Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,002 --> 00:00:05,965
- Oh, wow!
2
00:00:06,005 --> 00:00:07,967
You really did it
this time, Barry.
3
00:00:08,007 --> 00:00:09,426
- Seriously?
- Yeah, yeah.
4
00:00:09,468 --> 00:00:10,803
Yeah, seriously!
5
00:00:10,845 --> 00:00:12,847
You come to Star City,
you ask for my help,
6
00:00:12,888 --> 00:00:14,181
and then, inevitably,
7
00:00:14,222 --> 00:00:15,599
immediately, we end up
up the creek!
8
00:00:15,641 --> 00:00:17,184
- Yeah, okay.
That's fair.
9
00:00:19,269 --> 00:00:20,395
They're moving in.
10
00:00:20,437 --> 00:00:22,021
- On three, Team Leader.
11
00:00:23,190 --> 00:00:24,149
What's that?
12
00:00:24,191 --> 00:00:25,442
- That would be heat vision.
13
00:00:25,484 --> 00:00:28,863
- Three.
- Okay.
14
00:00:28,904 --> 00:00:31,866
[dramatic music]
15
00:00:31,907 --> 00:00:38,831
♪ ♪
16
00:00:43,919 --> 00:00:46,380
- Kid gets faster
every time we test him.
17
00:00:46,421 --> 00:00:49,008
- Mach 2.
- Already?
18
00:00:49,048 --> 00:00:50,551
He just got his speed
a few days ago.
19
00:00:50,592 --> 00:00:52,011
How are his vitals?
20
00:00:52,051 --> 00:00:54,179
- His running economy,
lactate threshold
21
00:00:54,221 --> 00:00:56,598
are all way above
expected levels.
22
00:00:56,640 --> 00:00:58,851
- I think we might have
a little prodigy on our hands.
23
00:00:58,893 --> 00:01:00,602
Like a Wizard of Whiz.
24
00:01:00,644 --> 00:01:02,938
- Guys, I don't want Wally
thinking that he's Barry,
25
00:01:02,980 --> 00:01:04,899
rushing off half-cocked,
26
00:01:04,940 --> 00:01:07,401
trying to take down
Alchemy or Savitar
27
00:01:07,442 --> 00:01:09,069
the next time
one of them shows up.
28
00:01:09,110 --> 00:01:10,988
- Okay, but guys,
Wally's not like me.
29
00:01:11,030 --> 00:01:12,865
He doesn't want his powers gone.
30
00:01:12,907 --> 00:01:15,158
We're gonna have a hard time
convincing him not to use them.
31
00:01:15,200 --> 00:01:17,870
- Yeah, well, we have to.
Until he's ready.
32
00:01:17,912 --> 00:01:19,371
- [laughs]
How?
33
00:01:19,413 --> 00:01:21,623
- By convincing him
that he isn't.
34
00:01:21,665 --> 00:01:24,835
That means no encouraging him,
no training him,
35
00:01:24,877 --> 00:01:27,004
and you...
36
00:01:27,046 --> 00:01:29,130
no talking to him
about a suit, please.
37
00:01:29,172 --> 00:01:31,466
It's for his own good.
38
00:01:31,508 --> 00:01:33,176
- [scoffs]
39
00:01:33,218 --> 00:01:34,720
Why the hell not?
40
00:01:34,762 --> 00:01:36,555
It's just another lie
between friends, right?
41
00:01:36,597 --> 00:01:38,432
- Cisco.
42
00:01:40,059 --> 00:01:42,770
- [chuckles]
43
00:01:42,811 --> 00:01:43,938
What?
44
00:01:43,979 --> 00:01:46,189
Still not good?
45
00:01:46,231 --> 00:01:49,359
- Um, I think maybe we should
try again tomorrow.
46
00:01:49,401 --> 00:01:51,486
I can run a few more tests.
47
00:01:52,905 --> 00:01:54,239
- That was amazing.
48
00:01:54,281 --> 00:01:55,866
Dinner's on me.
Whatever you want.
49
00:01:58,994 --> 00:02:00,621
[terminal chimes]
50
00:02:00,662 --> 00:02:03,082
- Test. Test.
Fellow S.T.A.R. Labs employees.
51
00:02:03,122 --> 00:02:06,961
Your presence in the cortex
would be greatly appreciated.
52
00:02:07,002 --> 00:02:09,880
- That's tonight?
His presentation?
53
00:02:09,922 --> 00:02:12,173
[sighs]
Great.
54
00:02:12,215 --> 00:02:15,886
- What do you think if,
after, maybe we get a drink?
55
00:02:15,928 --> 00:02:17,345
You, me, Barry?
56
00:02:17,387 --> 00:02:18,221
- Barry?
57
00:02:18,263 --> 00:02:21,349
We're just gonna get drinks?
58
00:02:21,391 --> 00:02:22,517
Pretend like we're friends?
59
00:02:23,602 --> 00:02:24,770
Nice try.
60
00:02:24,812 --> 00:02:26,105
It ain't gonna happen.
61
00:02:27,648 --> 00:02:31,026
- You want to open S.T.A.R. Labs
to the public?
62
00:02:32,193 --> 00:02:33,153
In two weeks?
63
00:02:33,194 --> 00:02:34,863
- Soft open.
Not a hard open.
64
00:02:34,905 --> 00:02:36,364
But, you know,
I'll use your input.
65
00:02:36,406 --> 00:02:38,033
All right?
Right now, it's very important
66
00:02:38,075 --> 00:02:39,451
'cause the clock is ticking.
67
00:02:39,493 --> 00:02:42,537
My vision is set to include,
but not limited to--
68
00:02:42,579 --> 00:02:45,165
bam-- a personal
transportation tour
69
00:02:45,206 --> 00:02:46,541
of the facility.
70
00:02:46,583 --> 00:02:48,543
Or, for the faint of heart,
we have--
71
00:02:48,585 --> 00:02:51,880
pow--
a virtual reality alternative.
72
00:02:51,922 --> 00:02:55,258
Both set to include
particle vision.
73
00:02:55,300 --> 00:02:57,594
- Particle... vision?
74
00:02:57,636 --> 00:03:00,639
- Particle vision, which is
a moment-to-moment reenactment
75
00:03:00,681 --> 00:03:03,182
of the particle accelerator
explosion,
76
00:03:03,224 --> 00:03:04,893
but seen from
the point of view of...
77
00:03:04,935 --> 00:03:07,062
- Part--
- The particle!
78
00:03:07,104 --> 00:03:09,690
- Listen, H.R., I know
that you're trying to figure out
79
00:03:09,731 --> 00:03:12,526
how you add value to the team,
I get it, but this--
80
00:03:12,567 --> 00:03:14,319
- Let me stop you
right there, B.A.
81
00:03:14,361 --> 00:03:16,237
- Okay, don't call me B.A.--
- I can make S.T.A.R. Labs
82
00:03:16,279 --> 00:03:17,698
the powerhouse in the
scientific community
83
00:03:17,739 --> 00:03:19,992
that it once was,
and, moreover,
84
00:03:20,034 --> 00:03:22,161
earn back the people's trust.
85
00:03:22,201 --> 00:03:23,578
Look at you guys.
86
00:03:23,620 --> 00:03:26,040
You just--
your faces are so darn gloomy.
87
00:03:26,081 --> 00:03:27,916
Here's what we'll do.
I'm gonna make you guys a--
88
00:03:27,958 --> 00:03:30,085
[klaxons blaring]
89
00:03:30,127 --> 00:03:31,586
- Was that-- was
that the satellite?
90
00:03:31,628 --> 00:03:33,296
I hope that wasn't
the satellite.
91
00:03:36,925 --> 00:03:38,010
- Is that a meteor?
92
00:03:38,052 --> 00:03:39,636
- Why, yes, that is a meteor,
93
00:03:39,678 --> 00:03:42,347
and yes,
it is heading for downtown.
94
00:03:42,389 --> 00:03:45,017
♪ ♪
95
00:03:45,059 --> 00:03:46,351
- I got to go.
96
00:04:04,411 --> 00:04:05,620
Guys.
97
00:04:05,662 --> 00:04:06,621
[static cracks]
- What is it?
98
00:04:06,663 --> 00:04:07,831
Barry, what do you see?
99
00:04:07,873 --> 00:04:09,124
- This isn't a meteor.
100
00:04:09,166 --> 00:04:11,001
- Barry?
Hey, Barry, come in.
101
00:04:11,043 --> 00:04:12,961
Can you hear me?
- Guys?
102
00:04:13,003 --> 00:04:19,927
♪ ♪
103
00:04:27,475 --> 00:04:29,895
[Dominators growling]
104
00:04:41,240 --> 00:04:44,618
Oh, come on.
105
00:04:44,659 --> 00:04:46,078
Aliens!
