All language subtitles for The Flash_S03E07_Killer Frost.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,252 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:02,252 --> 00:00:04,212 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,212 --> 00:00:06,674 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:06,674 --> 00:00:09,426 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:09,426 --> 00:00:13,054 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:13,054 --> 00:00:15,265 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:15,265 --> 00:00:16,892 I ran back in time and created 8 00:00:16,892 --> 00:00:18,853 the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:18,853 --> 00:00:20,562 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:20,562 --> 00:00:22,731 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:22,731 --> 00:00:24,942 I brought new threats to our world, 12 00:00:24,942 --> 00:00:27,611 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:27,611 --> 00:00:29,697 I am The Flash. 14 00:00:30,656 --> 00:00:31,991 Previously on "The Flash"... 15 00:00:31,991 --> 00:00:34,075 - Caitlin, I'm sorry, honey. 16 00:00:34,075 --> 00:00:36,704 These powers you have-- the more you use them, 17 00:00:36,704 --> 00:00:39,498 the more difficult they're going to be to reverse. 18 00:00:39,498 --> 00:00:40,666 - I took your cuffs. 19 00:00:40,666 --> 00:00:42,041 - Is this some sort of fashion choice? 20 00:00:42,041 --> 00:00:43,627 'Cause you're not a meta-human. 21 00:00:43,627 --> 00:00:44,962 - Am I her? - Yeah. 22 00:00:44,962 --> 00:00:46,296 They saw the both of us. 23 00:00:46,296 --> 00:00:48,632 Like, full-on Vibe versus Killer Frost. 24 00:00:48,632 --> 00:00:50,509 - The time has come 25 00:00:50,509 --> 00:00:52,678 to set you free. 26 00:00:52,678 --> 00:00:53,721 - Wally, don't! 27 00:00:53,721 --> 00:00:56,807 [energy blasts and whirs] 28 00:00:59,142 --> 00:01:00,728 [energy blasting] 29 00:01:02,312 --> 00:01:03,647 - [snarling] 30 00:01:03,647 --> 00:01:07,026 You may serve the speed force, Flash, 31 00:01:07,026 --> 00:01:08,903 but I rule it. 32 00:01:08,903 --> 00:01:10,612 You are only a man, 33 00:01:10,612 --> 00:01:12,990 but I am a god. 34 00:01:12,990 --> 00:01:14,449 Your god. 35 00:01:14,449 --> 00:01:17,786 I am Savitar. 36 00:01:17,786 --> 00:01:18,954 - [grunts] 37 00:01:18,954 --> 00:01:21,832 [dramatic music] 38 00:01:21,832 --> 00:01:24,292 ♪ ♪ 39 00:01:24,292 --> 00:01:26,587 - Shoot him! - I can't see it. 40 00:01:26,587 --> 00:01:27,838 - Just do it! 41 00:01:29,088 --> 00:01:31,258 [Savitar screeching] 42 00:01:35,554 --> 00:01:37,180 - Alchemy! 43 00:01:39,934 --> 00:01:41,476 - Let's go for a run. 44 00:01:41,476 --> 00:01:42,436 [energy blasts] 45 00:01:42,436 --> 00:01:48,442 ♪ ♪ 46 00:01:48,442 --> 00:01:49,651 - Barry! 47 00:01:52,654 --> 00:01:55,074 [Savitar smacking, Barry grunting] 48 00:01:55,074 --> 00:01:57,158 [whooshing] 49 00:01:59,244 --> 00:02:06,501 ♪ ♪ 50 00:02:08,169 --> 00:02:10,255 - What's happening? - I don't understand. 51 00:02:10,255 --> 00:02:11,673 The suit's tracker must be malfunctioning. 52 00:02:11,673 --> 00:02:13,258 It says he's appearing and reappearing 53 00:02:13,258 --> 00:02:15,594 all over the city at once, and that's impossible. 54 00:02:15,594 --> 00:02:16,845 He can't be moving that fast. 55 00:02:16,845 --> 00:02:19,138 - Well, if he can't, 56 00:02:19,138 --> 00:02:20,599 maybe something else can. 57 00:02:22,517 --> 00:02:25,479 ♪ ♪ 58 00:02:25,479 --> 00:02:26,897 - Had enough? 59 00:02:28,148 --> 00:02:29,650 - Not even close. 60 00:02:30,692 --> 00:02:37,950 ♪ ♪ 61 00:02:42,370 --> 00:02:43,872 [Barry gasps] 62 00:02:43,872 --> 00:02:45,373 [computer beeping] 63 00:02:45,373 --> 00:02:47,375 - Look. It stopped. He's at the waterfront. 64 00:02:47,375 --> 00:02:50,045 - Okay. We have to get to him. 65 00:02:50,045 --> 00:02:51,630 - And do what? He's fighting an invisible force 66 00:02:51,630 --> 00:02:52,840 that's too fast to track. 67 00:02:52,840 --> 00:02:55,425 - If I may, I have a plan. - No. No. 68 00:02:55,425 --> 00:02:57,427 - Pretty good plan. - Put your hand down. 69 00:02:57,427 --> 00:03:00,014 - It's a question of numbers. 'Cause right now, 70 00:03:00,014 --> 00:03:01,348 it seems to be one against one. 71 00:03:01,348 --> 00:03:03,391 What if there were three against one? 72 00:03:03,391 --> 00:03:04,434 Do you know what I'm saying? 73 00:03:04,434 --> 00:03:06,436 - Cisco, you can open a breach 74 00:03:06,436 --> 00:03:07,813 and get you both to the waterfront. 75 00:03:07,813 --> 00:03:10,065 - Guys, I can't. It's too dangerous. 76 00:03:10,065 --> 00:03:11,650 - I'm begging you. Please. 77 00:03:14,945 --> 00:03:16,989 - Still alive down there? 78 00:03:16,989 --> 00:03:21,076 You are only a shadow beneath my throne. 79 00:03:21,076 --> 00:03:22,870 You are the past, 80 00:03:22,870 --> 00:03:24,663 whereas I-- 81 00:03:25,789 --> 00:03:28,167 I am the future Flash. 82 00:03:31,128 --> 00:03:32,629 - I can't see it! 83 00:03:32,629 --> 00:03:35,549 - [snarling] - Just do it! 84 00:03:35,549 --> 00:03:36,758 [crackling] 85 00:03:36,758 --> 00:03:38,802 [Savitar roars] 86 00:03:40,012 --> 00:03:41,388 [ice crackles] 87 00:03:45,517 --> 00:03:49,771 [ice crackling] 88 00:03:49,771 --> 00:03:51,398 [ice crunches, Savitar whooshes] 89 00:03:55,569 --> 00:03:57,362 - Whoo-ee! 90 00:03:57,362 --> 00:04:00,281 Ahh. Oh, boy. 91 00:04:00,281 --> 00:04:02,701 I'm gonna feel that tomorrow. 92 00:04:02,701 --> 00:04:04,036 Ah. 93 00:04:05,412 --> 00:04:07,706 That was a new and painful use of my powers. 94 00:04:07,706 --> 00:04:10,333 Ugh. You okay? 95 00:04:10,333 --> 00:04:11,835 - Yeah, I'm okay. 96 00:04:11,835 --> 00:04:14,880 Just cold. [breathing heavily] 97 00:04:14,880 --> 00:04:16,590 Thanks for coming. 98 00:04:23,055 --> 00:04:30,311 ♪ ♪ 99 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 - Barry, you're already healing. 100 00:04:32,981 --> 00:04:34,441 You should be fine soon. 101 00:04:34,441 --> 00:04:37,569 Um, Cisco, the MRI I did of your brain shows changes 102 00:04:37,569 --> 00:04:38,779 in the capillary morphology 103 00:04:38,779 --> 00:04:40,989 similar to that of a mini-stroke. 104 00:04:40,989 --> 00:04:42,991 I wouldn't try an intra-dimensional breach 105 00:04:42,991 --> 00:04:44,201 like that anytime soon. 106 00:04:44,201 --> 00:04:45,619 - Okay, okay. Mini-stroke? 107 00:04:45,619 --> 00:04:47,037 You can't just gloss over that like that. 108 00:04:47,037 --> 00:04:48,663 Okay? What does that-- what does that mean? 109 00:04:48,663 --> 00:04:50,457 Am I gonna have this migraine for the rest of my life? 110 00:04:50,457 --> 00:04:53,460 - It means you should take a few aspirin and you'll be fine. 111 00:04:53,460 --> 00:04:57,756 - Oh. Well, just lead with that next time. 112 00:04:57,756 --> 00:05:01,135 - Cait, I know what a risk you took using your powers. 113 00:05:01,135 --> 00:05:02,677 Thank you. 114 00:05:02,677 --> 00:05:03,720 - I didn't do anything. 