Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,503
Barry:
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,463
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,924
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
4
00:00:06,966 --> 00:00:09,677
but secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:09,718 --> 00:00:12,888
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:12,930 --> 00:00:15,599
In an attempt to stop
the evil speedster Savitar,
7
00:00:15,641 --> 00:00:17,852
I was accidentally thrust
into the future,
8
00:00:17,893 --> 00:00:20,312
and I saw him murder
the woman that I love.
9
00:00:20,354 --> 00:00:21,856
But I won't let that happen.
10
00:00:21,897 --> 00:00:23,691
I'm gonna do everything
in my power
11
00:00:23,732 --> 00:00:25,901
to change the future,
and I'm the only one
12
00:00:25,943 --> 00:00:27,736
fast enough to keep her alive.
13
00:00:27,778 --> 00:00:30,197
I am The Flash.
14
00:00:30,238 --> 00:00:32,157
- Previously on "The Flash"...
15
00:00:32,199 --> 00:00:34,702
- When I threw the Philosopher's
Stone into the Speed Force,
16
00:00:34,743 --> 00:00:36,244
I accidentally ran
into the future.
17
00:00:36,286 --> 00:00:38,079
I saw Savitar murder you.
18
00:00:38,121 --> 00:00:39,540
- How are you gonna tell Dad?
- I'm not.
19
00:00:39,581 --> 00:00:41,208
- If you guys got
something going on,
20
00:00:41,249 --> 00:00:42,250
I hope you know you
can talk to me.
21
00:00:42,292 --> 00:00:44,127
- Every night when I go to bed,
22
00:00:44,169 --> 00:00:45,713
I'm afraid that I'm gonna
wake up and be her.
23
00:00:45,754 --> 00:00:47,422
I didn't ask for these powers,
24
00:00:47,464 --> 00:00:49,967
just like you didn't ask
to be used by Savitar.
25
00:00:50,009 --> 00:00:51,969
- So you're telling me that
every time I'm blacking out--
26
00:00:52,011 --> 00:00:53,303
- You've become Alchemy.
27
00:00:53,345 --> 00:00:55,014
- Alchemy can restore the powers
28
00:00:55,055 --> 00:00:56,598
that people had in Flashpoint.
29
00:00:56,640 --> 00:00:58,266
- What Alchemy did
was not your fault.
30
00:00:58,308 --> 00:01:00,519
- I'm saying that at this point
in his training,
31
00:01:00,561 --> 00:01:02,270
you're faster than Barry!
- What?
32
00:01:02,312 --> 00:01:04,105
It's crazy how fast I've gotten
in such a short time.
33
00:01:04,147 --> 00:01:05,566
- And I'm gonna need you
to get a lot faster.
34
00:01:05,607 --> 00:01:07,735
I'm not gonna save Iris
from Savitar.
35
00:01:07,776 --> 00:01:08,944
You are.
36
00:01:12,031 --> 00:01:14,992
- So this is it, huh?
- Yeah.
37
00:01:15,034 --> 00:01:17,244
This is the starting line
to our race.
38
00:01:17,285 --> 00:01:19,162
Cisco set up sensors
all along the course,
39
00:01:19,204 --> 00:01:21,248
and he'll be tracking your speed
all the way to the finish line
40
00:01:21,289 --> 00:01:22,249
on the other side of town.
41
00:01:22,290 --> 00:01:24,083
- No, I meant this is it--
42
00:01:24,125 --> 00:01:27,295
the day the greatest upset
in speedster history goes down.
43
00:01:27,337 --> 00:01:30,215
- Wally, man, this isn't
about winning or losing.
44
00:01:30,257 --> 00:01:31,383
Okay?
45
00:01:31,425 --> 00:01:32,927
This is about training
46
00:01:32,968 --> 00:01:35,721
so you can get faster
and beat Savitar and save Iris.
47
00:01:35,763 --> 00:01:37,848
- Yeah, which I'm gonna do.
- Okay.
48
00:01:37,890 --> 00:01:39,433
- But first I'm gonna make you
eat my dust.
49
00:01:39,474 --> 00:01:40,851
I'm sorry.
50
00:01:40,893 --> 00:01:42,686
- Okay, you know there
is a reason they call me
51
00:01:42,728 --> 00:01:45,022
the fastest man alive.
52
00:01:45,064 --> 00:01:46,607
Cisco, you good?
53
00:01:46,648 --> 00:01:48,233
- Ladies and gentlemen,
54
00:01:48,275 --> 00:01:51,445
the Central City Speedster 500
is about to begin.
55
00:01:51,486 --> 00:01:54,322
But first,
I've got five-to-one odds
56
00:01:54,364 --> 00:01:56,324
Barry takes down Wally.
57
00:01:56,366 --> 00:01:57,910
Any takers?
- Yep.
58
00:01:57,952 --> 00:02:00,328
Game of speculation?
Are we--we're betting?
59
00:02:00,370 --> 00:02:01,705
Yeah, no, I'm in.
60
00:02:01,747 --> 00:02:03,749
On my Earth, financial wagering
was banned
61
00:02:03,791 --> 00:02:06,543
after an unfortunate incident
with Vice President Al Capone.
62
00:02:06,585 --> 00:02:08,545
- Well, lucky for you,
you live here now.
63
00:02:08,587 --> 00:02:11,048
- Yes.
- Put me down for 20 for Barry.
64
00:02:11,090 --> 00:02:13,341
- Joe, got to be in it--come on.
- No, not me.
65
00:02:13,383 --> 00:02:15,302
That's a Sophie's Choice
I'm not gonna make.
66
00:02:15,343 --> 00:02:16,637
- $80 on Barry.
67
00:02:16,678 --> 00:02:18,305
Mama needs a new
confocal microscope.
68
00:02:18,346 --> 00:02:20,265
- All right, H.R.,
you put your life in my hands,
69
00:02:20,307 --> 00:02:21,850
so I know for a fact
you like high stakes.
70
00:02:21,892 --> 00:02:23,685
How much you in for?
71
00:02:23,727 --> 00:02:26,981
- Wallace's recent speed tests
ensure that he is a lock.
72
00:02:27,022 --> 00:02:27,982
Put me down for
an Abe Lincoln.
73
00:02:28,023 --> 00:02:29,691
- Hm?
- Uh, 100.
74
00:02:29,733 --> 00:02:31,443
Whatever 100 is on this Earth,
put me down for that.
75
00:02:31,485 --> 00:02:33,028
- Guys, we're ready.
- All right, all right.
76
00:02:33,070 --> 00:02:35,823
All bets are in, and may
the odds be ever in your favor.
77
00:02:35,864 --> 00:02:37,950
Gentlemen, start your engines.
78
00:02:37,992 --> 00:02:40,327
- Ready?
- Get set.
79
00:02:40,368 --> 00:02:41,328
- Go.
80
00:02:41,369 --> 00:02:44,331
[thrilling music]
81
00:02:44,372 --> 00:02:51,797
♪ ♪
82
00:02:51,839 --> 00:02:53,340
- At the first marker,
1/3 of the way in,
83
00:02:53,381 --> 00:02:55,050
Flash is in the lead--
or is that Kid Flash?
84
00:02:55,092 --> 00:02:57,136
- Kid Flash!
Come on, little Joseph, go.
85
00:02:57,176 --> 00:02:58,804
Come on, mama needs
a new pair of shoes.
86
00:02:58,846 --> 00:03:00,681
Come on, Wallace, down the lane!
87
00:03:00,722 --> 00:03:02,099
- I think he's done this before.
88
00:03:02,141 --> 00:03:05,310
♪ ♪
89
00:03:05,352 --> 00:03:07,562
- Ooh, second marker.
Wally's in the lead.
90
00:03:07,604 --> 00:03:09,272
- Yeah, Wallace!
That's my boy!
91
00:03:09,314 --> 00:03:10,398
- You mean that's my boy.
- That's your boy.
92
00:03:10,440 --> 00:03:11,817
I want to double down.
93
00:03:11,859 --> 00:03:12,818
I want to double down
on that right now.
94
00:03:12,860 --> 00:03:14,486
- Oh, H.R., big spender.
95
00:03:14,528 --> 00:03:16,030
You serious?
- Serious?
96
00:03:16,071 --> 00:03:17,865
Serious as a heart attack, Rich.
97
00:03:17,906 --> 00:03:20,075
- Guys, they're neck and neck.
98
00:03:20,117 --> 00:03:21,326
- And almost at the finish line.
99
00:03:21,368 --> 00:03:28,291
♪ ♪
100
00:03:37,885 --> 00:03:40,012
- Oh!
- Oh, yes!
101
00:03:40,054 --> 00:03:42,472
Pay up.
- Hmm?
102
00:03:42,514 --> 00:03:43,891
- Now?
103
00:03:43,932 --> 00:03:46,393
Do you guys take IOUs?
104
00:03:46,434 --> 00:03:47,728
- Come on, man,
that didn't count.
105
00:03:47,769 --> 00:03:48,979
You know I can't phase yet.
106
00:03:49,021 --> 00:03:51,398
- Man, you just
saw me do it, right?
107
00:03:51,439 --> 00:03:53,567
And you have to be ready
to face any obstacle
108
00:03:53,608 --> 00:03:54,943
that's put in your path.
109
00:03:54,985 --> 00:03:56,444
- Yeah, well,
don't worry, Barry.
110
00:03:56,486 --> 00:03:57,988
I'ma get faster.
111
00:03:58,030 --> 00:03:59,364
Pretty soon I'm gonna
be faster than you.
112
00:03:59,406 --> 00:04:00,782
- Oh, yeah?
113
00:04:00,824 --> 00:04:02,993
Well, until then,
what's my name?
114
00:04:04,661 --> 00:04:05,996
[laughing]
115
00:04:08,957 --> 00:04:10,959
[police siren wailing]
116
00:04:13,336 --> 00:04:15,839
- Joe, hey, this one, is, uh--
117
00:04:15,881 --> 00:04:18,008
- Pretty ghastly, Detective,
I warn you.
118
00:04:18,050 --> 00:04:20,094
- That's the body?
- Yeah, why?
119
00:04:20,135 --> 00:04:21,929
- Because he died
less than eight hours ago.
120
00:04:21,970 --> 00:04:24,056
- Eight hours?
121
00:04:24,098 --> 00:04:25,432
- He was a chef here--
122
00:04:25,473 --> 00:04:27,184
Stuart Holzman--
and the owner confirmed
123
00:04:27,226 --> 00:04:28,977
that he was working last night.
- Huh.
124
00:04:29,019 --> 00:04:31,354
- That's a lot of damage
in a short amount of time.
125
00:04:31,396 --> 00:04:32,898
- We thinking he's a meta?
126
00:04:32,940 --> 00:04:34,733
- Possibly, although
certain chemicals
127
00:04:34,775 --> 00:04:36,526
can cause a similar reaction.
128
00:04:36,568 --> 00:04:38,570
- Yeah, any acid
with a pH below two.
129
00:04:38,612 --> 00:04:40,114
- Precisely.
130
00:04:40,155 --> 00:04:41,740
We could be looking
for an aggressive variant
131
00:04:41,782 --> 00:04:43,992
of a necrotized fasciitis.
