Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,503
Barry:
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,463
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,924
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
4
00:00:06,966 --> 00:00:09,677
but secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:09,718 --> 00:00:12,680
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:12,721 --> 00:00:15,474
In an attempt to stop
the evil speedster Savitar,
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,852
I was accidentally thrust
into the future,
8
00:00:17,893 --> 00:00:20,395
and I saw him
murder the woman I love.
9
00:00:20,437 --> 00:00:21,856
But I won't let that happen.
10
00:00:21,897 --> 00:00:23,691
I'm going to do
everything in my power
11
00:00:23,732 --> 00:00:25,609
to change the future,
and I'm the only one
12
00:00:25,651 --> 00:00:27,611
fast enough
to keep her alive.
13
00:00:27,653 --> 00:00:29,697
I am The Flash.
14
00:00:30,948 --> 00:00:32,366
Previously on "The Flash"...
15
00:00:32,407 --> 00:00:33,742
- When I threw the
Philosopher's Stone
16
00:00:33,784 --> 00:00:35,076
into the Speed Force,
I accidentally
17
00:00:35,118 --> 00:00:36,203
ran into the future.
18
00:00:36,244 --> 00:00:37,746
I saw Savitar murder you.
19
00:00:37,788 --> 00:00:39,707
I wasn't fast enough
to save you.
20
00:00:39,748 --> 00:00:41,249
- We can't do this alone,
Barry.
21
00:00:41,291 --> 00:00:42,918
- Why don't you come
work with us?
22
00:00:42,960 --> 00:00:45,086
You can help Team Flash
fight meta-humans.
23
00:00:45,128 --> 00:00:46,881
- Welcome to the team.
- Yeah.
24
00:00:46,922 --> 00:00:49,174
- If his powers
are linked to the energy
25
00:00:49,216 --> 00:00:51,343
that ties together
the multiverse...
26
00:00:51,385 --> 00:00:53,220
- He can open a breach
to any Earth he wants.
27
00:00:53,261 --> 00:00:54,930
[warbling tone]
28
00:00:54,972 --> 00:00:56,557
[dramatic music]
29
00:00:56,598 --> 00:00:58,517
[electronic beeping]
30
00:00:58,559 --> 00:01:01,436
♪ ♪
31
00:01:01,478 --> 00:01:04,147
[ominous music]
32
00:01:04,189 --> 00:01:06,650
- The thing they never tell you
about fighting villains
33
00:01:06,692 --> 00:01:09,152
is that nothing
ever stays the same.
34
00:01:09,194 --> 00:01:12,155
The harder you work
to take down the bad guys,
35
00:01:12,197 --> 00:01:14,115
the more they up their game.
36
00:01:14,157 --> 00:01:15,367
- Gentlemen,
37
00:01:15,409 --> 00:01:18,579
welcome to the future of crime.
38
00:01:18,620 --> 00:01:20,288
Not even the military
has these yet.
39
00:01:20,330 --> 00:01:22,791
- Looks like Christmas
came early.
40
00:01:22,833 --> 00:01:24,543
- You know what
the only problem is?
41
00:01:24,585 --> 00:01:26,587
You're on Santa's
naughty list.
42
00:01:26,628 --> 00:01:27,755
[rousing dramatic music]
43
00:01:27,796 --> 00:01:29,548
Christmas is canceled.
44
00:01:29,590 --> 00:01:32,217
[gun zapping]
45
00:01:32,259 --> 00:01:36,179
- Fortunately, our team
has a secret weapon of its own:
46
00:01:36,221 --> 00:01:38,640
a man of science,
a man of action,
47
00:01:38,682 --> 00:01:40,475
and that man's name
48
00:01:40,517 --> 00:01:43,102
is H.R. Wells.
49
00:01:43,144 --> 00:01:45,689
Look who has a vortex cannon.
50
00:01:45,731 --> 00:01:49,192
Ho, ho, ho.
51
00:01:49,234 --> 00:01:52,404
[gun powers up]
[laughs]
52
00:01:52,446 --> 00:01:55,282
[laughing]
53
00:01:55,323 --> 00:01:56,867
- H.R.?
54
00:01:56,909 --> 00:01:58,326
H.R.?
55
00:01:58,368 --> 00:02:01,080
- With a blast from
my trusty vortex cannon,
56
00:02:01,121 --> 00:02:03,040
I dispatch the miscreant--
- H.R.
57
00:02:03,082 --> 00:02:04,917
- Hey, yep, here we are.
- Barry needs help.
58
00:02:04,959 --> 00:02:06,668
- Yeah, Barry needs help.
- Where's Kid Flash?
59
00:02:06,710 --> 00:02:08,211
- He's on his way.
Are you on your way?
60
00:02:08,253 --> 00:02:09,880
They need you
at Keystone Bridge.
61
00:02:09,922 --> 00:02:11,799
- Surely all your adventures
are not this disorganized?
62
00:02:11,840 --> 00:02:12,967
- There's a method
to the madness, mate.
63
00:02:13,008 --> 00:02:14,593
Watch and learn.
64
00:02:14,635 --> 00:02:16,303
- The Electric Gang
is headed north.
65
00:02:16,344 --> 00:02:18,138
- You gotta cut 'em off
before they reach the freeway.
66
00:02:18,179 --> 00:02:19,556
[tires squealing,
engine revving]
67
00:02:19,598 --> 00:02:20,682
[glass shatters]
68
00:02:20,724 --> 00:02:24,394
[gunfire]
69
00:02:24,436 --> 00:02:25,395
- Oh, hey.
70
00:02:25,437 --> 00:02:26,438
- How you wanna play this?
71
00:02:26,480 --> 00:02:27,856
- I have an idea.
72
00:02:27,898 --> 00:02:29,149
[whooshing]
73
00:02:29,190 --> 00:02:30,943
[engine revving,
tires squealing]
74
00:02:30,985 --> 00:02:32,611
- Eyes up!
[whoosh]
75
00:02:32,653 --> 00:02:33,904
- Here he comes.
76
00:02:33,946 --> 00:02:35,155
Just the red one.
77
00:02:35,196 --> 00:02:38,158
[dramatic music]
78
00:02:38,199 --> 00:02:45,124
♪ ♪
79
00:02:47,459 --> 00:02:48,752
[glass shatters]
80
00:02:48,794 --> 00:02:51,713
[tires screeching]
81
00:02:57,719 --> 00:03:00,179
[sirens wailing distantly]
82
00:03:00,221 --> 00:03:01,222
[soft triumphant music]
83
00:03:01,264 --> 00:03:03,391
- Nice work.
84
00:03:03,433 --> 00:03:05,811
They're out cold.
85
00:03:05,853 --> 00:03:07,813
Okay, boys.
86
00:03:07,855 --> 00:03:09,106
- They saved us.
87
00:03:09,148 --> 00:03:10,899
- They saved us!
88
00:03:10,941 --> 00:03:14,153
Who are you?
- Um...
89
00:03:14,193 --> 00:03:15,487
I'm Kid Flash.
90
00:03:15,529 --> 00:03:17,698
- Oh, my gosh.
Can we get your picture?
91
00:03:17,739 --> 00:03:19,158
- Yes.
92
00:03:19,198 --> 00:03:20,325
[chuckles]
93
00:03:20,367 --> 00:03:21,743
♪ ♪
94
00:03:21,785 --> 00:03:23,620
Whoo.
[laughs]
95
00:03:23,662 --> 00:03:25,413
Okay. Bye.
[cheerleaders cheering]
96
00:03:25,455 --> 00:03:27,875
- Go Kid Flash!
- Go Kid Flash!
97
00:03:27,916 --> 00:03:30,961
♪ ♪
98
00:03:33,922 --> 00:03:36,884
[heroic orchestration]
99
00:03:36,925 --> 00:03:39,636
♪ ♪
100
00:03:39,678 --> 00:03:41,055
- Nice save!
101
00:03:41,096 --> 00:03:42,890
Could not have scripted it
better myself.
102
00:03:42,931 --> 00:03:44,432
- Thanks.
103
00:03:44,474 --> 00:03:46,101
Barry did most
of the heavy lifting.
104
00:03:46,143 --> 00:03:47,602
- B.A.
- Yes, bravo, boys.
105
00:03:47,644 --> 00:03:49,646
Although I did find
at least six ways
106
00:03:49,688 --> 00:03:51,106
you could have done it
more efficiently,
107
00:03:51,148 --> 00:03:52,399
just--just saying.
108
00:03:52,440 --> 00:03:54,026
- I mean, the busload
of hot cheerleaders
109
00:03:54,068 --> 00:03:55,569
seemed like the way
that we did things.
110
00:03:55,610 --> 00:03:57,154
- Oh, that's going in the book.
You know what?
111
00:03:57,196 --> 00:03:58,780
I'm running low;
let me buy you a cup of coffee
112
00:03:58,822 --> 00:04:00,115
over at CC Jitters.
113
00:04:00,157 --> 00:04:02,367
Bond, are you coming?
- No, thank you.
114
00:04:02,409 --> 00:04:04,912
- So exactly how many
hot cheerleaders?
115
00:04:04,953 --> 00:04:06,496
- I was a good boy.
116
00:04:06,538 --> 00:04:08,165
You know, he's just been
looking forward to this
117
00:04:08,207 --> 00:04:09,499
for a long time;
he's enjoying the moment.
118
00:04:09,541 --> 00:04:10,709
- Well, I'm glad
you have his back.
119
00:04:10,751 --> 00:04:12,335
- We have each other's back.
120
00:04:12,377 --> 00:04:13,712
It's actually been really nice
having him out there.
121
00:04:13,754 --> 00:04:15,047
- Hey, I meant to ask you.
122
00:04:15,089 --> 00:04:16,757
When you found
the Electric Gang,
123
00:04:16,798 --> 00:04:19,093
did you see them meeting
with anyone else?
124
00:04:19,134 --> 00:04:20,594
- Like who?
- Well, word on the street is,
125
00:04:20,635 --> 00:04:22,096
there is a new
arms dealer in town
126
00:04:22,137 --> 00:04:23,847
with access to
sophisticated weaponry
127
00:04:23,889 --> 00:04:25,390
like the gun
that Plunder used.
128
00:04:25,432 --> 00:04:26,474
- Don't you think
that's something
129
00:04:26,516 --> 00:04:27,809
for the police to handle?
130
00:04:27,851 --> 00:04:29,477
- I'm still a journalist,
Barry.
131
00:04:29,519 --> 00:04:31,479
I can't hide from the world
because of what you saw.
132
00:04:31,521 --> 00:04:33,732
See you at home.
133
00:04:33,774 --> 00:04:36,735
[pensive orchestration]
134
00:04:36,777 --> 00:04:37,986
- [exhales]
135
00:04:38,028 --> 00:04:39,988
♪ ♪
136
00:04:40,030 --> 00:04:41,698
Can't lose her, Cisco.
137
00:04:41,740 --> 00:04:44,534
Please tell me you found
a way to change the future.
138
00:04:44,576 --> 00:04:46,912
- We found a way
to change the future.
139
00:04:46,954 --> 00:04:48,371
- Did you really?
140
00:04:48,413 --> 00:04:51,833
- No, but Caitlin and I
did find a way to map it.
141
00:04:51,875 --> 00:04:53,919
You're gonna love this.
Follow me.
142
00:04:53,961 --> 00:04:56,838
♪ ♪
143
00:04:56,880 --> 00:04:59,424
Julian suggested we make
a 3-D reconstruction
144
00:04:59,466 --> 00:05:01,843
of the scene from the future
exactly as we saw it.
145
00:05:01,885 --> 00:05:03,720
- With toys.
146
00:05:03,762 --> 00:05:05,139
- The medium's not important.
147
00:05:05,180 --> 00:05:06,974
- Thank you.
Eye on the ball, Barry.
148
00:05:07,015 --> 00:05:08,100
- Is this me?
149
00:05:08,142 --> 00:05:09,308
Why is he an astronaut?
150
00:05:09,350 --> 00:05:12,437
- Eye on the ball,
Barry, okay?
