Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,503
Barry:
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,463
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,924
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
4
00:00:06,966 --> 00:00:09,677
but secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:09,718 --> 00:00:13,347
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:13,388 --> 00:00:15,557
After defeating Zoom
and saving the multiverse,
7
00:00:15,599 --> 00:00:17,142
I ran back in time
and created
8
00:00:17,184 --> 00:00:19,060
the alternate timeline,
Flashpoint.
9
00:00:19,102 --> 00:00:20,813
I restored the timeline
to how it was,
10
00:00:20,855 --> 00:00:23,022
only to find
things weren't as I left them.
11
00:00:23,064 --> 00:00:25,233
I brought new threats
to our world,
12
00:00:25,275 --> 00:00:27,736
and I'm the only one
fast enough to stop them.
13
00:00:27,778 --> 00:00:29,613
I am The Flash.
14
00:00:30,823 --> 00:00:31,991
Previously on "The Flash"...
15
00:00:32,031 --> 00:00:32,992
What is that?
16
00:00:33,033 --> 00:00:34,201
- Another epidermal husk,
17
00:00:34,242 --> 00:00:35,995
a fully-intact human pelt.
18
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
- Do we have any theories
as to what's causing them?
19
00:00:38,079 --> 00:00:40,457
- I am Alchemy.
- Well, what do you want?
20
00:00:40,499 --> 00:00:43,460
- To help people achieve
their true potential.
21
00:00:43,502 --> 00:00:45,880
- I know you want this
more than anything,
22
00:00:45,921 --> 00:00:48,047
but you have to face the fact
that it might not happen.
23
00:00:48,089 --> 00:00:50,049
- There's a whole multiverse
of Harrison Wells out there.
24
00:00:50,091 --> 00:00:51,719
- Call me HR.
- You're a fake.
25
00:00:51,760 --> 00:00:53,637
- Let me prove my worth.
26
00:00:53,679 --> 00:00:56,181
If I fail, I will
right back to my Earth.
27
00:00:56,223 --> 00:00:58,517
If I succeed, I will have
done some good with my life.
28
00:00:58,559 --> 00:01:00,019
- Caitlin,
these powers you have,
29
00:01:00,059 --> 00:01:01,812
the more you use them,
30
00:01:01,854 --> 00:01:04,189
the more difficult
they're going to be to reverse.
31
00:01:05,983 --> 00:01:07,275
- I'm fast,
32
00:01:07,317 --> 00:01:09,444
really fast.
33
00:01:09,486 --> 00:01:11,030
I might even be
the fastest man alive.
34
00:01:11,071 --> 00:01:12,698
And when I'm running,
35
00:01:12,740 --> 00:01:15,283
there's no greater feeling
in the world.
36
00:01:15,325 --> 00:01:18,161
I can move through the city
like a guardian angel,
37
00:01:18,203 --> 00:01:19,580
protecting people who need me.
38
00:01:19,621 --> 00:01:21,498
[rousing music]
39
00:01:21,540 --> 00:01:23,417
[horn blares]
40
00:01:23,458 --> 00:01:25,460
[panting]
41
00:01:25,502 --> 00:01:27,046
Whoa, you gotta slow down.
42
00:01:27,086 --> 00:01:28,714
And watch where
you're going, okay?
43
00:01:28,756 --> 00:01:31,216
- Okay.
- Okay.
44
00:01:31,258 --> 00:01:32,217
Cool skateboard, though.
45
00:01:32,259 --> 00:01:33,552
- Thanks.
46
00:01:33,594 --> 00:01:34,720
♪ ♪
47
00:01:34,762 --> 00:01:36,931
- They even have a name for me.
48
00:01:36,972 --> 00:01:38,807
They call me "Kid Flash."
49
00:01:38,849 --> 00:01:40,308
- Kid Flash?
50
00:01:40,350 --> 00:01:41,643
- Yeah, the name needs
some work, but, Dad,
51
00:01:41,685 --> 00:01:43,896
I'm telling you, it
all just felt so real
52
00:01:43,938 --> 00:01:46,398
like it was actually happening.
53
00:01:46,440 --> 00:01:48,400
- And how often are you
getting these dreams?
54
00:01:48,442 --> 00:01:49,693
- Uh, last couple nights.
55
00:01:49,735 --> 00:01:51,570
- Last couple?
56
00:01:51,612 --> 00:01:52,863
Wally, this is exactly
57
00:01:52,905 --> 00:01:54,823
what Frankie Kane
said happened to her.
58
00:01:54,865 --> 00:01:57,200
She had dreams,
a lot of painful ones,
59
00:01:57,242 --> 00:01:59,411
and then she started hearing
Alchemy's voice in her head
60
00:01:59,453 --> 00:02:01,121
until she became Magenta.
- Yeah.
61
00:02:01,162 --> 00:02:02,748
This is totally different, Dad.
62
00:02:02,790 --> 00:02:04,917
- No.
No, it's not.
63
00:02:04,959 --> 00:02:06,167
- Yes, it is.
64
00:02:06,209 --> 00:02:07,586
I'm a speedster in my dreams.
65
00:02:07,628 --> 00:02:09,797
I'm not an evil
split personality.
66
00:02:09,838 --> 00:02:11,590
I'm helping people,
not hurting them.
67
00:02:11,632 --> 00:02:13,300
Dad, this could mean that
68
00:02:13,341 --> 00:02:16,344
my powers are
finally manifesting.
69
00:02:16,386 --> 00:02:19,014
- No, I think this means
that you have a lot in common
70
00:02:19,056 --> 00:02:22,476
right now with people who either
ended up in prison or dead.
71
00:02:22,517 --> 00:02:24,645
- Except for the fact that
I got hit by the dark matter
72
00:02:24,686 --> 00:02:26,313
from the particle accelerator
explosion,
73
00:02:26,354 --> 00:02:27,940
just like Jesse.
74
00:02:27,982 --> 00:02:29,274
[sighs]
75
00:02:29,316 --> 00:02:32,945
I'm going to class.
76
00:02:32,987 --> 00:02:34,279
[door opens]
77
00:02:37,908 --> 00:02:39,785
- Hey, Julian, do you
want me to get started
78
00:02:39,827 --> 00:02:41,495
on the DNA analysis for you?
79
00:02:41,536 --> 00:02:43,956
- Why would I need you
to do that?
80
00:02:43,998 --> 00:02:45,666
- I don't know, I just
81
00:02:45,707 --> 00:02:47,709
figured we worked so well
together last time.
82
00:02:47,751 --> 00:02:50,169
- [scoffs] What, that
I'd want to do it again?
83
00:02:50,211 --> 00:02:51,922
One shared case
and one shared drink
84
00:02:51,964 --> 00:02:54,173
does not make us mates, okay?
85
00:02:54,215 --> 00:02:55,174
- Miss Horton.
86
00:02:55,216 --> 00:02:56,343
- Mr. Allen.
87
00:02:56,384 --> 00:02:57,845
Mr. Albert.
- Morning.
88
00:02:57,886 --> 00:02:58,846
- [sighs]
New one?
89
00:02:58,887 --> 00:03:00,931
- Uh, yeah, number six.
90
00:03:00,973 --> 00:03:02,516
Found it last night.
91
00:03:02,557 --> 00:03:04,101
- Well, this should
come as a welcome surprise.
92
00:03:04,143 --> 00:03:05,560
You've been reassigned
to meta-human
93
00:03:05,602 --> 00:03:07,062
crime scene investigation
full-time.
94
00:03:07,104 --> 00:03:08,480
- Full-time?
95
00:03:08,522 --> 00:03:10,024
- We're pouring all
the resources we can
96
00:03:10,065 --> 00:03:11,859
into figuring out this
husk problem, especially
97
00:03:11,900 --> 00:03:13,192
considering the last one
turned out to be
98
00:03:13,234 --> 00:03:14,820
that evil speedster, The Rival.
99
00:03:14,862 --> 00:03:16,571
Any questions, concerns,
you guys direct them
100
00:03:16,613 --> 00:03:17,698
to Judge Hankerson, yeah?
101
00:03:17,739 --> 00:03:19,282
- All right.
Thank you.
102
00:03:19,324 --> 00:03:21,242
[playful string music]
103
00:03:21,284 --> 00:03:22,410
- Joe.
104
00:03:22,452 --> 00:03:23,996
- Cecile.
- Hi.
105
00:03:24,038 --> 00:03:25,580
- I didn't know you were
gonna be over here.
106
00:03:25,622 --> 00:03:28,125
- Any excuse I have
to run into you, I take it.
107
00:03:28,167 --> 00:03:30,169
- [chuckles]
108
00:03:30,209 --> 00:03:32,171
- You know, I'm really looking
forward to tomorrow night.
109
00:03:32,211 --> 00:03:33,172
- So am I.
110
00:03:33,212 --> 00:03:34,173
- Yeah?
- Yeah.
111
00:03:34,213 --> 00:03:36,215
- Okay, good, then I, uh,
112
00:03:36,257 --> 00:03:37,843
I'll see you then.
- All right.
113
00:03:37,885 --> 00:03:39,887
♪ ♪
114
00:03:39,928 --> 00:03:42,597
- Yo.
Is that what I think it was?
115
00:03:42,639 --> 00:03:44,141
You asked her
to movie night with us?
116
00:03:44,183 --> 00:03:45,350
That's awesome.
When did you do that?
117
00:03:45,392 --> 00:03:47,019
How'd you do it?
118
00:03:47,061 --> 00:03:48,353
- As much as I'd like to
gossip with you
119
00:03:48,395 --> 00:03:49,980
like a teenager right now,
120
00:03:50,022 --> 00:03:51,899
there's something else
we need to talk about.
121
00:03:51,940 --> 00:03:53,316
- What?
122
00:03:53,358 --> 00:03:54,526
- Wally.
123
00:03:54,568 --> 00:03:56,611
He's been having dreams.
124
00:03:56,653 --> 00:03:57,738
- Dreams?
125
00:03:57,779 --> 00:03:59,406
- Saving people,
126
00:03:59,447 --> 00:04:00,741
becoming a speedster.
127
00:04:00,782 --> 00:04:02,659
He called himself Kid Flash.
128
00:04:02,701 --> 00:04:05,787
- Kid Flash, he--
he said that name, specifically?
129
00:04:05,829 --> 00:04:07,330
- He's in trouble, isn't he?
130
00:04:07,372 --> 00:04:09,290
- If Wally's having dreams
of being Kid Flash,
131
00:04:09,332 --> 00:04:10,959
then he's in trouble,
132
00:04:11,001 --> 00:04:13,795
yeah, but don't worry,
okay, we'll figure it out.
133
00:04:13,837 --> 00:04:16,339
I'll see you later.
- All right.
134
00:04:16,381 --> 00:04:17,382
[rousing music]
135
00:04:20,385 --> 00:04:22,012
[upbeat rock music]
136
00:04:22,054 --> 00:04:23,304
- We have a problem.
137
00:04:23,346 --> 00:04:25,099
- Yeah, we do.
He's still here.
138
00:04:25,140 --> 00:04:28,309
- [laughs] Cisco,
comedy of the obvious.
139
00:04:28,351 --> 00:04:31,438
I made a pact to justify
my presence on your Earth
140
00:04:31,479 --> 00:04:34,942
and I think I got something.
141
00:04:34,983 --> 00:04:36,484
- We're all ears.
- Okay.
142
00:04:36,526 --> 00:04:39,571
I read every news report
I can get my hands on.
143
00:04:39,613 --> 00:04:40,822
And I have
come to the conclusion
144
00:04:40,864 --> 00:04:42,323
that this very operation
145
00:04:42,365 --> 00:04:43,951
is a ticking time-bomb.
