Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,210
- Previously on
"The Flash"...
2
00:00:02,252 --> 00:00:03,337
We just beat Zoom.
3
00:00:03,378 --> 00:00:04,713
Why does it feel like
I just lost?
4
00:00:04,755 --> 00:00:06,757
I feel more broken
than I've ever felt.
5
00:00:06,799 --> 00:00:08,091
- Wherever you need to go,
6
00:00:08,133 --> 00:00:10,135
whatever you need
to do, do it.
7
00:00:10,177 --> 00:00:11,553
I'll be here.
8
00:00:11,595 --> 00:00:13,514
[whooshing]
9
00:00:13,555 --> 00:00:14,932
- [grunts]
10
00:00:14,974 --> 00:00:16,350
- You're safe.
11
00:00:16,391 --> 00:00:19,561
- So what should we call
this brave new world?
12
00:00:19,603 --> 00:00:21,563
I was thinking Flashpoint.
13
00:00:21,605 --> 00:00:23,398
- My name is Edward Clariss.
14
00:00:23,440 --> 00:00:25,693
Rivals should know
each other's names.
15
00:00:25,734 --> 00:00:27,903
[gunshot]
16
00:00:27,945 --> 00:00:29,112
- It's like I'll be
thinking of a moment
17
00:00:29,154 --> 00:00:30,823
from my past
and it vanishes.
18
00:00:30,865 --> 00:00:32,616
- This isn't your home, Barry.
19
00:00:32,658 --> 00:00:35,369
It's a mirage.
20
00:00:35,410 --> 00:00:37,245
Things are back
to how they should be.
21
00:00:37,287 --> 00:00:40,165
Well, for me, anyway.
For you?
22
00:00:40,207 --> 00:00:42,001
I guess you'll just
have to wait and find out.
23
00:00:42,041 --> 00:00:43,878
- Where's Iris?
24
00:00:43,919 --> 00:00:46,254
- You know Iris isn't here.
They don't talk, Barry.
25
00:00:46,296 --> 00:00:48,173
- Oh, God.
What did I do?
26
00:00:49,967 --> 00:00:51,927
I made a big mistake.
I just couldn't
27
00:00:51,969 --> 00:00:53,470
take it anymore, you know?
28
00:00:53,512 --> 00:00:55,556
What happened with Zoom,
my dad dying,
29
00:00:55,597 --> 00:00:58,350
my mother's death,
me becoming The Flash.
30
00:00:58,392 --> 00:01:00,519
All of it.
I wanted a new life.
31
00:01:00,561 --> 00:01:03,731
I wanted to start over.
And that's what I did.
32
00:01:03,772 --> 00:01:06,525
But somehow
I-I made things worse.
33
00:01:06,567 --> 00:01:09,486
[dramatic music]
34
00:01:09,528 --> 00:01:10,988
[whooshing]
35
00:01:11,030 --> 00:01:12,447
♪ ♪
36
00:01:12,489 --> 00:01:14,408
- No.
- So I reset everything.
37
00:01:14,449 --> 00:01:16,117
I put everything back to the way
that it was before.
38
00:01:16,159 --> 00:01:17,578
Except some things
weren't the same anymore.
39
00:01:17,619 --> 00:01:19,329
Not even a little bit.
- Whoa, whoa, whoa.
40
00:01:19,371 --> 00:01:21,248
Slow down.
41
00:01:21,289 --> 00:01:23,918
Take a breath.
[inhales, exhales deeply]
42
00:01:23,959 --> 00:01:24,960
You were talking
way too fast.
43
00:01:25,002 --> 00:01:26,461
- Yeah.
- What happened?
44
00:01:26,503 --> 00:01:28,380
- I really screwed up,
Felicity.
45
00:01:28,422 --> 00:01:30,674
And this time I don't know
if I can fix it.
46
00:01:34,553 --> 00:01:36,471
- Okay, let me
get this straight.
47
00:01:36,513 --> 00:01:39,558
You ran back in time?
- Yeah.
48
00:01:39,600 --> 00:01:41,435
- Stopped Reverse-Flash
from killing your mom
49
00:01:41,476 --> 00:01:43,604
and then lived in
an alternate reality
50
00:01:43,645 --> 00:01:44,730
where both your parents
were alive?
51
00:01:44,772 --> 00:01:46,065
- Yeah.
- And then you
52
00:01:46,105 --> 00:01:47,649
restored the timeline,
came back
53
00:01:47,691 --> 00:01:49,693
to the moment you left,
and noticed
54
00:01:49,735 --> 00:01:51,403
that things were different?
- Exactly.
55
00:01:51,445 --> 00:01:53,906
- Does that just happen
when you travel through time?
56
00:01:53,948 --> 00:01:55,407
Do things just
change like that?
57
00:01:55,449 --> 00:01:57,076
- No, I mean,
not like this.
58
00:01:57,116 --> 00:01:59,286
Not on--I don't know.
I don't know Felicity.
59
00:01:59,327 --> 00:02:00,829
I don't know
what I'm gonna do.
60
00:02:00,871 --> 00:02:02,623
- Okay, why don't you just run
me through--
61
00:02:02,664 --> 00:02:04,416
walk me through
what happened?
62
00:02:04,458 --> 00:02:07,628
And we'll, uh,
we'll try and figure it out.
63
00:02:07,669 --> 00:02:09,296
So what changed?
64
00:02:09,337 --> 00:02:11,673
[motorcycle engine roars,
tires screech]
65
00:02:11,715 --> 00:02:13,508
- I knew once I got back
last night
66
00:02:13,550 --> 00:02:15,010
some things had changed,
but before
67
00:02:15,052 --> 00:02:16,595
I could figure out
exactly how much,
68
00:02:16,637 --> 00:02:18,847
I had to deal
with someone this morning.
69
00:02:18,889 --> 00:02:22,601
♪ ♪
70
00:02:22,643 --> 00:02:25,562
[whooshing, metal clanking]
71
00:02:31,234 --> 00:02:32,527
You are not gonna
get too far
72
00:02:32,569 --> 00:02:34,989
on that thing anymore,
are you?
73
00:02:35,030 --> 00:02:37,407
I will be taking these back
to the jewelry store
74
00:02:37,449 --> 00:02:38,826
you stole them from.
[siren wailing]
75
00:02:38,867 --> 00:02:40,995
But, uh, you can keep these
if you'd like.
76
00:02:41,036 --> 00:02:42,788
[bullets clinking]
77
00:02:42,830 --> 00:02:44,456
Good luck with that.