115 00:05:03,720 --> 00:05:05,764 - Well, you saved my life. 116 00:05:05,764 --> 00:05:08,475 - You've saved mine plenty of times. 117 00:05:08,475 --> 00:05:11,436 I'm gonna go check on Wally. 118 00:05:11,436 --> 00:05:12,813 - Okay. 119 00:05:14,606 --> 00:05:17,692 [tense music] 120 00:05:17,692 --> 00:05:18,902 - What was that? 121 00:05:18,902 --> 00:05:20,988 That frozen thing at the waterfront? 122 00:05:21,947 --> 00:05:24,491 - I don't know. 123 00:05:24,491 --> 00:05:26,576 But now we know Alchemy is just the lackey. 124 00:05:26,576 --> 00:05:28,912 Whatever that thing was, it's what we're really up against. 125 00:05:28,912 --> 00:05:31,665 - Question: you're the only one who can see him? 126 00:05:31,665 --> 00:05:33,959 Why? I mean...why? 127 00:05:33,959 --> 00:05:35,210 - You're both speedsters. 128 00:05:35,210 --> 00:05:36,837 Maybe it has something to do with that. 129 00:05:36,837 --> 00:05:39,756 - Maybe. But I think he's more than a speedster. 130 00:05:39,756 --> 00:05:41,216 I mean, when he had me, it wasn't 131 00:05:41,216 --> 00:05:42,717 like we were even moving; it was just like, 132 00:05:42,717 --> 00:05:44,427 "bam," we were instantly somewhere different, 133 00:05:44,427 --> 00:05:45,762 even from my perspective. 134 00:05:45,762 --> 00:05:47,139 - Did he say anything else? 135 00:05:47,139 --> 00:05:50,017 - He said his name was Savitar. 136 00:05:50,017 --> 00:05:52,186 - Mm. Hindu god of motion. 137 00:05:52,186 --> 00:05:54,353 - What? How do you know that? 138 00:05:54,353 --> 00:05:56,857 - Crossword puzzle wizard. On two planets, I might add. 139 00:05:56,857 --> 00:05:59,776 12 across, 7 letters. Savitar. Bam. 140 00:05:59,776 --> 00:06:02,196 Hindu god of motion. 141 00:06:02,196 --> 00:06:05,240 - He said he was God. - That's--that's nice. 142 00:06:05,240 --> 00:06:07,284 That's not scary...at all. 143 00:06:10,245 --> 00:06:12,956 [computer beeping] 144 00:06:17,544 --> 00:06:19,129 - Hey. - Hey. 145 00:06:19,129 --> 00:06:21,131 - You sure you're okay? - Yeah, I'm okay. 146 00:06:23,508 --> 00:06:25,677 How are you? 147 00:06:25,677 --> 00:06:27,012 - [sighs] 148 00:06:27,012 --> 00:06:28,555 - Can you tell anything? 149 00:06:29,764 --> 00:06:30,932 - Wally's alive in there, 150 00:06:30,932 --> 00:06:33,476 but his vitals are really subdued. 151 00:06:33,476 --> 00:06:35,062 His brain function is low. 152 00:06:35,062 --> 00:06:37,480 Something like you'd see in a coma patient. 153 00:06:37,480 --> 00:06:40,150 - I was in a coma after I got my powers. 154 00:06:40,150 --> 00:06:42,819 Maybe it's a similar process. 155 00:06:42,819 --> 00:06:44,154 Can we take him out? 156 00:06:44,154 --> 00:06:47,199 - When a caterpillar is in its chrysalis, 157 00:06:47,199 --> 00:06:50,160 it literally breaks its body down into enzyme soup 158 00:06:50,160 --> 00:06:51,953 before rebuilding as a butterfly. 159 00:06:51,953 --> 00:06:54,539 If this cocoon is doing the same thing to Wally, 160 00:06:54,539 --> 00:06:57,542 I just--I don't know. 161 00:06:57,542 --> 00:06:59,836 - You're right. You don't know. 162 00:06:59,836 --> 00:07:02,672 None of us knows a damn thing about what's going on in there. 163 00:07:02,672 --> 00:07:05,633 And I feel like a fool just standing here listening. 164 00:07:05,633 --> 00:07:07,594 - Dad? - Look, I've said it before: 165 00:07:07,594 --> 00:07:09,888 I don't have the education most of you had. 166 00:07:09,888 --> 00:07:13,183 The science of what we do here is mostly lost on me. 167 00:07:13,183 --> 00:07:17,229 But what I do have is my detective skills 168 00:07:17,229 --> 00:07:18,230 and my instinct, 169 00:07:18,230 --> 00:07:19,273 and time and time again, 170 00:07:19,273 --> 00:07:20,774 I don't use them 171 00:07:20,774 --> 00:07:22,359 because you guys all tell me 172 00:07:22,359 --> 00:07:24,027 that everything is gonna be okay. 173 00:07:24,027 --> 00:07:26,321 Everything is not okay. 174 00:07:28,156 --> 00:07:29,490 - I'm sorry, Joe. 175 00:07:29,490 --> 00:07:30,575 - I know you are. 176 00:07:30,575 --> 00:07:33,120 But I can't just stand here. 177 00:07:33,120 --> 00:07:35,372 My gut is telling me I need to do something. 178 00:07:43,922 --> 00:07:45,673 - This is not your fault. 179 00:07:47,426 --> 00:07:48,802 - Yeah, it is. 180 00:07:54,641 --> 00:07:55,809 [door opens] 181 00:08:05,860 --> 00:08:09,530 - Not so tough without your friends and your fancy robe. 182 00:08:09,530 --> 00:08:12,533 I want to know about Alchemy. 183 00:08:12,533 --> 00:08:15,203 What he does, how he does it-- 184 00:08:15,203 --> 00:08:18,206 - His powers are beyond human understanding. 185 00:08:24,796 --> 00:08:27,090 - Try me. - Oh, you will be tried. 186 00:08:27,090 --> 00:08:29,343 All of you. 187 00:08:29,343 --> 00:08:33,180 When my master rises, the human race will be judged. 188 00:08:33,180 --> 00:08:38,226 From where I'm sitting, you will not fare very well. 189 00:08:39,102 --> 00:08:40,354 [dramatic music] 190 00:08:40,354 --> 00:08:41,646 [groaning] 191 00:08:41,646 --> 00:08:43,273 - You think I'm playing with you? 192 00:08:43,273 --> 00:08:45,108 My son is in one of those cocoons, 193 00:08:45,108 --> 00:08:46,609 and you're gonna tell me how to get him out. 194 00:08:46,609 --> 00:08:47,777 Now talk! 195 00:08:47,777 --> 00:08:49,612 - [whimpering] [knocking at door] 196 00:08:49,612 --> 00:08:51,072 - Go away! 197 00:08:51,072 --> 00:08:53,116 [knocking at door] 198 00:08:53,116 --> 00:08:55,285 - [panting] 199 00:08:55,285 --> 00:08:57,662 [groaning] 200 00:09:00,415 --> 00:09:02,501 - Caitlin, what is it? 201 00:09:02,501 --> 00:09:03,960 - It's Wally. 202 00:09:03,960 --> 00:09:05,462 He's out of that thing. He's fine. 203 00:09:05,462 --> 00:09:07,422 - And he's okay? - Yeah. He's fine. 204 00:09:07,422 --> 00:09:08,798 I promise. 205 00:09:08,798 --> 00:09:11,676 - Oh, thank God. Thank you, Caitlin. 206 00:09:11,676 --> 00:09:14,554 - You should probably go see him. 207 00:09:14,554 --> 00:09:16,056 - Uh, yeah. 208 00:09:24,898 --> 00:09:26,316 [lock clinks] 209 00:09:29,069 --> 00:09:36,326 ♪ ♪ 210 00:09:40,080 --> 00:09:42,665 - Where is Alchemy? 211 00:09:46,461 --> 00:09:50,131 - Tell me where Alchemy is. 212 00:09:50,131 --> 00:09:52,050 - I sense great fear in you. 213 00:09:52,050 --> 00:09:53,927 You fear your power, 214 00:09:53,927 --> 00:09:55,554 your own greatness. 215 00:09:55,554 --> 00:09:56,971 - I don't fear anything anymore. 216 00:09:56,971 --> 00:09:58,765 Where is Alchemy? 217 00:09:58,765 --> 00:10:02,018 - The only one I fear is that whom Alchemy serves, 218 00:10:02,018 --> 00:10:04,145 the dark lord Savitar. 219 00:10:04,145 --> 00:10:06,773 - Maybe it's time you started fearing me. 220 00:10:06,773 --> 00:10:10,444 - [screaming distantly] No, no, no--aah! 221 00:10:15,031 --> 00:10:16,283 [banging on door] 222 00:10:16,283 --> 00:10:17,409 - Who's in there? 