All language subtitles for The Flash_S03E06_Shade.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,503 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,463 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,924 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:06,966 --> 00:00:09,677 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:09,718 --> 00:00:13,347 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,557 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:15,599 --> 00:00:17,142 I ran back in time and created 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,060 the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:19,102 --> 00:00:20,813 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:20,855 --> 00:00:23,022 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:23,064 --> 00:00:25,233 I brought new threats to our world, 12 00:00:25,275 --> 00:00:27,736 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:27,778 --> 00:00:29,613 I am The Flash. 14 00:00:30,823 --> 00:00:31,991 Previously on "The Flash"... 15 00:00:32,031 --> 00:00:32,992 What is that? 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,201 - Another epidermal husk, 17 00:00:34,242 --> 00:00:35,995 a fully-intact human pelt. 18 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 - Do we have any theories as to what's causing them? 19 00:00:38,079 --> 00:00:40,457 - I am Alchemy. - Well, what do you want? 20 00:00:40,499 --> 00:00:43,460 - To help people achieve their true potential. 21 00:00:43,502 --> 00:00:45,880 - I know you want this more than anything, 22 00:00:45,921 --> 00:00:48,047 but you have to face the fact that it might not happen. 23 00:00:48,089 --> 00:00:50,049 - There's a whole multiverse of Harrison Wells out there. 24 00:00:50,091 --> 00:00:51,719 - Call me HR. - You're a fake. 25 00:00:51,760 --> 00:00:53,637 - Let me prove my worth. 26 00:00:53,679 --> 00:00:56,181 If I fail, I will right back to my Earth. 27 00:00:56,223 --> 00:00:58,517 If I succeed, I will have done some good with my life. 28 00:00:58,559 --> 00:01:00,019 - Caitlin, these powers you have, 29 00:01:00,059 --> 00:01:01,812 the more you use them, 30 00:01:01,854 --> 00:01:04,189 the more difficult they're going to be to reverse. 31 00:01:05,983 --> 00:01:07,275 - I'm fast, 32 00:01:07,317 --> 00:01:09,444 really fast. 33 00:01:09,486 --> 00:01:11,030 I might even be the fastest man alive. 34 00:01:11,071 --> 00:01:12,698 And when I'm running, 35 00:01:12,740 --> 00:01:15,283 there's no greater feeling in the world. 36 00:01:15,325 --> 00:01:18,161 I can move through the city like a guardian angel, 37 00:01:18,203 --> 00:01:19,580 protecting people who need me. 38 00:01:19,621 --> 00:01:21,498 [rousing music] 39 00:01:21,540 --> 00:01:23,417 [horn blares] 40 00:01:23,458 --> 00:01:25,460 [panting] 41 00:01:25,502 --> 00:01:27,046 Whoa, you gotta slow down. 42 00:01:27,086 --> 00:01:28,714 And watch where you're going, okay? 43 00:01:28,756 --> 00:01:31,216 - Okay. - Okay. 44 00:01:31,258 --> 00:01:32,217 Cool skateboard, though. 45 00:01:32,259 --> 00:01:33,552 - Thanks. 46 00:01:33,594 --> 00:01:34,720 ♪ ♪ 47 00:01:34,762 --> 00:01:36,931 - They even have a name for me. 48 00:01:36,972 --> 00:01:38,807 They call me "Kid Flash." 49 00:01:38,849 --> 00:01:40,308 - Kid Flash? 50 00:01:40,350 --> 00:01:41,643 - Yeah, the name needs some work, but, Dad, 51 00:01:41,685 --> 00:01:43,896 I'm telling you, it all just felt so real 52 00:01:43,938 --> 00:01:46,398 like it was actually happening. 53 00:01:46,440 --> 00:01:48,400 - And how often are you getting these dreams? 54 00:01:48,442 --> 00:01:49,693 - Uh, last couple nights. 55 00:01:49,735 --> 00:01:51,570 - Last couple? 56 00:01:51,612 --> 00:01:52,863 Wally, this is exactly 57 00:01:52,905 --> 00:01:54,823 what Frankie Kane said happened to her. 58 00:01:54,865 --> 00:01:57,200 She had dreams, a lot of painful ones, 59 00:01:57,242 --> 00:01:59,411 and then she started hearing Alchemy's voice in her head 60 00:01:59,453 --> 00:02:01,121 until she became Magenta. - Yeah. 61 00:02:01,162 --> 00:02:02,748 This is totally different, Dad. 62 00:02:02,790 --> 00:02:04,917 - No. No, it's not. 63 00:02:04,959 --> 00:02:06,167 - Yes, it is. 64 00:02:06,209 --> 00:02:07,586 I'm a speedster in my dreams. 65 00:02:07,628 --> 00:02:09,797 I'm not an evil split personality. 66 00:02:09,838 --> 00:02:11,590 I'm helping people, not hurting them. 67 00:02:11,632 --> 00:02:13,300 Dad, this could mean that 68 00:02:13,341 --> 00:02:16,344 my powers are finally manifesting. 69 00:02:16,386 --> 00:02:19,014 - No, I think this means that you have a lot in common 70 00:02:19,056 --> 00:02:22,476 right now with people who either ended up in prison or dead. 71 00:02:22,517 --> 00:02:24,645 - Except for the fact that I got hit by the dark matter 72 00:02:24,686 --> 00:02:26,313 from the particle accelerator explosion, 73 00:02:26,354 --> 00:02:27,940 just like Jesse. 74 00:02:27,982 --> 00:02:29,274 [sighs] 75 00:02:29,316 --> 00:02:32,945 I'm going to class. 76 00:02:32,987 --> 00:02:34,279 [door opens] 77 00:02:37,908 --> 00:02:39,785 - Hey, Julian, do you want me to get started 78 00:02:39,827 --> 00:02:41,495 on the DNA analysis for you? 79 00:02:41,536 --> 00:02:43,956 - Why would I need you to do that? 80 00:02:43,998 --> 00:02:45,666 - I don't know, I just 81 00:02:45,707 --> 00:02:47,709 figured we worked so well together last time. 82 00:02:47,751 --> 00:02:50,169 - [scoffs] What, that I'd want to do it again? 83 00:02:50,211 --> 00:02:51,922 One shared case and one shared drink 84 00:02:51,964 --> 00:02:54,173 does not make us mates, okay? 85 00:02:54,215 --> 00:02:55,174 - Miss Horton. 86 00:02:55,216 --> 00:02:56,343 - Mr. Allen. 87 00:02:56,384 --> 00:02:57,845 Mr. Albert. - Morning. 88 00:02:57,886 --> 00:02:58,846 - [sighs] New one? 89 00:02:58,887 --> 00:03:00,931 - Uh, yeah, number six. 90 00:03:00,973 --> 00:03:02,516 Found it last night. 91 00:03:02,557 --> 00:03:04,101 - Well, this should come as a welcome surprise. 92 00:03:04,143 --> 00:03:05,560 You've been reassigned to meta-human 93 00:03:05,602 --> 00:03:07,062 crime scene investigation full-time. 94 00:03:07,104 --> 00:03:08,480 - Full-time? 95 00:03:08,522 --> 00:03:10,024 - We're pouring all the resources we can 96 00:03:10,065 --> 00:03:11,859 into figuring out this husk problem, especially 97 00:03:11,900 --> 00:03:13,192 considering the last one turned out to be 98 00:03:13,234 --> 00:03:14,820 that evil speedster, The Rival. 99 00:03:14,862 --> 00:03:16,571 Any questions, concerns, you guys direct them 100 00:03:16,613 --> 00:03:17,698 to Judge Hankerson, yeah? 101 00:03:17,739 --> 00:03:19,282 - All right. Thank you. 102 00:03:19,324 --> 00:03:21,242 [playful string music] 103 00:03:21,284 --> 00:03:22,410 - Joe. 104 00:03:22,452 --> 00:03:23,996 - Cecile. - Hi. 105 00:03:24,038 --> 00:03:25,580 - I didn't know you were gonna be over here. 106 00:03:25,622 --> 00:03:28,125 - Any excuse I have to run into you, I take it. 107 00:03:28,167 --> 00:03:30,169 - [chuckles] 108 00:03:30,209 --> 00:03:32,171 - You know, I'm really looking forward to tomorrow night. 109 00:03:32,211 --> 00:03:33,172 - So am I. 110 00:03:33,212 --> 00:03:34,173 - Yeah? - Yeah. 111 00:03:34,213 --> 00:03:36,215 - Okay, good, then I, uh, 112 00:03:36,257 --> 00:03:37,843 I'll see you then. - All right. 113 00:03:37,885 --> 00:03:39,887 ♪ ♪ 114 00:03:39,928 --> 00:03:42,597 - Yo. Is that what I think it was? 115 00:03:42,639 --> 00:03:44,141 You asked her to movie night with us? 116 00:03:44,183 --> 00:03:45,350 That's awesome. When did you do that? 117 00:03:45,392 --> 00:03:47,019 How'd you do it? 118 00:03:47,061 --> 00:03:48,353 - As much as I'd like to gossip with you 119 00:03:48,395 --> 00:03:49,980 like a teenager right now, 120 00:03:50,022 --> 00:03:51,899 there's something else we need to talk about. 121 00:03:51,940 --> 00:03:53,316 - What? 122 00:03:53,358 --> 00:03:54,526 - Wally. 123 00:03:54,568 --> 00:03:56,611 He's been having dreams. 124 00:03:56,653 --> 00:03:57,738 - Dreams? 125 00:03:57,779 --> 00:03:59,406 - Saving people, 126 00:03:59,447 --> 00:04:00,741 becoming a speedster. 127 00:04:00,782 --> 00:04:02,659 He called himself Kid Flash. 128 00:04:02,701 --> 00:04:05,787 - Kid Flash, he-- he said that name, specifically? 129 00:04:05,829 --> 00:04:07,330 - He's in trouble, isn't he? 130 00:04:07,372 --> 00:04:09,290 - If Wally's having dreams of being Kid Flash, 131 00:04:09,332 --> 00:04:10,959 then he's in trouble, 132 00:04:11,001 --> 00:04:13,795 yeah, but don't worry, okay, we'll figure it out. 133 00:04:13,837 --> 00:04:16,339 I'll see you later. - All right. 134 00:04:16,381 --> 00:04:17,382 [rousing music] 135 00:04:20,385 --> 00:04:22,012 [upbeat rock music] 136 00:04:22,054 --> 00:04:23,304 - We have a problem. 137 00:04:23,346 --> 00:04:25,099 - Yeah, we do. He's still here. 138 00:04:25,140 --> 00:04:28,309 - [laughs] Cisco, comedy of the obvious. 