All language subtitles for The Flash_S03E05_Monster.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,503 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,463 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,924 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:06,966 --> 00:00:09,677 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:09,718 --> 00:00:13,347 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,557 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:15,599 --> 00:00:17,142 I ran back in time and created 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,060 the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:19,102 --> 00:00:20,813 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:20,855 --> 00:00:23,022 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:23,064 --> 00:00:25,233 I brought new threats to our world, 12 00:00:25,275 --> 00:00:27,736 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:27,778 --> 00:00:30,029 I am The Flash. 14 00:00:30,071 --> 00:00:31,740 - Previously on "The Flash"... 15 00:00:31,782 --> 00:00:33,659 - We have to think about getting back to our Earth. 16 00:00:33,701 --> 00:00:35,118 We've been here long enough. 17 00:00:35,160 --> 00:00:36,704 A whole multiverse of Harrison Wells out there. 18 00:00:36,745 --> 00:00:39,206 You want one? Let's go get one. 19 00:00:39,247 --> 00:00:40,875 - [laughs] - Wells with a sense of humor. 20 00:00:40,916 --> 00:00:42,835 - Harrison. - Call me H.R. 21 00:00:42,877 --> 00:00:44,628 - Out with the old, in with the new. 22 00:00:44,670 --> 00:00:46,129 - What are you doing here? 23 00:00:46,171 --> 00:00:48,841 "Julian Albert, meta-human CSI specialist." 24 00:00:48,883 --> 00:00:51,844 - I don't trust you, and I don't like things that I don't trust. 25 00:00:51,886 --> 00:00:53,971 - How have I worked with this guy for the past year? 26 00:00:54,013 --> 00:00:55,472 - You say that all the time. 27 00:00:55,514 --> 00:00:56,974 - Do you maybe want to grab some dinner tonight? 28 00:00:57,016 --> 00:00:59,100 - I got movie night with my kids tonight. Rain check? 29 00:00:59,142 --> 00:01:00,769 - You were the only one who wasn't affected 30 00:01:00,811 --> 00:01:02,062 when I messed with the timeline. 31 00:01:02,103 --> 00:01:04,732 [dramatic music] 32 00:01:05,900 --> 00:01:06,859 women: ♪ Express ♪ 33 00:01:06,901 --> 00:01:10,821 ♪ ♪ 34 00:01:10,863 --> 00:01:11,822 ♪ Express ♪ 35 00:01:11,864 --> 00:01:15,283 ♪ ♪ 36 00:01:15,325 --> 00:01:19,788 - ♪ You don't ever need no help from no one else ♪ 37 00:01:19,830 --> 00:01:21,248 - Yo! - You know you don't 38 00:01:21,289 --> 00:01:23,000 need to do this every morning, right? 39 00:01:23,042 --> 00:01:24,209 - Oh, come on, it's the least I can do. 40 00:01:24,251 --> 00:01:25,753 I mean, I love Joe, but at some point, 41 00:01:25,794 --> 00:01:27,337 man needs his own space, 42 00:01:27,379 --> 00:01:29,673 and until I find my own space, that means your space. 43 00:01:29,715 --> 00:01:32,051 So as a token of my appreciation, 44 00:01:32,091 --> 00:01:34,302 two eggs over easy, bacon, toast-- 45 00:01:34,344 --> 00:01:36,179 I can't remember, do you like it buttered or not? 46 00:01:36,221 --> 00:01:39,641 - Barry, sometimes a man just wants to butter his own bread. 47 00:01:39,683 --> 00:01:41,769 - Okay, sorry. I was just-- 48 00:01:41,810 --> 00:01:42,978 Yeah, no, you're right, I-- 49 00:01:43,020 --> 00:01:44,897 - Look, don't get it twisted, okay? 50 00:01:44,939 --> 00:01:47,190 I love having you here. You're a great guest. 51 00:01:47,232 --> 00:01:49,651 I'm not sure how I feel about our other visitor, though. 52 00:01:49,693 --> 00:01:50,694 - Wells? 53 00:01:50,736 --> 00:01:51,904 - "Please, call me H.R." 54 00:01:51,946 --> 00:01:53,488 - So you don't like him? 55 00:01:53,530 --> 00:01:55,240 - Oh, it's not so much that I don't like him. 56 00:01:55,282 --> 00:01:59,119 I just--the way he says things, there's something about him. 57 00:01:59,160 --> 00:02:00,996 I don't know what it is. 58 00:02:01,038 --> 00:02:03,164 - Dude, he's only been here a few days; let him settle in. 59 00:02:03,206 --> 00:02:05,709 I know we've had our Wells issues in the past, 60 00:02:05,751 --> 00:02:07,795 but you can't just stop trusting everybody 61 00:02:07,836 --> 00:02:09,212 or giving them chances. 62 00:02:09,254 --> 00:02:10,589 You know? You can't live like that. 63 00:02:10,631 --> 00:02:13,383 - This is true. Wise words from a wise man. 64 00:02:13,425 --> 00:02:14,551 - Joe Knowledge. 65 00:02:14,593 --> 00:02:16,511 - I'm gonna take this to go. 66 00:02:16,553 --> 00:02:18,513 - Okay. All right. - Uh, I'll see you there. 67 00:02:18,555 --> 00:02:19,723 - Yeah. Oh, I can take you. 68 00:02:19,765 --> 00:02:22,434 - No. No. 69 00:02:22,476 --> 00:02:25,062 I'm gonna drive myself today. 70 00:02:25,104 --> 00:02:27,773 - Yeah, cool. Cool. 71 00:02:30,191 --> 00:02:33,153 [soft dramatic music] 72 00:02:33,194 --> 00:02:40,119 ♪ ♪ 73 00:02:46,291 --> 00:02:47,459 - Can I help you? 74 00:02:47,501 --> 00:02:48,794 - I'm here to see Dr. Tannhauser. 75 00:02:48,836 --> 00:02:50,253 - Do you have an appointment? 76 00:02:50,295 --> 00:02:52,464 - No, but I'm pretty sure she'll see me. 77 00:02:52,506 --> 00:02:54,257 You can just tell her Caitlin Snow is here. 78 00:02:54,299 --> 00:02:56,135 - Dr. Tannhauser's a very busy woman. 79 00:02:56,175 --> 00:02:57,511 I'm sure you can understand. 80 00:02:57,552 --> 00:02:59,304 - I appreciate the diligence, Jackie, 81 00:02:59,346 --> 00:03:01,306 but Caitlin's always welcome here, 82 00:03:01,348 --> 00:03:03,642 even if I wish she'd call first. 83 00:03:03,684 --> 00:03:05,978 - Nice to see you too, Mom. 84 00:03:09,023 --> 00:03:11,150 - So what brings you here? 85 00:03:11,190 --> 00:03:12,818 I didn't forget your birthday, did I? 86 00:03:12,860 --> 00:03:13,986 I'm pretty sure I sent a card. 87 00:03:14,028 --> 00:03:16,655 - You did... in April. 88 00:03:16,697 --> 00:03:18,197 - Thank you. 89 00:03:18,239 --> 00:03:20,408 - Look, I read your new paper on applications 90 00:03:20,450 --> 00:03:23,537 in cryo-medicine, and I think you might be able to help. 91 00:03:23,578 --> 00:03:25,413 - I had no idea you kept up on the literature 92 00:03:25,455 --> 00:03:26,790 over at S.T.A.R. Labs. 93 00:03:26,832 --> 00:03:28,375 That's still what it's called, right? 94 00:03:28,416 --> 00:03:31,962 - Yes, and I have a patient who could use your help. 95 00:03:32,004 --> 00:03:33,547 - Well, if you want to send over the file, 96 00:03:33,588 --> 00:03:35,423 I'll be happy to take a look when I have a chance, 97 00:03:35,465 --> 00:03:36,758 but right now, I have a shareholder meeting 98 00:03:36,800 --> 00:03:38,760 to prepare for and-- - Mom! 99 00:03:38,802 --> 00:03:41,262 [ice crackling] 100 00:03:41,304 --> 00:03:45,726 ♪ ♪ 101 00:03:45,767 --> 00:03:47,978 I'm the patient. 102 00:03:50,731 --> 00:03:52,149 - Cancel my appointments, 103 00:03:52,191 --> 00:03:55,318 and have Nigel meet me in the bio-lab. 104 00:03:55,360 --> 00:03:56,862 We have work to do. 105 00:04:01,575 --> 00:04:03,744 - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 106 00:04:03,785 --> 00:04:06,580 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 107 00:04:06,621 --> 00:04:08,582 - ♪ Here we go ♪ - ♪ So fall in love and... ♪ 108 00:04:08,623 --> 00:04:11,752 - Sumptuous day. 109 00:04:11,793 --> 00:04:14,462 Oh, no, on this Earth, I believe you say... 110 00:04:14,504 --> 00:04:16,381 - Good morning. - Good morning. 111 00:04:16,423 --> 00:04:19,009 And it is, isn't it? I mean... 112 00:04:19,051 --> 00:04:20,802 ♪ ♪ 113 00:04:20,844 --> 00:04:22,971 The music on your Earth, well, it strikes a chord, 114 00:04:23,013 --> 00:04:24,347 no pun intended. 115 00:04:24,389 --> 00:04:26,183 Please, help yourself. 116 00:04:26,225 --> 00:04:27,601 I find a crew works best 117 00:04:27,642 --> 00:04:29,144 when it's well-fed and well-rested. 118 00:04:29,186 --> 00:04:30,938 - Are those coffees for us too? 119 00:04:30,979 --> 00:04:33,565 - Yes indeed, Miss West. [chuckles] 120 00:04:33,607 --> 00:04:36,818 I took the liberty of reading through your ledgers last night. 121 00:04:36,860 --> 00:04:39,487 A lot of information to absorb, but let's see how I did. 122 00:04:39,529 --> 00:04:41,949 Skim milk chai latte. 123 00:04:41,990 --> 00:04:43,617 - Okay. - Okay. 124 00:04:43,658 --> 00:04:47,913 And an iced Americano with two--no, 125 00:04:47,955 --> 00:04:51,125 three shots of espresso. - Boom. 126 00:04:51,166 --> 00:04:52,834 - That happened, Walter. 127 00:04:52,876 --> 00:04:54,711 - Wally. - Wally. 128 00:04:54,753 --> 00:04:57,839 Now, for my fleet-of-foot friend-- 129 00:04:57,881 --> 00:05:00,300 oh, you'd best stick to decaf. 