[clicks tongue]
78
00:02:44,498 --> 00:02:46,458
[whooshing]
79
00:02:46,500 --> 00:02:48,919
After he was taken care of,
I went to S.T.A.R. Labs,
80
00:02:48,961 --> 00:02:50,378
and that's when
I found out
81
00:02:50,420 --> 00:02:52,506
a lot more had changed
than I realized.
82
00:02:52,547 --> 00:02:53,674
What kind of idiot
still thinks
83
00:02:53,715 --> 00:02:55,092
I can't outrun bullets?
84
00:02:55,134 --> 00:02:56,510
- That guy should be
the criminal poster boy
85
00:02:56,551 --> 00:02:58,137
for what not to do
against The Flash.
86
00:02:58,177 --> 00:02:59,387
- So what are we
gonna call him?
87
00:02:59,429 --> 00:03:01,264
- You mean like a nickname?
- Yeah.
88
00:03:01,306 --> 00:03:03,308
Cisco does it for all of them,
he's like the master of it.
89
00:03:03,350 --> 00:03:05,393
Can't just call him
Suspect on a Motorcycle,
90
00:03:05,435 --> 00:03:06,937
Right?
What do you think?
91
00:03:06,979 --> 00:03:09,314
- I don't know.
- I'll take this one.
92
00:03:09,356 --> 00:03:12,400
Uh, The Crook.
Lame?
93
00:03:12,442 --> 00:03:15,362
A Five-Finger--
- How about Thief?
94
00:03:15,403 --> 00:03:18,073
He robs stuff.
Let's just call him Thief.
95
00:03:20,784 --> 00:03:23,120
Gotta get to the gym.
Excuse me.
96
00:03:25,246 --> 00:03:27,833
- The gym? Is he--is he,
like, working out now or--
97
00:03:29,584 --> 00:03:30,794
- You know, Barry,
sometimes your jokes
98
00:03:30,836 --> 00:03:32,504
just aren't very funny.
99
00:03:36,591 --> 00:03:38,886
- I should--I should
get back to the paper.
100
00:03:38,927 --> 00:03:41,763
- It's okay.
I was just leaving.
101
00:03:41,805 --> 00:03:43,932
- Hey, guys--hey, Joe.
Look, hey, I'm sorry.
102
00:03:43,974 --> 00:03:46,267
Look, I just, I know you guys
aren't speaking
103
00:03:46,309 --> 00:03:47,936
to each other right now,
but I was just thinking
104
00:03:47,978 --> 00:03:51,648
maybe we could talk about
why that is for a minute.
105
00:03:51,690 --> 00:03:52,774
I--
- No.
106
00:03:52,816 --> 00:03:54,109
- Dude.
- No, we can't.
107
00:03:54,151 --> 00:03:55,694
- Okay, I'm sorry.
I just--look.
108
00:03:55,736 --> 00:03:57,278
I'm sorry, I just thought,
I don't know,
109
00:03:57,320 --> 00:03:59,614
maybe it would be good
for you guys just to...
110
00:03:59,656 --> 00:04:01,033
hear it said out loud.
- This is because
111
00:04:01,075 --> 00:04:03,284
of what he did, Barry,
not me.
112
00:04:03,326 --> 00:04:06,080
- Iris.
- What?
113
00:04:06,121 --> 00:04:08,123
What could you possibly
have to say?
114
00:04:08,165 --> 00:04:11,126
[somber music]
115
00:04:11,168 --> 00:04:12,836
♪ ♪
116
00:04:12,878 --> 00:04:14,588
- I'll just see you
at the station, all right?
117
00:04:14,629 --> 00:04:18,257
Nice job with, uh,
Thief.
118
00:04:18,299 --> 00:04:20,635
- Uh, give me a lift to CCU?
- Sure.
119
00:04:20,677 --> 00:04:23,847
- So you're still taking
engineering classes.
120
00:04:23,889 --> 00:04:26,558
- Yeah.
- Yeah, cool.
121
00:04:26,600 --> 00:04:30,311
All right, well, good--
good luck with that.
122
00:04:30,353 --> 00:04:32,773
- What is wrong with you?
- Nothing.
123
00:04:32,814 --> 00:04:35,150
- Are you trying to make me
as mad at you as I am at him?
124
00:04:35,192 --> 00:04:39,196
- No, no, look, I'm--
I'm sorry, I--
125
00:04:39,238 --> 00:04:44,159
I guess I don't fully understand
why you're so upset at him.
126
00:04:44,201 --> 00:04:45,660
- [sighs]
127
00:04:45,702 --> 00:04:48,496
Then maybe you shouldn't
bring it up again.
128
00:04:48,538 --> 00:04:51,083
- Yeah.
129
00:04:51,125 --> 00:04:53,961
- How about we talk
about us instead?
130
00:04:54,002 --> 00:04:55,879
- Us?
You--you mean you and me,
131
00:04:55,921 --> 00:04:56,964
like, trying this?
132
00:04:57,005 --> 00:04:58,257
- I just thought
with everything
133
00:04:58,298 --> 00:05:00,134
that's happened lately
and everything
134
00:05:00,175 --> 00:05:02,219
that you've been through,
135
00:05:02,261 --> 00:05:05,472
I wanted to make sure
that you still felt the same.
136
00:05:05,513 --> 00:05:07,933
- Well, Iris,
I did what you said.
137
00:05:07,975 --> 00:05:09,935
I went where
I needed to go,
138
00:05:09,977 --> 00:05:11,228
I did what
I needed to do,
139
00:05:11,270 --> 00:05:14,022
and I'm ready.
140
00:05:14,064 --> 00:05:16,150
- I never told you
to do that.
141
00:05:16,191 --> 00:05:17,901
- Yeah, no, you did--
on the porch,
142
00:05:17,943 --> 00:05:19,861
right after we beat Zoom,
right before you--
143
00:05:19,903 --> 00:05:22,072
- Wow, you kissed Iris.
- Well, not anymore.
144
00:05:22,114 --> 00:05:23,657
I've kissed Iris West twice,
and I have managed
145
00:05:23,698 --> 00:05:25,492
to erase both times
from existence.
146
00:05:25,533 --> 00:05:27,035
- Man, I hate it
when that happens.
147
00:05:27,077 --> 00:05:29,288
- That's just the least
of my problems today.
148
00:05:30,956 --> 00:05:34,293
Joe, hey--hey, man,
um, can we talk for a second?