223 00:10:20,412 --> 00:10:23,373 [whooshing] 224 00:10:23,373 --> 00:10:24,999 [dramatic music] 225 00:10:24,999 --> 00:10:26,293 [pounding on door] - Frozen? 226 00:10:26,293 --> 00:10:30,130 ♪ ♪ 227 00:10:30,130 --> 00:10:31,506 Hello? 228 00:10:31,506 --> 00:10:34,134 [coughing] 229 00:10:34,134 --> 00:10:37,053 [ice crackles] 230 00:10:42,100 --> 00:10:43,684 - [stammers] Excuse me? 231 00:10:45,395 --> 00:10:47,230 - Hey! Anybody out there? [pounding on door] 232 00:10:47,230 --> 00:10:48,773 Somebody open the door! 233 00:10:48,773 --> 00:10:51,526 [pounding on door continues] - Let us out of here! 234 00:10:54,404 --> 00:10:56,406 - I need you to come with me. 235 00:10:58,533 --> 00:11:00,535 - Wait. What is going on? 236 00:11:02,203 --> 00:11:04,414 - Hey, Joe. - What do you mean? 237 00:11:04,414 --> 00:11:06,166 - Caitlin came by the precinct. She said that Wally was out 238 00:11:06,166 --> 00:11:07,501 and that he was okay. 239 00:11:07,501 --> 00:11:09,794 - What? I didn't even see her leave. 240 00:11:11,879 --> 00:11:14,090 [whoosh] - [sighs] 241 00:11:14,090 --> 00:11:17,051 - SWAT needs to establish a cordon at 6th and Fairmont 242 00:11:17,051 --> 00:11:18,094 all the way down to Gleason. 243 00:11:18,094 --> 00:11:19,762 Move. Move! Let's go! 244 00:11:19,762 --> 00:11:21,931 - Detective Patterson? Hey. What's-- 245 00:11:21,931 --> 00:11:23,350 - Just the man I want to see. 246 00:11:23,350 --> 00:11:25,185 Your little friend's in big trouble, Allen. 247 00:11:25,185 --> 00:11:27,312 - My f-- - A female meta-human 248 00:11:27,312 --> 00:11:29,814 attacked the precinct, took Julian Albert hostage. 249 00:11:29,814 --> 00:11:32,817 - Julian? Wait, do you know who the meta is? 250 00:11:32,817 --> 00:11:35,320 - Uh, no. But she's smart. I'll tell you that. 251 00:11:35,320 --> 00:11:37,614 Took out our security cameras so we couldn't ID her. 252 00:11:37,614 --> 00:11:38,990 I thought maybe you'd recognize her. 253 00:11:38,990 --> 00:11:42,035 - No. Why would she take Julian? 254 00:11:42,035 --> 00:11:44,371 - She's a meta. They're all crazy. 255 00:11:44,371 --> 00:11:47,165 But don't worry. We'll get her. 256 00:11:50,751 --> 00:11:53,754 - What are you doing? 257 00:11:53,754 --> 00:11:55,340 What are you doing, Cait? 258 00:11:55,340 --> 00:12:01,929 ♪ ♪ 259 00:12:01,929 --> 00:12:03,764 - Bit chilly in here, isn't it? 260 00:12:03,764 --> 00:12:05,892 - Shut up. I need to think. 261 00:12:08,102 --> 00:12:10,647 - Look. I know who you are, okay? 262 00:12:10,647 --> 00:12:12,440 You're--you're-- you're Allen's friend, right? 263 00:12:12,440 --> 00:12:13,567 Dr. Snow? 264 00:12:13,567 --> 00:12:15,860 - I said be quiet. 265 00:12:15,860 --> 00:12:17,445 - Are you going to kill me? 266 00:12:17,445 --> 00:12:20,448 - I need to find Alchemy. - Alchemy? What? 267 00:12:23,284 --> 00:12:24,494 - What do you want me to do? 268 00:12:24,494 --> 00:12:26,413 - Alchemy has disciples, followers. 269 00:12:26,413 --> 00:12:27,955 I need you to create an algorithm 270 00:12:27,955 --> 00:12:29,249 that will allow you to locate anyone 271 00:12:29,249 --> 00:12:30,500 who has searched for a specific keyword 272 00:12:30,500 --> 00:12:32,126 in the last six months. 273 00:12:32,126 --> 00:12:35,505 If we find one of his followers, they can take me to Alchemy. 274 00:12:35,505 --> 00:12:38,717 - Okay. But "alchemy" is a relatively common phrase. 275 00:12:38,717 --> 00:12:40,260 It'll have hundreds of hits. 276 00:12:40,260 --> 00:12:41,595 - Then search for an uncommon one. 277 00:12:41,595 --> 00:12:43,804 - Such as? - Savitar. 278 00:12:45,515 --> 00:12:46,933 - Savitar? 279 00:12:47,850 --> 00:12:49,686 [sizzling] [grunts] 280 00:12:49,686 --> 00:12:51,104 - Get searching. 281 00:12:51,104 --> 00:12:57,151 ♪ ♪ 282 00:12:57,151 --> 00:13:00,071 - So, they don't know why she took Julian? 283 00:13:00,071 --> 00:13:01,822 - No, they don't. But more importantly, 284 00:13:01,822 --> 00:13:03,533 they don't even know that it's Caitlin yet, 285 00:13:03,533 --> 00:13:05,326 so we need to find her before they do. 286 00:13:05,326 --> 00:13:08,204 - Savitar. Now, what about this Savitar-- 287 00:13:08,204 --> 00:13:10,164 - We find Caitlin. Then we can worry about Savitar. 288 00:13:10,164 --> 00:13:11,625 - You know what, guys? I'm--I agree with Barry. 289 00:13:11,625 --> 00:13:13,334 Let's find Caitlin. 290 00:13:13,334 --> 00:13:15,503 - Okay. You're right. And when we find Caitlin, then what? 291 00:13:15,503 --> 00:13:17,922 - I don't know. I mean, she's not thinking straight. She's-- 292 00:13:17,922 --> 00:13:20,258 - She's becoming Killer Frost. It's just like in the Vibe. 293 00:13:20,258 --> 00:13:21,884 - We don't know that yet. - Her mother said 294 00:13:21,884 --> 00:13:23,052 the more that she uses her powers, 295 00:13:23,052 --> 00:13:24,345 the faster she's gonna go. 296 00:13:24,345 --> 00:13:25,804 And saving you from Savitar-- 297 00:13:25,804 --> 00:13:27,599 that must have put her over the edge. 298 00:13:27,599 --> 00:13:29,309 - How do we find her? 299 00:13:29,309 --> 00:13:31,645 - I don't know. I tried pinging her cell and Julian's, 300 00:13:31,645 --> 00:13:33,187 but she must have ditched them both. 301 00:13:33,187 --> 00:13:36,650 - Ahem! If I may proffer a notion... 302 00:13:36,650 --> 00:13:39,611 - Oh, great. More suggestions from the genius over here. 303 00:13:39,611 --> 00:13:41,446 - You don't call the genius. The genius calls you. 304 00:13:41,446 --> 00:13:43,239 Question: 305 00:13:43,239 --> 00:13:45,408 how did you catch your Captain Cold? 306 00:13:45,408 --> 00:13:47,034 I've been reading about him in your files. 307 00:13:47,034 --> 00:13:48,787 Seems like a wily fellow. Slow talker. 308 00:13:48,787 --> 00:13:52,707 But his MO--strikingly similar to our dear Caitlin's. 309 00:13:52,707 --> 00:13:55,168 - What? No. We tracked him using the satellite 310 00:13:55,168 --> 00:13:57,295 to scan for ultraviolet cold signatures. 311 00:13:57,295 --> 00:13:58,630 [clacking] 312 00:13:58,630 --> 00:13:59,798 Got it. 313 00:13:59,798 --> 00:14:02,008 ♪ ♪ 314 00:14:02,008 --> 00:14:04,177 No. Nothing near the precinct. 315 00:14:04,177 --> 00:14:06,220 - Wait, what's that? 316 00:14:06,220 --> 00:14:08,348 - Frozen food warehouse. 317 00:14:10,725 --> 00:14:12,519 - There she is. 318 00:14:12,519 --> 00:14:14,895 Okay, I'm gonna isolate the feed so that no one else can see it. 319 00:14:14,895 --> 00:14:16,439 [sticks clack] - All right, figure out 320 00:14:16,439 --> 00:14:18,065 what she's making Julian do. I'm going. 321 00:14:18,065 --> 00:14:19,858 - Okay. [whooshing] 322 00:14:19,858 --> 00:14:22,779 - That...is cool. 323 00:14:24,280 --> 00:14:26,073 - I found two individuals that have searched 324 00:14:26,073 --> 00:14:28,909 for the name Savitar. 325 00:14:28,909 --> 00:14:30,244 Here are both their addresses, 326 00:14:30,244 --> 00:14:33,080 both of them in Central City. 327 00:14:33,080 --> 00:14:37,502 What exactly are you gonna do to them? 328 00:14:37,502 --> 00:14:39,086 - I don't know. 329 00:14:39,920 --> 00:14:44,676 ♪ ♪ 330 00:14:44,676 --> 00:14:46,010 What am I doing? 