130 00:05:00,341 --> 00:05:02,385 - [chuckles] Probably for the best, yeah. 131 00:05:04,179 --> 00:05:06,265 - San Francisco. 132 00:05:06,306 --> 00:05:09,517 I have "prepar-ed" a French roast 133 00:05:09,559 --> 00:05:11,519 with a touch of creamer. 134 00:05:11,561 --> 00:05:14,189 - Thank you so much. - You're welcome. 135 00:05:14,231 --> 00:05:16,858 [chuckles] Did you know, on my Earth, 136 00:05:16,900 --> 00:05:19,486 coffee crop was wiped out by blight? 137 00:05:19,527 --> 00:05:23,364 I mean, that's one more reason to stay on this Earth, 138 00:05:23,406 --> 00:05:25,450 for the coffee alone. 139 00:05:25,492 --> 00:05:27,035 - Yeah, though that's if you stay. 140 00:05:27,077 --> 00:05:28,954 - If I stay. Time is of the essence. 141 00:05:28,996 --> 00:05:31,290 Here's what I propose, a series of team-building exercises. 142 00:05:31,330 --> 00:05:32,707 Now, I've hidden a series of clues 143 00:05:32,749 --> 00:05:34,001 all around the facility. 144 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 What I propose is, 145 00:05:35,376 --> 00:05:37,212 we break into two groups all right, 146 00:05:37,254 --> 00:05:38,672 and you can pick a partner. You're-- 147 00:05:38,713 --> 00:05:40,048 - Okay, okay. [laughs] 148 00:05:40,090 --> 00:05:43,593 I have to stop you, H.R. I am not feeling this. 149 00:05:43,635 --> 00:05:45,553 - It's the roast, isn't it? I should have gone with a dark-- 150 00:05:45,595 --> 00:05:49,057 - No, it's not the roast. The roast is fine. 151 00:05:49,099 --> 00:05:50,517 Our trust isn't something 152 00:05:50,558 --> 00:05:52,311 that you can just build with games. 153 00:05:52,351 --> 00:05:53,895 Okay? - No. 154 00:05:53,937 --> 00:05:55,856 - This is something that goes back three years. 155 00:05:55,897 --> 00:05:57,565 It's something that's been forged in fire, 156 00:05:57,607 --> 00:05:58,859 sometimes literally, 157 00:05:58,900 --> 00:06:01,778 so maybe you should just step back 158 00:06:01,820 --> 00:06:03,905 and observe, see what we do here, 159 00:06:03,947 --> 00:06:05,364 how we operate. Did you get that? 160 00:06:05,406 --> 00:06:07,450 - Excellent note. I'm gonna run with that. 161 00:06:07,492 --> 00:06:08,660 - Where's Caitlin, by the way? Have you-- 162 00:06:08,702 --> 00:06:10,537 - Yes. So she was here. - She was? 163 00:06:10,578 --> 00:06:12,164 - All right, yeah, you know, we talked, and she... 164 00:06:12,206 --> 00:06:13,332 - What? 165 00:06:13,372 --> 00:06:14,749 - Knocked back a triple-shot latte, 166 00:06:14,791 --> 00:06:18,753 and she left you a message, so I'm gonna-- 167 00:06:18,795 --> 00:06:21,048 Uh, I--yeah, let me just play it for you. 168 00:06:21,089 --> 00:06:22,841 This is not the same as my Earth's. 169 00:06:22,883 --> 00:06:24,759 This is a different-- 170 00:06:24,801 --> 00:06:25,802 There it is. 171 00:06:25,844 --> 00:06:27,470 - Hey, it's me. 172 00:06:27,512 --> 00:06:29,181 I've got some things I need to take care of. 173 00:06:29,223 --> 00:06:31,558 I shouldn't be gone more than a few days. 174 00:06:31,599 --> 00:06:33,392 See if you can get along without me. 175 00:06:33,434 --> 00:06:36,938 Make sure Cisco doesn't touch my pizza pockets. 176 00:06:36,980 --> 00:06:38,190 - Wasn't labeled. 177 00:06:38,232 --> 00:06:39,566 - Okay, you know what, guys? 178 00:06:39,607 --> 00:06:41,068 I got to go to work. I'm running late. 179 00:06:41,109 --> 00:06:42,361 - Ooh, yeah. I got to do that too. 180 00:06:42,401 --> 00:06:43,570 - Yeah, let's go. - I got to bail. 181 00:06:43,611 --> 00:06:44,946 - Oh. You know, we'll do 182 00:06:44,988 --> 00:06:46,365 the team-building exercises another-- 183 00:06:46,405 --> 00:06:48,116 I'll leave the clues hidden in the facility. 184 00:06:48,158 --> 00:06:49,701 - Cool. How do you guys say "see you later" over there? 185 00:06:49,743 --> 00:06:52,329 - Ah. "Until next communion." 186 00:06:52,371 --> 00:06:54,622 - All right, see you later. - See you later. 187 00:06:54,664 --> 00:06:55,916 - So weird. 188 00:06:58,752 --> 00:06:59,794 - Come. 189 00:06:59,836 --> 00:07:01,004 - Hey, sorry I'm late. 190 00:07:01,046 --> 00:07:02,672 I had to meet somebody and-- 191 00:07:04,216 --> 00:07:06,218 - You can add tardiness to the list, Captain. 192 00:07:06,260 --> 00:07:08,387 - Allen, it's been brought to my attention 193 00:07:08,427 --> 00:07:10,638 that you've been giving yourself unauthorized access 194 00:07:10,680 --> 00:07:12,057 to your colleagues' case files. 195 00:07:12,099 --> 00:07:13,350 - Excuse me? 196 00:07:13,392 --> 00:07:14,893 - Along with multiple infractions, 197 00:07:14,935 --> 00:07:16,311 repeated absences, 198 00:07:16,353 --> 00:07:17,812 disappearing throughout the day, 199 00:07:17,854 --> 00:07:19,940 phone call interruptions, guests in the lab. 200 00:07:19,981 --> 00:07:22,609 The list is pretty extensive, Captain. 201 00:07:22,650 --> 00:07:24,611 - I'm sorry, with all due respect, 202 00:07:24,652 --> 00:07:26,196 I do my job here. 203 00:07:26,238 --> 00:07:28,323 - You do good work here, Allen. 204 00:07:28,365 --> 00:07:29,741 Don't put that in jeopardy by thinking 205 00:07:29,783 --> 00:07:31,326 the rules don't apply to you. 206 00:07:31,368 --> 00:07:32,411 Understood? 207 00:07:32,452 --> 00:07:34,162 - Yes, sir. 208 00:07:34,204 --> 00:07:36,790 - [scoffs] Sorry, Captain, that's it? 209 00:07:36,831 --> 00:07:38,583 Sir, I document eight different-- 210 00:07:38,625 --> 00:07:40,001 - Nine. 211 00:07:40,043 --> 00:07:41,669 - Nine different violations of regulations, 212 00:07:41,711 --> 00:07:44,423 and he gets a 15-second talking-to? 213 00:07:44,464 --> 00:07:45,882 Must be nice. 214 00:07:45,924 --> 00:07:48,635 - We are done here. You can go. 215 00:07:51,846 --> 00:07:53,223 - Captain. 216 00:07:57,769 --> 00:07:59,604 - Were you really just being a tattletale? 217 00:07:59,646 --> 00:08:02,107 That's bush league, man. - You know what? You're right. 218 00:08:02,149 --> 00:08:04,151 Silly me to think the rules actually apply 219 00:08:04,192 --> 00:08:06,945 to the golden boy of CCPD's crime lab. 220 00:08:06,987 --> 00:08:08,822 Detective. 221 00:08:08,863 --> 00:08:10,489 - He's unbelievable. - You know what? 222 00:08:10,531 --> 00:08:13,076 I wish you two could be a little less oil and water 223 00:08:13,118 --> 00:08:14,702 and a little bit more oil and vinegar. 224 00:08:14,744 --> 00:08:15,996 You guys have been at each other's throats 225 00:08:16,037 --> 00:08:17,372 for a year now. - That's just it. 226 00:08:17,414 --> 00:08:19,082 From my perspective, it's been two weeks. 227 00:08:19,124 --> 00:08:21,001 - So you're saying that before two weeks ago, 228 00:08:21,042 --> 00:08:22,627 you weren't Julian's enemy? 229 00:08:22,669 --> 00:08:24,463 - I'm saying before two weeks ago, 230 00:08:24,503 --> 00:08:25,922 Julian didn't even exist. 231 00:08:25,964 --> 00:08:27,382 - It's because of your Flashpoint. 232 00:08:27,424 --> 00:08:28,758 - I know it's because of the Flashpoint. 233 00:08:28,800 --> 00:08:29,926 [cell phone buzzing] 234 00:08:29,968 --> 00:08:31,219 Cisco. 235 00:08:31,261 --> 00:08:32,595 Hey, is this important? 236 00:08:32,637 --> 00:08:33,763 - I don't know; does 30 hits downtown 237 00:08:33,805 --> 00:08:35,390 on the meta-human app count? 238 00:08:35,432 --> 00:08:36,933 - What are we looking at? - Well, nothing really. 239 00:08:36,975 --> 00:08:38,601 Every traffic cam in a ten-block radius 240 00:08:38,643 --> 00:08:40,187 suddenly went down, so we're flying blind, 241 00:08:40,228 --> 00:08:41,688 and the hits are all over the map. 242 00:08:41,729 --> 00:08:42,897 - All right, well, there's one way to see 243 00:08:42,939 --> 00:08:44,816 what's going on. I got to go. 244 00:08:44,858 --> 00:08:46,985 - Most of the chatter's coming from the harbor district. 245 00:08:49,821 --> 00:08:52,282 - All right, I'm here. It's a bad scene, man. 246 00:08:52,324 --> 00:08:53,825 [people screaming] 247 00:08:53,867 --> 00:08:55,202 - You should be right on top of it, Barry. 248 00:08:55,243 --> 00:08:56,203 What is it? 249 00:08:56,244 --> 00:08:58,621 - It's a...monster? 250 00:09:01,041 --> 00:09:02,583 - [roars] 251 00:09:06,213 --> 00:09:08,631 [people screaming] 252 00:09:08,673 --> 00:09:09,924 - Guys, did you hear me? 253 00:09:09,966 --> 00:09:12,260 There is a monster in Central City. 254 00:09:12,302 --> 00:09:13,553 - What are we talking? 255 00:09:13,594 --> 00:09:14,971 Yao Ming size or Andre the Giant? 256 00:09:15,013 --> 00:09:17,724 - No, it's, like, an actual monster. 257 00:09:17,765 --> 00:09:19,893 - What even makes that? - I don't even know that. 258 00:09:19,934 --> 00:09:22,187 - S.T.A.R. Labs satellite, show me something. 259 00:09:22,229 --> 00:09:23,522 Whoa. 260 00:09:23,563 --> 00:09:25,190 You ever see anything like that on Earth-19? 