All language subtitles for The Flash_S03E09_The Present.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,503 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,463 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,924 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:06,966 --> 00:00:09,677 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:09,718 --> 00:00:13,347 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,557 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:15,599 --> 00:00:17,142 I ran back in time and created 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,060 the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:19,102 --> 00:00:20,813 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:20,855 --> 00:00:23,022 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:23,064 --> 00:00:25,233 I brought new threats to our world, 12 00:00:25,275 --> 00:00:27,736 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:27,778 --> 00:00:29,697 I am The Flash. 14 00:00:30,823 --> 00:00:32,282 - Previously on "The Flash"... 15 00:00:32,324 --> 00:00:34,117 - They don't see your potential. 16 00:00:34,159 --> 00:00:35,410 I do. You want to train? 17 00:00:35,452 --> 00:00:36,745 I'll train you. 18 00:00:36,787 --> 00:00:38,539 - You're Allen's friend, Dr. Snow. 19 00:00:38,580 --> 00:00:40,123 - I'm begging you, don't turn her in. 20 00:00:40,165 --> 00:00:41,834 I will do anything you want. 21 00:00:41,876 --> 00:00:44,461 - Tender your resignation, effective immediately. 22 00:00:44,503 --> 00:00:46,755 - It's a story--it used to be written by Iris West-Allen. 23 00:00:46,797 --> 00:00:48,507 Something's changed with our future. 24 00:00:48,549 --> 00:00:50,801 God, what did I do? - My brother's dead. 25 00:00:50,843 --> 00:00:53,220 Now I'll never make another memory with Dante again. 26 00:00:53,261 --> 00:00:55,389 - You're only a man, Flash. 27 00:00:55,430 --> 00:00:56,974 But I am a god. 28 00:00:57,016 --> 00:00:59,142 I am Savitar. 29 00:00:59,184 --> 00:01:00,644 - Now we know Alchemy's just a lackey. 30 00:01:00,686 --> 00:01:04,314 - Julian, become my servant once more. 31 00:01:04,356 --> 00:01:06,483 Become Alchemy. 32 00:01:07,818 --> 00:01:10,779 [mystical music] 33 00:01:10,821 --> 00:01:14,324 ♪ ♪ 34 00:01:14,366 --> 00:01:17,703 [dramatic music] 35 00:01:17,745 --> 00:01:21,415 - It's been six months since I arrived here in India. 36 00:01:21,456 --> 00:01:24,209 Though I have faith it's out there, 37 00:01:24,251 --> 00:01:26,921 the voice that once drove me has waned. 38 00:01:26,962 --> 00:01:30,131 And I fear my quest may be for naught. 39 00:01:30,173 --> 00:01:32,509 - Julian, come quick. 40 00:01:32,551 --> 00:01:33,802 I think we found it. 41 00:01:33,844 --> 00:01:36,805 [mystical music] 42 00:01:36,847 --> 00:01:43,771 ♪ ♪ 43 00:01:48,025 --> 00:01:50,277 - This is it. Here, hold this. 44 00:01:50,318 --> 00:01:57,242 ♪ ♪ 45 00:02:01,663 --> 00:02:02,998 This is it. 46 00:02:03,040 --> 00:02:04,458 I can feel it. 47 00:02:04,499 --> 00:02:06,585 - I think we should wait before we open it. 48 00:02:06,627 --> 00:02:07,628 - No. 49 00:02:09,088 --> 00:02:10,505 It needs to be set free. 50 00:02:11,632 --> 00:02:12,716 [screams] 51 00:02:16,553 --> 00:02:20,307 - ♪ Oh the weather outside is frightful ♪ 52 00:02:20,348 --> 00:02:24,227 ♪ But the fire is so delightful ♪ 53 00:02:24,269 --> 00:02:27,272 - Holy winter wonderland. 54 00:02:27,314 --> 00:02:29,108 - Took the words right out of my mouth. 55 00:02:29,149 --> 00:02:33,236 - Well, I guess Earth-19's Christmas is just like ours. 56 00:02:33,278 --> 00:02:35,656 - Some traditions are multi-versal. 57 00:02:35,697 --> 00:02:37,156 - So, um... 58 00:02:37,198 --> 00:02:39,200 any more info on Savitar? 59 00:02:39,242 --> 00:02:41,620 - Nope, all the we know is that he's a speed god 60 00:02:41,662 --> 00:02:43,371 and you're the only one who can see him. 61 00:02:43,413 --> 00:02:46,458 - All right, well, Alchemy is Savitar's high priest 62 00:02:46,500 --> 00:02:48,002 and he gets his power from the stone 63 00:02:48,043 --> 00:02:50,211 that he uses to create meta, so I was thinking 64 00:02:50,253 --> 00:02:51,755 if we can find out what that thing is, 65 00:02:51,797 --> 00:02:53,340 maybe we can figure out how to stop him. 66 00:02:53,381 --> 00:02:55,509 - I want to see if I can dig something up. 67 00:02:55,550 --> 00:02:57,385 - Okay. 68 00:02:57,427 --> 00:03:00,388 [eerie music] 69 00:03:00,430 --> 00:03:04,559 ♪ ♪ 70 00:03:04,601 --> 00:03:06,687 I know this is our first Christmas together as a couple 71 00:03:06,728 --> 00:03:08,772 and I want everything to be perfect, but... 72 00:03:08,814 --> 00:03:10,107 - You need to get to this. 73 00:03:10,149 --> 00:03:11,775 Yes--no, I totally get it. 74 00:03:11,817 --> 00:03:15,445 - Hey, uh, I got a dissertation here from Oxford University 75 00:03:15,487 --> 00:03:18,866 about the myth of an ancient Hindu weapon 76 00:03:18,907 --> 00:03:20,659 called the Brahmastra. - Mm-hmm. 77 00:03:20,701 --> 00:03:24,079 - Legendary artifact with incredible powers, 78 00:03:24,121 --> 00:03:26,790 capable of--wait for it-- 79 00:03:26,832 --> 00:03:28,042 - Creating metas. 80 00:03:28,083 --> 00:03:29,626 - Creating meta-humans. 81 00:03:29,668 --> 00:03:31,503 - Guys, that looks just like Alchemy's stone. 82 00:03:31,545 --> 00:03:34,631 - More importantly... 83 00:03:34,673 --> 00:03:36,299 look who wrote this paper. 84 00:03:36,341 --> 00:03:39,427 ♪ ♪ 85 00:03:39,469 --> 00:03:43,724 - Julian? 86 00:03:43,765 --> 00:03:45,684 [chuckles] 87 00:03:45,726 --> 00:03:47,435 Love what you've done with the place. 88 00:03:47,477 --> 00:03:49,354 - Ah, Allen. 89 00:03:49,396 --> 00:03:50,605 Thought we had a deal. 90 00:03:50,647 --> 00:03:52,191 I keep your frosty friend's secret, 91 00:03:52,232 --> 00:03:54,442 and you never darken these doors again, remember? 92 00:03:54,484 --> 00:03:56,195 - I just need some information from you 93 00:03:56,236 --> 00:03:58,947 about that stone that Alchemy uses. 94 00:03:58,989 --> 00:04:02,868 - And you've come to me because? 95 00:04:02,910 --> 00:04:05,412 - Apparently, you know a lot about it. 96 00:04:07,497 --> 00:04:10,417 Well, why don't you tell me everything you know? 97 00:04:10,458 --> 00:04:13,545 And you'll never hear from me again. 98 00:04:13,587 --> 00:04:16,339 - Fine. 99 00:04:16,381 --> 00:04:19,218 Many years ago, I heard about the Brahmastra, 100 00:04:19,259 --> 00:04:21,929 or as it's colloquially called, 101 00:04:21,970 --> 00:04:24,264 the Philosopher's Stone. 102 00:04:24,305 --> 00:04:25,682 It is said to be the first object 103 00:04:25,724 --> 00:04:27,226 to give human beings powers. 104 00:04:27,267 --> 00:04:28,977 - Like the Particle Accelerator. 105 00:04:29,019 --> 00:04:30,979 - Over the years, it got lost. 106 00:04:31,021 --> 00:04:33,607 I became quite obsessed with trying to find it. 107 00:04:33,648 --> 00:04:36,151 Did every piece of available research I could 108 00:04:36,193 --> 00:04:39,821 and much to my parents' dismay, I used my future inheritance 109 00:04:39,863 --> 00:04:43,867 and funded an expedition to try and find it. 110 00:04:43,909 --> 00:04:45,577 But we never found it. 111 00:04:45,619 --> 00:04:48,371 Pretty soon after that, I came here. 112 00:04:48,413 --> 00:04:50,958 Now, if you'll excuse me, I have work to do. 113 00:04:50,999 --> 00:04:52,876 - In your research, have you ever come across 114 00:04:52,918 --> 00:04:53,919 the name Savitar? 115 00:04:53,961 --> 00:04:59,049 ♪ ♪ 116 00:04:59,091 --> 00:05:00,759 - How do you know that name? 117 00:05:00,801 --> 00:05:03,678 - I've done some research of my own. 118 00:05:03,720 --> 00:05:07,182 - As far as I know, Savitar is the first meta with speed. 119 00:05:07,224 --> 00:05:09,684 That's all I know, Allen. 120 00:05:09,726 --> 00:05:12,520 And I suggest that you don't waste your time on this. 121 00:05:12,562 --> 00:05:14,064 ♪ ♪ 122 00:05:14,106 --> 00:05:15,857 Move on. 123 00:05:15,899 --> 00:05:18,318 ♪ ♪ 124 00:05:18,359 --> 00:05:19,360 - Alright.. 