All language subtitles for The Flash_S03E10_Borrowing Problems from the Future.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,503 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,463 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,924 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:06,966 --> 00:00:09,677 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:09,718 --> 00:00:12,429 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:12,471 --> 00:00:15,223 In an attempt to stop the evil speedster Savitar, 7 00:00:15,265 --> 00:00:17,852 I was accidentally thrust into the future, 8 00:00:17,893 --> 00:00:20,395 and I saw him murder the woman I love. 9 00:00:20,437 --> 00:00:21,856 But I won't let that happen. 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,691 I'm going to do everything in my power 11 00:00:23,732 --> 00:00:25,901 to change the future, and I'm the only one 12 00:00:25,943 --> 00:00:27,611 fast enough to keep her alive. 13 00:00:27,653 --> 00:00:29,697 I am The Flash. 14 00:00:30,823 --> 00:00:32,282 - Previously on "The Flash"... 15 00:00:32,324 --> 00:00:34,242 - You wanna open S.T.A.R. Labs to the public? 16 00:00:34,284 --> 00:00:35,744 In two weeks? - Soft open. 17 00:00:35,786 --> 00:00:37,705 - I'm Alchemy. - Turning innocent people 18 00:00:37,746 --> 00:00:40,123 into meta-humans worshipping the Savitar? 19 00:00:40,165 --> 00:00:42,501 An article used to be written by Iris West-Allen. 20 00:00:42,543 --> 00:00:44,043 Something's changed with our future. 21 00:00:44,085 --> 00:00:45,629 - Barry. - No! 22 00:00:45,671 --> 00:00:48,173 - What you saw was one possibility of the future. 23 00:00:48,215 --> 00:00:49,633 - Then I can stop this from happening. 24 00:00:49,675 --> 00:00:53,094 - I--I don't understand. Where are we? 25 00:00:53,136 --> 00:00:55,096 - Home. I don't know... 26 00:00:55,138 --> 00:00:56,807 what's gonna happen in the future. 27 00:00:56,849 --> 00:00:58,266 All I know is right here, right now, 28 00:00:58,308 --> 00:01:00,143 I wanna spend every moment I can with you. 29 00:01:01,436 --> 00:01:03,564 Don't! 30 00:01:03,605 --> 00:01:05,232 Don't do this! - Barry-- 31 00:01:05,273 --> 00:01:07,609 - [distorted] You lose, Barry. 32 00:01:07,651 --> 00:01:08,986 - No! 33 00:01:09,028 --> 00:01:12,280 [dramatic choral music] 34 00:01:12,322 --> 00:01:13,908 [whoosh] 35 00:01:13,949 --> 00:01:15,367 - [roaring] 36 00:01:15,409 --> 00:01:17,452 - [gasps] 37 00:01:17,494 --> 00:01:19,788 [distressed breathing] 38 00:01:19,830 --> 00:01:22,249 - Babe, are you okay? 39 00:01:22,290 --> 00:01:23,792 - Yeah... - Yeah. 40 00:01:23,834 --> 00:01:25,084 - Just a bad dream. 41 00:01:25,126 --> 00:01:28,463 [pensive music] 42 00:01:28,505 --> 00:01:31,132 Go back to sleep. 43 00:01:31,174 --> 00:01:33,761 - Yeah, sure. I'm not completely wide awake 44 00:01:33,802 --> 00:01:35,971 after hearing you scream in your sleep. 45 00:01:38,599 --> 00:01:40,726 You wanna talk about it? 46 00:01:43,771 --> 00:01:45,814 - No, you know what I wanna do? 47 00:01:45,856 --> 00:01:47,566 - Hmm. 48 00:01:47,608 --> 00:01:49,693 - I wanna unpack. 49 00:01:49,735 --> 00:01:51,110 It's been a month. 50 00:01:51,152 --> 00:01:53,447 - Do not change the subject, Bartholomew. 51 00:01:53,488 --> 00:01:54,448 - Bartholomew? - Mm-hmm. 52 00:01:54,489 --> 00:01:55,908 - Am I in trouble? 53 00:01:55,950 --> 00:01:58,493 - Well, this is the third night in a row. 54 00:01:58,535 --> 00:01:59,912 - I know something else that's happened 55 00:01:59,954 --> 00:02:01,956 three nights in a row. 56 00:02:01,997 --> 00:02:04,959 - [chuckles] [phones buzzing] 57 00:02:05,000 --> 00:02:08,378 - [groans] 58 00:02:08,420 --> 00:02:09,964 [sighs] It's a fire. 59 00:02:10,005 --> 00:02:12,591 - Richmond Heights. 60 00:02:12,633 --> 00:02:14,009 - [exhales deeply] 61 00:02:14,051 --> 00:02:15,803 - Go, Wally's gonna beat you there. 62 00:02:15,844 --> 00:02:18,472 ♪ ♪ 63 00:02:18,513 --> 00:02:21,934 What? - I just... 64 00:02:21,976 --> 00:02:23,477 I just really love you. 65 00:02:23,518 --> 00:02:28,315 ♪ ♪ 66 00:02:28,356 --> 00:02:30,067 [dramatic music] 67 00:02:30,109 --> 00:02:31,192 [whooshes] 68 00:02:31,234 --> 00:02:32,736 - [sighs] 69 00:02:32,778 --> 00:02:38,826 ♪ ♪ 70 00:02:38,867 --> 00:02:40,911 [siren wailing] 71 00:02:40,953 --> 00:02:42,663 - Detective Patterson just ran inside. 72 00:02:42,704 --> 00:02:44,456 He hasn't come out yet. The fire department will not 73 00:02:44,498 --> 00:02:45,582 make it here on time. 74 00:02:45,624 --> 00:02:48,418 [whooshing] 75 00:02:48,460 --> 00:02:50,129 - Help! 76 00:02:50,169 --> 00:02:51,254 I'm trapped in here! 77 00:02:51,296 --> 00:02:52,631 - We gotta get him out of here. 78 00:02:52,673 --> 00:02:53,966 This place is up in flames any second. 79 00:02:54,008 --> 00:02:55,174 - You see the soot around this door? 80 00:02:55,216 --> 00:02:56,593 - Yeah. - 'Cause the fire has 81 00:02:56,635 --> 00:02:58,177 no ventilation, so if we open the door now, 82 00:02:58,219 --> 00:03:00,139 the sudden inrush of oxygen will cause an explosion. 83 00:03:00,179 --> 00:03:01,180 - Help! 84 00:03:01,222 --> 00:03:02,724 - Okay, so what do we do? 85 00:03:02,766 --> 00:03:04,392 - Create an exit point for the heat and smoke, 86 00:03:04,434 --> 00:03:06,269 and remove all the oxygen at the same time. 87 00:03:06,311 --> 00:03:08,522 - Which will put out the fire. - Help me! 88 00:03:08,563 --> 00:03:10,774 - When I say so, open the door, all right? 89 00:03:10,816 --> 00:03:13,527 [whirring] Now. 90 00:03:13,568 --> 00:03:16,822 [fire whooshing] 91 00:03:16,864 --> 00:03:18,949 [glass shatters, flames roaring] 92 00:03:18,991 --> 00:03:25,789 ♪ ♪ 93 00:03:25,831 --> 00:03:27,374 [whooshes] 94 00:03:27,415 --> 00:03:30,919 - [panting] Flash, thanks. 95 00:03:30,961 --> 00:03:33,630 [whooshes] 96 00:03:33,672 --> 00:03:34,840 Two of 'em. 97 00:03:38,093 --> 00:03:41,138 - Oh, man, that was so dope. How do you stay so calm? 98 00:03:41,180 --> 00:03:43,098 You're like scary calm in the middle of a fight. 99 00:03:43,140 --> 00:03:45,017 - It's just experience, Wally. 100 00:03:45,059 --> 00:03:46,727 That's why it's important for you to shadow me for a while, 101 00:03:46,768 --> 00:03:48,269 and try to learn everything I know. 102 00:03:48,311 --> 00:03:50,022 - And then I get to kick some ass. 103 00:03:50,064 --> 00:03:52,399 - Let me give you some advice, Wally. 104 00:03:52,440 --> 00:03:55,318 Being a superhero's not about kicking ass. 105 00:03:55,360 --> 00:03:58,113 Well...nope, actually that's a straight-up lie. 106 00:03:58,155 --> 00:03:59,990 There's a lot of ass-kicking involved. 107 00:04:00,032 --> 00:04:01,909 - Just keep doing what you're doing-- 108 00:04:01,950 --> 00:04:03,702 watching me. You're doing great. 109 00:04:03,744 --> 00:04:05,162 - I gotta go to breakfast with Dad, 110 00:04:05,204 --> 00:04:06,287 but I'll catch up with you guys later. 111 00:04:06,329 --> 00:04:08,165 [whooshes] 112 00:04:08,207 --> 00:04:10,959 - Yo, that's where--mm-- [grumbles] Nope. 113 00:04:11,001 --> 00:04:13,378 - You okay? - My suit goes there. 114 00:04:13,420 --> 00:04:16,006 - Ah, two suits, one mannequin. 115 00:04:16,048 --> 00:04:18,008 That is what we call a conundrum. 116 00:04:18,050 --> 00:04:19,968 - No, I-- [erratic beeping] 117 00:04:20,010 --> 00:04:22,763 Hey, are you okay? 118 00:04:22,804 --> 00:04:25,390 - Yeah, these things have just been on the fritz lately. 119 00:04:25,432 --> 00:04:27,308 It makes me feel like a criminal. 120 00:04:27,350 --> 00:04:29,061 - Hasn't been on the fritz, okay? 121 00:04:29,103 --> 00:04:31,438 Uh, maybe if you charge the battery, like I told you to. 122 00:04:31,479 --> 00:04:33,523 - Oh, I'm just supposed to hook myself up to an outlet, 123 00:04:33,565 --> 00:04:34,942 like I'm some sort of human tablet? 124 00:04:34,983 --> 00:04:37,027 - Either you charge the cuffs, 125 00:04:37,069 --> 00:04:38,904 or you go all Frozone on us again. 