261 00:09:25,232 --> 00:09:28,818 - You want me to observe. I'll just observe. 262 00:09:30,653 --> 00:09:33,614 [dramatic music] 263 00:09:33,656 --> 00:09:35,616 - [growls] 264 00:09:35,658 --> 00:09:37,202 [tires squealing] 265 00:09:37,244 --> 00:09:43,166 ♪ ♪ 266 00:09:45,210 --> 00:09:48,422 [people yelling] 267 00:09:48,463 --> 00:09:50,006 - Iris, what are you doing here? 268 00:09:50,048 --> 00:09:51,091 - Working on a story, 269 00:09:51,132 --> 00:09:52,342 and last time I checked, you don't need 270 00:09:52,384 --> 00:09:53,968 super-speed and a red suit to help people. 271 00:09:54,010 --> 00:09:55,678 [both grunting] 272 00:09:55,720 --> 00:09:56,888 - All right, get out of here. 273 00:09:56,930 --> 00:09:58,348 I'm gonna try to stop that thing. 274 00:09:58,390 --> 00:10:00,183 - Come on, come on, come on. 275 00:10:00,225 --> 00:10:01,851 - Cisco, where'd it go? 276 00:10:01,893 --> 00:10:03,311 - Can't track it if I can't see it. 277 00:10:03,353 --> 00:10:05,105 - Know what you could do? Could use your ears. 278 00:10:05,146 --> 00:10:06,398 - My ears? [car alarm blaring outside] 279 00:10:06,440 --> 00:10:07,774 - What's that sound? 280 00:10:07,815 --> 00:10:09,443 - It's a car alarm; I can use the car alarms 281 00:10:09,484 --> 00:10:11,069 to track the direction the monster's heading in. 282 00:10:12,404 --> 00:10:14,155 We got him. Head north three blocks. 283 00:10:16,408 --> 00:10:17,951 [computer beeps] 284 00:10:19,035 --> 00:10:20,203 I lost him. 285 00:10:21,455 --> 00:10:22,705 - Yeah, me too. 286 00:10:27,752 --> 00:10:29,129 - I don't get it. I don't get it. 287 00:10:29,170 --> 00:10:30,422 - Every meta-human we've encountered 288 00:10:30,464 --> 00:10:32,215 has been exactly that, meta-human, 289 00:10:32,257 --> 00:10:34,008 so where did this thing come from? 290 00:10:34,050 --> 00:10:35,718 - I don't know where it came from, man. 291 00:10:35,760 --> 00:10:37,637 I just--it just vanished. That's all I know. It was gone. 292 00:10:37,678 --> 00:10:41,808 - Yeah, but in my experience, things are always different. 293 00:10:41,849 --> 00:10:43,226 - What? - Than they appear. 294 00:10:43,268 --> 00:10:44,685 There must be a reason the darn thing 295 00:10:44,727 --> 00:10:46,563 can just disappear like that. 296 00:10:46,605 --> 00:10:48,565 Maybe the darn thing's got some kind of cloaking mechanism. 297 00:10:48,607 --> 00:10:50,733 - That's a good idea, but right now, I would settle 298 00:10:50,775 --> 00:10:52,527 for "how can we stop it?" - Yes, obviously. 299 00:10:52,569 --> 00:10:53,903 - Just how? - I don't know. 300 00:10:53,945 --> 00:10:55,989 - We don't have a magic monster lasso. 301 00:10:56,030 --> 00:10:58,032 - But you know what we could-- 302 00:10:58,074 --> 00:11:01,286 Oh, sorry. I forgot. I'm just--I'm just observing. 303 00:11:01,328 --> 00:11:02,496 - No, H.R., please. 304 00:11:02,537 --> 00:11:04,122 We're open to any idea right now. 305 00:11:04,164 --> 00:11:06,374 - On my Earth, we have ropes made out of carbon fiber. 306 00:11:06,416 --> 00:11:08,502 They are ultralight but strong enough 307 00:11:08,543 --> 00:11:11,296 to pull a battleship; we could restrain it with that. 308 00:11:11,338 --> 00:11:12,797 Right? What do you think? 309 00:11:12,839 --> 00:11:14,841 - Okay, I think it's-- - Okay. 310 00:11:14,882 --> 00:11:16,259 - I think it's worth a shot; we can spin it 311 00:11:16,301 --> 00:11:18,303 down in my workshop. - Yes. Good. 312 00:11:18,345 --> 00:11:20,388 - Yeah, there was something else that was weird, though. 313 00:11:20,430 --> 00:11:23,933 I-I saw a transformer explode as this thing passed by it. 314 00:11:23,975 --> 00:11:25,602 - That is weird. - What's weird about that? 315 00:11:25,644 --> 00:11:27,020 - Monster didn't even lay a finger on it. 316 00:11:27,061 --> 00:11:28,729 It exploded before it got to it. 317 00:11:28,771 --> 00:11:30,315 - Kind of reminds me of that Hitchcock movie 318 00:11:30,357 --> 00:11:32,567 where the extra covers his ears before the gun goes off. 319 00:11:32,609 --> 00:11:33,776 - You have Hitchcock on this Earth? 320 00:11:33,818 --> 00:11:35,195 - Mm-hmm. - Oh, brilliant. 321 00:11:35,236 --> 00:11:36,655 "Murder on the Titanic"! 322 00:11:36,695 --> 00:11:38,448 "Who did it? Who cares? We're drowning." 323 00:11:38,490 --> 00:11:40,825 The beast must emit some kind of electrical pulse. 324 00:11:40,867 --> 00:11:42,785 Is there a way I could get a look at that transformer? 325 00:11:42,827 --> 00:11:44,579 - No. It's--the whole place is a crime scene now 326 00:11:44,621 --> 00:11:45,955 with Julian in charge of it. 327 00:11:45,997 --> 00:11:48,124 - Ah, Julian. Who's that? 328 00:11:48,166 --> 00:11:51,336 That's the CSI guy you don't like, right? 329 00:11:51,378 --> 00:11:52,795 - I mean... 330 00:11:53,880 --> 00:11:55,048 - Yeah, all right. 331 00:11:59,636 --> 00:12:01,346 - [whispering] He's great. 332 00:12:04,391 --> 00:12:05,808 - Sorry, cold hands. 333 00:12:05,850 --> 00:12:08,269 - I didn't even notice. 334 00:12:08,311 --> 00:12:09,479 - I'm Nigel, by the way. 335 00:12:09,521 --> 00:12:10,771 - Nice to meet you. 336 00:12:12,524 --> 00:12:14,901 - We're gonna help you figure this out, Caitlin. 337 00:12:14,942 --> 00:12:16,735 Let's get you to the lab. 338 00:12:20,365 --> 00:12:22,200 - What's this? 339 00:12:22,242 --> 00:12:25,036 - It's to test how your ability affects molecular motion. 340 00:12:25,078 --> 00:12:26,745 That shaft is solid tungsten, 341 00:12:26,787 --> 00:12:28,873 and it's heated to over 2,000 degrees centigrade. 342 00:12:28,915 --> 00:12:30,417 I want you to cool it down, 343 00:12:30,458 --> 00:12:32,627 and when we determine how you can do that, 344 00:12:32,669 --> 00:12:34,379 we can figure out the best way to help you. 345 00:12:34,421 --> 00:12:36,256 Best we could do in such little time. 346 00:12:36,297 --> 00:12:38,966 - So this is where you've been for the last hour. 347 00:12:39,008 --> 00:12:41,511 - I had to reschedule my day for this, Caitlin. 348 00:12:41,553 --> 00:12:43,888 A lot of things around here require my attention. 349 00:12:43,930 --> 00:12:45,390 - I remember. 350 00:12:45,432 --> 00:12:48,476 - [sighs] Whenever you're ready. 351 00:12:48,518 --> 00:12:53,022 [dramatic music] 352 00:12:53,064 --> 00:12:55,024 Don't hold back. 353 00:12:55,066 --> 00:13:01,989 ♪ ♪ 354 00:13:16,879 --> 00:13:18,965 - Hey, Julian. 355 00:13:19,006 --> 00:13:20,799 - Hmm. You seen this? 356 00:13:20,841 --> 00:13:22,969 It's bad enough we have the metas destroying the city. 357 00:13:23,010 --> 00:13:24,471 Now we have this thing to worry about. 358 00:13:24,512 --> 00:13:26,180 - Mm-hmm. - Is there any point 359 00:13:26,222 --> 00:13:27,557 in me asking where you've been for the last hour? 360 00:13:27,599 --> 00:13:28,807 Or should I just assume the rules 361 00:13:28,849 --> 00:13:30,143 still don't apply to you? 362 00:13:30,184 --> 00:13:32,853 - I was--I-- 363 00:13:32,895 --> 00:13:34,230 - Yes, okay. 364 00:13:34,272 --> 00:13:36,941 - Look, hey, man, so I know that... 365 00:13:36,983 --> 00:13:38,401 you and I, we got off on the wrong foot. 366 00:13:38,443 --> 00:13:40,987 We never managed to find the right one, 367 00:13:41,028 --> 00:13:42,405 and I'll take that. 368 00:13:42,447 --> 00:13:44,574 That's probably my fault, but I just-- 369 00:13:44,616 --> 00:13:47,535 I don't want things to be like that anymore, you know? 370 00:13:47,577 --> 00:13:50,413 I-I'd...like it if things changed. 371 00:13:50,455 --> 00:13:51,998 - It's funny, 'cause I remember you saying 372 00:13:52,039 --> 00:13:53,166 something similar to that right before you stole 373 00:13:53,207 --> 00:13:55,293 the case from underneath me. 374 00:13:55,335 --> 00:13:56,419 Do you have idea what it's like 375 00:13:56,461 --> 00:13:57,878 to work side by side with someone 376 00:13:57,920 --> 00:13:59,798 with such little regard for the rules? 377 00:13:59,838 --> 00:14:02,967 You may very well be contaminating my work. 378 00:14:03,009 --> 00:14:07,514 - That's exactly why I want to learn from you. 379 00:14:07,555 --> 00:14:08,973 - I don't follow. 380 00:14:09,015 --> 00:14:11,601 - I just--you know, whenever I read your reports, 381 00:14:11,643 --> 00:14:14,813 it's clear that your evidence collection techniques 382 00:14:14,853 --> 00:14:18,483 are far superior to mine. 383 00:14:18,525 --> 00:14:20,276 [clears throat] 384 00:14:20,318 --> 00:14:22,278 - [scoffs] Go on. 385 00:14:22,320 --> 00:14:24,614 - I don't know; I mean, if I could just shadow you 386 00:14:24,656 --> 00:14:28,368 for a day, maybe ask a few questions, 387 00:14:28,409 --> 00:14:30,578 I think that you could really help bring my skills 388 00:14:30,620 --> 00:14:32,831 up to...snuff. 