125 00:05:24,032 --> 00:05:25,284 - Julian. 126 00:05:25,325 --> 00:05:32,249 ♪ ♪ 127 00:05:41,424 --> 00:05:43,051 - Here you go. - [chuckles] 128 00:05:43,093 --> 00:05:45,971 - One whiff of aliens and all the crazies come out. 129 00:05:46,013 --> 00:05:47,722 - I'm gonna be buried under these alien files 130 00:05:47,764 --> 00:05:48,932 until next Christmas. 131 00:05:48,974 --> 00:05:51,143 - Well, if by some Christmas miracle 132 00:05:51,185 --> 00:05:52,602 you dig yourself out sooner, 133 00:05:52,644 --> 00:05:55,522 we do it up at the West house on Christmas Eve. 134 00:05:55,563 --> 00:05:58,150 Turkey, tree, Grandma Esther's eggnog, 135 00:05:58,192 --> 00:06:00,235 the whole shebang--and we would love for you to come. 136 00:06:00,277 --> 00:06:02,196 - One condition: I bring the nog. 137 00:06:02,237 --> 00:06:05,115 My Grandma Millie's recipe, it is gonna knock your socks off. 138 00:06:05,157 --> 00:06:06,283 - Oh, wait a minute. - Hmm? 139 00:06:06,325 --> 00:06:08,285 - We gonna have a little nog-off. 140 00:06:08,327 --> 00:06:09,577 - Really? 141 00:06:09,619 --> 00:06:11,579 - Grandma Esther versus Grandma Millie. 142 00:06:11,621 --> 00:06:13,623 - Oh, you know I love a challenge, Joe West. 143 00:06:13,665 --> 00:06:15,083 - May the best grandma win. 144 00:06:15,125 --> 00:06:16,417 - I am so sorry for your grandma. 145 00:06:16,459 --> 00:06:17,418 - We'll see. - [giggles] 146 00:06:17,460 --> 00:06:19,171 - Fine. - Oh, yeah. 147 00:06:19,213 --> 00:06:21,131 - I'll pick you up, all right? - Christmas miracle. 148 00:06:24,218 --> 00:06:28,055 [dramatic music] 149 00:06:28,096 --> 00:06:30,807 [alarm blaring] 150 00:06:30,849 --> 00:06:36,355 ♪ ♪ 151 00:06:36,395 --> 00:06:38,815 - I told everyone inside I'd let them live 152 00:06:38,857 --> 00:06:40,734 if they followed instructions. 153 00:06:40,775 --> 00:06:42,277 But I tricked them. 154 00:06:42,319 --> 00:06:44,238 Which is so me. 155 00:06:44,279 --> 00:06:45,613 [laughs] 156 00:06:45,655 --> 00:06:46,948 - Give it up, Trickster! 157 00:06:46,990 --> 00:06:49,368 - Hiya, Swiftie. 158 00:06:49,408 --> 00:06:52,246 Will you do me the honor of allowing me to kill you? 159 00:06:52,287 --> 00:06:55,207 [machine gun blaring] 160 00:06:57,458 --> 00:06:58,793 - You're out of ammo. 161 00:06:58,835 --> 00:07:00,545 [handcuffs click] 162 00:07:00,587 --> 00:07:03,173 - But I'm not out of bombs. 163 00:07:03,215 --> 00:07:04,674 [laughs] 164 00:07:04,716 --> 00:07:07,302 What do you say we take in the afterlife, big boy? 165 00:07:07,344 --> 00:07:09,137 [clock chirping] 166 00:07:09,179 --> 00:07:11,598 [whooshing] 167 00:07:11,639 --> 00:07:13,808 - Nice timing. - You're welcome. 168 00:07:13,850 --> 00:07:15,518 - There's something wrong with my eyes. 169 00:07:15,560 --> 00:07:16,561 I'm seeing double. 170 00:07:16,603 --> 00:07:18,146 The Flash hit me too hard! 171 00:07:18,188 --> 00:07:20,607 I'm gonna sue you, saucer-head! 172 00:07:20,648 --> 00:07:22,943 One day, I'll own that helmet, 173 00:07:22,984 --> 00:07:25,904 and I'll use it as an ashtray or a candy dish. 174 00:07:25,946 --> 00:07:27,697 No, wait, a hubcap! 175 00:07:27,739 --> 00:07:28,949 - I had that, kid. 176 00:07:28,990 --> 00:07:30,825 - That's what I always say. 177 00:07:30,867 --> 00:07:32,619 Especially when I didn't have it. 178 00:07:32,660 --> 00:07:34,704 - So I'm assuming you didn't come all the way to Earth-3 179 00:07:34,746 --> 00:07:36,164 to stop my Trickster. 180 00:07:36,206 --> 00:07:37,916 - I have something I need to talk to you about. 181 00:07:37,958 --> 00:07:39,667 A speedster. 182 00:07:39,709 --> 00:07:41,086 Calls himself Savitar. 183 00:07:41,128 --> 00:07:42,796 ♪ ♪ 184 00:07:42,837 --> 00:07:45,757 [whooshing] 185 00:07:45,799 --> 00:07:49,510 - So... Savitar. - Yeah. 186 00:07:49,552 --> 00:07:52,264 - Apparently, you've grown powerful enough 187 00:07:52,306 --> 00:07:53,432 to challenge him. 188 00:07:53,472 --> 00:07:54,724 - Who is he? 189 00:07:54,766 --> 00:07:56,601 - Don't know, never seen him. 190 00:07:56,643 --> 00:08:00,105 You're the first speedster I know of who has. 191 00:08:00,147 --> 00:08:02,107 But every story I ever heard about Savitar 192 00:08:02,149 --> 00:08:04,776 is basically the same. 193 00:08:04,818 --> 00:08:07,988 Savitar was the first man ever granted speed. 194 00:08:08,029 --> 00:08:09,530 [lightning crashing] 195 00:08:09,572 --> 00:08:12,533 And over time, he became the god of motion, 196 00:08:12,575 --> 00:08:14,286 the fastest of us all. 197 00:08:14,328 --> 00:08:16,955 ♪ ♪ 198 00:08:16,997 --> 00:08:20,041 Before Savitar graces an Earth with his presence... 199 00:08:20,083 --> 00:08:22,002 - [growls] 200 00:08:22,043 --> 00:08:24,629 - He sends a predecessor to prepare for his arrival. 201 00:08:24,671 --> 00:08:26,631 - Alchemy. - Mm. 202 00:08:26,673 --> 00:08:28,383 - What's he preparing for? 203 00:08:28,425 --> 00:08:29,968 - A battle with you. 204 00:08:30,010 --> 00:08:31,386 - Why me? 205 00:08:31,428 --> 00:08:33,013 - You're threatening his power. 206 00:08:33,054 --> 00:08:34,306 - How do you know all this? 207 00:08:34,348 --> 00:08:38,559 - Speed Force myths, legends, rumors. 208 00:08:38,601 --> 00:08:40,561 If Savitar's come for you once, 209 00:08:40,603 --> 00:08:42,689 he'll be back. 210 00:08:42,730 --> 00:08:44,399 - Then I'll be ready. 211 00:08:44,441 --> 00:08:46,276 - We'll be ready. 212 00:08:46,318 --> 00:08:48,111 ♪ ♪ 213 00:08:51,614 --> 00:08:53,658 - Run! Wallace, run! 214 00:08:53,700 --> 00:08:56,411 You got to torque to the left! 215 00:08:56,453 --> 00:08:58,413 - [panting] 216 00:08:58,455 --> 00:09:00,207 How'd I do? - How'd you do? 217 00:09:00,248 --> 00:09:02,667 Oh, I don't know, why don't you see for yourself. 218 00:09:02,709 --> 00:09:04,752 [device beeping] 219 00:09:04,794 --> 00:09:07,088 - Hold up, are you saying I'm faster than Barry? 220 00:09:07,130 --> 00:09:09,590 - I'm saying that at this point in his training, 221 00:09:09,632 --> 00:09:11,592 you're faster than Barry. 222 00:09:11,634 --> 00:09:14,595 You're faster than Barry, you're faster than Barry, 223 00:09:14,637 --> 00:09:16,139 you're faster than Barry! 224 00:09:16,181 --> 00:09:18,183 - We got to tell everyone. - Not a good idea. 225 00:09:18,225 --> 00:09:20,227 - Why not? - Self-preservation, basically. 226 00:09:20,268 --> 00:09:23,188 Look, Wallace, you have tremendous potential. 227 00:09:23,230 --> 00:09:25,315 Yes, clearly, but one thing I've learned 228 00:09:25,357 --> 00:09:28,193 since coming to this Earth is you do not trifle 229 00:09:28,235 --> 00:09:29,903 with the West household. 230 00:09:29,944 --> 00:09:32,030 No, you know-- no, say you're with me. 231 00:09:32,072 --> 00:09:33,823 - Yeah, I'm with you. - Yeah! 232 00:09:33,865 --> 00:09:36,617 Now, we're gonna work on your--your--yeah, your dodging 233 00:09:36,659 --> 00:09:37,618 and your weaving. 234 00:09:37,660 --> 00:09:39,787 [lively music] 235 00:09:39,829 --> 00:09:41,706 - [sighs] 236 00:09:41,748 --> 00:09:44,251 I've read every Hindu textbook there is on mythology 237 00:09:44,292 --> 00:09:46,211 and spirits and demigods and nothing. 238 00:09:46,253 --> 00:09:48,088 No mention of Savitar, not once. 239 00:09:48,129 --> 00:09:53,051 - In my experience, the answers usually tend to come in time. 240 00:09:53,093 --> 00:09:55,470 - Yeah, I can't just sit back 241 00:09:55,512 --> 00:09:58,181 and wait for Savitar or Alchemy to attack. 242 00:09:58,223 --> 00:10:01,017 - You can't worry about what may or may not lie ahead. 243 00:10:01,059 --> 00:10:02,602 Besides... 244 00:10:02,643 --> 00:10:03,895 it's Christmas. 245 00:10:03,937 --> 00:10:06,481 A time to be with the ones you care about. 246 00:10:08,358 --> 00:10:10,818 - You know, it's just, Savitar's still out there. 