132
00:04:44,034 --> 00:04:45,660
- A flesh-eating disease.
133
00:04:45,702 --> 00:04:46,912
- In a restaurant?
134
00:04:46,954 --> 00:04:48,538
I'm never eating out again.
135
00:04:48,580 --> 00:04:50,999
- Okay, so an autopsy
might help us hone in
136
00:04:51,041 --> 00:04:52,000
on what really did this.
137
00:04:52,042 --> 00:04:53,418
- Yes, I agree.
138
00:04:53,460 --> 00:04:55,254
Unfortunately, County
denied my request
139
00:04:55,294 --> 00:04:57,131
for a 3D image medical scanner,
140
00:04:57,172 --> 00:04:58,590
which would make short work
of the process.
141
00:04:58,632 --> 00:05:00,801
- Okay, well, we have one
at S.T.A.R. Labs.
142
00:05:00,842 --> 00:05:02,719
- Allen, this is
an active investigation.
143
00:05:02,761 --> 00:05:05,639
There is protocol to follow...
144
00:05:05,680 --> 00:05:06,890
surely?
145
00:05:06,932 --> 00:05:08,683
- Not if we're gonna
figure this out.
146
00:05:08,725 --> 00:05:11,311
- Okay, I'll bag the body myself
and meet you there.
147
00:05:11,352 --> 00:05:12,520
- Great.
148
00:05:16,775 --> 00:05:19,611
Iris, hey.
149
00:05:21,029 --> 00:05:22,739
You okay?
150
00:05:22,781 --> 00:05:24,158
- Yeah, I'm just, uh,
151
00:05:24,199 --> 00:05:26,160
running up against
a deadline, so...
152
00:05:26,201 --> 00:05:28,245
- Since I have you both,
I wanted to ask,
153
00:05:28,287 --> 00:05:30,914
um, Cecile's daughter, Joanie,
154
00:05:30,956 --> 00:05:32,332
is in town, and I was thinking
155
00:05:32,373 --> 00:05:34,042
that maybe we could
all get together.
156
00:05:34,084 --> 00:05:35,836
If you don't think
it's too soon.
157
00:05:35,877 --> 00:05:38,130
I mean, I haven't exactly been
dating Cecile for that long.
158
00:05:38,172 --> 00:05:39,589
- It's not too early, Joe.
159
00:05:39,631 --> 00:05:40,799
- Yeah?
- Yeah.
160
00:05:40,841 --> 00:05:42,259
- And Jitters--
is that cool?
161
00:05:42,301 --> 00:05:43,510
Or is that too casual?
162
00:05:43,551 --> 00:05:45,095
- Dad, don't worry, okay?
163
00:05:45,137 --> 00:05:47,306
It's great.
Joanie's gonna love you.
164
00:05:47,346 --> 00:05:48,807
- I love my kids.
165
00:05:48,849 --> 00:05:49,891
I'm gonna set it up.
Thank you.
166
00:05:49,933 --> 00:05:51,059
- All right.
167
00:05:51,101 --> 00:05:52,853
It's nice to see him so happy.
168
00:05:52,894 --> 00:05:54,353
- Yeah, it is.
169
00:05:54,395 --> 00:05:56,023
- You okay?
170
00:05:56,064 --> 00:05:58,859
- Hey, I need to show you
something at S.T.A.R. Labs.
171
00:05:58,900 --> 00:06:00,443
- Okay.
172
00:06:02,196 --> 00:06:04,447
- Look.
173
00:06:04,489 --> 00:06:06,283
That's the name of the
restaurant where we just were.
174
00:06:06,325 --> 00:06:08,076
- Yeah.
- I spoke to the owner,
175
00:06:08,118 --> 00:06:10,453
and he said he doesn't think
that the restaurant can survive
176
00:06:10,495 --> 00:06:12,247
an attack like this--
that they'd most likely
177
00:06:12,289 --> 00:06:14,875
have to reopen under a new name.
178
00:06:14,916 --> 00:06:16,293
It's all coming true, Barry.
179
00:06:16,335 --> 00:06:17,544
- No.
180
00:06:17,585 --> 00:06:19,129
- I thought things
were changing.
181
00:06:19,171 --> 00:06:21,631
- Things are changing, okay?
They are.
182
00:06:21,673 --> 00:06:23,925
I was supposed to stop
Plunder, right?
183
00:06:23,967 --> 00:06:25,426
And instead Wally did.
184
00:06:25,468 --> 00:06:27,262
And we're gonna...
[sighs]
185
00:06:27,304 --> 00:06:29,264
Stop Savitar too.
I'm making sure of it.
186
00:06:29,306 --> 00:06:31,516
- What if we can't stop
all of this?
187
00:06:33,227 --> 00:06:35,312
I'm scared, Barry.
188
00:06:35,354 --> 00:06:37,731
- Okay, uh...
189
00:06:37,772 --> 00:06:39,191
- [sighs nervously]
190
00:06:39,233 --> 00:06:41,818
- Maybe we should tell Joe.
191
00:06:41,860 --> 00:06:43,528
- No, no.
192
00:06:43,570 --> 00:06:46,405
No, we agreed
that we wouldn't.
193
00:06:46,447 --> 00:06:47,949
Besides, you saw him earlier.
194
00:06:47,991 --> 00:06:50,369
He's--he's planning
for a future with Cecile.
195
00:06:50,409 --> 00:06:51,786
If we tell him about Savitar,
196
00:06:51,828 --> 00:06:53,163
it's all he's gonna think about.
197
00:06:53,205 --> 00:06:54,455
I-I can't do that to him.
198
00:06:54,497 --> 00:06:55,832
I won't.
- Okay.
199
00:06:55,874 --> 00:06:57,334
Whatever you want.
200
00:06:57,376 --> 00:06:58,960
Now listen to me.
201
00:06:59,002 --> 00:07:02,089
I promise you I'm doing
everything in my power
202
00:07:02,130 --> 00:07:04,423
to make sure that
that future never happens.
203
00:07:04,465 --> 00:07:05,675
- Okay.
204
00:07:08,136 --> 00:07:11,348
- You think this is what it's
like to be a character on "CSI"?
205
00:07:11,390 --> 00:07:13,516
- What do they hope to gain
from that examination?
206
00:07:13,558 --> 00:07:15,560
- They're trying to find
the exact cause of death.
207
00:07:15,602 --> 00:07:16,853
Once we know that,
we'll have a better idea
208
00:07:16,895 --> 00:07:18,188
of what we're dealing with.
209
00:07:18,230 --> 00:07:19,856
But until then,
we need to train.
210
00:07:19,898 --> 00:07:21,482
I'm gonna teach you
everything I know,
211
00:07:21,524 --> 00:07:22,943
starting with phasing.
212
00:07:22,984 --> 00:07:24,819
- Yes! Finally.
- You know what we should do?
213
00:07:24,861 --> 00:07:26,071
We should concoct
some simulations
214
00:07:26,113 --> 00:07:27,822
to help Wallace learn
this new skill.
215
00:07:27,864 --> 00:07:28,990
What do you say, Francisco?
216
00:07:29,032 --> 00:07:30,033
- I got one word for you:
217
00:07:30,075 --> 00:07:31,410
quebracho.
218
00:07:31,450 --> 00:07:32,619
- Let's go.
219
00:07:32,660 --> 00:07:34,495
- Quebracho!
220
00:07:34,537 --> 00:07:36,039
- What's his name?
221
00:07:36,081 --> 00:07:37,791
- Doesn't really matter
much now, does it?
222
00:07:37,832 --> 00:07:39,251
- Of course, we should call him
by his name.
223
00:07:39,293 --> 00:07:40,335
After everything
he's been through,
224
00:07:40,377 --> 00:07:41,586
he deserves that much respect.
225
00:07:41,628 --> 00:07:43,255
- He is a corpse,
226
00:07:43,297 --> 00:07:45,673
thus impervious to such
bedside manners.
227
00:07:45,715 --> 00:07:46,925
- Well, thank goodness,
'cause I'd hate to have
228
00:07:46,967 --> 00:07:48,343
to subject him to yours.
229
00:07:48,385 --> 00:07:51,096
- [sighs] Victim is male,
between 30 and 40,
230
00:07:51,138 --> 00:07:52,931
with a highly necrotized
epidermis.
231
00:07:52,973 --> 00:07:54,474
We plan to do a full-body scan
232
00:07:54,515 --> 00:07:56,184
and a chest wall retraction.
233
00:07:56,226 --> 00:07:57,769
- Julian, look.
234
00:07:57,811 --> 00:08:00,772
[eerie music]
235
00:08:00,814 --> 00:08:03,984
♪ ♪
236
00:08:04,025 --> 00:08:06,486
- The decay continues even
after the tissue's dead.
237
00:08:06,527 --> 00:08:08,529
This is--this is not a bacteria.
238
00:08:08,571 --> 00:08:10,740
- Or any other disease
known to medical science.
239
00:08:14,369 --> 00:08:16,413
- That was one crazy set, man.
240
00:08:16,455 --> 00:08:19,416
I'm telling you, Rob, you keep
wailing on that saxophone,
241
00:08:19,458 --> 00:08:22,085
you're gonna running up
to Lee Jay Thompson in no time.
242
00:08:22,127 --> 00:08:25,172
All right, have a good one.
Catch you laters.
243
00:08:25,213 --> 00:08:27,090
[chuckling]
244
00:08:27,132 --> 00:08:29,717
[whispering] All right.
245
00:08:29,759 --> 00:08:32,220
[sniffing]
246
00:08:34,139 --> 00:08:36,224
- [slow clapping]
247
00:08:38,268 --> 00:08:41,104
Whoo!
[laughs]
248
00:08:41,146 --> 00:08:43,064
- Do I know you?
- Unlikely.
249
00:08:43,106 --> 00:08:44,983
But I know you,
Julio Mendez.
250
00:08:45,025 --> 00:08:46,860
Man, that was some set.
251
00:08:46,901 --> 00:08:48,236
Your cover of "Dock of the Bay"
252
00:08:48,278 --> 00:08:49,821
took me to a different time
and place.
253
00:08:49,863 --> 00:08:52,282
- Well, I'm glad
you dug the set, man.
254
00:08:52,324 --> 00:08:53,741
- Hey, before you go, uh,
255
00:08:53,783 --> 00:08:55,285
I'd just really like
to shake your hand.
256
00:08:55,327 --> 00:08:57,329
- Yeah, anything for a fan.
257
00:08:57,371 --> 00:09:00,290
[crackling]
258
00:09:02,209 --> 00:09:05,545
[gasps]
What'd you do to me?
259
00:09:05,586 --> 00:09:08,006
- What you deserve for all
the pain you caused me.
260
00:09:08,048 --> 00:09:14,971
♪ ♪
261
00:09:27,608 --> 00:09:29,986
- Oh!
262
00:09:30,028 --> 00:09:31,696
Oh, no!
263
00:09:31,738 --> 00:09:32,947
Ouch!
264
00:09:32,989 --> 00:09:34,991
- [moans]
That hurt like a...