126 00:04:38,946 --> 00:04:43,200 - Or... you could fix them for me? 127 00:04:43,242 --> 00:04:44,910 - Or I could fix 'em. - [snickers] 128 00:04:44,952 --> 00:04:47,788 - Sumptuous day, brethren. - Oh, boy. 129 00:04:47,829 --> 00:04:50,331 - Good morning, H.R. - Oh, not just good. 130 00:04:50,373 --> 00:04:52,626 It's g-r-r-eat, and why is that? 131 00:04:52,667 --> 00:04:54,920 Because I'm finally ready to announce 132 00:04:54,962 --> 00:04:56,922 that the new S.T.A.R. Labs museum 133 00:04:56,964 --> 00:04:58,381 is ready for its opening-- 134 00:04:58,423 --> 00:04:59,883 soft opening--so come. 135 00:04:59,925 --> 00:05:02,677 [electronic revving] Let's take the tour. 136 00:05:02,719 --> 00:05:04,263 - This could've been avoided. You know that, right? 137 00:05:04,304 --> 00:05:05,472 - Mm-hmm. 138 00:05:07,557 --> 00:05:08,850 [elevator dings] 139 00:05:11,019 --> 00:05:13,688 - I just don't see why you're defending the yellow guy. 140 00:05:13,730 --> 00:05:15,941 Yes, he goes everywhere The Flash goes, 141 00:05:15,983 --> 00:05:17,818 but this morning, for example, he's just standing back, 142 00:05:17,859 --> 00:05:19,402 waiting for the warehouse to burn down. 143 00:05:19,444 --> 00:05:21,071 - Well, maybe he's training with The Flash. 144 00:05:21,113 --> 00:05:23,031 You know, learning the ropes? - Okay, well, we send 145 00:05:23,073 --> 00:05:25,659 rookie cops out on patrol, expect them to perform. 146 00:05:25,700 --> 00:05:28,996 - Look, I think the yellow guy's gonna surprise you. 147 00:05:29,037 --> 00:05:30,622 Once he gains a little bit of experience, 148 00:05:30,664 --> 00:05:32,540 he's gonna give The Flash a run for his money. 149 00:05:32,582 --> 00:05:35,085 - You know what I think? I think maybe he's just not that fast. 150 00:05:35,127 --> 00:05:37,963 Or maybe he's just a coward. - You don't get paid to think. 151 00:05:38,005 --> 00:05:41,340 And Kid Flash ain't no coward. - Kid Flash? Okay. 152 00:05:41,382 --> 00:05:43,468 There it is. The name says it all. 153 00:05:43,510 --> 00:05:45,137 [whoosh] [groans] 154 00:05:45,179 --> 00:05:48,598 Hey, I say we just send him to Keystone. 155 00:05:48,640 --> 00:05:52,019 We already have a Flash. 156 00:05:52,060 --> 00:05:53,436 - Wally. 157 00:05:55,772 --> 00:05:58,066 Did you hear any of that? - Any of what? 158 00:05:58,108 --> 00:05:59,693 - Nothing, it was just a cop being stupid. 159 00:05:59,734 --> 00:06:01,695 Take you to breakfast? - Please. 160 00:06:01,736 --> 00:06:04,447 [upbeat music] 161 00:06:04,489 --> 00:06:07,201 - Behold. - Whoa! 162 00:06:07,242 --> 00:06:08,618 You did all this? - Yeah. 163 00:06:08,660 --> 00:06:10,162 Well, I don't wanna take all the credit. 164 00:06:10,204 --> 00:06:11,997 I'm too modest to do that, but yeah. 165 00:06:12,039 --> 00:06:14,499 - Uh, who exactly is paying for all this? 166 00:06:14,541 --> 00:06:15,917 - [laughs] That's a great question. 167 00:06:15,959 --> 00:06:18,086 Olga! 168 00:06:18,128 --> 00:06:20,839 Allow me to introduce you to your new coworkers. 169 00:06:20,881 --> 00:06:22,299 Everybody, this is Olga. 170 00:06:22,341 --> 00:06:25,052 - Da. both: Hi. 171 00:06:25,093 --> 00:06:26,887 - Oh, and she doesn't really speak English so much, 172 00:06:26,928 --> 00:06:29,348 but she's great. So right over here, 173 00:06:29,388 --> 00:06:31,432 we have the ticketing and the admissions. 174 00:06:31,474 --> 00:06:33,060 Over there, our specialty coffees-- 175 00:06:33,101 --> 00:06:35,687 Oh, uh, that reminds me. Caitlin... 176 00:06:35,729 --> 00:06:37,356 Initially, I had you targeted for ticketing, 177 00:06:37,438 --> 00:06:39,233 but it occurs to me, with a few lessons in foam art, 178 00:06:39,274 --> 00:06:41,776 you could very well man up-- excuse me--woman up 179 00:06:41,818 --> 00:06:44,445 our cappuccino stand. What do you think? 180 00:06:44,487 --> 00:06:47,741 - H.R., I think Caitlin's gonna have plenty to do as it is. 181 00:06:47,782 --> 00:06:49,243 - Can I ask you a question? 182 00:06:49,284 --> 00:06:51,619 Do you want to eat pizza pockets for every meal 183 00:06:51,661 --> 00:06:54,039 for the rest of your life? You don't; nobody wants that. 184 00:06:54,081 --> 00:06:55,623 What you want is an income, 185 00:06:55,665 --> 00:06:58,877 and we collectively need a cover for S.T.A.R. Labs 186 00:06:58,919 --> 00:07:00,545 for our continued operation. 187 00:07:00,587 --> 00:07:02,256 - He makes some good points. 188 00:07:02,297 --> 00:07:05,133 - Now for the pièce de résistance... 189 00:07:05,175 --> 00:07:06,593 [electronic beep] 190 00:07:06,634 --> 00:07:08,678 - Welcome to S.T.A.R. Labs. 191 00:07:08,720 --> 00:07:11,306 [both laughing] 192 00:07:11,348 --> 00:07:14,309 I'm sorry, did you make a hologram of me? 193 00:07:14,351 --> 00:07:17,645 - Oh, Francisco, you made it perfectly clear 194 00:07:17,687 --> 00:07:19,231 you didn't want to be a tour guide. 195 00:07:19,273 --> 00:07:21,275 You're not. You're a virtual tour guide. 196 00:07:21,316 --> 00:07:22,901 - Guess what. That falls under the umbrella 197 00:07:22,943 --> 00:07:24,945 of not wanting to be a tour guide. 198 00:07:24,986 --> 00:07:28,240 - On we go. - My name is Francisco Ramon. 199 00:07:28,282 --> 00:07:31,910 I wasn't always the esteemed engineer you see before you. 200 00:07:31,952 --> 00:07:33,870 It was my love of science 201 00:07:33,912 --> 00:07:36,455 that allowed me to overcome my tough upbringing 202 00:07:36,497 --> 00:07:38,792 and join S.T.A.R. Labs, before our beautiful 203 00:07:38,833 --> 00:07:42,337 and handsome founder, Harrison Wells, stepped down. 204 00:07:42,379 --> 00:07:46,049 I hope my love of science will inspire some among you 205 00:07:46,091 --> 00:07:48,802 to join the scientific community. 206 00:07:48,843 --> 00:07:51,138 ♪ ♪ 207 00:07:51,179 --> 00:07:52,389 Wow. - Thanks. 208 00:07:52,431 --> 00:07:53,765 - Here's the thing. 209 00:07:53,807 --> 00:07:55,725 I don't sound anything like that. 210 00:07:55,767 --> 00:07:59,813 - My love of science-- my love of science... 211 00:07:59,854 --> 00:08:03,191 - Uh-oh. - My...love...of...science. 212 00:08:03,233 --> 00:08:04,692 - Yeah, I'm gonna need you to take a look at that. 213 00:08:04,734 --> 00:08:06,320 - I can't do it... [laughs] 214 00:08:06,361 --> 00:08:08,238 'Cause I have important things to do, so-- 215 00:08:08,280 --> 00:08:09,990 - Oh, wha--oh, hey! Ugh! - Right now, so... 216 00:08:10,031 --> 00:08:11,574 - Guys, I gotta run an errand. See ya later. 217 00:08:11,616 --> 00:08:12,326 - Where you going? 218 00:08:12,367 --> 00:08:13,285 [erratic buzzing] 219 00:08:17,747 --> 00:08:19,916 - Ah, hello you. - Hey. 220 00:08:19,958 --> 00:08:21,460 - Am I in for another kidnapping? 221 00:08:21,501 --> 00:08:23,378 - Okay, I deserve that. - [scoffs] 222 00:08:23,420 --> 00:08:25,588 - No, um, I just came to check on you. 223 00:08:25,630 --> 00:08:27,799 We haven't seen much of you since Christmas. 224 00:08:27,841 --> 00:08:32,012 - That's very sweet of you. I'm doing well, thank you. 225 00:08:32,053 --> 00:08:36,557 - You know, what Savitar did-- forcing you to hurt people-- 226 00:08:36,599 --> 00:08:40,145 - Savitar was controlling me, okay? 227 00:08:40,187 --> 00:08:42,272 As far as I'm concerned, my conscience is clear. 228 00:08:42,314 --> 00:08:44,399 - Really? 229 00:08:44,441 --> 00:08:48,069 Then why the Zolpidem? Are you having trouble sleeping? 230 00:08:48,111 --> 00:08:49,988 - Why don't we stop playing games, Dr. Snow, 231 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 and you tell me what you actually came for 232 00:08:51,531 --> 00:08:53,574 rather than accusing me of having insomnia? 233 00:08:53,616 --> 00:08:58,455 - [sighs] I actually need your help. 234 00:08:58,497 --> 00:09:00,707 - How can I help you? 235 00:09:00,748 --> 00:09:02,667 - Well, you're the world's foremost specialist 236 00:09:02,709 --> 00:09:05,753 on meta-humans... - Yes, this much is true. 237 00:09:05,795 --> 00:09:09,508 - And I need you to help me get rid of my powers. 238 00:09:09,549 --> 00:09:11,718 I've tried everything. 239 00:09:11,759 --> 00:09:14,137 I've run every test-- blood, DNA-- 240 00:09:14,179 --> 00:09:18,183 and I can't reverse this. 241 00:09:18,225 --> 00:09:20,101 I need to get rid of my powers before... 242 00:09:20,143 --> 00:09:23,146 - Before what? 243 00:09:23,188 --> 00:09:26,733 - Before I hurt someone else... the way I hurt you. 244 00:09:26,774 --> 00:09:29,736 [tender music] 245 00:09:29,777 --> 00:09:32,072 - I don't cure meta-humans. 