247 00:10:10,860 --> 00:10:13,447 - Yeah, but not right now. 248 00:10:13,488 --> 00:10:17,700 And your beautiful girlfriend is. 249 00:10:17,742 --> 00:10:19,536 Get your head out of the books 250 00:10:19,578 --> 00:10:21,413 and back into your life with your loved ones 251 00:10:21,455 --> 00:10:22,747 while you have them. 252 00:10:22,789 --> 00:10:25,708 [sentimental music] 253 00:10:27,043 --> 00:10:30,004 [eerie music] 254 00:10:30,046 --> 00:10:33,632 ♪ ♪ 255 00:10:33,674 --> 00:10:36,094 - Hey, Jay thinks he figured out a way to find the stone. 256 00:10:36,136 --> 00:10:38,763 ♪ ♪ 257 00:10:38,805 --> 00:10:40,223 You okay? 258 00:10:40,265 --> 00:10:42,434 - I don't know. 259 00:10:42,476 --> 00:10:44,436 I keep seeing my brother. 260 00:10:44,478 --> 00:10:47,439 Everywhere-- here, in the cortex... 261 00:10:47,481 --> 00:10:50,275 - Well, this is your first Christmas since Dante died. 262 00:10:50,317 --> 00:10:53,570 Maybe your mind's playing tricks on you. 263 00:10:53,612 --> 00:10:55,738 - Yeah. 264 00:10:55,780 --> 00:10:58,950 Probably. 265 00:10:58,992 --> 00:11:00,994 [chuckles] 266 00:11:01,035 --> 00:11:04,747 There was this one Christmas, big family affair. 267 00:11:04,789 --> 00:11:06,458 and Dante and I, you know, 268 00:11:06,500 --> 00:11:08,627 we used to fight all the time as kids, 269 00:11:08,668 --> 00:11:11,463 but that one Christmas, 270 00:11:11,505 --> 00:11:13,047 we didn't fight. 271 00:11:13,089 --> 00:11:15,842 We just sat and we talked and we drank 272 00:11:15,883 --> 00:11:18,136 a whole bottle of whiskey, and... 273 00:11:18,178 --> 00:11:21,306 that whole night, we were laughing. 274 00:11:21,348 --> 00:11:22,599 [laughs] 275 00:11:22,641 --> 00:11:24,100 It's... 276 00:11:24,142 --> 00:11:25,726 And that one night-- 277 00:11:25,768 --> 00:11:28,896 that one night, it was like we felt like brothers. 278 00:11:31,399 --> 00:11:33,485 - The last Christmas before my dad died, 279 00:11:33,527 --> 00:11:36,946 it snowed and snowed. 280 00:11:36,988 --> 00:11:39,991 He and I just sat inside, watching old movies 281 00:11:40,033 --> 00:11:43,911 while the whole world turned white. 282 00:11:43,953 --> 00:11:46,498 It was magical. 283 00:11:46,540 --> 00:11:49,584 - Hmm. 284 00:11:49,626 --> 00:11:51,211 Are we about to be the Grinches this year? 285 00:11:51,252 --> 00:11:52,879 - [laughs] 286 00:11:52,920 --> 00:11:56,715 - ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 287 00:11:56,757 --> 00:11:58,468 ♪ Fa la la la la ♪ 288 00:11:58,510 --> 00:12:00,094 ♪ La la la la ♪ 289 00:12:00,136 --> 00:12:01,804 [door opens] 290 00:12:01,846 --> 00:12:04,974 - Nice use of restraint. 291 00:12:05,016 --> 00:12:07,519 - Yeah, well, I shopped, 292 00:12:07,561 --> 00:12:10,564 and I shopped, and now, 293 00:12:10,605 --> 00:12:14,192 I am ready to drop into your arms. 294 00:12:15,902 --> 00:12:18,154 - I'm sorry I missed Christmas shopping with you. 295 00:12:18,196 --> 00:12:18,988 - It's okay. 296 00:12:19,030 --> 00:12:21,866 I have everything I need. 297 00:12:21,908 --> 00:12:24,118 So are you as excited to give me my present 298 00:12:24,160 --> 00:12:25,119 as I am to give you yours? 299 00:12:25,161 --> 00:12:26,454 - Yeah, of course. 300 00:12:26,496 --> 00:12:28,915 Definitely. Yeah. 301 00:12:28,956 --> 00:12:30,625 - You did get me something, right? 302 00:12:30,667 --> 00:12:32,168 - I did get you something, yeah. 303 00:12:32,210 --> 00:12:34,546 I just--I haven't wrapped it yet, is all. 304 00:12:34,588 --> 00:12:37,298 - ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 305 00:12:37,340 --> 00:12:38,883 - Okay. - Okay. 306 00:12:38,925 --> 00:12:41,844 - Okay, um, by the way, after you told me about 307 00:12:41,886 --> 00:12:43,762 Julian's archeological dig, 308 00:12:43,804 --> 00:12:46,600 I started doing some digging of my own. 309 00:12:46,641 --> 00:12:47,601 - Uh-huh. 310 00:12:47,642 --> 00:12:49,310 - Turns out, a few years ago, 311 00:12:49,352 --> 00:12:51,938 four scientists were killed in an excavation in India 312 00:12:51,979 --> 00:12:54,274 and Julian was the point person. 313 00:12:54,315 --> 00:12:56,443 - He didn't mention that. 314 00:12:56,484 --> 00:12:59,613 - You said he was obsessed with that stone for years. 315 00:12:59,654 --> 00:13:02,449 What if he was covering something up? 316 00:13:02,490 --> 00:13:03,908 Or someone? 317 00:13:03,950 --> 00:13:06,119 - You think this is about Alchemy? 318 00:13:06,160 --> 00:13:07,454 - There's only one way to find out. 319 00:13:07,495 --> 00:13:10,915 [dramatic music] 320 00:13:10,957 --> 00:13:13,167 - Julian lied about the Philosopher's Stone. 321 00:13:13,209 --> 00:13:15,420 I think he found it back on that archeological dig. 322 00:13:15,462 --> 00:13:17,297 - You think he's working with Doctor Alchemy? 323 00:13:17,338 --> 00:13:19,215 - He's not answering my calls. 324 00:13:19,257 --> 00:13:20,550 - Hey, everyone. 325 00:13:20,592 --> 00:13:22,135 Gang's all here, what's going on? 326 00:13:22,176 --> 00:13:25,722 - I think that Julian is connected to Doctor Alchemy. 327 00:13:25,764 --> 00:13:27,806 [device beeping] - Jay, we got a hit. 328 00:13:27,848 --> 00:13:30,143 There's energy coming from the top of the Schults building. 329 00:13:30,184 --> 00:13:32,061 That's the stone. - Are you ready? 330 00:13:32,103 --> 00:13:33,062 - Ready. - All right. 331 00:13:33,104 --> 00:13:34,147 - I'm coming, too. 332 00:13:34,188 --> 00:13:35,273 - No you're not. - No. 333 00:13:35,315 --> 00:13:36,941 - Dad, I'm ready. 334 00:13:36,983 --> 00:13:38,817 You--just tell them about how fast I am. 335 00:13:38,859 --> 00:13:40,403 Tell them about the training. 336 00:13:40,445 --> 00:13:41,862 - Training? - Training? 337 00:13:41,904 --> 00:13:43,990 Oh, training. The vocal training. 338 00:13:44,031 --> 00:13:46,200 Because we're thinking of going caroling. 339 00:13:46,242 --> 00:13:48,453 - We're gonna talk about this later. 340 00:13:48,495 --> 00:13:50,121 [whooshing] 341 00:13:50,163 --> 00:13:51,748 - We're definitely gonna talk about it. 342 00:13:51,790 --> 00:13:54,626 ♪ ♪ 343 00:13:54,668 --> 00:13:56,961 [indistinct chanting] 344 00:13:57,003 --> 00:13:59,172 - With energy form this stone, 345 00:13:59,213 --> 00:14:02,300 and this building as a refractor, 346 00:14:02,342 --> 00:14:05,011 I shall restore the powers of all the metas 347 00:14:05,052 --> 00:14:06,638 from Flashpoint. 348 00:14:06,680 --> 00:14:11,518 They will become the servants of Savitar. 349 00:14:11,559 --> 00:14:13,353 - It's over, Alchemy! 350 00:14:13,394 --> 00:14:14,562 ♪ ♪ 351 00:14:14,604 --> 00:14:17,148 [lightning crashing] 352 00:14:17,190 --> 00:14:18,692 Please tell me you're seeing him. 353 00:14:18,733 --> 00:14:20,568 - [growls] 354 00:14:20,610 --> 00:14:22,111 - Oh, I see him. 355 00:14:22,153 --> 00:14:23,863 - We have to take him together. 356 00:14:23,904 --> 00:14:25,281 - No, I'll cover Savitar, 357 00:14:25,323 --> 00:14:27,408 you just get that stone! 358 00:14:27,450 --> 00:14:29,285 [whooshing] 359 00:14:29,327 --> 00:14:36,250 ♪ ♪ 360 00:14:42,298 --> 00:14:49,222 ♪ ♪ 361 00:14:58,523 --> 00:15:05,446 ♪ ♪ 362 00:15:07,240 --> 00:15:10,368 - This is not your fight, Garrick. 363 00:15:10,410 --> 00:15:11,369 [whooshing] 364 00:15:11,411 --> 00:15:18,334 ♪ ♪ 365 00:15:20,628 --> 00:15:22,171 [whooshing] 366 00:15:22,213 --> 00:15:24,215 - [panting] 367 00:15:24,257 --> 00:15:31,180 ♪ ♪ 368 00:15:34,183 --> 00:15:35,810 - Julian. 369 00:15:35,852 --> 00:15:37,437 ♪ ♪ 370 00:15:41,775 --> 00:15:43,610 - Where am I? 371 00:15:43,651 --> 00:15:44,861 What's going on? 372 00:15:44,903 --> 00:15:47,363 ♪ ♪ 373 00:15:47,405 --> 00:15:48,698 - [voice distorted] Let's just say you're gonna be 374 00:15:48,740 --> 00:15:50,116 our guest for a while. 375 00:15:50,157 --> 00:15:51,785 - You. 376 00:15:51,826 --> 00:15:53,703 I always suspected you had your own private facility 377 00:15:53,745 --> 00:15:55,246 for holding enemies. 378 00:15:55,288 --> 00:15:56,831 You care to explain what I'm doing in it? 379 00:15:56,873 --> 00:15:59,626 - I know you're Alchemy, Julian. - What? 380 00:15:59,667 --> 00:16:01,628 - Turning innocent people into meta-humans, 381 00:16:01,669 --> 00:16:03,087 worshipping this Savitar? 