Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,377
Barry:
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,419 --> 00:00:04,338
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:04,379 --> 00:00:06,715
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
4
00:00:06,757 --> 00:00:09,510
but secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:09,551 --> 00:00:13,263
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:13,305 --> 00:00:15,432
After defeating Zoom
and saving the multiverse,
7
00:00:15,474 --> 00:00:17,100
I ran back in time
and created
8
00:00:17,142 --> 00:00:18,853
the alternate timeline,
Flashpoint.
9
00:00:18,894 --> 00:00:20,646
I restored the timeline
to how it was,
10
00:00:20,688 --> 00:00:22,815
only to find
things weren't as I left them.
11
00:00:22,857 --> 00:00:25,192
I brought new threats
to our world,
12
00:00:25,233 --> 00:00:27,569
and I'm the only one
fast enough to stop them.
13
00:00:27,611 --> 00:00:29,488
I am The Flash.
14
00:00:30,656 --> 00:00:32,407
Previously on "The Flash"...
15
00:00:32,449 --> 00:00:33,826
- I got hit
with the dark matter.
16
00:00:33,868 --> 00:00:35,285
It must have affected me
somehow.
17
00:00:35,327 --> 00:00:36,662
- We're going home.
18
00:00:36,704 --> 00:00:38,163
- I went back in time
19
00:00:38,205 --> 00:00:39,498
and created
an alternate timeline.
20
00:00:39,540 --> 00:00:40,708
- Wally?
Aah.
21
00:00:40,749 --> 00:00:41,792
- Wally?
Can you hear me?
22
00:00:41,834 --> 00:00:43,502
- My name is Edward Clariss.
23
00:00:43,544 --> 00:00:45,337
Rivals should know
each other's names.
24
00:00:45,379 --> 00:00:46,588
- When I came back,
things weren't the same.
25
00:00:46,630 --> 00:00:48,340
- I don't trust you,
26
00:00:48,382 --> 00:00:50,300
and I don't like things
that I don't trust.
27
00:00:50,342 --> 00:00:52,344
- You'll always be Barry,
and I'll always be Iris.
28
00:00:52,386 --> 00:00:53,721
And we always find each other.
29
00:00:53,762 --> 00:00:55,138
- [grunts]
30
00:00:55,180 --> 00:00:57,725
Who are you?
- I am Alchemy.
31
00:00:57,766 --> 00:01:00,519
- Alchemy!
- You failed, Clariss.
32
00:01:02,646 --> 00:01:04,732
[clock ticking]
33
00:01:07,693 --> 00:01:09,277
- Remember that feeling
you got as a kid
34
00:01:09,319 --> 00:01:10,779
when you were so excited
about something
35
00:01:10,821 --> 00:01:12,740
that you couldn't focus
on anything else?
36
00:01:12,781 --> 00:01:15,200
That's me right now,
thinking about...
37
00:01:15,242 --> 00:01:18,161
well, what I
always think about.
38
00:01:18,203 --> 00:01:19,162
- Allen!
39
00:01:19,204 --> 00:01:21,164
Enough with the knee.
40
00:01:21,206 --> 00:01:24,167
[sprightly music]
41
00:01:24,209 --> 00:01:25,168
Where are you going?
42
00:01:25,210 --> 00:01:27,170
- I'm going on a date.
43
00:01:27,212 --> 00:01:28,923
- Well, not yet, you're not.
44
00:01:28,964 --> 00:01:31,717
- You know, you're not
actually my boss, Julian.
45
00:01:31,759 --> 00:01:34,595
- But I am the senior lab tech,
and the last time I checked,
46
00:01:34,636 --> 00:01:37,598
the hours were
10:00 a.m. to 7:00 p.m.
47
00:01:37,639 --> 00:01:40,601
Not 6:58.
Not 6:59.
48
00:01:40,642 --> 00:01:42,603
[voice slowing down]
But se...
49
00:01:44,646 --> 00:01:46,273
- Remember that other feeling
you got
50
00:01:46,314 --> 00:01:47,608
when that thing
you were excited about
51
00:01:47,649 --> 00:01:50,318
seemed to take forever
to arrive?
52
00:01:50,360 --> 00:01:52,320
Imagine being a speedster.
53
00:01:52,362 --> 00:01:53,864
Days seem like weeks.
54
00:01:53,906 --> 00:01:55,574
Hours seem like days.
55
00:01:55,616 --> 00:01:58,702
And seconds seem like...
you get the point.
56
00:01:58,744 --> 00:02:00,161
- ...ven.
57
00:02:03,457 --> 00:02:04,792
- I'll see you tomorrow.
58
00:02:04,833 --> 00:02:07,795
[driving rock music]
59
00:02:07,836 --> 00:02:10,297
♪ ♪
60
00:02:10,338 --> 00:02:11,423
[whoosh]
61
00:02:11,465 --> 00:02:16,804
- ♪ Ah, ah, ah ♪
62
00:02:16,845 --> 00:02:17,930
♪ ♪
63
00:02:17,972 --> 00:02:24,937
♪ Ah, ah, ah ♪
64
00:02:24,979 --> 00:02:26,605
- It's too much?
Yeah, it's too much.
65
00:02:26,647 --> 00:02:27,815
It's the heart, right?
66
00:02:27,856 --> 00:02:29,817
It's too cheesy?
Hold on.
67
00:02:29,858 --> 00:02:31,276
[whoosh]
68
00:02:31,318 --> 00:02:33,904
Is that better?
That's...
69
00:02:33,946 --> 00:02:34,989
That's worse?
70
00:02:35,030 --> 00:02:36,364
We'll go back to the heart.
71
00:02:36,406 --> 00:02:37,365
- No, Bare.
Wait, wait, wait.
72
00:02:37,407 --> 00:02:38,826
It is so beautiful,
73
00:02:38,867 --> 00:02:40,911
and you are so sweet,
74
00:02:40,953 --> 00:02:44,498
but tonight,
I want to be with you.
75
00:02:44,539 --> 00:02:45,916
Barry Allen.
Not the Flash.
76
00:02:45,958 --> 00:02:47,501
- So...
77
00:02:47,542 --> 00:02:49,419
- So no Flash talk.
78
00:02:49,461 --> 00:02:50,921
No speed.
79
00:02:50,963 --> 00:02:52,965
- No problem.
80
00:02:53,007 --> 00:02:53,966
All right.
81
00:02:54,008 --> 00:02:55,509
Starting now,
82
00:02:55,550 --> 00:02:58,219
the Flash is officially
off-limits.
83
00:02:58,261 --> 00:02:59,554
♪ ♪
84
00:02:59,596 --> 00:03:01,015
- So, wow...
85
00:03:01,056 --> 00:03:02,683
- Mm.
86
00:03:02,724 --> 00:03:04,559
- Where are we going?
87
00:03:04,601 --> 00:03:06,854
- It's a surprise.
88
00:03:06,895 --> 00:03:08,355
- ♪ Electric love ♪
89
00:03:08,396 --> 00:03:09,356
[Iris laughs]
90
00:03:09,397 --> 00:03:13,861
♪ ♪
91
00:03:13,902 --> 00:03:15,821
♪ Baby, you're electric ♪
92
00:03:18,406 --> 00:03:20,450
- Are you planning
on donating a kidney
93
00:03:20,492 --> 00:03:22,536
sometime in the near future
or...?
94
00:03:22,577 --> 00:03:24,371
- A kidney?
95
00:03:24,412 --> 00:03:26,040
- This place is--
96
00:03:26,081 --> 00:03:28,291
- Oh, don't look at the prices.
97
00:03:28,333 --> 00:03:30,794
Just get whatever you want.
98
00:03:34,756 --> 00:03:36,424
So...
99
00:03:37,676 --> 00:03:39,928
- Yeah, so...
100
00:03:42,056 --> 00:03:43,431
- How was work?
101
00:03:43,473 --> 00:03:47,811
- Yeah, super busy.
How about you?
102
00:03:47,853 --> 00:03:52,733
- Well, Julian had me write up
a carbon dating report.
103
00:03:52,774 --> 00:03:54,818
Then a DNA sequencing report.
104
00:03:54,860 --> 00:03:56,945
A couple of chemical
compound reports.
105
00:03:56,987 --> 00:03:58,989
So he pretty much just
gives me all the work
106
00:03:59,031 --> 00:04:00,532
he doesn't want me to do, so--
- [yawns]
107
00:04:00,574 --> 00:04:01,700
- Yeah, I know,
it's really boring.
108
00:04:01,742 --> 00:04:03,077
- No, no.
Oh, I'm so sorry, Barry.
109
00:04:03,118 --> 00:04:05,286
I'm just--
it's been a really long day.
110
00:04:05,328 --> 00:04:07,581
- Yeah, I know.
Me too.
111
00:04:07,622 --> 00:04:10,375
[siren wailing in distance]
112
00:04:10,417 --> 00:04:11,668
What's going on?
113
00:04:11,710 --> 00:04:12,753
- Apparently,
a robbery's in progress
114
00:04:12,794 --> 00:04:13,754
across the street.
115
00:04:13,795 --> 00:04:14,755
Excuse me.
116
00:04:17,591 --> 00:04:18,926
- Go, go, go.
117
00:04:18,967 --> 00:04:20,635
- Are you sure?
- Yeah.
118
00:04:20,677 --> 00:04:22,345
Yeah, use your speed.
Go.
119
00:04:22,387 --> 00:04:23,471
- Okay.
120
00:04:23,513 --> 00:04:26,558
[whooshes]
121
00:04:26,600 --> 00:04:28,018
- [sighs]
122
00:04:28,060 --> 00:04:29,603
- [sighs]
123
00:04:29,644 --> 00:04:32,480
- Uh, where were we?
- Um...
124
00:04:32,522 --> 00:04:34,524
[phones ring and vibrate]
125
00:04:34,566 --> 00:04:35,692
Cisco.
126
00:04:37,069 --> 00:04:39,320
- We should go.
127
00:04:39,362 --> 00:04:40,488
- Yeah.
128
00:04:41,573 --> 00:04:42,490
[whoosh]
129
00:04:43,575 --> 00:04:45,410
[tense music]
130
00:04:45,452 --> 00:04:47,079
- What's going on?
- That.
131
00:04:47,121 --> 00:04:48,080
- Yeah, why'd you open a breach?
132
00:04:48,122 --> 00:04:49,623
- I didn't.
- What?
133
00:04:49,664 --> 00:04:50,999
- That's why we called you.
134
00:04:51,041 --> 00:04:52,960
- Well, can you close it?
- Once again,
135
00:04:53,001 --> 00:04:54,419
wouldn't have called
if I could.
136
00:04:54,461 --> 00:04:55,837
♪ ♪
137
00:04:55,879 --> 00:04:58,840
- Somebody's coming through.
