, come on.
469
00:21:11,854 --> 00:21:13,731
♪ ♪
470
00:21:13,773 --> 00:21:14,774
- [shrieks]
471
00:21:14,815 --> 00:21:16,109
[ding]
472
00:21:16,150 --> 00:21:17,110
♪ ♪
473
00:21:17,151 --> 00:21:19,486
[roars]
474
00:21:19,528 --> 00:21:21,614
- Is it Barry?
- Did something happen to him?
475
00:21:21,655 --> 00:21:23,199
- We don't know.
One second, the telemetry
476
00:21:23,241 --> 00:21:24,700
was perfectly normal, and--
- Then his vitals,
477
00:21:24,742 --> 00:21:27,078
they just started crashing.
478
00:21:27,120 --> 00:21:28,788
- We warned you.
479
00:21:28,829 --> 00:21:31,415
- Why are you doing this?
480
00:21:31,457 --> 00:21:34,001
- You speak of sacrifice,
yet you still let others
481
00:21:34,043 --> 00:21:36,587
bear the burdens that
should be on your shoulders.
482
00:21:36,629 --> 00:21:38,380
- [gasping]
483
00:21:38,422 --> 00:21:41,134
Okay, okay, you're right.
484
00:21:41,175 --> 00:21:42,718
You're right.
485
00:21:42,760 --> 00:21:45,138
I never should've
asked Wally to save Iris.
486
00:21:45,179 --> 00:21:47,640
It should've been me.
487
00:21:47,681 --> 00:21:49,058
[yells]
488
00:21:49,100 --> 00:21:52,145
Please, let me save him.
489
00:21:52,186 --> 00:21:53,854
- There's only one way
to free Wally West
490
00:21:53,896 --> 00:21:56,023
from his eternal torment.
491
00:21:56,065 --> 00:21:58,358
You must free yourself first.
492
00:22:00,069 --> 00:22:02,362
- [roars]
493
00:22:02,404 --> 00:22:05,365
- [grunting]
494
00:22:05,407 --> 00:22:12,331
♪ ♪
495
00:22:16,335 --> 00:22:18,838
I love you, Iris.
496
00:22:18,879 --> 00:22:20,339
- [roars]
497
00:22:20,380 --> 00:22:21,465
[beeping]
498
00:22:21,507 --> 00:22:23,509
- No.
499
00:22:23,550 --> 00:22:25,636
- Cisco, is he--
- I don't know, I don't know.
500
00:22:25,678 --> 00:22:27,680
- Find out!
501
00:22:27,721 --> 00:22:30,432
- I can't.
502
00:22:30,474 --> 00:22:32,310
The tether's gone.
- What?
503
00:22:32,350 --> 00:22:34,645
That was him and Wally's
lifeline out of the Speed Force.
504
00:22:34,687 --> 00:22:36,272
- How are we gonna
get them back?
505
00:22:36,314 --> 00:22:38,440
- I don't know that we can.
506
00:22:38,482 --> 00:22:40,400
♪ ♪
507
00:22:43,029 --> 00:22:45,990
[tense music]
508
00:22:46,032 --> 00:22:52,955
♪ ♪
509
00:23:03,216 --> 00:23:05,425
- Hello?
510
00:23:05,467 --> 00:23:12,390
♪ ♪
511
00:23:13,726 --> 00:23:16,229
Wally?
512
00:23:16,270 --> 00:23:23,194
♪ ♪
513
00:23:25,654 --> 00:23:28,282
Wally, Wally!
514
00:23:31,035 --> 00:23:32,161
I'm gonna get you out, okay?
515
00:23:32,203 --> 00:23:33,620
Just hang on.
516
00:23:33,662 --> 00:23:34,747
[zap]
517
00:23:34,788 --> 00:23:37,375
- Visiting hours
are over, Flash.
518
00:23:37,415 --> 00:23:40,669
♪ ♪
519
00:23:47,551 --> 00:23:50,012
- So...
520
00:23:50,054 --> 00:23:52,765
That's not yours.
521
00:23:52,806 --> 00:23:55,059
- Get out of my way.