246 00:09:32,113 --> 00:09:34,157 I put them in prison. 247 00:09:34,199 --> 00:09:36,326 You're on your own, I'm afraid. 248 00:09:36,368 --> 00:09:38,912 [electronic beeping] 249 00:09:38,953 --> 00:09:41,915 [tense music] 250 00:09:41,956 --> 00:09:42,916 ♪ ♪ 251 00:09:42,957 --> 00:09:44,751 - No, no, no, no. 252 00:09:44,792 --> 00:09:46,002 [beeping intensifies] 253 00:09:46,044 --> 00:09:48,547 Please. 254 00:09:48,588 --> 00:09:52,217 [beeping continues] 255 00:09:52,259 --> 00:09:55,053 [beeping stops] [sighs] 256 00:09:55,095 --> 00:09:56,513 [sighs] 257 00:09:56,555 --> 00:09:58,806 ♪ ♪ 258 00:09:58,848 --> 00:10:00,267 - Okay. 259 00:10:00,308 --> 00:10:01,435 - Can I open my eyes yet please? 260 00:10:01,476 --> 00:10:02,685 - Um, yeah, but just one second. 261 00:10:02,727 --> 00:10:05,688 - Okay. - Just, um... 262 00:10:05,730 --> 00:10:09,901 yeah--okay, open 'em. 263 00:10:09,943 --> 00:10:11,361 [stammers] Um... 264 00:10:11,403 --> 00:10:13,447 I know you wanted to unpack slowly, 265 00:10:13,488 --> 00:10:16,116 like a normal couple, but I don't know-- 266 00:10:16,157 --> 00:10:19,327 between our jobs and the S.T.A.R. Labs museum and-- 267 00:10:19,369 --> 00:10:20,870 do you hate it? 268 00:10:20,912 --> 00:10:22,163 - Uh, n-no, no, I don't hate it. 269 00:10:22,205 --> 00:10:25,125 - You do. I just--I don't-- 270 00:10:25,166 --> 00:10:27,043 I just wanna give you the home that you deserve. 271 00:10:27,085 --> 00:10:29,003 I... - Barry, you have. 272 00:10:29,045 --> 00:10:32,466 I love our loft. 273 00:10:32,507 --> 00:10:35,469 Look... what I don't love 274 00:10:35,510 --> 00:10:38,388 is you not talking to me about these nightmares. 275 00:10:38,430 --> 00:10:39,639 - I don't know. I mean, I've seen 276 00:10:39,680 --> 00:10:41,141 a lot of terrible things in my life. 277 00:10:41,182 --> 00:10:43,351 The nightmares, they're just a part of me. 278 00:10:43,393 --> 00:10:44,894 - Yeah, but, Barry, I have been with you 279 00:10:44,936 --> 00:10:47,981 through all those terrible things. 280 00:10:48,022 --> 00:10:49,690 This is different. 281 00:10:49,732 --> 00:10:51,985 It feels different. 282 00:10:52,026 --> 00:10:53,903 What are you not telling me? 283 00:10:53,945 --> 00:10:55,363 [phone buzzes] 284 00:10:55,405 --> 00:10:57,991 - I'm sorry. 285 00:10:58,032 --> 00:11:00,494 Oh, that's a robbery in progress. 286 00:11:00,535 --> 00:11:02,245 - That is a robbery in progress. 287 00:11:02,287 --> 00:11:04,122 - I'm sorry. 288 00:11:04,164 --> 00:11:05,540 - Go. [whooshes] 289 00:11:05,582 --> 00:11:08,251 [pensive music] 290 00:11:08,293 --> 00:11:09,294 [sighs] 291 00:11:09,336 --> 00:11:10,920 [rifle humming and whirring] 292 00:11:10,962 --> 00:11:13,756 [glass shatters] 293 00:11:13,798 --> 00:11:16,717 [alarm blaring] 294 00:11:16,759 --> 00:11:19,720 [dramatic music] 295 00:11:19,762 --> 00:11:22,307 ♪ ♪ 296 00:11:22,349 --> 00:11:23,724 [whooshes] 297 00:11:23,766 --> 00:11:25,352 - See, I'm living with someone now, 298 00:11:25,393 --> 00:11:27,020 so I can't have criminals constantly interrupting 299 00:11:27,061 --> 00:11:29,063 our alone time. 300 00:11:29,105 --> 00:11:30,649 - Flash. 301 00:11:30,689 --> 00:11:32,275 - Morillo was found guilty 302 00:11:32,317 --> 00:11:34,486 of grand theft and aggravated assault 303 00:11:34,528 --> 00:11:36,363 after he was caught by The Flash. 304 00:11:36,404 --> 00:11:37,531 [rifle humming and whirring] 305 00:11:37,572 --> 00:11:39,449 [rifle zaps] 306 00:11:39,491 --> 00:11:42,452 [engine revving] 307 00:11:42,494 --> 00:11:48,291 ♪ ♪ 308 00:11:51,044 --> 00:11:52,587 - [laughs] That gun. 309 00:11:52,629 --> 00:11:54,464 I've never seen anything like that in my life. 310 00:11:54,506 --> 00:11:56,591 I want a gun like that. - What happened out there? 311 00:11:56,633 --> 00:11:58,717 - Your telemetry readings dropped precipitously. 312 00:11:58,759 --> 00:12:00,261 - I don't know, but... [phone buzzes] 313 00:12:00,303 --> 00:12:02,472 It caught me off-guard. 314 00:12:02,514 --> 00:12:06,267 - I've gotta run an errand. I'll be right back. 315 00:12:06,309 --> 00:12:10,188 - Okay, so we're up against a guy with a futuristic rifle 316 00:12:10,230 --> 00:12:12,857 that steals jewelry and looks like a pirate. 317 00:12:12,899 --> 00:12:14,359 - [gruffly] A pirate. Right, then... 318 00:12:14,401 --> 00:12:16,444 we shall call this scurvy lad boy 319 00:12:16,486 --> 00:12:19,489 the name of Plunder. Plunder, agreed? 320 00:12:19,531 --> 00:12:21,782 - Jared Morillo, aka Plunder... 321 00:12:21,824 --> 00:12:23,493 - Okay, aren't you supposed to be working on, like, 322 00:12:23,535 --> 00:12:25,119 your museum, or something? - Aren't you supposed to be 323 00:12:25,161 --> 00:12:26,954 helping me, Francisco, with me hologram? 324 00:12:26,996 --> 00:12:28,415 - Um, that's not my problem. 325 00:12:28,456 --> 00:12:30,250 - Yeah, I just wanna show you something. 326 00:12:30,291 --> 00:12:32,085 - Why do I feel like I'm walking into a trap? 327 00:12:32,126 --> 00:12:34,588 - Anyway, I'm gonna get CCPD to monitor 328 00:12:34,629 --> 00:12:36,506 all the jewelry stores in the city. 329 00:12:36,548 --> 00:12:38,425 This guys must be pretty full of himself, 330 00:12:38,466 --> 00:12:41,010 knowing he escaped The Flash, so ten to one, he'll be back. 331 00:12:41,052 --> 00:12:42,637 - All right. - When he is, 332 00:12:42,679 --> 00:12:44,222 we'll be ready for him, though, right, Barry? 333 00:12:44,264 --> 00:12:46,266 - No, not we, Wally. 334 00:12:46,307 --> 00:12:48,518 This--you're still training. 335 00:12:48,560 --> 00:12:50,437 - Have you seen my times in the Speed Lab lately? 336 00:12:50,478 --> 00:12:52,855 I'm almost as fast as you. - Okay, this isn't about speed. 337 00:12:52,897 --> 00:12:54,941 This is about gaining knowledge and experience, 338 00:12:54,982 --> 00:12:57,235 so please just trust me, all right? 339 00:13:00,739 --> 00:13:02,449 [sighs] 340 00:13:04,701 --> 00:13:09,080 - Look, I am as overprotective a father as you can get, 341 00:13:09,122 --> 00:13:11,332 but I gotta be honest, Barry, 342 00:13:11,374 --> 00:13:13,752 I'm--I agree with Wally. 343 00:13:13,792 --> 00:13:15,629 - I don't know, Joe. Let's just see what else 344 00:13:15,670 --> 00:13:20,133 we can find on this guy before we let Wally loose. 345 00:13:20,174 --> 00:13:22,302 - Okay, well, remember, the best way 346 00:13:22,343 --> 00:13:25,263 to teach somebody something is to throw them in the deep end. 347 00:13:25,305 --> 00:13:26,723 That's how I taught you how to swim. 348 00:13:26,765 --> 00:13:29,559 - That was-- I'm still mad about that. 349 00:13:29,601 --> 00:13:31,728 - You can swim now, can't you? 350 00:13:31,770 --> 00:13:33,647 - Yeah. 351 00:13:40,111 --> 00:13:42,113 - Got your text. 352 00:13:42,155 --> 00:13:46,534 - Hi. Come and take a seat. 353 00:13:46,576 --> 00:13:49,912 Look, I--I know I was... rude yesterday. 354 00:13:49,954 --> 00:13:51,956 - Yeah, you were a world-class jerk. 355 00:13:51,998 --> 00:13:53,333 - Yeah, there is a reason. 356 00:13:53,374 --> 00:13:55,251 - Because you are a world-class jerk? 357 00:13:55,293 --> 00:13:58,296 - Fair enough. 358 00:13:58,338 --> 00:14:00,674 Listen, I've been trying really hard not to think 359 00:14:00,715 --> 00:14:03,259 about my alter ego, about what he did, 360 00:14:03,301 --> 00:14:05,679 and seeing you, it just... 361 00:14:05,720 --> 00:14:07,597 it brought it all back. 362 00:14:07,639 --> 00:14:10,141 - [sighs] Look. 363 00:14:10,183 --> 00:14:13,019 What Alchemy did was not your fault. 364 00:14:13,060 --> 00:14:15,271 - Yeah. 365 00:14:15,313 --> 00:14:19,275 Tell that to Dave Frieman, Ben Edwards, Jorge Gonzales. 366 00:14:19,317 --> 00:14:21,528 These men were part of the CCPD task force 367 00:14:21,569 --> 00:14:24,030 that Savitar murdered. 368 00:14:24,071 --> 00:14:25,824 I should've died, not them. 369 00:14:25,865 --> 00:14:29,703 - Julian, what you're feeling, it's completely normal. 370 00:14:29,744 --> 00:14:31,621 It's called survivor's guilt. 371 00:14:31,663 --> 00:14:33,373 But it wasn't your fault, okay? 372 00:14:33,414 --> 00:14:35,875 You're a victim too. 373 00:14:35,916 --> 00:14:38,503 I--I tortured people 374 00:14:38,545 --> 00:14:41,005 and nearly killed my best friends. 