139 00:04:28,351 --> 00:04:31,438 I made a pact to justify my presence on your Earth 140 00:04:31,479 --> 00:04:34,942 and I think I got something. 141 00:04:34,983 --> 00:04:36,484 - We're all ears. - Okay. 142 00:04:36,526 --> 00:04:39,571 I read every news report I can get my hands on. 143 00:04:39,613 --> 00:04:40,822 And I have come to the conclusion 144 00:04:40,864 --> 00:04:42,323 that this very operation 145 00:04:42,365 --> 00:04:43,951 is a ticking time-bomb. 146 00:04:43,992 --> 00:04:45,493 - What do you mean? 147 00:04:45,535 --> 00:04:47,079 - You can't spend all your time working on-- 148 00:04:47,121 --> 00:04:49,039 working on whatever-- whatever this is. 149 00:04:49,081 --> 00:04:51,875 - This--this is a very delicate 150 00:04:51,917 --> 00:04:54,461 set of power-dampening cuffs. 151 00:04:54,502 --> 00:04:56,171 We need them to stop the meta-humans. 152 00:04:56,213 --> 00:04:58,048 - My point exactly. 153 00:04:58,090 --> 00:04:59,507 It's not gonna be long 154 00:04:59,549 --> 00:05:01,342 before people start putting the pieces together 155 00:05:01,384 --> 00:05:03,053 and figure out what you're doing here. 156 00:05:03,095 --> 00:05:05,180 You're working with The Flash. 157 00:05:05,222 --> 00:05:06,681 - Okay, so what's your idea? 158 00:05:06,723 --> 00:05:08,683 - The perfect disguise. 159 00:05:08,725 --> 00:05:11,770 We reopen this laboratory 160 00:05:11,812 --> 00:05:16,357 and I become the face of the new S.T.A.R. Labs 161 00:05:16,399 --> 00:05:18,610 Museum. 162 00:05:18,652 --> 00:05:20,695 - There's only one problem with that. 163 00:05:20,737 --> 00:05:21,989 It's your face. 164 00:05:22,030 --> 00:05:23,240 You're kind of a known murderer 165 00:05:23,282 --> 00:05:24,908 around these parts. 166 00:05:24,950 --> 00:05:26,827 You see, the evil Wells, 167 00:05:26,868 --> 00:05:29,871 not to be confused with the dick-ish but not evil Wells, 168 00:05:29,913 --> 00:05:32,499 he confessed to killing Barry's mother. 169 00:05:32,540 --> 00:05:34,334 - So basically, if you step foot 170 00:05:34,375 --> 00:05:37,004 outside this lab, you'll be arrested. 171 00:05:37,045 --> 00:05:39,547 - What--you're just telling me this now, you two rascals? 172 00:05:39,589 --> 00:05:41,382 What about the cryptogram? What about the message? 173 00:05:41,424 --> 00:05:42,676 Come to this Earth. Get a fresh start. 174 00:05:42,717 --> 00:05:44,094 - Well, what about your résumé 175 00:05:44,136 --> 00:05:46,429 as a world-renowned genius scientist? 176 00:05:46,471 --> 00:05:48,515 [playful string music] 177 00:05:48,556 --> 00:05:50,851 - That's a good point. I guess we're even. 178 00:05:50,892 --> 00:05:52,978 If a string is in a knot, patience will untie it. 179 00:05:53,020 --> 00:05:55,272 Patience can do lots of things. Have you ever tried it? 180 00:05:55,314 --> 00:05:57,482 My dear ma used to say that to me all the time 181 00:05:57,524 --> 00:05:58,984 any time I had a problem. 182 00:05:59,026 --> 00:06:00,527 Now I have a problem. 183 00:06:00,568 --> 00:06:03,446 I guess I'm gonna use that adage to figure it out. 184 00:06:03,488 --> 00:06:06,950 S.T.A.R. Labs Museum, think about it. 185 00:06:06,992 --> 00:06:10,369 - You think everyone on Earth-19 is missing crayons in the box, 186 00:06:10,411 --> 00:06:12,331 or just him? 187 00:06:14,916 --> 00:06:17,376 Paging Dr. Snow. 188 00:06:17,418 --> 00:06:20,379 Wow, you are out of it. - Sorry. 189 00:06:20,421 --> 00:06:23,091 - This have anything to do with your recent visit with Mom? 190 00:06:23,133 --> 00:06:25,052 - I just--I haven't been sleeping well, 191 00:06:25,093 --> 00:06:26,720 but I'm okay. 192 00:06:26,761 --> 00:06:28,013 - Coffee? 193 00:06:28,055 --> 00:06:29,264 - Perfect. 194 00:06:29,306 --> 00:06:32,267 [pensive string music] 195 00:06:32,309 --> 00:06:36,355 ♪ ♪ 196 00:06:37,605 --> 00:06:40,150 - So I did have powers? 197 00:06:40,192 --> 00:06:41,235 I was Kid Flash? 198 00:06:41,276 --> 00:06:44,445 - In Flashpoint, yes. 199 00:06:44,487 --> 00:06:46,156 - I knew that this was happening. 200 00:06:46,198 --> 00:06:47,782 Why didn't you tell me before? 201 00:06:47,824 --> 00:06:49,076 - Because... 202 00:06:49,117 --> 00:06:51,286 - Because why? 203 00:06:51,328 --> 00:06:53,121 - All right, fine, Wally, it, look-- 204 00:06:53,163 --> 00:06:55,290 in that timeline, 205 00:06:55,332 --> 00:06:56,958 you were fighting The Rival. 206 00:06:57,000 --> 00:06:58,252 - Edward Clariss? 207 00:06:58,293 --> 00:06:59,794 - Edward Clariss, yeah. 208 00:06:59,836 --> 00:07:01,171 You couldn't stop him. 209 00:07:01,213 --> 00:07:03,090 There was no S.T.A.R. Labs. 210 00:07:03,131 --> 00:07:04,841 There was no team to help you. 211 00:07:04,883 --> 00:07:06,467 It was just you and Iris. 212 00:07:06,509 --> 00:07:09,096 The two of you were a brother-sister 213 00:07:09,137 --> 00:07:11,973 superhero crime-fighting team. 214 00:07:12,015 --> 00:07:14,726 - Why didn't you tell us this before? 215 00:07:14,768 --> 00:07:17,478 - You didn't want to know about your Flashpoint lives. 216 00:07:17,520 --> 00:07:19,189 But look, listen to me, 217 00:07:19,231 --> 00:07:21,983 you got hurt, all right? 218 00:07:22,025 --> 00:07:23,526 You got hurt bad. 219 00:07:23,568 --> 00:07:24,986 - So what? 220 00:07:25,028 --> 00:07:27,072 That's that me, it's not this me. 221 00:07:27,114 --> 00:07:29,032 And I want to be a speedster. 222 00:07:29,074 --> 00:07:30,491 I--I want to be a flash. 223 00:07:30,533 --> 00:07:32,452 - No, no, no, you don't. 224 00:07:32,493 --> 00:07:33,870 - Yes, I do. 225 00:07:33,912 --> 00:07:35,205 - You're not hearing what he's saying. 226 00:07:35,247 --> 00:07:36,373 He's telling us it's not safe. 227 00:07:36,415 --> 00:07:38,208 - Who cares what Barry's saying? 228 00:07:38,250 --> 00:07:39,751 How do we even know he's telling the truth? 229 00:07:39,793 --> 00:07:41,544 - Wally, come on, this isn't because of 230 00:07:41,586 --> 00:07:43,964 the particle accelerator, it's because of Dr. Alchemy. 231 00:07:44,005 --> 00:07:46,049 It's the same thing that happened to Frankie Kane. 232 00:07:46,091 --> 00:07:47,384 - You don't know that. - Yes, we do. 233 00:07:47,426 --> 00:07:49,719 And we need to try to keep it from happening. 234 00:07:49,761 --> 00:07:51,846 - Why don't we just say what this is really about? 235 00:07:51,888 --> 00:07:53,765 You're okay with Barry having powers; 236 00:07:53,807 --> 00:07:55,225 you're okay with Barry running into danger, 237 00:07:55,267 --> 00:07:56,601 fighting all these metas. 238 00:07:56,643 --> 00:07:58,353 He can screw up over and over again 239 00:07:58,395 --> 00:08:01,564 You're okay with all of it because he's Barry. 240 00:08:01,606 --> 00:08:03,566 But you won't give me the same amount of leeway 241 00:08:03,608 --> 00:08:04,734 because at the end of the day, 242 00:08:04,776 --> 00:08:06,694 you just don't trust me. 243 00:08:06,736 --> 00:08:08,613 - You know that's not true, Wally. 244 00:08:08,655 --> 00:08:10,531 - I don't need you fighting my dad's battles for him. 245 00:08:10,573 --> 00:08:12,951 Say it, Joe. 246 00:08:12,993 --> 00:08:15,954 You don't trust me, do you? 247 00:08:15,996 --> 00:08:17,496 - Wally... 248 00:08:17,538 --> 00:08:18,832 - That's what I thought. 249 00:08:18,873 --> 00:08:21,709 [somber orchestral music] 250 00:08:21,751 --> 00:08:22,710 - Hey, hey-- 251 00:08:22,752 --> 00:08:25,255 ♪ ♪ 252 00:08:28,133 --> 00:08:31,219 - No. No, you're not listening to me. 253 00:08:31,261 --> 00:08:33,013 I said the shares are undervalued 254 00:08:33,054 --> 00:08:37,100 so if the stock drops, you should buy more, not less. 255 00:08:37,142 --> 00:08:39,269 No, that-- that's not how it works. 256 00:08:39,311 --> 00:08:40,895 Look, just look at its balance sheet. 257 00:08:40,937 --> 00:08:43,606 [dramatic music] 258 00:08:43,648 --> 00:08:45,359 ♪ ♪ 259 00:08:45,400 --> 00:08:49,404 If you sell now, you're going to lose a lot of money. 260 00:08:49,446 --> 00:08:51,698 I understand that. 261 00:08:51,739 --> 00:08:53,283 Of course it's your money. 262 00:08:53,325 --> 00:08:55,910 Just hold onto it then. 263 00:08:55,952 --> 00:08:58,997 You know what? If you're not gonna listen... 264 00:08:59,039 --> 00:09:02,583 ♪ ♪ 265 00:09:02,625 --> 00:09:04,711 [choking] 266 00:09:08,173 --> 00:09:09,090 [neck snaps] 267 00:09:16,806 --> 00:09:18,892 - Petechiae around the eye, the crushed larynx. 268 00:09:18,933 --> 00:09:20,310 This poor chap has got 269 00:09:20,352 --> 00:09:21,728 fingerprints all round his neck. 270 00:09:21,769 --> 00:09:23,021 He's clearly been strangled. 271 00:09:23,063 --> 00:09:24,398 - I heard multiple witnesses 272 00:09:24,439 --> 00:09:26,024 said the man was attacked by a shadow. 273 00:09:26,066 --> 00:09:27,567 - Huh. 274 00:09:27,608 --> 00:09:29,069 So a meta from Neverland's made the trip 275 00:09:29,110 --> 00:09:30,362 to Central City. Fabulous. 