- I can't do that.
522
00:23:55,101 --> 00:23:56,852
Not if you're planning on
using that to fight Savitar.
523
00:23:56,894 --> 00:23:58,271
I can't.
524
00:23:58,312 --> 00:23:59,813
- You're not gonna
talk me out of this, okay?
525
00:23:59,855 --> 00:24:01,774
I already told you you're not--
- Not your dad.
526
00:24:01,815 --> 00:24:04,442
That message was received
loud and clear.
527
00:24:04,484 --> 00:24:06,070
Now hear mine.
528
00:24:06,112 --> 00:24:08,655
Taking on Savitar
all alone
529
00:24:08,697 --> 00:24:11,158
is not gonna bring
Wallace back, Jesse.
530
00:24:11,200 --> 00:24:14,078
It's just gonna get
you killed, and that,
531
00:24:14,120 --> 00:24:17,455
my friend, that is
not happening.
532
00:24:17,497 --> 00:24:20,209
Not on my watch.
533
00:24:20,251 --> 00:24:21,210
- You done?
534
00:24:21,252 --> 00:24:23,587
- Yeah, said my piece.
535
00:24:23,629 --> 00:24:24,671
And guess what?
536
00:24:24,713 --> 00:24:26,424
I'm still not--
537
00:24:26,464 --> 00:24:27,800
[smack]
538
00:24:27,841 --> 00:24:30,177
Moving...
539
00:24:30,219 --> 00:24:31,762
[thud]
540
00:24:31,804 --> 00:24:35,099
♪ ♪
541
00:24:35,141 --> 00:24:37,226
- That was oddly satisfying.
542
00:24:37,268 --> 00:24:40,187
♪ ♪
543
00:24:40,229 --> 00:24:42,106
- What's happening to him?
544
00:24:42,148 --> 00:24:45,692
- Wally West is caught
in an endless temporal loop,
545
00:24:45,734 --> 00:24:48,321
just like Savitar
after you imprisoned him here
546
00:24:48,362 --> 00:24:49,696
in the future.
547
00:24:49,738 --> 00:24:52,450
No wonder he hates you.
548
00:24:52,490 --> 00:24:55,453
♪ ♪
549
00:24:55,493 --> 00:24:57,704
- What's he seeing?
550
00:24:57,746 --> 00:25:01,708
- He's reliving the single
most painful moment of his life
551
00:25:01,750 --> 00:25:05,421
over and over again.
552
00:25:05,463 --> 00:25:08,174
His mother's death.
553
00:25:08,215 --> 00:25:09,258
- Wally.
554
00:25:11,344 --> 00:25:12,970
He doesn't deserve this.
555
00:25:13,012 --> 00:25:14,805
- Let me guess.
You do?
556
00:25:17,224 --> 00:25:19,393
- I know what my hell is.
557
00:25:19,435 --> 00:25:21,979
I've already seen it
in the future.
558
00:25:22,021 --> 00:25:23,772
- You don't like
the future, Flash?
559
00:25:23,814 --> 00:25:25,523
Change it.
- I can't.
560
00:25:25,565 --> 00:25:26,733
Don't you get it?
I can't!
561
00:25:26,775 --> 00:25:28,735
I'm not fast enough.
He is.
562
00:25:28,777 --> 00:25:32,739
♪ ♪
563
00:25:32,781 --> 00:25:35,284
That's why you have to
let me take his place.
564
00:25:37,786 --> 00:25:40,456
Wally can save Iris.
565
00:25:40,498 --> 00:25:42,333
- Not learning
your lesson, Barry.
566
00:25:42,375 --> 00:25:45,711
You keep telling us one thing
and then doing another.
567
00:25:45,752 --> 00:25:47,838
♪ ♪
568
00:25:47,880 --> 00:25:50,007
You wanna know what
inspired Leonard Snart
569
00:25:50,049 --> 00:25:51,925
to sacrifice himself?
570
00:25:51,967 --> 00:25:55,221
It was you, Barry Allen.