375 00:14:41,047 --> 00:14:43,216 I didn't ask for these powers, 376 00:14:43,257 --> 00:14:46,511 just like you didn't ask to be used by Savitar. 377 00:14:46,553 --> 00:14:49,347 - Yeah. 378 00:14:49,389 --> 00:14:50,724 [sighs] 379 00:14:50,765 --> 00:14:52,475 I just don't know how to move forward. 380 00:14:52,517 --> 00:14:56,646 ♪ ♪ 381 00:14:56,688 --> 00:14:59,148 - Why don't you come join us at S.T.A.R. Labs? 382 00:14:59,190 --> 00:15:01,942 You can help Team Flash fight meta-humans. 383 00:15:01,984 --> 00:15:03,611 - You're being serious? - Yeah. 384 00:15:03,653 --> 00:15:05,822 Barry and the team, they'd be thrilled to have you. 385 00:15:05,864 --> 00:15:08,241 I would be thrilled to have you. 386 00:15:10,451 --> 00:15:14,748 - Ah, I'll give it some thought. 387 00:15:14,789 --> 00:15:17,751 Uh, thanks for coming. 388 00:15:17,792 --> 00:15:20,754 [pensive music] 389 00:15:20,795 --> 00:15:27,719 ♪ ♪ 390 00:15:34,016 --> 00:15:36,895 - Tell me why I'm in here fixing your hologram. 391 00:15:36,935 --> 00:15:39,898 - Well, I'm just so persuasive. As a matter of fact, 392 00:15:39,980 --> 00:15:42,024 my partner on my Earth, Randolf, used to say, 393 00:15:42,066 --> 00:15:44,151 "Why, H.R., you could convince a cowboy 394 00:15:44,193 --> 00:15:46,153 to buy dirt in a sandstorm." Cappuccino? 395 00:15:46,195 --> 00:15:47,405 - Didn't you just have one of those? 396 00:15:47,447 --> 00:15:49,115 - Oh, yeah. 397 00:15:49,156 --> 00:15:51,200 - Look, I gotta order more parts for this thing. 398 00:15:51,242 --> 00:15:53,620 - Yeah, no, go ahead. Price is no object. 399 00:15:53,661 --> 00:15:54,995 Mm. 400 00:15:55,037 --> 00:15:56,623 - Hey. - How's it going? 401 00:15:56,664 --> 00:15:58,708 - You know, S.T.A.R. Labs museum, 402 00:15:58,750 --> 00:16:00,460 gift that keeps on giving, so... 403 00:16:00,501 --> 00:16:01,669 - Okay. - Barry, cappuccino. 404 00:16:01,711 --> 00:16:03,922 - Hi, uh, no--uh, good. - Okay--all right. 405 00:16:03,963 --> 00:16:05,381 - Sorry. - You know I'll double down. 406 00:16:05,423 --> 00:16:06,716 - Yeah, no-- - Sure. 407 00:16:06,758 --> 00:16:08,342 - Um, I just actually wanted to ask you something... 408 00:16:08,384 --> 00:16:10,094 - Mm-hmm. - About your scientific, uh, 409 00:16:10,136 --> 00:16:12,305 romance novels? - Oh, my novels, yeah, sure. 410 00:16:12,346 --> 00:16:13,890 Please, ha--have a seat, yeah. - Okay. 411 00:16:13,932 --> 00:16:15,850 - Ask any--anything you want. Any questions. 412 00:16:15,892 --> 00:16:16,976 - Yep--all right, cool. - Yeah. 413 00:16:17,017 --> 00:16:18,728 - Um, well, I was just wondering 414 00:16:18,770 --> 00:16:20,438 if you've ever written about time travel. 415 00:16:20,480 --> 00:16:22,941 But more specifically traveling to the future. 416 00:16:22,982 --> 00:16:24,484 - Oh, no, my best seller-- oh, hey, 417 00:16:24,525 --> 00:16:25,902 "The Future Ain't What It Used to Be"-- 418 00:16:25,944 --> 00:16:27,737 that was-- [sighing and murmuring] 419 00:16:27,779 --> 00:16:30,239 it was all about-- it was all about this guy 420 00:16:30,281 --> 00:16:33,159 who's actively trying to prevent his own murder. 421 00:16:33,200 --> 00:16:35,328 Won the Nebula Award. It's well-received. 422 00:16:35,369 --> 00:16:36,663 - Wow. - Yeah. 423 00:16:36,704 --> 00:16:38,372 - Um, so this character-- your character-- 424 00:16:38,414 --> 00:16:40,708 uh, was he able to change his future? 425 00:16:40,750 --> 00:16:42,460 More specifically, if he allowed 426 00:16:42,502 --> 00:16:43,878 certain events to occur naturally, 427 00:16:43,920 --> 00:16:45,797 was he only cementing the very timeline 428 00:16:45,839 --> 00:16:47,548 that resulted in a horrible event later? 429 00:16:47,590 --> 00:16:49,091 - There were two schools of thought. 430 00:16:49,133 --> 00:16:50,802 One faction--one group of fans--they believed, 431 00:16:50,844 --> 00:16:52,219 you know, the future's ever-changing. 432 00:16:52,261 --> 00:16:54,054 You know, it's not fixed, and so 433 00:16:54,096 --> 00:16:56,349 you could make of the future anything you wish. 434 00:16:56,390 --> 00:16:58,058 - Right. - Another group of fans 435 00:16:58,100 --> 00:17:00,478 vehemently disagreed with it. They said, "No, no, no. 436 00:17:00,520 --> 00:17:02,814 "The future is fixed, and you can't change it 437 00:17:02,856 --> 00:17:04,440 no matter how hard you try." 438 00:17:04,482 --> 00:17:07,067 - Mm-hmm. Where do you come down? 439 00:17:07,109 --> 00:17:09,278 On a fixed or ever-changing future? 440 00:17:09,320 --> 00:17:12,448 - Well, I think that a man often meets his destiny 441 00:17:12,490 --> 00:17:15,535 on the very road he takes to avoid it. 442 00:17:15,576 --> 00:17:19,079 - Meaning? - Meaning... 443 00:17:19,121 --> 00:17:21,582 the future is fixed. 444 00:17:21,624 --> 00:17:23,376 - Yeah. - Yo, there's a robbery 445 00:17:23,417 --> 00:17:26,504 at the Payson Hotel. 446 00:17:26,546 --> 00:17:27,755 - Go. - Yeah. 447 00:17:27,797 --> 00:17:29,674 [helicopter rotor whirring] 448 00:17:29,716 --> 00:17:32,677 [dramatic music] 449 00:17:32,719 --> 00:17:39,266 ♪ ♪ 450 00:17:39,308 --> 00:17:40,309 - Hey. 451 00:17:40,351 --> 00:17:41,686 [rifle humming and whirring] 452 00:17:41,728 --> 00:17:43,145 Bring that chopper back. 453 00:17:43,187 --> 00:17:44,772 [whooshes] 454 00:17:44,814 --> 00:17:47,525 - You just couldn't resist another heist, huh? 455 00:17:47,567 --> 00:17:49,527 ♪ ♪ 456 00:17:49,569 --> 00:17:51,445 - Oh, what's the fun in one and done? 457 00:17:51,487 --> 00:17:53,489 - Avoiding a 15-year jail sentence 458 00:17:53,531 --> 00:17:55,115 in Iron Heights would've been nice, 459 00:17:55,157 --> 00:17:57,117 but you're forcing my hand. 460 00:17:57,159 --> 00:17:59,078 I guess it's a little late for that now. 461 00:17:59,119 --> 00:18:01,039 - Eh, guess again. 462 00:18:01,080 --> 00:18:04,042 [rifle zapping] 463 00:18:04,082 --> 00:18:05,626 [whooshes] 464 00:18:05,668 --> 00:18:08,629 ♪ ♪ 465 00:18:08,671 --> 00:18:10,381 [groans] 466 00:18:10,423 --> 00:18:11,758 - Barry, behind you! 467 00:18:11,799 --> 00:18:16,220 [bullets whooshing] 468 00:18:16,262 --> 00:18:17,471 [whooshes] 469 00:18:17,513 --> 00:18:22,351 ♪ ♪ 470 00:18:22,393 --> 00:18:24,020 - I can't shake these things, Cisco. 471 00:18:24,062 --> 00:18:25,646 - Shake faster. - Huh? 472 00:18:25,688 --> 00:18:26,856 - He means phase. 473 00:18:26,898 --> 00:18:30,068 [whooshing] 474 00:18:30,109 --> 00:18:32,653 ♪ ♪ 475 00:18:32,695 --> 00:18:33,780 [bullets thudding] 476 00:18:33,821 --> 00:18:36,783 - [grunting] 477 00:18:39,869 --> 00:18:41,913 - Barry, what are you waiting for? 478 00:18:41,955 --> 00:18:43,831 - After he was caught by The Flash... 479 00:18:43,873 --> 00:18:47,126 ♪ ♪ 480 00:18:47,167 --> 00:18:49,921 [rifle beeping] 481 00:18:53,716 --> 00:18:55,175 [whooshes] 482 00:18:55,217 --> 00:18:56,761 [rifle humming and whirring] - Watch out! 483 00:18:56,803 --> 00:19:00,014 [whooshes] 484 00:19:00,056 --> 00:19:03,517 - [whispers] No, Wally. 485 00:19:03,559 --> 00:19:06,729 - [laughing] I caught that whole thing, man. 486 00:19:06,771 --> 00:19:08,439 Anything you wanna say to camera? 487 00:19:08,481 --> 00:19:10,149 - Oh, for real? - [laughs] 488 00:19:10,190 --> 00:19:13,694 - Uh, what up, Central City? The name's Kid Flash. 489 00:19:13,736 --> 00:19:15,780 [laughs] 490 00:19:15,822 --> 00:19:16,864 - [groans] 491 00:19:16,906 --> 00:19:18,825 ♪ ♪ 492 00:19:21,995 --> 00:19:23,412 - [chuckling] - Wally, congratulations. 493 00:19:23,454 --> 00:19:25,123 That was amazing. - Great job, Wally. 494 00:19:25,164 --> 00:19:27,207 - Kid Flash! Let 'em know. - Whoo! 495 00:19:27,249 --> 00:19:29,127 - [laughs] - That's how it's done. 496 00:19:29,168 --> 00:19:31,087 - We just deposited Plunder in Iron Heights. 