276 00:09:30,404 --> 00:09:31,821 - So far there's no forensic evidence 277 00:09:31,863 --> 00:09:33,073 that there was an assailant. 278 00:09:33,114 --> 00:09:35,909 No laceration marks. No fingernail marks. 279 00:09:35,950 --> 00:09:37,744 - No DNA evidence underneath the fingernails even? 280 00:09:37,785 --> 00:09:39,120 - Nothing yet, we'll have to wait and see. 281 00:09:39,162 --> 00:09:41,081 - There's always something. 282 00:09:41,122 --> 00:09:43,166 Bag the body up and I'll meet you back at the lab. 283 00:09:43,208 --> 00:09:44,292 - Yeah. - See ya. 284 00:09:44,334 --> 00:09:46,420 - Oh, and Julian, um, 285 00:09:46,461 --> 00:09:48,755 I'm going to that movie in the park thing 286 00:09:48,796 --> 00:09:53,343 with Joe and his--or my-- Iris and some other friends. 287 00:09:53,385 --> 00:09:55,595 Uh, if you felt like going, it starts at 8:00. 288 00:09:55,636 --> 00:09:57,556 We're all a bunch of nerds, so 289 00:09:57,597 --> 00:09:59,391 you'll fit right in. 290 00:09:59,433 --> 00:10:01,351 - Well, that's a very enticing offer, Allen, 291 00:10:01,393 --> 00:10:03,437 but I'm actually seeing my girlfriend tonight, so. 292 00:10:03,478 --> 00:10:06,231 - Oh, you have a girlfriend? I didn't know that. 293 00:10:06,273 --> 00:10:08,900 - I'm sure there's lots about me that you don't know. 294 00:10:08,942 --> 00:10:10,735 Cheerio. - Yeah. 295 00:10:10,777 --> 00:10:12,446 - Albert. - Detective. 296 00:10:12,487 --> 00:10:13,988 - Hey. - Anything? 297 00:10:14,030 --> 00:10:16,657 - With the--uh, nothing yet, at least. 298 00:10:16,699 --> 00:10:18,285 - Have you seen Wally this morning? 299 00:10:18,326 --> 00:10:19,619 - No. Why? 300 00:10:19,660 --> 00:10:21,496 - He left the house in a huff. 301 00:10:21,538 --> 00:10:22,997 He won't answer my calls. 302 00:10:23,039 --> 00:10:24,583 Iris is out there looking for him right now. 303 00:10:24,624 --> 00:10:26,126 - Did you want me to run around the city? 304 00:10:26,167 --> 00:10:28,836 - Maybe if I can't get ahold of him. 305 00:10:28,878 --> 00:10:31,005 What Wally said, it's partially true. 306 00:10:31,047 --> 00:10:32,966 I didn't answer his question because 307 00:10:33,007 --> 00:10:34,593 I--I don't trust him with these powers 308 00:10:34,634 --> 00:10:36,386 the same way I trust you with them. 309 00:10:36,428 --> 00:10:38,763 - You got to talk to him about that. 310 00:10:38,805 --> 00:10:41,224 You know, tell him why, especially now. 311 00:10:41,266 --> 00:10:43,184 - I will, I mean, just gotta find him first. 312 00:10:43,226 --> 00:10:44,769 Look, I'll just keep calling him. 313 00:10:44,811 --> 00:10:46,062 He's got to answer at some point, right? 314 00:10:46,104 --> 00:10:47,230 - Man, I feel bad, too. 315 00:10:47,272 --> 00:10:48,440 It's your first date with Cecile 316 00:10:48,482 --> 00:10:49,566 and you got to worry about this. 317 00:10:49,608 --> 00:10:51,151 - Don't worry about that. 318 00:10:51,192 --> 00:10:53,361 That's one part of my life I can control. 319 00:10:58,283 --> 00:10:59,867 - Yes? 320 00:10:59,909 --> 00:11:01,328 - Have you seen HR? 321 00:11:01,369 --> 00:11:03,330 - Maybe he's meditating in his room. 322 00:11:03,371 --> 00:11:05,039 - No, he's not there. 323 00:11:05,081 --> 00:11:06,874 HR, you're needed in the Speed Lab, now. 324 00:11:06,916 --> 00:11:10,295 - He could be doing inversion stretches in the intake. 325 00:11:10,337 --> 00:11:11,546 - You saw that too, huh? 326 00:11:11,588 --> 00:11:13,256 HR! He's not there. 327 00:11:13,298 --> 00:11:14,757 - Probably just brewing another pot of coffee. 328 00:11:14,799 --> 00:11:16,551 It's all he drinks. - Not that either. 329 00:11:16,593 --> 00:11:19,346 - Okay. Why do you need him so badly? 330 00:11:19,387 --> 00:11:21,598 - He's going through my stuff, but now... 331 00:11:21,640 --> 00:11:24,809 [laughs] He's just being stupid about it. 332 00:11:24,851 --> 00:11:26,978 - Stupid about what? 333 00:11:27,020 --> 00:11:29,814 - God, I swear I fixed the security system. 334 00:11:29,856 --> 00:11:31,024 Who the hell are you? 335 00:11:31,065 --> 00:11:32,150 - HR. 336 00:11:32,192 --> 00:11:35,445 [playful string music] 337 00:11:35,487 --> 00:11:36,695 Apologies. 338 00:11:36,737 --> 00:11:40,699 ♪ ♪ 339 00:11:40,741 --> 00:11:42,369 HR. 340 00:11:42,410 --> 00:11:44,579 See? Ah. What you've just been witness to 341 00:11:44,621 --> 00:11:46,914 was my partner's likeness, Randolf Morgan. 342 00:11:46,956 --> 00:11:49,292 Okay, I see what's going on here. 343 00:11:49,334 --> 00:11:52,379 You don't have facial transmogrification 344 00:11:52,420 --> 00:11:53,588 on this planet, do you? 345 00:11:53,630 --> 00:11:55,215 - No, we certainly do not. 346 00:11:55,256 --> 00:11:56,924 - [chuckling] Well then, 347 00:11:56,966 --> 00:11:58,593 it's a good thing for me I found this little contraption 348 00:11:58,635 --> 00:11:59,927 in my satchel-- forgot I brought it. 349 00:11:59,969 --> 00:12:01,888 It's so fun. 350 00:12:01,929 --> 00:12:03,682 - So fun? How does this work? 351 00:12:03,722 --> 00:12:05,517 - Light refraction technology. 352 00:12:05,559 --> 00:12:06,934 - Light refraction? 353 00:12:06,976 --> 00:12:08,269 - I think--I don't-- Randolf, 354 00:12:08,311 --> 00:12:09,937 my--business partner, 355 00:12:09,979 --> 00:12:11,606 he's sort of more with the science. 356 00:12:11,648 --> 00:12:13,774 But this little sucker is gonna go a long way 357 00:12:13,816 --> 00:12:16,236 to solving my Harrison Wells facial issues. 358 00:12:16,277 --> 00:12:19,573 - I'm gonna hang onto this until I get my power cuffs back. 359 00:12:19,614 --> 00:12:21,824 - What, your power cuffs? 360 00:12:21,866 --> 00:12:23,951 Your meta-human power-dampening cuffs? 361 00:12:23,993 --> 00:12:25,495 - Those very ones, the ones that are 362 00:12:25,537 --> 00:12:27,038 missing all of a sudden. 363 00:12:27,080 --> 00:12:28,665 - What--you think-- you think I took them? 364 00:12:28,707 --> 00:12:30,542 I didn't take them. What do I need cuffs for? 365 00:12:30,584 --> 00:12:32,252 I just got to this Earth. I came alone. 366 00:12:32,293 --> 00:12:34,671 I haven't met anyone yet; it's gonna take a while, 367 00:12:34,713 --> 00:12:37,173 even when I do meet them, to get to the cuff stage. 368 00:12:37,215 --> 00:12:40,009 - Hey, guys? 369 00:12:40,051 --> 00:12:43,096 Guys, I need you in the Cortex. 370 00:12:43,137 --> 00:12:45,932 - Killed by a shadow? That's a new one. 371 00:12:45,973 --> 00:12:47,850 - Maybe that's what killed Edward Clariss. 372 00:12:47,892 --> 00:12:49,477 - Clariss was a meta-human. 373 00:12:49,519 --> 00:12:51,770 This victim doesn't appear to be. 374 00:12:51,812 --> 00:12:53,898 - Do we know if this shadow meta is from the 375 00:12:53,940 --> 00:12:56,443 particle accelerator explosion or from Dr. Alchemy? 376 00:12:56,484 --> 00:12:57,611 - Not yet, no. 377 00:12:57,652 --> 00:12:58,861 We actually haven't found any 378 00:12:58,903 --> 00:13:00,530 evidence to process. 379 00:13:00,572 --> 00:13:02,823 - If only we had a way, Francisco, 380 00:13:02,865 --> 00:13:04,117 to see what happened. 381 00:13:04,158 --> 00:13:05,702 - Where was the crime scene located? 382 00:13:05,744 --> 00:13:07,537 - In Chubbuck, uh, Palmer and Racine, 383 00:13:07,579 --> 00:13:09,956 around 11:00 last night. 384 00:13:09,997 --> 00:13:11,374 [brooding music] 385 00:13:11,416 --> 00:13:12,833 - Whoa. - Whoa. 386 00:13:12,875 --> 00:13:13,876 That's gonna give me night terrors. 387 00:13:13,918 --> 00:13:15,920 - Shade. - What? 388 00:13:15,962 --> 00:13:17,880 - We had a meta-hominid on my planet 389 00:13:17,922 --> 00:13:19,006 who could do virtually the same thing, 390 00:13:19,048 --> 00:13:20,550 called himself "Shade." 391 00:13:20,592 --> 00:13:22,801 - What did he do, throw his side-eye at his enemies? 392 00:13:22,843 --> 00:13:24,596 - No, I know, it's a terrible nickname, right? 393 00:13:24,638 --> 00:13:27,181 But what Shade could do was vibrate at such a high frequency 394 00:13:27,223 --> 00:13:29,976 he created the illusion that he was a shadow. 395 00:13:30,017 --> 00:13:31,810 - That's how I phase. 396 00:13:31,852 --> 00:13:33,187 - Do you think he's doing the same thing? 397 00:13:33,229 --> 00:13:34,355 - He has to be. 398 00:13:34,397 --> 00:13:35,523 Heat signature's fluctuating. 399 00:13:35,565 --> 00:13:37,275 Red shift is ridiculous. 400 00:13:37,317 --> 00:13:38,943 - Okay, so he is. 401 00:13:38,985 --> 00:13:41,446 He must be slowing down his molecules whenever he attacks. 402 00:13:41,488 --> 00:13:44,574 - So we just have to figure out a way to keep them slowed down, 403 00:13:44,616 --> 00:13:46,284 and that should be enough to grab him. 404 00:13:46,326 --> 00:13:47,619 - All right, can you get started? 405 00:13:47,661 --> 00:13:48,787 - Okay, but, like, right this minute? 406 00:13:48,827 --> 00:13:50,413 - Yeah, I'm sor--we just-- 407 00:13:50,455 --> 00:13:53,374 we gotta stop this guy fast so we can focus on Alchemy. 