146
00:04:43,992 --> 00:04:45,493
- What do you mean?
147
00:04:45,535 --> 00:04:47,079
- You can't spend all your time
working on--
148
00:04:47,121 --> 00:04:49,039
working on whatever--
whatever this is.
149
00:04:49,081 --> 00:04:51,875
- This--this is a very delicate
150
00:04:51,917 --> 00:04:54,461
set of power-dampening cuffs.
151
00:04:54,502 --> 00:04:56,171
We need them to stop
the meta-humans.
152
00:04:56,213 --> 00:04:58,048
- My point exactly.
153
00:04:58,090 --> 00:04:59,507
It's not gonna be long
154
00:04:59,549 --> 00:05:01,342
before people start
putting the pieces together
155
00:05:01,384 --> 00:05:03,053
and figure out
what you're doing here.
156
00:05:03,095 --> 00:05:05,180
You're working with The Flash.
157
00:05:05,222 --> 00:05:06,681
- Okay, so what's your idea?
158
00:05:06,723 --> 00:05:08,683
- The perfect disguise.
159
00:05:08,725 --> 00:05:11,770
We reopen this laboratory
160
00:05:11,812 --> 00:05:16,357
and I become the face of
the new S.T.A.R. Labs
161
00:05:16,399 --> 00:05:18,610
Museum.
162
00:05:18,652 --> 00:05:20,695
- There's only one problem
with that.
163
00:05:20,737 --> 00:05:21,989
It's your face.
164
00:05:22,030 --> 00:05:23,240
You're kind of a known murderer
165
00:05:23,282 --> 00:05:24,908
around these parts.
166
00:05:24,950 --> 00:05:26,827
You see, the evil Wells,
167
00:05:26,868 --> 00:05:29,871
not to be confused with
the dick-ish but not evil Wells,
168
00:05:29,913 --> 00:05:32,499
he confessed to
killing Barry's mother.
169
00:05:32,540 --> 00:05:34,334
- So basically, if you
step foot
170
00:05:34,375 --> 00:05:37,004
outside this lab,
you'll be arrested.
171
00:05:37,045 --> 00:05:39,547
- What--you're just telling me
this now, you two rascals?
172
00:05:39,589 --> 00:05:41,382
What about the cryptogram?
What about the message?
173
00:05:41,424 --> 00:05:42,676
Come to this Earth.
Get a fresh start.
174
00:05:42,717 --> 00:05:44,094
- Well, what about
your résumé
175
00:05:44,136 --> 00:05:46,429
as a world-renowned
genius scientist?
176
00:05:46,471 --> 00:05:48,515
[playful string music]
177
00:05:48,556 --> 00:05:50,851
- That's a good point.
I guess we're even.
178
00:05:50,892 --> 00:05:52,978
If a string is in a knot,
patience will untie it.
179
00:05:53,020 --> 00:05:55,272
Patience can do lots of things.
Have you ever tried it?
180
00:05:55,314 --> 00:05:57,482
My dear ma used to say that
to me all the time
181
00:05:57,524 --> 00:05:58,984
any time I had a problem.
182
00:05:59,026 --> 00:06:00,527
Now I have a problem.
183
00:06:00,568 --> 00:06:03,446
I guess I'm gonna use that adage
to figure it out.
184
00:06:03,488 --> 00:06:06,950
S.T.A.R. Labs Museum,
think about it.
185
00:06:06,992 --> 00:06:10,369
- You think everyone on Earth-19
is missing crayons in the box,
186
00:06:10,411 --> 00:06:12,331
or just him?
187
00:06:14,916 --> 00:06:17,376
Paging Dr. Snow.
188
00:06:17,418 --> 00:06:20,379
Wow, you are out of it.
- Sorry.
189
00:06:20,421 --> 00:06:23,091
- This have anything to do
with your recent visit with Mom?
190
00:06:23,133 --> 00:06:25,052
- I just--I haven't been
sleeping well,
191
00:06:25,093 --> 00:06:26,720
but I'm okay.
192
00:06:26,761 --> 00:06:28,013
- Coffee?
193
00:06:28,055 --> 00:06:29,264
- Perfect.
194
00:06:29,306 --> 00:06:32,267
[pensive string music]
195
00:06:32,309 --> 00:06:36,355
♪ ♪
196
00:06:37,605 --> 00:06:40,150
- So I did have powers?
197
00:06:40,192 --> 00:06:41,235
I was Kid Flash?
198
00:06:41,276 --> 00:06:44,445
- In Flashpoint, yes.
199
00:06:44,487 --> 00:06:46,156
- I knew that this
was happening.
200
00:06:46,198 --> 00:06:47,782
Why didn't you tell me before?
201
00:06:47,824 --> 00:06:49,076
- Because...
202
00:06:49,117 --> 00:06:51,286
- Because why?
203
00:06:51,328 --> 00:06:53,121
- All right, fine, Wally,
it, look--
204
00:06:53,163 --> 00:06:55,290
in that timeline,
205
00:06:55,332 --> 00:06:56,958
you were fighting The Rival.
206
00:06:57,000 --> 00:06:58,252
- Edward Clariss?
207
00:06:58,293 --> 00:06:59,794
- Edward Clariss, yeah.
208
00:06:59,836 --> 00:07:01,171
You couldn't stop him.
209
00:07:01,213 --> 00:07:03,090
There was no S.T.A.R. Labs.
210
00:07:03,131 --> 00:07:04,841
There was no team to help you.
211
00:07:04,883 --> 00:07:06,467
It was just you and Iris.
212
00:07:06,509 --> 00:07:09,096
The two of you were
a brother-sister
213
00:07:09,137 --> 00:07:11,973
superhero crime-fighting team.
214
00:07:12,015 --> 00:07:14,726
- Why didn't you
tell us this before?
215
00:07:14,768 --> 00:07:17,478
- You didn't want to know
about your Flashpoint lives.
216
00:07:17,520 --> 00:07:19,189
But look, listen to me,
217
00:07:19,231 --> 00:07:21,983
you got hurt, all right?
218
00:07:22,025 --> 00:07:23,526
You got hurt bad.
219
00:07:23,568 --> 00:07:24,986
- So what?
220
00:07:25,028 --> 00:07:27,072
That's that me,
it's not this me.
221
00:07:27,114 --> 00:07:29,032
And I want to be a speedster.
222
00:07:29,074 --> 00:07:30,491
I--I want to be a flash.
223
00:07:30,533 --> 00:07:32,452
- No, no, no, you don't.
224
00:07:32,493 --> 00:07:33,870
- Yes, I do.
225
00:07:33,912 --> 00:07:35,205
- You're not hearing
what he's saying.
226
00:07:35,247 --> 00:07:36,373
He's telling us it's not safe.
227
00:07:36,415 --> 00:07:38,208
- Who cares what Barry's saying?
228
00:07:38,250 --> 00:07:39,751
How do we even know
he's telling the truth?
229
00:07:39,793 --> 00:07:41,544
- Wally, come on,
this isn't because of
230
00:07:41,586 --> 00:07:43,964
the particle accelerator,
it's because of Dr. Alchemy.
231
00:07:44,005 --> 00:07:46,049
It's the same thing that
happened to Frankie Kane.
232
00:07:46,091 --> 00:07:47,384
- You don't know that.
- Yes, we do.
233
00:07:47,426 --> 00:07:49,719
And we need to try
to keep it from happening.
234
00:07:49,761 --> 00:07:51,846
- Why don't we just say
what this is really about?
235
00:07:51,888 --> 00:07:53,765
You're okay with
Barry having powers;
236
00:07:53,807 --> 00:07:55,225
you're okay with Barry
running into danger,
237
00:07:55,267 --> 00:07:56,601
fighting all these metas.
238
00:07:56,643 --> 00:07:58,353
He can screw up
over and over again
239
00:07:58,395 --> 00:08:01,564
You're okay with all of it
because he's Barry.
240
00:08:01,606 --> 00:08:03,566
But you won't give me
the same amount of leeway
241
00:08:03,608 --> 00:08:04,734
because at the end of the day,
242
00:08:04,776 --> 00:08:06,694
you just don't trust me.
243
00:08:06,736 --> 00:08:08,613
- You know
that's not true, Wally.
244
00:08:08,655 --> 00:08:10,531
- I don't need you fighting
my dad's battles for him.
245
00:08:10,573 --> 00:08:12,951
Say it, Joe.
246
00:08:12,993 --> 00:08:15,954
You don't trust me, do you?
247
00:08:15,996 --> 00:08:17,496
- Wally...
248
00:08:17,538 --> 00:08:18,832
- That's what I thought.
249
00:08:18,873 --> 00:08:21,709
[somber orchestral music]
250
00:08:21,751 --> 00:08:22,710
- Hey, hey--
251
00:08:22,752 --> 00:08:25,255
♪ ♪
252
00:08:28,133 --> 00:08:31,219
- No. No, you're
not listening to me.
253
00:08:31,261 --> 00:08:33,013
I said the shares
are undervalued
254
00:08:33,054 --> 00:08:37,100
so if the stock drops,
you should buy more, not less.
255
00:08:37,142 --> 00:08:39,269
No, that--
that's not how it works.
256
00:08:39,311 --> 00:08:40,895
Look, just look at
its balance sheet.
257
00:08:40,937 --> 00:08:43,606
[dramatic music]
258
00:08:43,648 --> 00:08:45,359
♪ ♪
259
00:08:45,400 --> 00:08:49,404
If you sell now, you're going
to lose a lot of money.
260
00:08:49,446 --> 00:08:51,698
I understand that.
261
00:08:51,739 --> 00:08:53,283
Of course it's your money.
262
00:08:53,325 --> 00:08:55,910
Just hold onto it then.
263
00:08:55,952 --> 00:08:58,997
You know what?
If you're not gonna listen...
264
00:08:59,039 --> 00:09:02,583
♪ ♪
265
00:09:02,625 --> 00:09:04,711
[choking]
266
00:09:08,173 --> 00:09:09,090
[neck snaps]
267
00:09:16,806 --> 00:09:18,892
- Petechiae around the eye,
the crushed larynx.
268
00:09:18,933 --> 00:09:20,310
This poor chap has got
269
00:09:20,352 --> 00:09:21,728
fingerprints
all round his neck.
270
00:09:21,769 --> 00:09:23,021
He's clearly been strangled.
271
00:09:23,063 --> 00:09:24,398
- I heard
multiple witnesses
272
00:09:24,439 --> 00:09:26,024
said the man was
attacked by a shadow.
273
00:09:26,066 --> 00:09:27,567
- Huh.
274
00:09:27,608 --> 00:09:29,069
So a meta from Neverland's
made the trip
275
00:09:29,110 --> 00:09:30,362
to Central City.
Fabulous.
276
00:09:30,404 --> 00:09:31,821
- So far there's
no forensic evidence
277
00:09:31,863 --> 00:09:33,073
that there was an assailant.
278
00:09:33,114 --> 00:09:35,909
No laceration marks.
No fingernail marks.
279
00:09:35,950 --> 00:09:37,744
- No DNA evidence underneath
the fingernails even?
280
00:09:37,785 --> 00:09:39,120
- Nothing yet,
we'll have to wait and see.
281
00:09:39,162 --> 00:09:41,081
- There's always something.
282
00:09:41,122 --> 00:09:43,166
Bag the body up and
I'll meet you back at the lab.
283
00:09:43,208 --> 00:09:44,292
- Yeah.
- See ya.
284
00:09:44,334 --> 00:09:46,420
- Oh, and Julian, um,
285
00:09:46,461 --> 00:09:48,755
I'm going to that
movie in the park thing
286
00:09:48,796 --> 00:09:53,343
with Joe and his--or my--
Iris and some other friends.