497 00:19:31,129 --> 00:19:33,213 - Yes, you did. - His real name is 498 00:19:33,255 --> 00:19:34,841 Jared Morillo. Turns out he's wanted 499 00:19:34,882 --> 00:19:36,968 for a string of robberies from here to Star City. 500 00:19:37,010 --> 00:19:38,594 - Wally, what was that? 501 00:19:38,636 --> 00:19:40,638 I mean, you're supposed to be shadowing me. 502 00:19:40,680 --> 00:19:42,389 - Wait, you're mad at me? I thought-- 503 00:19:42,431 --> 00:19:44,266 - Observe and learn. That's it. 504 00:19:44,308 --> 00:19:45,977 - Whoa. - That's it! 505 00:19:46,019 --> 00:19:48,270 - Barry, ease up. Wally just saved your life. 506 00:19:48,312 --> 00:19:50,564 - I'm sorry, Wally, but if you can't learn to follow orders, 507 00:19:50,606 --> 00:19:52,566 this deal between us, it's over. 508 00:19:52,608 --> 00:19:54,027 [clapping] 509 00:19:54,068 --> 00:19:57,404 - Okay. Who's ready for-- 510 00:19:57,446 --> 00:20:00,324 oh, man. Wallace, B.A., 511 00:20:00,366 --> 00:20:02,535 you're supposed to be dressed for the museum opening. 512 00:20:02,576 --> 00:20:04,328 - H.R., we're speedsters. We have time. 513 00:20:04,370 --> 00:20:06,372 - Nobody likes a braggart. - Yeah, but we were actually 514 00:20:06,413 --> 00:20:08,166 talking about something important before you showed up, 515 00:20:08,206 --> 00:20:09,750 so... - You-- 516 00:20:09,792 --> 00:20:11,377 Okay, you clean up well... - Thank you. 517 00:20:11,418 --> 00:20:13,004 - I like the way you dress. 518 00:20:13,046 --> 00:20:17,591 Guys, this is a very, very big deal for all of us. 519 00:20:17,633 --> 00:20:21,888 Come on! Don't be late to the part-ay! 520 00:20:21,929 --> 00:20:24,431 - Wally. [sighs] 521 00:20:28,394 --> 00:20:29,937 - Look, I'm gonna go over to CCPD 522 00:20:29,979 --> 00:20:32,899 and fill out this Morillo paperwork. 523 00:20:32,940 --> 00:20:36,276 Whatever the reasoning you have, for ragging on Wally, 524 00:20:36,318 --> 00:20:39,405 please get over it. - Mm. 525 00:20:39,446 --> 00:20:42,408 [soft music] 526 00:20:42,449 --> 00:20:49,207 ♪ ♪ 527 00:20:49,248 --> 00:20:51,834 [balloon sputtering] 528 00:20:51,876 --> 00:20:54,670 ♪ ♪ 529 00:20:54,712 --> 00:20:57,757 - Caitlin, where is everybody? Nobody's here. 530 00:20:57,798 --> 00:20:59,717 - No one showed up. 531 00:20:59,759 --> 00:21:02,302 ♪ ♪ 532 00:21:02,344 --> 00:21:04,805 - Ah! A custom--our first customers! 533 00:21:04,847 --> 00:21:06,891 Welcome. Welcome to the grand 534 00:21:06,933 --> 00:21:08,350 S.T.A.R. Labs museum opening, 535 00:21:08,392 --> 00:21:10,228 and today, for your ticket price of admission-- 536 00:21:10,269 --> 00:21:14,565 today only--you also get a free steaming cup of joe. 537 00:21:14,607 --> 00:21:15,983 - Ticket price? - Yep. 538 00:21:16,025 --> 00:21:17,777 - I thought this museum was free. 539 00:21:17,818 --> 00:21:19,904 - Oh, did you find us through social media? 'Cause-- 540 00:21:19,946 --> 00:21:21,697 - Welcome--welcome... 541 00:21:21,739 --> 00:21:23,157 - Olga! - Da. 542 00:21:23,199 --> 00:21:24,617 - The thing-- it's doing the thing. 543 00:21:24,658 --> 00:21:26,410 Folks, no--wait, do--oh! 544 00:21:26,452 --> 00:21:28,537 Wait--no, wait, half-price! Half! Quarter-- 545 00:21:28,579 --> 00:21:30,372 [sighs] - I'll make a new pot of coffee. 546 00:21:30,414 --> 00:21:32,291 - Don't bother. - No one's coming. 547 00:21:32,332 --> 00:21:34,210 This isn't working. I don't know why. 548 00:21:34,252 --> 00:21:36,170 - You see this? 549 00:21:36,212 --> 00:21:37,671 Do you see what you've done, H.R.? 550 00:21:37,713 --> 00:21:39,715 You have distracted us for months, so what? 551 00:21:39,757 --> 00:21:42,384 So that you could feel useful? You're not useful. 552 00:21:42,426 --> 00:21:44,095 This museum isn't useful. 553 00:21:44,137 --> 00:21:46,722 - You know what? 554 00:21:46,764 --> 00:21:48,057 That's mean. - Yeah, well, I guess 555 00:21:48,099 --> 00:21:49,642 I learned that from your doppelganger, 556 00:21:49,683 --> 00:21:51,435 and at least he contributed something. 557 00:21:51,477 --> 00:21:53,146 - Uh, guys, there's another customer. 558 00:21:53,187 --> 00:21:55,856 - Hey, welcome to S-- ah, it's Julius, you guys. 559 00:21:55,898 --> 00:21:57,357 - What are you doing here? 560 00:21:57,399 --> 00:21:59,819 - Well, uh, I've given it some thought, 561 00:21:59,860 --> 00:22:01,737 and I'd like to accept your invitation. 562 00:22:01,779 --> 00:22:05,491 - [clears throat] - Invitation for what? 563 00:22:05,532 --> 00:22:06,993 - [sighs] - Did you ask Julian 564 00:22:07,034 --> 00:22:10,288 to join Team S.T.A.R. Labs? 565 00:22:10,329 --> 00:22:12,123 - I know, he's an acquired taste, but-- 566 00:22:12,165 --> 00:22:13,666 - Yeah, well, he is Dr. Alchemy, 567 00:22:13,707 --> 00:22:15,042 the big bad's little bad, so... 568 00:22:15,084 --> 00:22:17,211 - Yeah, he--he gave Wally his powers. 569 00:22:17,253 --> 00:22:20,089 - That, I don't mind. - Guys, I need his help. 570 00:22:20,131 --> 00:22:22,675 I'm sorry, Cisco, but these cuffs, they aren't cutting it. 571 00:22:22,716 --> 00:22:24,760 Every night, when I go to bed, 572 00:22:24,802 --> 00:22:27,763 I'm afraid that I'm gonna wake up... 573 00:22:27,805 --> 00:22:29,473 be her. 574 00:22:29,515 --> 00:22:32,310 Maybe Julian can think of something that we haven't. 575 00:22:32,350 --> 00:22:35,353 [pensive music] 576 00:22:35,395 --> 00:22:39,566 Barry... when your mom was murdered, 577 00:22:39,608 --> 00:22:42,569 Joe and Iris, they took you in. 578 00:22:42,611 --> 00:22:45,990 Cisco, when Dante died, 579 00:22:46,032 --> 00:22:49,327 I slept on your couch to keep you company. 580 00:22:49,367 --> 00:22:54,456 The things we see, the things that we face... 581 00:22:54,498 --> 00:22:57,293 no one can do this alone. 582 00:22:57,335 --> 00:23:01,172 Trying is the biggest mistake that you can make. 583 00:23:01,214 --> 00:23:04,175 ♪ ♪ 584 00:23:04,217 --> 00:23:09,013 He hasn't told anyone that Barry's The Flash. 585 00:23:09,055 --> 00:23:12,641 I think we can give him a chance. 586 00:23:12,683 --> 00:23:16,812 ♪ ♪ 587 00:23:16,854 --> 00:23:20,233 - Tell Julian we'll think about it, all right? 588 00:23:20,274 --> 00:23:25,445 ♪ ♪ 589 00:23:25,487 --> 00:23:29,909 Iris... - Hey. 590 00:23:29,950 --> 00:23:31,660 - I need to show you something. 591 00:23:31,702 --> 00:23:34,496 ♪ ♪ 592 00:23:34,538 --> 00:23:35,956 [whirring and clicking] 593 00:23:35,998 --> 00:23:39,293 - I forgot this place existed. - Yeah. 594 00:23:39,335 --> 00:23:42,171 The original Wells used to call it his time vault. 595 00:23:42,213 --> 00:23:44,048 I've been coming down here a lot lately. 596 00:23:44,090 --> 00:23:47,509 I guess I've become as obsessed with the future 597 00:23:47,551 --> 00:23:50,012 as he once was. 598 00:23:50,054 --> 00:23:52,430 [electronic whirring] 599 00:23:52,472 --> 00:23:54,308 [melancholy music] 600 00:23:54,350 --> 00:23:57,228 After Flashpoint happened, this article reappeared. 601 00:23:59,939 --> 00:24:03,025 - "Flash Missing... 602 00:24:03,067 --> 00:24:04,526 Vanishes In Crisis." 603 00:24:04,568 --> 00:24:07,029 Julie Greer, April 25, 2024. 604 00:24:07,071 --> 00:24:08,446 I d-- 605 00:24:08,488 --> 00:24:11,700 - The byline used to read "Iris West-Allen." 606 00:24:11,742 --> 00:24:16,663 The future's changed. 607 00:24:16,705 --> 00:24:18,665 - So maybe I quit my job. [laughs] 608 00:24:18,707 --> 00:24:21,710 - Yeah, that's what I'd hoped at first too, or something, 609 00:24:21,752 --> 00:24:23,879 but I... 610 00:24:23,921 --> 00:24:25,756 [sighs] 611 00:24:25,798 --> 00:24:30,094 Look, Iris, I'm sorry I didn't tell you this sooner. 612 00:24:30,136 --> 00:24:33,764 When I threw the Philosopher's Stone into the Speed Force, 613 00:24:33,806 --> 00:24:35,641 I accidentally ran to the future. 614 00:24:40,229 --> 00:24:42,064 I saw Savitar murder you. 615 00:24:42,106 --> 00:24:45,109 ♪ ♪ 616 00:24:45,151 --> 00:24:47,361 And I saw myself, and I-- 617 00:24:47,403 --> 00:24:51,157 I wasn't fast enough to save you. 618 00:24:51,198 --> 00:24:54,492 - Barry, no--I mean, we-- 619 00:24:54,534 --> 00:24:56,996 We destroyed the Stone. Savitar's gone, so... 620 00:24:57,037 --> 00:24:59,415 - Maybe not. I-- 621 00:24:59,457 --> 00:25:01,583 I don't know. I don't know. Maybe not. 622 00:25:01,625 --> 00:25:04,878 ♪ ♪ 623 00:25:04,920 --> 00:25:06,588 - Is that why you keep having nightmares? 624 00:25:06,630 --> 00:25:08,299 You keep seeing me? 625 00:25:08,341 --> 00:25:12,636 ♪ ♪ 626 00:25:12,678 --> 00:25:14,554 So what does this have to do with Plunder? 627 00:25:14,596 --> 00:25:18,017 - He was already in jail in the future, 628 00:25:18,058 --> 00:25:21,270 so I don't know. I thought if I didn't catch him, 629 00:25:21,312 --> 00:25:25,191 that I could stop the timeline from cementing. 