408 00:13:53,416 --> 00:13:55,752 Wally has been having 409 00:13:55,794 --> 00:13:58,546 dreams about being a speedster, 410 00:13:58,588 --> 00:14:01,633 Alchemy dreams. 411 00:14:01,675 --> 00:14:03,426 - He was a speedster in Flashpoint? 412 00:14:03,468 --> 00:14:04,927 ♪ ♪ 413 00:14:04,969 --> 00:14:08,139 Anyone else gonna have powers we should know about? 414 00:14:08,181 --> 00:14:09,890 - No. 415 00:14:09,932 --> 00:14:11,768 - All right. I'm gonna work on Shade. 416 00:14:11,810 --> 00:14:13,436 - I'll supervise. - You're gonna find my cuffs. 417 00:14:13,478 --> 00:14:15,229 - I'll have to find some cuffs. 418 00:14:15,271 --> 00:14:16,397 - All right, I got to get back to work 419 00:14:16,439 --> 00:14:18,191 before Julian loses his mind. 420 00:14:18,232 --> 00:14:21,611 ♪ ♪ 421 00:14:23,279 --> 00:14:25,323 - Wally, it's your dad, again. 422 00:14:25,365 --> 00:14:26,825 Just give me a call back, all right? 423 00:14:26,866 --> 00:14:28,827 Or a text, I just need to know you're okay. 424 00:14:28,867 --> 00:14:30,370 - I'm okay. 425 00:14:30,411 --> 00:14:32,413 - Wally. 426 00:14:32,455 --> 00:14:33,456 You can't do that. 427 00:14:33,498 --> 00:14:36,042 You can't just disappear. 428 00:14:36,083 --> 00:14:37,418 - I just wanted to let you know 429 00:14:37,460 --> 00:14:39,337 I'm fine, so. 430 00:14:39,379 --> 00:14:41,214 - Come here. 431 00:14:48,471 --> 00:14:50,765 Listen, you were right. 432 00:14:50,807 --> 00:14:54,018 I do treat Barry differently than I treat you. 433 00:14:54,060 --> 00:14:56,396 But not because I think Barry's better than you. 434 00:14:56,437 --> 00:14:57,814 - Then why? 435 00:14:57,856 --> 00:15:00,066 - Wally, you're a lot like I was as a kid. 436 00:15:00,107 --> 00:15:02,068 You're fearless and you take risks 437 00:15:02,109 --> 00:15:04,278 and that makes you a handful just like I was. 438 00:15:04,320 --> 00:15:07,114 And now you're getting powers. 439 00:15:07,156 --> 00:15:09,784 That alone would make me nervous 440 00:15:09,826 --> 00:15:12,245 because I know what I would have done if I got powers. 441 00:15:12,286 --> 00:15:15,081 But you're not getting your speed 442 00:15:15,122 --> 00:15:16,833 the same way Barry got his. 443 00:15:16,875 --> 00:15:18,209 You're getting your speed the way 444 00:15:18,251 --> 00:15:20,378 Magenta and The Rival got theirs. 445 00:15:20,420 --> 00:15:22,881 So it's not that I don't trust you, Wally, it's just 446 00:15:22,921 --> 00:15:25,717 I don't trust what's going on with you right now. 447 00:15:25,759 --> 00:15:27,886 And that scares the living hell out of me. 448 00:15:27,926 --> 00:15:29,637 - I know, Dad. 449 00:15:29,679 --> 00:15:31,389 I get it. 450 00:15:31,431 --> 00:15:32,682 - Okay, so 451 00:15:32,724 --> 00:15:33,974 let's get you to S.T.A.R. Labs 452 00:15:34,016 --> 00:15:37,144 and see what we can do. - All right. 453 00:15:37,186 --> 00:15:38,145 [painfully discordant noise] 454 00:15:38,187 --> 00:15:40,939 - Wallace. 455 00:15:40,981 --> 00:15:42,525 Wallace West. 456 00:15:42,567 --> 00:15:45,904 [discordant music] 457 00:15:45,944 --> 00:15:46,905 Ah! 458 00:15:46,945 --> 00:15:49,198 [pained groans] 459 00:15:49,240 --> 00:15:50,241 - Wally. 460 00:15:50,283 --> 00:15:51,743 - [screaming] - Wally! 461 00:15:53,703 --> 00:15:54,829 - [exhales] 462 00:15:55,954 --> 00:15:57,373 - Hey, Cisco. 463 00:15:57,415 --> 00:15:58,917 - Yes? 464 00:15:58,958 --> 00:16:02,545 - I took your cuffs. [cuffs hiss] 465 00:16:02,587 --> 00:16:03,922 - Why? 466 00:16:03,963 --> 00:16:05,047 - Because I need them. 467 00:16:05,089 --> 00:16:06,841 - Is--is this some sort of, um, 468 00:16:06,883 --> 00:16:09,677 bold fashion choice 'cause you're not a meta-hu--hu-- 469 00:16:09,719 --> 00:16:11,763 human. 470 00:16:11,805 --> 00:16:13,013 - Surprise. 471 00:16:13,055 --> 00:16:16,016 [pensive music] 472 00:16:16,058 --> 00:16:18,436 ♪ ♪ 473 00:16:18,478 --> 00:16:20,521 It started a few months ago. 474 00:16:20,563 --> 00:16:21,940 - That's why you went to see your mom, 475 00:16:22,022 --> 00:16:23,023 to see if she could help you. 476 00:16:23,065 --> 00:16:24,525 - But she can't. 477 00:16:24,567 --> 00:16:26,152 I've run every test. 478 00:16:26,193 --> 00:16:27,987 There's nothing that anyone can do. 479 00:16:28,028 --> 00:16:31,031 I need a favor. 480 00:16:31,073 --> 00:16:34,786 I need you to vibe me in the future 481 00:16:34,828 --> 00:16:37,872 because I need to know if I become... 482 00:16:37,914 --> 00:16:40,667 her. 483 00:16:40,708 --> 00:16:42,669 - You're not gonna become her. 484 00:16:42,710 --> 00:16:45,296 Okay, just because you have these powers 485 00:16:45,338 --> 00:16:48,048 doesn't mean you're gonna turn into Killer Frost. 486 00:16:48,090 --> 00:16:49,509 - I think it might. 487 00:16:49,550 --> 00:16:51,135 Please? 488 00:16:51,177 --> 00:16:53,721 I just need to know for sure. 489 00:16:53,763 --> 00:16:55,473 I need to know if I become evil 490 00:16:55,515 --> 00:16:57,558 because if I do, I have to leave 491 00:16:57,600 --> 00:16:58,810 and never come back. 492 00:16:58,852 --> 00:17:05,775 ♪ ♪ 493 00:17:07,067 --> 00:17:09,403 - [inhales] 494 00:17:09,445 --> 00:17:11,781 [glitchy tone] 495 00:17:11,823 --> 00:17:14,325 [grunting] 496 00:17:17,537 --> 00:17:20,414 [ice crackling] 497 00:17:22,291 --> 00:17:24,042 [glitchy tone] 498 00:17:25,294 --> 00:17:28,673 - And? 499 00:17:28,715 --> 00:17:30,424 - I didn't see anything. 500 00:17:30,466 --> 00:17:32,468 - [exhales] - You're fine. 501 00:17:32,510 --> 00:17:33,928 - Oh, thank you. Thank you. 502 00:17:33,970 --> 00:17:37,473 [solemn music] 503 00:17:37,515 --> 00:17:39,225 Please, um, 504 00:17:39,266 --> 00:17:41,853 don't tell anyone about this yet, okay? 505 00:17:41,895 --> 00:17:43,479 - Of course. - Okay. 506 00:17:43,521 --> 00:17:49,777 ♪ ♪ 507 00:17:52,279 --> 00:17:54,949 - According to this, all your vitals are fine, Wally. 508 00:17:54,991 --> 00:17:56,534 - Wally, what did you see? 509 00:17:56,576 --> 00:17:58,494 - I was Kid Flash again, but 510 00:17:58,536 --> 00:18:00,204 this time it wasn't a good dream. 511 00:18:00,246 --> 00:18:03,833 I was fighting The Rival at some abandoned sawmill. 512 00:18:03,875 --> 00:18:05,543 - That's what happened in Flashpoint 513 00:18:05,585 --> 00:18:06,753 before you got hurt. 514 00:18:06,794 --> 00:18:08,046 They're not just dreams, 515 00:18:08,087 --> 00:18:10,048 they must be memories of that life. 516 00:18:10,089 --> 00:18:12,050 - More and more people are getting powers. 517 00:18:12,091 --> 00:18:13,718 - Okay, so how do we stop this? 518 00:18:13,760 --> 00:18:15,636 - I mean, is there any stopping it even? 519 00:18:15,678 --> 00:18:18,347 If Alchemy could reach you at CCPD, 520 00:18:18,389 --> 00:18:19,724 he could probably reach you from anywhere, right? 521 00:18:19,766 --> 00:18:21,267 - I have a suggestion. 522 00:18:21,308 --> 00:18:22,852 Why don't we throw Wallace in the pipeline 523 00:18:22,894 --> 00:18:24,186 until we figure this situation out. 524 00:18:24,228 --> 00:18:25,772 - You want to lock him up? 525 00:18:25,813 --> 00:18:27,023 - Yeah, I agree with Joe, we lock him up 526 00:18:27,065 --> 00:18:28,858 because think about this. 527 00:18:28,900 --> 00:18:31,485 We can't stop Alchemy from getting into Wallace's head, 528 00:18:31,527 --> 00:18:33,696 but we put him in the pipeline, then we control the situation 529 00:18:33,738 --> 00:18:35,740 from there on out. 530 00:18:35,782 --> 00:18:37,157 - As much as I don't like it, Dad, 531 00:18:37,199 --> 00:18:39,619 maybe he's not wrong. 532 00:18:39,660 --> 00:18:41,287 - But only till we figure out 533 00:18:41,328 --> 00:18:42,496 a better way to make you safe. 534 00:18:42,538 --> 00:18:43,915 - Yeah, I agree with Joe. 535 00:18:43,957 --> 00:18:46,500 - I'm gonna cancel this movie with Cecile. 536 00:18:46,542 --> 00:18:47,794 - Whoa-whoa-whoa-whoa, wait, wait, 537 00:18:47,835 --> 00:18:49,712 you've got a date with Cecile? 538 00:18:49,754 --> 00:18:51,255 - Yeah, I was gonna bring her 539 00:18:51,297 --> 00:18:53,007 to movie in the park tonight. 540 00:18:53,049 --> 00:18:54,634 - Well, don't not go. 541 00:18:54,675 --> 00:18:56,469 You've put your life on hold for us long enough. 542 00:18:56,510 --> 00:18:57,887 - Yeah, Dad, he's right, I mean, 543 00:18:57,929 --> 00:19:00,723 go be Joe West; you're always Dad. 544 00:19:00,765 --> 00:19:02,642 - Yeah, we'll stay with Wally, and make sure nothing happens. 545 00:19:02,683 --> 00:19:04,769 - I told her all of you were coming with me. 546 00:19:04,811 --> 00:19:06,646 Am I gonna be the only one that shows up? 547 00:19:06,687 --> 00:19:09,273 - Uh, I would love to see a movie. 548 00:19:09,315 --> 00:19:11,233 What movie is this? - "The Shining." 549 00:19:11,275 --> 00:19:13,987 - "The Shining," oh, I love that movie. 550 00:19:14,028 --> 00:19:15,655 - That movie freaks you out. 551 00:19:15,696 --> 00:19:17,698 You have never made it past the part with the Grady twins. 