287
00:09:53,385 --> 00:09:55,595
Uh, if you felt like going,
it starts at 8:00.
288
00:09:55,636 --> 00:09:57,556
We're all
a bunch of nerds, so
289
00:09:57,597 --> 00:09:59,391
you'll fit right in.
290
00:09:59,433 --> 00:10:01,351
- Well, that's a very
enticing offer, Allen,
291
00:10:01,393 --> 00:10:03,437
but I'm actually seeing
my girlfriend tonight, so.
292
00:10:03,478 --> 00:10:06,231
- Oh, you have a girlfriend?
I didn't know that.
293
00:10:06,273 --> 00:10:08,900
- I'm sure there's lots
about me that you don't know.
294
00:10:08,942 --> 00:10:10,735
Cheerio.
- Yeah.
295
00:10:10,777 --> 00:10:12,446
- Albert.
- Detective.
296
00:10:12,487 --> 00:10:13,988
- Hey.
- Anything?
297
00:10:14,030 --> 00:10:16,657
- With the--uh, nothing yet,
at least.
298
00:10:16,699 --> 00:10:18,285
- Have you seen Wally
this morning?
299
00:10:18,326 --> 00:10:19,619
- No. Why?
300
00:10:19,660 --> 00:10:21,496
- He left the house
in a huff.
301
00:10:21,538 --> 00:10:22,997
He won't answer my calls.
302
00:10:23,039 --> 00:10:24,583
Iris is out there
looking for him right now.
303
00:10:24,624 --> 00:10:26,126
- Did you want me
to run around the city?
304
00:10:26,167 --> 00:10:28,836
- Maybe if I can't
get ahold of him.
305
00:10:28,878 --> 00:10:31,005
What Wally said,
it's partially true.
306
00:10:31,047 --> 00:10:32,966
I didn't answer
his question because
307
00:10:33,007 --> 00:10:34,593
I--I don't trust him
with these powers
308
00:10:34,634 --> 00:10:36,386
the same way I
trust you with them.
309
00:10:36,428 --> 00:10:38,763
- You got to talk to him
about that.
310
00:10:38,805 --> 00:10:41,224
You know, tell him why,
especially now.
311
00:10:41,266 --> 00:10:43,184
- I will, I mean,
just gotta find him first.
312
00:10:43,226 --> 00:10:44,769
Look, I'll just
keep calling him.
313
00:10:44,811 --> 00:10:46,062
He's got to answer
at some point, right?
314
00:10:46,104 --> 00:10:47,230
- Man, I feel bad, too.
315
00:10:47,272 --> 00:10:48,440
It's your first date with Cecile
316
00:10:48,482 --> 00:10:49,566
and you got to worry about this.
317
00:10:49,608 --> 00:10:51,151
- Don't worry about that.
318
00:10:51,192 --> 00:10:53,361
That's one part of my life
I can control.
319
00:10:58,283 --> 00:10:59,867
- Yes?
320
00:10:59,909 --> 00:11:01,328
- Have you seen HR?
321
00:11:01,369 --> 00:11:03,330
- Maybe he's meditating
in his room.
322
00:11:03,371 --> 00:11:05,039
- No, he's not there.
323
00:11:05,081 --> 00:11:06,874
HR, you're needed
in the Speed Lab, now.
324
00:11:06,916 --> 00:11:10,295
- He could be doing inversion
stretches in the intake.
325
00:11:10,337 --> 00:11:11,546
- You saw that too, huh?
326
00:11:11,588 --> 00:11:13,256
HR!
He's not there.
327
00:11:13,298 --> 00:11:14,757
- Probably just brewing
another pot of coffee.
328
00:11:14,799 --> 00:11:16,551
It's all he drinks.
- Not that either.
329
00:11:16,593 --> 00:11:19,346
- Okay.
Why do you need him so badly?
330
00:11:19,387 --> 00:11:21,598
- He's going through my stuff,
but now...
331
00:11:21,640 --> 00:11:24,809
[laughs] He's just
being stupid about it.
332
00:11:24,851 --> 00:11:26,978
- Stupid about what?
333
00:11:27,020 --> 00:11:29,814
- God, I swear I fixed
the security system.
334
00:11:29,856 --> 00:11:31,024
Who the hell are you?
335
00:11:31,065 --> 00:11:32,150
- HR.
336
00:11:32,192 --> 00:11:35,445
[playful string music]
337
00:11:35,487 --> 00:11:36,695
Apologies.
338
00:11:36,737 --> 00:11:40,699
♪ ♪
339
00:11:40,741 --> 00:11:42,369
HR.
340
00:11:42,410 --> 00:11:44,579
See? Ah. What you've
just been witness to
341
00:11:44,621 --> 00:11:46,914
was my partner's likeness,
Randolf Morgan.
342
00:11:46,956 --> 00:11:49,292
Okay, I see
what's going on here.
343
00:11:49,334 --> 00:11:52,379
You don't have
facial transmogrification
344
00:11:52,420 --> 00:11:53,588
on this planet, do you?
345
00:11:53,630 --> 00:11:55,215
- No, we certainly do not.
346
00:11:55,256 --> 00:11:56,924
- [chuckling]
Well then,
347
00:11:56,966 --> 00:11:58,593
it's a good thing for me
I found this little contraption
348
00:11:58,635 --> 00:11:59,927
in my satchel--
forgot I brought it.
349
00:11:59,969 --> 00:12:01,888
It's so fun.
350
00:12:01,929 --> 00:12:03,682
- So fun?
How does this work?
351
00:12:03,722 --> 00:12:05,517
- Light refraction technology.
352
00:12:05,559 --> 00:12:06,934
- Light refraction?
353
00:12:06,976 --> 00:12:08,269
- I think--I don't--
Randolf,
354
00:12:08,311 --> 00:12:09,937
my--business partner,
355
00:12:09,979 --> 00:12:11,606
he's sort of
more with the science.
356
00:12:11,648 --> 00:12:13,774
But this little sucker
is gonna go a long way
357
00:12:13,816 --> 00:12:16,236
to solving my Harrison Wells
facial issues.
358
00:12:16,277 --> 00:12:19,573
- I'm gonna hang onto this
until I get my power cuffs back.
359
00:12:19,614 --> 00:12:21,824
- What, your power cuffs?
360
00:12:21,866 --> 00:12:23,951
Your meta-human
power-dampening cuffs?
361
00:12:23,993 --> 00:12:25,495
- Those very ones,
the ones that are
362
00:12:25,537 --> 00:12:27,038
missing
all of a sudden.
363
00:12:27,080 --> 00:12:28,665
- What--you think--
you think I took them?
364
00:12:28,707 --> 00:12:30,542
I didn't take them.
What do I need cuffs for?
365
00:12:30,584 --> 00:12:32,252
I just got to this Earth.
I came alone.
366
00:12:32,293 --> 00:12:34,671
I haven't met anyone yet;
it's gonna take a while,
367
00:12:34,713 --> 00:12:37,173
even when I do meet them,
to get to the cuff stage.
368
00:12:37,215 --> 00:12:40,009
- Hey, guys?
369
00:12:40,051 --> 00:12:43,096
Guys, I need you in the Cortex.
370
00:12:43,137 --> 00:12:45,932
- Killed by a shadow?
That's a new one.
371
00:12:45,973 --> 00:12:47,850
- Maybe that's what killed
Edward Clariss.
372
00:12:47,892 --> 00:12:49,477
- Clariss was a meta-human.
373
00:12:49,519 --> 00:12:51,770
This victim doesn't
appear to be.
374
00:12:51,812 --> 00:12:53,898
- Do we know if this shadow meta
is from the
375
00:12:53,940 --> 00:12:56,443
particle accelerator explosion
or from Dr. Alchemy?
376
00:12:56,484 --> 00:12:57,611
- Not yet, no.
377
00:12:57,652 --> 00:12:58,861
We actually haven't found any
378
00:12:58,903 --> 00:13:00,530
evidence to process.
379
00:13:00,572 --> 00:13:02,823
- If only we had a way,
Francisco,
380
00:13:02,865 --> 00:13:04,117
to see what happened.
381
00:13:04,158 --> 00:13:05,702
- Where was the crime scene
located?
382
00:13:05,744 --> 00:13:07,537
- In Chubbuck,
uh, Palmer and Racine,
383
00:13:07,579 --> 00:13:09,956
around 11:00 last night.
384
00:13:09,997 --> 00:13:11,374
[brooding music]
385
00:13:11,416 --> 00:13:12,833
- Whoa.
- Whoa.
386
00:13:12,875 --> 00:13:13,876
That's gonna give me
night terrors.
387
00:13:13,918 --> 00:13:15,920
- Shade.
- What?
388
00:13:15,962 --> 00:13:17,880
- We had a meta-hominid
on my planet
389
00:13:17,922 --> 00:13:19,006
who could do virtually
the same thing,
390
00:13:19,048 --> 00:13:20,550
called himself "Shade."
391
00:13:20,592 --> 00:13:22,801
- What did he do, throw
his side-eye at his enemies?
392
00:13:22,843 --> 00:13:24,596
- No, I know, it's a
terrible nickname, right?
393
00:13:24,638 --> 00:13:27,181
But what Shade could do was
vibrate at such a high frequency
394
00:13:27,223 --> 00:13:29,976
he created the illusion
that he was a shadow.
395
00:13:30,017 --> 00:13:31,810
- That's how I phase.
396
00:13:31,852 --> 00:13:33,187
- Do you think he's doing
the same thing?
397
00:13:33,229 --> 00:13:34,355
- He has to be.
398
00:13:34,397 --> 00:13:35,523
Heat signature's fluctuating.
399
00:13:35,565 --> 00:13:37,275
Red shift is ridiculous.
400
00:13:37,317 --> 00:13:38,943
- Okay, so he is.
401
00:13:38,985 --> 00:13:41,446
He must be slowing down his
molecules whenever he attacks.
402
00:13:41,488 --> 00:13:44,574
- So we just have to figure out
a way to keep them slowed down,
403
00:13:44,616 --> 00:13:46,284
and that should be
enough to grab him.
404
00:13:46,326 --> 00:13:47,619
- All right,
can you get started?
405
00:13:47,661 --> 00:13:48,787
- Okay, but, like,
right this minute?
406
00:13:48,827 --> 00:13:50,413
- Yeah, I'm sor--we just--
407
00:13:50,455 --> 00:13:53,374
we gotta stop this guy fast
so we can focus on Alchemy.
408
00:13:53,416 --> 00:13:55,752
Wally has been having
409
00:13:55,794 --> 00:13:58,546
dreams about being a speedster,
410
00:13:58,588 --> 00:14:01,633
Alchemy dreams.
411
00:14:01,675 --> 00:14:03,426
- He was a speedster
in Flashpoint?
412
00:14:03,468 --> 00:14:04,927
♪ ♪
413
00:14:04,969 --> 00:14:08,139
Anyone else gonna have powers
we should know about?
414
00:14:08,181 --> 00:14:09,890
- No.
415
00:14:09,932 --> 00:14:11,768
- All right.
I'm gonna work on Shade.
416
00:14:11,810 --> 00:14:13,436
- I'll supervise.
- You're gonna find my cuffs.
417
00:14:13,478 --> 00:14:15,229
- I'll have to find
some cuffs.
418
00:14:15,271 --> 00:14:16,397
- All right, I got to
get back to work
419
00:14:16,439 --> 00:14:18,191
before Julian loses his mind.
420
00:14:18,232 --> 00:14:21,611
♪ ♪
421
00:14:23,279 --> 00:14:25,323
- Wally, it's your dad, again.
422
00:14:25,365 --> 00:14:26,825
Just give me a call back,
all right?
423
00:14:26,866 --> 00:14:28,827
Or a text, I just need
to know you're okay.