149
00:05:34,334 --> 00:05:36,461
- Yeah, I just gotta
drop this off for Singh.
150
00:05:36,503 --> 00:05:39,756
- Oh, Captain Singh's back?
That's just terrific.
151
00:05:39,798 --> 00:05:41,716
- Yeah, why,
did he go somewhere?
152
00:05:41,758 --> 00:05:43,844
- Uh, no--maybe.
I don't know, I--
153
00:05:43,885 --> 00:05:46,763
- Is that cowl cutting off
all the oxygen in your brain?
154
00:05:46,805 --> 00:05:48,389
- What? No, I'm fine.
Why? Why?
155
00:05:48,431 --> 00:05:49,975
- Because you've been
acting real odd lately.
156
00:05:50,017 --> 00:05:51,768
Asking why Iris wasn't
at the house last night.
157
00:05:51,810 --> 00:05:53,603
And that stunt you pulled
at S.T.A.R. Labs this morning.
158
00:05:53,645 --> 00:05:55,689
You know damn well
why she's not talking to me.
159
00:05:55,730 --> 00:05:58,192
- Of course.
Uh, because sh--
160
00:05:58,233 --> 00:06:00,485
- Because I should have told her
her mother was alive
161
00:06:00,527 --> 00:06:01,862
but I didn't.
162
00:06:01,903 --> 00:06:03,780
- Yeah, but she forgave you
for that.
163
00:06:03,822 --> 00:06:05,615
Ah--one would think
that she would have.
164
00:06:05,657 --> 00:06:07,617
- I don't know
if she ever will or not,
165
00:06:07,659 --> 00:06:10,662
but you sticking your nose
into it isn't helping, Bar.
166
00:06:10,704 --> 00:06:13,372
Good intentions and all.
- I was--okay.
167
00:06:13,414 --> 00:06:15,125
- We found another husk
this morning.
168
00:06:15,167 --> 00:06:16,417
- Husk?
169
00:06:16,459 --> 00:06:18,170
- Singh wants this processed
ASAP.
170
00:06:19,963 --> 00:06:22,090
- Yes, the skin husks
we've been finding around
171
00:06:22,132 --> 00:06:24,801
the city are the ones we think
are attached to the meta-humans.
172
00:06:24,843 --> 00:06:26,385
This is now the fourth one.
173
00:06:26,427 --> 00:06:27,721
- Well, let's figure out
what's happening
174
00:06:27,762 --> 00:06:29,014
before there's a fifth.
175
00:06:29,056 --> 00:06:30,098
- Yes, sir.
176
00:06:30,140 --> 00:06:31,892
- [stammers]
177
00:06:31,933 --> 00:06:34,644
- Deep breaths.
178
00:06:37,731 --> 00:06:39,358
- Um, hello?
179
00:06:39,398 --> 00:06:41,526
- Yes.
Hello, Mr. Allen.
180
00:06:41,568 --> 00:06:43,486
I can still see you're there
and no,
181
00:06:43,528 --> 00:06:45,239
I don't want your help,
thank you.
182
00:06:45,280 --> 00:06:48,033
- What are you doing here,
Julian Albert,
183
00:06:48,075 --> 00:06:50,244
meta-human CSI Specialist?
184
00:06:50,285 --> 00:06:51,745
- I did tell you
the meta-human conference
185
00:06:51,786 --> 00:06:54,706
was only for two days.
- Okay, but this is--
186
00:06:54,748 --> 00:06:57,625
- Still our lab...
unfortunately.
187
00:06:57,667 --> 00:06:59,920
Yes, County forgot to mention
that significant detail
188
00:06:59,961 --> 00:07:02,839
before assigning me,
but here we are.
189
00:07:02,881 --> 00:07:04,258
Looks like you and I
get to be roomies
190
00:07:04,299 --> 00:07:06,467
for a little longer
than we'd hoped.
191
00:07:08,845 --> 00:07:10,264
- Roomies.
192
00:07:10,305 --> 00:07:11,598
- There's a whole new guy
at work
193
00:07:11,639 --> 00:07:12,933
that you didn't even know about?
- Yeah.
194
00:07:12,974 --> 00:07:14,393
And he's worked there
for almost a year.
195
00:07:14,433 --> 00:07:16,186
And he doesn't like me
very much, apparently.
196
00:07:16,228 --> 00:07:18,230
- Well, that's impossible.
Everybody likes Barry Allen.
197
00:07:18,272 --> 00:07:20,148
You're like pudding.
Everybody likes pudding.
198
00:07:20,190 --> 00:07:22,359
- Not everyone.
199
00:07:24,278 --> 00:07:26,363
37.
200
00:07:26,405 --> 00:07:29,908
- I hated that we never spoke.
201
00:07:29,950 --> 00:07:32,202
I think the thing that haunts
me the most is the fact
202
00:07:32,244 --> 00:07:35,414
that I never told him
I loved him.
203
00:07:35,455 --> 00:07:37,582
Or that I idolized him.
204
00:07:37,624 --> 00:07:41,253
I have memories of Dante
all the time.
205
00:07:41,295 --> 00:07:43,671
But they don't
feel like gifts.
206
00:07:43,713 --> 00:07:47,217
They feel like reminders...
207
00:07:47,259 --> 00:07:49,010
of what I did wrong,
208
00:07:49,052 --> 00:07:52,722
and how I'll never make
another memory with Dante again.
209
00:07:52,764 --> 00:07:57,018
♪ ♪
210
00:07:57,060 --> 00:07:58,603
Excuse me.
211
00:07:58,645 --> 00:08:04,359
♪ ♪
212
00:08:04,401 --> 00:08:06,278
What are you doing here?
213
00:08:06,320 --> 00:08:09,572
Oh, wait a second.
Now you wanna be there for me?
214
00:08:09,614 --> 00:08:12,075
- I'm just trying
to understand.
215
00:08:12,117 --> 00:08:13,827
- My brother's dead.
216
00:08:13,868 --> 00:08:15,954
There's nothing to understand.
217
00:08:15,996 --> 00:08:18,457
Exit's that way.
218
00:08:18,498 --> 00:08:20,083
- So you altered the timeline,
219
00:08:20,125 --> 00:08:21,668
Joe and Iris
don't talk anymore,
220
00:08:21,709 --> 00:08:23,837
there's a guy at work--
a new guy--
221
00:08:23,878 --> 00:08:26,589
who doesn't like you,
you never kissed Iris,
222
00:08:26,631 --> 00:08:28,925
and Cisco's brother is dead.