151
00:05:12,479 --> 00:05:14,273
Now, this diorama tells us
152
00:05:14,313 --> 00:05:16,733
you need to cover
this distance
153
00:05:16,775 --> 00:05:18,235
in less than 0.21 seconds
154
00:05:18,277 --> 00:05:20,779
if you want to save Iris
from Savitar.
155
00:05:20,821 --> 00:05:22,405
- What do you guys think?
156
00:05:22,447 --> 00:05:24,699
- Think what you're proposing
is impossible.
157
00:05:24,741 --> 00:05:27,077
Therefore, you will fail.
- Why?
158
00:05:27,119 --> 00:05:28,870
- Multi-universe is
maybe a new concept to me,
159
00:05:28,912 --> 00:05:30,413
but mathematics is not.
160
00:05:30,455 --> 00:05:31,873
Pay attention, Allen.
161
00:05:31,915 --> 00:05:33,332
[thoughtful music]
162
00:05:33,374 --> 00:05:36,211
This is your speed timeline.
163
00:05:36,253 --> 00:05:38,421
♪ ♪
164
00:05:38,463 --> 00:05:40,215
This is your maximum velocity
165
00:05:40,257 --> 00:05:42,592
when you first
acquired your powers.
166
00:05:42,634 --> 00:05:45,095
This is your current top speed,
167
00:05:45,137 --> 00:05:48,598
and this is
where you need to be
168
00:05:48,640 --> 00:05:51,935
in May to cover that distance
in 0.21 seconds.
169
00:05:51,977 --> 00:05:53,728
At your current rate
of improvement,
170
00:05:53,770 --> 00:05:54,896
impossible.
171
00:05:54,938 --> 00:05:56,397
- Wow.
172
00:05:56,439 --> 00:05:58,692
Thank you for that
rousing pep talk, coach.
173
00:05:58,733 --> 00:05:59,985
Okay, why don't you take a knee?
174
00:06:00,027 --> 00:06:01,736
I think we got it covered here.
175
00:06:01,778 --> 00:06:02,946
- It looks like it.
176
00:06:02,988 --> 00:06:04,656
I actually have to be
back at CCPD.
177
00:06:04,698 --> 00:06:06,283
As do you.
178
00:06:06,325 --> 00:06:08,160
Cheerio.
[metal dings]
179
00:06:08,202 --> 00:06:09,786
- He really does
want to help
180
00:06:09,828 --> 00:06:12,539
in his own snobbish,
thoughtless way.
181
00:06:12,580 --> 00:06:13,957
- He is right.
182
00:06:13,999 --> 00:06:15,583
I mean, he's kind of
a dick about it,
183
00:06:15,625 --> 00:06:17,211
but you can't argue
with his math.
184
00:06:17,252 --> 00:06:18,712
- Okay, well, then,
we'll find another way
185
00:06:18,753 --> 00:06:19,796
to make this work.
186
00:06:19,838 --> 00:06:20,881
- We need to.
187
00:06:20,922 --> 00:06:22,716
Iris isn't gonna die.
188
00:06:25,760 --> 00:06:27,595
[sonic blast]
189
00:06:27,637 --> 00:06:31,266
[brooding dramatic music]
190
00:06:31,308 --> 00:06:34,228
[zap, glass shattering]
191
00:06:34,269 --> 00:06:38,357
[glass crunching]
192
00:06:38,397 --> 00:06:45,322
♪ ♪
193
00:06:48,283 --> 00:06:49,659
[coin clinks]
194
00:06:49,701 --> 00:06:51,410
♪ ♪
195
00:06:51,452 --> 00:06:53,705
[warbling tone]
196
00:06:53,747 --> 00:06:54,831
- [echoing]
Thank you very much.
197
00:06:54,873 --> 00:06:55,832
[warbling tone]
198
00:06:55,874 --> 00:06:57,167
♪ ♪
199
00:06:57,209 --> 00:06:58,377
- Gotcha.
200
00:06:58,417 --> 00:07:00,212
- Freeze!
201
00:07:00,254 --> 00:07:03,006
[coin clinks]
202
00:07:03,048 --> 00:07:04,383
How'd you get in here?
203
00:07:04,423 --> 00:07:05,800
- You know what they say.
204
00:07:05,842 --> 00:07:07,761
Every time a door closes...
205
00:07:07,802 --> 00:07:09,012
[zap, officer grunts]
206
00:07:09,054 --> 00:07:12,182
[glass shattering]
207
00:07:12,224 --> 00:07:13,808
A window opens.
208
00:07:13,850 --> 00:07:15,894
[warbling tone]
209
00:07:15,936 --> 00:07:19,022
♪ ♪
210
00:07:21,691 --> 00:07:23,110
- Barry.
211
00:07:23,151 --> 00:07:24,485
- Hey.
- Nothing's missing.
212
00:07:24,527 --> 00:07:26,738
- Nope.
- Cash is still in the register.
213
00:07:26,780 --> 00:07:28,240
Safe's not touched.
214
00:07:28,282 --> 00:07:29,783
I mean, it seems like
a lot to go through
215
00:07:29,824 --> 00:07:31,534
to just get a late night
cup of coffee, right?
216
00:07:31,576 --> 00:07:33,120
- Yeah, it's
definitely a meta.
217
00:07:33,161 --> 00:07:35,038
I'll have Julian look into
his meta database,
218
00:07:35,080 --> 00:07:36,623
but I think this
is someone new.
219
00:07:36,664 --> 00:07:38,166
New and dangerous.
220
00:07:38,208 --> 00:07:40,627
- Well, it's nothing
that The Flash
221
00:07:40,668 --> 00:07:42,587
and Kid Flash can't handle.
222
00:07:42,629 --> 00:07:44,172
My two superhero boys.
223
00:07:44,214 --> 00:07:45,257
- He is doing great.
224
00:07:45,299 --> 00:07:46,633
- Speaking of my kids,
225
00:07:46,674 --> 00:07:48,760
Iris, she tell you
about this
226
00:07:48,802 --> 00:07:50,429
arms dealer story
she's following?
227
00:07:50,469 --> 00:07:52,347
- Yeah, she's mentioned it.
228
00:07:52,389 --> 00:07:54,266
- Well, now that you're
her live-in boyfriend,
229
00:07:54,308 --> 00:07:56,184
could you look out for her
230
00:07:56,226 --> 00:07:58,061
and maybe get her
to back off a bit?
231
00:07:58,103 --> 00:07:59,729
Because this isn't something
she should be doing on her own.
232
00:07:59,771 --> 00:08:01,106
- I agree.
I'm trying.
233
00:08:01,148 --> 00:08:03,817
- She seem...okay to you,
otherwise?
234
00:08:03,858 --> 00:08:05,986
- Yeah, why?
Do you not think so?
235
00:08:06,027 --> 00:08:08,863
- If you guys got
something going on,
236
00:08:08,905 --> 00:08:10,489
I hope you know
you can talk to me.
237
00:08:10,531 --> 00:08:12,742
- Yeah, I know, Joe.
238
00:08:12,784 --> 00:08:14,494
Thank you--I--we're...
239
00:08:14,535 --> 00:08:16,496
both doing great.
240
00:08:16,537 --> 00:08:18,457
- Okay.
241
00:08:18,498 --> 00:08:20,167
- All right.
- Talk to you later.
242
00:08:20,208 --> 00:08:21,751
- Yeah.
243
00:08:21,793 --> 00:08:24,754
[brooding orchestration]
244
00:08:24,796 --> 00:08:27,341
♪ ♪
245
00:08:27,382 --> 00:08:29,343
- So this is
the footage from Jitters
246
00:08:29,384 --> 00:08:31,303
that should help us
ID our new meta.
247
00:08:31,345 --> 00:08:32,971
- Brunette?
That really narrows it down.
248
00:08:33,013 --> 00:08:34,555
- Mm, I'll clean that up.
249
00:08:34,597 --> 00:08:36,515
- Oh, look how clear
the picture is on that screen.
250
00:08:36,557 --> 00:08:38,185
- That's 'cause that's
not from Jitters.
251
00:08:38,226 --> 00:08:39,478
That's our security footage.
252
00:08:39,519 --> 00:08:40,895
- H.R. Wells.
253
00:08:40,937 --> 00:08:42,605
I know you're in there.
254
00:08:42,647 --> 00:08:45,233
Come quietly
if you don't want trouble.
255
00:08:45,275 --> 00:08:46,901
- H.R.,
how does she know you?
256
00:08:46,943 --> 00:08:50,238
- Talk.
Who is this...gorgeous intruder?
257
00:08:50,280 --> 00:08:52,115
- Her name is Gypsy,
258
00:08:52,157 --> 00:08:56,077
and she's what's known
on my Earth as a collector.
259
00:08:56,119 --> 00:08:57,496
- What is she collecting?
260
00:08:57,536 --> 00:09:00,790
- She's come to collect,
you know, me.
261
00:09:00,832 --> 00:09:02,042
[warbling tone]
262
00:09:02,083 --> 00:09:03,168
Oh!
263
00:09:03,210 --> 00:09:05,003
[warbling tone]
264
00:09:05,045 --> 00:09:07,381
[dramatic music]
265
00:09:07,422 --> 00:09:08,548
[electronic whirring, zap]
266
00:09:08,589 --> 00:09:09,799
[yelps]
267
00:09:09,841 --> 00:09:14,137
♪ ♪
268
00:09:16,890 --> 00:09:18,141
[dramatic music]
269
00:09:18,183 --> 00:09:19,809
[sonic blast]
270
00:09:19,851 --> 00:09:22,354
♪ ♪
271
00:09:22,396 --> 00:09:26,525
- Where does it hurt?
- [groaning] Oh, everywhere.
272
00:09:26,566 --> 00:09:28,443
- You can vibe?
273
00:09:28,485 --> 00:09:29,569
Oh, I like it.
274
00:09:29,610 --> 00:09:31,071
- Slow down there.
275
00:09:31,112 --> 00:09:33,823
Let's just talk about this,
like two adults,
276
00:09:33,865 --> 00:09:36,868
over coffee, or maybe dinner,
if you prefer that.
277
00:09:36,910 --> 00:09:40,163
There's a great Thai place
up the road, if you like Thai.
278
00:09:40,205 --> 00:09:41,831
I'm Cisco, by the way.
You must be Gypsy.
279
00:09:41,873 --> 00:09:43,083
It's nice to meet you.
280
00:09:43,124 --> 00:09:44,501
- Are you asking her
on a date?
281
00:09:44,543 --> 00:09:45,502
- Are you kidding me?
282
00:09:45,544 --> 00:09:47,170
- I am negotiating.
283
00:09:47,212 --> 00:09:48,755
- Well, you showed me yours.
284
00:09:48,796 --> 00:09:50,340
Only fair I show you mine.
285
00:09:50,382 --> 00:09:52,300
[warbling tone]
286
00:09:52,342 --> 00:09:54,802
[zapping]
- [grunting]
287
00:09:54,844 --> 00:09:55,929
- Cisco!
288
00:09:55,970 --> 00:09:59,015
- [panting]
289
00:09:59,057 --> 00:10:01,184
- Ma'am, I'm gonna have to
ask you to leave the building.
290
00:10:01,226 --> 00:10:02,727
- Speedster.
291
00:10:02,769 --> 00:10:04,312
That's fun.
292
00:10:04,354 --> 00:10:05,980
I like to have fun too.
293
00:10:06,022 --> 00:10:09,234
[tense music]
294
00:10:09,276 --> 00:10:10,985
♪ ♪
295
00:10:11,027 --> 00:10:13,196
I see you've got a lot
to learn about your power.
296
00:10:13,238 --> 00:10:15,156
- Yeah. Like that.
297
00:10:15,198 --> 00:10:16,741
How do you do that?
That's cool.
298
00:10:16,783 --> 00:10:20,036
♪ ♪
299
00:10:20,078 --> 00:10:21,162
- [grunts]
300
00:10:21,204 --> 00:10:22,497
♪ ♪
301
00:10:22,539 --> 00:10:23,957
[groans]
302
00:10:23,998 --> 00:10:26,293
- You're harboring
a fugitive from justice.