571
00:25:55,262 --> 00:25:58,849
You inspired him to be better.
572
00:25:58,891 --> 00:26:03,437
You inspired him to be selfless,
to sacrifice himself for others,
573
00:26:03,479 --> 00:26:07,983
to be a hero, just like you.
574
00:26:08,025 --> 00:26:11,529
- I'm no hero.
Not lately.
575
00:26:11,569 --> 00:26:13,697
- So what?
576
00:26:13,739 --> 00:26:16,909
You've had enough,
Scarlet Speedster?
577
00:26:16,950 --> 00:26:19,953
Time to hang up the cowl
and give it all up?
578
00:26:19,995 --> 00:26:23,541
Well, if you're out...
579
00:26:23,581 --> 00:26:25,125
You're out.
580
00:26:25,167 --> 00:26:26,544
- I'm done fighting.
581
00:26:26,584 --> 00:26:29,046
- We know, and that's
exactly the problem.
582
00:26:29,088 --> 00:26:30,172
[zap]
583
00:26:30,214 --> 00:26:32,091
- [grunts]
584
00:26:32,132 --> 00:26:33,842
♪ ♪
585
00:26:33,884 --> 00:26:36,512
- You think seeing
Iris' death is hell?
586
00:26:36,554 --> 00:26:39,265
You ain't seen nothing yet.
587
00:26:39,306 --> 00:26:40,598
[zap]
588
00:26:40,640 --> 00:26:43,643
♪ ♪
589
00:26:43,685 --> 00:26:45,354
- Let's get you out of here.
590
00:26:45,396 --> 00:26:48,524
♪ ♪
591
00:26:55,948 --> 00:26:59,493
- All right, you stupid
piece of metal,
592
00:26:59,535 --> 00:27:02,162
take me to your leader.
593
00:27:02,204 --> 00:27:09,128
♪ ♪
594
00:27:10,296 --> 00:27:12,548
Gotcha.
595
00:27:12,590 --> 00:27:15,551
[dramatic music]
596
00:27:15,593 --> 00:27:22,516
♪ ♪
597
00:27:28,897 --> 00:27:30,774
- Jesse Quick.
598
00:27:30,816 --> 00:27:33,860
I knew you would come for me.
599
00:27:33,902 --> 00:27:36,738
♪ ♪
600
00:27:39,617 --> 00:27:41,034
- How'd you know
I was coming here?
601
00:27:41,076 --> 00:27:43,329
- Because I know everything
that happens.
602
00:27:43,370 --> 00:27:44,704
I've already lived it.
603
00:27:44,746 --> 00:27:46,165
- I'm not afraid of you.
604
00:27:46,206 --> 00:27:48,000
- You should be.
605
00:27:48,041 --> 00:27:51,003
[dramatic music]
606
00:27:51,044 --> 00:27:54,840
♪ ♪
607
00:27:54,881 --> 00:27:57,384
[electric crackling]
608
00:27:57,426 --> 00:27:58,676
- [grunts]
609
00:27:58,718 --> 00:28:00,387
- Jesse.
610
00:28:00,429 --> 00:28:01,639
- H.R.?
611
00:28:01,679 --> 00:28:03,516
It's a little late to talk me
out of this, okay?
612
00:28:03,557 --> 00:28:05,434
- I'm not gonna try
and talk you out of anything.
613
00:28:05,476 --> 00:28:06,602
I learned that lesson.
614
00:28:06,644 --> 00:28:09,522
- You have something
that belongs to me.
615
00:28:09,563 --> 00:28:11,649
♪ ♪
616
00:28:11,731 --> 00:28:14,568
- [grunting]
617
00:28:14,610 --> 00:28:16,111
I need a little help here, H.R.
618
00:28:16,153 --> 00:28:17,112
- Bum, bum, thinking.
619
00:28:17,154 --> 00:28:18,572
- Think faster.
620
00:28:18,614 --> 00:28:20,199
- What do we got?
We're fighting Savitar.
621
00:28:20,240 --> 00:28:21,908
Savitar is a speed god.
He's omnipotent.