223
00:08:28,967 --> 00:08:30,844
Admittedly, that is an issue.
224
00:08:30,885 --> 00:08:32,220
- And what if there's more?
225
00:08:32,262 --> 00:08:33,721
- Well, has anything here
changed?
226
00:08:33,763 --> 00:08:35,515
- [sighs] No, I don't know.
I mean,
227
00:08:35,556 --> 00:08:37,684
everything seems the same,
I think.
228
00:08:37,725 --> 00:08:39,060
- Good.
229
00:08:39,102 --> 00:08:40,645
- Can I use--hold on.
- Uh...
230
00:08:40,687 --> 00:08:42,063
- I'll be real careful.
231
00:08:42,105 --> 00:08:43,482
I got it, don't worry.
I got it.
232
00:08:43,523 --> 00:08:45,442
[keyboard clacking rapidly]
233
00:08:45,484 --> 00:08:47,568
♪ ♪
234
00:08:47,610 --> 00:08:50,322
Yeah, I don't know--
I mean, everything looks okay.
235
00:08:50,364 --> 00:08:52,491
Wait.
236
00:08:52,531 --> 00:08:55,452
Who's that young boy
with Dig?
237
00:08:55,494 --> 00:08:57,662
- No way.
He didn't have kid before?
238
00:08:57,704 --> 00:08:59,164
- No, he had a kid.
He has--he has a kid.
239
00:08:59,206 --> 00:09:01,333
Yeah, it was baby Sara.
240
00:09:01,375 --> 00:09:03,293
- Baby John.
241
00:09:03,335 --> 00:09:05,628
- No. Are you--
242
00:09:05,670 --> 00:09:07,839
- Oh, my God.
It really can affect us.
243
00:09:07,881 --> 00:09:09,508
- Okay, you know what?
I don't wanna know anymore.
244
00:09:09,549 --> 00:09:10,925
- Okay, I know this is
a lot of pressure,
245
00:09:10,967 --> 00:09:12,593
but everything's gonna be
all right.
246
00:09:12,635 --> 00:09:14,513
- I screwed up everyone's life.
- Yeah, well, maybe
247
00:09:14,554 --> 00:09:15,972
you should tell them.
- I'm not gonna tell them.
248
00:09:16,014 --> 00:09:17,474
I mean, how is that gonna help?
That's just
249
00:09:17,516 --> 00:09:18,599
gonna make everything worse.
I mean--I don't know
250
00:09:18,641 --> 00:09:20,310
how to fix this.
- Okay, well,
251
00:09:20,352 --> 00:09:21,311
you're gonna figure it out.
If there's one thing
252
00:09:21,353 --> 00:09:22,729
I've learned from you,
253
00:09:22,770 --> 00:09:24,981
is that with you,
anything is possible.
254
00:09:25,023 --> 00:09:26,983
- Why?
'Cause I'm The Flash?
255
00:09:27,025 --> 00:09:29,319
- No.
Because you are Barry Allen.
256
00:09:29,361 --> 00:09:31,530
And sweet, loving,
kind Barry Allen
257
00:09:31,571 --> 00:09:32,947
that everybody likes,
258
00:09:32,989 --> 00:09:36,034
the Barry Allen
who's just like pudding,
259
00:09:36,076 --> 00:09:37,911
can fix this.
260
00:09:37,952 --> 00:09:41,998
So go and fix this.
261
00:09:42,040 --> 00:09:43,291
- Yeah.
262
00:09:43,333 --> 00:09:45,460
Okay, you're right.
Yeah.
263
00:09:45,502 --> 00:09:47,087
- Now!
- Right now?
264
00:09:47,128 --> 00:09:49,423
- Yes!
- Okay, all right.
265
00:09:49,464 --> 00:09:52,426
[dramatic music]
266
00:09:52,467 --> 00:09:58,181
♪ ♪
267
00:09:58,223 --> 00:10:01,768
[deep whooshing]
268
00:10:01,809 --> 00:10:04,479
- Stop!
269
00:10:04,521 --> 00:10:06,481
- Find me.
270
00:10:06,523 --> 00:10:08,400
- Who?
Who?
271
00:10:08,442 --> 00:10:10,735
[scraping on glass]
272
00:10:10,777 --> 00:10:17,700
♪ ♪
273
00:10:19,494 --> 00:10:22,456
[monastic chanting]
274
00:10:22,497 --> 00:10:29,421
♪ ♪
275
00:10:35,385 --> 00:10:38,888
- I am Alchemy.
276
00:10:38,930 --> 00:10:41,182
- I have visions...
277
00:10:41,224 --> 00:10:44,102
of another life.
278
00:10:44,144 --> 00:10:46,771
Please, make them stop.
279
00:10:46,813 --> 00:10:48,689
- Is that what
you really want?
280
00:10:48,731 --> 00:10:50,900
To make the visions stop?
281
00:10:50,942 --> 00:10:53,612
Or do you want them
to come true?
282
00:10:53,653 --> 00:10:56,114
To be fast again?
283
00:10:56,156 --> 00:10:59,826
To have speed?
- Yes.
284
00:10:59,867 --> 00:11:04,205
- Do you want
that other life?
285
00:11:04,247 --> 00:11:06,458
- That's what I want.
286
00:11:06,500 --> 00:11:09,877
- Once again,
you will have power.
287
00:11:09,919 --> 00:11:13,423
And no man will be
your rival.
288
00:11:13,465 --> 00:11:14,382
- [chuckles]
289
00:11:17,927 --> 00:11:20,013
[dramatic music]
290
00:11:20,054 --> 00:11:22,015
[cameras clicking]
291
00:11:22,056 --> 00:11:26,227
♪ ♪
292
00:11:26,269 --> 00:11:29,397
- Julian, I thought you could
use some help on this one.
293
00:11:29,439 --> 00:11:31,774
You know, the two heads thing
and all.
294
00:11:31,816 --> 00:11:33,776
- I don't need any help,
Detective.
295
00:11:33,818 --> 00:11:35,195
Especially from him.
296
00:11:38,031 --> 00:11:41,868
- What is that?
- Another epidermal husk, Allen.
297
00:11:41,909 --> 00:11:43,662
A fully intact human pelt,
298
00:11:43,702 --> 00:11:45,955
comprised of nothing
but the stratum corneum.
299
00:11:47,748 --> 00:11:50,168
You see what I mean?