630 00:25:25,232 --> 00:25:26,984 I could prevent your death. I don't know. 631 00:25:27,026 --> 00:25:30,196 - Barry, you cannot stop protecting the city to save me. 632 00:25:30,237 --> 00:25:32,406 - Why? Um, why not? 633 00:25:32,448 --> 00:25:34,574 I'm sorry. Uh, one robber goes free. 634 00:25:34,616 --> 00:25:36,285 It's that versus your life. 635 00:25:36,327 --> 00:25:38,371 Joe would want me to make the exact same choice, Iris. 636 00:25:38,412 --> 00:25:40,039 He-- 637 00:25:40,080 --> 00:25:46,795 ♪ ♪ 638 00:25:46,837 --> 00:25:50,466 [whispers] Iris. 639 00:25:50,508 --> 00:25:54,470 - How long? - How long what? 640 00:25:54,512 --> 00:25:56,638 - How long until it happens? 641 00:25:56,680 --> 00:25:58,807 - This is not gonna happen. - [sobs] 642 00:25:58,849 --> 00:26:01,060 - Hey, look at me. This is not gonna happen. 643 00:26:01,101 --> 00:26:04,562 Jay said that your death is just one possible future, okay? 644 00:26:04,604 --> 00:26:06,190 So that gives us four months to figure out 645 00:26:06,232 --> 00:26:07,941 how to stop Savitar. 646 00:26:07,983 --> 00:26:10,736 I swear, on both my parents' lives, 647 00:26:10,777 --> 00:26:12,112 I will protect you. 648 00:26:12,154 --> 00:26:16,616 ♪ ♪ 649 00:26:16,658 --> 00:26:18,744 - [sniffles] 650 00:26:18,785 --> 00:26:22,498 We can't do this alone, Barry. 651 00:26:22,540 --> 00:26:24,124 [sobbing] 652 00:26:24,166 --> 00:26:31,424 ♪ ♪ 653 00:26:31,465 --> 00:26:34,760 - Hey, guys, um... 654 00:26:34,801 --> 00:26:38,389 Iris and I, um... 655 00:26:38,431 --> 00:26:40,682 we have something we need to tell you. 656 00:26:44,353 --> 00:26:45,896 - So you're saying that four months from now, 657 00:26:45,938 --> 00:26:46,939 Savitar will... - Kill me. 658 00:26:46,980 --> 00:26:48,357 - Possi--possibly. 659 00:26:48,399 --> 00:26:51,110 - It's okay. Guys, I am okay. Really. 660 00:26:51,151 --> 00:26:53,404 - How are you gonna tell Dad? - I'm not. 661 00:26:53,446 --> 00:26:54,863 - Iris, he needs to know. 662 00:26:54,905 --> 00:26:57,324 - I agree with Wallace. Joe needs to know. 663 00:26:57,366 --> 00:26:59,617 - No, guys, this news would blind him, okay? 664 00:26:59,659 --> 00:27:02,246 We all saw how crazy he went when Wally was in danger. 665 00:27:02,288 --> 00:27:04,415 Imagine if he knew that Savitar was trying to kill me. 666 00:27:04,457 --> 00:27:07,543 He would go after Savitar himself. 667 00:27:07,585 --> 00:27:09,711 ♪ ♪ 668 00:27:09,753 --> 00:27:12,423 - Wally... 669 00:27:12,465 --> 00:27:15,509 The future isn't set. There's still hope. 670 00:27:15,551 --> 00:27:17,511 - But, Barry, the future, 671 00:27:17,553 --> 00:27:19,597 it's harder to change than you can imagine. 672 00:27:19,637 --> 00:27:22,224 The future wants to happen. The way it was explained to me 673 00:27:22,266 --> 00:27:24,935 was, imagine if you had a row of dominos, okay? 674 00:27:24,977 --> 00:27:28,439 Now, those dominos are all set up, and it--it's-- 675 00:27:28,481 --> 00:27:30,316 - Here. 676 00:27:30,357 --> 00:27:32,359 - So convenient--yeah-- uh, Barry, if you wou-- 677 00:27:32,401 --> 00:27:33,611 [whooshes] 678 00:27:33,651 --> 00:27:37,739 [gasps] So imagine, okay, 679 00:27:37,781 --> 00:27:40,242 domino--each domino is a moment in time. 680 00:27:40,284 --> 00:27:41,701 One moment in time leads to the next, 681 00:27:41,743 --> 00:27:43,370 so as one domino falls, it hits the next, 682 00:27:43,412 --> 00:27:45,456 it hits the next, and the next, and the next, and so on, 683 00:27:45,498 --> 00:27:48,083 leading to the inevitable conclusion, and that is... 684 00:27:48,125 --> 00:27:49,876 [dominos clacking] 685 00:27:49,918 --> 00:27:51,295 The future. 686 00:27:51,337 --> 00:27:54,840 - And what happens if we alter certain events? 687 00:27:54,881 --> 00:27:57,801 - Well, you-- you could conceivably 688 00:27:57,843 --> 00:28:00,179 change where you end up, but-- 689 00:28:00,220 --> 00:28:03,140 but, Barry, if you would-- [whooshes] 690 00:28:03,182 --> 00:28:05,225 So you could change the future, 691 00:28:05,267 --> 00:28:06,893 but you'd have to be very careful 692 00:28:06,935 --> 00:28:10,523 about which events... 693 00:28:10,564 --> 00:28:11,731 you alter. 694 00:28:11,773 --> 00:28:14,901 [dominos clacking] 695 00:28:14,943 --> 00:28:16,529 - We need to figure out everything that happens 696 00:28:16,570 --> 00:28:19,823 leading up to Iris's death. 697 00:28:19,865 --> 00:28:22,951 Wait, when I saw the future, there was a news scroll on TV. 698 00:28:22,993 --> 00:28:25,037 I mean, that could offer us some clues. 699 00:28:25,078 --> 00:28:28,748 - Absolutely. I think I can help with that. 700 00:28:28,790 --> 00:28:30,459 Hang on, McFly. 701 00:28:30,501 --> 00:28:32,503 About to vibe you back to the future. 702 00:28:35,755 --> 00:28:37,007 Can you pass me the multi-meter please? 703 00:28:37,049 --> 00:28:38,384 - Yeah. 704 00:28:38,425 --> 00:28:41,011 - The multi-meter. - Yep. 705 00:28:41,053 --> 00:28:43,556 - The multi-meter? - Yeah. 706 00:28:43,597 --> 00:28:45,765 I'm better with the tools of the scribe. 707 00:28:45,807 --> 00:28:47,560 There it is. 708 00:28:47,601 --> 00:28:49,769 - You sure your buddy Randolf back home didn't just 709 00:28:49,811 --> 00:28:53,273 solve that cryptogram to get rid of you? 710 00:28:53,315 --> 00:28:56,026 - Well, perhaps he did. 711 00:28:56,068 --> 00:28:58,571 Look, I came to this Earth seeking redemption, 712 00:28:58,612 --> 00:29:01,948 but I realize now, you're right. 713 00:29:01,990 --> 00:29:03,867 Greatness isn't in the cards for me. 714 00:29:03,909 --> 00:29:05,827 - [sighs] 715 00:29:09,248 --> 00:29:10,790 Okay. 716 00:29:10,832 --> 00:29:13,377 So you failed. So nobody came to your opening. 717 00:29:13,419 --> 00:29:15,588 Don't end it like this. 718 00:29:15,629 --> 00:29:18,840 Greatness takes time... 719 00:29:18,882 --> 00:29:21,260 and you know this. 720 00:29:21,301 --> 00:29:25,264 If a string is in a knot, patience will untie it. 721 00:29:25,305 --> 00:29:27,807 - Patience can do lots of things. 722 00:29:27,849 --> 00:29:30,269 Have you ever tried it? 723 00:29:30,310 --> 00:29:33,272 [reflective music] 724 00:29:33,313 --> 00:29:35,815 ♪ ♪ 725 00:29:35,857 --> 00:29:36,983 - All right. 726 00:29:37,025 --> 00:29:38,318 - All right, guys. You ready? 727 00:29:38,360 --> 00:29:40,112 - Yeah. - Yeah, we're ready. 728 00:29:40,153 --> 00:29:41,697 The machine's souped up and ready to go. 729 00:29:41,739 --> 00:29:43,949 It's gonna be a hell of a vibe. 730 00:29:43,990 --> 00:29:46,952 All you have to do is just sit back, relax-- 731 00:29:46,993 --> 00:29:49,288 or, well, try to relax-- 732 00:29:49,329 --> 00:29:51,415 and concentrate, really focus 733 00:29:51,457 --> 00:29:55,586 on the exact date in the future that you traveled to. 734 00:29:55,628 --> 00:29:57,337 - Yep. 735 00:29:57,379 --> 00:30:00,048 May 23, 2017. 736 00:30:00,090 --> 00:30:01,467 - Barry, whatever happens, I am right here 737 00:30:01,508 --> 00:30:03,510 waiting for you, okay? 738 00:30:03,552 --> 00:30:05,304 - I know. 739 00:30:05,345 --> 00:30:09,182 - Crank it. - Three, two, one. 740 00:30:09,224 --> 00:30:12,185 [dramatic music] 741 00:30:12,227 --> 00:30:13,937 ♪ ♪ 742 00:30:13,979 --> 00:30:15,397 What do you see? 743 00:30:15,439 --> 00:30:17,316 - An empty street. 744 00:30:17,357 --> 00:30:19,276 A bus stop. 745 00:30:19,318 --> 00:30:21,570 [whooshing] 746 00:30:26,617 --> 00:30:29,662 - The me from Christmas just came out of the Speed Force. 747 00:30:29,703 --> 00:30:31,622 [eerie music] 748 00:30:31,664 --> 00:30:34,667 - In other legal news, the highly publicized trial... 749 00:30:34,708 --> 00:30:36,001 - He's watching the news report. 750 00:30:36,042 --> 00:30:38,211 - Aka Plunder, comes to a close. 751 00:30:38,253 --> 00:30:39,838 Morillo was found guilty 752 00:30:39,879 --> 00:30:42,007 of grand theft and aggravated assault... 753 00:30:42,048 --> 00:30:43,383 - These are the headlines, right? 754 00:30:43,425 --> 00:30:45,552 - Headlines. Yeah--you know what? 755 00:30:45,594 --> 00:30:47,179 Call--call 'em out. I'll write 'em down. 756 00:30:47,220 --> 00:30:49,556 - [sighs] Um... 757 00:30:49,598 --> 00:30:53,143 "Music Meister gets six-figure book deal." 758 00:30:53,185 --> 00:30:54,852 - "Luigi's opens after murder." 