303
00:10:26,334 --> 00:10:29,087
Our world has a strict ban
on inter-dimensional travel.
304
00:10:29,129 --> 00:10:30,880
He knew that when he came here.
305
00:10:30,922 --> 00:10:33,174
- So you tracked him here?
- Honestly, it wasn't that hard.
306
00:10:33,216 --> 00:10:34,884
Not when he's beaming
"H.R. Wells'
307
00:10:34,926 --> 00:10:38,263
Adventures in the Multiverse"
back chapter by chapter.
308
00:10:38,305 --> 00:10:39,889
- You know what?
Whatever H.R. did,
309
00:10:39,931 --> 00:10:41,682
you can't just come here
and take him by force.
310
00:10:41,724 --> 00:10:43,101
Not without going through us.
311
00:10:43,143 --> 00:10:45,562
- If I really wanted
to go through you,
312
00:10:45,604 --> 00:10:46,854
you would all be dead.
313
00:10:46,896 --> 00:10:48,565
I've got a lock on you now.
314
00:10:48,607 --> 00:10:50,233
There is no getting away.
315
00:10:50,275 --> 00:10:51,859
You've got an hour
to get your affairs in order,
316
00:10:51,901 --> 00:10:53,361
and then you are
coming back with me.
317
00:10:53,403 --> 00:10:56,573
[dark pensive music]
318
00:10:56,615 --> 00:10:58,116
Adios, Cisco.
319
00:10:58,158 --> 00:10:59,451
♪ ♪
320
00:10:59,493 --> 00:11:01,869
[warbling tone]
321
00:11:01,911 --> 00:11:03,330
- What an exit.
322
00:11:05,624 --> 00:11:08,460
"As Francisco threw back
his lustrous locks
323
00:11:08,502 --> 00:11:10,670
"and laughed,
I outlined my plan
324
00:11:10,711 --> 00:11:13,214
for neutralizing
the rampaging creature."
325
00:11:13,256 --> 00:11:14,757
It goes on like this for pages.
326
00:11:14,799 --> 00:11:16,092
He's been broadcasting this
327
00:11:16,134 --> 00:11:17,636
without our knowledge
or permission,
328
00:11:17,676 --> 00:11:20,555
all the while making himself
the hero.
329
00:11:20,597 --> 00:11:23,517
- Yeah, every book
needs a central protagonist
330
00:11:23,558 --> 00:11:25,602
that the audience can invest in.
331
00:11:25,644 --> 00:11:26,894
- I would have gone with Barry.
332
00:11:26,936 --> 00:11:28,229
- Barry?
333
00:11:28,271 --> 00:11:29,897
- Cisco, what was that
back there?
334
00:11:29,939 --> 00:11:31,858
First Golden Glider
and now her?
335
00:11:31,899 --> 00:11:33,860
- [scoffs] I can't help
who I'm attracted to,
336
00:11:33,901 --> 00:11:35,487
even if it is the...
337
00:11:35,529 --> 00:11:39,366
sexy, intense, deadly ones.
338
00:11:39,407 --> 00:11:40,699
So she takes you back
to Earth-19,
339
00:11:40,741 --> 00:11:41,868
and, what, you pay a fine?
340
00:11:41,909 --> 00:11:43,203
- The punishment for
341
00:11:43,244 --> 00:11:46,956
an unauthorized breach travel
on my Earth...
342
00:11:46,998 --> 00:11:48,625
it's death.
343
00:11:48,667 --> 00:11:50,084
- Death?
344
00:11:50,126 --> 00:11:52,837
- About 24, 25 years ago,
a neighboring Earth
345
00:11:52,879 --> 00:11:54,797
invaded our planet
through a breach
346
00:11:54,839 --> 00:11:56,049
and almost destroyed the place.
347
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
So to prevent it
from happening again,
348
00:11:58,176 --> 00:12:00,011
they banned all
inter-dimensional travel.
349
00:12:00,053 --> 00:12:01,513
And then they put
the collectors in place
350
00:12:01,555 --> 00:12:04,474
to punish those of us
who violated the ban.
351
00:12:04,516 --> 00:12:06,601
I just didn't think
that she'd track me down.
352
00:12:06,643 --> 00:12:09,437
- So why would you risk
your life by coming here?
353
00:12:09,479 --> 00:12:12,440
- I--I'm gonna get packing.
354
00:12:12,482 --> 00:12:14,484
It's time for H.R.
to face the music.
355
00:12:14,526 --> 00:12:15,860
Mm-hmm.
356
00:12:15,902 --> 00:12:17,487
[foreboding music]
357
00:12:17,529 --> 00:12:19,113
- Guys, I know H.R.
can be annoying,
358
00:12:19,155 --> 00:12:21,408
but he doesn't
deserve to die.
359
00:12:21,449 --> 00:12:23,493
- Different Earth,
different morality.
360
00:12:23,535 --> 00:12:25,620
- But he doesn't go back.
I saw him.
361
00:12:25,662 --> 00:12:28,456
In the future, with me and
Iris and Savitar, he was there.
362
00:12:28,498 --> 00:12:31,167
I mean, that must mean
we don't let her take him back.
363
00:12:31,209 --> 00:12:32,919
- Maybe we do.
364
00:12:32,960 --> 00:12:34,753
Maybe by letting him
go back to his Earth,
365
00:12:34,795 --> 00:12:36,047
it changes your future
366
00:12:36,089 --> 00:12:39,509
and prevents Iris' death.
367
00:12:39,551 --> 00:12:42,596
- I gotta go see her.
368
00:12:42,637 --> 00:12:46,057
♪ ♪
369
00:12:46,099 --> 00:12:48,518
- Are you just gonna let
this woman take H.R.?
370
00:12:48,560 --> 00:12:49,603
- I don't know.
371
00:12:49,644 --> 00:12:51,770
No.
I just...
372
00:12:51,812 --> 00:12:53,440
I wish I knew if it would
make a difference.
373
00:12:53,481 --> 00:12:55,525
You know, I mean, what if
he goes and nothing changes?
374
00:12:55,567 --> 00:12:59,654
How do we ever know if our
actions now impact the future?
375
00:12:59,696 --> 00:13:01,281
- Yeah.
376
00:13:01,322 --> 00:13:03,450
You know, sometimes I wish
we had normal-people problems.
377
00:13:03,491 --> 00:13:05,410
- Yeah, that would be nice.
378
00:13:05,452 --> 00:13:07,495
Hey, you didn't tell Joe
379
00:13:07,537 --> 00:13:10,039
about the future,
did you?
380
00:13:10,081 --> 00:13:11,499
- No, of course not.
381
00:13:11,541 --> 00:13:13,585
The last thing I need
is for him to worry about
382
00:13:13,627 --> 00:13:15,378
something four months away
that might not happen.
383
00:13:15,420 --> 00:13:17,505
- That won't happen.
384
00:13:17,547 --> 00:13:19,173
- That won't happen.
385
00:13:19,215 --> 00:13:20,675
- Maybe in the meantime,
386
00:13:20,717 --> 00:13:23,177
you could let this
arms dealer thing go?
387
00:13:23,219 --> 00:13:25,179
- Oh, God, did my dad
put you up to this too?
388
00:13:25,221 --> 00:13:26,765
- No, he didn't have to.
389
00:13:26,805 --> 00:13:28,558
- Barry, look, this--
- No, look, I'm sorry.
390
00:13:28,600 --> 00:13:30,727
I'm not trying to keep you
from doing your job, okay?
391
00:13:30,769 --> 00:13:33,772
But when we're all focused
on this H.R. thing
392
00:13:33,812 --> 00:13:35,607
and trying to prevent
the future.
393
00:13:35,649 --> 00:13:38,943
I mean, do we really need to go
looking for more trouble?
394
00:13:38,985 --> 00:13:40,487
Please?
395
00:13:40,528 --> 00:13:41,904
- Okay, I'll drop it.
396
00:13:41,946 --> 00:13:43,740
- Really?
Just like that?
397
00:13:43,782 --> 00:13:45,158
- Um, yes.
398
00:13:45,199 --> 00:13:46,701
Sometimes I do listen to you,
you know?
399
00:13:46,743 --> 00:13:48,703
- That hasn't been
my experience.
400
00:13:48,745 --> 00:13:50,664
- Shut up.
401
00:13:50,705 --> 00:13:51,956
- All right.
I'll see you later.
402
00:13:51,998 --> 00:13:53,291
- 'Kay, bye.
- Thank you.
403
00:13:53,333 --> 00:13:56,377
[light orchestration]
404
00:13:56,419 --> 00:13:58,588
♪ ♪
405
00:13:58,630 --> 00:14:00,632
[whooshing]
406
00:14:00,674 --> 00:14:02,759
- Don't you get tired
of running?
407
00:14:02,801 --> 00:14:06,262
[door whirring open]
[chuckles]
408
00:14:06,304 --> 00:14:07,514
[whoosh]
409
00:14:07,555 --> 00:14:09,098
- That's the thing,
running just
410
00:14:09,140 --> 00:14:11,643
sort of keeps my mind
off of things, I guess.
411
00:14:11,685 --> 00:14:13,687
- Must be an amazing feeling.
412
00:14:13,728 --> 00:14:15,396
- It is.
413
00:14:15,438 --> 00:14:18,232
- You know, cracking a big story
gives me an amazing feeling.
414
00:14:18,274 --> 00:14:20,610
And...I think I'm onto one.
415
00:14:20,652 --> 00:14:22,320
- Oh, that, uh,
arms dealer thing?
416
00:14:22,362 --> 00:14:23,988
- How do you know about that?
417
00:14:24,030 --> 00:14:26,282
- Because both Dad and Barry
want you to lay off of it.
418
00:14:26,324 --> 00:14:28,785
The phrase "death wish"
got tossed around a lot
419
00:14:28,827 --> 00:14:29,994
by them.
420
00:14:30,036 --> 00:14:31,579
- Okay, I do not have
a death wish.
421
00:14:31,621 --> 00:14:33,373
I just want
to see justice done
422
00:14:33,414 --> 00:14:34,833
like everyone else
in this building.
423
00:14:34,873 --> 00:14:37,711
- I get that, but it is
dangerous, Iris.
424
00:14:37,752 --> 00:14:39,878
- Wally, how dangerous
could it be?
425
00:14:39,920 --> 00:14:42,131
I don't die till May.
426
00:14:42,173 --> 00:14:44,801
Barry said that
in Flashpoint, you and I
427
00:14:44,843 --> 00:14:46,803
were a brother-sister
crime-fighting team.
428
00:14:46,845 --> 00:14:50,306
I say we make that
a reality again.
429
00:14:50,348 --> 00:14:51,891
- Shouldn't we
ask Barry first?
430
00:14:51,932 --> 00:14:54,060
- No, this is
just between us, Wally.
431
00:14:54,101 --> 00:14:55,603
We can do this together.
432
00:14:55,645 --> 00:14:58,565
[upbeat tone]
433
00:15:02,610 --> 00:15:06,573
- Do you know what I'm really
gonna miss about this Earth?
434
00:15:06,614 --> 00:15:08,783
- I don't know. Uh...
- Soap operas.
435
00:15:08,825 --> 00:15:11,118
I mean, a long, winding story
436
00:15:11,160 --> 00:15:13,496
served up daily
in hour-long chapters?
437
00:15:13,538 --> 00:15:15,164
- You never answered
Caitlin's question.
438
00:15:15,206 --> 00:15:17,375
- Oh, about why I put
mustard on my fries?
439
00:15:17,417 --> 00:15:20,294
- Why you risked your life
to come here.
440
00:15:20,336 --> 00:15:22,839
- That.
441
00:15:22,881 --> 00:15:24,507
I looked in a mirror.
442
00:15:24,549 --> 00:15:26,050
- I don't follow.
443
00:15:26,092 --> 00:15:27,552
- Look, on my Earth,
444
00:15:27,594 --> 00:15:30,263
I had fame. I had power.