265
00:09:35,033 --> 00:09:36,701
- Like you ran into
a giant wooden wall?
266
00:09:36,743 --> 00:09:38,119
'Cause you did.
267
00:09:38,161 --> 00:09:39,954
- And it's not just any
big wooden wall.
268
00:09:39,996 --> 00:09:42,249
That's double-reinforced
quebracho.
269
00:09:42,290 --> 00:09:44,042
That's like the strongest stuff
on the planet, right there.
270
00:09:44,084 --> 00:09:46,127
- Well, fantastic choice, Cisco.
271
00:09:46,169 --> 00:09:48,588
- Well, it shouldn't matter
if it's wood or steel or stone.
272
00:09:48,629 --> 00:09:50,757
If you're moving fast enough,
you can phase through anything.
273
00:09:50,798 --> 00:09:54,593
- Even molten lava--you know, if
you ever ended up in a volcano.
274
00:09:54,635 --> 00:09:56,888
- You know, I--
I still don't get it.
275
00:09:56,930 --> 00:09:58,139
How do you do this?
- All right.
276
00:09:58,181 --> 00:10:00,850
Here.
Watch.
277
00:10:00,892 --> 00:10:03,562
When you vibrate at the
natural frequency of air,
278
00:10:03,603 --> 00:10:07,315
your body, your cells,
will be in an excited state
279
00:10:07,357 --> 00:10:10,026
that'll allow you...
280
00:10:10,068 --> 00:10:11,570
to phase.
281
00:10:11,611 --> 00:10:13,196
- Yeah, it's not--
it's not really helping.
282
00:10:13,238 --> 00:10:14,364
What exactly do I do?
283
00:10:14,406 --> 00:10:15,949
- Connect with your body, right?
284
00:10:15,990 --> 00:10:18,159
Connect with the air.
Be pure electricity.
285
00:10:18,201 --> 00:10:20,078
You have to feel everything
that's around you.
286
00:10:20,120 --> 00:10:21,913
All right?
287
00:10:21,955 --> 00:10:23,706
- So go fast and feel things.
288
00:10:23,748 --> 00:10:26,084
Yeah, no worries.
289
00:10:26,126 --> 00:10:28,086
- [laughing]
You can do this, Wallace.
290
00:10:28,128 --> 00:10:29,629
[clapping]
- Okay.
291
00:10:29,670 --> 00:10:31,005
All right, all right.
292
00:10:31,047 --> 00:10:33,174
You can do this.
293
00:10:33,216 --> 00:10:35,009
[thud]
Oh!
294
00:10:35,051 --> 00:10:36,928
[groans]
- All right, again.
295
00:10:36,970 --> 00:10:39,347
Yeah?
- You got this.
296
00:10:39,389 --> 00:10:41,391
[whooshes]
[whistles]
297
00:10:41,433 --> 00:10:43,059
- This isn't working.
- It's not working.
298
00:10:43,101 --> 00:10:44,603
- You've been training him.
What's worked?
299
00:10:44,644 --> 00:10:46,104
- You know what works
with that guy?
300
00:10:46,146 --> 00:10:48,565
Vocal encouragement.
You got this, Wallace!
301
00:10:48,607 --> 00:10:49,857
- I don't know why
you even ask him.
302
00:10:49,899 --> 00:10:51,318
- What did Wells do with me?
303
00:10:51,359 --> 00:10:54,154
- His plan was, uh, more
methodically constructed
304
00:10:54,195 --> 00:10:56,072
than John Doe's in "Seven."
305
00:10:56,114 --> 00:10:58,199
And he had a bit more time
to work it out
306
00:10:58,241 --> 00:11:00,868
by, give or take, 15 years.
307
00:11:00,910 --> 00:11:04,289
- Well, we don't have 15 years.
[phone buzzes]
308
00:11:04,331 --> 00:11:05,540
I have a crime scene.
I got to go.
309
00:11:05,582 --> 00:11:06,916
I'll be back.
310
00:11:06,958 --> 00:11:08,502
Just make sure he
keeps practicing.
311
00:11:08,543 --> 00:11:10,211
- Go, Wallace!
312
00:11:14,132 --> 00:11:16,843
- Body was found
by that bicyclist.
313
00:11:16,884 --> 00:11:18,886
Same M.O. as the first one.
314
00:11:18,928 --> 00:11:21,598
This victim was performing here
last night.
315
00:11:21,640 --> 00:11:23,600
He's a lounge singer
named Julio Mendez.
316
00:11:23,642 --> 00:11:25,059
- Julio Mendez?
317
00:11:25,101 --> 00:11:26,520
- Has anybody seen
Detective West?
318
00:11:26,561 --> 00:11:28,771
- In Flashpoint,
he was Captain Mendez.
319
00:11:28,813 --> 00:11:31,441
- Sorry. In Flashpoint, this--
this alternate universe
320
00:11:31,483 --> 00:11:34,194
that you lived in,
he worked at the CCPD?
321
00:11:34,235 --> 00:11:36,404
- Yeah.
322
00:11:36,446 --> 00:11:39,199
Wait a second, the other--
the other vic, Stuart Holzman--
323
00:11:39,240 --> 00:11:41,242
do we have a photo of him?
324
00:11:41,284 --> 00:11:42,619
- Yeah.
- Can I see it?
325
00:11:42,661 --> 00:11:45,955
- Yeah, hold on.
That's him.
326
00:11:45,997 --> 00:11:47,290
What is it?
327
00:11:47,332 --> 00:11:49,459
- He was a cop there, too.
328
00:11:49,501 --> 00:11:52,212
- So this is the second
dead cop from Flashpoint?
329
00:11:52,253 --> 00:11:53,505
- Yeah.
330
00:11:53,547 --> 00:11:55,298
We got to figure out
who this guy is.
331
00:11:55,340 --> 00:11:56,924
- Well, if we hurry,
there's still a chance
332
00:11:56,966 --> 00:11:58,218
we can get some
of the attacker's
333
00:11:58,259 --> 00:12:00,178
residual DNA before
this corpse disintegrates,
334
00:12:00,220 --> 00:12:01,555
but we've got to move quick.
335
00:12:01,596 --> 00:12:03,931
- Barry, you can help with that.
336
00:12:03,973 --> 00:12:05,141
- All right, come on.
[whooshes]
337
00:12:08,353 --> 00:12:09,604
Did anybody see me?
338
00:12:09,646 --> 00:12:11,105
- Damn, I barely saw you.
339
00:12:11,147 --> 00:12:12,357
Look, we got to get going.
340
00:12:12,399 --> 00:12:13,774
- Hey, Joe, hold on.
341
00:12:13,816 --> 00:12:15,569
Um, look, I-I know
how excited you are
342
00:12:15,610 --> 00:12:17,404
for this coffee thing
with Joanie and Cecile,
343
00:12:17,445 --> 00:12:19,030
but I think we
should hold off.
344
00:12:19,072 --> 00:12:20,615
I don't think it's
a good idea right now.
345
00:12:20,657 --> 00:12:23,034
- Bar, these two attacks
don't establish a pattern.
346
00:12:23,076 --> 00:12:24,869
- Well...
- And besides, I'm a cop.
347
00:12:24,911 --> 00:12:27,247
If I canceled my plans
every time I was in danger,
348
00:12:27,288 --> 00:12:28,373
I'd never leave the house.
349
00:12:28,415 --> 00:12:29,666
- I-I hear you.
350
00:12:29,708 --> 00:12:30,667
I would just feel
a lot better
351
00:12:30,709 --> 00:12:31,918
knowing you were someplace safe.
352
00:12:31,959 --> 00:12:33,294
- Name a place safer
than a coffee shop
353
00:12:33,336 --> 00:12:36,339
with my two speedster sons.
354
00:12:36,381 --> 00:12:38,717
Meeting Joanie is important
to Cecile,
355
00:12:38,757 --> 00:12:40,885
therefore it's important to me.
356
00:12:40,927 --> 00:12:43,638
Some things are worth
taking risks for.
357
00:12:43,680 --> 00:12:46,641
- All right, let's
get out of here.
358
00:12:48,309 --> 00:12:49,269
- Julien: Anything?
359
00:12:49,310 --> 00:12:50,311
- Aside from this body
360
00:12:50,353 --> 00:12:51,605
disintegrating before our eyes?
361
00:12:51,646 --> 00:12:53,523
Nothing unusual.
362
00:12:53,565 --> 00:12:56,067
- There must be a heightened
point of necrosis somewhere.
363
00:12:56,109 --> 00:12:59,195
Look!
364
00:12:59,237 --> 00:13:01,989
We have less than 50 minutes
before this corpse disintegrates
365
00:13:02,031 --> 00:13:03,450
into ash like the last one.
366
00:13:03,491 --> 00:13:05,952
We need to find it now.
- I'm aware.
367
00:13:08,871 --> 00:13:11,082
- This might be a faster process
if I did it alone.
368
00:13:11,124 --> 00:13:13,876
- You know, I've done
autopsies before, Julian.
369
00:13:13,918 --> 00:13:15,587
- I'm sure you have.
370
00:13:15,629 --> 00:13:17,046
This might just be
a quicker process
371
00:13:17,088 --> 00:13:19,758
if I did it alone.
372
00:13:19,798 --> 00:13:20,759
What are you doing?
373
00:13:20,799 --> 00:13:21,800
- The gradation is darker
374
00:13:21,842 --> 00:13:22,801
on the palm of his hand
375
00:13:22,843 --> 00:13:25,722
from the point of contact.
376
00:13:25,764 --> 00:13:28,182
- I see, I see.
377
00:13:28,224 --> 00:13:30,310
- You know, I used to think
Barry was overreacting
378
00:13:30,351 --> 00:13:31,978
when he complained about
sharing a lab with you.
379
00:13:32,019 --> 00:13:34,397
But now I understand
his frustration.
380
00:13:34,439 --> 00:13:37,400
- Believe me, no one is
more frustrated than I.
381
00:13:37,442 --> 00:13:39,694
- You do realize that it's
possible not to be a jerk
382
00:13:39,736 --> 00:13:41,195
all the time, right?
383
00:13:41,237 --> 00:13:42,739
- Yes, yes, yes, yes.
384
00:13:42,781 --> 00:13:43,740
[device beeps]
385
00:13:43,782 --> 00:13:46,743
[tense music]
386
00:13:46,785 --> 00:13:48,953
♪ ♪
387
00:13:48,995 --> 00:13:50,330
- Two strains of DNA.
388
00:13:50,371 --> 00:13:52,206
- One of them must be
from our killer.
389
00:13:52,248 --> 00:13:54,000
- But, you know,
there's something else here.
390
00:13:54,041 --> 00:13:57,587
One of the DNA strains
has an element in it.
391
00:13:57,629 --> 00:14:01,007
Have you ever seen anything
like that before?
392
00:14:01,048 --> 00:14:03,092
- I have--
393
00:14:03,134 --> 00:14:05,178
in all the meta husks
created by Alchemy.
394
00:14:05,219 --> 00:14:07,846
♪ ♪
395
00:14:07,888 --> 00:14:11,892
Which means the meta that killed
our two innocent people...