106
00:04:50,582 --> 00:04:52,084
- Government officials
are reporting
107
00:04:52,126 --> 00:04:53,501
the mysterious object
that crashed
108
00:04:53,543 --> 00:04:55,212
in downtown Central City
109
00:04:55,254 --> 00:04:59,299
was simply a DOD aircraft
on a routine training operation.
110
00:04:59,340 --> 00:05:01,051
- Thank you,
but we'll brief the White House.
111
00:05:01,093 --> 00:05:02,761
- You're not listening to me
about this.
112
00:05:02,803 --> 00:05:04,221
The intelligence we've gathered
at A.R.G.U.S.--
113
00:05:04,263 --> 00:05:05,680
- Is not accurate.
114
00:05:05,722 --> 00:05:07,432
We've got this covered,
Director Michaels.
115
00:05:07,474 --> 00:05:08,642
Go back to Star City.
116
00:05:08,683 --> 00:05:10,560
Let the big guns take over.
117
00:05:15,023 --> 00:05:16,608
- Lyla, what is this?
118
00:05:16,650 --> 00:05:18,026
I saw the weird ship
that crashed--
119
00:05:18,068 --> 00:05:19,861
- You saw a ship?
What else did you see?
120
00:05:19,903 --> 00:05:22,614
- Enough to give
Ridley Scott nightmares.
121
00:05:22,656 --> 00:05:27,828
♪ ♪
122
00:05:27,869 --> 00:05:31,372
- Meet me at S.T.A.R. Labs.
I'll tell you everything I know.
123
00:05:35,169 --> 00:05:37,171
- Aliens?
124
00:05:37,212 --> 00:05:40,299
Are they "Alien" aliens
or little green men?
125
00:05:40,339 --> 00:05:41,716
- Both, sort of.
126
00:05:41,758 --> 00:05:43,218
- Since we learned of them,
127
00:05:43,260 --> 00:05:44,845
we've been calling them
the Dominators.
128
00:05:44,886 --> 00:05:45,929
- That is not the name
129
00:05:45,971 --> 00:05:47,472
of a species
that comes in peace.
130
00:05:47,514 --> 00:05:49,808
- No, no, it's very aggressive.
131
00:05:49,850 --> 00:05:53,145
- So how long have you known
about these Dominators?
132
00:05:53,187 --> 00:05:54,395
- Since the '50s.
133
00:05:54,437 --> 00:05:55,981
- That was them.
Redmond, Oregon.
134
00:05:56,023 --> 00:05:58,275
The government tried
to cover it up.
135
00:05:58,317 --> 00:06:00,902
What?
I watch Syfy channel.
136
00:06:00,944 --> 00:06:04,447
- In 1951, they appeared under
the same sort of circumstances.
137
00:06:04,489 --> 00:06:07,617
A ship crash-landed.
Little to no communication.
138
00:06:07,659 --> 00:06:08,869
We learned
they were abducting humans
139
00:06:08,910 --> 00:06:10,871
to gather intel about us.
140
00:06:10,912 --> 00:06:13,498
They attacked, and hundreds
of soldiers lost their lives.
141
00:06:13,540 --> 00:06:16,751
Then, for some
inexplicable reason, they left.
142
00:06:16,793 --> 00:06:19,254
All contact had been lost
until three months ago
143
00:06:19,296 --> 00:06:21,215
when the DOD received this.
144
00:06:23,508 --> 00:06:27,554
- We pose no threat,
human inhabitants.
145
00:06:27,595 --> 00:06:31,390
Understanding is our purpose.
146
00:06:31,432 --> 00:06:35,854
Any action against us,
as shown to us in the past,
147
00:06:35,896 --> 00:06:40,067
will prompt swift retaliation.
148
00:06:40,108 --> 00:06:42,736
- So when we discovered four
ships heading towards Earth,
149
00:06:42,777 --> 00:06:45,864
we were concerned that it was
happening all over again.
150
00:06:45,906 --> 00:06:48,575
One of them, obviously,
landed here.
151
00:06:48,616 --> 00:06:51,494
- Right, 'cause we ain't got
enough crazy going on here
152
00:06:51,536 --> 00:06:52,537
in Central City.
153
00:06:52,579 --> 00:06:54,122
- Do you know what they want?
154
00:06:54,164 --> 00:06:55,498
- They've ignored all attempts
to communicate,
155
00:06:55,540 --> 00:06:57,167
but we do know,
just like before,
156
00:06:57,209 --> 00:06:59,169
that the dropships contain
reconnaissance teams
157
00:06:59,211 --> 00:07:00,795
sent here
to gather more intel about us.
158
00:07:00,837 --> 00:07:02,547
- Looking for our weaknesses.
159
00:07:02,589 --> 00:07:05,259
- We need to do something.
- We are.
160
00:07:05,300 --> 00:07:07,052
Nearly every member state
in the UN is in talks
161
00:07:07,094 --> 00:07:08,387
to coordinate a response.
162
00:07:08,427 --> 00:07:10,013
Action is being taken.
163
00:07:10,055 --> 00:07:12,182
- So, wait, you want us
to just sit this one out?
164
00:07:12,224 --> 00:07:14,226
- These things
are like "World War Z" zombies.
165
00:07:14,268 --> 00:07:17,145
If they decide to attack,
no military can stop them.
166
00:07:17,187 --> 00:07:18,688
- Neither could you.
167
00:07:18,730 --> 00:07:20,399
Not by yourself, anyway.
168
00:07:20,440 --> 00:07:23,318
Just let us handle this.
For now.
169
00:07:27,155 --> 00:07:28,615
I'll be in touch.
170
00:07:32,202 --> 00:07:34,579
- So the plan isn't
to just stay still
171
00:07:34,621 --> 00:07:35,622
and do nothing, right?
172
00:07:35,663 --> 00:07:36,748
- No.
173
00:07:36,790 --> 00:07:38,417
- Barry, you heard Lyla.
174
00:07:38,457 --> 00:07:39,960
You can't do this alone.
175
00:07:40,001 --> 00:07:42,337
- I don't plan to.
176
00:07:42,379 --> 00:07:44,505
♪ ♪
177
00:07:44,547 --> 00:07:45,715
- Anything?
178
00:07:46,925 --> 00:07:48,302
- Zilch.
179
00:07:48,343 --> 00:07:49,970
- He's got to be here somewhere.
180
00:07:50,011 --> 00:07:51,638
- What are the chances
the guy just decided
181
00:07:51,679 --> 00:07:52,847
that he had enough
of this life, you know?
182
00:07:52,889 --> 00:07:54,141
No health insurance.
183
00:07:54,182 --> 00:07:55,850
He was sick
of the crazy hours.
184
00:07:55,892 --> 00:07:58,228
I mean, bullets aren't actually
that cheap, and he--
185
00:08:01,440 --> 00:08:08,363
♪ ♪
186
00:08:21,542 --> 00:08:23,503
- I'm sorry, man. I--
- It's okay.
187
00:08:26,798 --> 00:08:28,508
[vomits]
188
00:08:28,549 --> 00:08:29,550
Man...
189
00:08:30,802 --> 00:08:31,761
Hey.
190
00:08:31,803 --> 00:08:33,472
- Hi, Barry.
191
00:08:33,512 --> 00:08:34,973
- So, who was that guy?
192
00:08:35,015 --> 00:08:37,058
- That was Vigilante,
and we nearly had him.
193
00:08:37,100 --> 00:08:39,019
- You nearly had him, Ollie?
194
00:08:39,060 --> 00:08:41,396
It looked like he was about
to "Scarface" you guys.
195
00:08:41,438 --> 00:08:43,273
- Barry, is there something
that I can do for you?
196
00:08:43,315 --> 00:08:45,608
Another evil speedster
to help you with or--
197
00:08:45,650 --> 00:08:47,694
- Maybe, actually.
That's not why I'm here, though.
198
00:08:47,735 --> 00:08:50,197
- What's so urgent that
you had to rush to Star City?
199
00:08:50,238 --> 00:08:51,531
- Aliens.
200
00:08:51,572 --> 00:08:52,573
- Aliens?
201
00:08:52,615 --> 00:08:54,326
- Aliens.
202
00:08:54,368 --> 00:08:55,702
- I swear to God, Barry.
203
00:08:55,743 --> 00:08:57,454
My life was somewhat normal
before I met you.
204
00:08:57,496 --> 00:08:59,289
- I--
I mean, I'm sorry.
205
00:08:59,331 --> 00:09:01,458
Look, okay, they're real,
and they're already here,
206
00:09:01,500 --> 00:09:02,667
and, from what Lyla told us,
207
00:09:02,709 --> 00:09:04,127
it does not appear to be
for peace.
208
00:09:04,169 --> 00:09:06,046
- Oh, no.
- Lyla knows about this?
209
00:09:06,087 --> 00:09:07,672
- Lyla--
yeah, she came to--
210
00:09:07,714 --> 00:09:08,631
where are you--
211
00:09:10,050 --> 00:09:11,343
- I called Thea.