445
00:15:30,304 --> 00:15:31,639
I had respect.
446
00:15:31,681 --> 00:15:33,433
I was "H.R. Wells."
447
00:15:33,474 --> 00:15:34,726
[imitates fans cheering]
448
00:15:34,768 --> 00:15:36,603
But when I looked in the mirror,
449
00:15:36,644 --> 00:15:38,062
I knew the truth.
450
00:15:38,104 --> 00:15:41,023
And the truth was...
451
00:15:41,065 --> 00:15:42,567
I didn't matter.
452
00:15:42,609 --> 00:15:45,027
[pensive music]
453
00:15:45,069 --> 00:15:47,614
I was a fraud.
454
00:15:47,655 --> 00:15:49,574
That is why
I came to this Earth,
455
00:15:49,616 --> 00:15:52,911
so I could rewrite my story,
both literally and figuratively.
456
00:15:52,952 --> 00:15:54,871
- There's gotta be something
you can do, H.R.
457
00:15:54,913 --> 00:15:56,372
- [laughs]
There's not.
458
00:15:56,414 --> 00:15:57,874
- You can't hire a lawyer?
Appeal the case?
459
00:15:57,916 --> 00:16:00,959
- There's nothing I can do,
B.A.!
460
00:16:01,001 --> 00:16:03,212
I don't mean to snap at you.
461
00:16:03,254 --> 00:16:07,216
It just--I don't have
any options here, all right?
462
00:16:07,258 --> 00:16:09,510
Unless, of course,
I appeal for
463
00:16:09,552 --> 00:16:10,969
trial by combat.
464
00:16:11,011 --> 00:16:13,139
♪ ♪
465
00:16:13,180 --> 00:16:16,810
[intercom warbles]
- Guys, Gypsy's here.
466
00:16:16,851 --> 00:16:18,978
- Always so punctual.
467
00:16:19,019 --> 00:16:22,022
[soft dramatic music]
468
00:16:22,064 --> 00:16:29,823
♪ ♪
469
00:16:29,864 --> 00:16:31,783
- I'm impressed!
470
00:16:31,825 --> 00:16:33,409
Thought you'd
try and flee again.
471
00:16:33,451 --> 00:16:34,744
Time to go.
472
00:16:34,786 --> 00:16:36,329
- [clears throat]
473
00:16:36,370 --> 00:16:37,914
All right.
474
00:16:37,956 --> 00:16:41,334
Gypsy,
475
00:16:41,375 --> 00:16:42,919
take me home.
476
00:16:42,961 --> 00:16:44,921
- Wait.
477
00:16:44,963 --> 00:16:46,547
You're not taking him anywhere.
478
00:16:46,589 --> 00:16:49,049
- What?
- Why not?
479
00:16:49,091 --> 00:16:51,177
- Because I challenge you
to trial by combat.
480
00:16:51,218 --> 00:16:52,720
- What are you doing?
481
00:16:52,762 --> 00:16:54,054
- I'm challenging her
to trial by combat.
482
00:16:54,096 --> 00:16:55,431
- No, no, he isn't.
483
00:16:55,473 --> 00:16:56,850
Okay, I am.
I'm gonna fight you.
484
00:16:56,891 --> 00:16:58,309
- Well, that one spoke first.
485
00:16:58,351 --> 00:16:59,894
- What?
That's like a real rule?
486
00:16:59,936 --> 00:17:02,981
- By the laws of Earth-19,
I hereby challenge you
487
00:17:03,063 --> 00:17:05,733
for possession of H.R. Wells.
488
00:17:05,775 --> 00:17:07,735
If you want, we can
solve this another way.
489
00:17:07,777 --> 00:17:09,320
There's a great spot
for drinks--
490
00:17:09,362 --> 00:17:11,364
- You realize trial by combat
is to the death?
491
00:17:11,405 --> 00:17:14,116
- Yeah.
For the loser.
492
00:17:14,158 --> 00:17:17,203
- [chuckles]
- Listen, you want him?
493
00:17:17,244 --> 00:17:18,788
You're gonna have
to come and claim him.
494
00:17:18,830 --> 00:17:20,456
- Hmm.
495
00:17:20,498 --> 00:17:23,001
- That's Arwen.
That's--Arwen.
496
00:17:23,041 --> 00:17:25,586
- I take it you also want the
customary 24 hours to prepare?
497
00:17:25,628 --> 00:17:27,046
- [scoffs]
Do I want the customary...
498
00:17:27,087 --> 00:17:28,297
- Yes, you do.
499
00:17:28,339 --> 00:17:29,924
- I would love
to take advantage
500
00:17:29,966 --> 00:17:33,427
of the customary 24 hours,
if you don't mind.
501
00:17:33,469 --> 00:17:34,554
- Very well.
502
00:17:34,595 --> 00:17:36,138
One day.
503
00:17:36,180 --> 00:17:38,307
- One day.
504
00:17:38,349 --> 00:17:40,727
- See you then.
505
00:17:40,768 --> 00:17:44,062
[warbling tone]
506
00:17:44,104 --> 00:17:45,189
- [sighs]
507
00:17:45,231 --> 00:17:47,650
♪ ♪
508
00:17:47,692 --> 00:17:49,986
She's gonna kill me,
isn't she?
509
00:17:53,740 --> 00:17:55,449
[sonic blasting]
510
00:17:55,491 --> 00:17:56,743
- [exhales]
She's good.
511
00:17:56,784 --> 00:17:58,160
- She's great.
512
00:17:58,202 --> 00:18:00,997
I mean, Gypsy is a legend
on my Earth.
513
00:18:01,039 --> 00:18:02,790
- So why, exactly,
did you agree to fight her?
514
00:18:02,832 --> 00:18:04,042
- I don't know.
515
00:18:04,082 --> 00:18:05,585
- You did what
any of us would have done.
516
00:18:05,626 --> 00:18:07,628
- I might not have done it,
just being honest.
517
00:18:07,670 --> 00:18:09,213
- Okay, all right.
Lay it out for me.
518
00:18:09,255 --> 00:18:10,590
What are my chances here,
scale of one to ten?
519
00:18:10,631 --> 00:18:11,841
- She's gonna kill you.
520
00:18:11,883 --> 00:18:13,175
- It's a pretty solid
"one," mate.
521
00:18:13,217 --> 00:18:15,011
- You have the same powers
Gypsy does, right?
522
00:18:15,053 --> 00:18:16,804
I mean, she's not doing
anything you can't do.
523
00:18:16,846 --> 00:18:18,973
- Much better--look, I mean,
she's doing it just much better.
524
00:18:19,015 --> 00:18:20,600
- You can do this, okay?
525
00:18:20,641 --> 00:18:22,309
You just need a little practice
and a little confidence.
526
00:18:22,351 --> 00:18:23,728
And we're all gonna
help you with that, right?
527
00:18:23,770 --> 00:18:24,979
- Yes.
- Uh, sure, sure, yeah.
528
00:18:25,021 --> 00:18:26,188
- Yes.
- Yeah.
529
00:18:26,230 --> 00:18:27,815
- Hey.
530
00:18:27,857 --> 00:18:29,817
I believe in you, all right?
531
00:18:29,859 --> 00:18:31,151
You can beat her.
532
00:18:31,193 --> 00:18:33,446
[soft orchestration]
533
00:18:33,487 --> 00:18:34,822
- Listen,
I have some ideas
534
00:18:34,864 --> 00:18:36,657
for a training regimen
I can set up in here.
535
00:18:36,699 --> 00:18:37,742
Caitlin, why don't you get
536
00:18:37,784 --> 00:18:38,743
the medical bay prepared
in the meantime?
537
00:18:38,785 --> 00:18:39,911
- What?
Well, why does--why does she
538
00:18:39,953 --> 00:18:41,037
need to set up the--
the medical bay?
539
00:18:41,079 --> 00:18:42,663
- For when you...
540
00:18:42,705 --> 00:18:44,290
beat her,
when you beat her,
541
00:18:44,331 --> 00:18:45,750
she's gonna--she's gonna
need medical attention.
542
00:18:45,792 --> 00:18:47,043
'Cause you will beat her,
I have every faith
543
00:18:47,085 --> 00:18:50,296
that you're going to beat her.
544
00:18:50,337 --> 00:18:51,965
- We need to work on
your interpersonal skills.
545
00:18:52,006 --> 00:18:53,883
- I wasn't really trying.
546
00:18:53,925 --> 00:18:55,969
- Has anyone ever beat her?
547
00:18:56,010 --> 00:18:57,344
- Yeah.
548
00:18:57,386 --> 00:18:58,888
No.
549
00:18:58,930 --> 00:19:00,765
- Oh, okay.
550
00:19:00,807 --> 00:19:03,017
Well, I've officially reached
a nice, comfortable level
551
00:19:03,059 --> 00:19:04,894
of just straight-up panic.
552
00:19:04,936 --> 00:19:06,479
- I mean,
you don't even like me.
553
00:19:06,520 --> 00:19:08,522
Why would you
risk your life for me?
554
00:19:08,564 --> 00:19:10,942
- Well, you heard Barry.
It's what we do around here.
555
00:19:10,984 --> 00:19:12,819
- Come on. Why?
556
00:19:12,860 --> 00:19:14,236
- You're not like
the other Wellses.
557
00:19:14,278 --> 00:19:15,571
- Yeah, so you keep
reminding me.
558
00:19:15,613 --> 00:19:17,406
- No, I mean, those two,
they were geniuses.
559
00:19:17,448 --> 00:19:18,658
We depended on them.
560
00:19:18,699 --> 00:19:20,493
But with you,
the roles are reversed.
561
00:19:20,534 --> 00:19:23,203
You depend on us.
562
00:19:23,245 --> 00:19:24,998
Harrison Wells
was always there for me,
563
00:19:25,039 --> 00:19:27,959
so I guess in some weird way,
I just...
564
00:19:28,001 --> 00:19:29,627
I want to be there
for Harrison Wells.
565
00:19:29,669 --> 00:19:33,255
[pensive music]
566
00:19:33,297 --> 00:19:34,799
Anyway...
- Yeah.
567
00:19:34,841 --> 00:19:40,888
♪ ♪
568
00:19:40,930 --> 00:19:42,556
- So what are we doing here?
569
00:19:42,598 --> 00:19:43,808
I thought you didn't
want Dad to know
570
00:19:43,850 --> 00:19:45,184
we're going after
this arms dealer.
571
00:19:45,225 --> 00:19:46,435
- Oh, yeah, no, I don't.
572
00:19:46,477 --> 00:19:48,021
But, um, actually,
573
00:19:48,062 --> 00:19:49,772
I need you to swipe
his file on the case
574
00:19:49,814 --> 00:19:51,524
and photograph the pages
and then put them back.
575
00:19:51,565 --> 00:19:52,650
Thanks.
576
00:19:52,692 --> 00:19:53,901
- What?
577
00:19:53,943 --> 00:19:55,361
Iris.
578
00:19:55,402 --> 00:19:56,946
Have you lost your mind?
579
00:19:56,988 --> 00:19:58,322
Dad will kill us.
580
00:19:58,364 --> 00:20:00,366
- No, no, Wally, he won't.
581
00:20:00,407 --> 00:20:02,160
He won't even know
that Kid Flash was there.
582
00:20:02,201 --> 00:20:04,037
- First, you
have to tell me why.
583
00:20:04,078 --> 00:20:05,287
- Okay, look.
584
00:20:05,329 --> 00:20:07,040
I know everyone
is working really hard
585
00:20:07,081 --> 00:20:08,749
to prevent Savitar from...
586
00:20:08,791 --> 00:20:10,459
- Yeah.
587
00:20:10,501 --> 00:20:13,129
- But, honestly, these could be
my last few months on Earth.
588
00:20:13,171 --> 00:20:14,421
- Can you not talk like that?
589
00:20:14,463 --> 00:20:15,882
- I'm just being
realistic, Wally.
590
00:20:15,923 --> 00:20:17,842
I get to do that.