331 00:14:47,512 --> 00:14:49,972 [keys clacking] [phone buzzing] 332 00:14:49,972 --> 00:14:51,265 - Son of a-- 333 00:14:51,265 --> 00:14:52,642 Sergeant, we got a location on Albert. 334 00:14:52,642 --> 00:14:53,852 Let's move. 335 00:14:58,064 --> 00:14:59,649 - What part of "I'll freeze you to death" 336 00:14:59,649 --> 00:15:01,651 did you not understand? 337 00:15:03,319 --> 00:15:05,154 [whooshing] - Stop. 338 00:15:05,154 --> 00:15:07,782 - Get out of here. - You know I can't. 339 00:15:07,782 --> 00:15:10,284 - What are you doing? Take her out. Take her out. 340 00:15:10,284 --> 00:15:12,746 - You don't want to do this. You don't want to hurt anybody. 341 00:15:12,746 --> 00:15:14,455 - She's willing to hurt someone. Knock her out. 342 00:15:17,291 --> 00:15:19,377 - Caitlin-- - Leave me alone. 343 00:15:19,377 --> 00:15:21,254 - What are you doing? - I have to find Alchemy. 344 00:15:21,254 --> 00:15:23,089 - We will find him. All right? Together. 345 00:15:23,089 --> 00:15:25,007 - No. You don't understand. I don't want to lock him up. 346 00:15:25,007 --> 00:15:27,134 I need him to help me. - Help you what? 347 00:15:27,134 --> 00:15:30,012 - I need him to get rid of my powers. 348 00:15:30,012 --> 00:15:31,431 - Oh, Caitlin. 349 00:15:31,431 --> 00:15:34,141 - I don't know if it works that way. 350 00:15:34,141 --> 00:15:35,351 - You don't know that it doesn't. 351 00:15:35,351 --> 00:15:37,103 - I know that we love you. 352 00:15:37,103 --> 00:15:40,981 And we will do everything that we can to help you. 353 00:15:40,981 --> 00:15:43,526 You and I--we've been through too much together 354 00:15:43,526 --> 00:15:45,779 to let each other down now. 355 00:15:45,779 --> 00:15:48,782 Please. Let me help you. 356 00:15:50,283 --> 00:15:52,076 - Like you helped your mother? 357 00:15:53,202 --> 00:15:54,287 - Caitlin. 358 00:15:54,287 --> 00:15:56,539 - Or Wally? Or me? 359 00:15:56,539 --> 00:15:59,083 You keep messing with everyone's lives, 360 00:15:59,083 --> 00:16:01,168 wrecking everything, and we're left behind 361 00:16:01,168 --> 00:16:03,003 to pick up the pieces from your mistakes. 362 00:16:03,003 --> 00:16:06,758 Some things you break can't be put back together. 363 00:16:06,758 --> 00:16:08,092 - I can fix this. 364 00:16:08,092 --> 00:16:10,052 - Oh, like you fixed Cisco's family? 365 00:16:10,052 --> 00:16:12,889 You didn't tell Cisco that you screwed him worst of all, 366 00:16:12,889 --> 00:16:14,265 did you? 367 00:16:14,265 --> 00:16:15,892 You hear that, Cisco? 368 00:16:15,892 --> 00:16:18,185 Dante was alive, 369 00:16:18,185 --> 00:16:19,687 healthy and happy, 370 00:16:19,687 --> 00:16:22,523 until Barry created Flashpoint. 371 00:16:22,523 --> 00:16:25,192 When he reset things, that's what killed him. 372 00:16:25,192 --> 00:16:28,446 Barry is the reason your brother is dead. 373 00:16:30,364 --> 00:16:32,032 [guns cock] 374 00:16:32,032 --> 00:16:34,535 - Albert's down. Shoot her! 375 00:16:34,535 --> 00:16:36,454 [gunfire] 376 00:16:44,921 --> 00:16:46,506 - [cries out] 377 00:16:46,506 --> 00:16:48,048 - That severed your triceps surae. 378 00:16:48,048 --> 00:16:49,592 Even with your healing abilities, 379 00:16:49,592 --> 00:16:51,135 it'll take four hours to regenerate. 380 00:16:51,135 --> 00:16:53,053 Don't follow me. 381 00:16:53,053 --> 00:16:55,055 - Caitlin. Come on--gah! 382 00:16:55,055 --> 00:16:57,433 [grunting] 383 00:16:57,433 --> 00:17:01,061 ♪ ♪ 384 00:17:04,565 --> 00:17:07,151 - How much does it hurt? - As much as I deserve. 385 00:17:07,151 --> 00:17:09,069 - Okay. Let me know. 386 00:17:09,069 --> 00:17:11,030 They took Julian to County General. 387 00:17:11,030 --> 00:17:14,408 He's still out cold. How hard did you hit him? 388 00:17:14,408 --> 00:17:17,119 - I don't know. I didn't mean to knock him out. 389 00:17:17,119 --> 00:17:19,873 Or maybe I did. 390 00:17:19,873 --> 00:17:22,416 [grunts] 391 00:17:22,416 --> 00:17:23,793 Cisco. 392 00:17:24,961 --> 00:17:27,630 Hey, man, um, 393 00:17:27,630 --> 00:17:29,924 what Caitlin said-- 394 00:17:29,924 --> 00:17:31,509 - Was she lying? 395 00:17:33,636 --> 00:17:35,972 - No. Um-- 396 00:17:35,972 --> 00:17:38,432 - You're sorry? - [sighs] 397 00:17:38,432 --> 00:17:41,143 - That you killed my brother? 398 00:17:41,143 --> 00:17:44,188 'Cause he was here. 399 00:17:44,188 --> 00:17:46,065 He was alive... 400 00:17:46,065 --> 00:17:49,109 until you created Flashpoint, until you did this. 401 00:17:49,109 --> 00:17:50,361 - I know, man. 402 00:17:53,614 --> 00:17:55,616 - I don't even know how to feel right now. 403 00:17:55,616 --> 00:17:59,704 All I know is Caitlin is out there, 404 00:17:59,704 --> 00:18:01,748 and we need to find her. 405 00:18:03,708 --> 00:18:05,626 Can we do that? 406 00:18:05,626 --> 00:18:07,169 - Yeah. 407 00:18:09,714 --> 00:18:12,258 - I hacked Julian's computer. 408 00:18:12,258 --> 00:18:15,720 Caitlin had him look up two addresses: 409 00:18:15,720 --> 00:18:18,472 16 Hawthorne Avenue and 1104 Truman Place. 410 00:18:18,472 --> 00:18:20,641 - She's trying to find the acolytes, I was trying to say. 411 00:18:20,641 --> 00:18:23,436 - What exactly would she want with Alchemy's followers? 412 00:18:23,436 --> 00:18:25,229 - She must think that he can take her to Alchemy. 413 00:18:25,229 --> 00:18:27,398 She wants him to take her powers away. 414 00:18:27,398 --> 00:18:29,901 - We know. We heard everything. 415 00:18:29,901 --> 00:18:32,028 Well, two acolytes, two addresses. 416 00:18:32,028 --> 00:18:33,988 Which one's she gonna hit first? 417 00:18:33,988 --> 00:18:35,615 - We got to watch both. - You're gonna stay here. 418 00:18:35,615 --> 00:18:37,075 You can barely walk. 419 00:18:37,075 --> 00:18:38,993 I'll take Hawthorne. - I'll take Truman. 420 00:18:38,993 --> 00:18:41,079 - I care about Caitlin, but I don't want to leave Wally. 421 00:18:41,079 --> 00:18:43,121 - Dad, Barry and I will stay with Wally. 422 00:18:43,121 --> 00:18:44,248 You go with H.R. 423 00:18:44,248 --> 00:18:46,500 - Oh, yeah, I would love that. 424 00:18:46,500 --> 00:18:49,253 Hey, you and me-- all-star team, huh? 425 00:18:49,253 --> 00:18:50,880 All right, you know what? I'll make a couple cappuccinos 426 00:18:50,880 --> 00:18:52,465 for the road, right, so we're ready 427 00:18:52,465 --> 00:18:54,550 for tonight's adventures. Hey, not to worry, Barry. 428 00:18:54,550 --> 00:18:55,969 Right? We'll help her. 429 00:18:59,263 --> 00:19:01,057 - Cisco. 430 00:19:01,057 --> 00:19:02,224 If you find her-- 431 00:19:02,224 --> 00:19:03,935 - I won't call you. 432 00:19:03,935 --> 00:19:05,394 You've done enough. 433 00:19:08,648 --> 00:19:11,109 - [sighs] 434 00:19:13,778 --> 00:19:15,446 - The acolyte's on the second floor. 