212
00:09:11,385 --> 00:09:13,553
- Yeah, I came
to have you sign this
213
00:09:13,594 --> 00:09:15,096
before City Council
went in to mutiny,
214
00:09:15,138 --> 00:09:17,140
but that can totally wait.
215
00:09:17,182 --> 00:09:18,683
Count me in.
216
00:09:18,725 --> 00:09:20,601
- For what?
I thought you retired.
217
00:09:20,643 --> 00:09:24,481
- Yeah, but it's--
it's aliens.
218
00:09:24,523 --> 00:09:25,773
- Aw, that is so cute.
219
00:09:25,815 --> 00:09:27,359
You guys are just
gonna get together
220
00:09:27,401 --> 00:09:29,361
and go fight some aliens--
have you lost your mind?
221
00:09:29,403 --> 00:09:32,822
They're aliens,
and there's only four of you.
222
00:09:32,864 --> 00:09:36,159
- Not if we get Stein
and, you know, all the others.
223
00:09:36,201 --> 00:09:37,618
- They're calling themselves
the Legends.
224
00:09:37,660 --> 00:09:39,079
- Egotistical but catchy.
225
00:09:39,120 --> 00:09:41,331
- Do you know where they are?
226
00:09:41,373 --> 00:09:42,874
- I know where they were.
227
00:09:45,001 --> 00:09:46,836
- What is this place?
228
00:09:46,878 --> 00:09:50,215
- It's this old hall hangar
thing that S.T.A.R. Labs owns.
229
00:09:50,257 --> 00:09:52,217
Or I guess I own it.
230
00:09:52,259 --> 00:09:53,801
- Well, you should do
something with it.
231
00:09:53,843 --> 00:09:55,345
- All right, so let
me get this right.
232
00:09:55,387 --> 00:09:58,056
Our time-traveling buddies
in a flying timeship
233
00:09:58,098 --> 00:10:00,725
are supposed to just pop up
right here, right?
234
00:10:00,767 --> 00:10:02,769
- Yeah. This is the time
and place I gave them,
235
00:10:02,810 --> 00:10:04,603
so if they got my message,
they should be here--
236
00:10:04,645 --> 00:10:07,107
♪ ♪
237
00:10:07,148 --> 00:10:08,233
Right now.
238
00:10:12,028 --> 00:10:14,573
- You know why
I've never done drugs?
239
00:10:14,613 --> 00:10:17,117
It's 'cause I was always afraid
I'd see weird stuff.
240
00:10:17,158 --> 00:10:19,453
- Okay, take everybody inside,
all right?
241
00:10:19,494 --> 00:10:22,456
Tell Oliver I'll be right back.
- Where are you going?
242
00:10:22,497 --> 00:10:23,998
- Well,
since we're fighting aliens,
243
00:10:24,040 --> 00:10:25,250
I figured we should get
one of our own, right?
244
00:10:26,543 --> 00:10:28,295
You found the right Earth?
245
00:10:28,336 --> 00:10:30,922
- Tachyon device tracked you
on Earth-38 when you met her,
246
00:10:30,964 --> 00:10:32,257
so you should find her there.
- All right.
247
00:10:32,299 --> 00:10:33,383
- Just so you know,
I'm only doing this
248
00:10:33,425 --> 00:10:35,135
because we're on a mission.
249
00:10:35,176 --> 00:10:37,304
I'm not gonna let my issues
with you get in the way of that.
250
00:10:40,307 --> 00:10:42,309
This might take a few tries.
251
00:10:43,810 --> 00:10:50,733
♪ ♪
252
00:10:53,153 --> 00:10:55,614
This better be the right place.
253
00:10:55,655 --> 00:10:57,991
'Cause if this isn't
the right place,
254
00:10:58,032 --> 00:11:00,535
someone's about to be
real confused.
255
00:11:03,746 --> 00:11:04,705
- Barry?
256
00:11:04,747 --> 00:11:05,748
- Hey.
257
00:11:05,790 --> 00:11:06,833
- I knew it!
258
00:11:06,874 --> 00:11:08,418
I knew that was you.
259
00:11:08,460 --> 00:11:10,670
I knew it was you
in that weird space--
260
00:11:10,711 --> 00:11:13,006
- Sorry, it took a couple tries
to get here.
261
00:11:13,047 --> 00:11:14,633
This is my friend, Cisco.
262
00:11:14,673 --> 00:11:16,510
- Well, friend is a loose term.
We work together.
263
00:11:16,551 --> 00:11:17,511
Hi. Cisco.
264
00:11:17,552 --> 00:11:18,886
I have to say it--
265
00:11:18,928 --> 00:11:21,222
this is a nice universe
you got here.
266
00:11:21,264 --> 00:11:22,516
- Thank you.
267
00:11:22,557 --> 00:11:24,058
- Okay, do you remember
last year
268
00:11:24,100 --> 00:11:25,352
when I helped you out
269
00:11:25,393 --> 00:11:27,103
and you promised
to do the same for me?
270
00:11:27,145 --> 00:11:28,104
- What are we up against?
271
00:11:28,146 --> 00:11:30,315
♪ ♪
272
00:11:30,357 --> 00:11:32,359
- Team Arrow is here.
273
00:11:32,400 --> 00:11:34,277
Team Legends is here.
274
00:11:34,319 --> 00:11:36,863
Is that everyone?
- I think so?
275
00:11:36,904 --> 00:11:39,907
- Nate and Amaya are back
watching the Waverider.
276
00:11:39,949 --> 00:11:41,409
The newbies.
277
00:11:43,744 --> 00:11:45,163
- That was cool.
278
00:11:45,205 --> 00:11:46,831
- Guys.
279
00:11:46,873 --> 00:11:48,208
Thanks for coming.
280
00:11:48,249 --> 00:11:50,460
- Barry, I thought
you were bringing an alien.
281
00:11:50,502 --> 00:11:52,462
- And, yeah, we did.
282
00:11:52,504 --> 00:11:55,714
Everybody, this is
my friend, Kara Danvers,
283
00:11:55,756 --> 00:11:58,759
or, as she's known
on her Earth, Supergirl.
284
00:11:58,801 --> 00:11:59,760
- What makes her so super?
285
00:11:59,802 --> 00:12:00,719
- Well?
286
00:12:05,808 --> 00:12:07,143
- I'm convinced.
287
00:12:07,185 --> 00:12:09,896
- Best. Team-up. Ever!
288
00:12:12,106 --> 00:12:14,568
♪ ♪
289
00:12:19,280 --> 00:12:22,200
[Dominators speaking
alien language]
290
00:12:32,627 --> 00:12:34,962
- Okay. I think I have this.
291
00:12:35,004 --> 00:12:36,214
Oliver.
- Green Arrow.
292
00:12:36,256 --> 00:12:37,840
- Dig.
- Spartan.
293
00:12:37,882 --> 00:12:39,384
- Thea.
- Speedy.
294
00:12:39,426 --> 00:12:40,635
- Okay.
295
00:12:40,677 --> 00:12:42,929
And Sara.
- White Canary.
296
00:12:42,970 --> 00:12:46,140
- Jax and Professor Stein.
both: Firestorm.
297
00:12:47,350 --> 00:12:49,143
- Ray.
- Palmer. The Atom.
298
00:12:49,185 --> 00:12:51,938
- And Mick.
- Hmm?
299
00:12:51,979 --> 00:12:54,357
Oh. Heat Wave.
300
00:12:54,399 --> 00:12:57,818
- And Iris, Caitlin,
and Felicity.
301
00:12:57,860 --> 00:12:59,362
- Whoo!
- Yes!
302
00:12:59,404 --> 00:13:02,949
And you have cold powers,
but you can't use them?
303
00:13:02,990 --> 00:13:05,410
- You have powers?
- It's a long story.
304
00:13:05,452 --> 00:13:08,288
- Barry, so, Oliver Queen
is the Green Arrow?
305
00:13:08,329 --> 00:13:09,788
- Yeah.
- Oh, my God.
306
00:13:09,830 --> 00:13:11,249
He just got so much hotter.
- Oh, my God.
307
00:13:11,291 --> 00:13:13,792
- Okay, Cisco,
we should probably get started.
308
00:13:13,834 --> 00:13:16,546
- Okay.
309
00:13:16,588 --> 00:13:19,340
These are the Dominators.
We don't know much about them.
310
00:13:19,382 --> 00:13:21,800
- Except they're really strong.
311
00:13:21,842 --> 00:13:25,138
I heard a lot of stories
about them when I was a kid.
312
00:13:25,179 --> 00:13:27,140
They came to my planet
before I was born.
313
00:13:27,181 --> 00:13:29,726
They did experiments
on a lot of people.
314
00:13:29,768 --> 00:13:30,935
Killed a lot more.
315
00:13:30,977 --> 00:13:32,228
- Well, they're
not the only ones
316
00:13:32,270 --> 00:13:34,063
with superhuman strength,
I hear.