552 00:19:17,740 --> 00:19:19,450 - That's--that's-- that was-- 553 00:19:19,492 --> 00:19:20,493 I was younger. 554 00:19:20,534 --> 00:19:21,786 - Why don't I go with you? 555 00:19:21,828 --> 00:19:23,454 - You sure you don't want to stay... 556 00:19:23,496 --> 00:19:24,747 - No, I want to be with you. 557 00:19:24,789 --> 00:19:25,915 - Either way, the more the merrier. 558 00:19:25,957 --> 00:19:27,458 - Let's do it. 559 00:19:27,500 --> 00:19:28,918 Hell, this will be great fodder for my novel. 560 00:19:28,960 --> 00:19:30,837 - Hold on, you guys didn't tell him about? 561 00:19:30,878 --> 00:19:32,379 - Joe, no. 562 00:19:32,421 --> 00:19:33,506 They--they told me, 563 00:19:33,547 --> 00:19:35,758 finally, the little scamps. 564 00:19:35,800 --> 00:19:38,052 But I think that I've worked my way 565 00:19:38,094 --> 00:19:40,178 around that little problem. 566 00:19:40,220 --> 00:19:42,515 Watch this. 567 00:19:42,556 --> 00:19:43,808 [electrical clicking and shimmering] 568 00:19:43,850 --> 00:19:46,102 - Whoa. 569 00:19:46,144 --> 00:19:48,395 - Oh, um, let me just... 570 00:19:48,437 --> 00:19:49,856 [electrical pop] 571 00:19:49,897 --> 00:19:51,524 - What--ah-- - What did you do? 572 00:19:51,565 --> 00:19:53,067 - Did you just neuralyze us? 573 00:19:53,109 --> 00:19:54,861 - No, I gave you a simple retinal adjustment 574 00:19:54,902 --> 00:19:57,864 so all of you can see me, HR, 575 00:19:57,905 --> 00:20:00,533 while the rest of the world sees... 576 00:20:00,574 --> 00:20:02,242 [dramatic whoosh] 577 00:20:02,284 --> 00:20:05,496 Randolf Morgan. 578 00:20:05,538 --> 00:20:06,622 Joe, I promise. 579 00:20:06,664 --> 00:20:07,874 I'll be so-- I'll be so quiet. 580 00:20:07,915 --> 00:20:09,917 You won't even know I'm there. Silent observer. 581 00:20:09,959 --> 00:20:11,377 - All right. 582 00:20:11,418 --> 00:20:13,629 Wally, keep me posted. 583 00:20:13,671 --> 00:20:14,755 - Yeah, I'll be fine. 584 00:20:14,797 --> 00:20:15,756 Just go have fun. 585 00:20:15,798 --> 00:20:16,799 - That's great. 586 00:20:16,841 --> 00:20:18,843 [upbeat rock music] 587 00:20:18,885 --> 00:20:20,678 - All right, we want to be 2/3 to the back, 588 00:20:20,720 --> 00:20:23,389 right in the middle. - That's a very small screen. 589 00:20:23,430 --> 00:20:25,432 Like, I don't know if we're gonna be able to see from-- 590 00:20:25,474 --> 00:20:26,726 - No, HR, the screen is perfect, okay? 591 00:20:26,767 --> 00:20:28,394 We'll be able to see fine. - But we're so far-- 592 00:20:28,435 --> 00:20:29,603 - That's where the engineer sits when 593 00:20:29,645 --> 00:20:31,147 he mixes the sound, all right? - All right. 594 00:20:31,189 --> 00:20:32,773 - When you want to get the Kubrick experience, that's... 595 00:20:32,815 --> 00:20:34,734 - All right, yeah. - The sweet spot, right there. 596 00:20:34,775 --> 00:20:36,194 - I don't know, maybe we get a little closer, like right by... 597 00:20:36,235 --> 00:20:37,528 - Why don't you let us worry about the seats? 598 00:20:37,570 --> 00:20:38,696 You take care of the snacks and the drinks. 599 00:20:38,738 --> 00:20:40,531 - Great idea. 600 00:20:40,573 --> 00:20:41,866 - Any time. 601 00:20:41,908 --> 00:20:43,409 - Oh, I don't-- 602 00:20:43,450 --> 00:20:45,536 [chuckling] I'm pretty sure they're 603 00:20:45,578 --> 00:20:47,830 not gonna take the money from my Earth. 604 00:20:47,872 --> 00:20:49,289 I don't think. - What? 605 00:20:49,331 --> 00:20:51,084 What is this? - That's a helbing. 606 00:20:51,125 --> 00:20:52,292 - Here's what you're gonna do. 607 00:20:52,334 --> 00:20:54,045 You're gonna get us what we need, 608 00:20:54,087 --> 00:20:55,546 you're gonna do that, go over to that stand over there. 609 00:20:55,588 --> 00:20:57,173 - Great idea. - You're gonna get us some 610 00:20:57,215 --> 00:21:00,801 licorice sticks, some Jujubes. - Licorice...Juju... 611 00:21:00,843 --> 00:21:02,178 Yeah, and coffee. 612 00:21:02,220 --> 00:21:03,221 Do you want anything? 613 00:21:03,262 --> 00:21:05,347 - No thanks. - Okay. 614 00:21:05,389 --> 00:21:07,016 - Okay. 615 00:21:07,058 --> 00:21:08,308 - You okay, Cisco? 616 00:21:08,350 --> 00:21:09,643 - Yeah. Yeah, you know, 617 00:21:09,685 --> 00:21:11,145 just trying to deal with HR. 618 00:21:11,187 --> 00:21:12,438 - Yeah, 'cause you've been on edge 619 00:21:12,479 --> 00:21:14,356 ever since you vibed me. 620 00:21:14,398 --> 00:21:15,524 Are you gonna tell me what you saw? 621 00:21:15,566 --> 00:21:16,776 - What? I told you what I saw. 622 00:21:16,817 --> 00:21:18,444 - No, but, for real. 623 00:21:18,485 --> 00:21:20,113 I can tell when you're not being honest with me. 624 00:21:20,154 --> 00:21:22,198 Am I her? 625 00:21:22,240 --> 00:21:23,574 [suspenseful music] 626 00:21:23,616 --> 00:21:25,785 - Yeah. 627 00:21:25,826 --> 00:21:27,327 Yeah, you're her. 628 00:21:27,369 --> 00:21:29,956 I--I saw the both of us 629 00:21:29,997 --> 00:21:31,582 fighting. 630 00:21:31,624 --> 00:21:36,378 Like, full-on Vibe versus Killer Frost. 631 00:21:36,420 --> 00:21:39,882 It's like we're meta-frenemies. 632 00:21:39,924 --> 00:21:42,135 - Well, have you ever vibed anything from the future 633 00:21:42,176 --> 00:21:45,096 that didn't come true? 634 00:21:45,138 --> 00:21:47,265 - Just Earth-2 being ripped to shreds. 635 00:21:47,306 --> 00:21:49,475 But that doesn't mean that can't happen again. 636 00:21:49,516 --> 00:21:51,894 Caitlin, 637 00:21:51,936 --> 00:21:53,146 you have to tell them. 638 00:21:53,187 --> 00:21:54,814 You have to tell the team. 639 00:21:54,855 --> 00:21:56,149 We have to figure out what's going on. 640 00:21:56,190 --> 00:21:57,233 - No. It's too late. 641 00:21:57,275 --> 00:21:59,359 There's nothing you can do. 642 00:21:59,401 --> 00:22:00,778 Nobody else needs to know. 643 00:22:00,820 --> 00:22:03,239 [solemn music] 644 00:22:04,824 --> 00:22:06,867 - I haven't been to a movie in forever. 645 00:22:06,909 --> 00:22:08,410 - I come whenever I can, I mean, 646 00:22:08,452 --> 00:22:10,121 sort of a summer tradition with the kids. 647 00:22:10,163 --> 00:22:11,747 - Yeah? 648 00:22:11,789 --> 00:22:13,040 You know, it's funny, you don't really peg me 649 00:22:13,082 --> 00:22:14,667 for a, uh, horror movie type. 650 00:22:14,708 --> 00:22:16,877 I thought maybe you'd be more of a chick-flicky. 651 00:22:16,919 --> 00:22:18,796 - Oh, you got jokes. - Yeah. 652 00:22:18,838 --> 00:22:20,506 - I might be mad if you weren't so gorgeous. 653 00:22:20,547 --> 00:22:24,135 - Gorgeous, really? [clears throat] 654 00:22:24,177 --> 00:22:25,845 If I'm so gorgeous, then how come you're 655 00:22:25,886 --> 00:22:28,346 spending more time looking at that than you are at me? 656 00:22:28,388 --> 00:22:29,598 - You know what? 657 00:22:29,640 --> 00:22:32,185 You're right, Cecile, I'm sorry. 658 00:22:32,226 --> 00:22:33,811 My son, Wally, 659 00:22:33,853 --> 00:22:35,855 he's... 660 00:22:35,896 --> 00:22:38,356 going through some changes and I'm just-- 661 00:22:38,398 --> 00:22:39,733 - Hey. - Just really concerned. 662 00:22:39,775 --> 00:22:41,359 - Joe, we can do this another time. 663 00:22:41,401 --> 00:22:43,070 - No-no-no-no, I really want to be here with you, I do. 664 00:22:43,112 --> 00:22:45,739 It's just that when one of my kids is hurting I'm... 665 00:22:45,781 --> 00:22:48,408 - Can't think about anything else at all. 666 00:22:48,450 --> 00:22:50,368 Completely understand. 667 00:22:50,410 --> 00:22:52,205 - You have kids? - Yeah. 668 00:22:52,246 --> 00:22:53,497 Daughter. - Oh. 669 00:22:53,539 --> 00:22:55,291 - Just turned 18. 670 00:22:55,333 --> 00:22:57,335 I have less than a year before she leaves me for college. 671 00:22:57,375 --> 00:22:59,503 - Oh, man, you should have brought her. 672 00:22:59,545 --> 00:23:02,380 I drag you away from her so you can watch a horror movie. 673 00:23:02,422 --> 00:23:04,925 - Not many men could. 674 00:23:04,967 --> 00:23:07,845 I'm just glad you finally figured out what you want. 675 00:23:07,887 --> 00:23:09,096 - Me too. 676 00:23:13,559 --> 00:23:15,186 - Wally, you okay? 677 00:23:21,483 --> 00:23:23,610 I hate that we have to do this. - Mm. 678 00:23:23,652 --> 00:23:26,280 - He so badly wanted powers, and, now, to keep him locked up 679 00:23:26,322 --> 00:23:27,489 so he doesn't get them, it's... 680 00:23:27,531 --> 00:23:28,991 - It's hard, I know. 681 00:23:29,033 --> 00:23:31,660 - I don't know if you actually do. 682 00:23:31,702 --> 00:23:33,371 - What does that mean? 683 00:23:33,411 --> 00:23:35,831 - All Wally wants to do is to help people. 684 00:23:35,873 --> 00:23:38,834 And to see you do that every day while all he can do 685 00:23:38,876 --> 00:23:40,378 is stand by and watch, 686 00:23:40,418 --> 00:23:42,755 it's hard being a bystander sometimes. 687 00:23:42,796 --> 00:23:45,091 [sentimental music] 688 00:23:45,132 --> 00:23:48,094 - You don't feel that way too, do you? 689 00:23:48,135 --> 00:23:50,554 - Barry... [scoffs] 690 00:23:50,596 --> 00:23:52,223 Come on. 691 00:23:52,265 --> 00:23:54,975 My contributions here are limited. 