- Get back.
138
00:04:58,882 --> 00:05:04,596
♪ ♪
139
00:05:04,638 --> 00:05:06,098
- Allen.
140
00:05:06,140 --> 00:05:07,557
- Wells.
141
00:05:07,599 --> 00:05:08,809
- I need your help.
142
00:05:08,850 --> 00:05:10,644
- With what?
143
00:05:10,685 --> 00:05:14,606
♪ ♪
144
00:05:14,648 --> 00:05:15,607
- With that.
145
00:05:15,649 --> 00:05:16,817
- Hey, guys.
146
00:05:16,858 --> 00:05:19,069
- Jesse.
You're a speedster?
147
00:05:19,111 --> 00:05:21,738
- Yeah.
It's pretty cool, right?
148
00:05:21,780 --> 00:05:24,532
[Caitlan:] I mean
yeah, I would say so.
149
00:05:24,574 --> 00:05:26,118
When did this happen?
150
00:05:26,160 --> 00:05:27,995
- A few days ago.
151
00:05:28,036 --> 00:05:29,997
- So, when I got
Allen his speed back,
152
00:05:30,038 --> 00:05:31,748
Wally and Jesse were hit
with the dark matter.
153
00:05:31,790 --> 00:05:33,625
Turns out she was affected.
She was totally affected.
154
00:05:33,667 --> 00:05:35,002
- But I didn't get speed,
155
00:05:35,043 --> 00:05:36,878
so could it have been
from something else?
156
00:05:36,920 --> 00:05:38,839
- No--
I mean, I doubt it.
157
00:05:38,880 --> 00:05:40,132
Dark matter affects
different people
158
00:05:40,174 --> 00:05:41,549
in different ways
at different times--
159
00:05:41,591 --> 00:05:43,010
sometimes not at all,
so be thankful,
160
00:05:43,051 --> 00:05:44,678
but she was affected,
and I want to run some tests
161
00:05:44,719 --> 00:05:46,096
and find out just how much.
162
00:05:46,138 --> 00:05:47,889
- Well, then,
you've come to the right place.
163
00:05:47,931 --> 00:05:49,557
Let's go to the Speed Lab.
164
00:05:49,599 --> 00:05:51,018
both: Speed Lab?
165
00:05:51,059 --> 00:05:52,019
[dramatic music]
166
00:05:52,060 --> 00:05:54,021
- This is insane.
167
00:05:54,062 --> 00:05:55,189
- Something tells me
you've never been
168
00:05:55,230 --> 00:05:56,606
in this room before.
169
00:05:56,648 --> 00:05:57,858
- Nope.
170
00:05:57,899 --> 00:05:59,901
- Wait, you--
you nev--
171
00:05:59,943 --> 00:06:02,029
Allen.
172
00:06:02,070 --> 00:06:04,572
I suppose that means
you traveled back in time again.
173
00:06:04,614 --> 00:06:06,033
- Yeah, but--
174
00:06:06,074 --> 00:06:07,659
- How many times did I tell you
not to do that?
175
00:06:07,701 --> 00:06:08,910
- You figured that out
pretty quickly, Harry.
176
00:06:08,952 --> 00:06:10,453
- Yes, Ms. West,
it was easy
177
00:06:10,495 --> 00:06:12,831
because we've never
been here either.
178
00:06:12,873 --> 00:06:14,415
- Nope.
- Right.
179
00:06:14,457 --> 00:06:15,709
Other Earths,
other timelines.
180
00:06:15,750 --> 00:06:16,751
- Yes, exactly.
181
00:06:16,793 --> 00:06:17,794
So when did you do it?
182
00:06:17,836 --> 00:06:18,795
After we returned to Earth-2?
183
00:06:18,837 --> 00:06:20,214
- Look, Harry,
184
00:06:20,255 --> 00:06:22,799
only a couple things
are different.
185
00:06:22,841 --> 00:06:24,843
- Oh, I'm sure.
Not.
186
00:06:24,885 --> 00:06:26,053
- Really?
187
00:06:26,094 --> 00:06:28,222
You guys are doing "not"
on Earth-2 now?
188
00:06:28,263 --> 00:06:30,431
- Uh, no.
That's all him.
189
00:06:30,473 --> 00:06:32,642
- Okay, let's just get Jesse
on the track
190
00:06:32,684 --> 00:06:33,894
and see what she can do.
191
00:06:33,935 --> 00:06:35,562
- Yeah, let's do it.
192
00:06:35,603 --> 00:06:38,565
All right.
Check this out.
193
00:06:38,606 --> 00:06:44,654
♪ ♪
194
00:06:44,696 --> 00:06:45,906
- Damn.
195
00:06:45,947 --> 00:06:47,824
She really can move.
196
00:06:47,866 --> 00:06:49,910
- Yeah, she can.
197
00:06:49,951 --> 00:06:52,746
Um...I got to go.
198
00:06:52,787 --> 00:06:53,747
♪ ♪
199
00:06:53,788 --> 00:06:55,040
- Wally.
200
00:06:55,082 --> 00:06:57,251
Oh, man.
201
00:06:57,292 --> 00:06:58,919
- I'll talk to him.
202
00:06:58,960 --> 00:07:00,628
♪ ♪
203
00:07:00,670 --> 00:07:02,630
- Hey, Joe.
204
00:07:02,672 --> 00:07:04,758
Um...
205
00:07:04,799 --> 00:07:06,260
Look, it's just...
206
00:07:06,301 --> 00:07:08,595
it is better if he
doesn't have speed.
207
00:07:08,636 --> 00:07:10,097
- Oh, you don't
have to convince me of that.
208
00:07:10,138 --> 00:07:12,140
The last thing I want
is two of my kids
209
00:07:12,182 --> 00:07:14,101
zipping around the city,
running into danger.
210
00:07:14,142 --> 00:07:17,687
- 'Cause he looked
pretty disappointed.
211
00:07:17,729 --> 00:07:20,107
- This is about
that other timeline, isn't it?
212
00:07:20,148 --> 00:07:21,566
- No, I just...
213
00:07:21,608 --> 00:07:23,735
I think you should
keep an eye out.
214
00:07:23,777 --> 00:07:28,698
♪ ♪
215
00:07:32,827 --> 00:07:35,205
[TV laughter]
216
00:07:37,040 --> 00:07:40,168
- Where's dinner?
- It's almost ready, John.
217
00:07:42,129 --> 00:07:44,589
- I work hard every day
to provide for this family,
218
00:07:44,631 --> 00:07:45,882
and this is what greets me?
219
00:07:45,924 --> 00:07:47,134
An empty table?
220
00:07:47,175 --> 00:07:48,218
- Just five more minutes.
221
00:07:48,260 --> 00:07:50,220
- I'm hungry now!
222
00:07:50,262 --> 00:07:52,013
And you speak
when you're spoken to, girl.
223
00:07:52,055 --> 00:07:53,514
You understand me?
224
00:07:53,556 --> 00:07:55,642
I saved you
from the orphanage
225
00:07:55,683 --> 00:07:58,145
and I provide for you
every day,
226
00:07:58,186 --> 00:08:00,897
so keep your mouth shut,
Frankie, you got it?
227
00:08:00,939 --> 00:08:02,023
- [whimpers]
228
00:08:04,651 --> 00:08:07,612
[ominous music]
229
00:08:07,654 --> 00:08:12,826
♪ ♪
230
00:08:12,867 --> 00:08:16,788
- Sorry, John.
Frankie's gone.
231
00:08:16,830 --> 00:08:21,626
♪ ♪
232
00:08:26,714 --> 00:08:28,008
- Hey!
233
00:08:28,049 --> 00:08:29,301
- Hey.
- What are you doing here?
234
00:08:29,343 --> 00:08:31,094
- I was trying
to get some information
235
00:08:31,136 --> 00:08:33,847
about the man who was attacked
by a lamppost last night.
236
00:08:33,888 --> 00:08:35,015
- Hey...
237
00:08:35,056 --> 00:08:36,599
Just come here for a second.
238
00:08:36,641 --> 00:08:39,019
So, last night.
239
00:08:39,060 --> 00:08:42,772
I know our first date
didn't shatter any records.
240
00:08:42,814 --> 00:08:44,607
- I mean, it wasn't that bad.
241
00:08:44,649 --> 00:08:46,026
- It was...
- Okay, yeah.
242
00:08:46,067 --> 00:08:47,194
It wasn't that great,
either.
243
00:08:47,235 --> 00:08:49,279
- It was just kind of...
- Boring?
244
00:08:49,321 --> 00:08:50,864
- Boring, yeah.
245
00:08:50,905 --> 00:08:52,115
Which feels like my fault.
246
00:08:52,157 --> 00:08:53,992
Maybe I'm boring
without my powers.
247
00:08:54,034 --> 00:08:56,203
- No, Barry, you are perfect
without your powers.
248
00:08:56,244 --> 00:08:58,997
- That's nice, but I mean,
what do you think it is, then?
249
00:08:59,039 --> 00:09:01,791
You don't think it's a sign
that we shouldn't--
250
00:09:01,833 --> 00:09:03,126
- No!
251
00:09:03,168 --> 00:09:05,295
[clears throat]
No.
252
00:09:05,337 --> 00:09:07,339
- Good, I mean, 'cause I do--
I want to try this again,
253
00:09:07,381 --> 00:09:08,882
as soon as possible,
254
00:09:08,923 --> 00:09:10,342
but just with everything
that's going on--
255
00:09:10,384 --> 00:09:12,677
this new case, and
Wells and Jesse showing up--
256
00:09:12,719 --> 00:09:14,221
- Yeah.
No, Barry.
257
00:09:14,262 --> 00:09:15,263
I totally get it.
I get it.
258
00:09:15,305 --> 00:09:16,723
I should probably concentrate
259
00:09:16,764 --> 00:09:18,808
on making my deadlines anyway,
so.
260
00:09:18,850 --> 00:09:20,101
- Cool.
261
00:09:21,395 --> 00:09:22,896
- Okay.
- All right.
262
00:09:22,937 --> 00:09:24,231
All right, well, I'm gonna--
- Okay.
263
00:09:24,272 --> 00:09:25,232
Yeah.
- Work.
264
00:09:25,273 --> 00:09:26,983
- Yeah. Work.
Cool.
265
00:09:27,025 --> 00:09:29,194
- Yeah. All right.
I'll see you later.
266
00:09:29,236 --> 00:09:30,278
Oh.
- No, I was--
267
00:09:30,320 --> 00:09:31,738
- Yeah, of course.
- Yeah.
268
00:09:31,779 --> 00:09:33,240
- Yeah.
All right.
269
00:09:33,281 --> 00:09:36,368
- So this says you were
in the room when your father--
270
00:09:36,410 --> 00:09:38,619
- Foster father.
John.