317
00:13:34,105 --> 00:13:37,275
Barry says that you're more
powerful than a locomotive.
318
00:13:37,317 --> 00:13:39,778
- We should use Kara
as a stand-in for training.
319
00:13:39,818 --> 00:13:41,780
- Since when is Robin Hood
calling the shots?
320
00:13:41,820 --> 00:13:44,282
- What I think
Mick is trying to say
321
00:13:44,324 --> 00:13:47,619
is it would be nice if we knew
who was in charge around here.
322
00:13:47,661 --> 00:13:49,120
- Maybe we should take a vote.
323
00:13:49,162 --> 00:13:50,955
Choose a leader.
Someone we can all trust.
324
00:13:50,997 --> 00:13:54,208
- Well, I trust Oliver.
He's got my vote.
325
00:13:54,250 --> 00:13:56,628
- Appreciate that, Cisco,
but Barry put us all together.
326
00:13:56,670 --> 00:13:58,421
It should be him.
327
00:14:00,006 --> 00:14:01,341
- Fair enough.
328
00:14:01,382 --> 00:14:03,050
- Okay.
329
00:14:03,092 --> 00:14:06,220
Cool, all right, well,
I guess as Team Leader,
330
00:14:06,262 --> 00:14:10,849
first thing to do
is start out by...
331
00:14:10,891 --> 00:14:12,851
- Doing a test run.
- Let's do a test run.
332
00:14:12,893 --> 00:14:15,271
Yeah, let's do a test run.
333
00:14:15,313 --> 00:14:17,398
- Against Supergirl.
- Against Supergirl, all right?
334
00:14:17,440 --> 00:14:18,941
Test run against Supergirl.
335
00:14:18,983 --> 00:14:19,942
- Are we
just supposed to pretend
336
00:14:19,984 --> 00:14:21,319
like we don't hear him?
337
00:14:21,361 --> 00:14:23,279
- So just suit up.
Mm-kay? Look alive.
338
00:14:23,321 --> 00:14:26,949
We're training to fight aliens
by fighting an alien, so...
339
00:14:26,991 --> 00:14:27,950
- Do it.
- Suit up.
340
00:14:27,992 --> 00:14:29,536
- Stop.
- What?
341
00:14:29,577 --> 00:14:32,330
- Oliver. Hey. Kara.
Really quick.
342
00:14:32,372 --> 00:14:34,541
I was excited about the two
of you guys meeting each other.
343
00:14:34,582 --> 00:14:36,835
Oliver was the first person
to train me.
344
00:14:36,876 --> 00:14:38,169
- Really?
- Yeah.
345
00:14:38,211 --> 00:14:39,754
- Well, you did
a really good job.
346
00:14:39,796 --> 00:14:41,255
- It's 'cause
I didn't hold back.
347
00:14:41,297 --> 00:14:42,131
I shot him.
348
00:14:42,173 --> 00:14:44,133
You can't hold back either.
349
00:14:44,175 --> 00:14:46,678
- He did shoot me.
- Ouch.
350
00:14:46,720 --> 00:14:50,765
Okay, are you sure about that?
351
00:14:50,807 --> 00:14:51,891
I just met these people--
352
00:14:51,932 --> 00:14:53,100
- These people need
to understand
353
00:14:53,142 --> 00:14:54,644
this isn't gonna be easy.
354
00:14:54,686 --> 00:14:58,022
Don't hold back.
Especially against me.
355
00:14:58,064 --> 00:14:59,232
- Yes, sir.
356
00:14:59,273 --> 00:15:01,025
Wow.
357
00:15:01,067 --> 00:15:03,110
Does he not like me?
358
00:15:03,152 --> 00:15:07,574
- He's like that with everyone.
He'll warm up to you.
359
00:15:09,617 --> 00:15:11,118
- Old West Dwarf Star
plus Replicator,
360
00:15:11,160 --> 00:15:13,079
equals new suit.
- You know what, Ray?
361
00:15:13,120 --> 00:15:16,624
Maybe it's just me, but I think
this thing's due for an update.
362
00:15:16,666 --> 00:15:18,501
- Ha. Yes.
363
00:15:18,543 --> 00:15:21,212
But after we dominate
the Dominators.
364
00:15:21,254 --> 00:15:23,673
- Oh! I see what you did there.
365
00:15:23,715 --> 00:15:24,632
- [chuckles]
366
00:15:25,759 --> 00:15:27,051
- Hey.
367
00:15:28,803 --> 00:15:29,970
- Listen.
I got to get to work.
368
00:15:30,012 --> 00:15:31,097
Felicity's waiting for me.
369
00:15:31,138 --> 00:15:33,808
But we'll talk about this later.
370
00:15:33,850 --> 00:15:35,017
- Hey, Barry.
371
00:15:36,102 --> 00:15:37,186
- Where's Snart?
372
00:15:38,979 --> 00:15:43,401
- Man, I'm sorry, Barry.
I forgot that we never told you.
373
00:15:43,443 --> 00:15:45,278
- What happened?
374
00:15:45,319 --> 00:15:48,072
- He sacrificed himself.
Saved us all.
375
00:15:49,365 --> 00:15:52,452
He died a hero.
- A Legend.
376
00:15:55,371 --> 00:15:57,164
- Wally,
what are you doing here?
377
00:15:57,206 --> 00:15:58,625
You can't just show up and think
378
00:15:58,666 --> 00:15:59,918
you're gonna train
with everyone else.
379
00:15:59,959 --> 00:16:01,085
- Why not?
380
00:16:01,127 --> 00:16:02,503
- Because we need
to test you more.
381
00:16:02,545 --> 00:16:03,713
- H.R. said that
my results were great.
382
00:16:03,755 --> 00:16:05,381
He said I'm good to go.
383
00:16:05,423 --> 00:16:07,801
- I don't care what H.R. said.
You are not ready.
384
00:16:07,842 --> 00:16:09,218
- I am ready.
- Wally.
385
00:16:09,260 --> 00:16:10,804
Everyone here
has been doing this
386
00:16:10,845 --> 00:16:12,388
for a long time,
and this is gonna be
387
00:16:12,430 --> 00:16:14,515
the hardest challenge
they have faced.
388
00:16:14,557 --> 00:16:17,143
Fighting Alchemy
or Savitar or aliens
389
00:16:17,184 --> 00:16:19,771
isn't something
you just show up and try.
390
00:16:19,813 --> 00:16:22,315
If you screw up, you could die.
391
00:16:22,356 --> 00:16:24,943
Do you--
do you get that?
392
00:16:26,736 --> 00:16:28,237
Great.
393
00:16:28,279 --> 00:16:30,197
- Satellite's not picking up
anything abnormal.
394
00:16:30,239 --> 00:16:32,199
- No.
395
00:16:32,241 --> 00:16:34,452
- I don't know if we're gonna
find any Dominators this way.
396
00:16:34,494 --> 00:16:36,871
- Hey, I--just,
I couldn't help but notice
397
00:16:36,913 --> 00:16:39,499
things are a little bit tense.
398
00:16:39,540 --> 00:16:42,627
You don't need to be able
to Vibe to figure that out.
399
00:16:42,669 --> 00:16:45,129
- Okay, so apparently,
it's, like, illegal
400
00:16:45,171 --> 00:16:46,965
to be mad at Barry,
but guess what.
401
00:16:47,006 --> 00:16:49,801
He screws up,
just like the rest of us.
402
00:16:49,843 --> 00:16:51,218
- Yeah, and when he does,
he feels bad
403
00:16:51,260 --> 00:16:52,553
like the rest of us too.
404
00:16:52,595 --> 00:16:53,680
- Felicity, he took
it upon himself
405
00:16:53,721 --> 00:16:55,473
to change the timeline.
406
00:16:55,515 --> 00:17:00,561
And because of it,
my brother was killed.
407
00:17:00,603 --> 00:17:03,439
So there's no amount
of feeling bad
408
00:17:03,481 --> 00:17:05,358
that could ever
make up for that.
409
00:17:09,654 --> 00:17:10,947
- Barry.
410
00:17:10,989 --> 00:17:12,365
Before we start training,
411
00:17:12,406 --> 00:17:13,407
there's something
you need to hear.
412
00:17:13,449 --> 00:17:14,784
- A message that would be better
413
00:17:14,826 --> 00:17:16,703
if we could share with you
in private.
414
00:17:16,744 --> 00:17:18,538
- All right, I'll step away.
- No, no, it's fine.
415
00:17:18,579 --> 00:17:19,706
You can stay.
416
00:17:19,747 --> 00:17:22,249
- All right, but no one else.
417
00:17:22,291 --> 00:17:23,376
- All right.
418
00:17:27,087 --> 00:17:29,215
Let's make it quick.
419
00:17:29,256 --> 00:17:31,091
♪ ♪
420
00:17:31,133 --> 00:17:33,135
A war is coming,
Captain Hunter,
421
00:17:33,177 --> 00:17:35,095
and at some point
you're gonna be called back
422
00:17:35,137 --> 00:17:36,890
to Central City to fight it.