435 00:19:15,446 --> 00:19:17,115 - Cup of joe, Joe? - No. 436 00:19:17,115 --> 00:19:19,492 - No? All right. You're a tea drinker, I bet. 437 00:19:19,492 --> 00:19:20,910 - If you want to talk nonsense, 438 00:19:20,910 --> 00:19:22,202 I'm gonna need you to stop talking to me. 439 00:19:22,202 --> 00:19:23,454 - You're worried about your son. 440 00:19:23,454 --> 00:19:27,207 - Do you have kids? - No. 441 00:19:27,207 --> 00:19:29,877 - Then I don't think we could possibly have a conversation 442 00:19:29,877 --> 00:19:33,547 about how I'm feeling right now. 443 00:19:33,547 --> 00:19:37,301 - Okay, but... 444 00:19:37,301 --> 00:19:39,345 as an interested observer, I can tell you 445 00:19:39,345 --> 00:19:42,389 Barry admires you. 446 00:19:42,389 --> 00:19:43,599 - Yeah. 447 00:19:43,599 --> 00:19:45,852 Well, he needs to listen to me. 448 00:19:45,852 --> 00:19:49,522 - Yeah, well, the reason he doesn't is 449 00:19:49,522 --> 00:19:53,400 Barry's real superpower isn't speed. 450 00:19:54,902 --> 00:19:57,446 It's hope. - Mm. 451 00:19:57,446 --> 00:20:00,282 - Kid's got an endless reservoir. 452 00:20:00,282 --> 00:20:02,201 Believes everything's gonna work out. 453 00:20:02,201 --> 00:20:04,537 - Well, he's wrong about this one. 454 00:20:04,537 --> 00:20:06,914 They all are. I said it before: 455 00:20:06,914 --> 00:20:09,042 when my gut tells me something is off, 456 00:20:09,042 --> 00:20:10,710 I trust it. 457 00:20:10,710 --> 00:20:13,004 And I need them to trust me. 458 00:20:13,004 --> 00:20:14,672 - The next time your gut tells our team what to do, 459 00:20:14,672 --> 00:20:16,507 I'll trust it. 460 00:20:16,507 --> 00:20:18,718 - How do I know you're not just telling me what I want to hear? 461 00:20:18,718 --> 00:20:19,927 - [laughs] 462 00:20:19,927 --> 00:20:23,014 Well, what does your gut tell you? 463 00:20:29,227 --> 00:20:31,355 [beeping] 464 00:20:31,355 --> 00:20:33,774 - What is that? - The satellite. 465 00:20:33,774 --> 00:20:35,484 [grunts] It's programmed to detect 466 00:20:35,484 --> 00:20:37,235 rapid temperature decelerations. 467 00:20:37,235 --> 00:20:38,738 [beeping continues] 468 00:20:38,738 --> 00:20:40,489 That's the house Cisco's watching. 469 00:20:40,489 --> 00:20:41,699 - Oh, God. 470 00:20:45,786 --> 00:20:48,664 - Honey? Craig? 471 00:20:48,664 --> 00:20:50,917 It's freezing in here. Go check the thermostat. 472 00:20:50,917 --> 00:20:53,502 - Are you serious? - Yes. 473 00:21:00,927 --> 00:21:03,429 [ice zings] 474 00:21:07,558 --> 00:21:09,435 - Both of my parents are doctors. 475 00:21:09,435 --> 00:21:12,063 It's all I ever wanted to be. 476 00:21:12,063 --> 00:21:16,358 Growing up, I used to practice the Hippocratic Oath. 477 00:21:16,358 --> 00:21:18,318 I was obsessed with it. 478 00:21:18,318 --> 00:21:20,988 If anyone was even gonna step on a bug, 479 00:21:20,988 --> 00:21:23,741 I would say, "Do no harm." 480 00:21:23,741 --> 00:21:26,452 It's built into my DNA. 481 00:21:26,452 --> 00:21:30,623 Unfortunately, my DNA isn't what it used to be. 482 00:21:30,623 --> 00:21:32,792 So, believe me when I say 483 00:21:32,792 --> 00:21:34,752 answer every one of my questions, 484 00:21:34,752 --> 00:21:38,380 or I will harm you and your family. 485 00:21:38,380 --> 00:21:41,092 - [breathing shakily] 486 00:21:41,092 --> 00:21:43,510 - Who is Alchemy? - I don't know. 487 00:21:43,510 --> 00:21:45,012 I've never seen him without the mask. 488 00:21:45,012 --> 00:21:47,056 - I know he can give people powers. 489 00:21:47,056 --> 00:21:48,432 Can he take them away? 490 00:21:48,432 --> 00:21:50,726 - Yes. 491 00:21:50,726 --> 00:21:53,104 But you can't make Alchemy do anything. 492 00:21:53,104 --> 00:21:56,190 He's just an acolyte, like me. 493 00:21:56,190 --> 00:22:00,527 We both serve the speed god, Savitar. 494 00:22:00,527 --> 00:22:01,946 He's shown us the future. 495 00:22:01,946 --> 00:22:03,239 I saw you there. 496 00:22:03,239 --> 00:22:06,742 You were glorious and powerful. 497 00:22:06,742 --> 00:22:09,453 My lord has special plans for you, 498 00:22:09,453 --> 00:22:10,788 Caitlin Snow. 499 00:22:10,788 --> 00:22:15,459 Or should I say... 500 00:22:15,459 --> 00:22:17,253 Killer Frost? 501 00:22:17,253 --> 00:22:19,421 ♪ ♪ 502 00:22:19,421 --> 00:22:20,756 - Caitlin! 503 00:22:20,756 --> 00:22:27,930 ♪ ♪ 504 00:22:27,930 --> 00:22:29,140 - [panting] 505 00:22:34,020 --> 00:22:36,480 - Really? 506 00:22:36,480 --> 00:22:38,356 You brought your toys? 507 00:22:41,735 --> 00:22:43,654 - I'm hoping it won't come to that. 508 00:22:43,654 --> 00:22:45,823 - It won't. 509 00:22:45,823 --> 00:22:47,449 - Look, I'm not leaving you out here. 510 00:22:47,449 --> 00:22:49,202 I want to help you. 511 00:22:49,202 --> 00:22:51,411 - There's only one person who can help me. 512 00:22:51,411 --> 00:22:52,746 - Really? 513 00:22:52,746 --> 00:22:54,790 You really think seeking medical advice 514 00:22:54,790 --> 00:22:57,584 from someone named Dr. Alchemy is the way to go? 515 00:22:57,584 --> 00:22:59,879 - Why not? 516 00:22:59,879 --> 00:23:02,256 My name is Killer Frost. 517 00:23:02,256 --> 00:23:04,675 - Your name... 518 00:23:04,675 --> 00:23:06,010 is Caitlin Snow. 519 00:23:06,010 --> 00:23:09,096 - Can Caitlin Snow do this? 520 00:23:12,432 --> 00:23:14,935 [icicles blasting] 521 00:23:16,354 --> 00:23:18,064 - [panting] 522 00:23:18,064 --> 00:23:19,523 Caitlin, please! 523 00:23:24,362 --> 00:23:26,404 [beams blast] 524 00:23:26,404 --> 00:23:27,573 [whooshing] 525 00:23:32,995 --> 00:23:34,288 - Aah! 526 00:23:34,288 --> 00:23:36,999 [groans] 527 00:23:36,999 --> 00:23:38,292 - How's the leg? 528 00:23:38,292 --> 00:23:41,921 ♪ ♪ 529 00:23:41,921 --> 00:23:43,839 [both groan] 530 00:23:45,465 --> 00:23:46,884 - I'm sorry, Caitlin. 531 00:23:46,884 --> 00:23:49,345 - That was cold, Flash. 532 00:23:49,345 --> 00:23:50,846 But this is colder. 533 00:23:50,846 --> 00:23:54,516 ♪ ♪ 534 00:23:57,477 --> 00:24:00,356 [dramatic music] 535 00:24:00,356 --> 00:24:04,151 ♪ ♪ 536 00:24:04,151 --> 00:24:08,781 - [breathing heavily] 537 00:24:08,781 --> 00:24:11,449 Start vibrating. It'll warm you up. 538 00:24:13,369 --> 00:24:16,454 - [labored breathing] 539 00:24:19,750 --> 00:24:21,543 [groans] 540 00:24:24,338 --> 00:24:25,505 [sighs] 541 00:24:33,180 --> 00:24:35,473 - Whew. 542 00:24:35,473 --> 00:24:38,060 Guess I just needed a little sleep. 543 00:24:39,603 --> 00:24:41,730 [grunts] Thanks, guys. 544 00:24:41,730 --> 00:24:43,274 I'm feeling much better now. 545 00:24:43,274 --> 00:24:45,318 It's okay. You can let me out. 546 00:24:45,318 --> 00:24:47,153 I promise I'm not gonna hurt anybody. 547 00:24:49,863 --> 00:24:51,531 Hmm. 548 00:24:51,531 --> 00:24:54,410 Guess you're all smarter than I thought. 549 00:24:54,410 --> 00:24:57,537 You know, that was some blast there, Vibe boy. 550 00:24:57,537 --> 00:24:58,622 It kind of hurt. 551 00:24:58,622 --> 00:25:00,291 - I didn't want to hurt you. 552 00:25:00,291 --> 00:25:02,918 - You're pathetic. 553 00:25:02,918 --> 00:25:04,962 - Alchemy can't help you. 554 00:25:04,962 --> 00:25:06,672 But we can. I promise. 