389 00:14:32,872 --> 00:14:35,834 What do you say? 390 00:14:35,875 --> 00:14:38,461 - [scoffs] Sorry. 391 00:14:38,503 --> 00:14:40,963 - What if I gave up the lab? 392 00:14:41,005 --> 00:14:43,633 There's a storeroom downstairs that I could convert, 393 00:14:43,675 --> 00:14:48,304 so if you let me follow you on this case, lab's yours. 394 00:14:48,346 --> 00:14:50,682 - Lab's mine? 395 00:14:50,724 --> 00:14:52,767 Okay. Deal. 396 00:14:52,809 --> 00:14:54,435 You can't slow me down, though. 397 00:14:54,477 --> 00:14:57,397 - I would never. - All right. I'll call you. 398 00:15:01,735 --> 00:15:03,361 - How long have you had these abilities? 399 00:15:03,403 --> 00:15:05,988 - They started manifesting a few months ago, 400 00:15:06,030 --> 00:15:07,407 but I'm assuming I got them when 401 00:15:07,448 --> 00:15:08,867 the particle accelerator exploded, 402 00:15:08,908 --> 00:15:10,410 just like all the other metas. 403 00:15:10,451 --> 00:15:11,661 - And you haven't told anyone? 404 00:15:11,703 --> 00:15:12,953 - Just you. 405 00:15:12,995 --> 00:15:14,497 - I told you, you never should have taken 406 00:15:14,539 --> 00:15:16,165 that job at S.T.A.R. Labs. 407 00:15:16,207 --> 00:15:17,458 You could have stayed here, 408 00:15:17,500 --> 00:15:19,544 had access to world-class facilities. 409 00:15:19,586 --> 00:15:21,087 - And have all of my work be 410 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 in the shadow of your reputation. 411 00:15:23,381 --> 00:15:25,550 - Of course, the only time you need your mother 412 00:15:25,592 --> 00:15:26,885 is when you're in trouble. 413 00:15:26,925 --> 00:15:28,469 - What's that supposed to mean? 414 00:15:28,511 --> 00:15:29,637 - Oh, come on, darling. 415 00:15:29,679 --> 00:15:31,222 You ran off to Central City 416 00:15:31,264 --> 00:15:33,641 to play scientist with that disgraced quack. 417 00:15:33,683 --> 00:15:35,894 - I was trying to make a name for myself. 418 00:15:35,935 --> 00:15:38,229 - For three years, barely a word, 419 00:15:38,271 --> 00:15:40,273 until trouble hits, and then here you come, 420 00:15:40,314 --> 00:15:41,940 walking through the door and expecting Mommy 421 00:15:41,982 --> 00:15:44,360 to drop everything in her life to try to fix it. 422 00:15:44,402 --> 00:15:46,821 - You have no idea what I've been through-- 423 00:15:46,863 --> 00:15:49,240 - Dr. Tannhauser, look at this. 424 00:15:56,497 --> 00:15:59,417 - She's absorbed all that energy? 425 00:15:59,459 --> 00:16:00,959 How? 426 00:16:01,001 --> 00:16:03,045 - I'm not sure yet, but if we can figure that out, 427 00:16:03,087 --> 00:16:05,298 this could change everything we're doing here. 428 00:16:05,339 --> 00:16:10,595 ♪ ♪ 429 00:16:10,637 --> 00:16:13,097 - So then The Flash--my Flash, again, not your Flash-- 430 00:16:13,139 --> 00:16:16,225 we hatched a plan to gather all the remaining meta-humans 431 00:16:16,267 --> 00:16:18,853 into one place for a final showdown. 432 00:16:18,895 --> 00:16:21,397 They called it "World War M." It was glorious. 433 00:16:21,439 --> 00:16:24,024 Two forces on opposing sides of the stadium. 434 00:16:24,066 --> 00:16:25,318 The tension built. No. 435 00:16:25,359 --> 00:16:27,236 It was like that movie 436 00:16:27,278 --> 00:16:29,489 where the gladiator was the lead gladiator. 437 00:16:29,530 --> 00:16:30,907 What was that called? 438 00:16:30,949 --> 00:16:32,450 - "Gladiator." 439 00:16:32,492 --> 00:16:33,992 - That's better; on my Earth, 440 00:16:34,034 --> 00:16:35,829 it was called "Sweaty Men," and that didn't take. 441 00:16:35,870 --> 00:16:38,581 So the two forces charge into battle, and when they do-- 442 00:16:38,623 --> 00:16:40,416 - I need to take a five. - Yeah, let's get out of here. 443 00:16:40,458 --> 00:16:41,918 Let's take a break. - By myself. 444 00:16:41,960 --> 00:16:44,963 - Yeah, you go ahead. I'll keep working on this. 445 00:16:45,003 --> 00:16:46,923 [sighs] 446 00:16:49,091 --> 00:16:50,343 [device beeps] 447 00:16:50,384 --> 00:16:54,806 So entry AAA:2. 448 00:16:54,848 --> 00:16:57,391 Plan is proceeding. Characters are in place. 449 00:16:57,433 --> 00:17:00,353 Nobody seems the wiser as to why I'm here. 450 00:17:04,691 --> 00:17:05,775 - Hey. - I had to give 451 00:17:05,817 --> 00:17:07,276 a witness report on the attack, 452 00:17:07,318 --> 00:17:08,820 and I thought I would make it a lunch date. 453 00:17:08,862 --> 00:17:10,446 - Yeah, cool. Clear a spot. 454 00:17:10,488 --> 00:17:13,115 Let's do this. Ahh. - Yeah. 455 00:17:13,157 --> 00:17:14,951 Are things any better with Julian? 456 00:17:14,993 --> 00:17:16,536 - Oh, my God, it's like, every time 457 00:17:16,577 --> 00:17:18,412 I try to get to know the guy, he does something 458 00:17:18,454 --> 00:17:20,289 that makes it really hard to. 459 00:17:20,331 --> 00:17:22,249 All I know now is that he dislikes meta-humans 460 00:17:22,291 --> 00:17:24,168 about as much as he dislikes me. 461 00:17:24,210 --> 00:17:26,587 - Maybe you should try and see things from his perspective. 462 00:17:26,629 --> 00:17:28,422 He might have a reason to dislike both of you 463 00:17:28,464 --> 00:17:29,924 that you don't know anything about. 464 00:17:29,966 --> 00:17:31,718 - Did you just hit me with a Joe-ism? 465 00:17:31,759 --> 00:17:33,720 - Well, sometimes he's right. Sometimes he's not. 466 00:17:33,761 --> 00:17:34,721 - Yeah. 467 00:17:34,762 --> 00:17:35,722 - Oh, speaking of which, 468 00:17:35,763 --> 00:17:36,723 I just saw him downstairs, 469 00:17:36,764 --> 00:17:38,641 and he was talking to the DA. 470 00:17:38,683 --> 00:17:40,309 He blew off a date with her. 471 00:17:40,351 --> 00:17:42,520 - I saw him do the same thing last week. 472 00:17:42,562 --> 00:17:44,313 I don't know. Maybe he's not into her. 473 00:17:44,355 --> 00:17:45,439 - No, he's into her. 474 00:17:45,481 --> 00:17:46,649 I mean, when I asked him about her, 475 00:17:46,691 --> 00:17:48,192 he basically told me to buzz off. 476 00:17:48,234 --> 00:17:49,819 - You're not too good at buzzing off, are you? 477 00:17:49,861 --> 00:17:51,445 - Nope. When it comes to my dad, no. 478 00:17:51,487 --> 00:17:53,364 [cell phone buzzes] 479 00:17:53,406 --> 00:17:55,783 - [groans] Well, look who it is. 480 00:17:55,825 --> 00:17:57,201 Looks like I have an opportunity to see things 481 00:17:57,243 --> 00:17:58,202 from Julian's perspective.... 482 00:17:58,244 --> 00:17:59,913 - Hmm. - Right now. 483 00:17:59,954 --> 00:18:01,539 Sorry about lunch. I got to go. 484 00:18:01,581 --> 00:18:02,665 - Mm. 485 00:18:02,707 --> 00:18:05,043 - See you later. Oh, I need that. 486 00:18:07,169 --> 00:18:09,630 - If you don't stop squirming, I'll never find a vein. 487 00:18:09,672 --> 00:18:11,758 - What exactly are you testing for now? 488 00:18:11,799 --> 00:18:13,968 - Any polymorphism that could help us understand 489 00:18:14,010 --> 00:18:15,970 how you're able to absorb that much energy 490 00:18:16,012 --> 00:18:18,848 from molecules to create gelid surroundings. 491 00:18:18,890 --> 00:18:20,808 - You realize I've run all of these tests already? 492 00:18:20,850 --> 00:18:22,727 - Then what was the point of coming here? 493 00:18:22,769 --> 00:18:24,938 - Seriously, Mom? 494 00:18:24,979 --> 00:18:27,648 I'm terrified of what I'm becoming. 495 00:18:27,690 --> 00:18:29,943 You realize you haven't asked me once how I'm feeling? 496 00:18:29,984 --> 00:18:32,236 - I'm trying to keep emotion out of this. 497 00:18:32,278 --> 00:18:35,197 Believe me, it's for your benefit as much as it is mine. 498 00:18:35,239 --> 00:18:36,616 - Right, because that's your specialty, isn't it? 499 00:18:36,657 --> 00:18:39,118 Being cold, just like after-- 500 00:18:39,159 --> 00:18:40,661 - After what? 501 00:18:42,120 --> 00:18:43,623 - After Dad died. 502 00:18:45,332 --> 00:18:47,460 - I did everything I could to save your father. 503 00:18:47,501 --> 00:18:49,253 - Well, you lost your daughter at the same time. 504 00:18:49,295 --> 00:18:50,463 - You're the one who went away, Caitlin. 505 00:18:50,504 --> 00:18:51,965 - Because I had to. 506 00:18:52,006 --> 00:18:54,258 You realize you never acted like my mother again 507 00:18:54,300 --> 00:18:56,094 after Dad got sick? 508 00:18:56,135 --> 00:18:57,470 You would barely even look at me. 509 00:18:59,055 --> 00:19:02,850 - I...couldn't handle the pain. 510 00:19:02,892 --> 00:19:04,477 My work got me through it. 511 00:19:04,518 --> 00:19:06,938 Losing someone like that, 512 00:19:06,980 --> 00:19:09,231 you have no idea what that feels like. 513 00:19:09,273 --> 00:19:11,776 - Actually, I do. 514 00:19:11,818 --> 00:19:15,195 My husband died over a year ago. 515 00:19:15,237 --> 00:19:16,530 - I'm sorry. 516 00:19:22,411 --> 00:19:23,746 - [sighs] Okay. 517 00:19:23,788 --> 00:19:25,623 What do you got? 518 00:19:25,665 --> 00:19:28,334 - I said get here quick, but that was... 519 00:19:28,375 --> 00:19:29,418 quicker than I expected. 