423
00:17:36,931 --> 00:17:38,725
So you need to know that,
while you and your team
424
00:17:38,766 --> 00:17:40,309
have been in the temporal zone,
425
00:17:40,351 --> 00:17:42,102
I made a choice
that affected the timeline.
426
00:17:42,144 --> 00:17:44,397
As you know,
whenever you alter the past,
427
00:17:44,438 --> 00:17:46,190
those changes affect
the present
428
00:17:46,232 --> 00:17:48,108
and get compounded
in the future.
429
00:17:48,150 --> 00:17:51,029
When you return, you will be
in the new timeline I created,
430
00:17:51,070 --> 00:17:53,031
where everyone's past
and everyone's future
431
00:17:53,072 --> 00:17:55,658
has been affected,
including yours.
432
00:17:55,700 --> 00:17:58,244
When you come back,
don't trust anything or anyone.
433
00:17:58,285 --> 00:18:00,120
Not even me.
434
00:18:00,162 --> 00:18:02,415
Where did you get that from?
435
00:18:02,456 --> 00:18:06,044
- We found it in a secret room
inside the Waverider.
436
00:18:06,085 --> 00:18:08,713
It was sent by you,
40 years from now.
437
00:18:08,755 --> 00:18:10,673
- 40 years from now?
438
00:18:10,715 --> 00:18:14,427
Barry, what the hell
does this mean?
439
00:18:14,468 --> 00:18:17,597
- It means I screwed things up
when I changed the past.
440
00:18:17,638 --> 00:18:18,639
- What did you do?
441
00:18:18,681 --> 00:18:20,808
- I went back in time,
442
00:18:20,850 --> 00:18:23,227
and I saved my mom.
443
00:18:23,269 --> 00:18:25,605
I created a timeline
where she's alive.
444
00:18:25,646 --> 00:18:26,898
It's called Flashpoint.
445
00:18:26,940 --> 00:18:29,316
I lived in it for a few months,
446
00:18:29,358 --> 00:18:31,444
until I realized that
I made a big mistake,
447
00:18:31,485 --> 00:18:32,946
and I tried
to reset the timeline,
448
00:18:32,987 --> 00:18:34,781
put things back
to how they were supposed to be,
449
00:18:34,822 --> 00:18:35,782
but--
450
00:18:35,823 --> 00:18:37,617
- But it didn't work.
451
00:18:37,658 --> 00:18:39,285
- No.
- Wow.
452
00:18:39,326 --> 00:18:41,662
Barry, that's...
453
00:18:41,704 --> 00:18:43,664
- So what's changed
since you did this?
454
00:18:43,706 --> 00:18:46,793
- Cisco's brother is dead.
Caitlin has powers.
455
00:18:46,834 --> 00:18:49,503
Diggle has a son now
instead of a daughter.
456
00:18:49,545 --> 00:18:52,799
- What? John had a daughter?
457
00:18:52,840 --> 00:18:54,216
- I didn't just screw up
my life, man.
458
00:18:54,258 --> 00:18:55,718
I screwed up everybody's lives
459
00:18:55,760 --> 00:18:57,929
and, apparently,
everybody's lives in the future.
460
00:18:57,971 --> 00:18:59,889
It felt like,
when these aliens got here,
461
00:18:59,931 --> 00:19:01,682
that finally something
had happened I didn't cause,
462
00:19:01,724 --> 00:19:03,225
and maybe I could make up
463
00:19:03,267 --> 00:19:05,394
for everything I'd done
to everybody, but I--
464
00:19:05,436 --> 00:19:07,605
- I think we should be
on the up and up with everybody.
465
00:19:07,647 --> 00:19:09,107
We got to tell 'em.
466
00:19:09,148 --> 00:19:11,275
- We're going up
against a bunch of aliens,
467
00:19:11,317 --> 00:19:12,860
and you want to tell people
468
00:19:12,902 --> 00:19:14,612
that their lives might have been
affected by time travel?
469
00:19:14,654 --> 00:19:17,782
One sci-fi problem at a time.
470
00:19:17,824 --> 00:19:19,325
You made a mistake, Barry.
471
00:19:19,366 --> 00:19:21,159
It's part of the job.
472
00:19:21,201 --> 00:19:24,246
But we can't
deal with it today.
473
00:19:40,596 --> 00:19:42,473
[whooshing]
474
00:19:42,515 --> 00:19:47,895
♪ ♪
475
00:19:47,937 --> 00:19:49,939
- Professor Stein, are you okay?
476
00:19:51,357 --> 00:19:52,900
- I'm not sure.
477
00:19:54,568 --> 00:19:58,614
Ms. Snow, would you mind
accompanying me to my home?
478
00:19:58,656 --> 00:20:00,741
There's something I need to do.
479
00:20:00,783 --> 00:20:03,285
- Sure.
480
00:20:03,327 --> 00:20:07,040
[triumphant music]
481
00:20:07,081 --> 00:20:10,417
♪ ♪
482
00:20:10,459 --> 00:20:12,086
[all groaning]
483
00:20:12,128 --> 00:20:14,254
- She really is a badass.
484
00:20:15,715 --> 00:20:17,550
- Yeah, it's kind of hot.
485
00:20:17,591 --> 00:20:18,592
- Let's go again.
486
00:20:27,434 --> 00:20:29,854
♪ ♪
487
00:20:29,896 --> 00:20:33,232
- So this is, what, your way
of advising me to do nothing?
488
00:20:33,273 --> 00:20:34,817
- The Dominators
have yet to engage
489
00:20:34,859 --> 00:20:37,611
in an act of aggression, sir.
490
00:20:37,653 --> 00:20:39,113
- What does A.R.G.U.S. think?
491
00:20:39,155 --> 00:20:41,323
- I think us being passive
is exactly what they want,
492
00:20:41,365 --> 00:20:42,616
Mr. President.
493
00:20:42,658 --> 00:20:44,618
- Well, finally,
someone here with balls.
494
00:20:44,660 --> 00:20:47,538
Ike ignored all the signs and
waited until it was too late.
495
00:20:47,580 --> 00:20:49,456
I'm not gonna make
that same mistake.
496
00:20:49,498 --> 00:20:50,541
- You saw what happened
497
00:20:50,583 --> 00:20:52,459
the last time we engaged them.
498
00:20:52,501 --> 00:20:55,421
That's a lot of casualties
to be remembered for.
499
00:20:55,462 --> 00:20:57,673
- Four dropships landed
on this planet,
500
00:20:57,715 --> 00:20:59,633
all of them sent
to gather intel.
501
00:20:59,675 --> 00:21:02,469
If we do nothing
and they attack,
502
00:21:02,511 --> 00:21:04,680
that's what I'll be
remembered for.
503
00:21:04,722 --> 00:21:05,806
Proceed as instructed.
504
00:21:08,267 --> 00:21:15,191
♪ ♪
505
00:21:17,359 --> 00:21:19,862
- You know, Director Michaels,
506
00:21:19,904 --> 00:21:23,074
the reason that Amanda Waller
lasted as long as she did
507
00:21:23,116 --> 00:21:25,492
is because she learned
how to follow my lead.
508
00:21:25,534 --> 00:21:28,037
I suggest that
you acquire that trait.
509
00:21:28,079 --> 00:21:29,329
Soon.
510
00:21:29,371 --> 00:21:32,666
♪ ♪
511
00:21:43,510 --> 00:21:45,554
[overlapping chatter]
512
00:21:45,596 --> 00:21:47,723
- He's gone.
513
00:21:47,765 --> 00:21:54,147
♪ ♪
514
00:21:54,188 --> 00:21:55,481
- Traveller has been taken.
515
00:21:55,522 --> 00:21:58,067
I repeat,
Traveller has been taken.
516
00:21:58,109 --> 00:22:00,194
The Dominators have
the President.
517
00:22:02,905 --> 00:22:05,866
[tense music]
518
00:22:05,908 --> 00:22:10,746
♪ ♪
519
00:22:10,788 --> 00:22:14,416
- Hey, son.
- I don't understand, Dad.
520
00:22:14,458 --> 00:22:16,294
No one in this family
wants me to have powers.
521
00:22:16,335 --> 00:22:17,628
You don't.
Barry doesn't.
522
00:22:17,670 --> 00:22:19,088
Even Iris.
523
00:22:19,130 --> 00:22:20,923
According to this,
everything's fine with me.
524
00:22:20,965 --> 00:22:22,842
In fact, everything
is better than fine.
525
00:22:24,718 --> 00:22:27,763
What, did you run back
to make sure I didn't see these?
526
00:22:27,805 --> 00:22:30,348
I'm faster than you now,
remember?
527
00:22:30,390 --> 00:22:32,392
Whether you or Barry or anyone
likes it or not.
528
00:22:32,434 --> 00:22:33,519
- Wally, look.