591
00:20:17,884 --> 00:20:20,386
Look, I want my life
to mean something,
592
00:20:20,427 --> 00:20:22,262
more than just a daughter
or as a sister
593
00:20:22,304 --> 00:20:23,597
or as a girlfriend,
594
00:20:23,639 --> 00:20:25,558
but as a reporter.
595
00:20:25,599 --> 00:20:26,851
This story can do that.
596
00:20:26,893 --> 00:20:29,603
It can say that I,
Iris West, mattered.
597
00:20:29,645 --> 00:20:31,313
- You know, my life
was a lot easier
598
00:20:31,355 --> 00:20:33,149
before I had a sister.
599
00:20:33,191 --> 00:20:35,693
- But it's a lot better
now, isn't it?
600
00:20:35,735 --> 00:20:37,361
Come on.
601
00:20:37,403 --> 00:20:38,988
- Okay.
602
00:20:39,030 --> 00:20:40,948
- I can get you
the no-knock warrant,
603
00:20:40,990 --> 00:20:42,533
but, Joe, this guy
is armed to the teeth
604
00:20:42,575 --> 00:20:44,326
with God only knows what.
605
00:20:44,368 --> 00:20:45,912
You're gonna have to move
in there fast and hard.
606
00:20:45,953 --> 00:20:47,413
- [laughing]
- [laughs]
607
00:20:47,454 --> 00:20:49,123
"Fast and hard," okay,
I kind of walked into that--
608
00:20:49,165 --> 00:20:50,208
- Hey. Sorry.
609
00:20:50,249 --> 00:20:51,625
- Hey, sweetheart.
- Hi.
610
00:20:51,667 --> 00:20:53,086
- [kisses]
- Hi, Iris.
611
00:20:53,127 --> 00:20:54,879
- Hi.
Good to see you, Cecile.
612
00:20:54,921 --> 00:20:57,548
Um, Dad, can I borrow you
for a second
613
00:20:57,590 --> 00:20:59,592
for a little
father-daughter talk?
614
00:20:59,633 --> 00:21:00,593
- Uh...
615
00:21:00,634 --> 00:21:01,635
- I need to go
616
00:21:01,677 --> 00:21:03,012
catch up with Captain Singh,
617
00:21:03,054 --> 00:21:04,764
so I will be back
in a little while, yeah?
618
00:21:04,805 --> 00:21:07,183
It's good to see you.
- Good to see you too.
619
00:21:07,225 --> 00:21:09,185
- So...what's up?
How can I help you?
620
00:21:09,227 --> 00:21:10,853
- Can I talk to you
for a second over here?
621
00:21:10,895 --> 00:21:14,565
Um...
[clears throat]
622
00:21:14,607 --> 00:21:16,650
Uhh, yeah, so, um,
623
00:21:16,692 --> 00:21:19,278
I wanted to--
to speak to you about
624
00:21:19,319 --> 00:21:21,072
me and Barry.
625
00:21:21,114 --> 00:21:22,322
- You and Barry?
626
00:21:22,364 --> 00:21:24,033
- Yes.
- Okay?
627
00:21:24,075 --> 00:21:26,619
- So there comes a time
in every couple's relationship
628
00:21:26,660 --> 00:21:29,080
when you realize
that there is
629
00:21:29,122 --> 00:21:32,374
too much love
for two people.
630
00:21:32,416 --> 00:21:33,793
And...
[whoosh]
631
00:21:33,834 --> 00:21:36,294
Uh, when that happens,
you know in your heart
632
00:21:36,336 --> 00:21:38,631
that the only solution is
633
00:21:38,672 --> 00:21:42,260
to make your family
a little...bigger.
634
00:21:42,301 --> 00:21:43,636
- Okay, I'm gonna need a second.
- Oh!
635
00:21:43,677 --> 00:21:45,096
Dad, hey, hey,
listen to me very closely.
636
00:21:45,138 --> 00:21:46,388
This is so important to me.
637
00:21:46,430 --> 00:21:48,015
- Oh, God.
638
00:21:48,057 --> 00:21:50,059
- Um...
639
00:21:50,101 --> 00:21:52,270
Um...
[whoosh]
640
00:21:52,311 --> 00:21:54,855
Is Barry a dog or a cat person?
641
00:21:54,897 --> 00:21:56,190
- What?
642
00:21:56,232 --> 00:21:57,608
- Yeah, what kind of animal
does he like?
643
00:21:57,650 --> 00:21:59,235
Because I was thinking
about getting him a pet
644
00:21:59,277 --> 00:22:00,903
and I don't really remember
him having a preference.
645
00:22:00,945 --> 00:22:02,780
- Oh, man, you had me
going there for a second.
646
00:22:02,822 --> 00:22:04,115
- What, what did you
think I was talking about?
647
00:22:04,157 --> 00:22:05,574
- Nothing, nothing, I--
648
00:22:05,616 --> 00:22:06,784
you can get him any kind
of animal you want
649
00:22:06,826 --> 00:22:09,120
as long as it has four legs.
650
00:22:09,162 --> 00:22:11,789
- Good, great advice,
four legs, copy that.
651
00:22:11,831 --> 00:22:14,625
Thanks for the chat.
Okay, bye.
652
00:22:14,667 --> 00:22:16,502
- [exhales]
653
00:22:16,543 --> 00:22:18,004
Damn.
654
00:22:18,045 --> 00:22:20,464
[sonic whoosh]
655
00:22:20,506 --> 00:22:22,216
- Oh, yeah.
656
00:22:22,258 --> 00:22:24,635
Facing the wrong way again.
How many is that?
657
00:22:24,677 --> 00:22:25,845
- Three.
- Nine.
658
00:22:25,886 --> 00:22:27,305
- You'll get there.
- Yes.
659
00:22:27,345 --> 00:22:29,265
Hopefully in the next
21 hours and 46 minutes.
660
00:22:29,307 --> 00:22:30,683
- All right, look,
whenever I'm out there,
661
00:22:30,724 --> 00:22:32,768
I'm in a tough fight,
I think maybe I don't have it,
662
00:22:32,810 --> 00:22:34,478
I just take a deep breath...
663
00:22:34,520 --> 00:22:36,563
- [breathes deeply]
- Trust my instincts.
664
00:22:36,605 --> 00:22:38,398
- Trust my instincts,
that's good.
665
00:22:38,440 --> 00:22:39,900
That helps.
666
00:22:39,942 --> 00:22:41,152
[exhales]
667
00:22:41,194 --> 00:22:44,155
[light music]
668
00:22:44,197 --> 00:22:45,823
♪ ♪
669
00:22:45,865 --> 00:22:47,908
- Where'd he go?
- I don't know.
670
00:22:47,950 --> 00:22:50,911
[sonic whoosh]
671
00:22:50,953 --> 00:22:52,913
- Guys?
672
00:22:52,955 --> 00:22:56,042
Up here.
673
00:22:56,083 --> 00:22:58,418
- Let--let's go talk.
- All right.
674
00:23:00,254 --> 00:23:01,672
- We can't let
Francisco fight Gypsy,
675
00:23:01,714 --> 00:23:03,381
because if he does,
he is a dead man.
676
00:23:03,423 --> 00:23:04,758
- You don't know that.
- Oh, I know that.
677
00:23:04,800 --> 00:23:06,093
You know that.
He knows that.
678
00:23:06,135 --> 00:23:07,887
- Okay, I get it.
- She knows that.
679
00:23:07,928 --> 00:23:09,680
We know that; everybody knows--
- So what are we supposed to do?
680
00:23:09,722 --> 00:23:11,598
- We're supposed to stop her
before she fights him.
681
00:23:11,640 --> 00:23:13,184
- That would be great
if we knew where she was.
682
00:23:13,226 --> 00:23:15,311
Yes?
- I know where she is.
683
00:23:15,353 --> 00:23:17,521
- How?
- I tagged her with a tracer
684
00:23:17,563 --> 00:23:18,939
last time she was here.
685
00:23:18,981 --> 00:23:20,191
A magician friend
told me you kind of
686
00:23:20,233 --> 00:23:21,441
distract 'em and tag--
- H.R.
687
00:23:21,483 --> 00:23:22,818
- I needed to know
where she was
688
00:23:22,860 --> 00:23:24,237
so I could stay
one step ahead of her.
689
00:23:24,278 --> 00:23:26,113
She is...
690
00:23:26,155 --> 00:23:27,823
[tablet beeping]
691
00:23:27,865 --> 00:23:29,783
both: At the waterfront.
692
00:23:29,825 --> 00:23:32,619
- What do you say?
For Francisco?
693
00:23:32,661 --> 00:23:34,205
- [sighs]
All right.
694
00:23:34,247 --> 00:23:37,208
[tense music]
695
00:23:37,250 --> 00:23:39,417
♪ ♪
696
00:23:39,459 --> 00:23:41,795
[dramatic music]
697
00:23:41,837 --> 00:23:43,630
- This world may be
a primitive,
698
00:23:43,672 --> 00:23:45,549
uncultured backwater,
699
00:23:45,591 --> 00:23:48,761
but they do make
an excellent cup of coffee.
700
00:23:48,802 --> 00:23:50,512
- That they do.
You know what you gotta try?
701
00:23:50,554 --> 00:23:53,140
You gotta try the
Brazilian roast, it's new.
702
00:23:53,182 --> 00:23:55,184
It is so good.
703
00:23:55,226 --> 00:23:56,769
- Maybe I'll take
a few bags back with me.
704
00:23:56,810 --> 00:23:58,145
- Yeah, think that's wise.
705
00:23:58,187 --> 00:23:59,605
- Will you be
going back in a bag?
706
00:23:59,646 --> 00:24:02,649
- Look, that kid,
Francisco,
707
00:24:02,691 --> 00:24:04,151
he's just trying to protect me.
708
00:24:04,193 --> 00:24:06,404
- Then he's as foolish
as he is cute.
709
00:24:06,444 --> 00:24:09,865
- Okay, Gypsy.
710
00:24:09,907 --> 00:24:10,991
Let's go home.
711
00:24:11,033 --> 00:24:12,492
[dramatic music]
712
00:24:12,534 --> 00:24:13,911
[The Flash grunts]
713
00:24:13,953 --> 00:24:15,037
- B.A.!
714
00:24:15,079 --> 00:24:16,872
- [grunts]
- Nice try!
715
00:24:16,914 --> 00:24:17,957
You think I didn't
see that coming?
716
00:24:17,998 --> 00:24:18,958
- Stop, stop!
717
00:24:18,999 --> 00:24:20,251
- Stop what?
- Stop--
718
00:24:20,293 --> 00:24:21,585
- Stop trying
to enforce the law?
719
00:24:21,627 --> 00:24:23,421
You are a criminal.
720
00:24:23,461 --> 00:24:25,131
Now, it's great that
you made friends here,
721
00:24:25,172 --> 00:24:27,174
but that doesn't change
the fact that you lied.
722
00:24:27,216 --> 00:24:29,551
You broke
our most sacred laws,
723
00:24:29,593 --> 00:24:32,805
and now it is time
for you to face justice.
724
00:24:32,846 --> 00:24:34,514
- Wait!
725
00:24:34,556 --> 00:24:36,100
You still need to face Cisco.
726
00:24:36,142 --> 00:24:38,227
- No, I think this
little stunt forfeits his claim.
727
00:24:38,269 --> 00:24:39,519
And his time.
728
00:24:39,561 --> 00:24:41,272
- You just said you believe
in the law, right?
729
00:24:41,314 --> 00:24:42,398
We made a mistake.
730
00:24:42,440 --> 00:24:44,066
Cisco will hold up
his end of the deal.
731
00:24:44,108 --> 00:24:45,651
- He will.
732
00:24:45,692 --> 00:24:48,654
- You have really pulled
a number on these people
733
00:24:48,695 --> 00:24:51,115
if they would die for you.
734
00:24:51,157 --> 00:24:52,866
Tell Cisco there is
no backing out now.
735
00:24:52,908 --> 00:24:56,329
I'll keep this one
as insurance until then.