555 00:25:06,672 --> 00:25:08,424 - Oh, like you promised Eddie? 556 00:25:08,424 --> 00:25:10,508 And like you promised Ronnie? 557 00:25:10,508 --> 00:25:13,095 You know, for a hero, Flash, 558 00:25:13,095 --> 00:25:16,514 you sure let a lot of people around you die. 559 00:25:16,514 --> 00:25:18,351 - This isn't you talking. It's the powers. 560 00:25:18,351 --> 00:25:21,145 They're messing with your mind. You're sick. 561 00:25:21,145 --> 00:25:23,730 - I'm broken, Barry. 562 00:25:25,858 --> 00:25:28,068 But what do you care? 563 00:25:28,068 --> 00:25:29,487 'Cause you've got Iris. 564 00:25:29,487 --> 00:25:31,780 You got your happy ending. 565 00:25:31,780 --> 00:25:34,992 Everyone else be damned. 566 00:25:34,992 --> 00:25:37,328 So, I'll tell you what: 567 00:25:37,328 --> 00:25:40,289 you guys let me go, 568 00:25:40,289 --> 00:25:45,252 and I will leave you to your sad and miserable lives. 569 00:25:45,252 --> 00:25:46,712 - No. We're not abandoning you. 570 00:25:46,712 --> 00:25:48,630 - You did this to me! 571 00:25:53,927 --> 00:25:56,930 [dramatic music] 572 00:25:56,930 --> 00:25:59,183 - Do you have any idea how we can reverse this? 573 00:25:59,183 --> 00:26:02,353 How we can get her back? 574 00:26:02,353 --> 00:26:04,938 - It's like Caitlin said: 575 00:26:04,938 --> 00:26:07,774 sometimes when things get broken, 576 00:26:07,774 --> 00:26:09,567 they can't be fixed. 577 00:26:15,908 --> 00:26:17,326 - My son's not gonna end up like Caitlin. 578 00:26:17,326 --> 00:26:18,952 Help me get him out of this thing. 579 00:26:18,952 --> 00:26:20,620 - Oh, no, no. Joe, no. We don't--we don't want 580 00:26:20,620 --> 00:26:22,122 to touch that thing-- first off, we don't know 581 00:26:22,122 --> 00:26:23,457 what that's gonna do to Wally, right? 582 00:26:23,457 --> 00:26:24,917 Maybe this is the kind of situation 583 00:26:24,917 --> 00:26:26,793 best left to the people with the science. 584 00:26:26,793 --> 00:26:28,795 - You mean Caitlin? - [sighs] 585 00:26:28,795 --> 00:26:30,714 - Please help me. 586 00:26:42,142 --> 00:26:43,894 - What are you doing down here? 587 00:26:46,772 --> 00:26:49,358 - We should all be working 588 00:26:49,358 --> 00:26:52,319 to find Alchemy and Savitar and figure out how to stop them. 589 00:26:52,319 --> 00:26:55,239 Instead, we're fighting each other. 590 00:26:56,865 --> 00:26:59,910 - Yeah. Team Flash is not at its finest. 591 00:27:01,537 --> 00:27:04,248 - Why didn't I just follow you inside the house? 592 00:27:06,292 --> 00:27:09,169 - Because you were hurting. 593 00:27:09,169 --> 00:27:11,880 You would do anything to make the pain go away. 594 00:27:11,880 --> 00:27:15,384 That's why Caitlin is so lost. And Cisco. 595 00:27:15,384 --> 00:27:17,677 We will do anything to make the pain stop. 596 00:27:17,677 --> 00:27:19,054 That doesn't make you a bad person. 597 00:27:19,054 --> 00:27:20,473 That makes you human. 598 00:27:20,473 --> 00:27:22,558 - Tell that to my friends. 599 00:27:22,558 --> 00:27:23,767 My best friends, 600 00:27:23,767 --> 00:27:25,394 one of them is locked up like a villain; 601 00:27:25,394 --> 00:27:27,104 the other one hates me. 602 00:27:27,104 --> 00:27:29,315 - You can not take this all on yourself. 603 00:27:29,315 --> 00:27:31,066 - Why not? - How do you know 604 00:27:31,066 --> 00:27:32,776 that Caitlin wasn't already affected 605 00:27:32,776 --> 00:27:34,570 by the accelerator explosion, 606 00:27:34,570 --> 00:27:39,199 or that Dante wouldn't have died in a car accident anyway? 607 00:27:39,199 --> 00:27:41,285 You are not God, Barry. 608 00:27:44,204 --> 00:27:45,498 - That's what Jay said. 609 00:27:45,498 --> 00:27:47,500 - Jay's a smart man. 610 00:27:47,500 --> 00:27:50,836 You can not keep doing this to yourself, 611 00:27:50,836 --> 00:27:52,838 constantly going over the what-ifs. 612 00:27:52,838 --> 00:27:55,673 You'll go nuts. 613 00:27:55,673 --> 00:27:58,760 Everyone in this building needs The Flash right now: 614 00:27:58,760 --> 00:28:02,973 my dad, Wally-- even Cisco and Caitlin. 615 00:28:02,973 --> 00:28:05,934 So, be strong like I know you are. 616 00:28:09,313 --> 00:28:11,982 I know you don't want to be the leader right now, 617 00:28:11,982 --> 00:28:13,942 but you have to be. 618 00:28:17,655 --> 00:28:21,158 - I told you I couldn't do this without you. 619 00:28:21,158 --> 00:28:23,369 - And you'll never have to. 620 00:28:23,369 --> 00:28:24,953 [lights buzzing] 621 00:28:24,953 --> 00:28:27,331 Wally. - Yeah. Come on. 622 00:28:27,331 --> 00:28:29,416 [buzzing, whirring] 623 00:28:29,416 --> 00:28:31,377 - There's an energy surge coming from the Cortex. 624 00:28:31,377 --> 00:28:33,212 - What? 625 00:28:33,212 --> 00:28:35,130 Joe! Hey! What are you doing? 626 00:28:35,130 --> 00:28:36,382 - Hey, Barr. 627 00:28:36,382 --> 00:28:37,508 - Hey, stop! You can't cut him out! 628 00:28:37,508 --> 00:28:39,926 - I have to. [saw buzzing] 629 00:28:39,926 --> 00:28:40,969 - Joe, don't! 630 00:28:40,969 --> 00:28:43,180 [whooshing] 631 00:28:43,180 --> 00:28:44,764 [crashing] 632 00:28:44,764 --> 00:28:47,809 [electricity crackling] 633 00:28:49,978 --> 00:28:57,236 ♪ ♪ 634 00:29:05,994 --> 00:29:07,079 - Wally. 635 00:29:09,998 --> 00:29:11,250 - Wally? 636 00:29:12,959 --> 00:29:16,589 ♪ ♪ 637 00:29:21,468 --> 00:29:23,303 - Joe. - What did I do? 638 00:29:24,680 --> 00:29:26,098 - Was this your idea? 639 00:29:26,098 --> 00:29:28,684 - No. Joe--I was helping Joe. 640 00:29:28,684 --> 00:29:30,561 - No sign of Wally. I've got the satellite 641 00:29:30,561 --> 00:29:32,479 scanning the entire city for rapid movement. 642 00:29:32,479 --> 00:29:33,731 If he's a speedster, he could be 643 00:29:33,731 --> 00:29:35,357 halfway across the country by now. 644 00:29:35,357 --> 00:29:37,109 - Barry, we have to find him. - I'm more worried 645 00:29:37,109 --> 00:29:38,818 about what happens when we do find him. 646 00:29:38,818 --> 00:29:40,820 He didn't seem like he was all there, Iris. 647 00:29:40,820 --> 00:29:42,740 - I shouldn't have cut him out of that thing. 648 00:29:42,740 --> 00:29:46,285 - Joe, I--what we need right now is a biochemist. 649 00:29:46,285 --> 00:29:48,786 - You've got to go talk to her, Barr. 650 00:29:48,786 --> 00:29:50,997 - [exhales deeply] All right. 651 00:29:54,084 --> 00:29:57,003 [beeping, whirring] 652 00:30:04,511 --> 00:30:06,430 We need your help, Caitlin. 653 00:30:06,430 --> 00:30:08,848 Wally--he's-- 654 00:30:08,848 --> 00:30:10,976 he's out of the cocoon, but his biochemistry 655 00:30:10,976 --> 00:30:12,102 is all out of whack. 656 00:30:12,102 --> 00:30:13,729 He went AWOL. 657 00:30:13,729 --> 00:30:15,481 - So? 658 00:30:15,481 --> 00:30:18,150 - So, when we find him, he's gonna need your help. 659 00:30:18,150 --> 00:30:19,859 He's gonna need your medical expertise, 660 00:30:19,859 --> 00:30:21,820 your experience with metas. 