271
00:09:38,661 --> 00:09:40,205
- Right.
Foster father.
272
00:09:40,247 --> 00:09:41,831
You were in the room
when he was struck
273
00:09:41,873 --> 00:09:42,874
by the street lamppost
274
00:09:42,916 --> 00:09:45,043
that flew into the apartment?
275
00:09:46,127 --> 00:09:47,295
- Yeah.
276
00:09:47,337 --> 00:09:50,131
But I don't remember
any of that.
277
00:09:52,759 --> 00:09:53,801
He came home
278
00:09:53,843 --> 00:09:58,056
and yelled at Karen,
my foster mom,
279
00:09:58,098 --> 00:09:59,307
to get him dinner.
280
00:09:59,349 --> 00:10:01,268
- Mm.
281
00:10:01,309 --> 00:10:04,438
Is that when you blacked out?
282
00:10:04,479 --> 00:10:06,231
- Yeah, I think so.
283
00:10:06,273 --> 00:10:07,690
- Has that happened before?
284
00:10:07,732 --> 00:10:09,776
You blacking out?
285
00:10:09,817 --> 00:10:12,028
[solemn music]
286
00:10:12,070 --> 00:10:13,821
- Is John gonna be okay?
287
00:10:13,863 --> 00:10:15,282
♪ ♪
288
00:10:15,323 --> 00:10:17,284
- He's in Central City Hospital.
289
00:10:17,325 --> 00:10:18,285
I...
290
00:10:18,326 --> 00:10:20,412
He's pretty banged up.
291
00:10:20,454 --> 00:10:21,955
♪ ♪
292
00:10:21,996 --> 00:10:23,290
Frankie, can you excuse me
for a second?
293
00:10:23,331 --> 00:10:25,833
- Yeah, of course.
- Thank you.
294
00:10:25,875 --> 00:10:27,294
Bare.
- Yeah?
295
00:10:27,335 --> 00:10:29,170
- What'd you find out?
- Okay, get this.
296
00:10:29,212 --> 00:10:31,881
So, the outer layer
of the lamppost
297
00:10:31,923 --> 00:10:33,216
is a half an inch thick,
298
00:10:33,258 --> 00:10:35,302
but to bend
even a quarter-inch of steel
299
00:10:35,343 --> 00:10:39,180
requires 177 tons
of tensile strength, so--
300
00:10:39,222 --> 00:10:41,182
- So we're looking for
a meta with superstrength?
301
00:10:41,224 --> 00:10:43,101
- Well, I'm not sure yet,
302
00:10:43,143 --> 00:10:44,811
but that's as much
as I could find.
303
00:10:44,852 --> 00:10:45,937
- What?
Why?
304
00:10:45,979 --> 00:10:48,106
- Because I showed up.
- Yeah.
305
00:10:48,148 --> 00:10:50,108
- Yes, the only problem
with Barry's little theory
306
00:10:50,150 --> 00:10:52,110
is there were no fingerprints
found on the post.
307
00:10:52,152 --> 00:10:53,820
- Again, Julian, not my theory,
308
00:10:53,861 --> 00:10:55,696
and the meta
could've been wearing gloves.
309
00:10:55,738 --> 00:10:57,157
- Yes, perhaps.
310
00:10:57,198 --> 00:10:58,783
But the curvature on the post
suggests
311
00:10:58,825 --> 00:11:00,327
that equal amounts
of pressure were applied
312
00:11:00,368 --> 00:11:03,288
to the whole thing
at the same time.
313
00:11:03,330 --> 00:11:07,041
So, unless our strong man has
a wingspan of over 20 feet--
314
00:11:07,083 --> 00:11:08,709
- Something else caused it.
315
00:11:08,751 --> 00:11:09,836
- Yes.
316
00:11:12,046 --> 00:11:14,048
Who's that, sir?
317
00:11:14,090 --> 00:11:17,927
- That's Frankie Kane,
the victim's foster kid.
318
00:11:17,969 --> 00:11:20,388
That poor girl's been
in and out of homes for years.
319
00:11:20,430 --> 00:11:24,058
Listen, she said
that she blacked out
320
00:11:24,100 --> 00:11:25,185
during the incident.
321
00:11:25,226 --> 00:11:27,020
- Blacked out?
- Yeah.
322
00:11:27,061 --> 00:11:29,481
- Repressing memories
is a coping mechanism
323
00:11:29,523 --> 00:11:31,732
for lots of foster kids.
324
00:11:31,774 --> 00:11:33,360
- Hmm.
Is it?
325
00:11:33,401 --> 00:11:35,236
- It is.
326
00:11:35,278 --> 00:11:37,197
- It could be something else.
327
00:11:37,238 --> 00:11:38,156
- What are you...
- What...
328
00:11:39,449 --> 00:11:40,741
- Hello there.
329
00:11:40,783 --> 00:11:41,951
- Hi.
330
00:11:41,993 --> 00:11:43,537
- You okay?
331
00:11:43,578 --> 00:11:45,372
- Yeah.
332
00:11:45,413 --> 00:11:47,915
- Can I get you some more water?
333
00:11:47,957 --> 00:11:49,876
- Yes, thank you.
334
00:11:49,917 --> 00:11:50,835
- Sure.
335
00:11:53,254 --> 00:11:55,256
- Gonna need another glass,
Detective.
336
00:11:57,133 --> 00:11:58,426
- Follow him.
- Mm-hmm.
337
00:11:58,468 --> 00:12:00,387
- See what you can get.
- What are you gonna do?
338
00:12:00,428 --> 00:12:02,763
- I'm gonna finish this up
and convince my son
339
00:12:02,805 --> 00:12:04,140
that he's not meant
to be a superhero.
340
00:12:04,182 --> 00:12:05,266
- Good idea.
341
00:12:06,518 --> 00:12:09,437
[whooshing]
342
00:12:12,106 --> 00:12:13,900
- So, how'd I do?
343
00:12:13,941 --> 00:12:16,361
- Blood pressure, heart rate,
metabolic rate all excellent.
344
00:12:16,403 --> 00:12:18,279
And you've got
some serious speed, girl.
345
00:12:18,321 --> 00:12:20,281
- Mm-hmm.
- I think you're good to go.
346
00:12:20,323 --> 00:12:21,782
- Let's not
get ahead of ourselves.
347
00:12:21,824 --> 00:12:23,117
I still want
to run a few more tests.
348
00:12:23,159 --> 00:12:27,163
- Like what?
- Like more tests.
349
00:12:27,205 --> 00:12:29,457
- Hey, so, is Wally here?
350
00:12:29,499 --> 00:12:31,251
- No, not yet.
351
00:12:31,292 --> 00:12:33,253
- Right.
Um...
352
00:12:33,294 --> 00:12:35,004
Okay, I'm gonna--
I'm gonna go grab some food.
353
00:12:35,046 --> 00:12:36,256
I'm starving.
354
00:12:36,297 --> 00:12:37,840
- Yeah, there's some PowerBars
355
00:12:37,882 --> 00:12:38,841
in the workshop.
356
00:12:38,883 --> 00:12:39,800
Help yourself.
- Cool.
357
00:12:40,968 --> 00:12:42,929
- Harry?
- Mm-hmm?
358
00:12:42,970 --> 00:12:45,265
- What're you doing?
- Being thorough.
359
00:12:45,306 --> 00:12:47,100
- Yeah? 'Cause it seems
like you're stalling.
360
00:12:47,141 --> 00:12:48,184
- Okay, fine.
I'm stalling.
361
00:12:48,226 --> 00:12:49,894
I'm stalling.
So what?
362
00:12:49,936 --> 00:12:50,895
- So what?
So why?
363
00:12:50,937 --> 00:12:52,230
- So why?
Why?
364
00:12:52,272 --> 00:12:53,981
Why? I got to explain myself
to you two?
365
00:12:54,023 --> 00:12:55,275
Oh, I guess I do,
'cause you're not parents.
366
00:12:55,316 --> 00:12:58,027
That's my daughter, okay?
367
00:12:58,069 --> 00:13:00,405
And she spent months
on this very Earth
368
00:13:00,447 --> 00:13:03,116
watching Barry Allen defeat
meta after meta after meta--
369
00:13:03,157 --> 00:13:05,118
and Zoom--
and all of a sudden, bam!
370
00:13:05,159 --> 00:13:06,953
She's got speed,
and now she wants
371
00:13:06,994 --> 00:13:08,121
to be a hero
just like him.
372
00:13:08,162 --> 00:13:09,539
And I think
that's a great idea.
373
00:13:09,581 --> 00:13:11,332
Not!
374
00:13:11,374 --> 00:13:13,167
- Harry, we can help her.
375
00:13:13,209 --> 00:13:15,044
We can train her
just like we did with Barry.
376
00:13:15,086 --> 00:13:16,337
- I don't want
you to train her.
377
00:13:16,379 --> 00:13:18,298
I brought her here
for you to talk her out of it,
378
00:13:18,339 --> 00:13:20,133
not talk her into it,
all right, Ramon?
379
00:13:20,174 --> 00:13:22,135
You--you should talk to her.
You're a meta.
380
00:13:22,176 --> 00:13:24,471
- Yeah, which makes me
the last person
381
00:13:24,512 --> 00:13:26,139
she should talk to
about not using her powers.
382
00:13:26,180 --> 00:13:27,974
- [stammering]
Okay, Snow...
383
00:13:28,015 --> 00:13:29,976
Caitlin...
384
00:13:30,017 --> 00:13:31,478
You and her,
385
00:13:31,519 --> 00:13:33,062
you've always had
such a special relationship.
386
00:13:33,104 --> 00:13:34,188
You talk to her.
387
00:13:34,230 --> 00:13:36,483
- No, we don't.
- Yeah.
388
00:13:36,524 --> 00:13:38,151
- And I don't know anything
about having powers,
389
00:13:38,192 --> 00:13:40,027
so I'm the last person
you should talk to,
390
00:13:40,069 --> 00:13:41,154
so don't ask me.
391
00:13:41,195 --> 00:13:42,489
- Wait, I...
392
00:13:42,530 --> 00:13:44,031
[sighs]
393
00:13:46,951 --> 00:13:49,287
- Dad.
394
00:13:49,329 --> 00:13:51,038
What's going on?
Why'd you want to see me?
395
00:13:51,080 --> 00:13:52,290
- Oh, hey.
396
00:13:52,332 --> 00:13:53,333
Uh...
397
00:13:53,374 --> 00:13:54,334
Have a seat.
398
00:13:59,380 --> 00:14:01,466
Look...
399
00:14:01,508 --> 00:14:04,636
I know it's been
really hard for you,
400
00:14:04,678 --> 00:14:07,430
seeing Jesse with speed.
401
00:14:08,973 --> 00:14:12,185
- I just keep thinking of
what Harry said.