692 00:23:55,017 --> 00:23:56,352 I don't know science. 693 00:23:56,394 --> 00:23:57,770 I don't have powers. 694 00:23:57,811 --> 00:24:01,190 I don't know how to help you. 695 00:24:01,232 --> 00:24:04,402 - I couldn't do this without you. 696 00:24:04,442 --> 00:24:05,485 - That's not true. 697 00:24:05,527 --> 00:24:07,988 - That is true. 698 00:24:08,030 --> 00:24:10,657 Whether you realize it or not, there is no Flash 699 00:24:10,699 --> 00:24:13,286 without Iris West. 700 00:24:13,327 --> 00:24:17,373 ♪ ♪ 701 00:24:17,415 --> 00:24:18,999 - I'm wolfing this. 702 00:24:19,041 --> 00:24:20,834 - I'm telling you, it's so good. - It is good. 703 00:24:20,876 --> 00:24:22,628 - What is it about popcorn and the movies? 704 00:24:22,669 --> 00:24:23,796 - Hey, you okay? 705 00:24:23,837 --> 00:24:24,922 - Hey. - Yeah, fine. 706 00:24:24,964 --> 00:24:26,506 Hi, I'm Caitlin. - Hi. 707 00:24:26,548 --> 00:24:28,134 Cecile. Nice to meet you. 708 00:24:28,175 --> 00:24:29,802 And you must be Cisco. - That's me. 709 00:24:29,843 --> 00:24:31,053 Nice to meet you. - Hi. 710 00:24:31,095 --> 00:24:32,054 - Don't forget about me. 711 00:24:32,096 --> 00:24:34,098 Hello. 712 00:24:34,140 --> 00:24:36,225 I'm HR. 713 00:24:36,267 --> 00:24:38,269 HR Randolf. 714 00:24:38,311 --> 00:24:39,853 It's amazing to meet you. 715 00:24:39,895 --> 00:24:42,564 - All right, now. - Amazing. 716 00:24:42,606 --> 00:24:45,734 And so then-- then she says to me, 717 00:24:45,776 --> 00:24:48,362 "Oh, so you are hot chocolate from another land." 718 00:24:48,404 --> 00:24:49,529 I said, "Okay, easy, now." 719 00:24:49,571 --> 00:24:51,031 Then she, "Wait a minute. 720 00:24:51,073 --> 00:24:53,200 Do you speak a foreign language?" 721 00:24:53,242 --> 00:24:54,285 - What did you say? 722 00:24:54,327 --> 00:24:56,620 - Well, I said, "Sure." 723 00:24:56,662 --> 00:24:59,415 [European accent] "As long as I know the words." 724 00:24:59,457 --> 00:25:02,668 - [laughs] - "As long as I know the words." 725 00:25:02,709 --> 00:25:03,794 [both chuckling] 726 00:25:03,836 --> 00:25:06,172 - I'm gonna smack somebody. 727 00:25:06,213 --> 00:25:09,175 [exciting fanfare plays] 728 00:25:09,216 --> 00:25:10,843 ♪ ♪ 729 00:25:10,884 --> 00:25:13,846 [thrilling music plays] 730 00:25:13,887 --> 00:25:18,017 ♪ ♪ 731 00:25:18,058 --> 00:25:19,018 - [growling] 732 00:25:19,059 --> 00:25:20,353 - Everybody, move, move! 733 00:25:20,394 --> 00:25:26,233 ♪ ♪ 734 00:25:26,275 --> 00:25:27,485 [beeping] 735 00:25:27,525 --> 00:25:29,069 [beeps] 736 00:25:29,111 --> 00:25:30,570 - It's Shade. 737 00:25:30,612 --> 00:25:31,905 He's at Hofherr Park. 738 00:25:31,947 --> 00:25:33,782 [whoosh] 739 00:25:33,824 --> 00:25:35,409 - Wallace. 740 00:25:35,451 --> 00:25:36,994 [tense music] 741 00:25:37,036 --> 00:25:38,454 Wallace West. 742 00:25:38,496 --> 00:25:40,247 [dramatic music] 743 00:25:40,289 --> 00:25:42,208 The time has come 744 00:25:42,249 --> 00:25:46,295 to restore what was taken from you. 745 00:25:46,337 --> 00:25:48,839 The time has come 746 00:25:48,881 --> 00:25:50,966 to set you free. 747 00:25:51,008 --> 00:25:51,925 ♪ ♪ 748 00:25:55,888 --> 00:25:59,141 [discordant music] - [pained groaning] 749 00:25:59,183 --> 00:26:02,144 [screaming] 750 00:26:02,186 --> 00:26:03,187 [discordant music] 751 00:26:03,229 --> 00:26:05,022 [groans] 752 00:26:05,064 --> 00:26:06,732 [pained groans] 753 00:26:06,773 --> 00:26:08,566 - Hey, hey, the same thing happened to Frankie. 754 00:26:08,608 --> 00:26:10,110 You have to fight through the pain. 755 00:26:10,152 --> 00:26:13,113 [dramatic whooshing] - [pained groans] 756 00:26:13,155 --> 00:26:15,366 [panting] 757 00:26:16,574 --> 00:26:18,827 - Are you okay? 758 00:26:18,869 --> 00:26:20,079 - I think so. 759 00:26:20,120 --> 00:26:23,581 [pants] 760 00:26:23,623 --> 00:26:25,667 [painfully discordant noise] 761 00:26:25,709 --> 00:26:30,548 [glass screeching] 762 00:26:30,588 --> 00:26:32,049 - Find me. 763 00:26:32,091 --> 00:26:34,760 And I will release you from all of this. 764 00:26:34,801 --> 00:26:35,844 - Wally, what is it? 765 00:26:35,886 --> 00:26:37,595 - You have to open the door. 766 00:26:37,637 --> 00:26:39,014 - I--I can't do that, Wally. 767 00:26:39,056 --> 00:26:40,015 I can't. 768 00:26:40,057 --> 00:26:42,935 - I can make you whole again. 769 00:26:42,976 --> 00:26:44,770 - Open the door! I need to get out! 770 00:26:44,811 --> 00:26:46,021 Now! 771 00:26:46,063 --> 00:26:48,232 [dramatic music] 772 00:26:48,274 --> 00:26:51,235 [screaming and commotion] 773 00:26:51,277 --> 00:26:58,200 ♪ ♪ 774 00:26:59,493 --> 00:27:01,995 - Flash, just who I came to see. 775 00:27:02,037 --> 00:27:04,457 - So you like shadows? 776 00:27:04,498 --> 00:27:05,958 Want to try and catch mine? 777 00:27:15,926 --> 00:27:16,843 [grunts] 778 00:27:18,220 --> 00:27:19,138 [wailing] 779 00:27:20,680 --> 00:27:21,639 [coughs] 780 00:27:21,681 --> 00:27:24,017 [rousing music] 781 00:27:24,059 --> 00:27:25,643 - Barry, we're in the van. Can you hear us? 782 00:27:25,685 --> 00:27:28,855 - And I just got tossed on my ass like a rag doll. 783 00:27:28,897 --> 00:27:29,898 - [exhales sharply] That's not good. 784 00:27:29,940 --> 00:27:31,400 - All right, guys, 785 00:27:31,442 --> 00:27:33,235 I cannot do anything if I can't see him. 786 00:27:33,277 --> 00:27:35,028 Can we light this place up? 787 00:27:35,070 --> 00:27:36,863 - Light's gonna slow down his molecular vibration 788 00:27:36,905 --> 00:27:38,740 so we can catch him. 789 00:27:38,782 --> 00:27:40,451 - How are we gonna light this place up? 790 00:27:40,493 --> 00:27:41,952 - See all these cars? - Yeah. 791 00:27:41,994 --> 00:27:43,496 - I hack into their computers. - Yeah? 792 00:27:43,537 --> 00:27:45,456 - The park's overhead lights. - Yeah? 793 00:27:45,498 --> 00:27:46,706 - Blast this guy with more lumens 794 00:27:46,748 --> 00:27:48,584 than a Pink Floyd concert. - Yeah. 795 00:27:48,626 --> 00:27:49,627 [cuffs hiss] 796 00:27:49,667 --> 00:27:50,628 - What are you doing? 797 00:27:50,668 --> 00:27:51,920 - He's gonna need these. 798 00:27:51,962 --> 00:27:54,423 ♪ ♪ 799 00:27:54,465 --> 00:27:55,673 - She took... - She took the cuffs. 800 00:27:55,715 --> 00:27:57,050 Okay, just drop it, all right? 801 00:27:57,092 --> 00:27:58,218 Barry, I'm in. 802 00:27:58,260 --> 00:27:59,928 - Okay. 803 00:27:59,970 --> 00:28:02,139 All right, wait until my mark. 804 00:28:02,181 --> 00:28:03,599 And by mark, 805 00:28:03,641 --> 00:28:04,850 I do mean 806 00:28:04,891 --> 00:28:06,435 next time that I get punched. 807 00:28:06,477 --> 00:28:07,478 [grunts] 808 00:28:07,520 --> 00:28:09,605 [groans] Mark. 809 00:28:09,647 --> 00:28:10,564 [powering up] 810 00:28:12,107 --> 00:28:13,108 [grunts] 811 00:28:13,150 --> 00:28:16,069 [pained roaring] 812 00:28:18,113 --> 00:28:20,199 - Flash! 813 00:28:20,240 --> 00:28:23,160 [triumphant tone] 814 00:28:25,329 --> 00:28:28,290 [tense music] 815 00:28:28,332 --> 00:28:32,461 ♪ ♪ 816 00:28:32,503 --> 00:28:35,088 - Don't like the light, do you? 817 00:28:35,130 --> 00:28:36,756 Nowhere to hide now. 818 00:28:36,798 --> 00:28:38,967 - [panting] 819 00:28:39,009 --> 00:28:41,136 - Get me out. Get me out--ah! 820 00:28:41,178 --> 00:28:43,597 [painfully discordant noise] 821 00:28:43,639 --> 00:28:47,809 [screaming] 822 00:28:47,851 --> 00:28:49,102 Help me! 823 00:28:49,144 --> 00:28:50,896 Please, make it stop. 824 00:28:50,937 --> 00:28:51,980 Ah, Iris! 825 00:28:52,022 --> 00:28:53,857 - Hey, Wally, Wally, Wally, look. 826 00:28:53,899 --> 00:28:55,317 It's over, okay? Come on, come on... 827 00:28:55,359 --> 00:28:58,445 - Find me. 828 00:28:58,487 --> 00:29:00,822 - Stay out of my way. 829 00:29:00,864 --> 00:29:02,991 [dramatic music] 830 00:29:03,033 --> 00:29:04,159 - Wally, stop. 831 00:29:04,201 --> 00:29:05,494 - Stay out of my way! 832 00:29:05,536 --> 00:29:06,704 [blow lands] 833 00:29:06,745 --> 00:29:08,830 ♪ ♪ 834 00:29:11,333 --> 00:29:13,168 Wally wasn't himself. 835 00:29:13,210 --> 00:29:14,753 He was possessed. 836 00:29:14,794 --> 00:29:16,088 Alchemy was calling for him. 837 00:29:16,129 --> 00:29:17,506 - I knew I shouldn't have left. 838 00:29:17,548 --> 00:29:19,341 - It's okay, Joe, nothing happened. 839 00:29:19,383 --> 00:29:21,051 - He's not okay, Barry. 840 00:29:21,093 --> 00:29:22,219 This thing's coming after him, and-- 841 00:29:22,261 --> 00:29:23,679 and there ain't a damn thing we can do? 842 00:29:23,721 --> 00:29:25,013 - Well, we stopped Shade. 843 00:29:25,055 --> 00:29:26,848 And now we can focus on Alchemy, all right? 844 00:29:26,890 --> 00:29:28,766 - Unless he sends another meta to Central City to attack. 845 00:29:28,808 --> 00:29:30,143 Then we're in trouble. 846 00:29:30,185 --> 00:29:31,770 - You think Shade was a distraction? 