736
00:24:56,370 --> 00:24:58,038
- B.A.--
[grunts]
737
00:24:58,080 --> 00:25:00,124
- [exhales]
That's not good.
738
00:25:00,166 --> 00:25:03,085
[dramatic music]
739
00:25:07,006 --> 00:25:08,299
[soft orchestration]
740
00:25:08,341 --> 00:25:11,635
- She took H.R.?
- Mm-hmm.
741
00:25:11,677 --> 00:25:13,429
- Can she do that?
742
00:25:13,471 --> 00:25:15,722
I mean, I though this whole
trial by combat thing had rules.
743
00:25:15,764 --> 00:25:17,224
- Which apparently we broke
744
00:25:17,266 --> 00:25:18,600
when we tried
to get the drop on her.
745
00:25:18,642 --> 00:25:21,395
- Well, that wasn't
very clever, was it?
746
00:25:21,437 --> 00:25:23,230
A deal's a deal.
It should be honored.
747
00:25:23,272 --> 00:25:25,107
- You know what?
You're right, Julian.
748
00:25:25,149 --> 00:25:26,359
A deal is a deal.
749
00:25:26,400 --> 00:25:28,235
And our deal was that
I would train
750
00:25:28,277 --> 00:25:30,279
so that I could fight Gypsy,
but I guess you two
751
00:25:30,321 --> 00:25:32,239
wanted to go behind my back
and try to sub in?
752
00:25:32,281 --> 00:25:34,741
- We didn't go--we just thought
maybe you could use some help.
753
00:25:34,783 --> 00:25:36,785
- Yeah? What happened to,
"Cisco, you can beat her"?
754
00:25:36,827 --> 00:25:38,745
- You can.
- "I believe in you."
755
00:25:38,787 --> 00:25:40,998
- I do.
- "Trust your instincts."
756
00:25:41,040 --> 00:25:43,792
♪ ♪
757
00:25:43,834 --> 00:25:45,669
- [grunts and sighs]
758
00:25:45,711 --> 00:25:47,213
- Well, right now,
759
00:25:47,254 --> 00:25:48,714
my instincts are telling me
I should be writing
760
00:25:48,755 --> 00:25:50,716
my last will and testament,
so please excuse me.
761
00:25:50,757 --> 00:25:53,593
- Cisco, come--
762
00:25:53,635 --> 00:25:54,970
- Should I go talk to him?
763
00:25:55,012 --> 00:25:56,763
- No, I--
764
00:25:56,805 --> 00:25:58,182
I got it.
765
00:25:58,224 --> 00:26:00,226
♪ ♪
766
00:26:00,267 --> 00:26:01,643
- Looks like
I'm not the only one
767
00:26:01,685 --> 00:26:03,896
who has to work on
their interpersonal skills.
768
00:26:03,937 --> 00:26:08,859
♪ ♪
769
00:26:08,901 --> 00:26:10,110
- Oh, hey.
770
00:26:10,152 --> 00:26:11,820
I'd be careful
if I were you.
771
00:26:11,862 --> 00:26:13,571
Last thing we want is
for me to touch a button
772
00:26:13,613 --> 00:26:15,324
and blow your head off, right?
[mock laugh]
773
00:26:15,366 --> 00:26:16,992
'Cause I don't know
what I'm doing, right?
774
00:26:17,034 --> 00:26:18,285
- You know I don't think that.
775
00:26:18,327 --> 00:26:19,870
- Yeah, well,
you have a very,
776
00:26:19,912 --> 00:26:21,830
very strange way
of showing it.
777
00:26:21,872 --> 00:26:24,666
[gentle music]
778
00:26:24,708 --> 00:26:26,252
- You're right, man.
I'm sorry.
779
00:26:26,293 --> 00:26:28,254
I don't know.
I just...
780
00:26:28,295 --> 00:26:30,672
guess this whole
"not getting faster" thing,
781
00:26:30,714 --> 00:26:33,967
it just has me rattled.
782
00:26:34,009 --> 00:26:36,178
I was always able
to do it before, you know?
783
00:26:36,220 --> 00:26:39,932
I mean, against Reverse Flash
and then against Zoom, but...
784
00:26:39,973 --> 00:26:43,519
Savitar's on
a whole other level.
785
00:26:43,561 --> 00:26:47,689
And knowing what he'll do
to Iris if I fail?
786
00:26:47,731 --> 00:26:49,775
- I'm afraid just...
787
00:26:49,816 --> 00:26:53,362
thinking what's gonna happen
to H.R. if I don't beat Gypsy.
788
00:26:53,404 --> 00:26:56,073
But you, you're the hero.
I mean,
789
00:26:56,115 --> 00:27:00,035
how do you handle
all this pressure all the time?
790
00:27:00,077 --> 00:27:02,162
- By just leaning
on all of you guys.
791
00:27:02,204 --> 00:27:03,914
You know, I mean,
you're always in my corner,
792
00:27:03,956 --> 00:27:05,791
helping me face my fears.
793
00:27:05,832 --> 00:27:09,211
And it is okay to be afraid.
Trust me.
794
00:27:09,253 --> 00:27:11,255
And when you are,
I'll be there
795
00:27:11,297 --> 00:27:14,091
in your corner.
796
00:27:14,133 --> 00:27:16,093
- Yes, lovely
little speech, Allen.
797
00:27:16,135 --> 00:27:18,178
But what Mr. Ramon
needs to defeat
798
00:27:18,220 --> 00:27:20,514
his inter-dimensional adversary
799
00:27:20,556 --> 00:27:21,890
is a practical stratagem.
800
00:27:21,932 --> 00:27:23,767
Lucky for you,
I found one.
801
00:27:23,809 --> 00:27:25,185
[keys clacking]
802
00:27:25,227 --> 00:27:26,644
This is Gypsy's signature move.
803
00:27:26,686 --> 00:27:27,980
I call it her
"breach and blast."
804
00:27:28,021 --> 00:27:30,190
- Oh, yeah.
That move.
805
00:27:30,232 --> 00:27:32,234
- You see just before she comes
in and out of a breach,
806
00:27:32,276 --> 00:27:34,153
her feet come off the ground.
807
00:27:34,194 --> 00:27:35,821
- So for that split second
she's off the ground,
808
00:27:35,862 --> 00:27:36,947
she'll be off-balance.
809
00:27:36,989 --> 00:27:38,865
- Yes, and vulnerable.
810
00:27:38,907 --> 00:27:40,784
It might behoove you
to use this during the battle.
811
00:27:40,826 --> 00:27:42,995
- This is great, Julian.
812
00:27:43,036 --> 00:27:44,580
- Hmm, just glad
I could be helpful.
813
00:27:44,622 --> 00:27:47,665
- This is...more than helpful.
I gotta work on this.
814
00:27:47,707 --> 00:27:50,085
Thank you.
- Cheers.
815
00:27:50,127 --> 00:27:51,295
- Thanks.
816
00:27:51,337 --> 00:27:54,507
[rousing music]
817
00:27:57,217 --> 00:27:58,511
[ominous music]
818
00:27:58,552 --> 00:27:59,970
- You sure this
is the place?
819
00:28:00,012 --> 00:28:01,263
- Positive.
- All right.
820
00:28:01,305 --> 00:28:02,764
You ready to bust
an arms dealer?
821
00:28:02,806 --> 00:28:04,350
Get me a front-page headline?
- Wally, wait.
822
00:28:04,391 --> 00:28:06,560
CCPD's been looking
for this guy for months.
823
00:28:06,602 --> 00:28:08,521
He might have some sort
of secret tunnel network
824
00:28:08,562 --> 00:28:10,147
that helps him
slip out and get away.
825
00:28:10,189 --> 00:28:11,649
- I should do a quick recon.
826
00:28:11,731 --> 00:28:12,941
- Yeah. Thorough.
827
00:28:12,983 --> 00:28:14,401
We don't want
to miss anything, okay?
828
00:28:14,443 --> 00:28:15,861
- Be back in a you-know-what.
829
00:28:15,902 --> 00:28:17,112
[whoosh]
830
00:28:17,154 --> 00:28:20,115
[brooding string music]
831
00:28:20,157 --> 00:28:27,080
♪ ♪
832
00:28:36,340 --> 00:28:39,259
[eerie music]
833
00:28:39,301 --> 00:28:46,225
♪ ♪
834
00:28:52,523 --> 00:28:53,524
[camera shutter clicks]
835
00:28:53,566 --> 00:28:55,317
- Hope you like what you see,
836
00:28:55,359 --> 00:28:59,196
'cause this sneak preview
is gonna cost you your life.
837
00:28:59,238 --> 00:29:01,114
- Yeah, I don't think so.
838
00:29:01,156 --> 00:29:04,117
[dramatic music]
839
00:29:04,159 --> 00:29:06,078
- [chuckles]
Are you crazy?
840
00:29:06,119 --> 00:29:07,871
This'll rip a hole
right through you.
841
00:29:07,913 --> 00:29:10,457
- Everyone's gotta go
sometime, right?
842
00:29:10,499 --> 00:29:13,544
And I am pretty sure
today just...
843
00:29:13,586 --> 00:29:14,794
isn't my day.
844
00:29:14,836 --> 00:29:16,922
[suspenseful music]
845
00:29:16,963 --> 00:29:18,632
[whooshing]
846
00:29:18,674 --> 00:29:20,175
- [grunts]
847
00:29:20,217 --> 00:29:21,427
- What the hell, sis?
848
00:29:21,468 --> 00:29:22,969
Are you trying
to get yourself killed?
849
00:29:23,011 --> 00:29:24,638
- God, okay, look,
we gotta get you out of here
850
00:29:24,680 --> 00:29:26,265
before CCPD sees you.
[sirens wailing]
851
00:29:26,306 --> 00:29:27,974
- Don't worry.
Dad's, like, my biggest fan now.
852
00:29:28,016 --> 00:29:31,103
He's totally cool
with me doing stuff like this.
853
00:29:31,144 --> 00:29:32,521
♪ ♪
854
00:29:32,563 --> 00:29:34,106
- Hell no,
I ain't cool with this.
855
00:29:34,147 --> 00:29:38,068
You two almost compromised
a major CCPD sting operation
856
00:29:38,110 --> 00:29:40,613
that took the DA's office
months to assemble.
857
00:29:40,654 --> 00:29:41,821
- You still got the guy,
right?
858
00:29:41,863 --> 00:29:43,490
- That is not the point,
Iris.
859
00:29:43,532 --> 00:29:45,242
The point is, you had
you and your brother out there
860
00:29:45,284 --> 00:29:46,619
in danger, and for what?
861
00:29:46,660 --> 00:29:48,995
A story?
And where the hell were you?
862
00:29:49,037 --> 00:29:51,039
- Dad, this is more
than just a story for me.
863
00:29:51,081 --> 00:29:52,499
- Yeah, which you almost
got shot for.
864
00:29:52,541 --> 00:29:53,917
[tense ominous music]
865
00:29:53,959 --> 00:29:55,252
- Oh, God.
866
00:29:55,294 --> 00:29:57,713
♪ ♪
867
00:29:57,755 --> 00:29:59,005
- What?
868
00:29:59,047 --> 00:30:00,549
- [exhales]
- Iris.
869
00:30:00,591 --> 00:30:02,676
What is going on with you?
870
00:30:02,718 --> 00:30:04,720
♪ ♪
871
00:30:04,762 --> 00:30:07,723
- Joe, I'm sorry--
can I talk to you for a second?
872
00:30:07,765 --> 00:30:09,182
We'll be right back.
873
00:30:09,224 --> 00:30:12,185
[somber orchestration]
874
00:30:12,227 --> 00:30:14,605
♪ ♪
875
00:30:14,647 --> 00:30:16,273
Joe already suspects
something's up.
876
00:30:16,315 --> 00:30:18,358
You going out there like that,
it just hangs a bell on it.
877
00:30:18,400 --> 00:30:21,153
- This story is going
to change lives, Barry.
878
00:30:21,194 --> 00:30:22,988
Why do you think that
you're the only one
879
00:30:23,029 --> 00:30:24,990
allowed to risk your life
to do good?