402
00:14:12,226 --> 00:14:15,980
How sometimes it takes a while
for powers to manifest.
403
00:14:16,022 --> 00:14:19,066
- Yeah, Harry also said
that they may never manifest.
404
00:14:19,108 --> 00:14:21,695
- Yes, but I got hit
by that dark matter too,
405
00:14:21,736 --> 00:14:23,946
just like Jesse.
406
00:14:23,988 --> 00:14:25,657
Could still happen for me
somehow.
407
00:14:25,699 --> 00:14:28,535
- Look, you weren't here
408
00:14:28,576 --> 00:14:32,079
when the first particle
accelerator exploded.
409
00:14:32,121 --> 00:14:35,375
That dark matter went
throughout the whole city.
410
00:14:35,416 --> 00:14:36,917
Everybody got hit.
411
00:14:36,959 --> 00:14:41,047
Me, your sister,
this whole precinct.
412
00:14:41,088 --> 00:14:43,675
Do you know how many metas
there have been so far?
413
00:14:43,717 --> 00:14:46,135
I know you want this
more than anything,
414
00:14:46,177 --> 00:14:50,181
but you have to face the fact
that it might not happen.
415
00:14:50,223 --> 00:14:52,975
- So you think,
just let it go?
416
00:14:53,017 --> 00:14:56,312
Give up
on wanting to help people?
417
00:14:56,354 --> 00:14:58,523
- You don't need powers
to do that.
418
00:14:58,565 --> 00:15:00,358
Look, Barry was
coming to the rescue
419
00:15:00,400 --> 00:15:02,485
as a CSI
long before he was the Flash.
420
00:15:02,527 --> 00:15:03,986
He wanted to help people then
421
00:15:04,028 --> 00:15:05,279
just like you want
to help people now.
422
00:15:05,321 --> 00:15:06,740
So he studied.
423
00:15:06,781 --> 00:15:09,242
He honed
that brilliant mind of his.
424
00:15:09,283 --> 00:15:11,160
And you have
the same brilliant mind, Wall.
425
00:15:11,202 --> 00:15:12,495
- Dad--
- No, I mean it, son.
426
00:15:12,537 --> 00:15:14,455
Look,
a lot of people dream
427
00:15:14,497 --> 00:15:16,666
about making the world
a better place.
428
00:15:16,708 --> 00:15:20,086
With that mind of yours
and that engineering talent,
429
00:15:20,127 --> 00:15:23,423
you literally could build
a better world.
430
00:15:23,464 --> 00:15:26,133
[poignant music]
431
00:15:26,175 --> 00:15:27,719
- So what?
432
00:15:27,761 --> 00:15:29,136
I got to stay in school?
433
00:15:29,178 --> 00:15:30,680
- Yeah, you got
to stay in school.
434
00:15:30,722 --> 00:15:33,266
Just a couple more years.
435
00:15:33,307 --> 00:15:35,226
♪ ♪
436
00:15:37,562 --> 00:15:39,105
- What are you doing?
437
00:15:39,146 --> 00:15:42,483
- I assumed you'd taken
a DNA sample before.
438
00:15:42,525 --> 00:15:44,569
- Okay, yes.
I know what you're doing.
439
00:15:44,611 --> 00:15:46,487
I mean,
why are you doing it?
440
00:15:46,529 --> 00:15:49,449
- Are you looking
to steal another sample?
441
00:15:49,490 --> 00:15:51,284
I've isolated an element
442
00:15:51,325 --> 00:15:53,369
consistent in all five
of the husks that we've found,
443
00:15:53,411 --> 00:15:56,122
including Edward Clariss's.
444
00:15:56,163 --> 00:15:57,582
- You mean the Rival?
- Mm.
445
00:15:57,624 --> 00:16:00,293
That's what
the papers are calling him, yes.
446
00:16:00,334 --> 00:16:01,628
- What's the element?
447
00:16:01,669 --> 00:16:03,087
- I don't know.
448
00:16:03,129 --> 00:16:05,089
But it's not one that I've found
449
00:16:05,131 --> 00:16:08,468
in any other meta-human samples
that I've studied.
450
00:16:08,509 --> 00:16:11,471
- So you think that Frankie,
the girl downstairs,
451
00:16:11,512 --> 00:16:13,473
has the same element in her DNA?
452
00:16:13,514 --> 00:16:15,642
- Well,
I wouldn't be comparing samples
453
00:16:15,683 --> 00:16:18,227
if it wasn't a possibility,
would I, Allen?
454
00:16:18,269 --> 00:16:20,396
[tense music]
455
00:16:20,438 --> 00:16:22,649
It's a good thing for both of us
I did.
456
00:16:22,690 --> 00:16:23,650
Come on.
457
00:16:23,691 --> 00:16:25,276
- What?
458
00:16:25,318 --> 00:16:28,028
♪ ♪
459
00:16:28,070 --> 00:16:29,489
- Where is she?
- Calm down, okay? Julian?
460
00:16:29,530 --> 00:16:31,491
- You! You, girl!
Stop!
461
00:16:31,532 --> 00:16:32,784
- Hey, ease up, Julian.
- Stop!
462
00:16:32,826 --> 00:16:34,118
- Me?
- You did it, didn't you?
463
00:16:34,160 --> 00:16:35,369
- What?
464
00:16:35,411 --> 00:16:36,537
- The lamppost.
You did it, didn't you?
465
00:16:36,579 --> 00:16:37,664
- What?
No, no, no, stop.
466
00:16:37,705 --> 00:16:39,290
- You're a liar!
- Julian!
467
00:16:39,332 --> 00:16:41,459
- You're a meta-human.
- Stop, no, stop!
468
00:16:41,501 --> 00:16:43,503
- You put your foster father
in the hospital, didn't you?
469
00:16:43,544 --> 00:16:46,088
- No, no!
- Didn't you?
470
00:16:46,130 --> 00:16:47,507
Didn't you?
471
00:16:47,548 --> 00:16:50,510
[dramatic music]
472
00:16:50,551 --> 00:16:54,096
- Oh, I wanted to do
more than hurt him.
473
00:16:54,138 --> 00:16:58,225
Now I'm gonna do
the same to you.
474
00:16:58,267 --> 00:17:05,232
♪ ♪
475
00:17:09,445 --> 00:17:10,571
- Frankie!
476
00:17:10,613 --> 00:17:11,781
Frankie, stop!
477
00:17:11,823 --> 00:17:14,784
[dramatic music]
478
00:17:14,826 --> 00:17:21,749
♪ ♪
479
00:17:23,167 --> 00:17:24,544
- Are you okay?
480
00:17:24,585 --> 00:17:31,551
♪ ♪
481
00:17:31,592 --> 00:17:32,552
Frankie!
482
00:17:32,593 --> 00:17:33,553
- No.
483
00:17:33,594 --> 00:17:35,221
Frankie's gone.
484
00:17:35,262 --> 00:17:37,849
My name is Magenta.
485
00:17:37,891 --> 00:17:39,475
- You're like this
because of Alchemy.
486
00:17:39,517 --> 00:17:42,186
He changed you,
didn't he?
487
00:17:42,228 --> 00:17:43,730
This isn't you.
488
00:17:43,771 --> 00:17:45,565
Just come with me.
489
00:17:45,606 --> 00:17:47,274
♪ ♪
490
00:17:47,316 --> 00:17:48,693
Tell me what happened.
491
00:17:48,735 --> 00:17:50,570
I can help you.
492
00:17:50,611 --> 00:17:54,156
- I don't need
any more help, Flash.
493
00:17:54,198 --> 00:17:57,410
- I just don't want
anyone to get hurt.
494
00:17:57,451 --> 00:17:59,412
- It's too late for that.
495
00:17:59,453 --> 00:18:02,456
♪ ♪
496
00:18:02,498 --> 00:18:03,750
- Frankie, don't!
497
00:18:03,791 --> 00:18:05,376
- It's me...
498
00:18:05,418 --> 00:18:07,420
or him.
499
00:18:07,461 --> 00:18:10,256
- Come on.
500
00:18:10,297 --> 00:18:11,591
- Aah!
501
00:18:11,632 --> 00:18:18,598
♪ ♪
502
00:18:21,559 --> 00:18:22,810
Her name's Frankie Kane,
503
00:18:22,852 --> 00:18:25,563
but she's calling herself
Magenta.
504
00:18:25,605 --> 00:18:26,856
- Meh.
505
00:18:26,898 --> 00:18:28,608
- That Magenta is
a whole different person
506
00:18:28,649 --> 00:18:31,778
than the scared, kind girl
I was interviewing.
507
00:18:31,819 --> 00:18:33,153
- She's dissociative.
508
00:18:33,195 --> 00:18:34,739
- You mean split-personality.
509
00:18:34,781 --> 00:18:36,282
- According to
her medical records,
510
00:18:36,323 --> 00:18:37,450
it's a condition
she's been dealing with
511
00:18:37,491 --> 00:18:38,618
her entire life.
512
00:18:38,659 --> 00:18:40,286
I'm sure
all the yelling at CCPD
513
00:18:40,327 --> 00:18:41,579
is what triggered it.
514
00:18:41,621 --> 00:18:43,497
- So Frankie is Jekyll.
Magenta is Hyde.
515
00:18:43,539 --> 00:18:44,791
- Classic good versus evil.
516
00:18:44,832 --> 00:18:47,627
- Or she's pulling
a "Primal Fear."
517
00:18:47,668 --> 00:18:49,378
- She's faking it.
- No, she's not faking it.
518
00:18:49,420 --> 00:18:51,422
I saw the struggle
going on inside of her.
519
00:18:51,464 --> 00:18:53,758
Magenta's trying to
take over completely.
520
00:18:53,800 --> 00:18:56,886
- You said she was raised
in the foster care system.
521
00:18:56,928 --> 00:18:59,179
- Yep, all her life.
She went from home to home.
522
00:18:59,221 --> 00:19:00,723
- Yeah, and maybe not good ones.
523
00:19:00,765 --> 00:19:02,224
Her current foster father,
John--
524
00:19:02,266 --> 00:19:03,810
the one who was hurt
in the attack--
525
00:19:03,851 --> 00:19:05,937
yeah, he's got
a few disorderly conducts.
526
00:19:05,979 --> 00:19:07,438
He might have some information
we can use.
527
00:19:07,480 --> 00:19:09,690
I can follow up with him.
528
00:19:09,732 --> 00:19:11,191
- There is something else.
529
00:19:11,233 --> 00:19:13,569
She got her powers from Alchemy.
530
00:19:13,611 --> 00:19:15,822
When I said his name,
she knew who he was,
531
00:19:15,863 --> 00:19:18,532
so Magenta must have existed
in the other timeline too.
532
00:19:18,574 --> 00:19:20,242
- Who's Alchemy?