622
00:28:21,950 --> 00:28:23,243
He's invulnerable.
623
00:28:23,285 --> 00:28:25,245
Then why does he need
a suit of armor?
624
00:28:25,287 --> 00:28:26,955
- [grunts]
- Jesse, he's vulnerable
625
00:28:26,997 --> 00:28:28,706
somewhere under the suit.
Find a gap, find an opening,
626
00:28:28,748 --> 00:28:29,707
and go for it.
627
00:28:29,749 --> 00:28:31,460
- [grunts]
628
00:28:31,502 --> 00:28:35,255
- I have such plans for you
in the future, Jesse Quick.
629
00:28:35,297 --> 00:28:37,383
- And I have plans for you too.
630
00:28:37,424 --> 00:28:38,884
This is for Wally.
631
00:28:38,925 --> 00:28:40,260
- Ahh!
632
00:28:40,302 --> 00:28:41,595
- Yeah!
633
00:28:41,637 --> 00:28:43,389
- [roars]
634
00:28:43,430 --> 00:28:50,354
♪ ♪
635
00:28:55,275 --> 00:28:56,235
- Jay.
636
00:28:56,276 --> 00:28:57,528
- Yeah?
637
00:28:57,570 --> 00:29:01,948
- Is this really you,
or is this just
638
00:29:01,990 --> 00:29:04,201
another Speed Force test?
639
00:29:04,243 --> 00:29:08,038
- Yeah, kid, it's really me.
640
00:29:08,080 --> 00:29:09,540
- How?
641
00:29:09,582 --> 00:29:11,208
- As soon as the team
lost contact with you,
642
00:29:11,250 --> 00:29:14,127
Cisco came to my Earth
and told me what was happening.
643
00:29:14,169 --> 00:29:15,671
I came here to help.
644
00:29:15,713 --> 00:29:16,672
Let's get Wally.
645
00:29:16,714 --> 00:29:17,673
[zap]
646
00:29:17,715 --> 00:29:18,965
- [grunts]
647
00:29:19,007 --> 00:29:20,676
- 'Fraid I can't
let you do that.
648
00:29:20,718 --> 00:29:23,887
Getting a little slow in
your golden age there, Garrick.
649
00:29:23,929 --> 00:29:24,888
- Stop.
650
00:29:24,930 --> 00:29:25,931
- Can't do that either.
651
00:29:25,972 --> 00:29:27,641
[zap]
652
00:29:27,683 --> 00:29:30,603
[dramatic music]
653
00:29:30,644 --> 00:29:37,610
♪ ♪
654
00:29:37,651 --> 00:29:39,069
[zap]
655
00:29:39,111 --> 00:29:40,613
- Enough!
656
00:29:40,654 --> 00:29:41,863
I'm taking Wally.
657
00:29:41,905 --> 00:29:44,366
- We can't let you
do that, Barry.
658
00:29:44,408 --> 00:29:47,077
- Yeah?
Try and stop me.
659
00:29:47,119 --> 00:29:50,789
♪ ♪
660
00:29:50,830 --> 00:29:52,708
[vibrating]
661
00:29:52,750 --> 00:29:55,753
♪ ♪
662
00:29:55,793 --> 00:29:57,045
Wally?
663
00:29:57,087 --> 00:30:00,382
♪ ♪
664
00:30:00,424 --> 00:30:03,260
Hey, Wally.
665
00:30:03,302 --> 00:30:06,138
[machines beeping]
666
00:30:06,179 --> 00:30:07,973
Hey.
667
00:30:08,014 --> 00:30:11,393
- Barry, Jay.
668
00:30:11,435 --> 00:30:12,519
[sniffling]
669
00:30:12,561 --> 00:30:13,979
I saw my mom.
670
00:30:14,020 --> 00:30:16,064
- I know, I know.
- My mom.
671
00:30:16,106 --> 00:30:18,651
- I know.
Look at me now, okay?
672
00:30:18,692 --> 00:30:20,902
It's over.
673
00:30:20,944 --> 00:30:23,029
You're free now, okay?