847 00:29:31,811 --> 00:29:33,564 - I agree with Iris; I think the attack on Wally 848 00:29:33,606 --> 00:29:35,608 and the attack by Shade happened at essentially the same time. 849 00:29:35,649 --> 00:29:37,568 So that's not a coincidence. 850 00:29:37,610 --> 00:29:39,403 - If that's true, that means Alchemy's gonna sending 851 00:29:39,445 --> 00:29:40,487 another one of his metas soon. 852 00:29:40,529 --> 00:29:41,614 - We don't know that. 853 00:29:41,655 --> 00:29:43,949 - Barry, we found six husks. 854 00:29:43,990 --> 00:29:46,410 So besides Shade, Magenta, and Clariss, 855 00:29:46,452 --> 00:29:48,203 there's still three unaccounted for. 856 00:29:48,245 --> 00:29:50,289 - Okay, well, if more come, then we'll stop them. 857 00:29:50,330 --> 00:29:53,500 But Alchemy can't get Wally if he stays in the cell. 858 00:29:53,542 --> 00:29:55,419 - Barry, we can't just let Wally suffer in there. 859 00:29:55,461 --> 00:29:57,045 And besides, burying our head in the sand 860 00:29:57,087 --> 00:30:00,048 is not gonna make Alchemy go away. 861 00:30:00,090 --> 00:30:03,594 - Ignoring the problem does not get rid of it. 862 00:30:03,636 --> 00:30:04,762 You're gonna have to face it. 863 00:30:04,803 --> 00:30:05,887 [tense music] 864 00:30:05,929 --> 00:30:07,931 Don't we? 865 00:30:07,973 --> 00:30:08,932 ♪ ♪ 866 00:30:08,974 --> 00:30:10,559 - What? - Nothing. 867 00:30:10,601 --> 00:30:12,394 - Come on, Caitlin. 868 00:30:12,436 --> 00:30:13,937 - Not right now, Cisco. 869 00:30:13,979 --> 00:30:16,064 - I--just--I can't just keep this in. 870 00:30:16,106 --> 00:30:18,024 You have to tell them. 871 00:30:18,066 --> 00:30:19,276 - Tell them what? 872 00:30:19,318 --> 00:30:23,656 ♪ ♪ 873 00:30:23,697 --> 00:30:25,198 [cuff hisses] - I have powers. 874 00:30:25,240 --> 00:30:26,533 - What? [cuff hisses] 875 00:30:26,575 --> 00:30:28,452 - What kind of powers? 876 00:30:28,494 --> 00:30:30,329 [ice crackling] 877 00:30:30,370 --> 00:30:31,580 - The cold kind. 878 00:30:31,622 --> 00:30:35,959 ♪ ♪ 879 00:30:36,001 --> 00:30:37,753 Happy now? 880 00:30:37,795 --> 00:30:40,213 - So, what, we're just gonna keep secrets from each other? 881 00:30:40,255 --> 00:30:41,965 - Yeah, well, this wasn't your secret to tell, 882 00:30:42,007 --> 00:30:43,008 was it, Cisco? 883 00:30:43,049 --> 00:30:44,510 - I did that because I care about you. 884 00:30:44,551 --> 00:30:46,011 - If you cared about me, then you would have 885 00:30:46,052 --> 00:30:47,304 let me tell them all when I was ready. 886 00:30:47,346 --> 00:30:49,889 Because this is happening to me, not you. 887 00:30:49,931 --> 00:30:51,809 I'm the one turning evil. 888 00:30:51,850 --> 00:30:54,728 I'm the one who's gonna have to leave soon. 889 00:30:54,770 --> 00:30:57,731 [solemn music] 890 00:30:57,773 --> 00:31:00,192 ♪ ♪ 891 00:31:00,233 --> 00:31:04,571 - I vibed the two of us fighting each other in the future. 892 00:31:04,613 --> 00:31:07,574 She was Killer Frost. 893 00:31:07,616 --> 00:31:09,409 I'll go talk to her. - I got it. 894 00:31:09,451 --> 00:31:11,870 ♪ ♪ 895 00:31:11,911 --> 00:31:14,832 [cuffs hiss] 896 00:31:30,889 --> 00:31:33,099 How long have you known? 897 00:31:33,141 --> 00:31:34,852 - A few months. 898 00:31:36,936 --> 00:31:40,023 First I didn't want to accept what was happening to me. 899 00:31:40,065 --> 00:31:41,859 And then I had to. 900 00:31:41,899 --> 00:31:45,111 So then I tried to suppress my powers. 901 00:31:47,155 --> 00:31:50,075 There's no suppressing these powers. 902 00:31:50,116 --> 00:31:52,035 [pensive music] 903 00:31:52,077 --> 00:31:54,162 I just can't believe that this is my life. 904 00:31:54,204 --> 00:31:56,582 - It shouldn't be. 905 00:31:56,623 --> 00:31:59,418 None of what's happening to any of you should be. 906 00:31:59,459 --> 00:32:01,169 - What do you mean, any of us? 907 00:32:01,211 --> 00:32:03,756 - I mean... 908 00:32:03,797 --> 00:32:05,424 Dr. Alchemy. 909 00:32:05,465 --> 00:32:06,884 Wally. 910 00:32:06,925 --> 00:32:09,177 You getting powers. 911 00:32:09,219 --> 00:32:11,764 Even Dante being dead in this timeline. 912 00:32:11,805 --> 00:32:14,307 ♪ ♪ 913 00:32:14,349 --> 00:32:16,852 It's all because I created Flashpoint. 914 00:32:16,894 --> 00:32:19,688 Even Iris, who, I don't know, I think 915 00:32:19,730 --> 00:32:21,857 she's disappointed that she doesn't have powers 916 00:32:21,899 --> 00:32:22,900 and everyone else does. 917 00:32:22,940 --> 00:32:24,317 And no matter what I do now, 918 00:32:24,359 --> 00:32:26,945 everything's different. 919 00:32:26,986 --> 00:32:28,947 - So none of this happened before? 920 00:32:28,988 --> 00:32:32,992 ♪ ♪ 921 00:32:33,034 --> 00:32:35,746 - I'm sorry, Caitlin. [door opens] 922 00:32:35,788 --> 00:32:37,997 - Wally's up. 923 00:32:38,039 --> 00:32:38,956 - Okay. 924 00:32:43,211 --> 00:32:44,463 - How you feeling? 925 00:32:44,504 --> 00:32:46,047 - I've been better. 926 00:32:46,089 --> 00:32:47,340 - What do we do? 927 00:32:47,382 --> 00:32:49,468 - We got to come up with something. 928 00:32:49,509 --> 00:32:50,510 - Use me. 929 00:32:50,552 --> 00:32:52,387 - No. No, no, hell no. 930 00:32:52,429 --> 00:32:55,140 - Alchemy's calling for me to go to him. 931 00:32:55,181 --> 00:32:57,643 Follow me wherever he is, 932 00:32:57,684 --> 00:32:59,102 and we can stop him. 933 00:32:59,144 --> 00:33:01,980 - No. We're not asking you to do that. 934 00:33:02,021 --> 00:33:03,356 - This is our chance to stop him 935 00:33:03,398 --> 00:33:04,357 We have to do it. 936 00:33:04,399 --> 00:33:05,818 - Wally... 937 00:33:05,859 --> 00:33:08,654 - Dad, he--he wants me. 938 00:33:08,695 --> 00:33:10,113 He's hurting me. 939 00:33:10,155 --> 00:33:11,448 So let me fight back. 940 00:33:11,490 --> 00:33:13,074 [painfully discordant noise] 941 00:33:13,116 --> 00:33:14,117 [groaning] 942 00:33:14,159 --> 00:33:15,619 - Wally? 943 00:33:19,581 --> 00:33:20,624 - [grunts] 944 00:33:20,666 --> 00:33:22,835 - Find me. 945 00:33:22,876 --> 00:33:24,002 - [pained groaning] 946 00:33:24,043 --> 00:33:25,170 - Turn him on his side. 947 00:33:25,211 --> 00:33:26,630 - All right, get him over, come on. 948 00:33:26,672 --> 00:33:28,173 - This should help. 949 00:33:28,214 --> 00:33:29,299 It's a mild sedative. 950 00:33:29,341 --> 00:33:30,467 - What is that? - Lorazepam. 951 00:33:30,509 --> 00:33:32,010 It works on seizures. 952 00:33:32,051 --> 00:33:33,595 Hopefully it'll work on whatever this is. 953 00:33:33,637 --> 00:33:35,639 - These episodes keep happening more frequently. 954 00:33:35,681 --> 00:33:37,182 - Yeah, and this is just a temporary fix. 955 00:33:37,223 --> 00:33:38,558 If we don't stop it too, he could suffer 956 00:33:38,600 --> 00:33:40,519 from permanent brain damage. 957 00:33:40,560 --> 00:33:42,187 - We don't have a choice. 958 00:33:42,228 --> 00:33:43,605 We have to do what Wally wanted; we have to 959 00:33:43,647 --> 00:33:44,982 use him to find Alchemy. 960 00:33:45,064 --> 00:33:46,608 - No, we're no-- it's too dangerous. 961 00:33:46,650 --> 00:33:48,986 - So is doing nothing. 962 00:33:49,026 --> 00:33:50,612 - Need I remind everyone that Dr. Alchemy 963 00:33:50,654 --> 00:33:52,489 has a rock that shoots lasers, so who knows 964 00:33:52,531 --> 00:33:53,699 what he has up his sleeve? 965 00:33:53,740 --> 00:33:54,992 - Cisco's right. 966 00:33:55,033 --> 00:33:56,535 What if we're walking into a trap? 967 00:33:56,576 --> 00:33:58,244 - You guys aren't walking into anything. 968 00:33:58,286 --> 00:33:59,872 You guys are gonna stay here. 969 00:33:59,913 --> 00:34:01,289 If we're gonna do this, we're gonna do it right. 970 00:34:01,331 --> 00:34:02,916 - What does that mean? 971 00:34:02,958 --> 00:34:04,584 - It means that if I'm gonna put Wally at risk, 972 00:34:04,626 --> 00:34:07,587 I'm gonna use everything in my power to protect him. 973 00:34:07,629 --> 00:34:10,215 - Double-check your packs. Make sure we have everything. 974 00:34:10,256 --> 00:34:11,466 - Good to go. - Okay. 975 00:34:11,508 --> 00:34:12,676 [foreboding dramatic music] 976 00:34:12,718 --> 00:34:15,178 [gun loads] 977 00:34:15,220 --> 00:34:17,014 So what's the plan, Detective? 978 00:34:17,054 --> 00:34:19,683 - This lunatic calls himself Alchemy, 979 00:34:19,725 --> 00:34:21,393 he's the one responsible for all these husks 980 00:34:21,434 --> 00:34:23,020 we've been finding all over town. 981 00:34:23,060 --> 00:34:25,438 But we believe we found a way to get his location. 982 00:34:25,480 --> 00:34:27,649 - How? 983 00:34:27,691 --> 00:34:28,775 - [breathes deep] 984 00:34:28,817 --> 00:34:31,653 By using his next target. 985 00:34:31,695 --> 00:34:33,112 - Your son? 986 00:34:33,154 --> 00:34:34,656 We'll stop him, Joe. 987 00:34:34,698 --> 00:34:38,869 ♪ ♪ 988 00:34:38,911 --> 00:34:40,078 - Where's Julian? 989 00:34:40,119 --> 00:34:41,496 - He didn't come in today. 990 00:34:41,538 --> 00:34:42,998 - What, he never misses a day. You call him? 991 00:34:43,040 --> 00:34:45,166 - Yeah, it went straight to voicemail. 