300
00:11:50,210 --> 00:11:52,795
- Do we have any theories
as to what's causing them?
301
00:11:52,837 --> 00:11:54,839
- Well, I'll take
a wild guess at it and say
302
00:11:54,881 --> 00:11:57,217
it's the same thing that created
the last four husks.
303
00:12:00,303 --> 00:12:03,682
- Spalling could be caused
from toxic epidermal necrolysis,
304
00:12:03,722 --> 00:12:05,600
or maybe some kind
of moist desquamation
305
00:12:05,642 --> 00:12:07,352
from intense radiation exposure.
306
00:12:07,394 --> 00:12:09,312
We've had a lot of--
- Radioactive metas.
307
00:12:09,354 --> 00:12:11,856
Yes, thank you, Allen.
I've read all the case studies.
308
00:12:11,898 --> 00:12:13,400
I'll tell you what,
when I figure it out,
309
00:12:13,441 --> 00:12:15,527
I'll enlighten you then,
shall I?
310
00:12:15,569 --> 00:12:17,070
- Thanks.
311
00:12:20,907 --> 00:12:23,159
How have I worked
with this guy for the past year?
312
00:12:23,201 --> 00:12:24,703
- Yeah, you say that
all the time.
313
00:12:24,743 --> 00:12:26,454
- I'm sure I do.
314
00:12:26,496 --> 00:12:28,039
- Julian?
315
00:12:28,081 --> 00:12:30,124
Are you certain
that Barry can't
316
00:12:30,166 --> 00:12:32,835
take a sample or something
to speed things along?
317
00:12:32,877 --> 00:12:35,296
- [sighs]
I'm sure, Detective.
318
00:12:35,338 --> 00:12:37,756
Quite sure.
319
00:12:37,798 --> 00:12:40,260
♪ ♪
320
00:12:40,301 --> 00:12:41,302
[whooshes]
321
00:12:41,344 --> 00:12:44,431
♪ ♪
322
00:12:44,472 --> 00:12:45,890
- You might wanna get that
to S.T.A.R. Labs.
323
00:12:45,932 --> 00:12:47,267
- Yeah.
324
00:12:47,308 --> 00:12:53,772
♪ ♪
325
00:12:53,814 --> 00:12:55,609
- You know, there's really
not that much here.
326
00:12:55,650 --> 00:12:58,695
- Yeah, no, I know.
It's basically touch DNA.
327
00:12:58,737 --> 00:13:02,031
I had to steal the sample
because our meta-human expert
328
00:13:02,073 --> 00:13:04,783
wouldn't let me take one.
- Oh, you mean Julian Albert?
329
00:13:04,825 --> 00:13:07,454
- [sighs]
Yeah, you know him?
330
00:13:07,495 --> 00:13:10,415
- Yeah, we've known him
for a while.
331
00:13:10,457 --> 00:13:12,791
He's the best.
332
00:13:12,833 --> 00:13:16,045
Um, you need me?
- No, I think I got this.
333
00:13:16,087 --> 00:13:17,171
But thank you.
- Okay.
334
00:13:19,507 --> 00:13:21,134
- Cisco told me
you showed up
335
00:13:21,175 --> 00:13:22,885
to his bereavement group
last night.
336
00:13:22,927 --> 00:13:24,887
- Yeah, I did.
337
00:13:24,929 --> 00:13:27,140
He also tell you
it didn't go so well?
338
00:13:27,181 --> 00:13:28,975
- It's only been a few months
since Dante
339
00:13:29,016 --> 00:13:30,435
was killed
by that drunk driver.
340
00:13:30,477 --> 00:13:32,312
I'm sure he just needs
a little bit more time.
341
00:13:32,353 --> 00:13:34,897
- Wait, why is he
so mad at me?
342
00:13:34,939 --> 00:13:37,442
- Oh, no.
I'm staying out of that.
343
00:13:37,484 --> 00:13:39,402
- Kate, he'll--
he'll barely look at me
344
00:13:39,444 --> 00:13:41,154
unless other people
are in the room.
345
00:13:41,195 --> 00:13:44,574
- Maybe it's just easier
when the rest of us are around.
346
00:13:44,616 --> 00:13:46,909
- [sighs]
347
00:13:46,951 --> 00:13:48,495
Do you think maybe
you could convince him
348
00:13:48,536 --> 00:13:50,664
to come with you to my house
for dinner tonight?
349
00:13:50,705 --> 00:13:53,708
- Why?
- So I can try to fix things
350
00:13:53,750 --> 00:13:55,710
between us, maybe
between Joe and Iris, too.
351
00:13:55,752 --> 00:13:58,338
Just all of us together again
in one room
352
00:13:58,379 --> 00:14:01,633
and try to work this out
once and for all.
353
00:14:01,675 --> 00:14:05,178
Think you can do that?
354
00:14:05,219 --> 00:14:07,096
- Okay.
355
00:14:07,138 --> 00:14:10,684
But how are you gonna
get Joe and Iris there?
356
00:14:10,725 --> 00:14:12,393
- Joe?
Hey, Joe.
357
00:14:12,435 --> 00:14:15,021
Um, so I talked to Iris
and she just has
358
00:14:15,062 --> 00:14:16,523
a few things that she wants
to say to you.
359
00:14:16,564 --> 00:14:18,065
- Bar, I thought I told you
to stay out of this.
360
00:14:18,107 --> 00:14:19,942
- Oh, no, no, no.
This was all her, I swear.
361
00:14:19,984 --> 00:14:21,277
- So she just,
out of the blue,
362
00:14:21,319 --> 00:14:23,738
decided now she wants
to talk to me?
363
00:14:23,780 --> 00:14:25,365
- [claps hands softly]
[whooshing]
364
00:14:25,406 --> 00:14:27,283
Hey, um, so Joe said
that he'd give you
365
00:14:27,325 --> 00:14:29,410
what you need about
the husks for a story.
366
00:14:29,452 --> 00:14:31,162
- Hi.
- Hi.
367
00:14:31,204 --> 00:14:33,373
- Uh, what? He just decided,
out of the blue, to tell me?
368
00:14:33,414 --> 00:14:34,957
No one at the precinct
will say anything.
369
00:14:34,999 --> 00:14:36,710
Even Julian.
- Oh, I hate that guy.
370
00:14:36,751 --> 00:14:37,960
- Yeah, you always say that.
371
00:14:38,002 --> 00:14:40,839
Um, when does he
want to do it?