759 00:30:54,894 --> 00:30:56,980 - "Joe West honored at City Hall." 760 00:30:57,022 --> 00:30:58,106 - Good for you, Joe. 761 00:30:58,148 --> 00:31:01,694 - "Killer"... 762 00:31:01,735 --> 00:31:02,778 - What does it say? 763 00:31:02,820 --> 00:31:05,280 - [sighs] 764 00:31:05,322 --> 00:31:08,784 "Killer Frost still at large." 765 00:31:08,826 --> 00:31:10,869 - "S.T.A.R. Labs museum closes." 766 00:31:15,915 --> 00:31:18,460 - "City still recovering following gorilla attack." 767 00:31:18,502 --> 00:31:20,587 - Don't! 768 00:31:20,629 --> 00:31:25,175 [dramatic music] 769 00:31:25,217 --> 00:31:27,386 - Savitar has Iris. 770 00:31:27,427 --> 00:31:29,221 Don't do this. 771 00:31:29,262 --> 00:31:32,890 - [distorted] Now finally, I am free of you. 772 00:31:32,932 --> 00:31:35,435 - Look, up on the roof. 773 00:31:35,477 --> 00:31:37,813 - Barry... I love you. 774 00:31:37,855 --> 00:31:39,105 - Hey, no, don't say that, all right? 775 00:31:39,147 --> 00:31:41,107 H.R. is here. - Me? Are you sure? 776 00:31:41,149 --> 00:31:44,403 - Yeah, you weren't here before. - Future's changed since then. 777 00:31:44,444 --> 00:31:46,405 - [gasps] 778 00:31:46,446 --> 00:31:48,323 - [distorted] You lose, Barry. 779 00:31:48,365 --> 00:31:49,867 - No! 780 00:31:49,908 --> 00:31:52,202 ♪ ♪ 781 00:31:52,244 --> 00:31:53,746 [whooshes] 782 00:31:53,787 --> 00:31:57,332 [sobbing] 783 00:31:57,374 --> 00:31:59,459 Just get us out of here. 784 00:31:59,501 --> 00:32:00,918 [buzzing and warbling] 785 00:32:00,960 --> 00:32:04,423 ♪ ♪ 786 00:32:04,464 --> 00:32:06,550 You had a rifle pointed at Savitar. 787 00:32:06,592 --> 00:32:08,176 Somehow telling you about Iris's death, 788 00:32:08,218 --> 00:32:10,011 it changed the future. 789 00:32:10,053 --> 00:32:12,389 - I was wrong, you were right. Your theory is correct then. 790 00:32:12,431 --> 00:32:16,226 - Guys, my future isn't the only one that we need to change. 791 00:32:16,268 --> 00:32:18,478 - No, the--these headlines, though, 792 00:32:18,520 --> 00:32:21,147 they--they tell us what happens in the future-- 793 00:32:21,189 --> 00:32:23,358 where Caitlin becomes Killer Frost and Iris dies. 794 00:32:23,400 --> 00:32:24,735 - If we can change the headlines, 795 00:32:24,777 --> 00:32:26,403 that means we can change the future. 796 00:32:26,445 --> 00:32:28,530 - That's right. Challenge accepted. 797 00:32:28,572 --> 00:32:30,240 [whooshes] 798 00:32:30,282 --> 00:32:32,033 - Dad's upstairs. We've been looking for you. 799 00:32:32,075 --> 00:32:33,702 - What happened? 800 00:32:33,744 --> 00:32:35,454 - Plunder escaped. 801 00:32:39,040 --> 00:32:40,709 - Morillo assaulted two guards on his way out of Iron Heights. 802 00:32:40,751 --> 00:32:42,586 Any idea where he might strike next? 803 00:32:42,628 --> 00:32:45,088 - Well, we've got it narrowed down to 35 jewelry stores 804 00:32:45,130 --> 00:32:47,257 and 48 hotels in Central City, so... 805 00:32:47,299 --> 00:32:49,092 - What about banks? Auction houses? 806 00:32:49,134 --> 00:32:51,010 - He was caught by The Flash, 807 00:32:51,052 --> 00:32:54,139 robbing the Central City Museum earlier this year. 808 00:32:54,180 --> 00:32:56,224 - [murmurs indistinctly] 809 00:32:56,266 --> 00:32:57,810 Central City Museum. 810 00:32:57,851 --> 00:33:00,604 That's where he is. - Where'd you get that? 811 00:33:00,646 --> 00:33:03,022 - Um, isn't there a jewelry exhibit there right now? 812 00:33:03,064 --> 00:33:04,817 - Yeah. - Uh-huh, with diamonds-- 813 00:33:04,858 --> 00:33:07,193 big ones, so it makes sense. 814 00:33:07,235 --> 00:33:10,280 - Let's suit up. - I don't understand. 815 00:33:10,322 --> 00:33:12,407 - Come here. 816 00:33:12,449 --> 00:33:14,952 I was a dick yesterday, Wally. It wasn't about you. 817 00:33:14,993 --> 00:33:16,578 I was scared when you caught Plunder. 818 00:33:16,620 --> 00:33:18,371 I didn't know what it meant for Iris's future. 819 00:33:18,413 --> 00:33:19,748 You're ready, 820 00:33:19,790 --> 00:33:22,584 far more ready than I was when I started. 821 00:33:22,626 --> 00:33:25,337 What do you say? 822 00:33:25,378 --> 00:33:27,255 - I'm in. - All right. 823 00:33:27,297 --> 00:33:30,258 [dramatic music] 824 00:33:30,300 --> 00:33:37,223 ♪ ♪ 825 00:33:39,768 --> 00:33:42,646 [engine turns over and revs] [whoosh] 826 00:33:42,688 --> 00:33:45,315 - Plunder, my man. Where do you think you're going? 827 00:33:45,357 --> 00:33:48,610 - Right through you. 828 00:33:48,652 --> 00:33:50,069 [rifle whirs and zaps] 829 00:33:50,111 --> 00:33:53,657 [zapping] 830 00:33:53,699 --> 00:33:59,245 ♪ ♪ 831 00:33:59,287 --> 00:34:02,749 [engine revving, tires squealing] 832 00:34:02,791 --> 00:34:06,378 ♪ ♪ 833 00:34:06,419 --> 00:34:07,504 [rifle whirring] 834 00:34:07,546 --> 00:34:09,297 [zap] 835 00:34:09,339 --> 00:34:11,216 [zap] - [grunts] 836 00:34:11,257 --> 00:34:18,181 ♪ ♪ 837 00:34:20,433 --> 00:34:22,101 - You all right? - I'm good, dude. 838 00:34:22,143 --> 00:34:23,353 You can have this one. 839 00:34:23,395 --> 00:34:24,813 - No, Wally. This one has to be you. 840 00:34:24,855 --> 00:34:26,147 - Why? 841 00:34:26,189 --> 00:34:27,691 - Because if you take down Plunder, 842 00:34:27,733 --> 00:34:29,067 the news report that says that I captured him 843 00:34:29,108 --> 00:34:30,569 in the future, it's wrong. 844 00:34:30,610 --> 00:34:32,069 We can prove that we can alter the future 845 00:34:32,111 --> 00:34:33,530 here and now. 846 00:34:33,572 --> 00:34:35,281 - So that's why you sent me out here. 847 00:34:35,323 --> 00:34:37,242 - Hey, I sent you out here because you're a hero. 848 00:34:37,283 --> 00:34:40,495 ♪ ♪ 849 00:34:40,537 --> 00:34:43,749 Iris needs a hero right now, Wally. 850 00:34:43,790 --> 00:34:45,000 [sizzling] 851 00:34:45,042 --> 00:34:46,418 [whooshes] 852 00:34:46,459 --> 00:34:48,795 [engine revving] 853 00:34:48,837 --> 00:34:55,260 ♪ ♪ 854 00:34:55,301 --> 00:34:57,178 - They are running. 855 00:34:57,220 --> 00:35:00,390 ♪ ♪ 856 00:35:00,432 --> 00:35:02,267 [rifle whirring] 857 00:35:02,308 --> 00:35:03,894 [zapping] 858 00:35:07,814 --> 00:35:11,944 ♪ ♪ 859 00:35:11,985 --> 00:35:15,488 [explosions booming] 860 00:35:23,580 --> 00:35:25,415 - Wally, take your next left. The streets meet up 861 00:35:25,457 --> 00:35:27,250 in about two miles. If you time it just right, 862 00:35:27,292 --> 00:35:28,877 you'll be able to blindside him. - Got it. 863 00:35:28,919 --> 00:35:34,215 ♪ ♪ 864 00:35:34,257 --> 00:35:38,303 [whooshing] 865 00:35:38,344 --> 00:35:40,221 [motorcycle crashes] 866 00:35:40,263 --> 00:35:41,598 [whooshes] 867 00:35:41,640 --> 00:35:43,308 - [growling] 868 00:35:43,349 --> 00:35:46,561 crowd: Kid Flash! Kid Flash! Kid Flash! Kid Flash! 869 00:35:46,603 --> 00:35:49,022 - Do you hear that? They're saying your name. 870 00:35:49,064 --> 00:35:50,899 crowd: Kid Flash! Kid Flash! 871 00:35:50,941 --> 00:35:53,192 Kid Flash! Kid Flash! 872 00:35:53,234 --> 00:35:55,278 Kid Flash! Kid Flash! 873 00:35:55,320 --> 00:35:57,363 Kid Flash! Kid Flash! 874 00:35:57,405 --> 00:35:59,407 Kid Flash! Kid Flash! 875 00:35:59,449 --> 00:36:00,617 Kid Flash! 876 00:36:05,204 --> 00:36:06,331 - Today's top story, 877 00:36:06,372 --> 00:36:08,000 Jared Morillo, aka Plunder, 878 00:36:08,041 --> 00:36:09,793 is back in police custody 879 00:36:09,835 --> 00:36:13,130 after attempting to rob the Central City Museum. 880 00:36:13,171 --> 00:36:15,674 Morillo was apprehended by a new speedster, 881 00:36:15,715 --> 00:36:19,218 who goes by the name Kid Flash. 882 00:36:19,260 --> 00:36:20,720 - Well, that settles it. 883 00:36:20,762 --> 00:36:23,473 I think you're officially Kid Flash now. 884 00:36:23,515 --> 00:36:25,517 - Yeah, it's growing on me. - [laughs] 885 00:36:25,558 --> 00:36:27,894 - And this rifle is growing on me. 886 00:36:27,936 --> 00:36:29,771 Heat-seeking bullets are just the beginning 887 00:36:29,813 --> 00:36:32,149 of what this bad boy can do. 888 00:36:32,231 --> 00:36:34,109 - How did you end up with Plunder's rifle? 889 00:36:34,151 --> 00:36:35,735 - Barry stole it for me. Right, Barr? 890 00:36:35,777 --> 00:36:38,279 - Mm-hmm. - Oh, so you plundered Plunder? 