880
00:30:25,031 --> 00:30:26,241
- I don't.
881
00:30:26,283 --> 00:30:31,246
♪ ♪
882
00:30:31,288 --> 00:30:34,374
It's okay
to be afraid of the future.
883
00:30:34,416 --> 00:30:36,627
But I won't let you die.
884
00:30:36,669 --> 00:30:40,172
- I am not afraid to die,
Barry, I'm not.
885
00:30:40,213 --> 00:30:41,923
- Then what?
886
00:30:41,965 --> 00:30:44,092
- I'm afraid...
887
00:30:44,134 --> 00:30:47,095
[gentle piano music]
888
00:30:47,137 --> 00:30:50,432
What if I end up
just like my mom?
889
00:30:50,474 --> 00:30:52,392
Just gone without
making a mark,
890
00:30:52,434 --> 00:30:54,394
without leaving
anything behind.
891
00:30:54,436 --> 00:30:57,523
- Iris, your mom,
892
00:30:57,564 --> 00:31:00,066
she left something behind.
893
00:31:00,108 --> 00:31:03,570
She left a brave, wonderful son
894
00:31:03,612 --> 00:31:05,989
and the woman that I love.
895
00:31:08,074 --> 00:31:09,326
All right?
896
00:31:11,704 --> 00:31:14,247
I don't know what the future
holds, none of us do.
897
00:31:14,289 --> 00:31:19,545
♪ ♪
898
00:31:19,586 --> 00:31:22,673
I know that we will
face it together.
899
00:31:25,008 --> 00:31:27,927
- Gypsy just vibed me
her location.
900
00:31:27,969 --> 00:31:29,513
Let's do this.
901
00:31:31,849 --> 00:31:34,100
- I don't think the
literary critics on our Earth
902
00:31:34,142 --> 00:31:37,646
would know a real
sci-fi romance best seller
903
00:31:37,688 --> 00:31:40,524
unless it bit them in the--
- Time's up, Wells.
904
00:31:40,566 --> 00:31:43,443
Looks like your so-called
friend is a coward after all.
905
00:31:43,485 --> 00:31:45,237
- He's not a coward.
906
00:31:45,278 --> 00:31:47,406
He's one of the finest
men I've ever known.
907
00:31:47,447 --> 00:31:50,158
- Oh, you're right
about that!
908
00:31:50,200 --> 00:31:51,702
I'm fine as hell.
909
00:31:51,744 --> 00:31:53,453
- [chuckles]
There he is.
910
00:31:53,495 --> 00:31:54,954
- Didn't think you'd show.
911
00:31:54,996 --> 00:31:56,956
- Oh, I wouldn't miss
an evening with you,
912
00:31:56,998 --> 00:31:58,542
even if it is for a showdown.
913
00:31:58,584 --> 00:32:01,420
- I will kill you, Cisco.
914
00:32:01,461 --> 00:32:02,796
- We'll see who dies tonight.
915
00:32:02,838 --> 00:32:04,798
[soft suspenseful music]
916
00:32:04,840 --> 00:32:06,842
- To the victor
goes H.R. Wells.
917
00:32:06,884 --> 00:32:08,301
- May the best vibe win.
918
00:32:08,343 --> 00:32:10,512
[dramatic music]
919
00:32:13,014 --> 00:32:15,392
- Part of me was hoping
you wouldn't show tonight.
920
00:32:15,434 --> 00:32:16,852
- How do you want to do this?
921
00:32:16,894 --> 00:32:18,978
"Westworld"-style, back to back,
ten paces, turn and shoot?
922
00:32:19,020 --> 00:32:19,979
- No.
- [grunts]
923
00:32:21,314 --> 00:32:23,066
[dark dramatic music]
924
00:32:23,108 --> 00:32:24,984
- This does not bode well.
925
00:32:25,026 --> 00:32:26,236
- Cisco can hold his own.
926
00:32:26,278 --> 00:32:27,780
- Hmm. Barely.
927
00:32:27,821 --> 00:32:28,906
- Barry, we can't let
this happen.
928
00:32:28,947 --> 00:32:30,031
What if he can't defeat her?
929
00:32:30,073 --> 00:32:31,533
- I can't interfere again.
930
00:32:31,575 --> 00:32:33,159
If I do, then we forfeit.
H.R.'s a dead man.
931
00:32:33,201 --> 00:32:34,912
- At this rate, Cisco's
gonna be the dead man.
932
00:32:34,953 --> 00:32:37,122
- Oh.
933
00:32:37,163 --> 00:32:39,040
Ooh, girl!
934
00:32:39,082 --> 00:32:41,334
You done did it now!
935
00:32:41,376 --> 00:32:42,419
[grunts]
936
00:32:42,461 --> 00:32:49,092
♪ ♪
937
00:32:50,260 --> 00:32:51,887
[both panting]
938
00:32:51,929 --> 00:32:53,305
- [exhales]
939
00:32:53,346 --> 00:32:55,265
- [panting]
940
00:32:55,307 --> 00:32:56,600
Stronger than I thought.
941
00:32:56,642 --> 00:32:58,852
- I'm just getting warmed up.
942
00:32:58,894 --> 00:33:00,353
- Yeah, maybe not do that.
943
00:33:00,395 --> 00:33:03,356
- Time to turn things up
to 11.
944
00:33:03,398 --> 00:33:04,775
- "Spinal Tap."
945
00:33:04,817 --> 00:33:06,485
That's, like,
one of my favorite movies--
946
00:33:06,526 --> 00:33:07,736
[grunts]
947
00:33:07,778 --> 00:33:09,905
[dramatic musical flourish]
948
00:33:09,947 --> 00:33:10,906
[electronic beep]
949
00:33:10,948 --> 00:33:12,073
- Where did they go?
950
00:33:12,115 --> 00:33:13,742
- I--they could be
anywhere by now.
951
00:33:13,784 --> 00:33:16,077
- In any universe.
952
00:33:16,119 --> 00:33:18,413
- [grunts]
- [panting]
953
00:33:18,455 --> 00:33:19,957
- This is Earth-2.
954
00:33:19,997 --> 00:33:21,708
[blows land]
955
00:33:21,750 --> 00:33:24,544
- You're cute,
but you talk too much.
956
00:33:24,586 --> 00:33:26,338
- Oh, you want
to play dirty, huh?
957
00:33:26,379 --> 00:33:27,798
Let's play dirty.
958
00:33:27,840 --> 00:33:29,675
[sonic blast]
959
00:33:29,716 --> 00:33:32,678
[dramatic music]
960
00:33:32,719 --> 00:33:35,305
[warbling tone]
- [gasps]
961
00:33:35,347 --> 00:33:36,890
[table crashes]
962
00:33:36,932 --> 00:33:39,476
- [grunting]
963
00:33:39,518 --> 00:33:42,103
- Oh!
That hurts.
964
00:33:42,145 --> 00:33:43,396
[blow lands]
That too.
965
00:33:43,438 --> 00:33:44,731
[sonic blast]
966
00:33:47,317 --> 00:33:50,278
♪ ♪
967
00:33:50,320 --> 00:33:53,072
- Is it me,
or is this city getting weirder?
968
00:33:53,114 --> 00:33:54,741
♪ ♪
969
00:33:54,783 --> 00:33:56,326
[Cisco grunts]
970
00:33:56,368 --> 00:33:58,370
- [panting]
971
00:33:58,411 --> 00:34:01,414
[warbling tone]
972
00:34:03,124 --> 00:34:04,793
- Well, this is hot.
973
00:34:04,835 --> 00:34:06,211
- I think you're flirting
with me to distract me
974
00:34:06,252 --> 00:34:07,253
'cause you're afraid.
975
00:34:07,295 --> 00:34:08,755
- [laughs]
976
00:34:08,797 --> 00:34:11,008
My collection record
is flawless.
977
00:34:11,049 --> 00:34:12,843
In these trials,
I am undefeated.
978
00:34:12,885 --> 00:34:14,135
- [laughs]
979
00:34:14,177 --> 00:34:15,595
Oh, please.
980
00:34:15,637 --> 00:34:18,431
Everybody's got a weakness.
981
00:34:18,473 --> 00:34:19,516
Even you.
982
00:34:19,558 --> 00:34:21,685
♪ ♪
983
00:34:21,727 --> 00:34:24,479
[grunting]
984
00:34:24,521 --> 00:34:26,314
- Says the man afraid
of showing everyone
985
00:34:26,356 --> 00:34:27,816
how powerful he can be.
986
00:34:27,858 --> 00:34:30,569
You and I resonate
on a similar frequency.
987
00:34:30,610 --> 00:34:32,529
I can feel it.
988
00:34:32,571 --> 00:34:34,781
Yet you allow your fear
and insecurity to hold you back.
989
00:34:34,823 --> 00:34:37,325
That's why you're gonna lose.
990
00:34:37,367 --> 00:34:39,244
[warbling tone]
991
00:34:39,285 --> 00:34:42,247
[dramatic music]
992
00:34:42,288 --> 00:34:46,960
♪ ♪
993
00:34:47,002 --> 00:34:48,045
[blast lands]
994
00:34:48,085 --> 00:34:49,421
♪ ♪
995
00:34:52,089 --> 00:34:54,718
- Does this look like
holding back to you?
996
00:34:54,760 --> 00:34:57,262
I could do this all night.
- How did you--
997
00:34:57,303 --> 00:35:00,098
- You might want to work on
your balance next time, girl.
998
00:35:00,139 --> 00:35:03,101
[soft orchestration]
999
00:35:03,142 --> 00:35:04,519
♪ ♪
1000
00:35:04,561 --> 00:35:06,396
Admit it,
1001
00:35:06,438 --> 00:35:07,522
I won.
1002
00:35:07,564 --> 00:35:08,857
- Yes!
- He won.
1003
00:35:08,899 --> 00:35:09,983
- Yeah, he did.
- He won.
1004
00:35:10,025 --> 00:35:12,193
both: Yes!
[clapping]
1005
00:35:12,235 --> 00:35:13,779
- She must have been having
an off day.
1006
00:35:13,820 --> 00:35:16,698
♪ ♪
1007
00:35:16,740 --> 00:35:18,617
What?
- Wow.
1008
00:35:18,658 --> 00:35:20,368
♪ ♪
1009
00:35:20,410 --> 00:35:22,328
- By the laws of Earth-19,
1010
00:35:22,370 --> 00:35:26,083
the prisoner is yours
for the taking,
1011
00:35:26,124 --> 00:35:27,208
as is my life.
1012
00:35:27,250 --> 00:35:28,877
- Oh, no, no, no, no.
1013
00:35:28,919 --> 00:35:31,170
We don't roll like that
around here.
1014
00:35:31,212 --> 00:35:32,589
Come on.
1015
00:35:32,631 --> 00:35:37,094
♪ ♪
1016
00:35:37,134 --> 00:35:39,387
- [exhales]
1017
00:35:39,429 --> 00:35:42,015
In all the multiverse,
I have...
1018
00:35:42,057 --> 00:35:44,350
never...
1019
00:35:44,392 --> 00:35:47,270
met anyone like you, Cisco.
1020
00:35:47,312 --> 00:35:50,774
- Please, call me Vibe.
1021
00:35:50,816 --> 00:35:52,692
Or--or you can call me Cisco.
1022
00:35:52,734 --> 00:35:54,152
That's also allowed.
1023
00:35:54,193 --> 00:35:56,362
I'm just a regular guy.
1024
00:35:56,404 --> 00:35:58,448
Just a regular...
1025
00:35:58,490 --> 00:36:00,325
single guy.
1026
00:36:00,366 --> 00:36:03,286
[triumphant orchestration]
1027
00:36:08,207 --> 00:36:10,877
- It says you're totally fine.
1028
00:36:10,919 --> 00:36:13,839
- So what happens now?
Go back to your Earth?
1029
00:36:13,880 --> 00:36:16,008
Tell all your superiors
that you were bested in battle,
1030
00:36:16,049 --> 00:36:18,093
all the charges
against H.R. are dropped.