396
00:14:11,934 --> 00:14:14,061
was created by me.
397
00:14:14,103 --> 00:14:17,649
♪ ♪
398
00:14:17,691 --> 00:14:20,652
- French roast for Cecile.
- Thank you.
399
00:14:20,694 --> 00:14:24,614
- Non-dairy green tea latte
for Joanie.
400
00:14:24,656 --> 00:14:26,449
You not much
of a coffee drinker, Joanie?
401
00:14:26,491 --> 00:14:27,950
- Well, I used to be,
but then I learned
402
00:14:27,992 --> 00:14:29,452
hot roasted coffee beans contain
403
00:14:29,494 --> 00:14:31,454
cancer-causing levels
of acrylamide.
404
00:14:31,496 --> 00:14:32,789
- Well, damn.
405
00:14:36,292 --> 00:14:40,046
- Uh, Joanie, Cecile says
you're at Coast U?
406
00:14:40,087 --> 00:14:42,089
What are you studying?
- I'm undecided.
407
00:14:42,131 --> 00:14:43,882
- Are you leaning
towards anything?
408
00:14:43,924 --> 00:14:45,885
- Not really.
409
00:14:45,926 --> 00:14:48,471
- Uh, Coast U's
pretty far, right?
410
00:14:48,513 --> 00:14:49,889
Do you ever miss Central City?
411
00:14:49,930 --> 00:14:51,683
- Actually, I like it
better there.
412
00:14:51,725 --> 00:14:53,685
Well, there is one thing I miss
about Central City.
413
00:14:53,727 --> 00:14:55,144
- What's that?
414
00:14:55,186 --> 00:14:56,771
- You're gonna regret
that you asked.
415
00:14:56,813 --> 00:14:59,232
- Kid Flash.
416
00:14:59,273 --> 00:15:00,941
- She's a little--
little obsessed.
417
00:15:00,983 --> 00:15:03,902
- Kid Flash is the one thing
you miss about Central City?
418
00:15:03,944 --> 00:15:05,279
- Whoa, Barry, slow down.
419
00:15:05,321 --> 00:15:06,906
You don't have to be
so skeptical about it.
420
00:15:06,947 --> 00:15:08,491
Kid Flash is cool.
421
00:15:08,533 --> 00:15:10,660
What do you like best
about him, specifically?
422
00:15:10,702 --> 00:15:11,911
- Well, he's fearless.
423
00:15:11,952 --> 00:15:13,913
And he's brave.
- Yeah.
424
00:15:13,954 --> 00:15:16,833
- He's a hero, and he's probably
pretty cute under that mask.
425
00:15:16,875 --> 00:15:19,252
- Yeah, I think so, too.
426
00:15:19,293 --> 00:15:21,170
- Come on, Joanie, honey,
Kid Flash?
427
00:15:21,212 --> 00:15:23,005
He's a showboat--
he's snapping selfies,
428
00:15:23,047 --> 00:15:24,340
he's leaving graffiti bolts
on buildings.
429
00:15:24,382 --> 00:15:25,466
- Okay, that's his
signature move.
430
00:15:25,508 --> 00:15:26,718
- That's kind of his signature.
431
00:15:26,760 --> 00:15:28,469
- Yeah, well,
from what I hear,
432
00:15:28,511 --> 00:15:29,721
The Flash is the one
who's actually saving people.
433
00:15:29,763 --> 00:15:31,639
- Sounds like Cecile's
Team Flash.
434
00:15:31,681 --> 00:15:33,433
- Uh, Joanie,
435
00:15:33,474 --> 00:15:35,226
my dad would never
brag about this,
436
00:15:35,268 --> 00:15:37,437
but he knows Kid Flash.
437
00:15:37,478 --> 00:15:39,230
- You do?
438
00:15:39,272 --> 00:15:40,732
Is my mom right?
439
00:15:40,774 --> 00:15:41,982
Who's the real hero--
440
00:15:42,024 --> 00:15:44,235
Flash or Kid Flash?
441
00:15:44,277 --> 00:15:47,697
- Mmm...
they both are.
442
00:15:47,739 --> 00:15:50,784
Uh, they both do great things
for Central City.
443
00:15:50,825 --> 00:15:52,326
- Okay, but if you
had to choose?
444
00:15:52,368 --> 00:15:54,203
- I-I don't--
445
00:15:54,245 --> 00:15:56,456
I don't think I could choose.
446
00:15:56,497 --> 00:15:59,125
- Yeah, but if you,
like, had to.
447
00:15:59,166 --> 00:16:02,295
- Um, would you go get me
some cream, Wally, please?
448
00:16:02,336 --> 00:16:05,465
[cell phone buzzing]
- Yes.
449
00:16:05,506 --> 00:16:07,884
- Ah, this is work.
I'll be right back, sorry.
450
00:16:07,926 --> 00:16:09,510
Hey, what's up?
- Barry, we got some DNA
451
00:16:09,552 --> 00:16:10,845
off Mendez's corpse.
452
00:16:10,887 --> 00:16:12,513
We were about to match it
with CCPD records.
453
00:16:12,555 --> 00:16:14,307
- The meta's name
is Clive Yorkin.
454
00:16:14,348 --> 00:16:15,725
We're sending you
his info now.
455
00:16:15,767 --> 00:16:19,270
♪ ♪
456
00:16:19,312 --> 00:16:21,648
- Detective Joe West!
457
00:16:21,689 --> 00:16:26,402
♪ ♪
458
00:16:26,444 --> 00:16:27,987
Long time, no see.
459
00:16:28,028 --> 00:16:29,196
♪ ♪
460
00:16:34,118 --> 00:16:35,703
- Do I know you?
461
00:16:35,745 --> 00:16:37,288
- You don't remember me?
462
00:16:37,330 --> 00:16:40,708
You and your cronies had
a very fun time ruining my life.
463
00:16:40,750 --> 00:16:42,961
Not gonna let you do that
this time around.
464
00:16:43,002 --> 00:16:44,545
- I think you have
the wrong guy.
465
00:16:44,587 --> 00:16:46,005
- No, no.
466
00:16:46,046 --> 00:16:47,757
You're the Joe West
I remember.
467
00:16:47,799 --> 00:16:49,467
Look a lot more full
of life now, though.
468
00:16:49,509 --> 00:16:52,261
But don't worry...
469
00:16:52,303 --> 00:16:53,680
I can change that.
470
00:16:53,721 --> 00:16:55,306
[crumbling]
471
00:16:55,348 --> 00:16:57,684
- Everybody get back.
- Joanie, go.
472
00:16:57,725 --> 00:17:00,186
- Everybody get out of here.
Everybody go! Go!
473
00:17:00,227 --> 00:17:03,439
[crowd clamoring]
- Yes, everybody run.
474
00:17:03,481 --> 00:17:05,692
I only want him.
475
00:17:05,733 --> 00:17:07,902
You can't hide up there,
Detective.
476
00:17:07,944 --> 00:17:10,530
No one can hide
from me anymore.
477
00:17:10,571 --> 00:17:13,741
- Joe...
- One more step, and I'll shoot.
478
00:17:13,783 --> 00:17:15,994
- Didn't work then.
479
00:17:16,034 --> 00:17:17,829
Won't work now, either.
480
00:17:22,750 --> 00:17:26,044
[dramatic music]
481
00:17:26,086 --> 00:17:27,672
Told ya.
482
00:17:27,714 --> 00:17:30,257
- Stop!
483
00:17:30,299 --> 00:17:31,676
- Ah, ah, ah.
484
00:17:31,718 --> 00:17:34,637
Can't touch me, speedster.
485
00:17:34,679 --> 00:17:36,263
[chuckling]
486
00:17:36,305 --> 00:17:38,265
[air whooshing]
487
00:17:38,307 --> 00:17:45,231
♪ ♪
488
00:17:51,237 --> 00:17:53,573
- I knew it.
Kid Flash is the hero.
489
00:17:53,614 --> 00:17:56,784
- Well, thank God
for Kid Flash, huh?
490
00:17:56,826 --> 00:17:58,536
- He's gone.
491
00:17:58,578 --> 00:17:59,746
[sighs heavily]
492
00:18:02,415 --> 00:18:04,375
- This guy's got
the touch of death.
493
00:18:04,417 --> 00:18:06,502
- Yeah, he does,
and it's not just people.
494
00:18:06,544 --> 00:18:08,671
Anything he touched
turned to ash.
495
00:18:08,713 --> 00:18:11,758
Joe, I--I really think
you should just stay here
496
00:18:11,799 --> 00:18:13,342
until we find Yorkin.
497
00:18:13,384 --> 00:18:15,845
- No, I'm gonna go check
on Cecile and Joanie.
498
00:18:15,887 --> 00:18:17,179
They were pretty shook up.
499
00:18:17,221 --> 00:18:18,639
- Dad, are you crazy?
500
00:18:18,681 --> 00:18:21,141
This guy wants to kill you.
501
00:18:21,183 --> 00:18:22,936
If it wasn't for Wally
and Barry, he could've.
502
00:18:22,977 --> 00:18:24,562
He could've killed
any one of us.
503
00:18:24,604 --> 00:18:26,397
- [stammers]
504
00:18:26,439 --> 00:18:29,817
Come on, we have been through
much worse metas than Yorkin.
505
00:18:32,737 --> 00:18:34,321
What?
506
00:18:34,363 --> 00:18:35,782
- [exhales]
507
00:18:35,823 --> 00:18:37,784
- Iris, I'm fine.
We're all fine.
508
00:18:37,825 --> 00:18:40,453
We're not losing
anybody today.
509
00:18:40,494 --> 00:18:42,413
- Maybe not today, but soon.
510
00:18:42,455 --> 00:18:44,373
- Soon?
511
00:18:44,415 --> 00:18:46,042
W-what are you saying?
512
00:18:46,084 --> 00:18:47,293
- Iris...
513
00:18:47,334 --> 00:18:49,045
- Wally, he needs to know.
514
00:18:49,087 --> 00:18:50,504
- Needs to know what?
515
00:18:50,546 --> 00:18:53,674
[somber music]
516
00:18:53,716 --> 00:18:56,636
- When Barry threw
the Philosopher's Stone
517
00:18:56,677 --> 00:18:58,763
into the Speed Force,
518
00:18:58,805 --> 00:19:01,808
there was an explosion,
519
00:19:01,849 --> 00:19:05,937
and he was propelled
to the future.
520
00:19:05,979 --> 00:19:07,605
- The future?
521
00:19:07,647 --> 00:19:09,941
- It was a few months from now.
522
00:19:09,983 --> 00:19:12,443
- What he saw was himself
523
00:19:12,485 --> 00:19:15,780
standing before Savitar...
524
00:19:15,822 --> 00:19:19,033
and me.
525
00:19:19,075 --> 00:19:21,327
Right before Savitar killed me.
526
00:19:21,368 --> 00:19:28,292
♪ ♪
527
00:19:32,130 --> 00:19:35,549
- So you're saying
that in a few months...
528
00:19:35,591 --> 00:19:37,051
you die?