520 00:19:29,460 --> 00:19:30,878 - Oh, no, yeah, it was a... 521 00:19:30,920 --> 00:19:32,546 crazy Uber driver. 522 00:19:32,588 --> 00:19:33,547 - Hmm. 523 00:19:33,589 --> 00:19:34,924 Well, the blast pattern 524 00:19:34,966 --> 00:19:37,010 and the scoring on the insulation suggests 525 00:19:37,051 --> 00:19:39,178 that it was a power surge that blew it out. 526 00:19:39,219 --> 00:19:40,763 - So it's a coincidence? 527 00:19:40,805 --> 00:19:43,516 - I highly doubt it. But I'll figure it out. 528 00:19:43,557 --> 00:19:46,644 Someone in this city has to do something about these metas. 529 00:19:46,686 --> 00:19:47,645 - What do you mean? 530 00:19:47,687 --> 00:19:48,855 We have a whole police force 531 00:19:48,896 --> 00:19:50,356 working to stop these metas. 532 00:19:50,397 --> 00:19:53,651 - No, you have The Flash. 533 00:19:53,693 --> 00:19:56,403 - So it's not just bad metas you don't like. 534 00:19:56,445 --> 00:19:57,864 It's all the metas. 535 00:19:57,905 --> 00:19:59,281 - I'm just saying that because of him, 536 00:19:59,323 --> 00:20:01,325 the police department has got lethargic. 537 00:20:01,367 --> 00:20:02,869 I mean, why do anything at all 538 00:20:02,910 --> 00:20:04,912 if The Flash is gonna save the day every time? 539 00:20:04,954 --> 00:20:06,873 It's a bit like you with rule breaking-- 540 00:20:06,914 --> 00:20:10,043 a momentary fix, and now you're lazy, sloppy. 541 00:20:10,084 --> 00:20:11,460 - Cool. Thanks. 542 00:20:11,502 --> 00:20:13,253 I think The Flash is actually 543 00:20:13,295 --> 00:20:15,631 a source of inspiration for the city. 544 00:20:15,673 --> 00:20:17,717 I think he kind of provides hope. 545 00:20:17,758 --> 00:20:19,177 - Yes, well, that's one of many things 546 00:20:19,217 --> 00:20:22,346 that we'll have to disagree on, Allen. 547 00:20:22,388 --> 00:20:24,348 - What? You see something? 548 00:20:28,602 --> 00:20:30,270 - A pattern. 549 00:20:30,312 --> 00:20:33,066 The creature's movements, they seemed random at first, 550 00:20:33,107 --> 00:20:35,526 but they were contained to a prescribed area. 551 00:20:35,568 --> 00:20:39,321 You know, like the creature was stuck in an invisible fence. 552 00:20:39,363 --> 00:20:40,907 - Traffic cameras were down, right? 553 00:20:40,948 --> 00:20:45,119 Maybe it was being watched or controlled by somebody 554 00:20:45,161 --> 00:20:47,496 that needed to keep it in visual range the entire time? 555 00:20:47,538 --> 00:20:50,583 - Constricting the creature's movements to the line of sight. 556 00:20:51,709 --> 00:20:53,836 That actually makes sense. 557 00:20:53,878 --> 00:20:55,755 Maybe there is a brain in there after all, Allen. 558 00:20:55,796 --> 00:21:00,134 [wire snapping, car alarm blaring] 559 00:21:00,176 --> 00:21:03,679 [intense music] 560 00:21:03,721 --> 00:21:05,014 Dispatch, this is CSI. 561 00:21:05,056 --> 00:21:06,682 I'm requesting immediate backup. 562 00:21:06,724 --> 00:21:09,309 The monster has been sighted by the harbor. 563 00:21:09,351 --> 00:21:11,645 - Hey, maybe we should split up. - That's a terrible idea. 564 00:21:11,687 --> 00:21:13,856 - Yeah, but we got to do something, right? Whoa. 565 00:21:13,898 --> 00:21:16,150 - Don't worry, I have four years' training in the military. 566 00:21:16,192 --> 00:21:18,861 - Uh, even still, since when does a CSI carry a gun? 567 00:21:18,903 --> 00:21:20,446 - Since there were monsters in our city. 568 00:21:20,487 --> 00:21:22,782 - All right, Jul-- 569 00:21:22,823 --> 00:21:25,576 - [roars] 570 00:21:25,618 --> 00:21:32,583 ♪ ♪ 571 00:21:32,625 --> 00:21:33,918 - Cheers. 572 00:21:40,007 --> 00:21:41,508 - You're leaving us? 573 00:21:41,550 --> 00:21:42,885 - Yeah. 574 00:21:42,927 --> 00:21:45,303 Things between my mother and me are... 575 00:21:45,345 --> 00:21:46,513 complicated. 576 00:21:46,555 --> 00:21:47,974 - We can help you. 577 00:21:48,015 --> 00:21:49,725 - I don't need your help with the science. 578 00:21:49,767 --> 00:21:52,436 I can do that on my own. 579 00:21:52,478 --> 00:21:54,396 I came here to get something from my mother 580 00:21:54,438 --> 00:21:57,942 that I realize now I'll never get. 581 00:22:00,319 --> 00:22:02,238 [door clicks shut] 582 00:22:02,280 --> 00:22:03,530 What are you doing? 583 00:22:03,572 --> 00:22:05,658 - Sorry, Frosty, 584 00:22:05,699 --> 00:22:08,535 but you're not going anywhere. 585 00:22:08,577 --> 00:22:10,496 - Let me out of here. 586 00:22:10,537 --> 00:22:11,872 Open these doors. 587 00:22:11,914 --> 00:22:13,916 - I said no! 588 00:22:13,958 --> 00:22:17,544 I am sick of working day after day, 589 00:22:17,586 --> 00:22:21,007 night after night, only to have my work benefit your mother. 590 00:22:21,048 --> 00:22:22,883 With the information I can get from you, 591 00:22:22,925 --> 00:22:25,469 I can finally get out of this place, 592 00:22:25,511 --> 00:22:27,513 so you're gonna stay here 593 00:22:27,554 --> 00:22:29,223 until I get everything that I need. 594 00:22:30,975 --> 00:22:33,686 - You are not going to test me. 595 00:22:33,727 --> 00:22:34,770 - Yes, I am. 596 00:22:36,230 --> 00:22:37,481 - No, Nigel. 597 00:22:37,523 --> 00:22:41,068 You are not going to test me, now or ever. 598 00:22:41,110 --> 00:22:43,070 - Wait, let go! Let go! Ah! 599 00:22:43,112 --> 00:22:46,240 - Caitlin! Don't do this! 600 00:22:46,282 --> 00:22:47,658 This isn't you! 601 00:22:47,700 --> 00:22:50,203 - You don't know anything about me, Mother. 602 00:22:50,244 --> 00:22:53,497 - I-I know I wasn't much of a mother, 603 00:22:53,539 --> 00:22:55,833 and I know I have a lot to make up for, 604 00:22:55,875 --> 00:22:58,376 but I know I didn't raise a killer. 605 00:23:00,629 --> 00:23:03,423 For whatever it's worth, I am so sorry. 606 00:23:06,969 --> 00:23:09,638 - It's worth a lot. 607 00:23:13,893 --> 00:23:15,519 - Now go. 608 00:23:15,561 --> 00:23:17,021 - What about-- - I-I'll take care of him. 609 00:23:17,063 --> 00:23:20,691 No one will ever know about this. I promise. 610 00:23:20,733 --> 00:23:22,902 - Thank you. - Just go. 611 00:23:27,365 --> 00:23:29,616 - Every time there's been a sighting of the monster, 612 00:23:29,658 --> 00:23:31,535 multiple transformers have blown. 613 00:23:31,577 --> 00:23:33,495 - Hmm, so it's definitely feeding off electricity. 614 00:23:33,537 --> 00:23:35,081 - Mm-hmm, and see, I mapped out 615 00:23:35,122 --> 00:23:37,124 all the streets that it's been spotted around. 616 00:23:37,166 --> 00:23:38,834 Never leaves a ten-block radius. 617 00:23:38,876 --> 00:23:40,753 - You know, this is exactly what I was talking about. 618 00:23:40,794 --> 00:23:43,256 Some meta's been gifted this incredible power, 619 00:23:43,297 --> 00:23:45,799 and this is the very best thing they can do with it-- 620 00:23:45,841 --> 00:23:47,051 terrorize a city. 621 00:23:47,093 --> 00:23:48,969 It's pathetic. 622 00:23:49,011 --> 00:23:52,014 - Why exactly do you hate metas so much? 623 00:23:52,056 --> 00:23:53,682 - If you think I'm gonna break down now 624 00:23:53,724 --> 00:23:55,351 and tell you that one killed my parents 625 00:23:55,393 --> 00:23:57,728 and that's why I have to do this job, 626 00:23:57,770 --> 00:23:59,521 I'm not, okay? 627 00:23:59,563 --> 00:24:01,899 I don't need a deep, personal reason to hate metas, Allen. 628 00:24:01,941 --> 00:24:05,403 I just need to see person after person transformed, 629 00:24:05,443 --> 00:24:08,239 given these extraordinary abilities, 630 00:24:08,281 --> 00:24:10,366 and watch them be squandered. 631 00:24:10,408 --> 00:24:13,327 Robbing banks, hurting people, spreading fear. 632 00:24:13,369 --> 00:24:16,663 It's just-- well, it's not just a crime. 633 00:24:16,705 --> 00:24:18,540 It's an absolute waste. 634 00:24:18,582 --> 00:24:20,876 I mean, can you imagine 635 00:24:20,918 --> 00:24:22,962 what it would be like to have those powers? 636 00:24:23,003 --> 00:24:24,922 I mean, I would be helping people. 637 00:24:24,964 --> 00:24:27,383 I would be improving the world. 638 00:24:29,635 --> 00:24:32,972 I guess I wasn't one of the chosen few, was I? 639 00:24:33,013 --> 00:24:34,514 - That's it? 640 00:24:34,556 --> 00:24:37,475 You're mad at them because you weren't chosen? 641 00:24:37,517 --> 00:24:39,019 Sorry, I mean, I'm just saying, 642 00:24:39,061 --> 00:24:41,897 it can't be easy being a meta-human, 643 00:24:41,939 --> 00:24:45,818 having your life--their lives change in ways that, 644 00:24:45,859 --> 00:24:48,904 you know, neither one of us could possibly imagine. 645 00:24:48,946 --> 00:24:51,240 It's got to take some adjusting. 