372
00:14:40,880 --> 00:14:42,215
- Uh, tonight,
at the house.
373
00:14:42,256 --> 00:14:43,341
He said he's making
your favorite.
374
00:14:43,383 --> 00:14:44,634
- Okay, he's out of his mind.
375
00:14:44,676 --> 00:14:46,553
He knows I will not
go back there,
376
00:14:46,594 --> 00:14:48,471
even if he does make one of
Grandma Esther's recipes, so...
377
00:14:48,513 --> 00:14:50,139
[whooshing, papers falling]
- When?
378
00:14:50,181 --> 00:14:51,932
- Uh, tonight.
Tonight, yeah.
379
00:14:51,974 --> 00:14:53,560
Um, at the house.
- At the house?
380
00:14:53,601 --> 00:14:55,269
- Yeah.
- She vowed she'd never
381
00:14:55,311 --> 00:14:57,313
set foot in the house again.
- Unless you made dinner.
382
00:14:57,355 --> 00:14:58,897
- [chuckles] Dinner?
- Yeah, like old times.
383
00:14:58,939 --> 00:15:00,149
So, one of her favorites,
384
00:15:00,191 --> 00:15:02,360
like Grandma Esther's recipes,
maybe.
385
00:15:02,402 --> 00:15:04,445
- Okay. I suppose
I can make something.
386
00:15:04,487 --> 00:15:06,155
Which dish?
[whooshing]
387
00:15:06,197 --> 00:15:08,074
- He said he'd make
the chicken.
388
00:15:08,115 --> 00:15:09,784
- I hate the chicken.
I like the noodles.
389
00:15:09,826 --> 00:15:11,786
- Oh, noodles, okay.
- Why are you out of breath?
390
00:15:11,828 --> 00:15:13,371
- I'm not out of breath.
Uh, Joe also thought
391
00:15:13,413 --> 00:15:14,914
maybe just to take some pressure
off that he'd invite
392
00:15:14,955 --> 00:15:18,418
Caitlin and Cisco.
393
00:15:18,459 --> 00:15:22,881
- Okay, um, what time?
- Uh, 7:00.
394
00:15:22,921 --> 00:15:25,049
- All right.
[whooshing]
395
00:15:25,091 --> 00:15:27,468
- Um, 7:00 will work,
by the way.
396
00:15:27,510 --> 00:15:28,887
- Okay, but which dish?
- I mean, I was thinking
397
00:15:28,928 --> 00:15:30,388
maybe to take some pressure off,
you could invite
398
00:15:30,430 --> 00:15:32,139
Caitlin and Cisco.
- That's a good idea,
399
00:15:32,181 --> 00:15:33,391
'cause if we're gonna do this,
I gotta get started.
400
00:15:33,433 --> 00:15:34,934
- Yeah, I got it.
No problem, yeah.
401
00:15:34,975 --> 00:15:36,269
- Bar?
- Yeah?
402
00:15:36,310 --> 00:15:38,521
- Which dish?
- Noodle dish.
403
00:15:38,563 --> 00:15:40,314
Yeah, noodle dish.
404
00:15:40,356 --> 00:15:43,317
[whimsical music]
405
00:15:43,359 --> 00:15:50,283
♪ ♪
406
00:15:52,660 --> 00:15:54,203
This hits the spot, huh?
407
00:15:54,245 --> 00:15:56,163
- You can thank Grandma Esther.
408
00:15:56,205 --> 00:15:59,584
- No, I mean, it's good.
I just meant, um...
409
00:15:59,626 --> 00:16:03,463
all of us, actually,
just here, together.
410
00:16:03,504 --> 00:16:07,300
I was actually thinking,
um, that maybe it'd be fun
411
00:16:07,341 --> 00:16:10,010
if we all went away together
for a few days.
412
00:16:10,052 --> 00:16:11,596
Just like a little
Team Flash vacay.
413
00:16:11,638 --> 00:16:15,015
- And do what?
- Bond. [gulps]
414
00:16:15,057 --> 00:16:18,185
Reconnect.
- You mean like a retreat?
415
00:16:18,227 --> 00:16:21,397
- Nah.
- With trust exercises?
416
00:16:21,439 --> 00:16:23,483
- Epic fail, party of six.
417
00:16:23,524 --> 00:16:25,443
- I just--I just feel like
we're not the team
418
00:16:25,485 --> 00:16:28,780
that we were or can be.
419
00:16:28,822 --> 00:16:30,490
[sighs]
420
00:16:30,531 --> 00:16:33,200
No one?
421
00:16:33,242 --> 00:16:34,911
- I'd be down for it.
422
00:16:34,953 --> 00:16:36,162
- Okay.
423
00:16:36,203 --> 00:16:38,205
So other than Wally,
424
00:16:38,247 --> 00:16:39,958
I'm the only one
that thinks that's a good idea?
425
00:16:39,998 --> 00:16:43,169
- I don't think The Flash
really takes vacations.
426
00:16:43,210 --> 00:16:47,465
- Especially with all these
husks showing up all over town.
427
00:16:47,507 --> 00:16:50,050
- Speaking of husks,
I'm glad you're finally ready
428
00:16:50,092 --> 00:16:51,552
to open up about them.
429
00:16:51,594 --> 00:16:52,804
- Iris, I already told you,
I can't tell you
430
00:16:52,846 --> 00:16:55,640
anything about this case.
431
00:16:55,682 --> 00:16:57,016
- Oh, really?
432
00:16:57,057 --> 00:16:59,727
Because that's not
what I was told.
433
00:16:59,769 --> 00:17:01,771
- Strange.
I was under the impression
434
00:17:01,813 --> 00:17:04,691
you had some things
to say to me, too.
435
00:17:04,732 --> 00:17:06,901
Isn't that right, Bar?
436
00:17:06,943 --> 00:17:09,529
- Told you. Epic fail.
437
00:17:09,570 --> 00:17:11,322
- Okay, look, yeah.
I arranged this.
438
00:17:11,364 --> 00:17:12,907
I put all this together.
I'm sorry, guys.
439
00:17:12,949 --> 00:17:14,951
Look, I just--
we're not acting like a team,
440
00:17:14,993 --> 00:17:16,870
and I just wanted things
back to how they were.
441
00:17:16,911 --> 00:17:18,830
Just fixed.
- If you wanted things fixed,
442
00:17:18,872 --> 00:17:20,122
maybe you should have
gone back in time
443
00:17:20,164 --> 00:17:21,833
and stopped my brother
from dying.