382 00:16:03,129 --> 00:16:04,756 - Sorry, um, I'm still not following. 383 00:16:04,798 --> 00:16:08,175 You think that I'm Alchemy? 384 00:16:08,217 --> 00:16:09,761 That's the most absurd thing I've ever heard. 385 00:16:09,803 --> 00:16:11,053 Is that a mask? 386 00:16:11,095 --> 00:16:12,597 I've never seen that before in my life. 387 00:16:12,639 --> 00:16:14,098 - I caught you! 388 00:16:14,140 --> 00:16:16,392 I caught you wearing this mask. 389 00:16:16,434 --> 00:16:17,602 - You're trying to set me up. 390 00:16:17,644 --> 00:16:19,312 You're framing me, aren't you? 391 00:16:19,353 --> 00:16:21,397 The Flash, of all the people, you're setting me up. 392 00:16:21,439 --> 00:16:22,607 The hero. - You're insane. 393 00:16:22,649 --> 00:16:24,233 - The great hero! 394 00:16:24,275 --> 00:16:26,611 I want my phone call, when do I get my phone call? 395 00:16:30,698 --> 00:16:31,950 - Hey. - Hey. 396 00:16:31,991 --> 00:16:32,951 - How you feeling? 397 00:16:32,992 --> 00:16:34,034 - Not too bad for a guy 398 00:16:34,076 --> 00:16:35,453 that got beat up by a myth. 399 00:16:35,495 --> 00:16:37,413 - Yeah? - You stopped him. 400 00:16:37,455 --> 00:16:39,206 Well done, Barry. 401 00:16:39,248 --> 00:16:40,082 - It was nice, 402 00:16:40,124 --> 00:16:41,334 having you out there with me. 403 00:16:41,375 --> 00:16:43,085 - Yeah, I never had a sidekick. 404 00:16:43,127 --> 00:16:45,880 - Oh, I'm your sidekick? - Well, as a senior partner. 405 00:16:45,922 --> 00:16:47,465 - Senior citizen is more like it. 406 00:16:47,507 --> 00:16:49,049 [both chuckling] 407 00:16:49,091 --> 00:16:50,927 - I'll bet your dad would've been proud of you. 408 00:16:50,969 --> 00:16:52,887 Right? 409 00:16:52,929 --> 00:16:54,514 [groans] 410 00:16:54,555 --> 00:16:56,808 - Hey, why don't you just take it easy, all right? 411 00:16:56,850 --> 00:16:58,768 I'll see you in a little bit. - Yeah. 412 00:17:01,479 --> 00:17:05,107 [door opens] 413 00:17:05,149 --> 00:17:07,276 - What do you think about what Julian was saying? 414 00:17:07,318 --> 00:17:09,195 - I know that every bad guy we've ever had 415 00:17:09,236 --> 00:17:11,698 has pretended to be our best friend, while really being 416 00:17:11,739 --> 00:17:14,492 an evil, murderous bastard, but... 417 00:17:14,534 --> 00:17:16,076 - I think if he's lying, he sure believes 418 00:17:16,118 --> 00:17:17,453 the hell out of his own lie. 419 00:17:17,495 --> 00:17:18,830 - Okay, well what do we think about this box? 420 00:17:18,872 --> 00:17:20,331 - It's creepy. 421 00:17:20,373 --> 00:17:22,249 Like, "Indiana Jones" melt your face creepy. 422 00:17:22,291 --> 00:17:24,210 - Have you guys figured out anything about it yet? 423 00:17:24,251 --> 00:17:26,212 ♪ ♪ 424 00:17:26,253 --> 00:17:27,547 - It's nothing. 425 00:17:27,588 --> 00:17:29,007 - Mm, it's something. 426 00:17:29,048 --> 00:17:32,301 - No, I mean the box is literally nothing. 427 00:17:32,343 --> 00:17:34,595 I've run it through every possible test I can think of-- 428 00:17:34,637 --> 00:17:38,599 MRI, x-ray, mass spectrometer, the photon shifter. 429 00:17:38,641 --> 00:17:40,935 Not a single reading. Nothing. 430 00:17:40,977 --> 00:17:43,021 It's like the box 431 00:17:43,062 --> 00:17:46,190 doesn't even exist. 432 00:17:46,232 --> 00:17:47,984 - Two weeks ago, I almost lost you to Alchemy, 433 00:17:48,026 --> 00:17:49,694 then last week aliens. 434 00:17:49,736 --> 00:17:51,696 My heart can't take it, Wally. - Dad, he gets it. 435 00:17:51,738 --> 00:17:54,615 - Iris, does he? - I think so, yeah. 436 00:17:54,657 --> 00:17:56,034 - And you... 437 00:17:56,075 --> 00:17:57,577 A couple weeks ago. you were telling me 438 00:17:57,618 --> 00:17:59,412 how you believed in me and my instincts, 439 00:17:59,453 --> 00:18:02,540 and now you're encouraging Wally to do exactly the opposite? 440 00:18:02,582 --> 00:18:04,584 - I don't know how much encouraging he needed. 441 00:18:04,625 --> 00:18:07,294 - What's the deal with you? - Hmm? 442 00:18:07,336 --> 00:18:09,589 - You have some psychotic need to make other people like you 443 00:18:09,630 --> 00:18:10,757 no matter what? 444 00:18:10,798 --> 00:18:12,050 - I wouldn't call it psychotic. 445 00:18:12,091 --> 00:18:13,509 No, my deal is, 446 00:18:13,551 --> 00:18:15,344 I find people's true talents, 447 00:18:15,386 --> 00:18:16,804 and I just marshal them along. 448 00:18:16,846 --> 00:18:18,389 - Do you even have your own opinions? 449 00:18:18,431 --> 00:18:20,391 - Stop. Stop banging on H.R. 450 00:18:20,433 --> 00:18:21,559 This was all me, okay? 451 00:18:21,601 --> 00:18:22,727 I pushed him to train me. 452 00:18:22,769 --> 00:18:24,311 I pushed him to help me. 453 00:18:24,353 --> 00:18:26,564 Wasn't like anyone else was lining up to do it. 454 00:18:33,821 --> 00:18:36,574 - Hey. What's up? 455 00:18:36,616 --> 00:18:38,659 - It's Wally. 456 00:18:38,701 --> 00:18:40,703 I don't get it, Bar, it's like his brain goes to sleep 457 00:18:40,745 --> 00:18:42,120 and somebody else is at the wheel. 458 00:18:42,162 --> 00:18:45,124 [dramatic music] 459 00:18:45,165 --> 00:18:47,877 ♪ ♪ 460 00:18:47,919 --> 00:18:50,254 - Have you been losing time? Blacking out? 461 00:18:50,296 --> 00:18:52,548 Hours passing, waking up somewhere different? 462 00:18:52,590 --> 00:18:54,133 Not being sure of how you got there. 463 00:18:54,174 --> 00:18:56,052 - No. - No? 464 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 - No! 465 00:18:57,136 --> 00:18:58,137 I've had enough of these 466 00:18:58,178 --> 00:18:59,305 baseless accusations 467 00:18:59,346 --> 00:19:01,223 and ridiculous theories of yours. 468 00:19:01,265 --> 00:19:02,767 - Julian, I'm trying to help you! 469 00:19:02,809 --> 00:19:04,184 But you need to trust me. 470 00:19:04,226 --> 00:19:05,519 - Says the man in a mask. 471 00:19:05,561 --> 00:19:08,314 ♪ ♪ 472 00:19:08,355 --> 00:19:09,941 - No, you're right. 473 00:19:09,983 --> 00:19:15,571 ♪ ♪ 474 00:19:15,613 --> 00:19:16,990 - [chuckles] 475 00:19:17,031 --> 00:19:18,116 I should've known. 476 00:19:18,157 --> 00:19:19,450 I should've guessed it. 477 00:19:19,492 --> 00:19:21,577 Ah! 478 00:19:21,619 --> 00:19:25,372 The unexplained absences, your passion for metas. 479 00:19:25,414 --> 00:19:27,708 Your general thumbing your nose at authority. 480 00:19:27,750 --> 00:19:29,877 I'm sure you had a good laugh behind my back. 481 00:19:29,919 --> 00:19:32,088 - I actually wished I could've told you before. 482 00:19:32,130 --> 00:19:33,631 - So why tell me now? 483 00:19:33,673 --> 00:19:35,758 - Because I need you to trust me, Julian. 484 00:19:35,800 --> 00:19:37,176 You are Alchemy. 485 00:19:37,217 --> 00:19:38,886 I just don't think you're aware of it. 486 00:19:38,928 --> 00:19:41,931 Now, have you been blacking out? 487 00:19:41,973 --> 00:19:43,808 - Yes. 488 00:19:43,850 --> 00:19:45,267 - When did it start? 489 00:19:45,309 --> 00:19:47,520 ♪ ♪ 490 00:19:47,561 --> 00:19:51,482 - My sister, Emma, died when I was 20. 491 00:19:51,524 --> 00:19:53,192 And it really broke the family up, you know? 492 00:19:53,233 --> 00:19:54,443 Mom and Dad weren't speaking, 493 00:19:54,485 --> 00:19:56,445 they wouldn't even stay at the house. 494 00:19:56,487 --> 00:19:57,989 One night, I was there alone, 495 00:19:58,031 --> 00:20:01,325 and she came back to me. 496 00:20:01,367 --> 00:20:03,285 She stood right in front of me, 497 00:20:03,327 --> 00:20:06,080 clear as day--a ghost or a vision, I don't know, 498 00:20:06,122 --> 00:20:07,414 but... 499 00:20:07,456 --> 00:20:09,167 she was real. 500 00:20:09,207 --> 00:20:10,668 - What happened? 501 00:20:10,710 --> 00:20:12,712 - She told me about the stone. 502 00:20:12,753 --> 00:20:14,088 She told me where to find it, 503 00:20:14,130 --> 00:20:16,423 she told me that if I got it, then it would 504 00:20:16,465 --> 00:20:18,134 bring us back together again. 