646 00:24:51,282 --> 00:24:53,826 - Right. So now you're defending them? 647 00:24:53,867 --> 00:24:55,661 - Well, no, I mean, I'm-- I don't think that-- 648 00:24:55,702 --> 00:24:59,623 - This internship thing we're doing is completely over. 649 00:25:02,251 --> 00:25:03,461 - Whatever. 650 00:25:08,548 --> 00:25:10,301 Transformers are the key. - No, I agree-- 651 00:25:10,343 --> 00:25:12,094 - Anytime the monster's shown up, 652 00:25:12,136 --> 00:25:14,180 any nearby have exploded. - They blow up. 653 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 - Car alarms keep malfunctioning too. 654 00:25:16,098 --> 00:25:19,810 - Car alarms, transformers. What is the connection? 655 00:25:19,852 --> 00:25:21,645 Yeah, we'll get there, fellas. We'll get there. 656 00:25:21,687 --> 00:25:23,481 We just got to keep trying. 657 00:25:23,521 --> 00:25:26,524 - Maybe someone's pulling power out of the transformers 658 00:25:26,566 --> 00:25:28,402 and using it to power the monster. 659 00:25:28,444 --> 00:25:30,237 - Power-- yes, the monster. 660 00:25:30,279 --> 00:25:34,325 That's--ah, you just beat me to it, San Francisco. 661 00:25:34,367 --> 00:25:36,369 - [chuckles] See, that can't be it, H.R. 662 00:25:36,410 --> 00:25:37,786 - Can't be it-- - 'Cause we would have detected 663 00:25:37,828 --> 00:25:39,413 a surge in the power grid. - We did not. 664 00:25:39,455 --> 00:25:40,831 - Not if it was broadcast power 665 00:25:40,873 --> 00:25:42,333 or something like a portable Tesla tower. 666 00:25:42,375 --> 00:25:45,044 - A portable Tesla power. 667 00:25:45,085 --> 00:25:46,712 - Tower. - Tower. That's what it is. 668 00:25:46,753 --> 00:25:49,507 Nice. Mm, mm. Teamwork, hmm? 669 00:25:49,547 --> 00:25:51,967 So PS, where I'm from, on my Earth, 670 00:25:52,009 --> 00:25:53,635 we call that a problem solved. 671 00:25:53,677 --> 00:25:55,054 I'm gonna go for coffee. 672 00:25:55,095 --> 00:25:57,473 On my Earth, the coffee was wiped out by blight. 673 00:25:57,515 --> 00:25:59,433 - Blight, yeah. - Can you imagine? 674 00:26:00,976 --> 00:26:03,561 - He didn't really do anything, did he? 675 00:26:03,603 --> 00:26:04,813 - Thank you. 676 00:26:04,855 --> 00:26:06,190 Took me a while to realize it, 677 00:26:06,232 --> 00:26:07,983 but he's just resaying everything 678 00:26:08,025 --> 00:26:09,776 that we're saying in a different way. 679 00:26:09,818 --> 00:26:11,987 - No, he did have the idea for the rope. 680 00:26:12,029 --> 00:26:13,655 - Ah, ah, reverse inception. 681 00:26:13,697 --> 00:26:15,449 He made you think he had the idea for the rope, 682 00:26:15,491 --> 00:26:17,159 but he didn't even tell us how to use it. 683 00:26:17,201 --> 00:26:20,120 - Okay, well, we're not gonna be caught off guard again. 684 00:26:20,162 --> 00:26:21,705 We should vibe him. 685 00:26:21,747 --> 00:26:23,581 - It'd be my pleasure. 686 00:26:26,126 --> 00:26:27,545 - Hey-oh. 687 00:26:27,585 --> 00:26:29,547 - Hey, baby girl. - Hey. 688 00:26:29,587 --> 00:26:31,340 - You've been hanging out here a lot lately. 689 00:26:31,382 --> 00:26:32,883 - Yeah, well, there's a lot of scared people 690 00:26:32,925 --> 00:26:34,843 with this monster running around the city. 691 00:26:34,885 --> 00:26:36,636 - Oh, we'll get him. We always do. 692 00:26:36,678 --> 00:26:38,638 - Oh, yeah? Is that a quote I can use for my article? 693 00:26:38,680 --> 00:26:39,890 - No. 694 00:26:39,932 --> 00:26:41,559 - All right. It was worth a try. 695 00:26:41,599 --> 00:26:45,438 Dad, you know Wally and I are all right, right? 696 00:26:45,479 --> 00:26:47,231 - What is that supposed to mean? 697 00:26:47,273 --> 00:26:52,278 - We just don't want you to not do things because of us. 698 00:26:52,319 --> 00:26:56,365 You know, we just want you to...find someone. 699 00:26:56,407 --> 00:26:58,075 - I'm not having this conversation with you. 700 00:26:58,117 --> 00:27:00,618 - Dad, that DA is totally into you. 701 00:27:00,660 --> 00:27:02,329 You should go out with her. 702 00:27:02,371 --> 00:27:06,542 - Iris, I don't need you to be Cupid. 703 00:27:06,584 --> 00:27:07,751 I got my job. 704 00:27:07,793 --> 00:27:10,129 I got you, Barry, Wally. I'm good. 705 00:27:10,170 --> 00:27:13,424 - I know Dad and that's great. I just-- 706 00:27:13,466 --> 00:27:15,217 Now that I'm falling in love with someone, 707 00:27:15,259 --> 00:27:17,886 I just want you to have the same thing. 708 00:27:17,928 --> 00:27:20,514 - Joe? Alert every task force and sniper unit. 709 00:27:20,556 --> 00:27:22,266 Tell 'em to load up. 710 00:27:22,308 --> 00:27:24,310 - I should get to S.T.A.R. Labs. 711 00:27:24,351 --> 00:27:25,936 - What's up? - Albert thinks 712 00:27:25,978 --> 00:27:27,396 he's figured out the creature's next target. 713 00:27:27,438 --> 00:27:28,772 - Well, if there's ever an opportunity 714 00:27:28,814 --> 00:27:31,066 for a 40-foot monster to wreak havoc, 715 00:27:31,108 --> 00:27:33,235 it's gonna be where people like to gather. 716 00:27:33,277 --> 00:27:34,694 2nd Street Promenade. 717 00:27:34,736 --> 00:27:36,405 - Well, let's end this. 718 00:27:36,447 --> 00:27:37,990 - That's what I intend to do, Detective. 719 00:27:40,576 --> 00:27:42,244 - Where'd he go? - Doesn't matter. 720 00:27:42,286 --> 00:27:43,579 I don't need him. 721 00:27:43,621 --> 00:27:45,414 - What do you mean? What do you--hey, dude. 722 00:27:45,456 --> 00:27:47,333 Come on, you can't just go through his stuff; that's not-- 723 00:27:47,374 --> 00:27:49,376 - [scoffs] I'm not going through his stuff. 724 00:27:49,418 --> 00:27:51,378 See, this is what I'm talking about. 725 00:27:51,420 --> 00:27:53,380 What even is this? [device beeps] 726 00:27:53,422 --> 00:27:55,257 - Now I seem to have won most of the team's trust, 727 00:27:55,299 --> 00:27:56,674 except Francisco's. 728 00:27:58,427 --> 00:28:00,804 - Those are my things. 729 00:28:00,846 --> 00:28:02,515 What are you doing? 730 00:28:02,556 --> 00:28:03,849 - What are you doing? 731 00:28:03,890 --> 00:28:06,185 - What? - Who are you really? 732 00:28:06,226 --> 00:28:08,270 We know you're hiding something. 733 00:28:08,312 --> 00:28:12,358 - You've been burned, twice... 734 00:28:12,399 --> 00:28:14,360 by a man with the same face as me. 735 00:28:14,401 --> 00:28:17,821 I imagine it's hard to trust after something like that. 736 00:28:17,863 --> 00:28:19,615 - You think? - I do think. 737 00:28:19,657 --> 00:28:22,201 So play... the rest of it. 738 00:28:24,119 --> 00:28:25,412 I've read his journals. 739 00:28:25,454 --> 00:28:27,247 I found nothing that can tell me 740 00:28:27,289 --> 00:28:29,667 why Francisco feels the way he does, 741 00:28:29,707 --> 00:28:33,295 but I do hope I can change his opinion of Harrison Wells 742 00:28:33,337 --> 00:28:35,255 and the two of us can rebuild that friendship. 743 00:28:35,297 --> 00:28:38,425 What a fantastic C-story to weave within the narrative. 744 00:28:38,467 --> 00:28:39,759 [device beeps] 745 00:28:39,801 --> 00:28:40,802 - What? 746 00:28:40,844 --> 00:28:42,804 - What narrative? 747 00:28:42,846 --> 00:28:44,723 - Narrative. 748 00:28:45,849 --> 00:28:47,601 I'm writing a novel. 749 00:28:47,643 --> 00:28:49,395 "The Tales of H.R. Wells." 750 00:28:49,436 --> 00:28:51,104 Catchy, I know. [laughs] 751 00:28:51,146 --> 00:28:55,192 - Wait, I'm sorry, you're a scientist and a novelist? 752 00:28:55,234 --> 00:28:57,777 - Yes. - Wow. That's perfect. 753 00:28:57,819 --> 00:28:59,446 - Thank you. That's exactly right. 754 00:28:59,488 --> 00:29:01,448 I'm a scientist and a novelist; I run S.T.A.R. Labs, 755 00:29:01,490 --> 00:29:03,242 and also I'm an author of science-romance. 756 00:29:03,283 --> 00:29:04,743 That's my niche. Write what you know. 757 00:29:04,784 --> 00:29:06,704 And I thought, "Well, what better opportunity 758 00:29:06,745 --> 00:29:08,581 "than to come to another Earth and pen 759 00:29:08,622 --> 00:29:12,209 yet another best seller about my adventures here?" 760 00:29:12,251 --> 00:29:14,461 - Why didn't you just tell us this in the first place? 761 00:29:14,503 --> 00:29:16,255 - I guess it didn't seem relevant, 762 00:29:16,296 --> 00:29:17,923 and also, I didn't think 763 00:29:17,964 --> 00:29:20,259 you guys were gonna rifle through my belongings. 764 00:29:22,219 --> 00:29:23,929 That's all it is. 765 00:29:23,970 --> 00:29:25,347 I'm a scientist and a novelist. 766 00:29:25,389 --> 00:29:26,764 Do you think you can trust me now, 767 00:29:26,806 --> 00:29:28,267 or is that not something 768 00:29:28,308 --> 00:29:30,810 that you have on this Earth, trust? 769 00:29:30,852 --> 00:29:32,854 - Trust? - Oh! [laughs] 770 00:29:32,896 --> 00:29:34,856 You scared the dickens out of-- 771 00:29:34,898 --> 00:29:36,275 - Trust who? 772 00:29:36,316 --> 00:29:38,026 [cell phone buzzing, computer beeping] 773 00:29:38,068 --> 00:29:39,445 - It's the app. 774 00:29:39,486 --> 00:29:41,029 - It's the monster. It's back. 775 00:29:41,071 --> 00:29:42,822 - Monster? - Yeah, you've missed a lot. 776 00:29:42,864 --> 00:29:44,533 I'll explain upstairs. 