1031
00:36:18,135 --> 00:36:19,928
- No.
1032
00:36:19,970 --> 00:36:21,596
I tell them I killed him.
1033
00:36:21,638 --> 00:36:23,181
- Wait, what?
1034
00:36:23,222 --> 00:36:25,391
- If I return empty-handed,
they'll know I failed.
1035
00:36:25,433 --> 00:36:26,852
And I never fail.
1036
00:36:26,893 --> 00:36:28,603
Until today.
1037
00:36:28,645 --> 00:36:30,188
- Okay, but if you
1038
00:36:30,229 --> 00:36:32,398
tell them that
you killed me, then I--
1039
00:36:32,440 --> 00:36:34,567
- You will never go back
to Earth-19,
1040
00:36:34,609 --> 00:36:37,570
ever.
1041
00:36:37,612 --> 00:36:39,865
Do we have a deal?
1042
00:36:39,906 --> 00:36:41,533
- Yeah.
I guess we have a deal.
1043
00:36:41,574 --> 00:36:43,242
I don't really have
anything to go home for.
1044
00:36:43,284 --> 00:36:45,453
- You'll always have
a home here, H.R.
1045
00:36:45,495 --> 00:36:48,456
[pensive music]
1046
00:36:48,498 --> 00:36:51,835
♪ ♪
1047
00:36:51,877 --> 00:36:54,379
- Listen, I know there's
no coffee on your Earth
1048
00:36:54,420 --> 00:36:56,173
'cause of the whole
Blight thing or whatever,
1049
00:36:56,214 --> 00:36:58,008
but this--this is
just an absurd
1050
00:36:58,050 --> 00:37:01,094
amount of coffee you're
bringing back to your Earth.
1051
00:37:01,136 --> 00:37:02,554
That can't be legal.
1052
00:37:02,595 --> 00:37:04,597
- I mean, I won't tell
if you won't.
1053
00:37:04,639 --> 00:37:07,225
- You know, for someone so
fixated on enforcing the law,
1054
00:37:07,266 --> 00:37:09,728
you sure seem oddly at ease
about breaking it.
1055
00:37:09,769 --> 00:37:12,189
- Well, I guess some laws
are worth breaking
1056
00:37:12,230 --> 00:37:13,648
for the right person.
1057
00:37:13,690 --> 00:37:16,109
- Mm.
- Hmm.
1058
00:37:16,151 --> 00:37:17,194
♪ ♪
1059
00:37:17,234 --> 00:37:18,695
- So this good-bye then?
1060
00:37:18,737 --> 00:37:19,946
- For now.
1061
00:37:19,988 --> 00:37:23,200
[gentle music]
1062
00:37:23,241 --> 00:37:25,535
[warbling tone]
1063
00:37:28,413 --> 00:37:32,000
- [exhales]
Wow.
1064
00:37:32,042 --> 00:37:34,002
What an exit.
1065
00:37:34,044 --> 00:37:36,713
♪ ♪
1066
00:37:44,554 --> 00:37:46,264
- Okay, you know,
for the fastest man alive,
1067
00:37:46,305 --> 00:37:48,141
you are the slowest reader.
1068
00:37:48,183 --> 00:37:49,684
- Hey, this is your big article.
1069
00:37:49,726 --> 00:37:52,687
I'm not gonna rush through it.
- [sighs]
1070
00:37:52,729 --> 00:37:55,107
- I'm just kidding.
I read it five times already.
1071
00:37:55,148 --> 00:37:56,816
You sure sold the hell
out of Kid Flash
1072
00:37:56,858 --> 00:37:59,194
as Central City's
next super savior.
1073
00:37:59,236 --> 00:38:01,529
I'm sure Wally's loving that.
1074
00:38:01,571 --> 00:38:04,407
- Well, I did promise him
the front page.
1075
00:38:04,449 --> 00:38:05,951
But what do you think?
1076
00:38:05,992 --> 00:38:07,535
Do you think it'll
make any difference?
1077
00:38:07,577 --> 00:38:09,079
- Kid Flash already
changed one thing
1078
00:38:09,121 --> 00:38:10,580
that we saw in the future.
1079
00:38:10,622 --> 00:38:12,874
[soft orchestration]
1080
00:38:12,916 --> 00:38:15,418
- No, I meant the article.
1081
00:38:15,460 --> 00:38:16,586
- What?
1082
00:38:16,628 --> 00:38:17,963
- The article?
1083
00:38:18,004 --> 00:38:19,881
- I think you should be
really proud.
1084
00:38:19,923 --> 00:38:21,925
- Yeah?
- Yeah.
1085
00:38:21,967 --> 00:38:23,593
It's the beginning of...
1086
00:38:23,635 --> 00:38:25,720
an amazing journalistic legacy.
1087
00:38:25,762 --> 00:38:27,139
- Really?
- Mm-hmm.
1088
00:38:27,180 --> 00:38:29,724
- How amazing?
Like Pulitzer amazing?
1089
00:38:29,766 --> 00:38:32,811
- Time will tell.
1090
00:38:32,852 --> 00:38:34,395
Hey, I'm sorry.
I--
1091
00:38:34,437 --> 00:38:36,731
Do you know what I realized?
- Hmm?
1092
00:38:36,773 --> 00:38:39,067
- Savitar, he said that
I trapped him
1093
00:38:39,109 --> 00:38:42,154
wherever he is;
you know what that means?
1094
00:38:42,195 --> 00:38:44,281
Means I beat him.
1095
00:38:44,322 --> 00:38:47,575
And I'm gonna do it again,
I promise.
1096
00:38:47,617 --> 00:38:49,452
So don't worry.
1097
00:38:49,494 --> 00:38:51,412
The Flash is gonna save you.
1098
00:38:54,499 --> 00:38:55,708
- My hero.
1099
00:38:55,750 --> 00:38:58,419
♪ ♪
1100
00:38:58,461 --> 00:39:00,172
- The thing they never tell you
1101
00:39:00,213 --> 00:39:03,216
is that nothing
ever stays the same.
1102
00:39:03,258 --> 00:39:07,220
So the harder you work
to take down the bad guys,
1103
00:39:07,262 --> 00:39:08,680
the more they up their game.
1104
00:39:08,721 --> 00:39:10,890
- Hey.
- Hey.
1105
00:39:10,932 --> 00:39:12,934
- Oh, I'm sorry.
I didn't mean to interrupt.
1106
00:39:12,976 --> 00:39:14,393
- No.
1107
00:39:14,435 --> 00:39:15,728
- Just had to grab
some stuff for--
1108
00:39:15,770 --> 00:39:17,396
- Yeah.
1109
00:39:17,438 --> 00:39:20,233
- I thought you were finished
working with that stuff?
1110
00:39:20,275 --> 00:39:22,861
- Oh, no, it's just, uh,
this is just for me.
1111
00:39:22,902 --> 00:39:24,863
No, the--the book, it--
you know,
1112
00:39:24,904 --> 00:39:27,073
my own personal sense
of accomplishment.
1113
00:39:27,115 --> 00:39:28,741
- [scoffs]
Well,
1114
00:39:28,783 --> 00:39:30,451
you've accomplished
plenty.
1115
00:39:30,493 --> 00:39:32,370
- Ha! Ha!
1116
00:39:32,411 --> 00:39:33,997
What have I accomplished,
Francisco?
1117
00:39:34,039 --> 00:39:35,498
- Well, for one,
1118
00:39:35,540 --> 00:39:37,167
you got me to risk
my life to save yours.
1119
00:39:37,209 --> 00:39:39,752
And trust me, my friend,
that is a huge accomplishment.
1120
00:39:39,794 --> 00:39:42,755
[soft orchestration]
1121
00:39:42,797 --> 00:39:45,633
- Yeah, about that...
1122
00:39:45,675 --> 00:39:47,135
I just want to say that
1123
00:39:47,177 --> 00:39:49,054
I appreciate
what you did for me.
1124
00:39:49,095 --> 00:39:52,515
- Yeah, it's what we do
for our friends, right?
1125
00:39:52,557 --> 00:39:55,852
Besides, it was a way
for me to balance the scales.
1126
00:39:55,894 --> 00:39:57,103
- Balance the scales, right.
1127
00:39:57,145 --> 00:39:58,771
What does that mean?
1128
00:39:58,813 --> 00:40:00,690
- I just mean...
1129
00:40:00,732 --> 00:40:02,567
I can't tell you
the amount of times
1130
00:40:02,608 --> 00:40:04,569
that I've been in your shoes
and a man with your face
1131
00:40:04,610 --> 00:40:05,820
has made me feel better.
1132
00:40:05,862 --> 00:40:07,072
- Yeah, about that,
I would--
1133
00:40:07,113 --> 00:40:08,323
[exhales]
1134
00:40:08,365 --> 00:40:09,866
I would love if you could share
1135
00:40:09,908 --> 00:40:11,617
some of my doppelganger's
knowledge.
1136
00:40:11,659 --> 00:40:12,785
I would love to know what
1137
00:40:12,827 --> 00:40:14,954
the smarter versions
of me think.
1138
00:40:14,996 --> 00:40:16,289
- Okay.
Um...
1139
00:40:16,331 --> 00:40:18,250
- [clears throat]
1140
00:40:18,291 --> 00:40:20,043
- The first Wells told me
1141
00:40:20,085 --> 00:40:22,461
my time would come
1142
00:40:22,503 --> 00:40:23,796
to be a hero,
1143
00:40:23,838 --> 00:40:27,217
that it was my job
to show up,
1144
00:40:27,259 --> 00:40:31,054
to be ready
for when it did.
1145
00:40:31,096 --> 00:40:32,722
You know why
I love working here?
1146
00:40:32,764 --> 00:40:34,391
- Why?
1147
00:40:34,432 --> 00:40:37,936
- We're all making investments
in each other.
1148
00:40:37,977 --> 00:40:39,604
I made an investment in you,
1149
00:40:39,645 --> 00:40:41,689
and one day, that
investment's gonna pay off
1150
00:40:41,731 --> 00:40:43,441
when you use that...
1151
00:40:43,482 --> 00:40:47,779
crazy way of thinking you have
to help me out.
1152
00:40:47,820 --> 00:40:50,823
I guess if he were here,
he would say,
1153
00:40:50,865 --> 00:40:52,075
"Show up."
1154
00:40:52,117 --> 00:40:53,826
- Yeah.
1155
00:40:53,868 --> 00:40:55,161
- Be ready.
- Yeah.
1156
00:40:55,203 --> 00:40:57,330
- 'Cause...
1157
00:40:57,372 --> 00:41:00,166
one day, you might need
to save my ass.
1158
00:41:00,208 --> 00:41:06,214
♪ ♪
1159
00:41:09,259 --> 00:41:12,220
[whooshing]
1160
00:41:12,262 --> 00:41:15,223
[bright orchestral music]
1161
00:41:15,265 --> 00:41:20,519
♪ ♪
1162
00:41:20,561 --> 00:41:22,355
[whooshing]
1163
00:41:22,397 --> 00:41:25,108
- [pants]
- [chuckles]
1164
00:41:25,150 --> 00:41:28,236
Keep it up at this rate,
you're gonna reach Mach 3 soon.
1165
00:41:28,278 --> 00:41:30,071
- I know, it's--it's crazy
how fast I've gotten
1166
00:41:30,113 --> 00:41:32,031
in such a short time, right?
- Yeah.
1167
00:41:32,073 --> 00:41:33,450
And I'm gonna need you
to get a lot faster.
1168
00:41:33,491 --> 00:41:35,243
- Why's that?
1169
00:41:35,285 --> 00:41:37,036
- Because I've done the math
over and over and I finally
1170
00:41:37,078 --> 00:41:40,248
realized that I've been looking
at things the wrong way.
1171
00:41:40,290 --> 00:41:43,500
I'm not gonna save
Iris from Savitar.
1172
00:41:43,542 --> 00:41:45,128
You are.
1173
00:41:45,170 --> 00:41:46,671
[dramatic music]
1174
00:42:08,860 --> 00:42:10,195
- Greg, move your head.
80424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.