661 00:30:21,820 --> 00:30:25,198 What he needs is Caitlin Snow, MD. 662 00:30:25,198 --> 00:30:28,786 - So, you came to try and talk some sense into me. 663 00:30:28,786 --> 00:30:31,871 - No. 664 00:30:31,871 --> 00:30:33,791 I came to let you go. 665 00:30:35,167 --> 00:30:37,252 [beeping, whirring] 666 00:30:47,012 --> 00:30:51,016 - For a smart guy, that was an awfully dumb move. 667 00:30:51,016 --> 00:30:53,352 - Like I said, you're free to go. 668 00:30:53,352 --> 00:30:55,729 - What's the catch? 669 00:30:55,729 --> 00:30:57,063 - You have to kill me. 670 00:30:57,063 --> 00:30:58,440 - What is he doing? - I don't know. 671 00:30:58,440 --> 00:30:59,483 It's gonna be all right. 672 00:30:59,483 --> 00:31:01,568 - You want to fight, Flash? 673 00:31:01,568 --> 00:31:03,737 - No. I'm not gonna fight you. 674 00:31:03,737 --> 00:31:05,989 But if you want to leave this room, 675 00:31:05,989 --> 00:31:07,574 you're gonna have to kill me. 676 00:31:07,574 --> 00:31:10,243 - Don't think I won't. - Then do it. 677 00:31:10,243 --> 00:31:13,288 [energy surges and ice crackles] 678 00:31:19,586 --> 00:31:21,087 What are you waiting for? 679 00:31:22,798 --> 00:31:24,966 What's the big deal? Come on. 680 00:31:24,966 --> 00:31:26,385 Live up to your name, Killer Frost. 681 00:31:26,385 --> 00:31:27,678 I want to see some killing. 682 00:31:27,678 --> 00:31:29,012 You want to be the villain? 683 00:31:29,012 --> 00:31:30,472 This is what they do. They kill their friends, 684 00:31:30,472 --> 00:31:33,433 because nothing matters to them anymore, right? 685 00:31:33,433 --> 00:31:36,269 Right? 686 00:31:36,269 --> 00:31:38,063 Come on. 687 00:31:38,063 --> 00:31:39,773 Kill me, Caitlin. 688 00:31:42,942 --> 00:31:45,153 You can't do it. 689 00:31:45,153 --> 00:31:46,822 You can't, 690 00:31:46,822 --> 00:31:48,240 because underneath all that cold, 691 00:31:48,240 --> 00:31:50,450 you're still you. 692 00:31:50,450 --> 00:31:54,162 ♪ ♪ 693 00:31:54,162 --> 00:31:55,539 - [exhales deeply] 694 00:31:56,582 --> 00:31:57,999 Barry! 695 00:31:57,999 --> 00:32:00,460 - It's okay. 696 00:32:00,460 --> 00:32:02,337 I got you. 697 00:32:05,006 --> 00:32:06,717 It's okay. 698 00:32:10,970 --> 00:32:13,640 - I think extracting Wally early from that cocoon 699 00:32:13,640 --> 00:32:15,475 left him in a fugue state. 700 00:32:15,475 --> 00:32:18,645 His synapses aren't used to functioning at superspeed, 701 00:32:18,645 --> 00:32:22,190 so his mind and muscles are misfiring. 702 00:32:22,190 --> 00:32:23,525 - I mean, will this stuff help? 703 00:32:23,525 --> 00:32:25,360 - I've synthesized a neural compound 704 00:32:25,360 --> 00:32:27,279 that I think will get his mind and body 705 00:32:27,279 --> 00:32:29,573 running at the same speed. 706 00:32:29,573 --> 00:32:31,408 - We just have to find him first. 707 00:32:31,408 --> 00:32:33,118 - Where'd he go, Joe? 708 00:32:35,370 --> 00:32:36,872 What's your gut tell you? 709 00:32:39,957 --> 00:32:41,835 - The house that he grew up in. 710 00:32:41,835 --> 00:32:43,670 He used to go there when he missed his mother. 711 00:32:43,670 --> 00:32:45,171 - In Keystone. 712 00:32:47,257 --> 00:32:48,592 Thank you. 713 00:32:51,219 --> 00:32:53,305 [insects chirping] 714 00:33:00,437 --> 00:33:03,857 - Wally! Wally! 715 00:33:03,857 --> 00:33:05,317 It's your dad, son. 716 00:33:06,944 --> 00:33:08,403 You're gonna be all right. 717 00:33:09,905 --> 00:33:11,406 We're gonna take care of you, okay? 718 00:33:11,406 --> 00:33:13,826 [whooshing] 719 00:33:13,826 --> 00:33:15,494 - [gasps] 720 00:33:17,036 --> 00:33:19,331 Dad. 721 00:33:19,331 --> 00:33:20,624 - Ooh! 722 00:33:32,385 --> 00:33:35,305 [whooshing] 723 00:33:35,305 --> 00:33:37,599 - Damn. How fast is he going? 724 00:33:37,599 --> 00:33:41,728 - Faster than Barry could at the beginning. 725 00:33:41,728 --> 00:33:44,272 - I, uh-- 726 00:33:44,272 --> 00:33:46,483 I just wanted to-- 727 00:33:49,611 --> 00:33:51,112 - It's okay. 728 00:33:51,112 --> 00:33:52,698 You scared me for a second, 729 00:33:52,698 --> 00:33:54,783 getting all Mother of Dragons on me with that hair. 730 00:33:54,783 --> 00:33:56,075 [both laugh] 731 00:33:56,075 --> 00:33:57,661 - Thank you. 732 00:33:57,661 --> 00:33:59,162 [whooshing] 733 00:33:59,162 --> 00:34:02,541 - That is the greatest feeling I've ever felt. 734 00:34:02,541 --> 00:34:04,835 Barry, it's unreal. - Yeah, it is. 735 00:34:04,835 --> 00:34:07,462 - How fast was I going? - Too fast. 736 00:34:07,462 --> 00:34:10,007 - Dad, don't look so worried. I'm fine. I feel fine. 737 00:34:10,007 --> 00:34:12,091 In fact, I feel kind of awesome, 738 00:34:12,091 --> 00:34:14,553 like everything is buzzing, electric, 739 00:34:14,553 --> 00:34:16,179 like I could do anything. 740 00:34:16,179 --> 00:34:17,806 - That is what it feels like. 741 00:34:17,806 --> 00:34:19,599 Got the Speed Force coursing through you 742 00:34:19,599 --> 00:34:20,767 giving you power. 743 00:34:20,767 --> 00:34:21,935 You're a speedster now. 744 00:34:21,935 --> 00:34:23,645 - [laughing] Cool. 745 00:34:23,645 --> 00:34:25,355 Um, so, what next? 746 00:34:25,355 --> 00:34:29,651 - Caitlin is gonna run every test she can think of on you. 747 00:34:29,651 --> 00:34:31,194 I mean, if you're up for it. 748 00:34:31,194 --> 00:34:34,322 - Being a doctor? That, I'm always up for. 749 00:34:35,782 --> 00:34:38,660 - Yeah, um, but when do I get to go out, Barry, 750 00:34:38,660 --> 00:34:40,412 with you? 751 00:34:40,412 --> 00:34:42,915 - Uh-- - Okay, let's just take it 752 00:34:42,915 --> 00:34:45,625 one normal-speed step at a time. [phone buzzing] 753 00:34:45,625 --> 00:34:46,960 - Slow down, Wallace. 754 00:34:46,960 --> 00:34:48,378 - Barr, it's the hospital. 755 00:34:48,378 --> 00:34:50,589 Julian's awake. 756 00:34:50,589 --> 00:34:52,758 - He knows it was me. He knows what I did. 757 00:34:52,758 --> 00:34:54,676 - Don't worry. I'll talk to him. 758 00:34:54,676 --> 00:34:56,094 You'll be fine. I promise. 759 00:35:00,557 --> 00:35:01,975 [knocks on door] 760 00:35:03,476 --> 00:35:05,729 Hey, man. 761 00:35:05,729 --> 00:35:09,566 I just wanted to see if you wanted to talk about-- 762 00:35:09,566 --> 00:35:11,443 - I don't. 763 00:35:11,443 --> 00:35:14,571 - All right. Um... 764 00:35:18,324 --> 00:35:23,204 Look, Cisco, you're my best friend, man. 765 00:35:23,204 --> 00:35:24,998 Are we gonna be okay? 766 00:35:24,998 --> 00:35:26,583 You and me? 767 00:35:33,632 --> 00:35:35,968 - You want me to be honest with you? 768 00:35:39,012 --> 00:35:41,139 - Yeah. Yeah. 769 00:35:44,434 --> 00:35:45,685 - I don't know. 770 00:35:45,685 --> 00:35:49,648 ♪ ♪ 771 00:35:49,648 --> 00:35:51,274 - Okay. 772 00:35:53,986 --> 00:36:01,242 ♪ ♪ 773 00:36:07,540 --> 00:36:09,001 Hey, Patterson. 774 00:36:09,001 --> 00:36:10,877 - Barry Allen, don't you ever work? 775 00:36:10,877 --> 00:36:14,506 - I just wanted to make sure that Julian was doing okay. 776 00:36:14,506 --> 00:36:16,341 - Well, I'm about to take his statement, yeah. 777 00:36:16,341 --> 00:36:18,927 - Would it be okay if I talked to him before you went in? 778 00:36:18,927 --> 00:36:21,805 I just--we're pretty close, him and I. 779 00:36:21,805 --> 00:36:23,640 - Yeah. Go ahead. Just make it quick. 