529
00:22:33,560 --> 00:22:34,812
I know you're upset with me.
530
00:22:34,854 --> 00:22:36,814
I was just trying
to protect you.
531
00:22:36,856 --> 00:22:38,858
- Come on. I know
you don't want me training.
532
00:22:38,899 --> 00:22:40,651
I just don't get why.
533
00:22:40,693 --> 00:22:43,403
Because I'm better than Barry
was when he first got his speed.
534
00:22:43,445 --> 00:22:44,989
You know, in Flashpoint,
535
00:22:45,031 --> 00:22:48,242
you and I were a brother-sister
crime-fighting unit.
536
00:22:48,284 --> 00:22:50,828
So it sucks you don't have
the same faith in me here
537
00:22:50,870 --> 00:22:53,247
as you did there.
538
00:22:55,208 --> 00:22:58,627
- Brother and sister
crime-fighting unit?
539
00:22:58,669 --> 00:23:02,006
Hi, there, Wallace.
540
00:23:02,048 --> 00:23:05,467
I came back to
get some lip balm.
541
00:23:05,509 --> 00:23:06,927
- It's okay.
You seem to be the only one
542
00:23:06,969 --> 00:23:08,386
that'll tell me the truth
around here.
543
00:23:08,428 --> 00:23:09,889
- Me?
544
00:23:09,930 --> 00:23:11,140
- We're kind of treated
the same way, right?
545
00:23:11,182 --> 00:23:13,100
No one shows us any respect.
546
00:23:13,142 --> 00:23:16,896
- Respect, I'm just trying
to earn that, Wallace.
547
00:23:16,937 --> 00:23:18,564
- Maybe we should stop
listening to them.
548
00:23:18,605 --> 00:23:20,774
- Yeah, what?
What does that mean?
549
00:23:20,816 --> 00:23:23,236
- It means
I want you to train me.
550
00:23:23,277 --> 00:23:25,071
- Me?
- Mm-hmm.
551
00:23:25,112 --> 00:23:28,115
- I would be gone faster than
humor in a Liam Neeson movie.
552
00:23:28,157 --> 00:23:29,116
Do you know what I mean?
553
00:23:29,158 --> 00:23:30,617
- No.
- Yeah.
554
00:23:30,659 --> 00:23:33,162
- Not if they don't find out.
- Wallace.
555
00:23:33,204 --> 00:23:35,748
- Come on, no one's
gonna do this for me.
556
00:23:35,789 --> 00:23:37,624
I want to make
a difference, H.R.
557
00:23:37,666 --> 00:23:39,085
I'm never gonna be able to
558
00:23:39,126 --> 00:23:41,503
if I don't know
how to use my powers.
559
00:23:41,545 --> 00:23:45,299
Please. I want to help people,
same as you do.
560
00:23:45,341 --> 00:23:46,675
So show me how.
561
00:23:50,263 --> 00:23:51,764
- Nah.
562
00:23:54,641 --> 00:23:56,269
- Thank you
for joining me, my dear.
563
00:23:56,310 --> 00:23:59,605
- Of course. I wasn't being
much help back there anyway.
564
00:23:59,646 --> 00:24:02,691
- You know, having powers
isn't exactly a death sentence,
565
00:24:02,733 --> 00:24:04,693
no matter who
your doppelganger is.
566
00:24:04,735 --> 00:24:07,905
- I attacked my friends--
my best friends--
567
00:24:07,947 --> 00:24:10,032
and said horrible,
horrible things to them.
568
00:24:10,074 --> 00:24:11,784
- But that wasn't you.
569
00:24:11,825 --> 00:24:16,289
And believe me, as a person
who sometimes shares a body
570
00:24:16,330 --> 00:24:18,249
with another human being,
I know the difference,
571
00:24:18,291 --> 00:24:19,917
and so do your friends.
572
00:24:19,959 --> 00:24:21,459
- I'm just so scared.
573
00:24:21,501 --> 00:24:24,588
What if she comes back
and I can't keep her out?
574
00:24:24,630 --> 00:24:25,881
Then what?
575
00:24:27,925 --> 00:24:30,344
- We'll all be there for you.
576
00:24:32,638 --> 00:24:35,141
♪ ♪
577
00:24:35,182 --> 00:24:36,976
[whooshing]
578
00:24:41,814 --> 00:24:42,898
- Are you okay?
579
00:24:44,482 --> 00:24:45,483
- You're back!
580
00:24:48,779 --> 00:24:52,741
- I'm sorry.
I was looking for my wife.
581
00:24:52,783 --> 00:24:54,452
- Very funny.
She's not here.
582
00:24:54,492 --> 00:24:57,371
Oh, it's so good to see you.
I missed you so much.
583
00:24:57,413 --> 00:24:58,496
- Did you?
584
00:24:58,538 --> 00:25:01,083
- Of course.
I love you, Dad.
585
00:25:04,753 --> 00:25:06,755
- I love you too.
- [laughs]
586
00:25:06,797 --> 00:25:10,009
- But I'm sorry.
We have to go.
587
00:25:10,050 --> 00:25:11,260
Please--
- Oh.
588
00:25:11,302 --> 00:25:12,886
- Tell your mother
I'll see her soon.
589
00:25:12,928 --> 00:25:15,014
- Professor Stein?
- We have to leave now.
590
00:25:25,358 --> 00:25:26,942
- Where are you?
591
00:25:40,289 --> 00:25:41,707
[device beeps]
592
00:25:41,748 --> 00:25:44,251
- A war is coming,
Captain Hunter--
593
00:25:44,293 --> 00:25:46,045
- Are you sure you want me
to keep going?
594
00:25:46,086 --> 00:25:47,629
- Yeah. Yes.
595
00:25:47,671 --> 00:25:49,465
Just give us five minutes.
596
00:25:49,507 --> 00:25:50,883
Please.
597
00:25:50,924 --> 00:25:52,550
- Hey.
- Hey.
598
00:25:52,592 --> 00:25:54,636
- You know what this is?
599
00:25:54,678 --> 00:25:57,348
This is really you.
600
00:25:57,390 --> 00:25:59,141
Like, future you.
601
00:25:59,183 --> 00:26:00,851
- Come on, look--
602
00:26:00,893 --> 00:26:02,102
- You told 'em, right?
603
00:26:03,896 --> 00:26:07,400
- I'm gonna tell them, yeah,
when this is finished.
604
00:26:07,441 --> 00:26:10,110
- When this is finished?
605
00:26:10,152 --> 00:26:13,030
Even though you're about to
lead them through an alien war?
606
00:26:13,072 --> 00:26:14,907
Even after Flashpoint?
607
00:26:14,948 --> 00:26:16,325
After everything
you've messed up?
608
00:26:16,367 --> 00:26:18,660
All the lives you've changed?
609
00:26:18,702 --> 00:26:20,204
You still don't think
you should tell them?
610
00:26:20,246 --> 00:26:21,621
- Tell us what?
611
00:26:25,418 --> 00:26:30,881
- Jax and Professor Stein found
a message from me in the future
612
00:26:30,923 --> 00:26:34,592
saying that, right now,
I can't be trusted.
613
00:26:34,634 --> 00:26:38,472
- And why would future you
say that?
614
00:26:38,514 --> 00:26:42,518
- I think because I went back in
time and changed the timeline,
615
00:26:42,560 --> 00:26:47,440
and now things here are
different than before I left,
616
00:26:47,481 --> 00:26:49,691
including some of your lives.
617
00:26:49,733 --> 00:26:52,736
- Some of our lives?
Like who?
618
00:26:52,778 --> 00:26:53,904
- Cisco.
619
00:26:53,946 --> 00:26:55,655
Caitlin. Wally.
620
00:26:55,697 --> 00:26:57,199
Dig.
621
00:26:59,201 --> 00:27:00,244
- Me?
622
00:27:00,286 --> 00:27:01,828
Why? What happened?
623
00:27:03,747 --> 00:27:06,584
- Hey.
624
00:27:06,624 --> 00:27:09,128
Apparently, you had a daughter.
625
00:27:10,296 --> 00:27:11,880
♪ ♪
626
00:27:11,922 --> 00:27:14,550
- I had a daughter, Barry?
627
00:27:14,592 --> 00:27:17,803
- Baby John was Baby Sara.
628
00:27:23,142 --> 00:27:25,185
So, wait, you--
let me get this straight.
629
00:27:25,227 --> 00:27:26,937
You just, uh--
630
00:27:26,979 --> 00:27:30,941
You just erased a daughter
from my life?
631
00:27:30,983 --> 00:27:32,485
- Yeah.
632
00:27:32,526 --> 00:27:35,070
- You can't go back
and just change things
633
00:27:35,112 --> 00:27:36,614
like that, Barry.
- I know.
634
00:27:36,654 --> 00:27:39,783
- You know how hard it is
for me to not alter events?
635
00:27:39,825 --> 00:27:41,994
To bring my sister back?