674
00:30:23,071 --> 00:30:25,240
We're going home, all right?
675
00:30:25,282 --> 00:30:28,910
It's okay.
We're going home.
676
00:30:28,952 --> 00:30:32,372
♪ ♪
677
00:30:32,414 --> 00:30:34,374
Jay, let's go.
678
00:30:36,585 --> 00:30:40,839
- Sorry, kid, this is
where I stay for a while.
679
00:30:42,924 --> 00:30:45,678
- What?
What are you talking about?
680
00:30:45,719 --> 00:30:51,057
- We both know that a speedster
needs to take Wally's place.
681
00:30:51,099 --> 00:30:52,518
That's why I'm here.
682
00:30:52,559 --> 00:30:55,895
- No, no, Jay, you already
lived your hell
683
00:30:55,937 --> 00:30:57,272
when you were Zoom's prisoner.
684
00:30:57,314 --> 00:30:59,525
- And you set me free,
and I owe you for that.
685
00:30:59,566 --> 00:31:03,403
- Jay--
- I've run a hell of a race,
686
00:31:03,445 --> 00:31:06,365
but every marathon
has a finish line.
687
00:31:06,406 --> 00:31:10,703
Time's finally come for me
to cross it, but you--
688
00:31:10,744 --> 00:31:15,081
You, Barry, need to put
an end to this once and for all
689
00:31:15,123 --> 00:31:17,584
and stop Savitar.
690
00:31:17,626 --> 00:31:20,170
♪ ♪
691
00:31:20,212 --> 00:31:24,216
- How?
692
00:31:24,257 --> 00:31:27,886
- Do what you do best.
693
00:31:27,927 --> 00:31:29,137
Be The Flash.
694
00:31:29,179 --> 00:31:31,931
[thunder rumbling]
695
00:31:31,973 --> 00:31:33,308
♪ ♪
696
00:31:33,350 --> 00:31:38,146
Cisco said that he could
use this to track you
697
00:31:38,188 --> 00:31:40,315
and bring you home.
698
00:31:40,357 --> 00:31:46,613
♪ ♪
699
00:31:46,655 --> 00:31:49,032
- I'm gonna get this
back to you again
700
00:31:49,074 --> 00:31:51,451
when I break you out of here.
701
00:31:51,493 --> 00:31:52,745
♪ ♪
702
00:31:52,786 --> 00:31:55,372
- See you soon, Flash.
703
00:31:55,414 --> 00:32:02,337
♪ ♪
704
00:32:15,141 --> 00:32:16,101
[electric crackling]
705
00:32:16,142 --> 00:32:17,394
- What's happening?
706
00:32:17,436 --> 00:32:18,937
Do you think you can
reel them in?
707
00:32:18,978 --> 00:32:21,189
- I don't know.
I've never felt this much
708
00:32:21,231 --> 00:32:22,691
harmonic feedback.
709
00:32:22,733 --> 00:32:24,568
It feels like
the Speed Force is about to--
710
00:32:24,610 --> 00:32:26,152
♪ ♪
711
00:32:26,194 --> 00:32:28,822
- Wally!
- Barry!
712
00:32:28,864 --> 00:32:31,991
- Oh, my God.
713
00:32:32,033 --> 00:32:33,118
Are you okay?
714
00:32:33,159 --> 00:32:34,620
- We will be.
715
00:32:34,661 --> 00:32:37,122
♪ ♪
716
00:32:37,163 --> 00:32:39,082
- Hold on a second.
717
00:32:39,124 --> 00:32:42,711
Three speedsters go in,
and only two come out.
718
00:32:42,753 --> 00:32:45,589
- Jay...
719
00:32:45,631 --> 00:32:50,968
Jay stayed back to save Wally.
720
00:32:51,010 --> 00:32:56,349
♪ ♪
721
00:32:56,391 --> 00:32:59,102
- Come on, Wally,
let's get you checked out.
722
00:32:59,144 --> 00:33:02,981
♪ ♪
723
00:33:03,022 --> 00:33:04,942
- I thought I lost both my boys.