505 00:20:18,176 --> 00:20:19,886 And at that point, mate, I would've done anything 506 00:20:19,927 --> 00:20:21,929 to have her back. 507 00:20:21,971 --> 00:20:24,348 That's what I did. 508 00:20:24,390 --> 00:20:26,184 I mounted an expedition to India. 509 00:20:27,351 --> 00:20:30,479 Days we searched, weeks. 510 00:20:30,521 --> 00:20:31,939 Nothing. 511 00:20:31,981 --> 00:20:32,940 And then we found it. 512 00:20:32,982 --> 00:20:35,109 [screams] 513 00:20:35,151 --> 00:20:37,319 And the next thing I remember, I woke up in the hotel room. 514 00:20:37,361 --> 00:20:39,530 I... 515 00:20:39,572 --> 00:20:41,782 didn't remember anything, and that's when the blackouts 516 00:20:41,824 --> 00:20:42,950 started happening. 517 00:20:42,992 --> 00:20:45,244 There was a news report saying that 518 00:20:45,285 --> 00:20:48,206 every other member of my team had been found... 519 00:20:48,246 --> 00:20:51,876 dead at the site. 520 00:20:51,918 --> 00:20:54,378 I panicked, I thought they were gonna blame me for their deaths, 521 00:20:54,420 --> 00:20:57,297 so I ran. 522 00:20:57,339 --> 00:20:59,425 I ran to America. 523 00:20:59,466 --> 00:21:01,552 - What happens when you black out, Julian? 524 00:21:01,594 --> 00:21:03,221 How does it start? 525 00:21:03,262 --> 00:21:04,764 - I hear the voice. 526 00:21:08,851 --> 00:21:10,352 - Cisco. - [gasps] 527 00:21:11,562 --> 00:21:12,646 You're losing it, man, 528 00:21:12,688 --> 00:21:13,689 you're losing it. 529 00:21:13,731 --> 00:21:15,524 [yelps] 530 00:21:15,566 --> 00:21:17,317 Stop scaring me! 531 00:21:17,359 --> 00:21:21,239 Whatever you are, it's not cool, okay? 532 00:21:21,280 --> 00:21:23,282 Oh, I know exactly what you are. 533 00:21:23,323 --> 00:21:26,619 You are a figment of my grief. 534 00:21:26,660 --> 00:21:28,788 Please just leave. 535 00:21:28,829 --> 00:21:31,040 - I can't do that, Cisco. 536 00:21:31,082 --> 00:21:32,750 - This is not real. 537 00:21:32,792 --> 00:21:35,211 Okay, I need an anti-psychotic. Caitlin! 538 00:21:35,253 --> 00:21:36,879 - If you leave, 539 00:21:36,921 --> 00:21:39,257 I'm gonna have to leave, too. 540 00:21:39,298 --> 00:21:41,634 - So you're telling me that-- 541 00:21:41,675 --> 00:21:43,302 that every time I'm blacking out... 542 00:21:43,343 --> 00:21:44,637 - You've become Alchemy. 543 00:21:44,678 --> 00:21:45,846 - That's impossible. 544 00:21:45,888 --> 00:21:47,640 Alchemy is a monster, 545 00:21:47,681 --> 00:21:50,184 he's been terrorizing people for years. 546 00:21:50,226 --> 00:21:51,727 - Look, it's not you. 547 00:21:51,769 --> 00:21:53,395 Just like it wasn't you back on that dig. 548 00:21:53,437 --> 00:21:55,564 I know that this is hard to believe, 549 00:21:55,606 --> 00:21:58,859 but you have to start accepting what's happening to you. 550 00:21:58,901 --> 00:22:02,321 - Don't you want us to be together again? 551 00:22:02,362 --> 00:22:03,530 The stone. 552 00:22:03,572 --> 00:22:05,241 It's the key to everything. 553 00:22:05,283 --> 00:22:08,035 It can transform people. 554 00:22:08,077 --> 00:22:11,080 Open it and I can be reborn. 555 00:22:11,122 --> 00:22:12,665 We can be together again. 556 00:22:12,706 --> 00:22:14,292 [sentimental music] 557 00:22:14,332 --> 00:22:17,544 We can have that bottle of whiskey. 558 00:22:17,586 --> 00:22:20,506 After all, it is Christmas, hermano. 559 00:22:20,547 --> 00:22:22,716 It's the time of miracles. 560 00:22:22,758 --> 00:22:28,931 ♪ ♪ 561 00:22:28,973 --> 00:22:31,184 - I just want this to be real. 562 00:22:31,225 --> 00:22:32,768 ♪ ♪ 563 00:22:32,810 --> 00:22:35,104 - Just open the box. 564 00:22:37,273 --> 00:22:40,609 [dramatic music] 565 00:22:40,651 --> 00:22:42,320 I love you, Cisco. 566 00:22:42,360 --> 00:22:43,570 - [sighs] 567 00:22:43,612 --> 00:22:49,076 ♪ ♪ 568 00:22:49,118 --> 00:22:50,410 Dante. 569 00:22:50,452 --> 00:22:53,289 ♪ ♪ 570 00:22:53,331 --> 00:22:55,166 Dante? 571 00:22:59,170 --> 00:23:01,005 [device beeping] - What's that? 572 00:23:01,047 --> 00:23:02,756 - Guys, what's going on? - Cisco's workshop. 573 00:23:02,798 --> 00:23:04,967 Barry, he opened the box. 574 00:23:05,009 --> 00:23:06,844 - Wait... 575 00:23:06,886 --> 00:23:08,762 [whooshing] - Cisco? 576 00:23:08,804 --> 00:23:10,931 - Bow to your god. 577 00:23:10,973 --> 00:23:12,058 [lightning crashes] 578 00:23:12,099 --> 00:23:15,561 [whooshing] 579 00:23:15,602 --> 00:23:17,688 - What is happening? - We can't see it, 580 00:23:17,730 --> 00:23:18,898 just like at Alchemy's lair. 581 00:23:18,939 --> 00:23:20,358 - Savitar's loose. 582 00:23:20,398 --> 00:23:23,069 - Hey, Jay, Jay, you're still too badly hurt. 583 00:23:23,110 --> 00:23:26,947 - Remember: dodge and weave. 584 00:23:26,989 --> 00:23:28,448 [whooshing] 585 00:23:28,490 --> 00:23:30,159 - Wally, no! 586 00:23:30,201 --> 00:23:32,370 [lightning crashing] 587 00:23:32,410 --> 00:23:33,662 - I can see him. 588 00:23:33,704 --> 00:23:35,873 - Great. Get his attention. 589 00:23:35,915 --> 00:23:37,875 - Uh, yo, metal mouth. 590 00:23:37,917 --> 00:23:39,626 - [growls] 591 00:23:39,668 --> 00:23:41,921 - Clearly, nobody taught you how to place nice with others. 592 00:23:41,962 --> 00:23:44,090 [whooshing] 593 00:23:44,131 --> 00:23:46,466 - Cisco? Cisco, you have to close the box! 594 00:23:46,508 --> 00:23:50,054 ♪ ♪ 595 00:23:50,096 --> 00:23:51,555 - I'm gonna save Dante. 596 00:23:51,597 --> 00:23:53,682 - It's--that's not Dante, it's Savitar. 597 00:23:53,724 --> 00:23:56,852 Please, he's using your memories against you! 598 00:23:56,894 --> 00:23:58,729 - You're a good brother, Cisco. 599 00:23:58,771 --> 00:24:00,231 - Cisco, we're running out of time. 600 00:24:00,273 --> 00:24:01,607 Please, just hand me the box. 601 00:24:01,648 --> 00:24:04,277 - I won't lose him again. 602 00:24:04,318 --> 00:24:06,612 I will not lose my brother again! 603 00:24:06,653 --> 00:24:08,281 - Cisco, Dante is gone. 604 00:24:08,322 --> 00:24:11,284 I'm so sorry, but there is nothing you can do about it. 605 00:24:11,325 --> 00:24:14,078 But there are people you can save right now. 606 00:24:14,120 --> 00:24:15,662 If you don't close that box, 607 00:24:15,704 --> 00:24:17,915 Barry and Wally will die. 608 00:24:17,957 --> 00:24:19,833 [lightning crashing] 609 00:24:19,875 --> 00:24:21,377 - If you do, we can't be together. 610 00:24:21,419 --> 00:24:22,920 - Cisco, listen to me! 611 00:24:22,962 --> 00:24:29,343 ♪ ♪ 612 00:24:30,428 --> 00:24:31,720 - Don't. 613 00:24:31,762 --> 00:24:33,889 [metallic scraping] 614 00:24:33,931 --> 00:24:35,473 - Lo siento, hermano. 615 00:24:37,643 --> 00:24:39,145 [lightning crashes] 616 00:24:41,605 --> 00:24:44,942 [sentimental music] 617 00:24:44,984 --> 00:24:47,111 - Thanks. 618 00:24:47,153 --> 00:24:49,238 - You kidding? That was awesome. 619 00:24:49,280 --> 00:24:51,198 ♪ ♪ 620 00:24:51,240 --> 00:24:52,574 - Are you sure you're okay? 621 00:24:52,616 --> 00:24:54,701 - Still in one piece. 622 00:24:54,743 --> 00:24:55,869 - I don't know what happened. 623 00:24:55,911 --> 00:24:57,913 - So now that the box is closed, 624 00:24:57,955 --> 00:24:59,497 Savitar's, what, gone for good? 625 00:24:59,539 --> 00:25:02,335 - I don't know, but we need to find out. 626 00:25:02,376 --> 00:25:03,710 Cisco? 627 00:25:03,752 --> 00:25:06,088 If we can't use this box, Julian, 628 00:25:06,130 --> 00:25:08,757 he may be our only link to Savitar now, right? 629 00:25:08,799 --> 00:25:11,344 - I think we can use both of them. 630 00:25:11,385 --> 00:25:14,721 If Caitlin's right and this thing messes with brainwaves, 631 00:25:14,763 --> 00:25:16,474 then I have a plan. 632 00:25:21,020 --> 00:25:23,230 - Hey. 633 00:25:23,272 --> 00:25:25,732 You put my son's life in danger again. 634 00:25:25,774 --> 00:25:28,861 - And he saved Barry's life. 635 00:25:28,902 --> 00:25:30,779 Joe, why... 636 00:25:30,821 --> 00:25:32,614 why do you think I help Wally? 637 00:25:32,656 --> 00:25:34,158 'Cause I'm selfish, I get something-- 638 00:25:34,200 --> 00:25:35,493 I don't get anything out of it. 639 00:25:35,533 --> 00:25:39,079 I help Wally 'cause the kid is special. 