529
00:19:37,093 --> 00:19:38,928
♪ ♪
530
00:19:38,970 --> 00:19:40,429
- Unless we can change
the future, Dad.
531
00:19:40,471 --> 00:19:42,056
- Which we're gonna do,
Joe, okay?
532
00:19:42,098 --> 00:19:44,100
I'm not--we're not
gonna let this happen.
533
00:19:44,142 --> 00:19:45,768
- How long have you
known about this?
534
00:19:45,810 --> 00:19:48,771
♪ ♪
535
00:19:48,813 --> 00:19:49,814
[shouting]
How long?
536
00:19:49,856 --> 00:19:52,066
- A couple weeks now, Joe.
537
00:19:52,108 --> 00:19:53,359
- And you're just
telling me now?
538
00:19:53,400 --> 00:19:54,902
That's my daughter!
539
00:19:54,944 --> 00:19:56,403
- Dad, I didn't want them
to say anything
540
00:19:56,445 --> 00:19:57,989
because I knew how
you would react.
541
00:19:58,031 --> 00:20:01,701
- This is not something you
keep from your father, Iris!
542
00:20:01,742 --> 00:20:03,161
You should've known that.
543
00:20:03,202 --> 00:20:05,079
And you should've too.
- I know, Joe.
544
00:20:05,121 --> 00:20:07,165
- Look, I can understand why
they didn't want to tell me
545
00:20:07,206 --> 00:20:08,708
because they didn't grow up
under the same roof
546
00:20:08,749 --> 00:20:10,793
that you did.
547
00:20:10,835 --> 00:20:14,338
They don't know--they don't know
what my baby girl means to me,
548
00:20:14,380 --> 00:20:15,923
Barry, but you do.
549
00:20:15,965 --> 00:20:18,843
- I know.
550
00:20:18,885 --> 00:20:21,137
Joe...
- [stammers]
551
00:20:21,179 --> 00:20:25,307
♪ ♪
552
00:20:25,349 --> 00:20:27,685
- I'll talk to him.
553
00:20:27,727 --> 00:20:29,478
- I'm--I'm gonna go to CCPD,
554
00:20:29,520 --> 00:20:32,272
see if I can find anything
that might lead us to Yorkin.
555
00:20:41,657 --> 00:20:43,868
- Well, that went swimmingly.
556
00:20:43,910 --> 00:20:46,079
- Joe's right. We should've
told him before now.
557
00:20:46,120 --> 00:20:49,665
- What you should have told him
is that I'm the one responsible,
558
00:20:49,707 --> 00:20:52,835
that the meta trying to kill him
is one that I created.
559
00:20:52,877 --> 00:20:55,088
- Julian, you can't change
what happened to you.
560
00:20:55,129 --> 00:20:56,463
It's not your fault.
561
00:20:56,505 --> 00:20:58,758
- You keep saying that,
but it is my fault.
562
00:20:58,799 --> 00:21:01,052
People are responsible
for their own actions.
563
00:21:01,094 --> 00:21:03,179
To say otherwise is just...
564
00:21:03,221 --> 00:21:05,347
it's just a way to make yourself
feel better.
565
00:21:08,308 --> 00:21:10,686
- Is that what you think
I'm doing?
566
00:21:10,728 --> 00:21:13,689
Making excuses for things
I've done in the past?
567
00:21:13,731 --> 00:21:15,399
♪ ♪
568
00:21:15,441 --> 00:21:17,526
[scoffs] You know, I'm really
starting to regret
569
00:21:17,568 --> 00:21:19,445
bringing you in here.
570
00:21:19,486 --> 00:21:26,702
♪ ♪
571
00:21:26,744 --> 00:21:29,705
[relaxing ambient music]
572
00:21:29,747 --> 00:21:36,670
♪ ♪
573
00:21:41,842 --> 00:21:43,510
- Come on, Dad.
574
00:21:43,552 --> 00:21:46,013
Ah, hey, Dad, it's me...
575
00:21:46,055 --> 00:21:47,765
calling, again.
576
00:21:47,807 --> 00:21:49,475
Look, I know you're upset,
577
00:21:49,516 --> 00:21:52,519
but, um, give me
a call back, okay?
578
00:21:52,561 --> 00:21:54,021
I love you.
579
00:21:54,063 --> 00:21:57,942
♪ ♪
580
00:21:57,984 --> 00:21:59,693
[sighs]
581
00:21:59,735 --> 00:22:01,779
♪ ♪
582
00:22:01,821 --> 00:22:02,780
[loud clang]
583
00:22:02,822 --> 00:22:05,158
[ominous music]
584
00:22:05,199 --> 00:22:07,201
Honey?
585
00:22:07,243 --> 00:22:12,123
♪ ♪
586
00:22:12,165 --> 00:22:14,792
[phone beeping]
- Good evening, Iris West.
587
00:22:14,834 --> 00:22:16,585
[alarm blaring]
- It's Iris's panic alarm.
588
00:22:16,627 --> 00:22:18,254
- She's at the apartment.
I'll call Barry.
589
00:22:18,296 --> 00:22:19,713
- No, no, no.
I-I got this.
590
00:22:19,755 --> 00:22:21,299
Uh, he's at CCPD,
and I'm closer.
591
00:22:21,340 --> 00:22:23,717
- Okay, go!
[whooshes]
592
00:22:23,759 --> 00:22:26,637
- You know, initially,
I wanted your dad dead.
593
00:22:26,679 --> 00:22:30,057
But then I thought, "If I really
want to make him suffer,
594
00:22:30,099 --> 00:22:31,809
I should kill his
daughter instead."
595
00:22:31,851 --> 00:22:33,727
- This is not how
I'm supposed to die.
596
00:22:33,769 --> 00:22:35,646
[grunts]
597
00:22:35,688 --> 00:22:37,190
- Oh, I'm pretty sure it is.
598
00:22:37,231 --> 00:22:40,567
♪ ♪
599
00:22:40,609 --> 00:22:42,444
[whooshes]
- No, stop!
600
00:22:42,486 --> 00:22:47,241
♪ ♪
601
00:22:47,283 --> 00:22:49,327
- [gasps]
- Too late, Kid Flash.
602
00:22:49,367 --> 00:22:50,661
- [grunts]
- [gasps]
603
00:22:50,703 --> 00:22:52,705
- Me or her?
604
00:22:52,746 --> 00:22:54,665
♪ ♪
605
00:22:58,711 --> 00:22:59,753
- I've got you, baby girl.
606
00:22:59,795 --> 00:23:01,255
I'm not going anywhere.
607
00:23:01,297 --> 00:23:02,965
- Elevated heart rate.
Temperature's 104.
608
00:23:03,007 --> 00:23:05,551
- The decay is reaching
her subcutaneous tissue.
609
00:23:05,592 --> 00:23:08,095
- I'm here, all right?
What happened?
610
00:23:08,137 --> 00:23:09,138
- Yorkin went after her.
611
00:23:09,180 --> 00:23:10,723
- Why didn't you call me?
612
00:23:10,764 --> 00:23:12,141
- Because I was here.
613
00:23:12,183 --> 00:23:13,475
- You call me!
All right?
614
00:23:13,517 --> 00:23:14,643
We have to give her something.
615
00:23:14,685 --> 00:23:15,811
There has to be something
we can give her.
616
00:23:15,853 --> 00:23:16,729
- It's not bacteria.
617
00:23:16,770 --> 00:23:17,855
Antibiotics won't work.
618
00:23:17,897 --> 00:23:18,981
- We have to do something.
619
00:23:19,023 --> 00:23:19,982
Nothing's not an option.
620
00:23:20,024 --> 00:23:21,359
- Okay, what do you do
621
00:23:21,399 --> 00:23:23,110
when a banana ripens
too quickly?
622
00:23:23,152 --> 00:23:24,444
Put it in the freezer.
- That's brilliant.
623
00:23:24,486 --> 00:23:25,612
Caitlin, you can freeze
her arm.
624
00:23:25,654 --> 00:23:26,989
It'll stop the spread of decay
625
00:23:27,031 --> 00:23:28,991
and give us some time
to find a cure.
626
00:23:29,033 --> 00:23:30,243
- I trust you.
627
00:23:30,284 --> 00:23:31,744
- I can't, even if I wanted to.
628
00:23:31,785 --> 00:23:33,453
We're not talking about
a cold blast.
629
00:23:33,495 --> 00:23:35,413
This is a specific
and continuous cold stream.
630
00:23:35,455 --> 00:23:37,250
- Too high a temperature
and the decay spreads,
631
00:23:37,291 --> 00:23:39,877
too low and the frostbite
will destroy your nerve endings.
632
00:23:39,919 --> 00:23:41,503
- And that long
using my powers,
633
00:23:41,545 --> 00:23:43,089
I could lose control.
634
00:23:43,130 --> 00:23:45,049
- Caitlin, you are strong, okay?
Stronger than you know.
635
00:23:45,091 --> 00:23:47,051
You are not going
to lose control.
636
00:23:47,093 --> 00:23:51,513
- Caitlin, try, please.
637
00:23:51,555 --> 00:23:52,806
- [gasping]
638
00:23:52,848 --> 00:23:55,809
[suspenseful music]
639
00:23:55,851 --> 00:24:02,775
♪ ♪
640
00:24:17,373 --> 00:24:19,457
- It worked.
641
00:24:19,499 --> 00:24:20,751
- Oh, thank God.
642
00:24:20,793 --> 00:24:24,588
- You okay?
- So far, so good.
643
00:24:24,630 --> 00:24:26,799
- Wally, where are you going?
644
00:24:26,840 --> 00:24:28,926
- Out of the way
where I can't screw up again.
645
00:24:28,968 --> 00:24:31,929
[somber music]
646
00:24:31,971 --> 00:24:37,810
♪ ♪
647
00:24:37,851 --> 00:24:39,686
- You okay?
648
00:24:39,728 --> 00:24:40,938
- Yeah.
649
00:24:40,980 --> 00:24:43,107
- Hey, look,
what I said back there--
650
00:24:43,149 --> 00:24:44,358
- No, you were right.
651
00:24:44,400 --> 00:24:45,651
We should've called you.
652
00:24:45,692 --> 00:24:47,236
I just thought--
I thought I could do it.
653
00:24:47,278 --> 00:24:49,238
I thought I was ready.
Obviously, I'm not.
654
00:24:49,280 --> 00:24:50,823
- It's not on you.
655
00:24:50,864 --> 00:24:52,241
- I wasn't fast enough, Barry.
656
00:24:52,283 --> 00:24:53,909
That--that is totally on me.
657
00:24:53,951 --> 00:24:55,702
- No, not really.
658
00:24:55,744 --> 00:24:57,579
It's not, all right?
659
00:24:57,621 --> 00:25:02,335
Look, when I got these powers,
I-I...
660
00:25:02,376 --> 00:25:04,462
I was really lucky,
in a weird way.
661
00:25:04,502 --> 00:25:06,839
You know, I had a lot of people
helping me through all of this.
662
00:25:06,880 --> 00:25:09,800
I had Wells--both of 'em--
663
00:25:09,842 --> 00:25:11,885
and Jay and Zolomon.