424
00:14:28,867 --> 00:14:30,370
- I'm okay.
425
00:14:30,411 --> 00:14:32,413
- Wally.
426
00:14:32,455 --> 00:14:33,456
You can't do that.
427
00:14:33,498 --> 00:14:36,042
You can't just disappear.
428
00:14:36,083 --> 00:14:37,418
- I just wanted to
let you know
429
00:14:37,460 --> 00:14:39,337
I'm fine, so.
430
00:14:39,379 --> 00:14:41,214
- Come here.
431
00:14:48,471 --> 00:14:50,765
Listen,
you were right.
432
00:14:50,807 --> 00:14:54,018
I do treat Barry differently
than I treat you.
433
00:14:54,060 --> 00:14:56,396
But not because I think
Barry's better than you.
434
00:14:56,437 --> 00:14:57,814
- Then why?
435
00:14:57,856 --> 00:15:00,066
- Wally, you're a lot
like I was as a kid.
436
00:15:00,107 --> 00:15:02,068
You're fearless
and you take risks
437
00:15:02,109 --> 00:15:04,278
and that makes you
a handful just like I was.
438
00:15:04,320 --> 00:15:07,114
And now you're getting powers.
439
00:15:07,156 --> 00:15:09,784
That alone would make me nervous
440
00:15:09,826 --> 00:15:12,245
because I know what I
would have done if I got powers.
441
00:15:12,286 --> 00:15:15,081
But you're not
getting your speed
442
00:15:15,122 --> 00:15:16,833
the same way Barry got his.
443
00:15:16,875 --> 00:15:18,209
You're getting your speed
the way
444
00:15:18,251 --> 00:15:20,378
Magenta and The Rival
got theirs.
445
00:15:20,420 --> 00:15:22,881
So it's not that I don't
trust you, Wally, it's just
446
00:15:22,921 --> 00:15:25,717
I don't trust what's
going on with you right now.
447
00:15:25,759 --> 00:15:27,886
And that scares the living hell
out of me.
448
00:15:27,926 --> 00:15:29,637
- I know, Dad.
449
00:15:29,679 --> 00:15:31,389
I get it.
450
00:15:31,431 --> 00:15:32,682
- Okay, so
451
00:15:32,724 --> 00:15:33,974
let's get you to S.T.A.R. Labs
452
00:15:34,016 --> 00:15:37,144
and see what we can do.
- All right.
453
00:15:37,186 --> 00:15:38,145
[painfully discordant noise]
454
00:15:38,187 --> 00:15:40,939
- Wallace.
455
00:15:40,981 --> 00:15:42,525
Wallace West.
456
00:15:42,567 --> 00:15:45,904
[discordant music]
457
00:15:45,944 --> 00:15:46,905
Ah!
458
00:15:46,945 --> 00:15:49,198
[pained groans]
459
00:15:49,240 --> 00:15:50,241
- Wally.
460
00:15:50,283 --> 00:15:51,743
- [screaming]
- Wally!
461
00:15:53,703 --> 00:15:54,829
- [exhales]
462
00:15:55,954 --> 00:15:57,373
- Hey, Cisco.
463
00:15:57,415 --> 00:15:58,917
- Yes?
464
00:15:58,958 --> 00:16:02,545
- I took your cuffs.
[cuffs hiss]
465
00:16:02,587 --> 00:16:03,922
- Why?
466
00:16:03,963 --> 00:16:05,047
- Because I need them.
467
00:16:05,089 --> 00:16:06,841
- Is--is this some sort of, um,
468
00:16:06,883 --> 00:16:09,677
bold fashion choice 'cause
you're not a meta-hu--hu--
469
00:16:09,719 --> 00:16:11,763
human.
470
00:16:11,805 --> 00:16:13,013
- Surprise.
471
00:16:13,055 --> 00:16:16,016
[pensive music]
472
00:16:16,058 --> 00:16:18,436
♪ ♪
473
00:16:18,478 --> 00:16:20,521
It started a few months ago.
474
00:16:20,563 --> 00:16:21,940
- That's why you went
to see your mom,
475
00:16:22,022 --> 00:16:23,023
to see if she could help you.
476
00:16:23,065 --> 00:16:24,525
- But she can't.
477
00:16:24,567 --> 00:16:26,152
I've run every test.
478
00:16:26,193 --> 00:16:27,987
There's nothing that
anyone can do.
479
00:16:28,028 --> 00:16:31,031
I need a favor.
480
00:16:31,073 --> 00:16:34,786
I need you to vibe
me in the future
481
00:16:34,828 --> 00:16:37,872
because I need to know
if I become...
482
00:16:37,914 --> 00:16:40,667
her.
483
00:16:40,708 --> 00:16:42,669
- You're not gonna become her.
484
00:16:42,710 --> 00:16:45,296
Okay, just because
you have these powers
485
00:16:45,338 --> 00:16:48,048
doesn't mean you're gonna
turn into Killer Frost.
486
00:16:48,090 --> 00:16:49,509
- I think it might.
487
00:16:49,550 --> 00:16:51,135
Please?
488
00:16:51,177 --> 00:16:53,721
I just need to know for sure.
489
00:16:53,763 --> 00:16:55,473
I need to know
if I become evil
490
00:16:55,515 --> 00:16:57,558
because if I do,
I have to leave
491
00:16:57,600 --> 00:16:58,810
and never come back.
492
00:16:58,852 --> 00:17:05,775
♪ ♪
493
00:17:07,067 --> 00:17:09,403
- [inhales]
494
00:17:09,445 --> 00:17:11,781
[glitchy tone]
495
00:17:11,823 --> 00:17:14,325
[grunting]
496
00:17:17,537 --> 00:17:20,414
[ice crackling]
497
00:17:22,291 --> 00:17:24,042
[glitchy tone]
498
00:17:25,294 --> 00:17:28,673
- And?
499
00:17:28,715 --> 00:17:30,424
- I didn't see anything.
500
00:17:30,466 --> 00:17:32,468
- [exhales]
- You're fine.
501
00:17:32,510 --> 00:17:33,928
- Oh, thank you.
Thank you.
502
00:17:33,970 --> 00:17:37,473
[solemn music]
503
00:17:37,515 --> 00:17:39,225
Please, um,
504
00:17:39,266 --> 00:17:41,853
don't tell anyone
about this yet, okay?
505
00:17:41,895 --> 00:17:43,479
- Of course.
- Okay.
506
00:17:43,521 --> 00:17:49,777
♪ ♪
507
00:17:52,279 --> 00:17:54,949
- According to this, all
your vitals are fine, Wally.
508
00:17:54,991 --> 00:17:56,534
- Wally, what did you see?
509
00:17:56,576 --> 00:17:58,494
- I was Kid Flash again, but
510
00:17:58,536 --> 00:18:00,204
this time
it wasn't a good dream.
511
00:18:00,246 --> 00:18:03,833
I was fighting The Rival
at some abandoned sawmill.
512
00:18:03,875 --> 00:18:05,543
- That's what happened
in Flashpoint
513
00:18:05,585 --> 00:18:06,753
before you got hurt.
514
00:18:06,794 --> 00:18:08,046
They're not just dreams,
515
00:18:08,087 --> 00:18:10,048
they must be memories
of that life.
516
00:18:10,089 --> 00:18:12,050
- More and more people
are getting powers.
517
00:18:12,091 --> 00:18:13,718
- Okay, so how do we stop this?
518
00:18:13,760 --> 00:18:15,636
- I mean, is there
any stopping it even?
519
00:18:15,678 --> 00:18:18,347
If Alchemy could reach you
at CCPD,
520
00:18:18,389 --> 00:18:19,724
he could probably reach you
from anywhere, right?
521
00:18:19,766 --> 00:18:21,267
- I have a suggestion.
522
00:18:21,308 --> 00:18:22,852
Why don't we throw Wallace
in the pipeline
523
00:18:22,894 --> 00:18:24,186
until we figure
this situation out.
524
00:18:24,228 --> 00:18:25,772
- You want to lock him up?
525
00:18:25,813 --> 00:18:27,023
- Yeah, I agree with Joe,
we lock him up
526
00:18:27,065 --> 00:18:28,858
because think about this.
527
00:18:28,900 --> 00:18:31,485
We can't stop Alchemy from
getting into Wallace's head,
528
00:18:31,527 --> 00:18:33,696
but we put him in the pipeline,
then we control the situation
529
00:18:33,738 --> 00:18:35,740
from there on out.
530
00:18:35,782 --> 00:18:37,157
- As much as I don't
like it, Dad,
531
00:18:37,199 --> 00:18:39,619
maybe he's not wrong.
532
00:18:39,660 --> 00:18:41,287
- But only till we figure out
533
00:18:41,328 --> 00:18:42,496
a better way to make you safe.
534
00:18:42,538 --> 00:18:43,915
- Yeah, I agree with Joe.
535
00:18:43,957 --> 00:18:46,500
- I'm gonna cancel
this movie with Cecile.
536
00:18:46,542 --> 00:18:47,794
- Whoa-whoa-whoa-whoa,
wait, wait,
537
00:18:47,835 --> 00:18:49,712
you've got a date with Cecile?
538
00:18:49,754 --> 00:18:51,255
- Yeah, I was gonna bring her
539
00:18:51,297 --> 00:18:53,007
to movie in the park
tonight.
540
00:18:53,049 --> 00:18:54,634
- Well, don't not go.
541
00:18:54,675 --> 00:18:56,469
You've put your life on hold
for us long enough.
542
00:18:56,510 --> 00:18:57,887
- Yeah, Dad, he's right, I mean,
543
00:18:57,929 --> 00:19:00,723
go be Joe West;
you're always Dad.
544
00:19:00,765 --> 00:19:02,642
- Yeah, we'll stay with Wally,
and make sure nothing happens.
545
00:19:02,683 --> 00:19:04,769
- I told her all of you
were coming with me.
546
00:19:04,811 --> 00:19:06,646
Am I gonna be the only one
that shows up?
547
00:19:06,687 --> 00:19:09,273
- Uh, I would love
to see a movie.
548
00:19:09,315 --> 00:19:11,233
What movie is this?
- "The Shining."
549
00:19:11,275 --> 00:19:13,987
- "The Shining," oh,
I love that movie.
550
00:19:14,028 --> 00:19:15,655
- That movie freaks you out.
551
00:19:15,696 --> 00:19:17,698
You have never made it past
the part with the Grady twins.
552
00:19:17,740 --> 00:19:19,450
- That's--that's--
that was--
553
00:19:19,492 --> 00:19:20,493
I was younger.
554
00:19:20,534 --> 00:19:21,786
- Why don't I go with you?
555
00:19:21,828 --> 00:19:23,454
- You sure you
don't want to stay...
556
00:19:23,496 --> 00:19:24,747
- No, I want to be with you.
557
00:19:24,789 --> 00:19:25,915
- Either way,
the more the merrier.
558
00:19:25,957 --> 00:19:27,458
- Let's do it.
559
00:19:27,500 --> 00:19:28,918
Hell, this will be
great fodder for my novel.
560
00:19:28,960 --> 00:19:30,837
- Hold on, you guys
didn't tell him about?
561
00:19:30,878 --> 00:19:32,379
- Joe, no.
562
00:19:32,421 --> 00:19:33,506
They--they told me,
563
00:19:33,547 --> 00:19:35,758
finally, the little scamps.
564
00:19:35,800 --> 00:19:38,052
But I think that
I've worked my way
565
00:19:38,094 --> 00:19:40,178
around that little problem.
566
00:19:40,220 --> 00:19:42,515
Watch this.
567
00:19:42,556 --> 00:19:43,808
[electrical clicking
and shimmering]
568
00:19:43,850 --> 00:19:46,102
- Whoa.