640 00:25:39,121 --> 00:25:40,538 He's extraordinary. 641 00:25:40,580 --> 00:25:44,584 His powers are extraordinary and--look, I get it. 642 00:25:44,626 --> 00:25:46,544 I'm--I'm not his dad and I don't have the same 643 00:25:46,586 --> 00:25:48,088 safety concerns as you, of course not, 644 00:25:48,130 --> 00:25:50,466 but Joe, one thing I do know, 645 00:25:50,508 --> 00:25:52,843 the longer you deny someone their potential, 646 00:25:52,885 --> 00:25:54,720 the more they're gonna look for it elsewhere. 647 00:25:58,849 --> 00:26:00,476 - So what am I doing here? 648 00:26:00,518 --> 00:26:03,854 - Okay, Julian, today when I was fighting Savitar, 649 00:26:03,896 --> 00:26:06,315 it--he and Alchemy, they had the same voice. 650 00:26:06,357 --> 00:26:07,649 - All right, what does that mean? 651 00:26:07,691 --> 00:26:10,110 - I don't think there is an Alchemy, 652 00:26:10,152 --> 00:26:12,612 I think it's Savitar speaking through you. 653 00:26:12,654 --> 00:26:16,200 - Savitar clearly possesses someone who rallies worshippers. 654 00:26:16,242 --> 00:26:18,035 - But he's like a poltergeist, he needs a medium 655 00:26:18,077 --> 00:26:19,078 to manifest himself. 656 00:26:19,119 --> 00:26:20,162 - You. 657 00:26:20,204 --> 00:26:21,455 - Right, but what does that mean? 658 00:26:21,497 --> 00:26:23,290 - We think we figured out a way 659 00:26:23,332 --> 00:26:26,168 to sync your brain to the stone. 660 00:26:26,210 --> 00:26:28,254 - And it'll allow us to speak directly to Savitar. 661 00:26:28,295 --> 00:26:29,587 - I thought-- 662 00:26:29,629 --> 00:26:30,797 - If you want to try to be free of this, 663 00:26:30,839 --> 00:26:32,925 you need to trust us. 664 00:26:32,966 --> 00:26:35,719 ♪ ♪ 665 00:26:35,761 --> 00:26:38,264 - [chuckles] 666 00:26:38,305 --> 00:26:41,141 I've never liked you, Allen. - Yeah. 667 00:26:41,183 --> 00:26:42,893 - Having a little séance with your friends now 668 00:26:42,935 --> 00:26:44,228 is not gonna help change that fact. 669 00:26:44,270 --> 00:26:45,229 You do know that. 670 00:26:45,271 --> 00:26:48,815 ♪ ♪ 671 00:26:48,857 --> 00:26:50,859 Fine, I'll try it. 672 00:26:50,901 --> 00:26:54,447 ♪ ♪ 673 00:26:54,488 --> 00:26:56,031 - Deep breaths. 674 00:26:56,073 --> 00:26:57,450 Okay? - Yeah. 675 00:26:57,491 --> 00:26:59,910 - You're gonna count backwards from ten. 676 00:26:59,952 --> 00:27:02,371 - [sighs] 677 00:27:02,413 --> 00:27:04,123 Te-- 678 00:27:04,164 --> 00:27:06,333 ♪ ♪ 679 00:27:06,375 --> 00:27:07,876 (snaps fingers) 680 00:27:08,586 --> 00:27:10,045 - That was quick. 681 00:27:10,087 --> 00:27:12,339 - Okay, so, um, how long till this works? 682 00:27:12,381 --> 00:27:14,632 - Not really sure, it may take a minute for his brain waves-- 683 00:27:14,674 --> 00:27:16,051 - [screams] 684 00:27:16,093 --> 00:27:21,599 ♪ ♪ 685 00:27:21,639 --> 00:27:23,476 Hello, Barry. 686 00:27:23,517 --> 00:27:24,893 It's been a while. 687 00:27:24,935 --> 00:27:26,228 ♪ ♪ 688 00:27:29,773 --> 00:27:30,732 [sinister music] 689 00:27:30,774 --> 00:27:32,067 - Savitar? 690 00:27:32,109 --> 00:27:33,651 ♪ ♪ 691 00:27:33,693 --> 00:27:35,488 - None of you are on your knees. 692 00:27:35,529 --> 00:27:38,365 It's a smart move to bow before a deity. 693 00:27:38,407 --> 00:27:39,866 - You're not God. 694 00:27:39,908 --> 00:27:41,743 - To be a god, you just have to make people 695 00:27:41,785 --> 00:27:42,828 believe you are. 696 00:27:42,869 --> 00:27:44,455 - No one believes in you. 697 00:27:44,497 --> 00:27:46,248 - You should, Iris. 698 00:27:46,290 --> 00:27:49,751 I hold the power of life and death over all of you. 699 00:27:49,793 --> 00:27:51,253 - How do you know so much about us? 700 00:27:51,295 --> 00:27:52,754 - I know you, Caitlin. 701 00:27:52,796 --> 00:27:55,799 Cisco, Joe, Wally. 702 00:27:55,841 --> 00:27:57,384 The fake Wells. 703 00:27:57,426 --> 00:27:59,719 I know your fears and I know your weaknesses. 704 00:27:59,761 --> 00:28:02,931 I know you better than you know yourselves. 705 00:28:02,973 --> 00:28:05,976 I know your destinies. 706 00:28:06,018 --> 00:28:08,937 One shall betray you. 707 00:28:08,979 --> 00:28:11,565 One shall fall. 708 00:28:11,607 --> 00:28:15,653 One will suffer a fate far worse than death. 709 00:28:15,693 --> 00:28:17,655 This is the knowledge I have for you. 710 00:28:17,695 --> 00:28:20,533 About your everlasting damnation. 711 00:28:20,574 --> 00:28:23,369 - Who are you? 712 00:28:23,410 --> 00:28:25,287 - I am the future, Flash. 713 00:28:25,329 --> 00:28:26,746 - What do you want from us? 714 00:28:26,788 --> 00:28:28,790 - Everything! 715 00:28:28,832 --> 00:28:32,211 Everything you took from me, I want it back. 716 00:28:32,252 --> 00:28:34,087 And I'm gonna take it back. 717 00:28:34,129 --> 00:28:36,089 Then, I will destroy you. 718 00:28:36,131 --> 00:28:38,300 - Then why haven't you already? 719 00:28:38,342 --> 00:28:40,469 If you're all-powerful, then why don't you just 720 00:28:40,511 --> 00:28:43,805 go ahead and kill us all now, be done with it? 721 00:28:43,847 --> 00:28:45,558 Because you can't. 722 00:28:45,599 --> 00:28:48,268 - You did this to me. 723 00:28:48,310 --> 00:28:50,646 You trapped me in eternity. 724 00:28:50,688 --> 00:28:54,692 Your future self-- you did this to me, Barry. 725 00:28:54,733 --> 00:28:57,277 And now the age of my revenge rises. 726 00:28:57,319 --> 00:28:59,196 My freedom is at hand. 727 00:28:59,238 --> 00:29:01,198 You will feel my wrath. 728 00:29:01,240 --> 00:29:04,159 The wrath of Savitar! 729 00:29:04,201 --> 00:29:05,703 - [panting] 730 00:29:08,455 --> 00:29:10,790 Did it work? 731 00:29:10,832 --> 00:29:13,877 - That was so scary. 732 00:29:13,919 --> 00:29:15,962 I mean, that was-- was it not truly frightening, 733 00:29:16,004 --> 00:29:18,382 what the voice and the prophesies and the-- 734 00:29:18,424 --> 00:29:20,884 oh, it was--I mean, that a scare-a-thon, wasn't it? 735 00:29:20,926 --> 00:29:23,220 I'm gonna have a mint tea and a coffee and a lay down. 736 00:29:23,262 --> 00:29:25,472 - Do you think the things that he said about 737 00:29:25,514 --> 00:29:28,601 one of us betraying him and one of us dying 738 00:29:28,642 --> 00:29:29,893 could really be true? 739 00:29:29,935 --> 00:29:32,688 - I mean, if it really was future Barry 740 00:29:32,730 --> 00:29:34,565 that pissed him off and locked him up somewhere, 741 00:29:34,607 --> 00:29:37,651 then maybe he knows what happens to future us. 742 00:29:37,693 --> 00:29:39,403 - He doesn't. 743 00:29:39,445 --> 00:29:41,530 He's never getting out of wherever he's trapped. 744 00:29:41,572 --> 00:29:43,782 - So how are we supposed to stop him? 745 00:29:43,823 --> 00:29:46,619 - The stone. 746 00:29:46,660 --> 00:29:48,995 - Jay's right, the stone has been the key to everything. 747 00:29:49,037 --> 00:29:51,039 It's--it's how he controlled Julian, 748 00:29:51,081 --> 00:29:52,791 it's how he's created more metas. 749 00:29:52,832 --> 00:29:56,378 - So we destroy the stone and Savitar is gone for good. 750 00:29:56,420 --> 00:29:58,505 - It's impossible to destroy. 751 00:29:58,547 --> 00:30:00,591 It's been around forever, there's a reason for that. 752 00:30:00,633 --> 00:30:02,175 - Why don't we just bury it again, 753 00:30:02,217 --> 00:30:03,469 put it back in the ground where you found it? 754 00:30:03,510 --> 00:30:05,137 - Mm-mm. "Jumanji." 755 00:30:05,178 --> 00:30:07,264 - Someone would just find it and we'd be right back 756 00:30:07,306 --> 00:30:08,515 where we started. 757 00:30:08,557 --> 00:30:10,309 - We need to make that box disappear forever. 758 00:30:10,350 --> 00:30:12,352 There's only one thing we can do with it. 759 00:30:12,394 --> 00:30:15,147 Throw it into the Speed Force. 760 00:30:15,188 --> 00:30:17,023 - Wait, you can do that? - Oh, yeah. 761 00:30:17,065 --> 00:30:19,359 The Speed Force is eternity itself, 762 00:30:19,401 --> 00:30:21,779 an endless void of time and energy. 763 00:30:21,820 --> 00:30:24,323 - It'd be like trying to find it after it got lost in space. 