533
00:19:20,284 --> 00:19:24,246
- Well, Doctor Alchemy
is a magic man in a cloak
534
00:19:24,288 --> 00:19:26,833
who can somehow restore
the powers that people had
535
00:19:26,874 --> 00:19:28,334
in Flashpoint.
536
00:19:28,375 --> 00:19:30,837
- Okay, and what's Flashpoint?
537
00:19:30,878 --> 00:19:32,839
- That's what we're calling
the alternate timeline
538
00:19:32,880 --> 00:19:35,800
that Barry created when he went
back in time and saved his mom.
539
00:19:35,842 --> 00:19:37,217
- Oh.
540
00:19:37,259 --> 00:19:38,678
So Magenta is
another side-effect
541
00:19:38,719 --> 00:19:39,804
from your time trip.
542
00:19:39,846 --> 00:19:42,515
Genius.
Not.
543
00:19:42,556 --> 00:19:44,391
- I don't need to be reminded.
Thank you.
544
00:19:44,433 --> 00:19:46,435
- Look, anybody
with those powers
545
00:19:46,477 --> 00:19:48,938
and as angry as her
needs to be tracked down.
546
00:19:48,980 --> 00:19:50,023
Fast.
547
00:19:50,064 --> 00:19:51,524
- Well, great.
548
00:19:51,565 --> 00:19:53,317
I mean, fast I can do.
Let me just go carb-load.
549
00:19:53,359 --> 00:19:55,903
- He didn't--
that's--you don't--
550
00:19:58,489 --> 00:19:59,907
Snow.
551
00:20:01,909 --> 00:20:03,536
Please.
552
00:20:04,996 --> 00:20:06,539
- Okay, Harry,
I'll talk to her,
553
00:20:06,580 --> 00:20:09,792
but I don't know
what I'm gonna say.
554
00:20:09,834 --> 00:20:10,793
- Hey, Joe?
555
00:20:10,835 --> 00:20:12,670
Did you talk to Wally?
556
00:20:12,712 --> 00:20:14,630
He still seems a little bummed.
557
00:20:14,672 --> 00:20:16,256
- It's not
gonna fix itself overnight,
558
00:20:16,298 --> 00:20:17,257
but it's all good.
559
00:20:17,299 --> 00:20:18,258
He gets it.
- Okay.
560
00:20:18,300 --> 00:20:19,510
- And I got to be honest,
561
00:20:19,552 --> 00:20:21,387
it was one of my better
dad cop speeches.
562
00:20:21,428 --> 00:20:22,930
- What's "dad cop"?
563
00:20:22,972 --> 00:20:25,683
- There's good cop and bad cop
and dad cop.
564
00:20:25,725 --> 00:20:27,977
Firm but reassuring.
Cuts to the point.
565
00:20:28,019 --> 00:20:29,520
- I don't think I know that one.
566
00:20:29,562 --> 00:20:30,688
- Yeah, I didn't use it on you.
567
00:20:30,730 --> 00:20:31,731
Wally's different
than you, Barry.
568
00:20:31,772 --> 00:20:33,816
You're like a second daughter.
569
00:20:33,858 --> 00:20:35,484
You over-share your feelings.
570
00:20:35,526 --> 00:20:37,987
Him, I got to be
a little more nuanced.
571
00:20:38,029 --> 00:20:40,073
- Huh.
Cool.
572
00:20:40,114 --> 00:20:41,866
- I'm messing with you.
573
00:20:41,908 --> 00:20:43,868
I'll talk at you if I get
any leads on Frankie, all right?
574
00:20:43,910 --> 00:20:45,661
- All right.
575
00:20:45,703 --> 00:20:49,082
Second daughter?
What is he talking about?
576
00:20:49,123 --> 00:20:50,750
- Hey!
577
00:20:50,791 --> 00:20:53,544
- Hey.
Hey, sorry.
578
00:20:53,586 --> 00:20:54,795
You guys were not kidding
579
00:20:54,837 --> 00:20:55,880
when you said
speedsters were hungry
580
00:20:55,922 --> 00:20:56,881
all the time.
581
00:20:56,923 --> 00:20:58,424
- Yeah.
582
00:20:58,465 --> 00:21:00,718
Listen, Jesse,
before you speed off
583
00:21:00,760 --> 00:21:02,469
to find Frankie,
584
00:21:02,511 --> 00:21:05,765
I just want to make sure
that you feel like you're ready.
585
00:21:05,806 --> 00:21:06,933
- Why?
586
00:21:06,974 --> 00:21:08,517
Is something wrong?
587
00:21:08,559 --> 00:21:09,769
I mean, did the test results
say something?
588
00:21:09,810 --> 00:21:11,437
- No, not at all.
589
00:21:11,478 --> 00:21:12,688
All the test results
have come back fine so far.
590
00:21:12,730 --> 00:21:13,731
It's just...
591
00:21:13,773 --> 00:21:16,567
maybe you should
take it slow.
592
00:21:16,609 --> 00:21:17,610
- Right.
593
00:21:17,651 --> 00:21:18,986
This is because I'm a girl.
594
00:21:19,028 --> 00:21:20,738
- What?
595
00:21:20,780 --> 00:21:22,740
No, not at all.
Why?
596
00:21:22,782 --> 00:21:24,992
- Well, I mean, Barry
didn't have to take things slow.
597
00:21:25,034 --> 00:21:26,326
You know he was
stopping the criminals
598
00:21:26,368 --> 00:21:27,787
the second he got his powers.
599
00:21:27,828 --> 00:21:30,456
Why can't I do the same thing?
600
00:21:30,497 --> 00:21:32,625
- Well, I mean,
I'm sure you think
601
00:21:32,666 --> 00:21:34,752
that it's a great thing
to have powers,
602
00:21:34,794 --> 00:21:37,130
but sometimes,
it's not so great.
603
00:21:37,171 --> 00:21:38,798
Trust me.
604
00:21:38,839 --> 00:21:43,469
I'm just saying
that if I had powers,
605
00:21:43,510 --> 00:21:46,472
I would probably
take it slow.
606
00:21:46,513 --> 00:21:50,101
- My dad put you up to this,
didn't he?
607
00:21:50,143 --> 00:21:53,062
Yeah.
I mean, of course he did.
608
00:21:53,104 --> 00:21:54,396
- Jesse...
609
00:21:59,652 --> 00:22:01,403
- Hey.
610
00:22:01,445 --> 00:22:03,656
You don't want
me to have this speed, do you?
611
00:22:03,697 --> 00:22:05,908
I mean, that's why
we're here, right?
612
00:22:05,950 --> 00:22:08,452
Not so you could test me,
but so you could get everyone
613
00:22:08,494 --> 00:22:09,745
to talk me out of
using my powers.
614
00:22:09,787 --> 00:22:11,831
- I just want you to be--
615
00:22:11,872 --> 00:22:13,666
- To be safe, yeah.
616
00:22:13,707 --> 00:22:15,876
Yeah, I know.
I've heard it my entire life.
617
00:22:15,918 --> 00:22:17,419
- This is different.
618
00:22:17,461 --> 00:22:19,672
This is way different.
619
00:22:19,713 --> 00:22:20,840
- [scoffs]
620
00:22:20,881 --> 00:22:22,466
Yeah, no, it is.
621
00:22:22,508 --> 00:22:23,634
'Cause I'm not Barry, right?
622
00:22:23,676 --> 00:22:24,760
- Right.
623
00:22:24,802 --> 00:22:26,929
You're not Barry.
624
00:22:26,971 --> 00:22:30,641
[tense music]
625
00:22:30,683 --> 00:22:33,560
[sighs]
626
00:22:33,602 --> 00:22:36,689
- Let me talk to her this time.
627
00:22:36,730 --> 00:22:43,696
♪ ♪
628
00:22:52,079 --> 00:22:54,081
- She's still here.
629
00:22:54,123 --> 00:22:58,752
I can feel Frankie
trying to stay in control.
630
00:22:58,794 --> 00:23:00,420
You said I could beat her.
631
00:23:00,462 --> 00:23:02,173
- What I said was
632
00:23:02,215 --> 00:23:04,758
I'd return to you
the power you had
633
00:23:04,800 --> 00:23:07,427
to inflict your pain
upon others.
634
00:23:07,469 --> 00:23:10,723
- But I need Frankie gone
to do that.
635
00:23:10,764 --> 00:23:13,642
- Do you remember
why you came to me?
636
00:23:13,684 --> 00:23:15,644
- I came to you
637
00:23:15,686 --> 00:23:19,023
because you showed me a way
to stop him from hurting me.
638
00:23:19,065 --> 00:23:23,027
- Show him
Magenta is in control.
639
00:23:23,069 --> 00:23:25,029
And once you've done that,
640
00:23:25,071 --> 00:23:28,032
Frankie will know it as well.
641
00:23:28,074 --> 00:23:29,700
♪ ♪
642
00:23:32,953 --> 00:23:34,747
- Here you are.
643
00:23:34,788 --> 00:23:36,790
- Hey.
644
00:23:36,832 --> 00:23:40,753
Hey, so, where--
where did you go yesterday?
645
00:23:40,794 --> 00:23:42,088
- Wha--I...
646
00:23:42,129 --> 00:23:44,548
I didn't want to
interrupt your training.
647
00:23:44,590 --> 00:23:45,632
- Right.
648
00:23:45,674 --> 00:23:46,967
Yeah, well, looks like
649
00:23:47,009 --> 00:23:48,719
there won't be
much of that anymore,
650
00:23:48,761 --> 00:23:51,013
now that my dad is getting
everyone to talk me out of
651
00:23:51,055 --> 00:23:54,016
using my powers.
652
00:23:54,058 --> 00:23:56,185
Wait, that--that's not
why you're here, right?
653
00:23:56,227 --> 00:23:57,644
- No, no.
654
00:23:57,686 --> 00:23:59,479
This is all me.
655
00:23:59,521 --> 00:24:00,981
You all right?
656
00:24:01,023 --> 00:24:02,482
- You know,
657
00:24:02,524 --> 00:24:03,776
when this whole thing
happened to me,
658
00:24:03,817 --> 00:24:05,236
you were...
659
00:24:05,278 --> 00:24:08,655
you were actually the first
person I wanted to call.
660
00:24:08,697 --> 00:24:11,742
Yeah, I was sort of hoping
it happened to you too.
661
00:24:13,702 --> 00:24:15,913
- I dreamt about it,
believe me.
662
00:24:18,832 --> 00:24:20,251
How did this all happen?
663
00:24:21,668 --> 00:24:23,296
- I mean, it was crazy.