636
00:27:42,035 --> 00:27:46,790
But I don't,
because I know the implications.
637
00:27:46,832 --> 00:27:47,916
- And all those aberrations
638
00:27:47,958 --> 00:27:49,376
we spent the
last eight months
639
00:27:49,418 --> 00:27:52,171
traveling through time
trying to correct--
640
00:27:52,212 --> 00:27:54,923
you just decided that it was
okay for you to create your own?
641
00:27:54,965 --> 00:27:56,800
- We should've told 'em before.
642
00:27:56,842 --> 00:27:59,136
[cell phone chimes]
- Guys? Guys, it's Lyla.
643
00:27:59,178 --> 00:28:00,720
The President's been abducted
by the Dominators.
644
00:28:00,762 --> 00:28:02,306
She needs us now.
645
00:28:05,643 --> 00:28:07,060
- Okay, you guys go.
646
00:28:07,102 --> 00:28:08,979
All right, I'm gonna
sit this one out.
647
00:28:09,021 --> 00:28:11,898
Obviously, you have Supergirl.
She's just as fast as I am.
648
00:28:11,940 --> 00:28:13,942
Get the President, we can
talk about this later.
649
00:28:15,693 --> 00:28:17,571
You still trust me, right?
650
00:28:17,613 --> 00:28:18,989
- I'll always trust you,
651
00:28:19,031 --> 00:28:23,327
but it might take more
to convince them.
652
00:28:23,369 --> 00:28:24,370
- If you need me,
I'll be there.
653
00:28:24,411 --> 00:28:26,455
- Guys, this is cr--hey!
654
00:28:26,497 --> 00:28:27,873
This is crazy!
655
00:28:27,914 --> 00:28:30,792
Everyone is going,
including Barry.
656
00:28:30,834 --> 00:28:34,004
I--
I'm not going without him.
657
00:28:34,046 --> 00:28:35,922
- Then you'll be here, Oliver.
658
00:28:37,508 --> 00:28:39,134
- Okay.
659
00:28:39,176 --> 00:28:41,011
You know what?
Oliver, it's okay.
660
00:28:42,346 --> 00:28:43,597
I will go with them.
661
00:28:43,639 --> 00:28:44,598
We'll get the President.
662
00:28:44,640 --> 00:28:46,725
You stay here with Barry.
663
00:28:55,901 --> 00:28:57,069
- Sure we're in the right place?
664
00:28:57,110 --> 00:29:01,781
♪ ♪
665
00:29:01,823 --> 00:29:03,200
- Well, this is the last place
666
00:29:03,242 --> 00:29:05,202
the President's tracer
gave a signal.
667
00:29:05,244 --> 00:29:06,453
Must be nearby.
668
00:29:10,165 --> 00:29:12,209
Yep.
He's in there.
669
00:29:12,251 --> 00:29:13,919
- How do you know that?
670
00:29:13,960 --> 00:29:15,921
- I can see him.
671
00:29:15,962 --> 00:29:17,755
Oh, I have X-ray vision.
672
00:29:17,797 --> 00:29:20,800
- Oh.
You can see everyone's bits
673
00:29:20,842 --> 00:29:22,761
with those little peepers, huh?
674
00:29:22,802 --> 00:29:25,431
- No, I--
- Ignore him.
675
00:29:25,472 --> 00:29:27,307
- How did you get
the name Heat Wave?
676
00:29:27,349 --> 00:29:28,601
- I burned my family alive,
677
00:29:28,642 --> 00:29:30,561
and I like to light things
on fire.
678
00:29:30,603 --> 00:29:35,107
- Aah. Well, that's
a colorful backstory.
679
00:29:35,148 --> 00:29:37,109
- Well, my shrink thinks so.
680
00:29:37,150 --> 00:29:40,028
By the way, I'm not gonna
call you Supergirl.
681
00:29:40,070 --> 00:29:41,029
It's stupid.
682
00:29:41,071 --> 00:29:42,989
- You could call me Kara.
683
00:29:43,031 --> 00:29:45,576
- That won't work either.
684
00:29:45,618 --> 00:29:47,327
- Well, what're you gonna shout
if you need my help?
685
00:29:47,369 --> 00:29:48,746
- Skirt.
686
00:29:48,786 --> 00:29:49,788
- Seriously?
687
00:29:49,829 --> 00:29:51,749
- Seriously.
688
00:29:51,790 --> 00:29:54,167
But I'm not gonna need
your help.
689
00:29:59,214 --> 00:30:00,132
- [sighs]
690
00:30:03,302 --> 00:30:10,225
♪ ♪
691
00:30:16,148 --> 00:30:17,733
- Look! The President!
692
00:30:19,192 --> 00:30:20,944
- Get me out of here!
693
00:30:22,279 --> 00:30:23,238
- This doesn't feel right.
694
00:30:23,280 --> 00:30:24,948
- I agree, Jefferson.
695
00:30:26,032 --> 00:30:27,743
- Something's coming.
696
00:30:39,672 --> 00:30:41,632
- Release the President!
697
00:30:41,674 --> 00:30:44,050
- We knew you would come.
698
00:30:44,092 --> 00:30:48,013
- Did you guys hear that?
'Cause I heard it in my head.
699
00:30:48,054 --> 00:30:50,849
- Yeah, we heard it.
700
00:30:50,890 --> 00:30:52,810
- Well, if nobody else
is freaked out by it,
701
00:30:52,851 --> 00:30:55,395
far be it for me to panic.
702
00:30:55,437 --> 00:30:56,814
- You don't need to harm him
703
00:30:56,855 --> 00:30:58,607
to get whatever it is
you want from us.
704
00:30:58,649 --> 00:31:01,860
Release him and nothing
will happen to you.
705
00:31:01,901 --> 00:31:05,030
- He's not who we want.
706
00:31:11,662 --> 00:31:12,621
- It's a trap!
707
00:31:14,498 --> 00:31:16,875
[orb whistling]
708
00:31:16,916 --> 00:31:19,795
[all groaning]
709
00:31:19,837 --> 00:31:22,339
- Supergirl, do something!
710
00:31:27,636 --> 00:31:30,347
- I didn't think about it,
Oliver.
711
00:31:30,389 --> 00:31:31,598
I didn't think about the future.
712
00:31:31,640 --> 00:31:32,890
I was so focused on the past,
713
00:31:32,932 --> 00:31:36,144
I didn't think about it
until now.
714
00:31:36,186 --> 00:31:37,937
I changed so much.
715
00:31:37,979 --> 00:31:39,981
- What is this?
716
00:31:40,023 --> 00:31:43,402
- This is an article
from the future.
717
00:31:43,443 --> 00:31:45,237
It's a story
about me vanishing.
718
00:31:47,781 --> 00:31:50,075
Used to be written
by Iris West-Allen.
719
00:31:50,116 --> 00:31:51,744
But now, I don't know.
720
00:31:51,785 --> 00:31:53,662
Something's--
something's changed with Iris.
721
00:31:53,704 --> 00:31:56,623
Something's changed
with our future.
722
00:31:56,665 --> 00:31:58,083
God, what did I do?
723
00:31:58,124 --> 00:32:01,127
- Barry, this is a weird-looking
newspaper article.
724
00:32:01,169 --> 00:32:02,504
It doesn't mean anything.
725
00:32:02,546 --> 00:32:06,633
You need to stop
beating yourself up over this.
726
00:32:06,675 --> 00:32:08,051
- I'm sorry,
but how can you say that?
727
00:32:08,093 --> 00:32:09,803
I'm responsible for all of this.
728
00:32:09,845 --> 00:32:11,680
- Maybe. Maybe not.
729
00:32:11,722 --> 00:32:13,014
Barry, you made a choice.
730
00:32:13,056 --> 00:32:15,684
You wanted to see
your parents alive again.
731
00:32:15,726 --> 00:32:17,102
Do you honestly know
anyone that,
732
00:32:17,143 --> 00:32:18,395
if they were in your shoes,
733
00:32:18,437 --> 00:32:20,230
wouldn't do
the same exact thing?
734
00:32:20,272 --> 00:32:22,399
I would do
the exact same thing.
735
00:32:22,441 --> 00:32:24,150
Barry, after the Gambit
went down,
736
00:32:24,192 --> 00:32:26,653
it was me, my father,
and a crewmember on a life raft.
737
00:32:26,695 --> 00:32:28,906
Lost at sea.
738
00:32:28,947 --> 00:32:32,075
Enough food and water
for one person, maybe.
739
00:32:32,117 --> 00:32:34,620
My father took a gun,
shot the crewmember,
740
00:32:34,661 --> 00:32:35,788
told me to survive,
741
00:32:35,829 --> 00:32:37,163
and then turned the gun
on himself.
742
00:32:37,205 --> 00:32:38,498
He shot himself in the head.
743
00:32:38,540 --> 00:32:41,460
He sacrificed himself
so that I could live.
744
00:32:41,501 --> 00:32:43,462
Nothing I could do.