764 00:30:24,364 --> 00:30:26,950 - But that stone is loaded with gravimetric force. 765 00:30:26,992 --> 00:30:29,745 I mean, I don't think you could run fast enough 766 00:30:29,787 --> 00:30:31,955 to reach the Speed Force and carry that at the same time. 767 00:30:31,997 --> 00:30:34,082 - He can with my help. 768 00:30:34,124 --> 00:30:35,917 We run as fast as we can. 769 00:30:35,959 --> 00:30:38,504 You trail behind me, siphon off some of my speed, 770 00:30:38,545 --> 00:30:40,506 combine it with your own, and when you have enough, 771 00:30:40,547 --> 00:30:42,382 throw that thing deep into the Speed Force. 772 00:30:42,424 --> 00:30:44,134 ♪ ♪ 773 00:30:44,176 --> 00:30:46,219 - And that would work? 774 00:30:46,261 --> 00:30:47,680 - We need to find out. 775 00:30:47,721 --> 00:30:49,682 ♪ ♪ 776 00:30:49,723 --> 00:30:51,975 - Sure you're up for this, Flash? 777 00:30:52,017 --> 00:30:53,519 - You got it, Flash. 778 00:30:53,560 --> 00:30:56,396 - I'll let you know when you reach optimal speed. 779 00:30:56,438 --> 00:30:57,939 Ready...go! 780 00:30:57,981 --> 00:30:59,692 [whooshing] 781 00:30:59,733 --> 00:31:03,696 ♪ ♪ 782 00:31:03,737 --> 00:31:06,072 - Jay's moving really fast, this might actually work. 783 00:31:06,114 --> 00:31:13,038 ♪ ♪ 784 00:31:14,581 --> 00:31:15,666 - Now, Barry! 785 00:31:15,708 --> 00:31:22,631 ♪ ♪ 786 00:31:32,432 --> 00:31:34,100 [suspenseful music] 787 00:31:34,142 --> 00:31:37,020 - In other legal news, the highly publicized trial 788 00:31:37,062 --> 00:31:40,482 of Jared Morillo, AKA "Plunder," comes to a close. 789 00:31:40,524 --> 00:31:42,942 Morillo was found guilty of grand theft 790 00:31:42,984 --> 00:31:46,321 and aggravated assault after he was caught by the Flash 791 00:31:46,363 --> 00:31:49,324 robbing the Central City Museum earlier this year. 792 00:31:49,366 --> 00:31:50,826 - Don't! 793 00:31:50,868 --> 00:31:57,833 ♪ ♪ 794 00:31:57,875 --> 00:32:00,960 Please don't! 795 00:32:01,002 --> 00:32:02,504 Don't do this. 796 00:32:02,546 --> 00:32:05,424 - Now, finally, I am free of you. 797 00:32:05,465 --> 00:32:07,509 - Barry, I love you. 798 00:32:07,551 --> 00:32:09,052 - No, don't say that, all right? 799 00:32:09,094 --> 00:32:10,220 You're gonna be all right. 800 00:32:10,262 --> 00:32:12,138 I'm begging you, just-- - Barry! 801 00:32:12,180 --> 00:32:15,517 - You lose, Barry. 802 00:32:15,559 --> 00:32:16,727 - No! 803 00:32:16,769 --> 00:32:23,316 ♪ ♪ 804 00:32:23,358 --> 00:32:24,984 [whooshing] 805 00:32:25,026 --> 00:32:27,112 Hey, hey, Iris. 806 00:32:27,153 --> 00:32:28,906 Iris, hey... 807 00:32:28,947 --> 00:32:30,908 ♪ ♪ 808 00:32:30,948 --> 00:32:32,868 No. Iris. 809 00:32:32,910 --> 00:32:34,703 Iris, Iris... 810 00:32:34,745 --> 00:32:36,371 [sobs] 811 00:32:36,413 --> 00:32:42,795 ♪ ♪ 812 00:32:43,962 --> 00:32:45,923 [whooshing] 813 00:32:48,550 --> 00:32:49,967 Jay? 814 00:32:50,009 --> 00:32:52,638 What the hell was that? Where was I? 815 00:32:52,679 --> 00:32:54,389 - The future. 816 00:32:59,394 --> 00:33:00,854 - I've never run to the future. 817 00:33:00,896 --> 00:33:02,272 I've traveled to the past, 818 00:33:02,314 --> 00:33:04,441 but I always came back to the present. 819 00:33:04,483 --> 00:33:05,651 I saw myself. 820 00:33:05,692 --> 00:33:07,903 And Iris. 821 00:33:07,945 --> 00:33:09,863 And Savitar, what-- 822 00:33:09,905 --> 00:33:11,364 he killed her. 823 00:33:11,406 --> 00:33:13,617 That's five months from now. 824 00:33:13,659 --> 00:33:15,452 Is that actually gonna happen? 825 00:33:15,494 --> 00:33:16,954 - I don't know. - You don't-- 826 00:33:16,995 --> 00:33:18,455 - You shouldn't have seen that. 827 00:33:18,497 --> 00:33:19,915 ♪ ♪ 828 00:33:19,957 --> 00:33:21,458 - This doesn't make sense, we-- 829 00:33:21,500 --> 00:33:23,710 we just got rid of the Philosopher's Stone. 830 00:33:23,752 --> 00:33:27,339 I mean, Savitar shouldn't have even been there! 831 00:33:27,380 --> 00:33:29,591 Oh, my God. 832 00:33:29,633 --> 00:33:33,428 This is where the newspaper in the time vault changed. 833 00:33:33,470 --> 00:33:36,765 The byline, this is why it's not Iris, this... 834 00:33:36,807 --> 00:33:38,851 Iris didn't write that story anymore 835 00:33:38,892 --> 00:33:41,144 eight years from now, because... 836 00:33:43,480 --> 00:33:44,481 She's dead. 837 00:33:44,523 --> 00:33:46,232 - Barry... 838 00:33:46,274 --> 00:33:48,610 - I just watched her die. 839 00:33:48,652 --> 00:33:52,405 I saw myself try to save her, but I wasn't fast enough. 840 00:33:52,447 --> 00:33:54,908 Jay, tell me that this isn't my destiny. 841 00:33:54,950 --> 00:33:57,661 - What you saw was one possibility of the future. 842 00:33:57,703 --> 00:33:59,621 What may be, or may not. 843 00:33:59,663 --> 00:34:01,331 - Okay, then I can stop this from happening. 844 00:34:01,373 --> 00:34:03,416 I can run back there-- - You can't go back there. 845 00:34:03,458 --> 00:34:05,460 Not again, not ever. 846 00:34:05,502 --> 00:34:07,212 - All right, then I'll figure out exactly how it happened, 847 00:34:07,253 --> 00:34:08,964 how we wind up on that street, 848 00:34:09,006 --> 00:34:10,382 and I'll just make sure that we don't go there. 849 00:34:10,423 --> 00:34:11,925 And if we don't go there-- - Barry! 850 00:34:11,967 --> 00:34:14,469 This is why speedsters don't travel to the future. 851 00:34:14,511 --> 00:34:17,222 Nobody should know this much about their own. 852 00:34:17,263 --> 00:34:20,433 Just as their are infinite Earths in the multiverse, 853 00:34:20,475 --> 00:34:23,020 there are infinite possibilities to the future. 854 00:34:23,060 --> 00:34:25,313 It's always bending, always changing. 855 00:34:25,355 --> 00:34:29,150 Every decision you make creates another alternative. 856 00:34:29,192 --> 00:34:31,194 - I won't let Iris die. 857 00:34:31,236 --> 00:34:33,279 - The future isn't written yet. 858 00:34:33,321 --> 00:34:36,074 And it might not even turn out to be what you saw. 859 00:34:36,115 --> 00:34:41,038 You need to focus on the here and now. 860 00:34:41,078 --> 00:34:42,915 You have to live your life. 861 00:34:42,956 --> 00:34:48,670 ♪ ♪ 862 00:34:48,712 --> 00:34:50,714 - Hey, guys. - Hey. 863 00:34:50,756 --> 00:34:52,841 Are you okay? You and Jay disappeared, and... 864 00:34:52,883 --> 00:34:54,551 - Naw, I'm okay. 865 00:34:54,593 --> 00:34:57,470 I'm just glad to see you. - So where's Jay? 866 00:34:57,512 --> 00:35:00,306 - Jay, uh, decided to go ahead and go back to Earth-3. 867 00:35:00,348 --> 00:35:04,603 But he wanted to wish everybody a Merry Christmas. 868 00:35:04,644 --> 00:35:06,605 - So, it worked? The stone... 869 00:35:06,646 --> 00:35:08,565 - It's gone. 870 00:35:08,607 --> 00:35:11,651 It's lost in the Speed Force. - Good, good. 871 00:35:11,693 --> 00:35:13,737 - I don't know about you guys, but being mind-punked 872 00:35:13,779 --> 00:35:15,906 by a speed god that we piss off in the future, 873 00:35:15,948 --> 00:35:19,325 it's--it's enough to kill your Christmas spirit. 874 00:35:19,367 --> 00:35:21,995 - Guys, Christmastime is here. 875 00:35:22,037 --> 00:35:23,580 We need a little Christmas. 876 00:35:23,622 --> 00:35:25,498 Right this very minute. Who's with me? 877 00:35:25,540 --> 00:35:28,043 BA. - Well, he's right. 878 00:35:28,085 --> 00:35:29,628 It's Christmas, we should be together. 879 00:35:29,669 --> 00:35:31,046 Let's have it. 880 00:35:31,088 --> 00:35:32,631 - I'm still in if everybody else is. 881 00:35:32,672 --> 00:35:34,215 - Yes! - Okay, we'll be there. 882 00:35:34,257 --> 00:35:35,801 - Yeah! 883 00:35:35,842 --> 00:35:37,218 - Julian... 884 00:35:39,012 --> 00:35:41,222 - Where's he going? 885 00:35:41,264 --> 00:35:43,308 - Hey, where ya going? 886 00:35:46,269 --> 00:35:47,813 Do you have Christmas plans? 887 00:35:47,854 --> 00:35:51,024 The West's are having a Christmas get-together. 888 00:35:51,066 --> 00:35:53,819 After what you've been through, you shouldn't be alone. 889 00:35:53,860 --> 00:35:55,361 - [clears throat] 890 00:35:55,403 --> 00:35:57,154 I actually prefer to be alone at Christmas. 