664
00:24:23,337 --> 00:24:25,131
So, like, one day,
665
00:24:25,172 --> 00:24:26,632
I was walking home
from a friend's house,
666
00:24:26,673 --> 00:24:29,551
and this car ran a red light,
667
00:24:29,593 --> 00:24:32,721
and it was speeding right at me,
668
00:24:32,763 --> 00:24:35,766
and I just stood there, frozen,
basically waiting to be hit.
669
00:24:35,808 --> 00:24:36,976
And then I looked around,
670
00:24:37,017 --> 00:24:39,519
and everything around me
was frozen too.
671
00:24:39,561 --> 00:24:41,814
It was peaceful and quiet,
672
00:24:41,855 --> 00:24:45,692
but I felt this, like,
electricity running in me.
673
00:24:45,734 --> 00:24:48,821
And so I ran out of the way.
674
00:24:48,862 --> 00:24:51,865
I kept running and running,
and I...
675
00:24:51,907 --> 00:24:54,327
I mean, now I don't
ever want to stop.
676
00:24:54,368 --> 00:24:57,871
- So you basically
just jump-started your powers.
677
00:24:57,913 --> 00:25:00,582
- I mean, I guess so, yeah.
Why?
678
00:25:00,624 --> 00:25:01,708
[dramatic music]
679
00:25:01,750 --> 00:25:04,544
- It's good to know.
680
00:25:04,586 --> 00:25:06,130
[horn honking]
- Wally!
681
00:25:06,172 --> 00:25:07,881
[tires screeching]
682
00:25:11,593 --> 00:25:12,636
[tires screeching]
683
00:25:12,678 --> 00:25:15,722
[dramatic music]
684
00:25:15,764 --> 00:25:17,183
- What are you doing?
685
00:25:17,224 --> 00:25:19,018
- Getting my speed.
Why would you do that?
686
00:25:19,059 --> 00:25:20,186
- To save your life!
687
00:25:20,227 --> 00:25:21,187
- It could've worked, Jesse!
688
00:25:21,228 --> 00:25:23,356
- No, okay?
Look...
689
00:25:23,397 --> 00:25:24,857
I don't think so.
690
00:25:24,898 --> 00:25:25,858
♪ ♪
691
00:25:25,899 --> 00:25:27,776
I'm sorry.
692
00:25:27,818 --> 00:25:29,028
- Seriously,
693
00:25:29,069 --> 00:25:30,029
what the hell
were you thinking?
694
00:25:30,070 --> 00:25:31,197
You can't just go
695
00:25:31,238 --> 00:25:32,865
stepping into the
street like that.
696
00:25:32,906 --> 00:25:34,074
I mean you got
to use your head.
697
00:25:34,116 --> 00:25:35,826
- Nothing happened, Barry.
Chill out.
698
00:25:35,868 --> 00:25:37,870
- Didn't you talk to Joe
about this?
699
00:25:37,911 --> 00:25:41,999
- Yeah, so?
- So it clearly didn't help.
700
00:25:42,041 --> 00:25:44,043
What would you have done
if Jesse wasn't there, huh?
701
00:25:44,084 --> 00:25:45,711
- I don't know, man.
702
00:25:45,752 --> 00:25:47,587
- Because there's nothing
you could've done.
703
00:25:47,629 --> 00:25:49,215
Because you don't have powers.
704
00:25:49,256 --> 00:25:51,342
- Only room in our family
for one speedster, Barry?
705
00:25:51,384 --> 00:25:54,678
- Please just stop trying
before you get yourself killed.
706
00:25:54,720 --> 00:25:56,847
- You done?
- Do you have anything to say?
707
00:25:56,889 --> 00:25:58,807
- No,
you pretty much covered it.
708
00:26:00,434 --> 00:26:02,686
- This has got to stop.
- Stop yelling at me, okay?
709
00:26:02,728 --> 00:26:04,646
I saved his life.
What did you want me to do?
710
00:26:04,688 --> 00:26:06,148
- That's not the point.
That is not the--
711
00:26:06,190 --> 00:26:07,274
- No, I know the point!
712
00:26:07,316 --> 00:26:08,734
You don't want me
to use my powers.
713
00:26:08,775 --> 00:26:09,943
- Right.
- Fine.
714
00:26:09,985 --> 00:26:11,237
Fine, but I don't
need to stay here
715
00:26:11,278 --> 00:26:12,321
and listen to this
anymore.
716
00:26:12,363 --> 00:26:13,322
- No--Jess.
Jesse!
717
00:26:13,364 --> 00:26:14,990
Don't--
718
00:26:15,032 --> 00:26:16,700
[laughs softly]
719
00:26:19,078 --> 00:26:20,371
What did you say to her?
720
00:26:22,289 --> 00:26:23,249
- Me?
721
00:26:23,290 --> 00:26:26,085
- Yeah.
You.
722
00:26:26,126 --> 00:26:27,086
- Don't blame me for this.
723
00:26:27,127 --> 00:26:28,254
I tried to help.
724
00:26:28,295 --> 00:26:29,922
- Help her or help me?
725
00:26:29,963 --> 00:26:31,757
- Listen, Harry.
726
00:26:31,798 --> 00:26:33,926
Maybe the reason
she's shutting you out
727
00:26:33,967 --> 00:26:36,011
is because
you're not trying to understand
728
00:26:36,053 --> 00:26:38,889
what she's going through.
- I don't need to--
729
00:26:38,931 --> 00:26:40,766
- Maybe if you helped her
navigate her powers
730
00:26:40,807 --> 00:26:43,936
rather than just assuming
they'll destroy her,
731
00:26:43,977 --> 00:26:47,314
she'd turn to you
rather than push you away.
732
00:26:50,317 --> 00:26:53,279
[solemn music]
733
00:26:53,320 --> 00:27:00,244
♪ ♪
734
00:27:02,121 --> 00:27:04,039
- [sighs]
735
00:27:06,750 --> 00:27:10,129
Can't even bring myself
to take a lap around this thing.
736
00:27:10,170 --> 00:27:11,922
- Why is that?
737
00:27:11,964 --> 00:27:14,258
- I mean, you said it.
Everything's different here.
738
00:27:14,300 --> 00:27:16,760
There's a guy
creating meta-humans--
739
00:27:16,802 --> 00:27:19,930
innocent people--
'cause I changed the timeline.
740
00:27:19,972 --> 00:27:21,098
It's on me.
741
00:27:21,140 --> 00:27:22,349
- Yeah, I think
I know a thing or two
742
00:27:22,391 --> 00:27:24,143
about what that feels like.
743
00:27:24,184 --> 00:27:26,895
You know,
I keep making mistakes.
744
00:27:26,937 --> 00:27:27,896
I make mistakes,
and then I want
745
00:27:27,938 --> 00:27:29,106
to make up for my mistakes.
746
00:27:29,148 --> 00:27:30,274
Then I just make more mistakes.
747
00:27:30,316 --> 00:27:31,317
Next thing I know,
I have a daughter
748
00:27:31,358 --> 00:27:33,068
that won't even speak to me.
749
00:27:33,110 --> 00:27:34,445
- How do we keep
from messing things up
750
00:27:34,487 --> 00:27:36,238
when all we want to do is help?
751
00:27:36,280 --> 00:27:38,740
- I don't know.
752
00:27:38,782 --> 00:27:40,367
But you did once tell me
753
00:27:40,409 --> 00:27:42,869
that you have to trust it
in the long run
754
00:27:42,911 --> 00:27:45,247
the decisions you make
are the right ones.
755
00:27:45,289 --> 00:27:46,915
- [laughs softly]
- [sighs]
756
00:27:46,957 --> 00:27:48,250
- Yeah.
757
00:27:48,292 --> 00:27:50,336
♪ ♪
758
00:27:50,377 --> 00:27:54,965
- I was always too good
at forgiving myself, Allen.
759
00:27:55,007 --> 00:27:57,968
You were never good enough.
760
00:27:58,010 --> 00:27:59,970
♪ ♪
761
00:28:00,012 --> 00:28:02,931
[siren wailing in distance]
762
00:28:08,020 --> 00:28:09,313
- John James?
763
00:28:11,231 --> 00:28:12,983
- Who's asking?
764
00:28:13,025 --> 00:28:14,443
- Hi, I'm Iris West.
765
00:28:14,485 --> 00:28:17,363
I'm a reporter for
Central City Picture News.
766
00:28:17,404 --> 00:28:20,199
I wanted to ask you a couple
questions about Frankie Kane.
767
00:28:20,240 --> 00:28:22,326
- [scoffs]
They find her yet?
768
00:28:22,368 --> 00:28:23,910
- I don't believe so, no.
769
00:28:23,952 --> 00:28:25,996
- Well,
what the hell's taking so long?
770
00:28:26,038 --> 00:28:29,041
That damn meta-human freak
nearly killed me.
771
00:28:29,082 --> 00:28:30,750
- I know.
I'm sorry.
772
00:28:30,792 --> 00:28:33,003
- That's what I get for taking
Frankie in, huh? This?
773
00:28:33,045 --> 00:28:37,007
God help me
if I ever see her again.
774
00:28:37,049 --> 00:28:38,258
- What does that mean?
775
00:28:38,300 --> 00:28:39,801
- It means
that she's gonna be the one
776
00:28:39,843 --> 00:28:40,886
in the hospital.
777
00:28:40,927 --> 00:28:42,388
- Tough love, John?
778
00:28:42,429 --> 00:28:45,057
- Yeah, you're damn right.
779
00:28:45,098 --> 00:28:48,268
- She was getting back at you
for hurting her.
780
00:28:48,310 --> 00:28:50,937
And she's gonna try it again.
781
00:28:50,979 --> 00:28:52,314
Nurse!
782
00:28:52,356 --> 00:28:54,274
We need to get this man
to a safe location.
783
00:28:54,316 --> 00:28:55,317
- Why?
784
00:28:55,359 --> 00:28:56,402
[metallic scraping]
785
00:28:56,443 --> 00:28:58,278
- What the hell's that?
786
00:28:58,320 --> 00:29:01,281
[dramatic music]
787
00:29:01,323 --> 00:29:06,161
♪ ♪
788
00:29:06,203 --> 00:29:08,163
- Oh, my God.
789
00:29:08,205 --> 00:29:09,998
♪ ♪
790
00:29:13,960 --> 00:29:16,922
[dramatic music]
791
00:29:16,963 --> 00:29:23,929
♪ ♪
792
00:29:28,892 --> 00:29:30,310
- Where are you taking me?
793
00:29:30,352 --> 00:29:31,353
- Frankie is coming for you.
794
00:29:31,395 --> 00:29:32,438
And as much as it pains me
795
00:29:32,479 --> 00:29:33,939
to help an abusive dick
like you,
796
00:29:33,980 --> 00:29:35,315
I can't let you die.
797
00:29:35,357 --> 00:29:36,942
[alarm beeping]
- What kind of alarm is that?