777 00:29:44,575 --> 00:29:46,452 - Well, I'll just stay here, then. 778 00:29:47,953 --> 00:29:50,372 - Come on. We need you. 779 00:29:54,460 --> 00:29:57,630 [people screaming] 780 00:29:57,671 --> 00:29:59,047 - All right, guys. I'm here. 781 00:29:59,089 --> 00:30:01,258 - Tell us everything that you see right now. 782 00:30:02,593 --> 00:30:04,261 - Mayhem. - [roars] 783 00:30:04,303 --> 00:30:05,387 - And the monster. 784 00:30:05,429 --> 00:30:07,681 - [roars] 785 00:30:07,723 --> 00:30:09,182 - Okay, so what's the plan? 786 00:30:09,224 --> 00:30:10,643 - Great question, Miss West. 787 00:30:10,684 --> 00:30:13,812 So we fashioned just a carbon fiber rope, 788 00:30:13,853 --> 00:30:14,980 but correct me if I'm wrong, 789 00:30:15,021 --> 00:30:16,356 we never actually discussed 790 00:30:16,398 --> 00:30:19,025 how he was gonna use that rope, did we? 791 00:30:19,067 --> 00:30:20,068 - Guys. 792 00:30:21,945 --> 00:30:23,489 - Barry, we're gonna do "Empire." 793 00:30:23,530 --> 00:30:24,782 "Empire of the Sun," Barry. 794 00:30:24,822 --> 00:30:26,533 - What? "Empire Strikes Back." - What? 795 00:30:26,575 --> 00:30:28,201 - "Empire Strikes Back," Barry. 796 00:30:28,243 --> 00:30:29,578 - Just take it down like it was an AT-AT. 797 00:30:29,620 --> 00:30:31,037 - Just like an AT-AT. 798 00:30:31,079 --> 00:30:32,790 - "Bigger they are, the harder they fall." 799 00:30:32,831 --> 00:30:33,957 Even I've seen "Empire." 800 00:30:33,999 --> 00:30:35,000 - I like that. - I like you. 801 00:30:35,041 --> 00:30:37,419 [people yelling] 802 00:30:37,461 --> 00:30:39,338 - All right, here we go. 803 00:30:39,379 --> 00:30:41,340 I always wanted to be a Jedi. 804 00:30:41,381 --> 00:30:44,343 [intense music] 805 00:30:44,384 --> 00:30:48,305 ♪ ♪ 806 00:30:48,347 --> 00:30:50,349 [grunts] 807 00:30:50,390 --> 00:30:52,267 Guys? Rope went right through it. 808 00:30:52,309 --> 00:30:53,393 It's a hologram. 809 00:30:55,061 --> 00:30:56,438 - That explains everything-- 810 00:30:56,480 --> 00:30:58,064 the ten-block radius, the transformers. 811 00:30:58,106 --> 00:30:59,525 It takes that much power to render. 812 00:30:59,566 --> 00:31:01,485 - Wait, CCPD sent snipers there. 813 00:31:01,527 --> 00:31:02,944 - If it's not real-- 814 00:31:02,986 --> 00:31:04,446 - Then the bullets will pass right through it. 815 00:31:04,488 --> 00:31:05,656 - Guys, it's gone. Where is it? 816 00:31:05,698 --> 00:31:06,990 - Hold on. Give me a sec, Bar. 817 00:31:07,032 --> 00:31:08,742 - Okay, we don't have a second! 818 00:31:08,784 --> 00:31:10,828 - H.R., triangulate the signal being sent to the monster. 819 00:31:10,869 --> 00:31:12,870 We have to disrupt it before anyone gets hurt. 820 00:31:12,912 --> 00:31:17,417 - Okay, let's do that now. Let's--let's just triangulate. 821 00:31:17,459 --> 00:31:18,544 The computer doesn't triangulate... 822 00:31:18,585 --> 00:31:19,837 - What? - The signal the way-- 823 00:31:19,878 --> 00:31:20,962 not the way I'm used to-- this is 824 00:31:21,004 --> 00:31:22,339 a different size computer for-- 825 00:31:22,381 --> 00:31:23,965 - Oh, my God. I knew it. 826 00:31:24,007 --> 00:31:25,467 - What? 827 00:31:25,509 --> 00:31:27,636 - You're a fake. 828 00:31:27,678 --> 00:31:28,637 - What? 829 00:31:28,679 --> 00:31:30,389 - What? - What? 830 00:31:30,430 --> 00:31:32,140 - This whole time, he's been acting like he can help us, 831 00:31:32,182 --> 00:31:34,226 but he can't because he doesn't now how, does he? 832 00:31:34,267 --> 00:31:36,019 - How? Triangulate! 833 00:31:36,061 --> 00:31:37,437 - Guys, which way? 834 00:31:37,479 --> 00:31:38,647 - Get the-- - All right, you take over. 835 00:31:41,358 --> 00:31:43,026 - Found it. It's at 2nd and Fulton. 836 00:31:44,236 --> 00:31:45,445 - [roars] 837 00:31:45,487 --> 00:31:51,869 ♪ ♪ 838 00:31:51,909 --> 00:31:53,412 [people screaming] 839 00:31:53,453 --> 00:31:55,038 - I have a lock on the target. 840 00:31:55,080 --> 00:31:56,623 - Fire when ready. 841 00:31:56,665 --> 00:32:03,589 ♪ ♪ 842 00:32:08,343 --> 00:32:09,553 - Stop! 843 00:32:09,595 --> 00:32:13,014 Stop firing! It's a hologram! 844 00:32:13,056 --> 00:32:14,307 - Hold your fire! Hold your fire! 845 00:32:16,351 --> 00:32:18,437 - A hologram? Where'd it go? 846 00:32:18,478 --> 00:32:22,148 - Detective West, where's Julian? 847 00:32:22,190 --> 00:32:23,859 - He was here! 848 00:32:23,901 --> 00:32:25,485 - Cisco, I need that location. 849 00:32:27,028 --> 00:32:28,363 - Hamilton building, 25th floor. 850 00:32:28,405 --> 00:32:29,865 There's more power going there 851 00:32:29,907 --> 00:32:31,366 than anywhere else in the building combined. 852 00:32:34,912 --> 00:32:36,705 - Line of sight to all the attacks. 853 00:32:36,747 --> 00:32:38,248 That's where he is. 854 00:32:38,290 --> 00:32:40,751 - I said put your hands up! 855 00:32:40,793 --> 00:32:43,921 This is CCPD! Freeze! 856 00:32:43,962 --> 00:32:45,881 Stop what you're doing! 857 00:32:45,923 --> 00:32:47,215 I said put your hands up! 858 00:32:47,257 --> 00:32:53,221 ♪ ♪ 859 00:32:53,263 --> 00:32:54,598 - [grunts] 860 00:32:59,311 --> 00:33:00,562 - You're just a kid. 861 00:33:00,604 --> 00:33:02,314 - Yeah, a kid you almost killed! 862 00:33:02,355 --> 00:33:04,149 You're gonna pay for that one, buddy. You're gonna-- 863 00:33:04,190 --> 00:33:05,901 - Yeah, I don't think so, man; I think you're the one 864 00:33:05,943 --> 00:33:07,277 that's gonna be paying for all the damage you did 865 00:33:07,319 --> 00:33:09,279 to this city... for a very long time. 866 00:33:09,321 --> 00:33:11,573 - [groans] 867 00:33:11,615 --> 00:33:13,826 [whimpering] 868 00:33:13,867 --> 00:33:15,034 - Hey, Flash. 869 00:33:16,369 --> 00:33:17,995 Thank you. 870 00:33:18,037 --> 00:33:19,790 - You're welcome. 871 00:33:19,832 --> 00:33:21,959 - [panting] 872 00:33:27,046 --> 00:33:29,800 - Do you realize how many innocent people 873 00:33:29,842 --> 00:33:32,344 could have been hurt, or worse? 874 00:33:32,385 --> 00:33:35,221 What made you do something like this? 875 00:33:35,263 --> 00:33:37,933 - I just wanted to feel powerful for a change. 876 00:33:37,975 --> 00:33:40,644 - And that did it? Scaring people? 877 00:33:40,686 --> 00:33:43,355 - Yeah. Yeah, yeah, it did. 878 00:33:43,396 --> 00:33:47,818 You know, the kids at my school, they tease me every day. 879 00:33:47,860 --> 00:33:49,945 I'm a weirdo there. 880 00:33:49,987 --> 00:33:53,490 And I'm just sick of feeling scared all the time. 881 00:33:53,532 --> 00:33:56,535 I just wanted someone else to feel that way for a change. 882 00:34:02,457 --> 00:34:07,004 - Look, I know sometimes 883 00:34:07,044 --> 00:34:12,049 things are hard at your age. 884 00:34:12,091 --> 00:34:15,345 But trust me, it does get better. 885 00:34:18,056 --> 00:34:20,976 - So what happens now? 886 00:34:21,018 --> 00:34:22,978 - Well, there are severe consequences for what you did, 887 00:34:23,020 --> 00:34:26,565 and you're just gonna have to accept that, 888 00:34:26,606 --> 00:34:29,568 but listen, you're young. 889 00:34:29,609 --> 00:34:33,947 You can turn all of this around. 890 00:34:36,408 --> 00:34:38,869 All right. Come on. 891 00:34:43,289 --> 00:34:46,209 - You were named Entrepreneur of the Decade 892 00:34:46,251 --> 00:34:47,836 by "Tech Magazine"? 893 00:34:47,878 --> 00:34:51,256 - That's right. - Is any of what's on here true? 894 00:34:51,297 --> 00:34:52,632 - All of it. - How? 895 00:34:52,674 --> 00:34:54,760 You can barely turn on a computer. 896 00:34:54,801 --> 00:34:56,053 - There are two parts to every idea. 897 00:34:56,094 --> 00:34:58,430 There is the inception and the execution. 898 00:34:58,471 --> 00:35:00,223 I provide the former. 899 00:35:00,265 --> 00:35:02,308 - So you come up with the ideas? 900 00:35:02,350 --> 00:35:03,727 - Yeah, I don't know how to implement them. 901 00:35:03,769 --> 00:35:05,604 I'm the idea man. 902 00:35:05,645 --> 00:35:07,689 - So you didn't actually solve the cryptogram that we sent you? 903 00:35:07,731 --> 00:35:11,150 - No, that was my partner at S.T.A.R. Labs on my Earth. 904 00:35:11,192 --> 00:35:13,319 I'm the face of the company. 905 00:35:13,361 --> 00:35:17,032 I'm more of the inspiration behind the company. 906 00:35:17,074 --> 00:35:18,825 Then I was exposed. 907 00:35:18,867 --> 00:35:20,994 Well, people thought that I was something 908 00:35:21,036 --> 00:35:22,328 that I-I guess I wasn't. 909 00:35:22,370 --> 00:35:28,376 Anyway, it--it kind of all fell apart for me. 910 00:35:28,418 --> 00:35:29,962 But then I got your message. 911 00:35:30,003 --> 00:35:32,255 My partner brought me your message. 