780 00:36:23,640 --> 00:36:25,433 - Always. Thank you. 781 00:36:27,769 --> 00:36:29,646 - Oh. - Hey. 782 00:36:29,646 --> 00:36:32,607 - A hospital visit. I didn't think you missed me that much. 783 00:36:32,607 --> 00:36:35,485 - What did the doctors say? 784 00:36:35,485 --> 00:36:38,989 - Concussion and frostbite, 785 00:36:38,989 --> 00:36:40,866 but I'll be dandy in a few days. 786 00:36:40,866 --> 00:36:43,368 - That's good news. I'm glad you're gonna be all right. 787 00:36:43,368 --> 00:36:45,037 - Yes, and as much as I appreciate 788 00:36:45,037 --> 00:36:46,538 your outburst of emotion, 789 00:36:46,538 --> 00:36:48,498 I think we both know the real reason you're here. 790 00:36:48,498 --> 00:36:51,543 Your friend Caitlin Snow. 791 00:36:51,543 --> 00:36:52,919 She's a meta, 792 00:36:52,919 --> 00:36:55,630 and not one of the friendly ones. 793 00:36:55,630 --> 00:36:56,631 Did you know? 794 00:36:56,631 --> 00:36:58,550 - She's sick, Julian. 795 00:36:58,550 --> 00:37:00,969 - She is a bloody menace. 796 00:37:00,969 --> 00:37:02,470 - Julian-- 797 00:37:03,930 --> 00:37:06,892 Man, I know that you think that getting powers is 798 00:37:06,892 --> 00:37:08,685 this binary game, 799 00:37:08,685 --> 00:37:10,103 that you're either good or evil, 800 00:37:10,103 --> 00:37:12,147 but life isn't like that, even for metas. 801 00:37:12,147 --> 00:37:16,526 Look. Caitlin--she's a good person. 802 00:37:18,528 --> 00:37:20,363 I'm begging you: don't turn her in. 803 00:37:20,363 --> 00:37:22,281 I will do anything you want, 804 00:37:22,281 --> 00:37:26,327 but please don't do this to her. 805 00:37:29,330 --> 00:37:32,209 - [scoffs] 806 00:37:32,209 --> 00:37:36,337 I got hit pretty hard, 807 00:37:36,337 --> 00:37:38,131 and I don't have the foggiest 808 00:37:38,131 --> 00:37:39,841 who even kidnapped me at all. 809 00:37:39,841 --> 00:37:42,094 - [sighs] 810 00:37:42,094 --> 00:37:44,429 Thank you, man. 811 00:37:46,347 --> 00:37:47,724 Thank you. 812 00:37:49,809 --> 00:37:51,561 - There is one thing you can do for me, mate. 813 00:37:51,561 --> 00:37:53,188 - Anything. 814 00:37:53,188 --> 00:37:54,898 - Quit. 815 00:37:54,898 --> 00:37:56,108 - What? 816 00:37:56,108 --> 00:37:57,400 - Tender your resignation 817 00:37:57,400 --> 00:37:58,902 from the Central City Police Department, 818 00:37:58,902 --> 00:38:00,695 effective immediately. 819 00:38:02,530 --> 00:38:04,950 I can overlook the unexplained absences, 820 00:38:04,950 --> 00:38:08,745 the constant disregard for the rules and regulations, 821 00:38:08,745 --> 00:38:12,582 but your moral compass is broken, my friend. 822 00:38:12,582 --> 00:38:15,585 I point-blank refuse 823 00:38:15,585 --> 00:38:18,088 to work with someone whose sense of right or wrong is 824 00:38:18,088 --> 00:38:20,132 as flippant as the weather, 825 00:38:20,132 --> 00:38:24,469 someone who thinks friendship is more important than justice. 826 00:38:24,469 --> 00:38:27,931 You are unfit to be CSI. 827 00:38:27,931 --> 00:38:31,810 Barry Allen has no place in law enforcement. 828 00:38:36,439 --> 00:38:39,818 Now, do we have an agreement, 829 00:38:39,818 --> 00:38:42,070 or would you like the detective to meet that girl? 830 00:38:46,199 --> 00:38:48,076 - All right. 831 00:38:48,076 --> 00:38:49,535 - [sighs] 832 00:38:57,210 --> 00:38:58,753 - He's all yours. 833 00:39:02,215 --> 00:39:03,549 - Hey, Albert. 834 00:39:03,549 --> 00:39:04,843 - Hey. - So, what can you tell me 835 00:39:04,843 --> 00:39:08,096 about our--our meta friend? 836 00:39:08,096 --> 00:39:10,307 - I don't really remember anything. 837 00:39:10,307 --> 00:39:13,518 To be honest with you, it's all a bit of a blur, so... 838 00:39:18,857 --> 00:39:19,941 - [sighs] 839 00:39:19,941 --> 00:39:23,736 - Hey. - Hey. 840 00:39:23,736 --> 00:39:25,363 - We just heard from Singh. 841 00:39:25,363 --> 00:39:27,866 You quit? What--what is going on? 842 00:39:27,866 --> 00:39:30,660 - I, um... 843 00:39:30,660 --> 00:39:32,662 didn't really have a choice. 844 00:39:32,662 --> 00:39:35,081 - What do you mean, you didn't have a choice? 845 00:39:35,081 --> 00:39:36,624 - Julian. 846 00:39:36,624 --> 00:39:39,794 You quit, he keeps his mouth shut about Caitlin. 847 00:39:39,794 --> 00:39:41,587 - That son of a bitch. 848 00:39:41,587 --> 00:39:43,048 - I don't know. I mean, he said I couldn't 849 00:39:43,048 --> 00:39:44,799 do something like protect Caitlin 850 00:39:44,799 --> 00:39:46,259 and still be a good CSI, 851 00:39:46,259 --> 00:39:48,303 and maybe he's right. 852 00:39:48,303 --> 00:39:50,263 - No, he's not. 853 00:39:50,263 --> 00:39:52,182 Barry, you are an incredible CSI, 854 00:39:52,182 --> 00:39:53,641 and no one in this building cares more 855 00:39:53,641 --> 00:39:55,476 about helping people find justice than you. 856 00:39:55,476 --> 00:39:57,354 And that was long before you were The Flash. 857 00:39:57,354 --> 00:39:59,356 This lab--it's your life. 858 00:39:59,356 --> 00:40:02,067 - You're my life. 859 00:40:02,067 --> 00:40:03,776 Both of you. 860 00:40:03,776 --> 00:40:07,404 And Wally and Caitlin, 861 00:40:07,404 --> 00:40:08,656 Cisco. 862 00:40:08,656 --> 00:40:10,075 [sighs] 863 00:40:10,075 --> 00:40:11,826 If these past few months have taught me anything, 864 00:40:11,826 --> 00:40:15,080 it's that I would give up everything I have 865 00:40:15,080 --> 00:40:16,248 to keep you all safe. 866 00:40:16,248 --> 00:40:17,332 No regrets. 867 00:40:17,332 --> 00:40:18,917 - Every time I think you've 868 00:40:18,917 --> 00:40:21,460 run out of ways to be a hero, 869 00:40:21,460 --> 00:40:22,921 you show me another one. 870 00:40:26,758 --> 00:40:27,800 You hungry? 871 00:40:27,800 --> 00:40:28,801 - Yeah. 872 00:40:28,801 --> 00:40:30,387 Yeah, let's get out of here. 873 00:40:34,432 --> 00:40:37,310 [soft music] 874 00:40:37,310 --> 00:40:41,480 ♪ ♪ 875 00:40:41,480 --> 00:40:44,401 [thunder rumbles] 876 00:40:45,735 --> 00:40:48,905 ♪ ♪ 877 00:40:52,533 --> 00:40:55,412 [dark music] 878 00:40:55,412 --> 00:40:56,829 ♪ ♪ 879 00:40:56,829 --> 00:40:58,957 - Julian. 880 00:41:00,875 --> 00:41:02,501 Julian! 881 00:41:06,131 --> 00:41:09,134 - No. Stay away. 882 00:41:09,134 --> 00:41:12,887 - No, Julian. You can't get away. 883 00:41:12,887 --> 00:41:14,264 There's nowhere I won't find you. 884 00:41:14,264 --> 00:41:20,312 ♪ ♪ 885 00:41:20,312 --> 00:41:25,942 Only together can we bring about my return. 886 00:41:28,027 --> 00:41:30,113 [thunder rumbles] 887 00:41:30,113 --> 00:41:35,827 ♪ ♪ 888 00:41:35,827 --> 00:41:39,456 Become my servant once more. 889 00:41:39,456 --> 00:41:42,417 [dramatic music] 890 00:41:42,417 --> 00:41:45,211 ♪ ♪ 891 00:41:45,211 --> 00:41:47,713 Become Alchemy. 892 00:41:47,713 --> 00:41:49,966 [thunder crashes] 60959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.