798
00:29:36,983 --> 00:29:38,402
- That's Iris's panic button.
799
00:29:38,444 --> 00:29:40,487
- Her what?
- Her panic button.
800
00:29:40,529 --> 00:29:42,281
We installed them
on everyone's phones.
801
00:29:42,322 --> 00:29:44,116
'Cause we kept
getting kidnapped.
802
00:29:44,157 --> 00:29:46,326
- At least something's
an improvement in this timeline.
803
00:29:46,368 --> 00:29:47,911
- That's the hospital.
804
00:29:47,953 --> 00:29:49,079
- Frankie's foster father's
there.
805
00:29:49,121 --> 00:29:51,081
- Yeah,
and Iris went to see him.
806
00:29:51,123 --> 00:29:54,376
- Looks like
she's not the only one.
807
00:29:54,418 --> 00:29:57,379
- Is that a tanker?
- Th-th-that's a tanker, yeah.
808
00:29:57,421 --> 00:29:59,923
- She's gonna kill him
and everyone else in there.
809
00:29:59,965 --> 00:30:01,467
- I got to go.
- What are you gonna do?
810
00:30:01,508 --> 00:30:03,135
You don't have superstrength.
811
00:30:03,176 --> 00:30:04,177
- Start thinking.
812
00:30:05,345 --> 00:30:11,477
♪ ♪
813
00:30:11,518 --> 00:30:12,978
Guys...
814
00:30:13,019 --> 00:30:15,897
♪ ♪
815
00:30:15,939 --> 00:30:17,065
There's not enough time
to get everybody
816
00:30:17,107 --> 00:30:18,108
out of the hospital.
817
00:30:18,150 --> 00:30:19,485
This thing's coming down.
818
00:30:19,526 --> 00:30:21,153
- Barry, Iris is still in there.
819
00:30:21,194 --> 00:30:22,488
♪ ♪
820
00:30:22,529 --> 00:30:24,990
- What if--
what if I create a wind funnel?
821
00:30:25,031 --> 00:30:27,367
- You won't be creating enough
updraft to keep that tanker up.
822
00:30:27,409 --> 00:30:29,119
- No, no.
Not with my arms.
823
00:30:29,161 --> 00:30:30,621
If I run.
824
00:30:30,663 --> 00:30:32,205
- That could...
- Propeller.
825
00:30:32,247 --> 00:30:34,124
- That could work.
Barry!
826
00:30:34,166 --> 00:30:35,959
Run in a figure eight fashion.
You'll act like a propeller.
827
00:30:36,001 --> 00:30:37,503
The wind will build
upon itself.
828
00:30:37,544 --> 00:30:39,171
It'll create the supersonic
resistance we need.
829
00:30:39,212 --> 00:30:40,380
Could work.
830
00:30:40,422 --> 00:30:41,548
- All right.
831
00:30:41,590 --> 00:30:47,429
♪ ♪
832
00:30:47,471 --> 00:30:49,931
- Bye-bye, Daddy.
833
00:30:49,973 --> 00:30:53,435
♪ ♪
834
00:30:53,477 --> 00:30:55,228
Flash!
835
00:30:55,270 --> 00:31:00,651
♪ ♪
836
00:31:00,693 --> 00:31:03,195
- Okay, well, that worked,
but now what?
837
00:31:03,236 --> 00:31:04,530
He can't stop her
if he's up there.
838
00:31:04,571 --> 00:31:06,281
- [sighs]
839
00:31:06,323 --> 00:31:08,534
♪ ♪
840
00:31:08,575 --> 00:31:11,578
Cisco's right.
841
00:31:11,620 --> 00:31:13,413
Go help him.
842
00:31:13,455 --> 00:31:14,498
- Dad.
843
00:31:14,540 --> 00:31:16,208
- You need
to get out there, now.
844
00:31:16,249 --> 00:31:18,168
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
845
00:31:18,210 --> 00:31:20,045
I know you can do it.
846
00:31:20,086 --> 00:31:22,464
You're more than fast enough.
847
00:31:22,506 --> 00:31:25,300
Now, run, Jesse.
848
00:31:25,342 --> 00:31:26,593
Run!
849
00:31:26,635 --> 00:31:32,349
♪ ♪
850
00:31:32,391 --> 00:31:35,227
- Hey, thought you could use
a little help.
851
00:31:35,268 --> 00:31:38,230
I got this.
You go take care of her.
852
00:31:38,271 --> 00:31:41,400
♪ ♪
853
00:31:41,441 --> 00:31:43,569
- Magenta!
854
00:31:43,610 --> 00:31:45,320
I got a little help.
855
00:31:45,362 --> 00:31:48,323
So I could help you.
856
00:31:48,365 --> 00:31:50,158
Okay, killing
your foster father
857
00:31:50,200 --> 00:31:51,618
and everyone else
inside that hospital
858
00:31:51,660 --> 00:31:53,412
isn't gonna give you
what you need.
859
00:31:53,453 --> 00:31:57,249
- You have no idea
what I need!
860
00:31:57,290 --> 00:32:00,377
It's not just John
that I want to get rid of.
861
00:32:00,419 --> 00:32:02,504
I want them both gone.
862
00:32:02,546 --> 00:32:08,134
♪ ♪
863
00:32:08,176 --> 00:32:09,386
- Barry,
you got to stop her now.
864
00:32:09,428 --> 00:32:11,638
That tanker's coming down!
865
00:32:11,680 --> 00:32:13,973
- I know you're still in there,
Frankie.
866
00:32:14,015 --> 00:32:17,603
Don't let John destroy the good
that's still inside you.
867
00:32:17,644 --> 00:32:20,272
- He said I was weak.
868
00:32:20,313 --> 00:32:21,607
That I was pathetic!
869
00:32:23,400 --> 00:32:25,694
He said I was a horrible person.
870
00:32:25,736 --> 00:32:27,487
- He's just blaming you
for all the bad things
871
00:32:27,529 --> 00:32:28,614
he's caused in his life.
872
00:32:28,655 --> 00:32:30,240
It's not your fault.
873
00:32:30,282 --> 00:32:33,452
This isn't because of you.
874
00:32:33,493 --> 00:32:36,288
- I just want him
to stop hurting me.
875
00:32:36,329 --> 00:32:38,248
- This isn't the way.
876
00:32:38,290 --> 00:32:40,125
Your foster father
never forgave himself
877
00:32:40,166 --> 00:32:41,418
for his mistakes.
878
00:32:41,460 --> 00:32:42,669
That's why he took
them out on you.
879
00:32:42,711 --> 00:32:44,170
He couldn't face
who he really is.
880
00:32:44,212 --> 00:32:46,172
He couldn't move forward.
881
00:32:46,214 --> 00:32:47,507
♪ ♪
882
00:32:47,549 --> 00:32:49,676
But you can.
883
00:32:49,718 --> 00:32:56,683
♪ ♪
884
00:33:14,409 --> 00:33:15,410
- They did it.
885
00:33:15,452 --> 00:33:16,411
- [laughs softly]
886
00:33:16,453 --> 00:33:23,084
♪ ♪
887
00:33:24,210 --> 00:33:27,255
- [crying]
I'm so sorry.
888
00:33:27,297 --> 00:33:29,048
- It's okay.
889
00:33:29,090 --> 00:33:31,050
- [sobbing]
I'm so sorry.
890
00:33:31,092 --> 00:33:33,136
- It's gonna be okay.
891
00:33:33,178 --> 00:33:36,097
♪ ♪
892
00:33:36,139 --> 00:33:38,391
It's okay.
It's gonna be okay.
893
00:33:44,564 --> 00:33:46,566
- So no one else got hurt?
894
00:33:46,608 --> 00:33:48,109
- Luckily, no.
895
00:33:48,151 --> 00:33:49,486
You don't have to worry
about that.
896
00:33:49,528 --> 00:33:51,279
- What about John?
897
00:33:51,321 --> 00:33:53,740
- The DA's prosecuting him
for what he did to you.
898
00:33:53,782 --> 00:33:55,701
So I think
he's gonna be serving time,
899
00:33:55,742 --> 00:34:00,372
and he's not gonna ever be
anybody's foster father again.
900
00:34:00,413 --> 00:34:06,127
- It's just so strange being
responsible for all of this
901
00:34:06,169 --> 00:34:07,880
and not remembering
any of it.
902
00:34:07,921 --> 00:34:09,506
- What do you remember
903
00:34:09,548 --> 00:34:12,175
about how you got your powers?
904
00:34:12,217 --> 00:34:15,178
How this all began?
905
00:34:15,220 --> 00:34:16,889
- Um...
906
00:34:16,930 --> 00:34:21,351
I started having dreams,
at night, of Magenta.
907
00:34:21,393 --> 00:34:24,396
- Dreams?
- They were more than dreams.
908
00:34:24,437 --> 00:34:28,358
It was like I was living
another life or something.
909
00:34:28,400 --> 00:34:30,861
And then I started getting them
all the time.
910
00:34:30,903 --> 00:34:32,571
During the day.
911
00:34:32,612 --> 00:34:35,908
And the more it happened,
912
00:34:35,949 --> 00:34:39,494
the more painful they became.
913
00:34:39,536 --> 00:34:41,413
Then I started hearing a voice.
914
00:34:41,454 --> 00:34:42,915
- What voice?
915
00:34:42,956 --> 00:34:44,875
- It was a man.
916
00:34:44,917 --> 00:34:46,418
Named Alchemy.
917
00:34:46,459 --> 00:34:49,128
He said he could
give me what I wanted
918
00:34:49,170 --> 00:34:51,506
and make me powerful again.
919
00:34:51,548 --> 00:34:53,299
I didn't understand.
920
00:34:53,341 --> 00:34:55,928
I thought
I was going crazy.
921
00:34:55,969 --> 00:34:56,929
- Trust me.
922
00:34:56,970 --> 00:34:58,346
Magenta is not here
923
00:34:58,388 --> 00:35:00,265
because of anything
that you did.
924
00:35:00,306 --> 00:35:01,850
There may be
a darkness inside of you,
925
00:35:01,892 --> 00:35:04,185
but if you face it,
it'll make it easier
926
00:35:04,227 --> 00:35:06,145
for the good side of you to win.
927
00:35:06,187 --> 00:35:08,189
- You're letting me go?
928
00:35:08,231 --> 00:35:10,567
- None of this is your fault,
Frankie.
929
00:35:10,609 --> 00:35:13,319
Caitlin found you
a good home in Keystone.
930
00:35:13,361 --> 00:35:16,281
People that will never hurt you.
931
00:35:16,322 --> 00:35:18,617
- But what if
Magenta tries to come back?
932
00:35:18,658 --> 00:35:20,285
- Fight her.
933
00:35:20,326 --> 00:35:23,455
And if you need help,
we'll be there.