724
00:33:04,983 --> 00:33:05,943
Thanks for bringing him back.
725
00:33:05,984 --> 00:33:07,653
- You're welcome.
726
00:33:07,694 --> 00:33:09,028
♪ ♪
727
00:33:09,070 --> 00:33:10,988
- Thank you.
728
00:33:11,030 --> 00:33:14,827
♪ ♪
729
00:33:14,868 --> 00:33:16,954
- I thought I'd lost you too.
730
00:33:16,995 --> 00:33:18,914
♪ ♪
731
00:33:18,956 --> 00:33:20,582
- I'm right here.
732
00:33:20,624 --> 00:33:27,004
♪ ♪
733
00:33:29,842 --> 00:33:31,844
[dramatic music]
734
00:33:31,885 --> 00:33:34,095
- The Speed Force.
735
00:33:34,137 --> 00:33:37,307
And it just appeared to you
in the form of Eddie Thawne?
736
00:33:37,349 --> 00:33:39,935
- And Ronnie?
- And Snart.
737
00:33:39,977 --> 00:33:41,603
All to teach me another lesson.
738
00:33:41,645 --> 00:33:43,814
- Which was what?
739
00:33:43,856 --> 00:33:45,398
- Saving Iris
is my responsibility
740
00:33:45,440 --> 00:33:47,400
and mine alone.
741
00:33:47,442 --> 00:33:49,653
It's why the Speed Force didn't
let me take Wally's place,
742
00:33:49,695 --> 00:33:53,114
why Jay sacrificed
himself to do it.
743
00:33:53,156 --> 00:33:55,325
So I could finish this.
744
00:33:55,367 --> 00:33:59,830
- Jay, hero among heroes.
745
00:33:59,872 --> 00:34:01,164
- Yeah.
746
00:34:01,206 --> 00:34:03,082
- We can't just
leave him in there.
747
00:34:03,124 --> 00:34:04,626
- We won't.
748
00:34:04,668 --> 00:34:07,086
I'll beat Savitar.
We'll get him out.
749
00:34:07,128 --> 00:34:08,881
- Good, 'cause it seems to me
the Speed Force
750
00:34:08,922 --> 00:34:10,298
is a little bit
of a crazy place.
751
00:34:10,340 --> 00:34:12,425
Just ask Wallace.
752
00:34:12,467 --> 00:34:17,430
- Yeah, yeah, what--
What Wally saw--
753
00:34:17,472 --> 00:34:19,265
It's gonna haunt him
for a while.
754
00:34:19,307 --> 00:34:22,060
So until he can get past it,
and he's really ready
755
00:34:22,101 --> 00:34:25,313
to go back out there,
Kid Flash is gonna
756
00:34:25,355 --> 00:34:27,691
need to take a break
for a while.
757
00:34:27,733 --> 00:34:30,527
♪ ♪
758
00:34:30,569 --> 00:34:32,529
- Hey.
759
00:34:32,571 --> 00:34:35,281
You okay?
760
00:34:35,323 --> 00:34:37,701
- Are you?
761
00:34:37,743 --> 00:34:42,039
- Right, you should see
the other guy.
762
00:34:42,080 --> 00:34:43,832
Caitlin said I'll be fine.
763
00:34:43,874 --> 00:34:47,085
- Jesse, I can't believe you
went after Savitar by yourself.
764
00:34:47,126 --> 00:34:49,713
What were you thinking?
765
00:34:49,755 --> 00:34:53,008
- I mean, the same thing
you were when you did it.
766
00:34:53,050 --> 00:34:56,094
- Yeah, that was a mistake.
767
00:34:56,135 --> 00:34:58,597
One that I will
never make again.
768
00:34:58,638 --> 00:35:03,142
- Yeah, yeah, me either.
769
00:35:03,184 --> 00:35:07,981
Not on this Earth, anyway.
770
00:35:08,023 --> 00:35:10,275
- Wait, what?
You're going back
771
00:35:10,316 --> 00:35:12,277
to Earth-2 already?
772
00:35:12,318 --> 00:35:15,614
- Earth-3, actually.