912 00:35:32,297 --> 00:35:35,341 I realized he's bringing me an opportunity 913 00:35:35,383 --> 00:35:38,053 to come to this Earth to write this book. 914 00:35:38,095 --> 00:35:40,097 - So many planets in the multiverse, 915 00:35:40,138 --> 00:35:41,890 and we happen to pick 916 00:35:41,932 --> 00:35:45,435 the one Wells who's not a scientist. 917 00:35:45,477 --> 00:35:47,813 - You're right. 918 00:35:47,854 --> 00:35:49,397 I wasn't completely honest with you-- 919 00:35:49,439 --> 00:35:50,607 with all of you. 920 00:35:50,649 --> 00:35:52,358 I feel badly about that. I regret that. 921 00:35:52,400 --> 00:35:54,444 But let me ask you a question. 922 00:35:54,486 --> 00:35:58,657 Has there been none amongst you that has ever shaded the truth 923 00:35:58,698 --> 00:36:01,242 for what you believe to be the greater good? 924 00:36:02,953 --> 00:36:04,537 - It sounds to me like you're a con man. 925 00:36:04,579 --> 00:36:05,664 all: Mm-hmm. - Yeah. 926 00:36:05,705 --> 00:36:07,457 - Was I a con man 927 00:36:07,499 --> 00:36:08,834 when I showed San Francisco here 928 00:36:08,875 --> 00:36:11,419 how to track the beast using car alarms? 929 00:36:11,461 --> 00:36:12,712 Was I a con man when I showed him 930 00:36:12,754 --> 00:36:15,132 how to fashion a rope using carbon fiber? 931 00:36:15,173 --> 00:36:16,883 - I came up with those ideas! 932 00:36:16,925 --> 00:36:18,468 - You were prompted by my suggestions. 933 00:36:18,510 --> 00:36:20,887 - Oh. - That is how ideas work! 934 00:36:20,929 --> 00:36:23,056 People, you need a muse! 935 00:36:23,098 --> 00:36:24,683 I can be your muse. 936 00:36:24,724 --> 00:36:27,644 - What about stopping all the metas on your Earth? 937 00:36:27,686 --> 00:36:29,688 - More of an advisory role for me, but I was there. 938 00:36:29,729 --> 00:36:32,524 I remembered how we--you don't think that's something? 939 00:36:32,565 --> 00:36:34,067 Let me present you with a scenario. 940 00:36:34,109 --> 00:36:35,401 You're confronted with something, 941 00:36:35,443 --> 00:36:36,736 a threat that you've never seen before. 942 00:36:36,778 --> 00:36:38,822 You don't know how to stop it. Who does? 943 00:36:38,864 --> 00:36:42,659 That's value to you. Let me prove my worth to you. 944 00:36:42,701 --> 00:36:46,038 If I fail, I will "pfft" right back to my Earth, 945 00:36:46,079 --> 00:36:47,622 but if I succeed, I will have succeeded 946 00:36:47,664 --> 00:36:51,835 not just in redeeming myself but also... 947 00:36:51,877 --> 00:36:54,212 will have done some good with my life. 948 00:36:54,253 --> 00:36:55,922 - You know, you're lucky we're pretty big 949 00:36:55,964 --> 00:36:57,632 on redemption and doing good here, 950 00:36:57,674 --> 00:36:59,926 so I think you can-- I don't know-- 951 00:36:59,968 --> 00:37:02,137 stay for a few weeks, try to prove yourself, 952 00:37:02,179 --> 00:37:05,849 but if not, "fyoo," back to your Earth. 953 00:37:05,891 --> 00:37:07,308 - Thank you. - Hey, 954 00:37:07,350 --> 00:37:09,227 no more repackaging. 955 00:37:09,268 --> 00:37:10,729 - Word is bond. 956 00:37:10,770 --> 00:37:13,439 - That--just no more that. 957 00:37:15,650 --> 00:37:17,527 - All right, H.R. - Okay. 958 00:37:21,322 --> 00:37:22,490 - Where you been? 959 00:37:22,532 --> 00:37:25,994 - I actually went to visit my mother. 960 00:37:26,036 --> 00:37:27,162 - Your mother? 961 00:37:27,204 --> 00:37:29,122 - Mm-hmm. - Oh, boy. 962 00:37:29,164 --> 00:37:31,041 Why? 963 00:37:31,083 --> 00:37:36,295 - To see if we could work through some of our issues. 964 00:37:36,337 --> 00:37:38,882 And I think we might actually be on the road to recovery. 965 00:37:40,592 --> 00:37:43,845 - When it comes to family, you got to do whatever it takes, 966 00:37:43,887 --> 00:37:47,682 'cause one day, you might not be able to do that anymore. 967 00:37:49,267 --> 00:37:51,937 Glad you're back. 968 00:37:51,978 --> 00:37:53,605 - This is home. 969 00:38:06,409 --> 00:38:08,245 - I nearly killed a kid tonight. 970 00:38:11,414 --> 00:38:12,707 The monster we were chasing, 971 00:38:12,749 --> 00:38:14,667 it turns out it was just a hologram, 972 00:38:14,709 --> 00:38:17,837 operated by a 15-year-old boy. 973 00:38:17,879 --> 00:38:20,381 Flash came to save the day. 974 00:38:23,176 --> 00:38:26,679 And he saved me from doing something-- 975 00:38:26,721 --> 00:38:27,889 - I heard. 976 00:38:27,931 --> 00:38:30,142 - You know what's sad? 977 00:38:30,183 --> 00:38:34,187 That kid, he's just acting 'cause he's scared, you know? 978 00:38:34,229 --> 00:38:35,772 He wants everyone to be terrified 979 00:38:35,814 --> 00:38:39,317 and to run away from the monster so he can feel powerful. 980 00:38:41,611 --> 00:38:43,613 I know what that's like. 981 00:38:43,655 --> 00:38:45,073 - How do you mean? 982 00:38:45,115 --> 00:38:46,908 - I come from a pretty wealthy family... 983 00:38:46,950 --> 00:38:50,245 [laughs] Back in England. 984 00:38:50,287 --> 00:38:53,456 It's a long line of generations of old money, 985 00:38:53,498 --> 00:38:55,458 tradition-- nonsense, really. 986 00:38:55,500 --> 00:38:58,419 And I was the heir. I was their firstborn son. 987 00:38:58,461 --> 00:38:59,879 I was supposed to inherit the lot. 988 00:38:59,921 --> 00:39:02,632 But I was the odd duck... [laughs] 989 00:39:02,674 --> 00:39:03,925 Who would rather go in the garden 990 00:39:03,967 --> 00:39:08,013 and collect samples of insects.... 991 00:39:08,054 --> 00:39:12,600 [laughs] Rather than learn how to tie 992 00:39:12,642 --> 00:39:13,977 a Windsor knot 993 00:39:14,019 --> 00:39:17,230 or which fork to use first at dinner. 994 00:39:17,272 --> 00:39:19,899 Yeah. No, I wanted more. 995 00:39:19,941 --> 00:39:21,693 You know? 996 00:39:21,734 --> 00:39:23,195 I came here to do the one thing 997 00:39:23,236 --> 00:39:25,071 that they couldn't stop me from doing: 998 00:39:25,113 --> 00:39:28,700 becoming a scientist-- becoming a great scientist. 999 00:39:28,741 --> 00:39:30,785 And then just as I got to the top of my field, 1000 00:39:30,827 --> 00:39:34,706 poof. The world changes overnight. 1001 00:39:36,541 --> 00:39:38,126 Meta-humans. 1002 00:39:38,168 --> 00:39:40,419 I don't know a single thing about meta-humans. 1003 00:39:40,461 --> 00:39:42,881 I don't know how they talk. I don't know how they walk. 1004 00:39:42,922 --> 00:39:44,382 I certainly don't know the first thing 1005 00:39:44,423 --> 00:39:48,220 about stopping them, so... rendered useless. 1006 00:39:48,261 --> 00:39:51,472 I suppose that's the monster that I'm running from now: 1007 00:39:51,514 --> 00:39:55,227 just feeling powerless. 1008 00:39:55,268 --> 00:39:58,188 - Yeah, I feel the same way some days, Julian. 1009 00:40:00,397 --> 00:40:02,400 I lost my mom when I was a kid. 1010 00:40:02,441 --> 00:40:03,902 Lost my dad recently. 1011 00:40:03,943 --> 00:40:06,321 It's a scary world. People die. 1012 00:40:06,363 --> 00:40:11,034 Trusts are betrayed. Things change. 1013 00:40:11,076 --> 00:40:13,661 But change can be a good thing, you know? 1014 00:40:13,703 --> 00:40:18,791 It can bring new experiences, new opportunities, people. 1015 00:40:18,833 --> 00:40:20,877 You can treat 'em like a potential enemy 1016 00:40:20,919 --> 00:40:24,172 or like a new friend. 1017 00:40:24,214 --> 00:40:28,718 Just trust that everything's gonna be okay. 1018 00:40:28,760 --> 00:40:30,845 - Yeah, maybe you're right. [chuckles] 1019 00:40:37,769 --> 00:40:39,896 You can stop. 1020 00:40:39,938 --> 00:40:41,522 You can stay. 1021 00:40:41,564 --> 00:40:44,901 I was really wrong about The Flash, 1022 00:40:44,943 --> 00:40:47,028 so I could be wrong about you too. 1023 00:40:50,823 --> 00:40:52,867 Good night, mate. 1024 00:40:52,909 --> 00:40:54,077 - Julian? 1025 00:40:57,163 --> 00:40:59,999 You want to get a drink? 1026 00:41:00,041 --> 00:41:03,295 - Yeah. Yeah, I'd like that. 1027 00:41:03,336 --> 00:41:07,048 - All right. Let's do it. 1028 00:41:15,223 --> 00:41:18,101 - Caitlin, I've been going over the data we collected, 1029 00:41:18,143 --> 00:41:20,853 and I found some disconcerting results. 1030 00:41:20,895 --> 00:41:23,273 Your body's chemistry is changing in ways 1031 00:41:23,315 --> 00:41:26,484 that I don't fully understand, but one thing is clear. 1032 00:41:26,525 --> 00:41:29,695 These powers you have, the more you use them, 1033 00:41:29,737 --> 00:41:33,450 the more difficult they're going to be to reverse. 1034 00:41:33,491 --> 00:41:37,120 I'm sorry, honey, but listen to me. 1035 00:41:37,162 --> 00:41:40,832 You must not use these powers under any circumstances. 1036 00:41:40,873 --> 00:41:43,835 [dramatic music] 1037 00:41:43,876 --> 00:41:48,798 ♪ ♪ 1038 00:42:10,569 --> 00:42:11,988 - Greg, move your head. 76399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.