934
00:35:23,496 --> 00:35:27,375
We have faith in you, Frankie.
935
00:35:27,417 --> 00:35:28,585
- Thank you.
936
00:35:28,627 --> 00:35:30,295
- [laughs softly]
937
00:35:30,336 --> 00:35:32,171
- Thank you all.
938
00:35:38,845 --> 00:35:40,346
- Are you okay?
939
00:35:40,388 --> 00:35:41,347
- Yeah.
940
00:35:41,389 --> 00:35:42,975
Yeah, I...
941
00:35:43,016 --> 00:35:45,393
I just feel bad for her,
you know?
942
00:35:46,603 --> 00:35:49,898
- You sure?
- Yeah.
943
00:35:49,940 --> 00:35:51,316
No dad cop required.
944
00:35:51,357 --> 00:35:52,651
- Oh!
945
00:35:52,692 --> 00:35:53,986
You heard about that, huh?
946
00:35:54,027 --> 00:35:56,404
- Yeah, I heard about that.
- [laughs]
947
00:35:59,449 --> 00:36:00,408
[slow clapping]
948
00:36:00,450 --> 00:36:02,577
- Hey.
949
00:36:02,619 --> 00:36:05,288
- There she is.
950
00:36:05,330 --> 00:36:06,832
You were tremendous
out there.
951
00:36:06,873 --> 00:36:09,501
You really were.
952
00:36:09,542 --> 00:36:12,504
I guess
that's your first victory...
953
00:36:12,545 --> 00:36:14,255
as a superhero.
954
00:36:16,008 --> 00:36:17,884
My daughter.
955
00:36:17,926 --> 00:36:20,345
Jesse Quick.
956
00:36:20,386 --> 00:36:22,263
♪ ♪
957
00:36:22,305 --> 00:36:24,683
- Yeah.
958
00:36:24,724 --> 00:36:27,686
Yeah, well, I mean,
I was only able to do it
959
00:36:27,727 --> 00:36:29,771
'cause you believed in me,
so...
960
00:36:29,813 --> 00:36:34,484
- No, I should've been that way
a long, long time ago,
961
00:36:34,526 --> 00:36:35,234
but...
962
00:36:36,903 --> 00:36:38,530
You know one day
you'll understand.
963
00:36:38,571 --> 00:36:39,614
I don't expect you to now,
964
00:36:39,656 --> 00:36:43,535
but I'm always gonna worry.
965
00:36:43,576 --> 00:36:44,619
[poignant music]
966
00:36:44,661 --> 00:36:47,622
I'm always going to be cautious.
967
00:36:47,664 --> 00:36:48,915
♪ ♪
968
00:36:48,957 --> 00:36:51,543
I'm always going to love you.
969
00:36:51,584 --> 00:36:53,712
♪ ♪
970
00:36:53,753 --> 00:36:55,421
- Dad, I know.
971
00:36:55,463 --> 00:36:58,341
I mean, of course I know.
972
00:36:58,383 --> 00:37:04,347
♪ ♪
973
00:37:04,389 --> 00:37:06,725
And I will always love you.
974
00:37:06,766 --> 00:37:08,727
Even when you drive
me absolutely insane.
975
00:37:08,768 --> 00:37:10,854
[both laugh]
976
00:37:10,896 --> 00:37:14,607
♪ ♪
977
00:37:14,649 --> 00:37:15,859
So...
978
00:37:15,901 --> 00:37:18,028
- So.
979
00:37:18,070 --> 00:37:19,738
- Are we going home or--
980
00:37:19,779 --> 00:37:21,907
- I think we'll stay
for a few days,
981
00:37:21,948 --> 00:37:22,991
run a few more tests,
982
00:37:23,033 --> 00:37:26,995
and also to see
if this fits you.
983
00:37:27,037 --> 00:37:33,960
♪ ♪
984
00:37:37,089 --> 00:37:38,506
Cisco did the insignia.
985
00:37:38,548 --> 00:37:39,799
Snow thought
this would help you,
986
00:37:39,841 --> 00:37:42,802
and I agree.
987
00:37:42,844 --> 00:37:43,929
♪ ♪
988
00:37:43,970 --> 00:37:45,931
- You do?
- I do.
989
00:37:47,432 --> 00:37:49,350
My...
990
00:37:51,895 --> 00:37:55,648
My fear...
my guilt...
991
00:37:55,690 --> 00:37:58,610
has kept both of us back
992
00:37:58,651 --> 00:38:01,988
for far too long.
993
00:38:02,030 --> 00:38:04,532
You know you've
always been my hero.
994
00:38:04,574 --> 00:38:05,992
♪ ♪
995
00:38:06,034 --> 00:38:08,120
But now...
996
00:38:08,161 --> 00:38:12,916
it's time for me to let you
be one for everyone else.
997
00:38:12,958 --> 00:38:15,085
♪ ♪
998
00:38:15,127 --> 00:38:16,878
- Thank you.
999
00:38:16,920 --> 00:38:19,881
[rousing music]
1000
00:38:19,923 --> 00:38:26,846
♪ ♪
1001
00:38:30,642 --> 00:38:33,603
[romantic piano music]
1002
00:38:33,645 --> 00:38:40,568
♪ ♪
1003
00:38:44,072 --> 00:38:46,491
- Hey.
- Hey, you just made it.
1004
00:38:46,532 --> 00:38:49,869
- Yeah, I had to make sure
Frankie was okay.
1005
00:38:51,454 --> 00:38:53,665
- So, are you ready
to try this again?
1006
00:38:53,706 --> 00:38:55,917
- Um...actually,
I had a thought
1007
00:38:55,959 --> 00:39:00,005
about why our last
date was so boring.
1008
00:39:00,046 --> 00:39:01,422
- Oh, yeah?
1009
00:39:01,464 --> 00:39:03,591
- Yeah...
1010
00:39:03,633 --> 00:39:04,592
♪ ♪
1011
00:39:04,634 --> 00:39:05,802
Here you go.
1012
00:39:05,844 --> 00:39:07,679
- [laughs softly]
- Um...
1013
00:39:07,720 --> 00:39:11,099
So, I know that you think
that I shouldn't use my powers,
1014
00:39:11,141 --> 00:39:13,518
and it's not that
I'm nothing without them,
1015
00:39:13,559 --> 00:39:15,812
but they are a part of me now,
you know?
1016
00:39:15,854 --> 00:39:17,022
They're part of you.
1017
00:39:17,063 --> 00:39:19,899
This is our life,
and I think,
1018
00:39:19,941 --> 00:39:22,694
last date, we were ignoring
that part of us.
1019
00:39:22,735 --> 00:39:24,112
We were trying to be
the people that we were
1020
00:39:24,154 --> 00:39:26,405
before I was the Flash,
1021
00:39:26,447 --> 00:39:29,117
and that's why
it wasn't working.
1022
00:39:29,159 --> 00:39:33,079
- Okay, so what are you saying?
1023
00:39:35,915 --> 00:39:36,875
[whoosh]
1024
00:39:36,916 --> 00:39:43,882
♪ ♪
1025
00:39:43,923 --> 00:39:48,636
- I'm saying we have to stop
denying who we really are.
1026
00:39:48,678 --> 00:39:52,598
- Well, yeah, I mean,
when you put it that way...
1027
00:39:52,640 --> 00:39:54,893
I agree.
1028
00:39:54,934 --> 00:39:58,146
We can't pretend like
none of this has happened.
1029
00:39:58,188 --> 00:40:02,150
♪ ♪
1030
00:40:02,192 --> 00:40:03,860
- I thought
you'd see it that way.
1031
00:40:03,902 --> 00:40:04,903
[phone vibrating]
1032
00:40:04,944 --> 00:40:06,905
- [laughs softly]
- Sorry.
1033
00:40:06,946 --> 00:40:09,741
It's Joe.
He needs me at the station.
1034
00:40:09,782 --> 00:40:11,617
- It's fine.
Go.
1035
00:40:11,659 --> 00:40:13,036
- Really?
- Yeah.
1036
00:40:13,078 --> 00:40:14,579
Yeah.
1037
00:40:14,620 --> 00:40:16,956
This has already been
a really amazing date...
1038
00:40:16,998 --> 00:40:19,500
Flash.
1039
00:40:19,542 --> 00:40:26,465
♪ ♪
1040
00:40:30,553 --> 00:40:31,971
[whoosh]
1041
00:40:32,013 --> 00:40:33,265
[sighs]
1042
00:40:33,306 --> 00:40:35,725
[rousing music]
1043
00:40:39,812 --> 00:40:41,773
- Hey, what's going on?
- There you are.
1044
00:40:41,814 --> 00:40:44,734
Listen, Singh wanted me to
show you guys this.
1045
00:40:44,776 --> 00:40:47,820
This happened a few days ago
at Iron Heights.
1046
00:40:47,862 --> 00:40:49,155
They tried to
keep it under wraps
1047
00:40:49,197 --> 00:40:50,865
'cause they didn't want
anybody to think
1048
00:40:50,907 --> 00:40:54,702
there was a security issue,
but check it out.
1049
00:40:54,744 --> 00:40:56,079
- That's Clariss.
1050
00:40:56,121 --> 00:40:57,080
- Alchemy!
1051
00:40:57,122 --> 00:40:58,290
- It was Clariss.
1052
00:40:58,331 --> 00:41:00,583
- No! Aah!
No! Stop!
1053
00:41:00,625 --> 00:41:02,001
[screaming]
1054
00:41:03,086 --> 00:41:04,921
- Dead before he hit the ground.
1055
00:41:06,672 --> 00:41:08,091
- Alchemy.
1056
00:41:08,133 --> 00:41:11,261
- You ever heard
that name before?
1057
00:41:11,303 --> 00:41:12,929
Alchemy?
1058
00:41:12,971 --> 00:41:14,847
- No, I haven't.
1059
00:41:14,889 --> 00:41:16,891
- Maybe there's
an invisible meta.
1060
00:41:16,933 --> 00:41:19,269
- Maybe it's a ghost.
1061
00:41:19,311 --> 00:41:21,562
Do you believe in ghosts, Allen?
1062
00:41:21,604 --> 00:41:22,939
[tense music]
1063
00:41:22,981 --> 00:41:24,649
No?
1064
00:41:24,690 --> 00:41:28,778
♪ ♪
1065
00:41:28,820 --> 00:41:31,572
- Hey, do you think this thing
1066
00:41:31,614 --> 00:41:34,117
is part of the
Flashpoint timeline too?
1067
00:41:34,159 --> 00:41:37,620
- I have a feeling
a lot of things are these days.
1068
00:41:41,249 --> 00:41:44,210
[rousing music]
1069
00:41:44,252 --> 00:41:51,217
♪ ♪
1070
00:42:00,268 --> 00:42:01,686
- Greg, move your head.
71738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.