444
00:17:21,875 --> 00:17:25,419
[somber music]
445
00:17:25,461 --> 00:17:28,339
- You want me to change
the timeline to save Dante?
446
00:17:28,381 --> 00:17:31,050
- Why would you do that?
It's not like he's your brother.
447
00:17:31,091 --> 00:17:34,929
♪ ♪
448
00:17:34,971 --> 00:17:38,516
[cell phones beep, vibrate]
449
00:17:38,558 --> 00:17:40,351
Meta-human app.
We gotta go.
450
00:17:40,393 --> 00:17:43,354
[dramatic music]
451
00:17:43,396 --> 00:17:44,522
♪ ♪
452
00:17:44,564 --> 00:17:46,733
- [sighs]
453
00:17:46,774 --> 00:17:47,901
[whooshing]
454
00:17:47,942 --> 00:17:50,778
♪ ♪
455
00:17:50,820 --> 00:17:52,238
[whooshing]
456
00:17:52,279 --> 00:17:54,114
♪ ♪
457
00:17:54,156 --> 00:17:55,950
- Remember me, Flash?
458
00:17:55,992 --> 00:17:57,702
- Clariss?
459
00:17:59,954 --> 00:18:01,288
- Clariss?
460
00:18:01,330 --> 00:18:03,207
[dramatic music]
461
00:18:03,249 --> 00:18:04,918
- Oh, you do remember, Flash?
462
00:18:04,959 --> 00:18:06,544
Good, yeah.
463
00:18:06,586 --> 00:18:09,338
Because I remember
everything, too.
464
00:18:09,380 --> 00:18:11,549
- How are you here?
- It doesn't matter.
465
00:18:11,591 --> 00:18:13,467
You see, what does matter
466
00:18:13,509 --> 00:18:15,678
is that I know
your little secret.
467
00:18:15,720 --> 00:18:18,681
You changed the timeline.
468
00:18:18,723 --> 00:18:20,641
Because if I recall correctly,
469
00:18:20,683 --> 00:18:23,185
the only Speedsters
in my other life
470
00:18:23,227 --> 00:18:26,230
were me and that
smartass Kid Flash,
471
00:18:26,272 --> 00:18:30,234
until you showed up
and stole everything from me!
472
00:18:30,276 --> 00:18:31,986
- I didn't steal anything
from you, Clariss.
473
00:18:32,028 --> 00:18:34,906
I-I was just trying
to put things back
474
00:18:34,948 --> 00:18:36,407
to the way
they're supposed to be.
475
00:18:36,449 --> 00:18:38,910
- This is how my life
is supposed to be!
476
00:18:38,952 --> 00:18:42,371
For years, I felt like
something was missing.
477
00:18:42,413 --> 00:18:43,706
And now I know why.
478
00:18:43,748 --> 00:18:45,374
- Well, I'm sorry.
479
00:18:45,416 --> 00:18:47,001
I didn't mean
to do this to you.
480
00:18:47,043 --> 00:18:48,335
- Yeah, well, you did.
481
00:18:48,377 --> 00:18:51,213
And here I am.
482
00:18:51,255 --> 00:18:54,300
Your Rival, back again.
483
00:18:54,341 --> 00:18:59,055
♪ ♪
484
00:18:59,097 --> 00:19:01,348
Believe me, Flash,
this time,
485
00:19:01,390 --> 00:19:04,602
you're not gonna
steal my life so easily.
486
00:19:04,644 --> 00:19:07,605
♪ ♪
487
00:19:07,647 --> 00:19:10,608
[whooshing]
488
00:19:10,650 --> 00:19:17,573
♪ ♪
489
00:19:38,385 --> 00:19:40,304
[thud]
490
00:19:43,683 --> 00:19:48,437
- [grunting]
491
00:19:48,479 --> 00:19:49,939
[whooshing]
492
00:19:49,981 --> 00:19:56,904
♪ ♪
493
00:19:57,989 --> 00:19:59,699
[whooshing]
494
00:19:59,740 --> 00:20:04,037
♪ ♪
495
00:20:04,078 --> 00:20:05,913
- We finally get rid of Zoom,
496
00:20:05,955 --> 00:20:08,124
and there's another
evil Speedster?
497
00:20:08,166 --> 00:20:09,375
- Who is this guy, now?
498
00:20:09,416 --> 00:20:10,543
- I can help you with that.
499
00:20:10,584 --> 00:20:12,252
I finally got the results back
500
00:20:12,294 --> 00:20:13,504
from the test I ran
on the husk
501
00:20:13,546 --> 00:20:14,922
that Barry gave me
this morning.
502
00:20:14,964 --> 00:20:16,549
And it's weird,
because there's
503
00:20:16,590 --> 00:20:17,884
no traces of dark matter,
504
00:20:17,925 --> 00:20:20,011
but there are traces
of the Speed Force.
505
00:20:20,053 --> 00:20:21,595
- And that's the husk
from this Speedster?
506
00:20:21,637 --> 00:20:23,430
- Appears so.
His name is--
507
00:20:23,472 --> 00:20:26,266
- Edward Clariss.
508
00:20:26,308 --> 00:20:30,437
- And somehow Barry
is exactly right.
509
00:20:30,479 --> 00:20:34,233
- Can I talk to you
for a second?
510
00:20:34,274 --> 00:20:35,442
- Yeah.
511
00:20:37,778 --> 00:20:39,405
[sighs]
512
00:20:39,446 --> 00:20:42,408
[pensive music]
513
00:20:42,449 --> 00:20:43,826
♪ ♪
514
00:20:43,868 --> 00:20:45,327
- S.T.A.R. Labs
isn't the only one
515
00:20:45,369 --> 00:20:48,789
with access to the city's
security cams.
516
00:20:48,831 --> 00:20:50,666
It's pretty obvious
that this guy knows you.
517
00:20:50,708 --> 00:20:52,585
You want to tell me what
that's about?
518
00:20:52,626 --> 00:20:54,670
This is why you've been
acting so weird lately--
519
00:20:54,712 --> 00:20:57,006
trying to get me and my dad
talking again,
520
00:20:57,048 --> 00:21:00,009
tricking all of us
into dinner tonight--
521
00:21:00,051 --> 00:21:02,803
because you're keeping
something from us.
522
00:21:02,845 --> 00:21:05,098
You need to tell me
what is going on, Barry.
523
00:21:05,139 --> 00:21:08,017
Right now.