569
00:19:46,144 --> 00:19:48,395
- Oh, um, let me just...
570
00:19:48,437 --> 00:19:49,856
[electrical pop]
571
00:19:49,897 --> 00:19:51,524
- What--ah--
- What did you do?
572
00:19:51,565 --> 00:19:53,067
- Did you just neuralyze us?
573
00:19:53,109 --> 00:19:54,861
- No, I gave you a simple
retinal adjustment
574
00:19:54,902 --> 00:19:57,864
so all of you
can see me, HR,
575
00:19:57,905 --> 00:20:00,533
while the rest of the world
sees...
576
00:20:00,574 --> 00:20:02,242
[dramatic whoosh]
577
00:20:02,284 --> 00:20:05,496
Randolf Morgan.
578
00:20:05,538 --> 00:20:06,622
Joe, I promise.
579
00:20:06,664 --> 00:20:07,874
I'll be so-- I'll be so quiet.
580
00:20:07,915 --> 00:20:09,917
You won't even know I'm there.
Silent observer.
581
00:20:09,959 --> 00:20:11,377
- All right.
582
00:20:11,418 --> 00:20:13,629
Wally, keep me posted.
583
00:20:13,671 --> 00:20:14,755
- Yeah, I'll be fine.
584
00:20:14,797 --> 00:20:15,756
Just go have fun.
585
00:20:15,798 --> 00:20:16,799
- That's great.
586
00:20:16,841 --> 00:20:18,843
[upbeat rock music]
587
00:20:18,885 --> 00:20:20,678
- All right, we want to be
2/3 to the back,
588
00:20:20,720 --> 00:20:23,389
right in the middle.
- That's a very small screen.
589
00:20:23,430 --> 00:20:25,432
Like, I don't know if we're
gonna be able to see from--
590
00:20:25,474 --> 00:20:26,726
- No, HR, the screen
is perfect, okay?
591
00:20:26,767 --> 00:20:28,394
We'll be able to see fine.
- But we're so far--
592
00:20:28,435 --> 00:20:29,603
- That's where
the engineer sits when
593
00:20:29,645 --> 00:20:31,147
he mixes the sound, all right?
- All right.
594
00:20:31,189 --> 00:20:32,773
- When you want to get the
Kubrick experience, that's...
595
00:20:32,815 --> 00:20:34,734
- All right, yeah.
- The sweet spot, right there.
596
00:20:34,775 --> 00:20:36,194
- I don't know, maybe we get a
little closer, like right by...
597
00:20:36,235 --> 00:20:37,528
- Why don't you let us
worry about the seats?
598
00:20:37,570 --> 00:20:38,696
You take care of
the snacks and the drinks.
599
00:20:38,738 --> 00:20:40,531
- Great idea.
600
00:20:40,573 --> 00:20:41,866
- Any time.
601
00:20:41,908 --> 00:20:43,409
- Oh, I don't--
602
00:20:43,450 --> 00:20:45,536
[chuckling]
I'm pretty sure they're
603
00:20:45,578 --> 00:20:47,830
not gonna take the
money from my Earth.
604
00:20:47,872 --> 00:20:49,289
I don't think.
- What?
605
00:20:49,331 --> 00:20:51,084
What is this?
- That's a helbing.
606
00:20:51,125 --> 00:20:52,292
- Here's what
you're gonna do.
607
00:20:52,334 --> 00:20:54,045
You're gonna get us
what we need,
608
00:20:54,087 --> 00:20:55,546
you're gonna do that, go over
to that stand over there.
609
00:20:55,588 --> 00:20:57,173
- Great idea.
- You're gonna get us some
610
00:20:57,215 --> 00:21:00,801
licorice sticks, some Jujubes.
- Licorice...Juju...
611
00:21:00,843 --> 00:21:02,178
Yeah, and coffee.
612
00:21:02,220 --> 00:21:03,221
Do you want anything?
613
00:21:03,262 --> 00:21:05,347
- No thanks.
- Okay.
614
00:21:05,389 --> 00:21:07,016
- Okay.
615
00:21:07,058 --> 00:21:08,308
- You okay, Cisco?
616
00:21:08,350 --> 00:21:09,643
- Yeah.
Yeah, you know,
617
00:21:09,685 --> 00:21:11,145
just trying to deal with HR.
618
00:21:11,187 --> 00:21:12,438
- Yeah, 'cause you've
been on edge
619
00:21:12,479 --> 00:21:14,356
ever since you vibed me.
620
00:21:14,398 --> 00:21:15,524
Are you gonna tell me
what you saw?
621
00:21:15,566 --> 00:21:16,776
- What?
I told you what I saw.
622
00:21:16,817 --> 00:21:18,444
- No, but, for real.
623
00:21:18,485 --> 00:21:20,113
I can tell when you're
not being honest with me.
624
00:21:20,154 --> 00:21:22,198
Am I her?
625
00:21:22,240 --> 00:21:23,574
[suspenseful music]
626
00:21:23,616 --> 00:21:25,785
- Yeah.
627
00:21:25,826 --> 00:21:27,327
Yeah, you're her.
628
00:21:27,369 --> 00:21:29,956
I--I saw the both of us
629
00:21:29,997 --> 00:21:31,582
fighting.
630
00:21:31,624 --> 00:21:36,378
Like, full-on
Vibe versus Killer Frost.
631
00:21:36,420 --> 00:21:39,882
It's like we're meta-frenemies.
632
00:21:39,924 --> 00:21:42,135
- Well, have you ever vibed
anything from the future
633
00:21:42,176 --> 00:21:45,096
that didn't come true?
634
00:21:45,138 --> 00:21:47,265
- Just Earth-2
being ripped to shreds.
635
00:21:47,306 --> 00:21:49,475
But that doesn't mean
that can't happen again.
636
00:21:49,516 --> 00:21:51,894
Caitlin,
637
00:21:51,936 --> 00:21:53,146
you have to tell them.
638
00:21:53,187 --> 00:21:54,814
You have to tell the team.
639
00:21:54,855 --> 00:21:56,149
We have to figure out
what's going on.
640
00:21:56,190 --> 00:21:57,233
- No. It's too late.
641
00:21:57,275 --> 00:21:59,359
There's nothing you can do.
642
00:21:59,401 --> 00:22:00,778
Nobody else needs to know.
643
00:22:00,820 --> 00:22:03,239
[solemn music]
644
00:22:04,824 --> 00:22:06,867
- I haven't been to a movie
in forever.
645
00:22:06,909 --> 00:22:08,410
- I come whenever I can,
I mean,
646
00:22:08,452 --> 00:22:10,121
sort of a summer tradition
with the kids.
647
00:22:10,163 --> 00:22:11,747
- Yeah?
648
00:22:11,789 --> 00:22:13,040
You know, it's funny,
you don't really peg me
649
00:22:13,082 --> 00:22:14,667
for a, uh, horror movie type.
650
00:22:14,708 --> 00:22:16,877
I thought maybe you'd be
more of a chick-flicky.
651
00:22:16,919 --> 00:22:18,796
- Oh, you got jokes.
- Yeah.
652
00:22:18,838 --> 00:22:20,506
- I might be mad
if you weren't so gorgeous.
653
00:22:20,547 --> 00:22:24,135
- Gorgeous, really?
[clears throat]
654
00:22:24,177 --> 00:22:25,845
If I'm so gorgeous,
then how come you're
655
00:22:25,886 --> 00:22:28,346
spending more time looking
at that than you are at me?
656
00:22:28,388 --> 00:22:29,598
- You know what?
657
00:22:29,640 --> 00:22:32,185
You're right, Cecile,
I'm sorry.
658
00:22:32,226 --> 00:22:33,811
My son, Wally,
659
00:22:33,853 --> 00:22:35,855
he's...
660
00:22:35,896 --> 00:22:38,356
going through some changes
and I'm just--
661
00:22:38,398 --> 00:22:39,733
- Hey.
- Just really concerned.
662
00:22:39,775 --> 00:22:41,359
- Joe, we can do this
another time.
663
00:22:41,401 --> 00:22:43,070
- No-no-no-no, I really
want to be here with you, I do.
664
00:22:43,112 --> 00:22:45,739
It's just that when
one of my kids is hurting I'm...
665
00:22:45,781 --> 00:22:48,408
- Can't think about
anything else at all.
666
00:22:48,450 --> 00:22:50,368
Completely understand.
667
00:22:50,410 --> 00:22:52,205
- You have kids?
- Yeah.
668
00:22:52,246 --> 00:22:53,497
Daughter.
- Oh.
669
00:22:53,539 --> 00:22:55,291
- Just turned 18.
670
00:22:55,333 --> 00:22:57,335
I have less than a year before
she leaves me for college.
671
00:22:57,375 --> 00:22:59,503
- Oh, man,
you should have brought her.
672
00:22:59,545 --> 00:23:02,380
I drag you away from her
so you can watch a horror movie.
673
00:23:02,422 --> 00:23:04,925
- Not many men could.
674
00:23:04,967 --> 00:23:07,845
I'm just glad you finally
figured out what you want.
675
00:23:07,887 --> 00:23:09,096
- Me too.
676
00:23:13,559 --> 00:23:15,186
- Wally, you okay?
677
00:23:21,483 --> 00:23:23,610
I hate that we have to do this.
- Mm.
678
00:23:23,652 --> 00:23:26,280
- He so badly wanted powers,
and, now, to keep him locked up
679
00:23:26,322 --> 00:23:27,489
so he doesn't get them,
it's...
680
00:23:27,531 --> 00:23:28,991
- It's hard, I know.
681
00:23:29,033 --> 00:23:31,660
- I don't know
if you actually do.
682
00:23:31,702 --> 00:23:33,371
- What does that mean?
683
00:23:33,411 --> 00:23:35,831
- All Wally wants to do
is to help people.
684
00:23:35,873 --> 00:23:38,834
And to see you do that every day
while all he can do
685
00:23:38,876 --> 00:23:40,378
is stand by and watch,
686
00:23:40,418 --> 00:23:42,755
it's hard being a bystander
sometimes.
687
00:23:42,796 --> 00:23:45,091
[sentimental music]
688
00:23:45,132 --> 00:23:48,094
- You don't feel that way
too, do you?
689
00:23:48,135 --> 00:23:50,554
- Barry...
[scoffs]
690
00:23:50,596 --> 00:23:52,223
Come on.
691
00:23:52,265 --> 00:23:54,975
My contributions here
are limited.
692
00:23:55,017 --> 00:23:56,352
I don't know science.
693
00:23:56,394 --> 00:23:57,770
I don't have powers.
694
00:23:57,811 --> 00:24:01,190
I don't know how to help you.
695
00:24:01,232 --> 00:24:04,402
- I couldn't do this
without you.
696
00:24:04,442 --> 00:24:05,485
- That's not true.
697
00:24:05,527 --> 00:24:07,988
- That is true.
698
00:24:08,030 --> 00:24:10,657
Whether you realize it or not,
there is no Flash
699
00:24:10,699 --> 00:24:13,286
without Iris West.
700
00:24:13,327 --> 00:24:17,373
♪ ♪
701
00:24:17,415 --> 00:24:18,999
- I'm wolfing this.
702
00:24:19,041 --> 00:24:20,834
- I'm telling you, it's so good.
- It is good.
703
00:24:20,876 --> 00:24:22,628
- What is it about
popcorn and the movies?
704
00:24:22,669 --> 00:24:23,796
- Hey, you okay?
705
00:24:23,837 --> 00:24:24,922
- Hey.
- Yeah, fine.
706
00:24:24,964 --> 00:24:26,506
Hi, I'm Caitlin.
- Hi.
707
00:24:26,548 --> 00:24:28,134
Cecile.
Nice to meet you.