- But you just got here, Jesse.
773
00:35:15,655 --> 00:35:20,243
- I know, I know, and
I want to be with you.
774
00:35:20,285 --> 00:35:25,123
It's just Savitar said he had
plans for me in the future.
775
00:35:25,164 --> 00:35:29,210
And I can't let that happen.
776
00:35:29,252 --> 00:35:32,213
Besides, until Barry can get
Jay out of the Speed Force,
777
00:35:32,255 --> 00:35:34,925
Earth-3 needs
a Flash to protect it.
778
00:35:34,967 --> 00:35:39,096
♪ ♪
779
00:35:39,136 --> 00:35:41,473
- I love you, Jesse.
780
00:35:41,514 --> 00:35:45,936
♪ ♪
781
00:35:45,978 --> 00:35:47,980
- I love you too.
782
00:35:48,021 --> 00:35:54,945
♪ ♪
783
00:35:56,780 --> 00:35:58,323
- You show those villains
on Earth-3.
784
00:35:58,364 --> 00:36:00,283
Nobody messes
with our Jesse Quick.
785
00:36:00,325 --> 00:36:01,534
- That's right.
You give them hell.
786
00:36:01,576 --> 00:36:03,036
- You know I will.
787
00:36:03,078 --> 00:36:04,621
- We're here
if you need us, all right?
788
00:36:04,663 --> 00:36:06,289
Safe travels.
- Thanks.
789
00:36:09,292 --> 00:36:11,962
Sorry for the, uh...
790
00:36:12,004 --> 00:36:15,423
- Yeah, yeah, me too.
Good left-hook.
791
00:36:15,465 --> 00:36:16,967
- Thanks.
792
00:36:17,009 --> 00:36:19,469
- I shouldn't be surprised.
Us Wellses--
793
00:36:19,511 --> 00:36:21,596
We are forces
to be reckoned with.
794
00:36:21,638 --> 00:36:24,432
- That we are.
795
00:36:24,474 --> 00:36:26,893
Thank you, H.R.
796
00:36:26,935 --> 00:36:28,478
- For what?
797
00:36:28,520 --> 00:36:30,438
- Just being a friend.
798
00:36:30,480 --> 00:36:36,319
♪ ♪
799
00:36:36,361 --> 00:36:38,822
- Thank you.
800
00:36:38,864 --> 00:36:40,157
Yeah.
801
00:36:40,198 --> 00:36:43,535
♪ ♪
802
00:36:43,576 --> 00:36:44,536
- You ready?
803
00:36:44,577 --> 00:36:45,578
- Yeah.
804
00:36:45,620 --> 00:36:49,082
♪ ♪
805
00:36:49,124 --> 00:36:51,376
- This isn't good-bye.
806
00:36:51,417 --> 00:36:54,921
- No, it's more like
"see you later."
807
00:36:54,963 --> 00:36:56,673
- I can't wait.
808
00:36:56,715 --> 00:37:03,638
♪ ♪
809
00:37:16,818 --> 00:37:22,991
- So, fun fact uncovered
by our intrepid Jesse Quick,
810
00:37:23,033 --> 00:37:27,662
in her latest dust-up with
the so-called "God of Speed,"
811
00:37:27,704 --> 00:37:30,165
guess who feels pain.
812
00:37:30,207 --> 00:37:32,084
- What--what exactly
are you saying?
813
00:37:32,125 --> 00:37:34,377
Are you saying that underneath
the suit of armor that's he's--
814
00:37:34,419 --> 00:37:37,881
- Yes, James.
He's not a god.
815
00:37:37,923 --> 00:37:41,259
He's just a man, baby.
816
00:37:41,300 --> 00:37:42,343
- A man?
- Yeah.
817
00:37:44,512 --> 00:37:51,436
♪ ♪
818
00:37:59,318 --> 00:38:00,361
- Hey.
819
00:38:00,403 --> 00:38:03,448
- Hey.
820
00:38:03,489 --> 00:38:05,450
- [sighs]
821
00:38:05,491 --> 00:38:07,869
- Thank you for saving Wally.