664
00:25:11,927 --> 00:25:13,637
I mean, two of them turned out
to be bad guys,
665
00:25:13,679 --> 00:25:15,431
but even they were
good teachers
666
00:25:15,473 --> 00:25:18,684
who really taught me
how to use my powers.
667
00:25:18,725 --> 00:25:21,395
I just don't think that I've
been that for you yet.
668
00:25:21,437 --> 00:25:24,148
- You're telling me everything
that I need to learn.
669
00:25:24,190 --> 00:25:25,899
I'm just not getting it.
I--
670
00:25:25,941 --> 00:25:27,360
- No, that's not it.
671
00:25:27,401 --> 00:25:28,986
It's--I've been--
672
00:25:29,028 --> 00:25:31,447
I've been letting you coast by
on your raw talent,
673
00:25:31,489 --> 00:25:33,407
which you have a lot of,
but teaching--it's a lot more
674
00:25:33,449 --> 00:25:35,868
than just doing something
and expecting you to follow.
675
00:25:35,909 --> 00:25:37,911
It's about inspiring
676
00:25:37,953 --> 00:25:40,789
and empowering you
to use your gifts
677
00:25:40,831 --> 00:25:43,459
to succeed on your own.
678
00:25:43,501 --> 00:25:45,044
That's what I need to do.
679
00:25:45,085 --> 00:25:47,213
That's what I'm gonna do
from now on.
680
00:25:47,254 --> 00:25:49,715
So the next time you're
out there and you're alone,
681
00:25:49,756 --> 00:25:52,343
you will win.
682
00:25:52,385 --> 00:25:55,221
Deal?
683
00:25:55,262 --> 00:25:56,222
- Deal.
684
00:25:56,263 --> 00:25:58,974
♪ ♪
685
00:25:59,016 --> 00:26:00,642
- H.R. and I just
came up with a way
686
00:26:00,684 --> 00:26:02,686
to track down Yorkin,
and it's...
687
00:26:02,728 --> 00:26:04,313
crazy.
688
00:26:04,355 --> 00:26:08,150
Like, defies time
and space crazy.
689
00:26:08,192 --> 00:26:11,153
[soft dramatic music]
690
00:26:11,195 --> 00:26:12,363
♪ ♪
691
00:26:12,405 --> 00:26:14,698
Okay, here's what we know.
692
00:26:14,740 --> 00:26:17,493
We know Yorkin's going after
cops in Flashpoint, right?
693
00:26:17,535 --> 00:26:20,120
What we don't know is
who he's going after.
694
00:26:20,162 --> 00:26:22,456
- But if we find out
who they are,
695
00:26:22,498 --> 00:26:23,707
then we can be ready for him.
696
00:26:23,749 --> 00:26:25,543
- Right, so how do we do that?
697
00:26:25,583 --> 00:26:27,545
both: We vibe Flashpoint.
698
00:26:27,585 --> 00:26:29,004
- Flashpoint doesn't
exist anymore.
699
00:26:29,046 --> 00:26:30,672
- Stop you right there, BA.
700
00:26:30,714 --> 00:26:33,426
Flashpoint doesn't exist anymore
in this universe.
701
00:26:33,467 --> 00:26:35,928
- But in quantum mechanics,
the daughter
702
00:26:35,969 --> 00:26:37,179
universe theory
tell us--
- Universe theory.
703
00:26:37,221 --> 00:26:38,180
- For every decision you make,
704
00:26:38,222 --> 00:26:39,432
a universe exists
where you don't.
705
00:26:39,473 --> 00:26:40,849
Yeah, I actually went
to that class.
706
00:26:40,891 --> 00:26:42,642
- You better be going
to all your classes.
707
00:26:42,684 --> 00:26:46,397
- So if there is a universe
where you stay in Flashpoint,
708
00:26:46,439 --> 00:26:48,065
Francisco here could vibe it.
709
00:26:48,107 --> 00:26:49,775
- And you're sure
you can do that?
710
00:26:49,816 --> 00:26:51,569
- No, no.
Not at all.
711
00:26:51,609 --> 00:26:53,820
But Gypsy did say I could do
some pretty incredible things
712
00:26:53,862 --> 00:26:55,322
with my powers...
- Yeah, she did.
713
00:26:55,364 --> 00:26:57,199
- Things I'm not even
aware of yet, so--
714
00:26:57,241 --> 00:26:58,700
things I haven't even imagined.
715
00:26:58,742 --> 00:27:00,244
- Well, let's get to imagining.
- All right.
716
00:27:00,286 --> 00:27:01,495
- What do you need me to do?
- Oh!
717
00:27:01,537 --> 00:27:03,038
- All I need you to do
is to stand there,
718
00:27:03,080 --> 00:27:04,831
focus on Flashpoint, okay?
719
00:27:04,873 --> 00:27:08,127
Focus on CCPD, Joe, Mendez,
that part of it,
720
00:27:08,168 --> 00:27:10,421
and I'll take care of the rest.
721
00:27:10,463 --> 00:27:13,382
[suspenseful music]
722
00:27:13,424 --> 00:27:16,135
[cacophony of sound]
723
00:27:16,176 --> 00:27:17,595
It worked!
724
00:27:17,635 --> 00:27:19,679
I'm here.
725
00:27:19,721 --> 00:27:21,890
Huh, for some reason
I thought Flashpoint
726
00:27:21,932 --> 00:27:23,309
would look a lot different.
727
00:27:23,350 --> 00:27:25,852
Okay, all right,
if I were Joe West,
728
00:27:25,894 --> 00:27:27,104
where would I be?
729
00:27:27,146 --> 00:27:28,855
- He was at the same desk.
730
00:27:28,897 --> 00:27:30,232
- Got ya.
731
00:27:30,274 --> 00:27:31,984
- If it wasn't
for this takedown,
732
00:27:32,025 --> 00:27:33,569
we'd be having a different
conversation right now, Joe.
733
00:27:33,611 --> 00:27:35,028
- Understood, Captain.
734
00:27:35,070 --> 00:27:37,197
- Ooh, Joe's in trouble.
735
00:27:37,239 --> 00:27:39,950
- Ladies and gentlemen,
for today's perp walk,
736
00:27:39,992 --> 00:27:43,329
we have a literal degenerate:
737
00:27:43,370 --> 00:27:48,584
the one and only Clive Yorkin.
738
00:27:48,626 --> 00:27:50,127
- Here we go.
739
00:27:50,169 --> 00:27:53,130
[applause]
740
00:27:53,172 --> 00:27:55,382
- Captain Mendez,
Detective West,
741
00:27:55,424 --> 00:27:56,967
thanks for the assist.
742
00:27:57,009 --> 00:27:58,885
Couldn't have bagged this goon
without you.
743
00:27:58,927 --> 00:28:00,804
- Get him to Iron Heights.
744
00:28:00,846 --> 00:28:04,642
♪ ♪
745
00:28:04,682 --> 00:28:05,934
- Stone...
746
00:28:05,976 --> 00:28:07,811
[cacophony of sound]
747
00:28:07,853 --> 00:28:10,314
- Who's Stone?
- Stone--that was the other cop.
748
00:28:10,356 --> 00:28:12,566
And let me tell you,
she loves her perp walks.
749
00:28:12,608 --> 00:28:14,318
- Laura Stone.
She's a PI.
750
00:28:14,360 --> 00:28:15,569
- Yeah, that's her.
751
00:28:15,611 --> 00:28:17,363
It was you, Mendez,
Holzman, and her.
752
00:28:17,404 --> 00:28:19,239
You guys took down Yorkin
in Flashpoint.
753
00:28:19,281 --> 00:28:20,782
- Well, then, that means
she's the only one
754
00:28:20,824 --> 00:28:22,284
that Yorkin hasn't
gone after yet.
755
00:28:22,326 --> 00:28:24,286
Classic example
of saving the best for last.
756
00:28:24,328 --> 00:28:25,829
- I'm on it.
You guys stay here
757
00:28:25,871 --> 00:28:26,997
and try to figure out
how to catch somebody
758
00:28:27,039 --> 00:28:28,123
we can't touch.
759
00:28:28,165 --> 00:28:31,001
♪ ♪
760
00:28:31,043 --> 00:28:33,253
[indistinct P.A. announcements]
761
00:28:33,295 --> 00:28:40,219
♪ ♪
762
00:28:44,890 --> 00:28:47,476
- Joe West.
Long time, no see.
763
00:28:47,518 --> 00:28:48,768
- Hey.
764
00:28:48,810 --> 00:28:50,728
I wish it were under
better circumstances.
765
00:28:50,770 --> 00:28:53,815
Listen, you're being
targeted by a meta.
766
00:28:53,857 --> 00:28:56,776
- Sweetheart, take
a look over there.
767
00:28:56,818 --> 00:28:58,612
I'm the only one doing
the targeting here.
768
00:28:58,654 --> 00:29:00,280
That chick's husband
is paying me
769
00:29:00,322 --> 00:29:02,616
twice my going rate,
so scram.
770
00:29:02,658 --> 00:29:04,784
- Look at this.
771
00:29:04,826 --> 00:29:06,412
The guy that's coming
after you
772
00:29:06,453 --> 00:29:08,330
can do that with one touch.
773
00:29:08,372 --> 00:29:10,708
- Attention, all passengers.
The S.T.A.R. City Express
774
00:29:10,749 --> 00:29:12,834
is now boarding all platforms.
- How about we multitask?
775
00:29:12,876 --> 00:29:13,835
- All aboard, please.
776
00:29:13,877 --> 00:29:20,800
♪ ♪
777
00:29:26,390 --> 00:29:27,683
- Hey, Julian.
778
00:29:27,725 --> 00:29:29,393
You have anything?
779
00:29:29,435 --> 00:29:33,063
- Look, it's early days, but...
780
00:29:33,105 --> 00:29:34,856
first tests show that her blood
781
00:29:34,898 --> 00:29:37,192
is attacking the cells
in her body.
782
00:29:37,234 --> 00:29:39,152
- Wait, that's the opposite
of how my blood
783
00:29:39,194 --> 00:29:40,571
causes cells to regenerate.
784
00:29:40,613 --> 00:29:41,821
- Precisely.
785
00:29:41,863 --> 00:29:44,491
- Can we use my blood
to save her?
786
00:29:44,533 --> 00:29:46,493
- Listen, I don't think
that your blood
787
00:29:46,535 --> 00:29:47,994
is the key to saving Iris.
788
00:29:48,036 --> 00:29:49,955
But I do think it might be
exactly what we need
789
00:29:49,996 --> 00:29:51,873
to take down Yorkin.
790
00:29:51,915 --> 00:29:53,833
All is not lost, mate.
791
00:29:53,875 --> 00:29:56,836
[electronic beeping]
792
00:29:56,878 --> 00:30:01,550
♪ ♪
793
00:30:01,592 --> 00:30:02,801
- [groans]
794
00:30:02,842 --> 00:30:04,762
♪ ♪
795
00:30:04,803 --> 00:30:06,430
- The decay is spreading.
- Why?
796
00:30:06,472 --> 00:30:07,723
- I don't know.