708
00:24:28,175 --> 00:24:29,802
And you must be Cisco.
- That's me.
709
00:24:29,843 --> 00:24:31,053
Nice to meet you.
- Hi.
710
00:24:31,095 --> 00:24:32,054
- Don't forget about me.
711
00:24:32,096 --> 00:24:34,098
Hello.
712
00:24:34,140 --> 00:24:36,225
I'm HR.
713
00:24:36,267 --> 00:24:38,269
HR Randolf.
714
00:24:38,311 --> 00:24:39,853
It's amazing to meet you.
715
00:24:39,895 --> 00:24:42,564
- All right, now.
- Amazing.
716
00:24:42,606 --> 00:24:45,734
And so then--
then she says to me,
717
00:24:45,776 --> 00:24:48,362
"Oh, so you are hot chocolate
from another land."
718
00:24:48,404 --> 00:24:49,529
I said, "Okay, easy, now."
719
00:24:49,571 --> 00:24:51,031
Then she,
"Wait a minute.
720
00:24:51,073 --> 00:24:53,200
Do you speak
a foreign language?"
721
00:24:53,242 --> 00:24:54,285
- What did you say?
722
00:24:54,327 --> 00:24:56,620
- Well, I said,
"Sure."
723
00:24:56,662 --> 00:24:59,415
[European accent] "As
long as I know the words."
724
00:24:59,457 --> 00:25:02,668
- [laughs]
- "As long as I know the words."
725
00:25:02,709 --> 00:25:03,794
[both chuckling]
726
00:25:03,836 --> 00:25:06,172
- I'm gonna smack somebody.
727
00:25:06,213 --> 00:25:09,175
[exciting fanfare plays]
728
00:25:09,216 --> 00:25:10,843
♪ ♪
729
00:25:10,884 --> 00:25:13,846
[thrilling music plays]
730
00:25:13,887 --> 00:25:18,017
♪ ♪
731
00:25:18,058 --> 00:25:19,018
- [growling]
732
00:25:19,059 --> 00:25:20,353
- Everybody, move, move!
733
00:25:20,394 --> 00:25:26,233
♪ ♪
734
00:25:26,275 --> 00:25:27,485
[beeping]
735
00:25:27,525 --> 00:25:29,069
[beeps]
736
00:25:29,111 --> 00:25:30,570
- It's Shade.
737
00:25:30,612 --> 00:25:31,905
He's at Hofherr Park.
738
00:25:31,947 --> 00:25:33,782
[whoosh]
739
00:25:33,824 --> 00:25:35,409
- Wallace.
740
00:25:35,451 --> 00:25:36,994
[tense music]
741
00:25:37,036 --> 00:25:38,454
Wallace West.
742
00:25:38,496 --> 00:25:40,247
[dramatic music]
743
00:25:40,289 --> 00:25:42,208
The time has come
744
00:25:42,249 --> 00:25:46,295
to restore
what was taken from you.
745
00:25:46,337 --> 00:25:48,839
The time has come
746
00:25:48,881 --> 00:25:50,966
to set you free.
747
00:25:51,008 --> 00:25:51,925
♪ ♪
748
00:25:55,888 --> 00:25:59,141
[discordant music]
- [pained groaning]
749
00:25:59,183 --> 00:26:02,144
[screaming]
750
00:26:02,186 --> 00:26:03,187
[discordant music]
751
00:26:03,229 --> 00:26:05,022
[groans]
752
00:26:05,064 --> 00:26:06,732
[pained groans]
753
00:26:06,773 --> 00:26:08,566
- Hey, hey, the same thing
happened to Frankie.
754
00:26:08,608 --> 00:26:10,110
You have to fight
through the pain.
755
00:26:10,152 --> 00:26:13,113
[dramatic whooshing]
- [pained groans]
756
00:26:13,155 --> 00:26:15,366
[panting]
757
00:26:16,574 --> 00:26:18,827
- Are you okay?
758
00:26:18,869 --> 00:26:20,079
- I think so.
759
00:26:20,120 --> 00:26:23,581
[pants]
760
00:26:23,623 --> 00:26:25,667
[painfully discordant noise]
761
00:26:25,709 --> 00:26:30,548
[glass screeching]
762
00:26:30,588 --> 00:26:32,049
- Find me.
763
00:26:32,091 --> 00:26:34,760
And I will release you
from all of this.
764
00:26:34,801 --> 00:26:35,844
- Wally, what is it?
765
00:26:35,886 --> 00:26:37,595
- You have to open the door.
766
00:26:37,637 --> 00:26:39,014
- I--I can't do that, Wally.
767
00:26:39,056 --> 00:26:40,015
I can't.
768
00:26:40,057 --> 00:26:42,935
- I can make you whole again.
769
00:26:42,976 --> 00:26:44,770
- Open the door!
I need to get out!
770
00:26:44,811 --> 00:26:46,021
Now!
771
00:26:46,063 --> 00:26:48,232
[dramatic music]
772
00:26:48,274 --> 00:26:51,235
[screaming and commotion]
773
00:26:51,277 --> 00:26:58,200
♪ ♪
774
00:26:59,493 --> 00:27:01,995
- Flash,
just who I came to see.
775
00:27:02,037 --> 00:27:04,457
- So you like shadows?
776
00:27:04,498 --> 00:27:05,958
Want to try and catch mine?
777
00:27:15,926 --> 00:27:16,843
[grunts]
778
00:27:18,220 --> 00:27:19,138
[wailing]
779
00:27:20,680 --> 00:27:21,639
[coughs]
780
00:27:21,681 --> 00:27:24,017
[rousing music]
781
00:27:24,059 --> 00:27:25,643
- Barry, we're in the van.
Can you hear us?
782
00:27:25,685 --> 00:27:28,855
- And I just got tossed
on my ass like a rag doll.
783
00:27:28,897 --> 00:27:29,898
- [exhales sharply]
That's not good.
784
00:27:29,940 --> 00:27:31,400
- All right, guys,
785
00:27:31,442 --> 00:27:33,235
I cannot do anything
if I can't see him.
786
00:27:33,277 --> 00:27:35,028
Can we light this place up?
787
00:27:35,070 --> 00:27:36,863
- Light's gonna slow down
his molecular vibration
788
00:27:36,905 --> 00:27:38,740
so we can catch him.
789
00:27:38,782 --> 00:27:40,451
- How are we gonna
light this place up?
790
00:27:40,493 --> 00:27:41,952
- See all these cars?
- Yeah.
791
00:27:41,994 --> 00:27:43,496
- I hack into their computers.
- Yeah?
792
00:27:43,537 --> 00:27:45,456
- The park's overhead lights.
- Yeah?
793
00:27:45,498 --> 00:27:46,706
- Blast this guy
with more lumens
794
00:27:46,748 --> 00:27:48,584
than a Pink Floyd concert.
- Yeah.
795
00:27:48,626 --> 00:27:49,627
[cuffs hiss]
796
00:27:49,667 --> 00:27:50,628
- What are you doing?
797
00:27:50,668 --> 00:27:51,920
- He's gonna need these.
798
00:27:51,962 --> 00:27:54,423
♪ ♪
799
00:27:54,465 --> 00:27:55,673
- She took...
- She took the cuffs.
800
00:27:55,715 --> 00:27:57,050
Okay, just drop it,
all right?
801
00:27:57,092 --> 00:27:58,218
Barry, I'm in.
802
00:27:58,260 --> 00:27:59,928
- Okay.
803
00:27:59,970 --> 00:28:02,139
All right, wait until my mark.
804
00:28:02,181 --> 00:28:03,599
And by mark,
805
00:28:03,641 --> 00:28:04,850
I do mean
806
00:28:04,891 --> 00:28:06,435
next time that I get punched.
807
00:28:06,477 --> 00:28:07,478
[grunts]
808
00:28:07,520 --> 00:28:09,605
[groans]
Mark.
809
00:28:09,647 --> 00:28:10,564
[powering up]
810
00:28:12,107 --> 00:28:13,108
[grunts]
811
00:28:13,150 --> 00:28:16,069
[pained roaring]
812
00:28:18,113 --> 00:28:20,199
- Flash!
813
00:28:20,240 --> 00:28:23,160
[triumphant tone]
814
00:28:25,329 --> 00:28:28,290
[tense music]
815
00:28:28,332 --> 00:28:32,461
♪ ♪
816
00:28:32,503 --> 00:28:35,088
- Don't like the light,
do you?
817
00:28:35,130 --> 00:28:36,756
Nowhere to hide now.
818
00:28:36,798 --> 00:28:38,967
- [panting]
819
00:28:39,009 --> 00:28:41,136
- Get me out.
Get me out--ah!
820
00:28:41,178 --> 00:28:43,597
[painfully discordant noise]
821
00:28:43,639 --> 00:28:47,809
[screaming]
822
00:28:47,851 --> 00:28:49,102
Help me!
823
00:28:49,144 --> 00:28:50,896
Please, make it stop.
824
00:28:50,937 --> 00:28:51,980
Ah, Iris!
825
00:28:52,022 --> 00:28:53,857
- Hey, Wally, Wally,
Wally, look.
826
00:28:53,899 --> 00:28:55,317
It's over, okay?
Come on, come on...
827
00:28:55,359 --> 00:28:58,445
- Find me.
828
00:28:58,487 --> 00:29:00,822
- Stay out of my way.
829
00:29:00,864 --> 00:29:02,991
[dramatic music]
830
00:29:03,033 --> 00:29:04,159
- Wally, stop.
831
00:29:04,201 --> 00:29:05,494
- Stay out of my way!
832
00:29:05,536 --> 00:29:06,704
[blow lands]
833
00:29:06,745 --> 00:29:08,830
♪ ♪
834
00:29:11,333 --> 00:29:13,168
Wally wasn't himself.
835
00:29:13,210 --> 00:29:14,753
He was possessed.
836
00:29:14,794 --> 00:29:16,088
Alchemy was calling for him.
837
00:29:16,129 --> 00:29:17,506
- I knew I shouldn't have left.
838
00:29:17,548 --> 00:29:19,341
- It's okay, Joe,
nothing happened.
839
00:29:19,383 --> 00:29:21,051
- He's not okay, Barry.
840
00:29:21,093 --> 00:29:22,219
This thing's coming
after him, and--
841
00:29:22,261 --> 00:29:23,679
and there ain't a
damn thing we can do?
842
00:29:23,721 --> 00:29:25,013
- Well, we stopped Shade.
843
00:29:25,055 --> 00:29:26,848
And now we can focus
on Alchemy, all right?
844
00:29:26,890 --> 00:29:28,766
- Unless he sends another meta
to Central City to attack.
845
00:29:28,808 --> 00:29:30,143
Then we're in trouble.
846
00:29:30,185 --> 00:29:31,770
- You think Shade was
a distraction?
847
00:29:31,811 --> 00:29:33,564
- I agree with Iris;
I think the attack on Wally
848
00:29:33,606 --> 00:29:35,608
and the attack by Shade happened
at essentially the same time.
849
00:29:35,649 --> 00:29:37,568
So that's not a coincidence.
850
00:29:37,610 --> 00:29:39,403
- If that's true, that means
Alchemy's gonna sending
851
00:29:39,445 --> 00:29:40,487
another one of his metas soon.
852
00:29:40,529 --> 00:29:41,614
- We don't know that.
853
00:29:41,655 --> 00:29:43,949
- Barry, we found six husks.
854
00:29:43,990 --> 00:29:46,410
So besides Shade,
Magenta, and Clariss,
855
00:29:46,452 --> 00:29:48,203
there's still three
unaccounted for.
856
00:29:48,245 --> 00:29:50,289
- Okay, well, if more come,
then we'll stop them.