822
00:38:07,911 --> 00:38:10,288
- Of course.
823
00:38:10,329 --> 00:38:16,544
Um, so, I just--
824
00:38:16,586 --> 00:38:21,091
Look, you told me that you only
wanted to marry someone
825
00:38:21,133 --> 00:38:23,135
because they love you
and not because they were
826
00:38:23,176 --> 00:38:27,305
trying to save you,
and I get that.
827
00:38:27,346 --> 00:38:28,807
I just...
828
00:38:31,101 --> 00:38:36,648
You know, I've lived with a lot
of death, tragedy in my life,
829
00:38:36,689 --> 00:38:40,277
and seeing you die...
830
00:38:40,317 --> 00:38:43,071
♪ ♪
831
00:38:43,113 --> 00:38:48,243
It's impossible not to be
consumed by that.
832
00:38:48,285 --> 00:38:52,872
- Yeah, no, I get that.
I do.
833
00:38:52,914 --> 00:38:55,541
It just...
834
00:38:55,583 --> 00:38:57,710
It made me question
if you were asking me
835
00:38:57,752 --> 00:39:00,588
for the right reasons, you know?
836
00:39:00,630 --> 00:39:07,220
If it was out of love
or responsibility.
837
00:39:07,262 --> 00:39:08,888
♪ ♪
838
00:39:08,930 --> 00:39:11,850
But, hey, look,
while you were gone,
839
00:39:11,891 --> 00:39:13,977
I realized something.
840
00:39:14,019 --> 00:39:15,979
I don't have to doubt
why you wanna marry me.
841
00:39:16,021 --> 00:39:20,025
It's the same reason
that I wanna marry you.
842
00:39:20,066 --> 00:39:23,820
I wanna be your wife, Barry.
843
00:39:23,862 --> 00:39:30,827
♪ ♪
844
00:39:30,869 --> 00:39:33,705
- Um...
845
00:39:33,746 --> 00:39:36,541
♪ ♪
846
00:39:36,582 --> 00:39:38,793
I love you.
847
00:39:38,835 --> 00:39:41,129
♪ ♪
848
00:39:41,171 --> 00:39:47,510
But, uh...
849
00:39:47,552 --> 00:39:53,516
♪ ♪
850
00:39:53,558 --> 00:39:57,354
You were right.
851
00:39:57,395 --> 00:40:02,650
I proposed because
852
00:40:02,692 --> 00:40:06,279
I thought it would save you.
853
00:40:06,321 --> 00:40:08,406
I thought Wally would save you.
854
00:40:08,447 --> 00:40:12,911
I--I was wrong.
855
00:40:12,952 --> 00:40:16,331
I alone have to save you
in the future, and I'm going to,
856
00:40:16,373 --> 00:40:19,042
but not by changing it.
857
00:40:19,084 --> 00:40:22,921
By embracing it.
858
00:40:22,962 --> 00:40:25,798
- Okay, um...
859
00:40:25,840 --> 00:40:27,384
What--what does that mean?
860
00:40:30,720 --> 00:40:35,725
- It means that I--I think
we need some space
861
00:40:35,767 --> 00:40:37,102
for a while.
862
00:40:37,143 --> 00:40:41,189
♪ ♪
863
00:40:41,231 --> 00:40:44,525
I'm sorry, but--I--I don't--
I don't know how we can
864
00:40:44,567 --> 00:40:46,945
move forward like this, with--
865
00:40:46,986 --> 00:40:50,949
♪ ♪
866
00:40:50,990 --> 00:40:53,034
- Um...
867
00:40:53,076 --> 00:40:57,622
♪ ♪
868
00:40:57,663 --> 00:40:59,958
Okay.
869
00:40:59,999 --> 00:41:06,923
♪ ♪
870
00:41:10,260 --> 00:41:11,803
I guess I'll go to my dad's.
871
00:41:11,844 --> 00:41:17,016
- No, you stay here.
I'll--I'll stay with Cisco.
872
00:41:17,058 --> 00:41:23,982
♪ ♪
58540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.