992 00:34:45,208 --> 00:34:46,919 - Well. 993 00:34:46,960 --> 00:34:47,961 All right, gents, move out. 994 00:34:48,003 --> 00:34:49,379 - Let's roll. 995 00:34:49,421 --> 00:34:50,422 - All right, be safe. 996 00:34:50,463 --> 00:34:53,592 We'll see you in a few. 997 00:34:53,633 --> 00:34:55,052 - You ready? 998 00:34:55,092 --> 00:34:56,553 - Yeah. 999 00:34:56,595 --> 00:34:58,722 - Hey, you remember when I said that you remind me 1000 00:34:58,764 --> 00:35:01,140 of myself as a kid? 1001 00:35:01,182 --> 00:35:02,726 I was never this brave. 1002 00:35:02,768 --> 00:35:06,396 ♪ ♪ 1003 00:35:06,438 --> 00:35:08,231 - They've just left. 1004 00:35:08,273 --> 00:35:11,359 - I'm almost done. I'll be right there. 1005 00:35:11,401 --> 00:35:15,363 - Cisco, I am so sorry about how I reacted. 1006 00:35:15,405 --> 00:35:18,199 I understand why you told everyone. 1007 00:35:18,241 --> 00:35:20,159 - Never helps when we keep things from each other. 1008 00:35:20,201 --> 00:35:21,411 - You're right. 1009 00:35:21,453 --> 00:35:25,624 And I'm glad that you told everyone. 1010 00:35:25,665 --> 00:35:29,252 I'm just not very good at asking for help. 1011 00:35:29,294 --> 00:35:31,630 I get that from my mom. 1012 00:35:31,671 --> 00:35:33,924 - You're better than your mother. 1013 00:35:33,966 --> 00:35:35,801 - I don't know. 1014 00:35:35,842 --> 00:35:37,970 I'm just so terrified because she said 1015 00:35:38,011 --> 00:35:39,888 if I keep using my powers, then 1016 00:35:39,930 --> 00:35:42,808 it'll be impossible to stop them. 1017 00:35:42,849 --> 00:35:45,811 [solemn music] 1018 00:35:45,852 --> 00:35:48,897 - Your mother might be one of the most accomplished 1019 00:35:48,939 --> 00:35:51,775 scientists on this planet, 1020 00:35:51,817 --> 00:35:55,654 but when it comes to the impossible, 1021 00:35:55,695 --> 00:35:57,030 we're the experts. 1022 00:35:57,072 --> 00:36:00,951 ♪ ♪ 1023 00:36:00,993 --> 00:36:02,327 We're gonna help you, Caitlin. 1024 00:36:02,368 --> 00:36:04,496 Okay? - Okay. 1025 00:36:04,537 --> 00:36:06,832 - Let's go help Wally. 1026 00:36:06,873 --> 00:36:08,207 - You got it. 1027 00:36:08,249 --> 00:36:09,626 [uplifting musical flourish] 1028 00:36:09,668 --> 00:36:13,130 [tense music] 1029 00:36:13,171 --> 00:36:14,631 - We're moving in. 1030 00:36:14,673 --> 00:36:16,257 - Just remember, once you get in there, 1031 00:36:16,299 --> 00:36:17,300 we're not gonna have eyes 1032 00:36:17,342 --> 00:36:18,551 - Copy that. 1033 00:36:18,593 --> 00:36:25,017 ♪ ♪ 1034 00:36:25,058 --> 00:36:27,352 - Of course, dude uses an abandoned subway to set up shop. 1035 00:36:27,393 --> 00:36:28,561 - Of course he does. 1036 00:36:28,603 --> 00:36:29,896 - Where's Grodd when you need him? 1037 00:36:29,938 --> 00:36:31,648 - Gro--Gorilla Grodd? 1038 00:36:31,690 --> 00:36:33,733 - You have sentient gorillas on your Earth too? 1039 00:36:33,775 --> 00:36:35,652 - Oh, [chuckling] 1040 00:36:35,694 --> 00:36:37,696 oh, yeah, yeah, we do, many. 1041 00:36:37,737 --> 00:36:39,948 Many. Yeah. 1042 00:36:39,990 --> 00:36:42,951 [dramatic music] 1043 00:36:42,993 --> 00:36:46,955 ♪ ♪ 1044 00:36:46,997 --> 00:36:48,165 [painfully discordant noise] - [pained groans] 1045 00:36:48,205 --> 00:36:49,624 - Come to me. 1046 00:36:49,666 --> 00:36:50,750 Wallace. 1047 00:36:52,836 --> 00:36:54,004 - Everybody set? 1048 00:36:54,046 --> 00:36:55,296 - We're good. 1049 00:36:55,338 --> 00:36:57,549 Just lead the way. 1050 00:36:57,590 --> 00:37:04,514 ♪ ♪ 1051 00:37:15,025 --> 00:37:16,735 - You okay? 1052 00:37:16,776 --> 00:37:18,195 - Yeah. 1053 00:37:18,236 --> 00:37:21,614 - It's okay to be scared, Wally. 1054 00:37:21,656 --> 00:37:23,700 I am. 1055 00:37:23,742 --> 00:37:25,493 - You are? 1056 00:37:25,535 --> 00:37:27,579 - Keeps me alert. 1057 00:37:27,620 --> 00:37:29,998 - Then I'm on high alert. 1058 00:37:30,040 --> 00:37:31,416 - Let's do this. 1059 00:37:40,967 --> 00:37:43,929 [epic choral music] 1060 00:37:43,970 --> 00:37:50,894 ♪ ♪ 1061 00:37:56,024 --> 00:37:57,776 - Hello, Wally. 1062 00:38:02,155 --> 00:38:05,117 [epic choral music] 1063 00:38:05,158 --> 00:38:06,576 ♪ ♪ 1064 00:38:06,618 --> 00:38:08,411 - Are you him? 1065 00:38:08,453 --> 00:38:10,622 ♪ ♪ 1066 00:38:10,663 --> 00:38:14,333 Are you the voice I've been hearing inside my head? 1067 00:38:14,375 --> 00:38:17,629 - I am Alchemy. 1068 00:38:17,670 --> 00:38:20,715 - I've been having visions 1069 00:38:20,757 --> 00:38:22,299 of another life. 1070 00:38:22,341 --> 00:38:25,845 ♪ ♪ 1071 00:38:25,887 --> 00:38:28,765 Where--where I have speed, where, I'm... 1072 00:38:28,807 --> 00:38:30,976 - The Flash. 1073 00:38:31,017 --> 00:38:33,937 I can give you that back, 1074 00:38:33,979 --> 00:38:35,814 should you desire it. 1075 00:38:35,855 --> 00:38:37,857 - I just want the pain to stop. 1076 00:38:37,899 --> 00:38:39,609 - It will, child. 1077 00:38:39,651 --> 00:38:41,653 Whatever you desire, 1078 00:38:41,694 --> 00:38:43,863 I will see it so. 1079 00:38:43,905 --> 00:38:45,949 Now tell me, 1080 00:38:45,991 --> 00:38:49,286 do you wish for the life that was taken from you 1081 00:38:49,327 --> 00:38:52,956 to return? 1082 00:38:52,998 --> 00:38:55,917 - What I wish for... 1083 00:38:55,959 --> 00:38:58,044 is all of you gone. 1084 00:38:58,086 --> 00:38:59,378 - It's a trap! 1085 00:38:59,420 --> 00:39:00,672 [blade unsheathes] 1086 00:39:00,713 --> 00:39:02,757 [grunting] 1087 00:39:02,799 --> 00:39:05,384 [blade clatters] 1088 00:39:05,426 --> 00:39:06,469 [laser hums] 1089 00:39:08,471 --> 00:39:09,806 - [grunts] 1090 00:39:09,848 --> 00:39:11,266 - No! 1091 00:39:11,308 --> 00:39:12,225 - [grunts] 1092 00:39:13,726 --> 00:39:16,562 [dire music] 1093 00:39:16,604 --> 00:39:17,522 [laser hums] 1094 00:39:22,610 --> 00:39:25,655 - The boy has been chosen, Flash. 1095 00:39:25,697 --> 00:39:26,781 [laser hums] 1096 00:39:29,034 --> 00:39:32,871 And you will not stand before what must be... 1097 00:39:34,372 --> 00:39:36,041 Ever again! 1098 00:39:36,082 --> 00:39:37,667 [smacks] 1099 00:39:37,709 --> 00:39:38,668 - No! 1100 00:39:38,710 --> 00:39:39,627 [pulsating blast] 1101 00:39:41,629 --> 00:39:42,714 - Get on your knees! 1102 00:39:42,755 --> 00:39:44,174 Now! Don't move! 1103 00:39:44,216 --> 00:39:45,466 Don't move! Get down! 1104 00:39:45,508 --> 00:39:47,093 [dramatic music] 1105 00:39:47,135 --> 00:39:49,637 On the ground. 1106 00:39:49,679 --> 00:39:50,972 I said get on the ground. 1107 00:39:51,014 --> 00:39:54,392 [tense music] 1108 00:39:54,433 --> 00:39:57,062 - That was a grave mistake. 1109 00:39:57,103 --> 00:39:59,356 - You okay? - I'll be fine. 1110 00:39:59,397 --> 00:40:01,524 Wally? 1111 00:40:01,566 --> 00:40:03,109 - Yeah. 1112 00:40:03,151 --> 00:40:04,485 - [exhales] 1113 00:40:04,527 --> 00:40:05,945 It's over, Alchemy. 1114 00:40:05,987 --> 00:40:07,739 - Over? 1115 00:40:07,780 --> 00:40:09,657 You have no idea 1116 00:40:09,699 --> 00:40:11,492 what's about to begin. 1117 00:40:11,534 --> 00:40:14,453 [rumbling] 1118 00:40:19,084 --> 00:40:22,379 [whooshing] 1119 00:40:22,420 --> 00:40:24,797 - What the hell? 1120 00:40:24,839 --> 00:40:26,091 Did you guys see that? 1121 00:40:26,132 --> 00:40:28,301 - See what? 1122 00:40:28,343 --> 00:40:31,263 [whooshing] 1123 00:40:33,265 --> 00:40:34,307 - [grunts] 1124 00:40:36,976 --> 00:40:38,477 - Go. Get the hell out of here! 1125 00:40:38,519 --> 00:40:39,812 [dramatic music] 1126 00:40:39,854 --> 00:40:40,980 - [grunts] 1127 00:40:41,022 --> 00:40:42,023 [whooshing] 1128 00:40:42,065 --> 00:40:43,608 - Wally, move towards the door! 1129 00:40:43,649 --> 00:40:44,609 Stick with me! 1130 00:40:44,650 --> 00:40:47,237 [men grunting] 1131 00:40:47,279 --> 00:40:48,780 The other way! The other way! Go! Go! Go! Go! 1132 00:40:48,821 --> 00:40:49,864 Wally, go! 1133 00:40:49,906 --> 00:40:51,741 [slow-motion whooshing] 1134 00:40:51,783 --> 00:40:52,700 - [grunts] 1135 00:40:55,828 --> 00:40:57,038 - [grunts] 1136 00:40:57,080 --> 00:40:59,498 [dramatic music] 1137 00:40:59,540 --> 00:41:00,792 - You all right? 1138 00:41:00,833 --> 00:41:03,169 - Wallace. 1139 00:41:03,211 --> 00:41:05,630 [warbling tone] 1140 00:41:05,671 --> 00:41:07,924 Wallace West. 1141 00:41:07,966 --> 00:41:10,509 Take your power. 1142 00:41:10,551 --> 00:41:12,178 ♪ ♪ 1143 00:41:12,220 --> 00:41:13,972 - Wally. 1144 00:41:14,013 --> 00:41:14,973 - Wally, don't! 1145 00:41:15,014 --> 00:41:16,224 - Wally! 1146 00:41:16,266 --> 00:41:17,309 [sonic whoosh] 1147 00:41:17,350 --> 00:41:20,312 [epic music] 1148 00:41:20,353 --> 00:41:27,277 ♪ ♪ 1149 00:41:34,491 --> 00:41:35,660 Who are you? 1150 00:41:35,701 --> 00:41:37,162 - Savitar. 1151 00:41:37,203 --> 00:41:38,621 The God of Speed. 1152 00:41:38,663 --> 00:41:40,206 [blade unsheathes] 1153 00:41:45,670 --> 00:41:48,631 [dramatic music] 1154 00:41:48,673 --> 00:41:55,596 ♪ ♪ 1155 00:42:04,856 --> 00:42:06,191 - Greg, move your head. 78343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.