No choice.
745
00:32:43,503 --> 00:32:46,882
Slade Wilson drove a sword
right through my mother's heart,
746
00:32:46,924 --> 00:32:48,467
in front of my sister and I.
747
00:32:48,508 --> 00:32:51,678
I was there.
I was helpless on the ground.
748
00:32:51,720 --> 00:32:54,640
I was powerless to stop it.
No choice.
749
00:32:54,681 --> 00:32:57,392
Do you not think
that I wouldn't give anything
750
00:32:57,434 --> 00:32:59,519
to go back
and to make things different?
751
00:32:59,561 --> 00:33:01,521
- You never told me that.
752
00:33:01,563 --> 00:33:02,981
- Barry,
the world isn't different
753
00:33:03,022 --> 00:33:04,566
because you changed
the timeline.
754
00:33:04,608 --> 00:33:07,611
Change happens.
Tragedy happens.
755
00:33:07,653 --> 00:33:09,028
People make choices,
756
00:33:09,070 --> 00:33:11,824
and those choices affect
everyone else.
757
00:33:11,865 --> 00:33:13,450
You're not a god, Barry.
758
00:33:15,285 --> 00:33:17,078
[building rumbles]
759
00:33:17,120 --> 00:33:21,458
- Hey, guys, wherever
you are right now, we need you.
760
00:33:21,500 --> 00:33:24,670
- Oh, things just got
so much worse.
761
00:33:27,673 --> 00:33:31,468
♪ ♪
762
00:33:35,722 --> 00:33:37,307
Guys.
763
00:33:39,559 --> 00:33:43,188
Can we talk about this?
764
00:33:43,229 --> 00:33:44,481
- Guess not.
765
00:33:49,486 --> 00:33:51,780
- What's wrong with them?
766
00:33:51,822 --> 00:33:53,448
- I don't know,
but we need to find out.
767
00:33:59,371 --> 00:34:01,498
Okay!
768
00:34:01,540 --> 00:34:03,124
You really did it this time!
769
00:34:03,166 --> 00:34:04,125
- Seriously?
770
00:34:04,167 --> 00:34:05,251
- Yeah, seriously.
771
00:34:07,420 --> 00:34:10,007
- What's that?
- That would be heat vision.
772
00:34:10,047 --> 00:34:11,591
- Okay.
773
00:34:16,471 --> 00:34:19,432
[dramatic music]
774
00:34:19,474 --> 00:34:26,398
♪ ♪
775
00:35:04,811 --> 00:35:06,605
- What is going on?
776
00:35:06,646 --> 00:35:07,981
- Barry and Oliver
stayed behind
777
00:35:08,023 --> 00:35:09,315
while everyone went
to go save the President,
778
00:35:09,357 --> 00:35:10,692
but now everyone's crazy
779
00:35:10,734 --> 00:35:12,318
and going all "Kill Bill"
on the both of them.
780
00:35:12,360 --> 00:35:14,279
- The Dominators have them under
some sort of mind control.
781
00:35:14,320 --> 00:35:15,948
- They can't hold them off
forever.
782
00:35:15,989 --> 00:35:17,824
- I got to get out there.
- The hell you do.
783
00:35:17,866 --> 00:35:19,325
- They can't beat them
by themselves,
784
00:35:19,367 --> 00:35:21,118
especially not with Supergirl
against them.
785
00:35:24,664 --> 00:35:26,499
- [grunting]
786
00:35:31,838 --> 00:35:37,176
♪ ♪
787
00:35:37,218 --> 00:35:39,054
Wally?
788
00:35:39,096 --> 00:35:40,806
- Kid Flash.
789
00:35:51,316 --> 00:35:52,901
- Wally? Wally?
Talk to me, Wally.
790
00:35:52,943 --> 00:35:54,736
Hey! Come on.
791
00:35:54,778 --> 00:35:56,989
Guys. Wally's hurt bad,
but he's alive.
792
00:35:57,030 --> 00:35:59,741
- Let's get an ETA
on overriding the mind control!
793
00:35:59,783 --> 00:36:01,118
- Bingo!
- Yahtzee!
794
00:36:01,159 --> 00:36:02,327
- You go first.
You go first.
795
00:36:02,368 --> 00:36:03,662
It's your office.
796
00:36:03,703 --> 00:36:05,163
- There's a weird signal coming
from the salt mines.
797
00:36:05,204 --> 00:36:06,123
- For the record,
that is what I was gonna say.
798
00:36:06,163 --> 00:36:07,916
- Can you jam it?
799
00:36:07,958 --> 00:36:10,418
- Uh, no.
800
00:36:10,460 --> 00:36:11,837
- How many of those
do you have left?
801
00:36:11,878 --> 00:36:14,631
- Probably not enough.
802
00:36:14,673 --> 00:36:16,299
- Okay, this hallway leads
to a bunker under the building.
803
00:36:16,341 --> 00:36:17,383
Just hold 'em off
as long as you can.
804
00:36:17,425 --> 00:36:19,970
- Where are you going?
805
00:36:20,012 --> 00:36:22,305
- If they can't shut it down,
maybe she can.
806
00:36:27,393 --> 00:36:29,980
Hey, Supergirl!
807
00:36:30,022 --> 00:36:31,982
Let's finally see who's faster.
808
00:36:46,038 --> 00:36:52,961
♪ ♪
809
00:37:05,807 --> 00:37:07,726
[groans]
810
00:37:27,286 --> 00:37:28,705
Too slow.
811
00:37:32,167 --> 00:37:35,087
- What is he doing?
- He's making her angry.
812
00:37:35,128 --> 00:37:37,547
- But he knows
Supergirl is invincible.
813
00:37:37,589 --> 00:37:39,340
- Think maybe that's the point.
814
00:38:06,243 --> 00:38:09,370
♪ ♪
815
00:38:37,149 --> 00:38:39,734
♪ ♪
816
00:38:49,368 --> 00:38:52,038
- [groaning]
817
00:38:57,752 --> 00:38:58,670
Barry?
818
00:39:01,965 --> 00:39:03,883
- [groans]
819
00:39:06,886 --> 00:39:13,810
♪ ♪
820
00:39:15,520 --> 00:39:19,191
- Guys, they're back.
821
00:39:23,320 --> 00:39:24,988
- What happened?
822
00:39:25,030 --> 00:39:28,116
- You didn't kill me,
so my day's looking up.
823
00:39:28,158 --> 00:39:29,951
- I'm so sorry.
824
00:39:29,993 --> 00:39:32,745
- Hey, you're not the first
superhero to be mind-controlled.
825
00:39:42,922 --> 00:39:44,507
- Okay, I know
what you're gonna say,
826
00:39:44,549 --> 00:39:46,509
but I had to do something.
827
00:39:47,927 --> 00:39:50,429
- I'm glad you're okay.
828
00:39:50,471 --> 00:39:52,682
Don't ever do that again.
- Aah!
829
00:39:52,724 --> 00:39:54,059
- Sorry. Not sorry.
830
00:39:55,810 --> 00:39:58,563
- Come on.
Let's get you checked out.
831
00:39:58,604 --> 00:40:02,234
And then we can talk about
how dumb that was.
832
00:40:02,275 --> 00:40:04,402
- Okay.
833
00:40:04,443 --> 00:40:05,653
- Okay.
834
00:40:07,446 --> 00:40:09,074
- Okay what?
835
00:40:09,115 --> 00:40:12,244
- They don't see your potential.
836
00:40:12,285 --> 00:40:13,870
I do.
837
00:40:13,912 --> 00:40:15,121
One of my many gifts.
838
00:40:16,206 --> 00:40:18,791
You want to train?
839
00:40:18,833 --> 00:40:20,210
I'll train you.
840
00:40:25,590 --> 00:40:27,842
- So, what was it like being
all mind-controlled and stuff?
841
00:40:27,884 --> 00:40:30,803
- I didn't realize he had
a mind to be controlled.
842
00:40:33,181 --> 00:40:35,141
- Barry, about before.
843
00:40:35,183 --> 00:40:38,353
Message or no message,
we're with you.
844
00:40:38,395 --> 00:40:41,022
- Thank you.
- Where's Supergirl?
845
00:40:41,064 --> 00:40:42,732
- Scanning the city
to make sure there aren't
846
00:40:42,774 --> 00:40:45,568
any more of the orbs
that whammied all of you.
847
00:40:45,610 --> 00:40:47,987
- Okay, so now what?
- We call Lyla.
848
00:40:48,029 --> 00:40:50,573
Tell her these Dominators
aren't here peacefully.
849
00:40:56,413 --> 00:40:57,622
Sara!
850
00:40:57,663 --> 00:41:02,210
♪ ♪
851
00:41:02,252 --> 00:41:04,712
- Everybody inside! Go!
852
00:41:20,812 --> 00:41:24,899
♪ ♪
853
00:41:50,091 --> 00:41:51,509
- Greg, move your head.
60175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.