857
00:29:50,330 --> 00:29:53,500
But Alchemy can't get Wally
if he stays in the cell.
858
00:29:53,542 --> 00:29:55,419
- Barry, we can't just let
Wally suffer in there.
859
00:29:55,461 --> 00:29:57,045
And besides, burying our head
in the sand
860
00:29:57,087 --> 00:30:00,048
is not gonna make
Alchemy go away.
861
00:30:00,090 --> 00:30:03,594
- Ignoring the problem
does not get rid of it.
862
00:30:03,636 --> 00:30:04,762
You're gonna have to face it.
863
00:30:04,803 --> 00:30:05,887
[tense music]
864
00:30:05,929 --> 00:30:07,931
Don't we?
865
00:30:07,973 --> 00:30:08,932
♪ ♪
866
00:30:08,974 --> 00:30:10,559
- What?
- Nothing.
867
00:30:10,601 --> 00:30:12,394
- Come on, Caitlin.
868
00:30:12,436 --> 00:30:13,937
- Not right now, Cisco.
869
00:30:13,979 --> 00:30:16,064
- I--just--I can't just
keep this in.
870
00:30:16,106 --> 00:30:18,024
You have to tell them.
871
00:30:18,066 --> 00:30:19,276
- Tell them what?
872
00:30:19,318 --> 00:30:23,656
♪ ♪
873
00:30:23,697 --> 00:30:25,198
[cuff hisses]
- I have powers.
874
00:30:25,240 --> 00:30:26,533
- What?
[cuff hisses]
875
00:30:26,575 --> 00:30:28,452
- What kind of powers?
876
00:30:28,494 --> 00:30:30,329
[ice crackling]
877
00:30:30,370 --> 00:30:31,580
- The cold kind.
878
00:30:31,622 --> 00:30:35,959
♪ ♪
879
00:30:36,001 --> 00:30:37,753
Happy now?
880
00:30:37,795 --> 00:30:40,213
- So, what, we're just gonna
keep secrets from each other?
881
00:30:40,255 --> 00:30:41,965
- Yeah, well, this wasn't
your secret to tell,
882
00:30:42,007 --> 00:30:43,008
was it, Cisco?
883
00:30:43,049 --> 00:30:44,510
- I did that because
I care about you.
884
00:30:44,551 --> 00:30:46,011
- If you cared about me,
then you would have
885
00:30:46,052 --> 00:30:47,304
let me tell them all
when I was ready.
886
00:30:47,346 --> 00:30:49,889
Because this is
happening to me, not you.
887
00:30:49,931 --> 00:30:51,809
I'm the one turning evil.
888
00:30:51,850 --> 00:30:54,728
I'm the one who's
gonna have to leave soon.
889
00:30:54,770 --> 00:30:57,731
[solemn music]
890
00:30:57,773 --> 00:31:00,192
♪ ♪
891
00:31:00,233 --> 00:31:04,571
- I vibed the two of us fighting
each other in the future.
892
00:31:04,613 --> 00:31:07,574
She was Killer Frost.
893
00:31:07,616 --> 00:31:09,409
I'll go talk to her.
- I got it.
894
00:31:09,451 --> 00:31:11,870
♪ ♪
895
00:31:11,911 --> 00:31:14,832
[cuffs hiss]
896
00:31:30,889 --> 00:31:33,099
How long have you known?
897
00:31:33,141 --> 00:31:34,852
- A few months.
898
00:31:36,936 --> 00:31:40,023
First I didn't want to accept
what was happening to me.
899
00:31:40,065 --> 00:31:41,859
And then I had to.
900
00:31:41,899 --> 00:31:45,111
So then I tried to
suppress my powers.
901
00:31:47,155 --> 00:31:50,075
There's no suppressing
these powers.
902
00:31:50,116 --> 00:31:52,035
[pensive music]
903
00:31:52,077 --> 00:31:54,162
I just can't believe
that this is my life.
904
00:31:54,204 --> 00:31:56,582
- It shouldn't be.
905
00:31:56,623 --> 00:31:59,418
None of what's happening
to any of you should be.
906
00:31:59,459 --> 00:32:01,169
- What do you mean,
any of us?
907
00:32:01,211 --> 00:32:03,756
- I mean...
908
00:32:03,797 --> 00:32:05,424
Dr. Alchemy.
909
00:32:05,465 --> 00:32:06,884
Wally.
910
00:32:06,925 --> 00:32:09,177
You getting powers.
911
00:32:09,219 --> 00:32:11,764
Even Dante being dead
in this timeline.
912
00:32:11,805 --> 00:32:14,307
♪ ♪
913
00:32:14,349 --> 00:32:16,852
It's all because
I created Flashpoint.
914
00:32:16,894 --> 00:32:19,688
Even Iris, who,
I don't know, I think
915
00:32:19,730 --> 00:32:21,857
she's disappointed that
she doesn't have powers
916
00:32:21,899 --> 00:32:22,900
and everyone else does.
917
00:32:22,940 --> 00:32:24,317
And no matter what I do now,
918
00:32:24,359 --> 00:32:26,945
everything's different.
919
00:32:26,986 --> 00:32:28,947
- So none of this
happened before?
920
00:32:28,988 --> 00:32:32,992
♪ ♪
921
00:32:33,034 --> 00:32:35,746
- I'm sorry, Caitlin.
[door opens]
922
00:32:35,788 --> 00:32:37,997
- Wally's up.
923
00:32:38,039 --> 00:32:38,956
- Okay.
924
00:32:43,211 --> 00:32:44,463
- How you feeling?
925
00:32:44,504 --> 00:32:46,047
- I've been better.
926
00:32:46,089 --> 00:32:47,340
- What do we do?
927
00:32:47,382 --> 00:32:49,468
- We got to
come up with something.
928
00:32:49,509 --> 00:32:50,510
- Use me.
929
00:32:50,552 --> 00:32:52,387
- No.
No, no, hell no.
930
00:32:52,429 --> 00:32:55,140
- Alchemy's calling for me
to go to him.
931
00:32:55,181 --> 00:32:57,643
Follow me wherever he is,
932
00:32:57,684 --> 00:32:59,102
and we can stop him.
933
00:32:59,144 --> 00:33:01,980
- No. We're not asking
you to do that.
934
00:33:02,021 --> 00:33:03,356
- This is our chance
to stop him
935
00:33:03,398 --> 00:33:04,357
We have to do it.
936
00:33:04,399 --> 00:33:05,818
- Wally...
937
00:33:05,859 --> 00:33:08,654
- Dad, he--he wants me.
938
00:33:08,695 --> 00:33:10,113
He's hurting me.
939
00:33:10,155 --> 00:33:11,448
So let me fight back.
940
00:33:11,490 --> 00:33:13,074
[painfully discordant noise]
941
00:33:13,116 --> 00:33:14,117
[groaning]
942
00:33:14,159 --> 00:33:15,619
- Wally?
943
00:33:19,581 --> 00:33:20,624
- [grunts]
944
00:33:20,666 --> 00:33:22,835
- Find me.
945
00:33:22,876 --> 00:33:24,002
- [pained groaning]
946
00:33:24,043 --> 00:33:25,170
- Turn him on his side.
947
00:33:25,211 --> 00:33:26,630
- All right, get him over,
come on.
948
00:33:26,672 --> 00:33:28,173
- This should help.
949
00:33:28,214 --> 00:33:29,299
It's a mild sedative.
950
00:33:29,341 --> 00:33:30,467
- What is that?
- Lorazepam.
951
00:33:30,509 --> 00:33:32,010
It works on seizures.
952
00:33:32,051 --> 00:33:33,595
Hopefully it'll work on
whatever this is.
953
00:33:33,637 --> 00:33:35,639
- These episodes keep happening
more frequently.
954
00:33:35,681 --> 00:33:37,182
- Yeah, and this is
just a temporary fix.
955
00:33:37,223 --> 00:33:38,558
If we don't stop it too,
he could suffer
956
00:33:38,600 --> 00:33:40,519
from permanent brain damage.
957
00:33:40,560 --> 00:33:42,187
- We don't have a choice.
958
00:33:42,228 --> 00:33:43,605
We have to do what Wally wanted;
we have to
959
00:33:43,647 --> 00:33:44,982
use him to find Alchemy.
960
00:33:45,064 --> 00:33:46,608
- No, we're no--
it's too dangerous.
961
00:33:46,650 --> 00:33:48,986
- So is doing nothing.
962
00:33:49,026 --> 00:33:50,612
- Need I remind everyone
that Dr. Alchemy
963
00:33:50,654 --> 00:33:52,489
has a rock that shoots
lasers, so who knows
964
00:33:52,531 --> 00:33:53,699
what he has up his sleeve?
965
00:33:53,740 --> 00:33:54,992
- Cisco's right.
966
00:33:55,033 --> 00:33:56,535
What if we're
walking into a trap?
967
00:33:56,576 --> 00:33:58,244
- You guys aren't
walking into anything.
968
00:33:58,286 --> 00:33:59,872
You guys are gonna stay here.
969
00:33:59,913 --> 00:34:01,289
If we're gonna do this,
we're gonna do it right.
970
00:34:01,331 --> 00:34:02,916
- What does that mean?
971
00:34:02,958 --> 00:34:04,584
- It means that if I'm
gonna put Wally at risk,
972
00:34:04,626 --> 00:34:07,587
I'm gonna use everything
in my power to protect him.
973
00:34:07,629 --> 00:34:10,215
- Double-check your packs.
Make sure we have everything.
974
00:34:10,256 --> 00:34:11,466
- Good to go.
- Okay.
975
00:34:11,508 --> 00:34:12,676
[foreboding dramatic music]
976
00:34:12,718 --> 00:34:15,178
[gun loads]
977
00:34:15,220 --> 00:34:17,014
So what's the plan, Detective?
978
00:34:17,054 --> 00:34:19,683
- This lunatic calls
himself Alchemy,
979
00:34:19,725 --> 00:34:21,393
he's the one responsible
for all these husks
980
00:34:21,434 --> 00:34:23,020
we've been finding
all over town.
981
00:34:23,060 --> 00:34:25,438
But we believe we found a way
to get his location.
982
00:34:25,480 --> 00:34:27,649
- How?
983
00:34:27,691 --> 00:34:28,775
- [breathes deep]
984
00:34:28,817 --> 00:34:31,653
By using his next target.
985
00:34:31,695 --> 00:34:33,112
- Your son?
986
00:34:33,154 --> 00:34:34,656
We'll stop him, Joe.
987
00:34:34,698 --> 00:34:38,869
♪ ♪
988
00:34:38,911 --> 00:34:40,078
- Where's Julian?
989
00:34:40,119 --> 00:34:41,496
- He didn't come in today.
990
00:34:41,538 --> 00:34:42,998
- What, he never misses a day.
You call him?
991
00:34:43,040 --> 00:34:45,166
- Yeah, it went
straight to voicemail.
992
00:34:45,208 --> 00:34:46,919
- Well.
993
00:34:46,960 --> 00:34:47,961
All right, gents, move out.
994
00:34:48,003 --> 00:34:49,379
- Let's roll.
995
00:34:49,421 --> 00:34:50,422
- All right, be safe.
996
00:34:50,463 --> 00:34:53,592
We'll see you in a few.
997
00:34:53,633 --> 00:34:55,052
- You ready?
998
00:34:55,092 --> 00:34:56,553
- Yeah.
999
00:34:56,595 --> 00:34:58,722
- Hey, you remember when
I said that you remind me
1000
00:34:58,764 --> 00:35:01,140
of myself as a kid?
1001
00:35:01,182 --> 00:35:02,726
I was never this brave.
1002
00:35:02,768 --> 00:35:06,396
♪ ♪
1003
00:35:06,438 --> 00:35:08,231
- They've just left.