891 00:35:57,196 --> 00:36:00,450 ♪ ♪ 892 00:36:00,492 --> 00:36:02,995 - ♪ Sleigh bells ring ♪ 893 00:36:03,036 --> 00:36:04,537 ♪ Are you listening? ♪ 894 00:36:04,579 --> 00:36:05,914 - Rain on Christmas. 895 00:36:05,956 --> 00:36:08,875 That's neither holly nor jolly. 896 00:36:08,917 --> 00:36:11,044 Hey, listen, um... 897 00:36:11,086 --> 00:36:13,672 about Dante. 898 00:36:13,713 --> 00:36:15,799 Thank you for talking me off the ledge. 899 00:36:15,841 --> 00:36:17,926 - Of course, you'd do the same for me. 900 00:36:17,968 --> 00:36:20,219 In fact, you did the same for me. 901 00:36:20,261 --> 00:36:21,471 - I was gonna say. - [chuckles] 902 00:36:21,513 --> 00:36:23,849 - Caitlo--Caitlo, Ciscan... 903 00:36:23,890 --> 00:36:27,019 okay--whoo-- you got to try the eggnog 904 00:36:27,060 --> 00:36:29,813 a holiday concoction done by Joe 905 00:36:29,855 --> 00:36:31,815 and his hot girlfriend... 906 00:36:31,857 --> 00:36:33,900 - Babe. 907 00:36:33,942 --> 00:36:35,568 - Hey. - What's up? 908 00:36:35,610 --> 00:36:38,321 - Nothing. - You seem a little weird. 909 00:36:38,363 --> 00:36:41,033 No? 910 00:36:41,074 --> 00:36:43,035 You do know we won, right? 911 00:36:43,076 --> 00:36:45,286 We defeated the bad guy. 912 00:36:45,328 --> 00:36:47,455 - Yeah, I know. - Okay. 913 00:36:47,497 --> 00:36:50,208 - Grandma Esther. - Grandma Millie. 914 00:36:50,249 --> 00:36:51,793 - Let's see. 915 00:36:54,087 --> 00:36:55,296 Mm. 916 00:36:55,338 --> 00:36:56,673 Damn, that's strong. - Oh! 917 00:36:56,715 --> 00:36:59,176 [laughing] So is that, my God! 918 00:36:59,217 --> 00:37:00,552 - Our grandmothers are alcoholics. 919 00:37:00,593 --> 00:37:04,097 - Yes. [giggles] 920 00:37:04,139 --> 00:37:06,892 You know, technically, we don't have to be standing 921 00:37:06,933 --> 00:37:09,352 under the mistletoe to-- mm. 922 00:37:09,394 --> 00:37:12,230 - ♪ Sleigh bells ring ♪ 923 00:37:12,271 --> 00:37:14,733 - Finally. 924 00:37:14,774 --> 00:37:16,526 - No comments from the peanut gallery. 925 00:37:16,568 --> 00:37:18,153 - No, but really, it's about time. 926 00:37:18,195 --> 00:37:19,571 - Mm-hmm. 927 00:37:19,612 --> 00:37:21,948 [cell phone buzzing] 928 00:37:21,990 --> 00:37:24,159 - Hold on. 929 00:37:24,201 --> 00:37:26,161 And it's my daughter. 930 00:37:26,203 --> 00:37:28,080 Yeah, just give me a quick minute, 931 00:37:28,121 --> 00:37:30,916 and then we can--yeah. 932 00:37:30,957 --> 00:37:31,958 Hey, kiddo... - Joe. 933 00:37:32,000 --> 00:37:33,210 I saw you kiss her, good job. 934 00:37:33,250 --> 00:37:35,087 [both shushing] 935 00:37:35,128 --> 00:37:36,838 We're--oh, that's right, the thing. 936 00:37:36,880 --> 00:37:38,381 BA, hey. 937 00:37:38,423 --> 00:37:40,092 - How many of those have you had? 938 00:37:40,133 --> 00:37:41,801 - B--where'd you go? Here. - I'm right here. 939 00:37:41,843 --> 00:37:42,886 - Oh, I see ya. 940 00:37:42,928 --> 00:37:44,637 - Now that Cecelia's away, 941 00:37:44,679 --> 00:37:48,558 this is from all of us to you. 942 00:37:48,600 --> 00:37:49,559 Merry Christmas, son. 943 00:37:49,601 --> 00:37:51,144 [lively music] 944 00:37:51,186 --> 00:37:54,272 [laughter] 945 00:37:54,313 --> 00:37:56,649 - Are you serious? - Yeah, man, it's time. 946 00:37:56,691 --> 00:37:58,944 - You're ready, Wallace. 947 00:37:58,985 --> 00:38:00,653 - Welcome to the team. 948 00:38:00,695 --> 00:38:02,614 Kid Flash. 949 00:38:02,655 --> 00:38:04,532 - Are we really calling me "Kid Flash"? 950 00:38:04,574 --> 00:38:06,076 - Yeah, I think we are. 951 00:38:06,118 --> 00:38:07,953 - Kid Flash! - Shh! 952 00:38:07,994 --> 00:38:08,995 [knocking] 953 00:38:09,037 --> 00:38:10,580 - Police! - I got it. 954 00:38:10,622 --> 00:38:12,124 It's not the police. We're the police. 955 00:38:12,165 --> 00:38:15,627 - You're the police! - Calm down. 956 00:38:15,668 --> 00:38:17,503 Hey, Julian. 957 00:38:17,545 --> 00:38:18,797 - Hi. - Come on in. 958 00:38:18,838 --> 00:38:20,506 Here, let me get that. - Thanks. 959 00:38:20,548 --> 00:38:22,550 Uh, after everything that happened, 960 00:38:22,592 --> 00:38:24,886 being alone felt a bit lonely, so... 961 00:38:24,928 --> 00:38:27,388 - Yeah. - This is for you. 962 00:38:27,430 --> 00:38:29,224 - What's this? 963 00:38:29,266 --> 00:38:30,934 - I spoke to Captain Singh, and he hadn't put through 964 00:38:30,976 --> 00:38:32,727 your resignation paperwork yet, so... 965 00:38:32,769 --> 00:38:36,606 well, if you'd, uh, you know, like your old lab back, 966 00:38:36,648 --> 00:38:40,401 or you'd like to share it again. 967 00:38:40,443 --> 00:38:42,237 - Thanks, Julian. 968 00:38:42,279 --> 00:38:44,405 Merry Christmas, man. 969 00:38:44,447 --> 00:38:46,407 - Cheers, mate. - Yeah, thank you. 970 00:38:46,449 --> 00:38:48,160 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 971 00:38:48,201 --> 00:38:50,703 - Can I offer you some eggnog? - I'd love some, yeah. 972 00:38:50,745 --> 00:38:52,705 Happy Christmas, everyone. - I'm glad you came. 973 00:38:52,747 --> 00:38:54,291 - Thank you, yeah. 974 00:38:54,332 --> 00:38:57,169 - ♪ Joyful and triumphant ♪ - Whoa. 975 00:38:57,210 --> 00:38:58,962 Do you hear that? - It's outside. 976 00:38:59,004 --> 00:39:02,381 - ♪ Oh come ye oh come ye ♪ - Carolers. 977 00:39:02,423 --> 00:39:07,470 - ♪ To Bethlehem ♪ 978 00:39:07,512 --> 00:39:11,432 ♪ Come and behold him ♪ 979 00:39:11,474 --> 00:39:13,143 - Caroling in the rain. 980 00:39:13,185 --> 00:39:16,104 That sucks. 981 00:39:16,146 --> 00:39:18,898 - ♪ Sing, choirs of angels ♪ 982 00:39:18,940 --> 00:39:20,608 - Hey. 983 00:39:20,650 --> 00:39:22,359 What're you doing? - It's okay, I got this. 984 00:39:22,401 --> 00:39:24,445 We may not be able to have a perfect Christmas, 985 00:39:24,487 --> 00:39:26,781 but we can have a white one. 986 00:39:26,823 --> 00:39:35,207 - ♪ All ye citizens of heaven above ♪ 987 00:39:35,248 --> 00:39:37,209 - So. 988 00:39:37,250 --> 00:39:39,544 When are we gonna exchange presents? 989 00:39:39,585 --> 00:39:41,338 - How 'bout right now? 990 00:39:41,379 --> 00:39:42,964 - Okay. - Follow me. 991 00:39:43,006 --> 00:39:44,423 - Okay. - Let's get out of here. 992 00:39:46,885 --> 00:39:49,262 Okay, going through a door, be careful. 993 00:39:49,304 --> 00:39:52,682 Okay, right here. 994 00:39:52,724 --> 00:39:55,227 Okay, are you ready? - Yeah. 995 00:39:55,268 --> 00:39:56,769 - All right. 996 00:39:56,811 --> 00:39:58,395 Open your eyes... 997 00:39:58,437 --> 00:39:59,689 now. 998 00:39:59,731 --> 00:40:02,692 [sentimental music] 999 00:40:02,734 --> 00:40:05,570 ♪ ♪ 1000 00:40:05,611 --> 00:40:09,074 - I--I don't understand, where are we? 1001 00:40:09,115 --> 00:40:10,533 - Home. 1002 00:40:10,575 --> 00:40:14,954 ♪ ♪ 1003 00:40:14,996 --> 00:40:16,622 - What? 1004 00:40:16,664 --> 00:40:19,292 - I couldn't sleep on Cisco's couch anymore, 1005 00:40:19,334 --> 00:40:22,712 and your place is sort of small for two, 1006 00:40:22,754 --> 00:40:24,923 so I signed a lease 1007 00:40:24,964 --> 00:40:27,884 and I put both of our names on it. 1008 00:40:30,178 --> 00:40:32,347 - I got you a wallet. 1009 00:40:32,389 --> 00:40:35,267 - I'm sure I'll love it. 1010 00:40:35,308 --> 00:40:38,395 - Barry, this is a big step. 1011 00:40:38,435 --> 00:40:39,645 - Not for me. 1012 00:40:39,687 --> 00:40:44,234 ♪ ♪ 1013 00:40:44,276 --> 00:40:48,405 I don't know what's gonna happen in the future. 1014 00:40:48,446 --> 00:40:50,156 All I know is, right here, right now, 1015 00:40:50,198 --> 00:40:52,951 I want to spend every moment I can with you. 1016 00:40:52,992 --> 00:40:55,995 You're the first thing I want to see when I wake up. 1017 00:40:56,037 --> 00:40:57,914 And the last thing-- 1018 00:40:57,956 --> 00:41:03,461 ♪ ♪ 1019 00:41:03,502 --> 00:41:05,671 - I love you, Barry Allen. 1020 00:41:05,713 --> 00:41:07,673 - I love you, Iris West. 1021 00:41:07,715 --> 00:41:14,639 ♪ ♪ 1022 00:41:43,876 --> 00:41:44,836 - Greg, move your head. 70305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.