797
00:30:07,765 --> 00:30:10,016
- [strained grunting]
798
00:30:10,058 --> 00:30:11,810
- Caitlin?
799
00:30:11,851 --> 00:30:13,019
♪ ♪
800
00:30:17,065 --> 00:30:18,442
- Hey.
801
00:30:18,484 --> 00:30:20,486
Caitlin?
- I'm losing control.
802
00:30:20,527 --> 00:30:21,779
- Okay, all right,
it's spreading.
803
00:30:21,820 --> 00:30:23,405
We need you.
804
00:30:23,447 --> 00:30:25,198
Hey, it's okay.
It's okay.
805
00:30:25,240 --> 00:30:27,200
- Just a little bit longer,
and she's dead.
806
00:30:27,242 --> 00:30:29,703
[distorted voice] How's that
for changing the future?
807
00:30:29,745 --> 00:30:31,830
- I know who you are, Caitlin.
You do not want to do this.
808
00:30:31,871 --> 00:30:33,582
- This who I am.
You said it.
809
00:30:33,624 --> 00:30:36,293
It's time for me to take
responsibility for my actions.
810
00:30:36,335 --> 00:30:38,754
Time for me to own
who I really am.
811
00:30:38,796 --> 00:30:40,547
- Who you are
is Caitlin Snow.
812
00:30:40,589 --> 00:30:42,882
I know firsthand the battle
going on inside of you.
813
00:30:42,924 --> 00:30:44,677
I know what it feels like.
814
00:30:44,718 --> 00:30:47,346
When it happened to me,
I lost.
815
00:30:47,387 --> 00:30:49,640
All right?
I was weak, and I let it win.
816
00:30:49,682 --> 00:30:51,767
And I did--
I did horrible things
817
00:30:51,809 --> 00:30:53,018
to a lot of good people.
818
00:30:53,059 --> 00:30:55,145
And you don't
have to do that.
819
00:30:55,187 --> 00:30:57,481
You're not gonna do that.
820
00:30:57,523 --> 00:30:59,107
You're stronger than I am,
Caitlin.
821
00:30:59,149 --> 00:31:00,984
You're far stronger
than I am.
822
00:31:01,026 --> 00:31:04,321
You're one of the strongest
people I've ever known.
823
00:31:04,363 --> 00:31:05,781
You can win this fight.
824
00:31:05,823 --> 00:31:08,784
[dramatic music]
825
00:31:08,826 --> 00:31:12,705
♪ ♪
826
00:31:12,746 --> 00:31:14,206
Iris needs your help now.
827
00:31:14,247 --> 00:31:18,585
♪ ♪
828
00:31:18,627 --> 00:31:19,628
- It's all right.
829
00:31:19,670 --> 00:31:20,671
It's gonna be all right.
830
00:31:20,713 --> 00:31:27,636
♪ ♪
831
00:31:33,726 --> 00:31:35,853
[train whistle blows]
832
00:31:35,894 --> 00:31:38,146
- And how do you know this guy's
coming after me, Joe?
833
00:31:38,188 --> 00:31:40,733
- We have pretty reliable intel.
834
00:31:40,774 --> 00:31:43,985
Look, Laura, this is not someone
you should be ignoring.
835
00:31:44,027 --> 00:31:45,404
He's dangerous.
836
00:31:45,445 --> 00:31:47,113
He's already killed two cops.
837
00:31:47,155 --> 00:31:48,824
He tried to kill me
and my daughter.
838
00:31:48,866 --> 00:31:51,827
[ominous music]
839
00:31:51,869 --> 00:31:58,792
♪ ♪
840
00:32:05,340 --> 00:32:08,844
[crumbling, cracking]
841
00:32:08,886 --> 00:32:15,851
♪ ♪
842
00:32:15,893 --> 00:32:18,228
- Well, I've certainly pissed
off a lot of people in my day.
843
00:32:18,270 --> 00:32:21,899
But the only thing I fear now is
forgetting to clear my browser.
844
00:32:21,981 --> 00:32:25,444
Consider me warned.
845
00:32:25,485 --> 00:32:28,447
[dramatic music]
846
00:32:28,488 --> 00:32:34,536
♪ ♪
847
00:32:34,578 --> 00:32:36,162
- Oh, my God.
848
00:32:36,204 --> 00:32:37,664
♪ ♪
849
00:32:37,706 --> 00:32:38,874
[electronic beeping]
850
00:32:38,916 --> 00:32:42,085
[alarm blaring]
851
00:32:42,127 --> 00:32:43,211
- What is that?
852
00:32:43,253 --> 00:32:45,255
- It's Joe's panic alarm.
853
00:32:45,297 --> 00:32:46,632
- He must be on that train.
854
00:32:46,673 --> 00:32:48,258
- There's no way that train
can stop--
855
00:32:48,300 --> 00:32:49,509
[whooshes]
856
00:32:49,551 --> 00:32:53,305
♪ ♪
857
00:32:53,346 --> 00:32:54,681
[train whistle blows]
858
00:32:54,723 --> 00:32:55,933
- It's not gonna stop in time.
859
00:32:55,974 --> 00:32:56,975
We have to get everyone
out of there.
860
00:32:57,016 --> 00:32:58,727
- We don't have enough time.
861
00:32:58,769 --> 00:33:00,437
- Oh, no!
- What is it?
862
00:33:00,479 --> 00:33:02,648
- Everybody brace yourselves!
- What's happening?
863
00:33:02,689 --> 00:33:03,732
- We're gonna move the train.
864
00:33:03,774 --> 00:33:04,775
- How are we gonna do that?
865
00:33:04,817 --> 00:33:06,693
- I'll vibrate it.
866
00:33:06,735 --> 00:33:08,445
I'll vibrate it fast enough
that it can phase through this.
867
00:33:08,487 --> 00:33:09,655
- You can do that?
- I don't know.
868
00:33:09,696 --> 00:33:10,864
I've never tried before.
869
00:33:10,906 --> 00:33:14,075
♪ ♪
870
00:33:14,117 --> 00:33:16,035
Everybody hold on!
871
00:33:16,077 --> 00:33:17,412
- Is that even possible?
872
00:33:17,454 --> 00:33:18,789
- We're about to find out.
873
00:33:18,831 --> 00:33:20,998
[train whistle blows]
874
00:33:21,040 --> 00:33:23,376
[rapid warbling tone]
875
00:33:23,418 --> 00:33:29,132
♪ ♪
876
00:33:29,174 --> 00:33:31,217
- Holy Kardashians.
877
00:33:31,259 --> 00:33:38,183
♪ ♪
878
00:33:54,199 --> 00:33:57,536
[warbling tone fades]
- [panting]
879
00:33:57,577 --> 00:34:01,122
[applause]
880
00:34:01,164 --> 00:34:04,209
[cheers and applause]
881
00:34:04,250 --> 00:34:05,669
- Yeah!
- All right!
882
00:34:05,711 --> 00:34:07,838
- Barry.
Barry!
883
00:34:07,880 --> 00:34:09,297
- We're good, man.
884
00:34:09,339 --> 00:34:11,257
Took a lot out of me,
but it worked.
885
00:34:11,299 --> 00:34:13,802
- Yeah, maybe,
but we got another problem.
886
00:34:13,844 --> 00:34:15,679
Yorkin's back.
887
00:34:15,721 --> 00:34:17,430
♪ ♪
888
00:34:17,472 --> 00:34:20,392
- You know what they say,
Kid Flash.
889
00:34:20,433 --> 00:34:24,021
If at first you don't succeed,
try, try again.
890
00:34:24,062 --> 00:34:25,605
- You have to stop him.
891
00:34:25,647 --> 00:34:28,065
I don't have it
in me right now.
892
00:34:28,107 --> 00:34:29,818
I need you to get
your blood into him.
893
00:34:29,860 --> 00:34:31,904
It'll counteract his cells
and negate his powers.
894
00:34:31,945 --> 00:34:33,822
- How am I supposed to do that
when I can't even touch him?
895
00:34:33,864 --> 00:34:35,490
- You're gonna phase it
into him.
896
00:34:35,532 --> 00:34:37,325
- You know I've never
done that before.
897
00:34:37,367 --> 00:34:38,994
- And you just watched me
do something I'd never done,
898
00:34:39,036 --> 00:34:40,495
but I did it because I had to.
899
00:34:40,537 --> 00:34:42,039
All right?
900
00:34:42,080 --> 00:34:49,004
♪ ♪
901
00:34:51,256 --> 00:34:52,674
I know you can do it, okay?
902
00:34:52,716 --> 00:34:54,092
I need you to believe it, too.
903
00:34:54,133 --> 00:34:57,303
♪ ♪
904
00:34:57,345 --> 00:34:58,722
Now run, Wally.
905
00:34:58,764 --> 00:35:00,390
Run.
906
00:35:00,432 --> 00:35:07,355
♪ ♪
907
00:35:12,277 --> 00:35:13,570
- It worked!
908
00:35:13,612 --> 00:35:16,656
I did it!
- You sure did.
909
00:35:16,698 --> 00:35:17,991
Good-bye, Kid Flash.
910
00:35:18,033 --> 00:35:21,078
♪ ♪
911
00:35:21,118 --> 00:35:24,873
- Oh, wha--look at that.
912
00:35:24,915 --> 00:35:26,625
Your powers are neutralized,
Yorkin.
913
00:35:26,666 --> 00:35:28,167
- What did you do?
914
00:35:28,209 --> 00:35:29,168
- I won.
915
00:35:32,839 --> 00:35:34,173
- Iris.
916
00:35:34,215 --> 00:35:37,176
[solemn music]
917
00:35:37,218 --> 00:35:41,640
♪ ♪
918
00:35:41,681 --> 00:35:42,682
- [chuckles softly]
919
00:35:42,724 --> 00:35:44,643
- [whispering] Dad?
920
00:35:44,684 --> 00:35:46,979
- The last time I was this happy
looking in your eyes,
921
00:35:47,020 --> 00:35:48,396
you'd just been born.
922
00:35:48,438 --> 00:35:50,231
♪ ♪
923
00:35:50,273 --> 00:35:51,775
- Hey.
924
00:35:51,817 --> 00:35:53,693
It's okay.
You're okay.
925
00:35:53,735 --> 00:35:56,237
Yorkin's done.
926
00:35:56,279 --> 00:35:57,363
- What happened?
927
00:35:57,405 --> 00:35:59,074
- I'll tell you what happened.
928
00:35:59,116 --> 00:36:01,118
Wallace was a total badass.
That's what happened.
929
00:36:01,159 --> 00:36:02,368
Translate.
930
00:36:02,410 --> 00:36:03,870
- Yeah, he phased
his speedster blood
931
00:36:03,912 --> 00:36:06,163
into Yorkin and neutralized
his powers.
932
00:36:06,205 --> 00:36:08,416
- That's the science behind it.
933
00:36:08,458 --> 00:36:10,919
- I had a great teacher.
934
00:36:10,961 --> 00:36:13,005
- And me?
935
00:36:13,046 --> 00:36:14,673
- Once Yorkin's blood
was stabilized,
936
00:36:14,714 --> 00:36:17,134
we actually managed to get
an antidote that cured you.