1004
00:35:08,273 --> 00:35:11,359
- I'm almost done.
I'll be right there.
1005
00:35:11,401 --> 00:35:15,363
- Cisco, I am so sorry
about how I reacted.
1006
00:35:15,405 --> 00:35:18,199
I understand why
you told everyone.
1007
00:35:18,241 --> 00:35:20,159
- Never helps when we
keep things from each other.
1008
00:35:20,201 --> 00:35:21,411
- You're right.
1009
00:35:21,453 --> 00:35:25,624
And I'm glad that
you told everyone.
1010
00:35:25,665 --> 00:35:29,252
I'm just not very good
at asking for help.
1011
00:35:29,294 --> 00:35:31,630
I get that from my mom.
1012
00:35:31,671 --> 00:35:33,924
- You're better than
your mother.
1013
00:35:33,966 --> 00:35:35,801
- I don't know.
1014
00:35:35,842 --> 00:35:37,970
I'm just so terrified
because she said
1015
00:35:38,011 --> 00:35:39,888
if I keep using my powers, then
1016
00:35:39,930 --> 00:35:42,808
it'll be impossible
to stop them.
1017
00:35:42,849 --> 00:35:45,811
[solemn music]
1018
00:35:45,852 --> 00:35:48,897
- Your mother might be
one of the most accomplished
1019
00:35:48,939 --> 00:35:51,775
scientists on this planet,
1020
00:35:51,817 --> 00:35:55,654
but when it comes to
the impossible,
1021
00:35:55,695 --> 00:35:57,030
we're the experts.
1022
00:35:57,072 --> 00:36:00,951
♪ ♪
1023
00:36:00,993 --> 00:36:02,327
We're gonna help you, Caitlin.
1024
00:36:02,368 --> 00:36:04,496
Okay?
- Okay.
1025
00:36:04,537 --> 00:36:06,832
- Let's go help Wally.
1026
00:36:06,873 --> 00:36:08,207
- You got it.
1027
00:36:08,249 --> 00:36:09,626
[uplifting musical flourish]
1028
00:36:09,668 --> 00:36:13,130
[tense music]
1029
00:36:13,171 --> 00:36:14,631
- We're moving in.
1030
00:36:14,673 --> 00:36:16,257
- Just remember,
once you get in there,
1031
00:36:16,299 --> 00:36:17,300
we're not gonna have eyes
1032
00:36:17,342 --> 00:36:18,551
- Copy that.
1033
00:36:18,593 --> 00:36:25,017
♪ ♪
1034
00:36:25,058 --> 00:36:27,352
- Of course, dude uses an
abandoned subway to set up shop.
1035
00:36:27,393 --> 00:36:28,561
- Of course he does.
1036
00:36:28,603 --> 00:36:29,896
- Where's Grodd
when you need him?
1037
00:36:29,938 --> 00:36:31,648
- Gro--Gorilla Grodd?
1038
00:36:31,690 --> 00:36:33,733
- You have sentient gorillas
on your Earth too?
1039
00:36:33,775 --> 00:36:35,652
- Oh,
[chuckling]
1040
00:36:35,694 --> 00:36:37,696
oh, yeah, yeah, we do,
many.
1041
00:36:37,737 --> 00:36:39,948
Many. Yeah.
1042
00:36:39,990 --> 00:36:42,951
[dramatic music]
1043
00:36:42,993 --> 00:36:46,955
♪ ♪
1044
00:36:46,997 --> 00:36:48,165
[painfully discordant noise]
- [pained groans]
1045
00:36:48,205 --> 00:36:49,624
- Come to me.
1046
00:36:49,666 --> 00:36:50,750
Wallace.
1047
00:36:52,836 --> 00:36:54,004
- Everybody set?
1048
00:36:54,046 --> 00:36:55,296
- We're good.
1049
00:36:55,338 --> 00:36:57,549
Just lead the way.
1050
00:36:57,590 --> 00:37:04,514
♪ ♪
1051
00:37:15,025 --> 00:37:16,735
- You okay?
1052
00:37:16,776 --> 00:37:18,195
- Yeah.
1053
00:37:18,236 --> 00:37:21,614
- It's okay to be scared, Wally.
1054
00:37:21,656 --> 00:37:23,700
I am.
1055
00:37:23,742 --> 00:37:25,493
- You are?
1056
00:37:25,535 --> 00:37:27,579
- Keeps me alert.
1057
00:37:27,620 --> 00:37:29,998
- Then I'm on high alert.
1058
00:37:30,040 --> 00:37:31,416
- Let's do this.
1059
00:37:40,967 --> 00:37:43,929
[epic choral music]
1060
00:37:43,970 --> 00:37:50,894
♪ ♪
1061
00:37:56,024 --> 00:37:57,776
- Hello, Wally.
1062
00:38:02,155 --> 00:38:05,117
[epic choral music]
1063
00:38:05,158 --> 00:38:06,576
♪ ♪
1064
00:38:06,618 --> 00:38:08,411
- Are you him?
1065
00:38:08,453 --> 00:38:10,622
♪ ♪
1066
00:38:10,663 --> 00:38:14,333
Are you the voice I've been
hearing inside my head?
1067
00:38:14,375 --> 00:38:17,629
- I am Alchemy.
1068
00:38:17,670 --> 00:38:20,715
- I've been having visions
1069
00:38:20,757 --> 00:38:22,299
of another life.
1070
00:38:22,341 --> 00:38:25,845
♪ ♪
1071
00:38:25,887 --> 00:38:28,765
Where--where I have speed,
where, I'm...
1072
00:38:28,807 --> 00:38:30,976
- The Flash.
1073
00:38:31,017 --> 00:38:33,937
I can give you that back,
1074
00:38:33,979 --> 00:38:35,814
should you desire it.
1075
00:38:35,855 --> 00:38:37,857
- I just want the pain to stop.
1076
00:38:37,899 --> 00:38:39,609
- It will, child.
1077
00:38:39,651 --> 00:38:41,653
Whatever you desire,
1078
00:38:41,694 --> 00:38:43,863
I will see it so.
1079
00:38:43,905 --> 00:38:45,949
Now tell me,
1080
00:38:45,991 --> 00:38:49,286
do you wish for the life
that was taken from you
1081
00:38:49,327 --> 00:38:52,956
to return?
1082
00:38:52,998 --> 00:38:55,917
- What I wish for...
1083
00:38:55,959 --> 00:38:58,044
is all of you gone.
1084
00:38:58,086 --> 00:38:59,378
- It's a trap!
1085
00:38:59,420 --> 00:39:00,672
[blade unsheathes]
1086
00:39:00,713 --> 00:39:02,757
[grunting]
1087
00:39:02,799 --> 00:39:05,384
[blade clatters]
1088
00:39:05,426 --> 00:39:06,469
[laser hums]
1089
00:39:08,471 --> 00:39:09,806
- [grunts]
1090
00:39:09,848 --> 00:39:11,266
- No!
1091
00:39:11,308 --> 00:39:12,225
- [grunts]
1092
00:39:13,726 --> 00:39:16,562
[dire music]
1093
00:39:16,604 --> 00:39:17,522
[laser hums]
1094
00:39:22,610 --> 00:39:25,655
- The boy has been
chosen, Flash.
1095
00:39:25,697 --> 00:39:26,781
[laser hums]
1096
00:39:29,034 --> 00:39:32,871
And you will not stand
before what must be...
1097
00:39:34,372 --> 00:39:36,041
Ever again!
1098
00:39:36,082 --> 00:39:37,667
[smacks]
1099
00:39:37,709 --> 00:39:38,668
- No!
1100
00:39:38,710 --> 00:39:39,627
[pulsating blast]
1101
00:39:41,629 --> 00:39:42,714
- Get on your knees!
1102
00:39:42,755 --> 00:39:44,174
Now!
Don't move!
1103
00:39:44,216 --> 00:39:45,466
Don't move!
Get down!
1104
00:39:45,508 --> 00:39:47,093
[dramatic music]
1105
00:39:47,135 --> 00:39:49,637
On the ground.
1106
00:39:49,679 --> 00:39:50,972
I said get on the ground.
1107
00:39:51,014 --> 00:39:54,392
[tense music]
1108
00:39:54,433 --> 00:39:57,062
- That was a grave mistake.
1109
00:39:57,103 --> 00:39:59,356
- You okay?
- I'll be fine.
1110
00:39:59,397 --> 00:40:01,524
Wally?
1111
00:40:01,566 --> 00:40:03,109
- Yeah.
1112
00:40:03,151 --> 00:40:04,485
- [exhales]
1113
00:40:04,527 --> 00:40:05,945
It's over, Alchemy.
1114
00:40:05,987 --> 00:40:07,739
- Over?
1115
00:40:07,780 --> 00:40:09,657
You have no idea
1116
00:40:09,699 --> 00:40:11,492
what's about to begin.
1117
00:40:11,534 --> 00:40:14,453
[rumbling]
1118
00:40:19,084 --> 00:40:22,379
[whooshing]
1119
00:40:22,420 --> 00:40:24,797
- What the hell?
1120
00:40:24,839 --> 00:40:26,091
Did you guys see that?
1121
00:40:26,132 --> 00:40:28,301
- See what?
1122
00:40:28,343 --> 00:40:31,263
[whooshing]
1123
00:40:33,265 --> 00:40:34,307
- [grunts]
1124
00:40:36,976 --> 00:40:38,477
- Go.
Get the hell out of here!
1125
00:40:38,519 --> 00:40:39,812
[dramatic music]
1126
00:40:39,854 --> 00:40:40,980
- [grunts]
1127
00:40:41,022 --> 00:40:42,023
[whooshing]
1128
00:40:42,065 --> 00:40:43,608
- Wally, move towards the door!
1129
00:40:43,649 --> 00:40:44,609
Stick with me!
1130
00:40:44,650 --> 00:40:47,237
[men grunting]
1131
00:40:47,279 --> 00:40:48,780
The other way! The other way!
Go! Go! Go! Go!
1132
00:40:48,821 --> 00:40:49,864
Wally, go!
1133
00:40:49,906 --> 00:40:51,741
[slow-motion whooshing]
1134
00:40:51,783 --> 00:40:52,700
- [grunts]
1135
00:40:55,828 --> 00:40:57,038
- [grunts]
1136
00:40:57,080 --> 00:40:59,498
[dramatic music]
1137
00:40:59,540 --> 00:41:00,792
- You all right?
1138
00:41:00,833 --> 00:41:03,169
- Wallace.
1139
00:41:03,211 --> 00:41:05,630
[warbling tone]
1140
00:41:05,671 --> 00:41:07,924
Wallace West.
1141
00:41:07,966 --> 00:41:10,509
Take your power.
1142
00:41:10,551 --> 00:41:12,178
♪ ♪
1143
00:41:12,220 --> 00:41:13,972
- Wally.
1144
00:41:14,013 --> 00:41:14,973
- Wally, don't!
1145
00:41:15,014 --> 00:41:16,224
- Wally!
1146
00:41:16,266 --> 00:41:17,309
[sonic whoosh]
1147
00:41:17,350 --> 00:41:20,312
[epic music]
1148
00:41:20,353 --> 00:41:27,277
♪ ♪
1149
00:41:34,491 --> 00:41:35,660
Who are you?
1150
00:41:35,701 --> 00:41:37,162
- Savitar.
1151
00:41:37,203 --> 00:41:38,621
The God of Speed.
1152
00:41:38,663 --> 00:41:40,206
[blade unsheathes]
1153
00:41:45,670 --> 00:41:48,631
[dramatic music]
1154
00:41:48,673 --> 00:41:55,596
♪ ♪
1155
00:42:04,856 --> 00:42:06,191
- Greg, move your head.
78343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.