891 00:36:38,321 --> 00:36:40,573 - I had to do something while Wally was cuffing him. 892 00:36:40,615 --> 00:36:43,743 Thanks to you, we changed the future. 893 00:36:43,785 --> 00:36:46,746 If we can change one of these events, 894 00:36:46,788 --> 00:36:48,957 we can change 'em all. 895 00:36:48,999 --> 00:36:51,543 Nothing is set in stone. 896 00:36:51,584 --> 00:36:53,837 [soft music] 897 00:36:53,879 --> 00:36:55,172 We'll see you guys tonight. 898 00:36:55,212 --> 00:36:56,965 - Can't wait. - Yeah. 899 00:36:57,007 --> 00:36:59,009 ♪ ♪ 900 00:36:59,051 --> 00:37:01,970 [indistinct chatter] 901 00:37:02,012 --> 00:37:03,805 - I called the local elementary school, 902 00:37:03,847 --> 00:37:06,474 and gave the principal discounted tickets. 903 00:37:06,516 --> 00:37:09,102 I figured, hey, you know, if the kids love it, 904 00:37:09,144 --> 00:37:10,979 they'll tell their parents, and, well, 905 00:37:11,021 --> 00:37:13,231 the rest writes itself. 906 00:37:13,272 --> 00:37:18,070 - You, Francisco... are brilliant. 907 00:37:18,111 --> 00:37:20,530 Of course, science 908 00:37:20,572 --> 00:37:22,615 is what will inspire these children-- 909 00:37:22,657 --> 00:37:24,826 not just The flash. - [gasps] 910 00:37:24,868 --> 00:37:26,119 Check it out. 911 00:37:26,161 --> 00:37:27,996 - Welcome to S.T.A.R. Labs. 912 00:37:28,038 --> 00:37:30,082 My name is Francisco Ramon. 913 00:37:30,123 --> 00:37:33,292 I wasn't always the esteemed engineer you see before you, 914 00:37:33,334 --> 00:37:35,503 but after years of hard work and studying, 915 00:37:35,545 --> 00:37:37,422 I joined S.T.A.R. Labs. 916 00:37:37,463 --> 00:37:39,174 I hope my love of science... - Should we go talk to him? 917 00:37:39,216 --> 00:37:40,508 - Will inspire some among you 918 00:37:40,550 --> 00:37:42,259 to join the scientific community 919 00:37:42,301 --> 00:37:46,139 as we strive to reach a new age for humanity. 920 00:37:46,181 --> 00:37:48,641 - Thank you. 921 00:37:48,683 --> 00:37:50,435 - You're very welcome. 922 00:37:50,476 --> 00:37:53,438 [pop music playing] 923 00:37:53,479 --> 00:37:54,773 - Okay, the quiche is in the oven; 924 00:37:54,814 --> 00:37:56,066 the beer and wine are in the fridge; 925 00:37:56,108 --> 00:37:57,943 and the candles are on the table. 926 00:37:57,984 --> 00:37:59,444 Oh, my God. Oh, my God. - What? 927 00:37:59,485 --> 00:38:01,071 - I forgot the ice. 928 00:38:01,113 --> 00:38:04,116 [whooshes] 929 00:38:04,157 --> 00:38:06,451 - Instant party save. 930 00:38:06,492 --> 00:38:08,536 - Baby, you've never been sexier. 931 00:38:08,578 --> 00:38:12,040 - I know. [snickers] 932 00:38:12,082 --> 00:38:13,875 Hey, Iris. 933 00:38:13,917 --> 00:38:17,336 How are you doing? For real, are you okay? 934 00:38:17,378 --> 00:38:19,589 - Yeah, I'm fine. - Because if you're not fine, 935 00:38:19,631 --> 00:38:22,134 you can talk to me. You know that, right? 936 00:38:22,175 --> 00:38:23,885 - I know. 937 00:38:23,927 --> 00:38:27,597 [doorbell rings] 938 00:38:27,639 --> 00:38:31,308 - All right. - [laughing] 939 00:38:31,350 --> 00:38:32,393 - You ready? - Yeah. 940 00:38:32,435 --> 00:38:35,021 - All right. - [giggles] 941 00:38:35,063 --> 00:38:36,106 - Hey. - Hey. 942 00:38:36,148 --> 00:38:37,899 - I got you guys a plant. 943 00:38:37,941 --> 00:38:39,484 That's like a standard housewarming gift, right? 944 00:38:39,525 --> 00:38:40,777 - Yes, perfect. - Not on my Earth. 945 00:38:40,819 --> 00:38:42,612 On my Earth, we get reptiles. - Whoa. 946 00:38:42,654 --> 00:38:44,405 - I present to you McSnurtle... 947 00:38:44,447 --> 00:38:46,825 the turtle. Careful, she bites. 948 00:38:46,866 --> 00:38:49,744 - I--this is for me? - It's for the housewarming. 949 00:38:49,786 --> 00:38:52,580 Wow! - Hey. 950 00:38:52,622 --> 00:38:55,416 You two did really well. This place is "noice." 951 00:38:55,458 --> 00:38:58,128 - Thank you. Mm, hi, Daddy. 952 00:38:58,170 --> 00:39:00,213 Aww. 953 00:39:00,255 --> 00:39:02,924 [both laugh] - Oh, my God, it's perfect. 954 00:39:02,966 --> 00:39:04,926 [both laugh] 955 00:39:04,968 --> 00:39:05,969 - Wow. - Yeah, right? 956 00:39:06,011 --> 00:39:07,971 - What are we gonna call you? 957 00:39:08,013 --> 00:39:10,473 - Look, I--I got a pet. Who are you trying-- 958 00:39:10,515 --> 00:39:12,184 - Hello, hello. - Oh, hey. 959 00:39:12,225 --> 00:39:14,853 - Hi. I hope I'm not too late. 960 00:39:14,894 --> 00:39:16,604 - Right on time. - Yeah. 961 00:39:16,646 --> 00:39:18,106 - Good, good. This is a--it's for you. 962 00:39:18,148 --> 00:39:20,025 - Ah, thank you. - Yeah. 963 00:39:20,066 --> 00:39:23,278 - Um, yeah. So we all talked it over, 964 00:39:23,320 --> 00:39:25,530 and welcome to the team. 965 00:39:25,571 --> 00:39:27,949 - You being serious? 966 00:39:27,991 --> 00:39:29,784 - Yeah. - Thank you. 967 00:39:29,826 --> 00:39:32,245 Yeah, it's so exciting. I mean, my last team, 968 00:39:32,287 --> 00:39:35,207 they were all murdered by Savitar, so... 969 00:39:35,248 --> 00:39:37,667 - We need to work on your small talk skills. 970 00:39:37,709 --> 00:39:40,003 - Yeah, sure. Just wanted to be upfront. 971 00:39:40,045 --> 00:39:42,130 - Come on in. - That's nice of you. 972 00:39:42,172 --> 00:39:44,132 - You want a drink? - Uh, yeah, I'd love one. 973 00:39:44,174 --> 00:39:45,758 Thanks. Cheers. - Is this for me? 974 00:39:45,800 --> 00:39:47,426 - Oh, yeah. - All right. 975 00:39:47,468 --> 00:39:48,803 - This place is incredible, Barr. 976 00:39:48,845 --> 00:39:50,388 - Thank you. 977 00:39:50,429 --> 00:39:53,599 - I have to admit, I miss you around the house. 978 00:39:53,641 --> 00:39:56,019 - Yeah? - But Wally over there 979 00:39:56,061 --> 00:39:57,854 keeps me plenty occupied. 980 00:39:57,896 --> 00:40:00,315 - Yeah, um, I already talked to Wally, 981 00:40:00,357 --> 00:40:02,775 but I'm sorry about yesterday. You were right. 982 00:40:02,817 --> 00:40:05,528 He's really important to this team. 983 00:40:05,570 --> 00:40:07,864 He's a real hero, Joe. 984 00:40:07,906 --> 00:40:12,035 - Both of my sons are heroes. 985 00:40:12,077 --> 00:40:14,662 - Julian and I were talking about your battery problem 986 00:40:14,704 --> 00:40:16,455 with your cuffs. 987 00:40:16,497 --> 00:40:19,959 Uh, we decided we'd invest in an alternate accessory. 988 00:40:20,001 --> 00:40:21,794 - Voilà. 989 00:40:21,836 --> 00:40:25,464 Every time you go outside, solar energy will recharge it. 990 00:40:25,506 --> 00:40:28,927 - Guys, this means so much to me. 991 00:40:28,968 --> 00:40:30,428 Thank you. 992 00:40:30,469 --> 00:40:31,679 - Of course. 993 00:40:31,721 --> 00:40:35,641 [soft music] 994 00:40:35,683 --> 00:40:37,810 - [whispers] Thank you. 995 00:40:37,852 --> 00:40:39,437 - Oh, wow. - Ta-da! 996 00:40:39,478 --> 00:40:41,689 [glass clinking] 997 00:40:41,731 --> 00:40:43,858 - Hey, guys. I asked myself 998 00:40:43,900 --> 00:40:46,903 to say a few words, um, on this occasion. 999 00:40:46,945 --> 00:40:49,781 A home, you know, it's more than bricks and mortar 1000 00:40:49,822 --> 00:40:52,909 and a turtle. It's a--it's a feeling. 1001 00:40:52,951 --> 00:40:54,702 It's a feeling of belonging, isn't it? 1002 00:40:54,744 --> 00:40:56,537 Of--of love, of course-- 1003 00:40:56,579 --> 00:40:59,791 uh, hope for the future. 1004 00:40:59,832 --> 00:41:03,378 I don't know if I have ever met two people 1005 00:41:03,420 --> 00:41:07,132 who are more suited to one another than you two. 1006 00:41:07,173 --> 00:41:11,010 ♪ ♪ 1007 00:41:11,052 --> 00:41:13,596 To Barry and Iris. - Barry and Iris. 1008 00:41:13,638 --> 00:41:15,348 all: To Barry and Iris. 1009 00:41:15,390 --> 00:41:17,142 - To us. - To us. 1010 00:41:17,183 --> 00:41:18,643 [glasses clinking] 1011 00:41:18,684 --> 00:41:21,271 ♪ ♪ 1012 00:41:25,066 --> 00:41:28,027 [eerie music] 1013 00:41:28,069 --> 00:41:31,239 ♪ ♪ 1014 00:41:31,281 --> 00:41:33,532 [warbling and whooshing] 1015 00:41:33,574 --> 00:41:37,703 [ominous music] 1016 00:41:37,745 --> 00:41:40,415 [beeping] 1017 00:41:40,457 --> 00:41:41,707 ♪ ♪ 1018 00:41:41,749 --> 00:41:43,376 [beeping] 1019 00:41:43,418 --> 00:41:45,878 ♪ ♪ 1020 00:42:07,525 --> 00:42:08,860 - Craig, move your head. 72159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.