937
00:36:17,174 --> 00:36:18,969
- You'll have to wear
the bandage for a few days,
938
00:36:19,011 --> 00:36:21,721
but other than that,
you're absolutely recovered.
939
00:36:21,763 --> 00:36:23,140
- Thank you.
940
00:36:23,181 --> 00:36:24,724
I know what you risked for me.
941
00:36:24,766 --> 00:36:26,476
- I had some help.
942
00:36:26,518 --> 00:36:28,185
- Couldn't have done it alone.
943
00:36:28,227 --> 00:36:30,730
It was all of us
working together.
944
00:36:30,772 --> 00:36:33,150
- Yup, really proud
of everybody.
945
00:36:33,191 --> 00:36:35,318
Great job.
Big ideas today.
946
00:36:35,360 --> 00:36:39,656
- My point is, if we're
gonna save Iris from Savitar,
947
00:36:39,698 --> 00:36:40,907
we're gonna have to up our game.
948
00:36:40,949 --> 00:36:42,283
No more lies--
949
00:36:42,325 --> 00:36:43,952
even well-intentioned ones.
950
00:36:43,994 --> 00:36:47,122
We have to be completely real
with each other.
951
00:36:47,164 --> 00:36:49,624
- I agree.
- I agree with Joe, too.
952
00:36:49,666 --> 00:36:52,210
- From here on out,
complete honesty.
953
00:36:52,251 --> 00:36:53,879
♪ ♪
954
00:36:53,920 --> 00:36:55,630
both: Honesty.
955
00:36:55,672 --> 00:36:57,674
- All right, Get some
rest, all right?
956
00:36:57,716 --> 00:36:59,176
I'll check on you in a bit.
957
00:36:59,217 --> 00:37:01,511
♪ ♪
958
00:37:01,553 --> 00:37:04,181
- Bar?
- Yeah?
959
00:37:04,221 --> 00:37:07,308
- Savitar's prophecy
of someone dying--
960
00:37:07,350 --> 00:37:10,145
was it Iris?
961
00:37:10,187 --> 00:37:11,270
- Yeah.
962
00:37:11,312 --> 00:37:13,940
But it's not gonna happen.
963
00:37:13,982 --> 00:37:17,777
- Look, I'm glad she comes first
in your life now.
964
00:37:17,819 --> 00:37:18,820
If you're gonna date
my daughter,
965
00:37:18,862 --> 00:37:20,697
that's the way it should be.
966
00:37:20,739 --> 00:37:22,240
- You're still a close second.
967
00:37:22,281 --> 00:37:24,450
- [laughs]
968
00:37:24,492 --> 00:37:25,577
- It's just heartwarming.
969
00:37:25,618 --> 00:37:27,120
It's just truly heartwarming.
970
00:37:27,162 --> 00:37:28,413
- You're already crafting
a version of this
971
00:37:28,454 --> 00:37:29,998
for your book, aren't you?
972
00:37:30,040 --> 00:37:32,084
- "Peace finally descends
upon the family West."
973
00:37:32,125 --> 00:37:33,919
The West family,
or family West?
974
00:37:33,960 --> 00:37:35,294
- Right, it's time
I get to work.
975
00:37:35,336 --> 00:37:36,838
- At this hour?
976
00:37:36,880 --> 00:37:38,131
- Yes, there's still one
husk meta out there,
977
00:37:38,173 --> 00:37:39,799
and I intend to find him.
978
00:37:39,841 --> 00:37:42,052
Good night.
979
00:37:49,184 --> 00:37:51,352
- Hey, Julian?
- Hi.
980
00:37:51,394 --> 00:37:54,439
♪ ♪
981
00:37:54,480 --> 00:37:56,024
- I don't think you're weak
982
00:37:56,066 --> 00:37:58,443
because of what happened
to you with Savitar.
983
00:37:58,484 --> 00:38:01,362
The strength that I found
to stay in control--
984
00:38:01,404 --> 00:38:03,448
that came from you.
985
00:38:03,489 --> 00:38:04,657
So thank you.
986
00:38:04,699 --> 00:38:07,202
♪ ♪
987
00:38:07,244 --> 00:38:08,661
- Well, I wasn't gonna let Iris
988
00:38:08,703 --> 00:38:10,830
die at the hands
of Killer Frost, was I?
989
00:38:10,872 --> 00:38:13,583
- I knew there was a good guy
inside of you somewhere--
990
00:38:13,625 --> 00:38:17,629
one that the rest of us would
like to see a little more often.
991
00:38:17,670 --> 00:38:19,589
♪ ♪
992
00:38:19,631 --> 00:38:21,258
- Good night.
993
00:38:21,299 --> 00:38:24,761
[soft dramatic music]
994
00:38:24,803 --> 00:38:26,429
- Do you want to get a drink?
995
00:38:26,471 --> 00:38:28,890
- Uh...what?
As in now?
996
00:38:28,932 --> 00:38:30,267
- Yeah.
997
00:38:30,308 --> 00:38:32,185
- Yeah, yeah, yeah.
I'd love that.
998
00:38:32,227 --> 00:38:39,151
♪ ♪
999
00:38:40,485 --> 00:38:42,195
- Hey.
- Hey.
1000
00:38:42,237 --> 00:38:43,863
What brings you to my neck
of the bullpen?
1001
00:38:43,905 --> 00:38:47,284
- Oh, Joanie's headed back
for midterms.
1002
00:38:47,325 --> 00:38:49,035
We just thought we'd come
and say good-bye.
1003
00:38:49,077 --> 00:38:51,079
- Aw.
1004
00:38:51,121 --> 00:38:53,790
I was hoping a redo
on the coffee,
1005
00:38:53,832 --> 00:38:56,001
seeing as how the last one
went off the rails.
1006
00:38:56,042 --> 00:38:57,585
- Yeah.
- Are you kidding me?
1007
00:38:57,627 --> 00:38:59,963
I got to see Kid Flash
in action, right up close.
1008
00:39:00,005 --> 00:39:02,381
- Well, we got a lot
of stories about Kid Flash
1009
00:39:02,423 --> 00:39:03,883
I can guarantee
you've never heard.
1010
00:39:03,925 --> 00:39:05,551
Maybe we can tell you them
over dinner
1011
00:39:05,593 --> 00:39:06,928
next time you come to town.
1012
00:39:06,970 --> 00:39:10,182
- I have a long weekend
next month.
1013
00:39:10,223 --> 00:39:11,975
- You sure you're ready
to commit to something
1014
00:39:12,017 --> 00:39:13,643
that far in the future?
1015
00:39:13,685 --> 00:39:16,604
- I am absolutely sure.
1016
00:39:16,646 --> 00:39:19,316
- Hmm?
1017
00:39:19,398 --> 00:39:20,692
Good.
1018
00:39:20,733 --> 00:39:22,235
We should go.
1019
00:39:22,277 --> 00:39:24,321
- Good luck at school.
- Thank you. See ya.
1020
00:39:24,362 --> 00:39:26,239
- Bye, babe.
- Bye.
1021
00:39:26,281 --> 00:39:29,242
[uplifting pop music]
1022
00:39:29,284 --> 00:39:30,409
♪ ♪
1023
00:39:30,451 --> 00:39:34,080
- Okay, good as new.
1024
00:39:34,122 --> 00:39:35,623
Actually, it's better than new
with the three extra locks
1025
00:39:35,665 --> 00:39:37,542
that I added.
1026
00:39:37,583 --> 00:39:39,377
- Which you didn't have to do.
1027
00:39:39,418 --> 00:39:41,213
- Well, Cisco did offer
to build us
1028
00:39:41,254 --> 00:39:42,547
a custom security door,
1029
00:39:42,588 --> 00:39:44,216
but we've both seen how well
1030
00:39:44,257 --> 00:39:45,967
those things keep people
out of S.T.A.R. Labs.
1031
00:39:46,009 --> 00:39:47,802
So...
- I like deadbolts.
1032
00:39:47,844 --> 00:39:50,222
Deadbolts work.
- Yeah.
1033
00:39:50,263 --> 00:39:52,891
It's just with...
what happened here,
1034
00:39:52,932 --> 00:39:55,352
I want to make sure
you feel safe.
1035
00:39:55,393 --> 00:39:57,062
- I do.
1036
00:39:57,103 --> 00:40:00,190
- About everything?
1037
00:40:00,232 --> 00:40:01,691
- You know, you've been
saying for weeks
1038
00:40:01,733 --> 00:40:03,526
that you were gonna save me
from Savitar.
1039
00:40:03,568 --> 00:40:05,320
- Mm-hmm.
- And while I trust you
1040
00:40:05,362 --> 00:40:09,908
with my life, it was
hard not to feel scared.
1041
00:40:09,949 --> 00:40:12,493
♪ ♪
1042
00:40:12,535 --> 00:40:16,164
You know, sometimes it feels
like The Flash is this guy
1043
00:40:16,206 --> 00:40:19,500
my boyfriend becomes when he
runs off to save other people.
1044
00:40:19,542 --> 00:40:22,837
Like I'm the only one
who doesn't get The Flash.
1045
00:40:22,879 --> 00:40:26,591
He felt separate from you.
1046
00:40:26,632 --> 00:40:28,093
But yesterday when you saved me,
1047
00:40:28,134 --> 00:40:31,429
I remembered that I have
no reason to be scared.
1048
00:40:31,470 --> 00:40:32,847
- Mm-mm.
1049
00:40:32,889 --> 00:40:34,557
- The man I love
is a superhero.
1050
00:40:34,599 --> 00:40:37,018
♪ ♪
1051
00:40:37,060 --> 00:40:39,979
I love and trust you,
Barry Allen...
1052
00:40:40,021 --> 00:40:41,231
The Flash.
1053
00:40:41,273 --> 00:40:43,649
♪ ♪
1054
00:40:43,691 --> 00:40:46,485
I love all of you,
and I always will.
1055
00:40:46,527 --> 00:40:49,155
♪ ♪
1056
00:40:49,197 --> 00:40:51,532
- I love you.
1057
00:40:51,574 --> 00:40:53,618
That was so nice.
1058
00:40:53,659 --> 00:40:57,372
♪ ♪
1059
00:40:57,414 --> 00:41:00,333
- [breathing deeply]
1060
00:41:03,878 --> 00:41:06,839
[dramatic music]
1061
00:41:06,881 --> 00:41:14,431
♪ ♪
1062
00:41:14,471 --> 00:41:18,059
[laughs]
1063
00:41:18,101 --> 00:41:22,397
♪ ♪
1064
00:41:22,439 --> 00:41:23,398
Jesse!
1065
00:41:23,440 --> 00:41:24,565
- No, no, no, no.
1066
00:41:24,607 --> 00:41:25,524
- What's wrong?
1067
00:41:25,566 --> 00:41:26,651
- Grodd.
1068
00:41:26,692 --> 00:41:28,861
He's got my dad.
1069
00:41:28,903 --> 00:41:30,947
And he has him
in Gorilla City.
1070
00:41:55,472 --> 00:41:56,806
- Greg, move your head.
74355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.