524
00:21:08,059 --> 00:21:10,394
And if you lie to me...
525
00:21:10,436 --> 00:21:14,607
this thing between us,
it cannot happen.
526
00:21:14,648 --> 00:21:17,235
- You're right,
and, uh, I'm sorry, I--
527
00:21:17,275 --> 00:21:19,737
I did this.
All of this.
528
00:21:19,779 --> 00:21:22,364
It's my fault and I've been
trying to fix it.
529
00:21:22,406 --> 00:21:27,787
But I think that there's only
one way to do that now.
530
00:21:27,828 --> 00:21:29,455
I'm sorry, Iris.
531
00:21:29,496 --> 00:21:31,624
[whooshing]
532
00:21:31,665 --> 00:21:34,627
[thrilling music]
533
00:21:34,668 --> 00:21:41,592
♪ ♪
534
00:21:46,889 --> 00:21:50,559
[grunts, panting]
535
00:21:50,601 --> 00:21:51,685
Flash?
536
00:21:51,727 --> 00:21:53,854
- Flash.
537
00:21:53,896 --> 00:21:57,316
Here, put these on.
538
00:21:57,357 --> 00:21:59,026
We need to talk.
539
00:21:59,068 --> 00:22:01,361
♪ ♪
540
00:22:01,403 --> 00:22:05,825
- ♪ Call you up
in the middle of the night ♪
541
00:22:05,866 --> 00:22:07,785
♪ Like a firefly
without a light ♪
542
00:22:07,827 --> 00:22:09,120
- Where are we?
543
00:22:09,162 --> 00:22:12,581
- Motorcar Diner
in Central City.
544
00:22:12,623 --> 00:22:15,084
- Yeah, I meant what year?
545
00:22:15,126 --> 00:22:18,212
- 1998.
546
00:22:18,254 --> 00:22:19,964
- ♪ Runaway train
never going back ♪
547
00:22:20,006 --> 00:22:21,465
- Care to get
something to eat?
548
00:22:21,507 --> 00:22:23,259
'Cause I'm starved.
The corn beef hash here
549
00:22:23,301 --> 00:22:25,094
is the best I've ever had.
- This is why you pulled me
550
00:22:25,136 --> 00:22:27,054
out of the Speed Force?
551
00:22:27,096 --> 00:22:28,306
Buy me a meal?
- Because you were
552
00:22:28,346 --> 00:22:29,640
about to reset
the timeline again
553
00:22:29,682 --> 00:22:32,852
after screwing it all up.
554
00:22:32,893 --> 00:22:34,020
Oh, yeah,
I know about that.
555
00:22:34,061 --> 00:22:35,729
- How did you--
- After your
556
00:22:35,771 --> 00:22:39,317
not-so-subtle reaction
when you first met me...
557
00:22:39,357 --> 00:22:43,863
Harry told me all that happened
with Zoom and your mom
558
00:22:43,904 --> 00:22:46,532
and your dad, so I decided
559
00:22:46,573 --> 00:22:49,285
I'd keep my eye on you
for a bit.
560
00:22:49,327 --> 00:22:52,205
- He tell you anything else?
- He did.
561
00:22:52,246 --> 00:22:54,332
I'm your father's
doppelganger.
562
00:22:54,372 --> 00:22:55,958
Sorry about that.
563
00:22:56,000 --> 00:22:58,336
- It's just...
really weird.
564
00:22:58,376 --> 00:23:02,298
- And really sad, too...
I'm sure.
565
00:23:02,340 --> 00:23:03,716
Having a loss like that
in your life,
566
00:23:03,757 --> 00:23:05,176
I see why
you'd wanna erase it.
567
00:23:05,218 --> 00:23:07,345
Who wouldn't try
to save their parents?
568
00:23:07,385 --> 00:23:09,763
I understand that, Barry,
completely.
569
00:23:09,805 --> 00:23:13,226
But the thing is,
there are consequences
570
00:23:13,267 --> 00:23:14,935
to time travel.
571
00:23:14,977 --> 00:23:18,396
- I have heard
all of this before.
572
00:23:18,438 --> 00:23:21,275
- Not from me you haven't.
573
00:23:21,317 --> 00:23:24,111
I'm not some Doctor
with a theory, Barry.
574
00:23:24,153 --> 00:23:28,866
I'm a Speedster, like you,
who's travelled in time,
575
00:23:28,908 --> 00:23:33,913
and made these same mistakes
you are making right now.
576
00:23:33,954 --> 00:23:35,581
Here, let me
show you something.
577
00:23:35,622 --> 00:23:38,334
- Okay, you know what?
- Humor me, kid.
578
00:23:38,376 --> 00:23:40,878
This coffee cup right here.
- All right, yeah.
579
00:23:40,920 --> 00:23:44,965
- Think of it
as the space-time continuum.
580
00:23:45,007 --> 00:23:49,053
Whenever you go
back in time it breaks.
581
00:23:49,095 --> 00:23:52,014
[vibrates rapidly and shatters]
582
00:23:52,056 --> 00:23:53,849
- For real? I mean--
- Now...
583
00:23:53,891 --> 00:23:57,103
you can reset the timeline,
you can try to fix it,
584
00:23:57,144 --> 00:24:01,107
but no matter how hard
you try...
585
00:24:01,148 --> 00:24:04,110
it's never gonna be
exactly how it was.
586
00:24:04,151 --> 00:24:07,445
- Look, I've learned
all this stuff
587
00:24:07,487 --> 00:24:09,156
that I didn't know before, okay?
588
00:24:09,198 --> 00:24:10,657
I'm not gonna make the same...
both: Mistakes.
589
00:24:10,699 --> 00:24:12,826
- Yeah, what you just said
right there?
590
00:24:12,868 --> 00:24:14,287
That is the paradox
of time travel,
591
00:24:14,328 --> 00:24:15,621
and also the paradox of life.
592
00:24:15,662 --> 00:24:17,748
I mean, if I only knew then
what I know now.
593
00:24:17,790 --> 00:24:20,418
- Why have these powers
if I can't go back
594
00:24:20,458 --> 00:24:22,502
and fix what I broke?
595
00:24:22,544 --> 00:24:24,797
- We're not gods,
we're men,
596
00:24:24,838 --> 00:24:26,506
who, for whatever reason,
have been given
597
00:24:26,548 --> 00:24:29,802
extraordinary abilities.
598
00:24:29,843 --> 00:24:34,140
The question you need
to ask yourself is,
599
00:24:34,181 --> 00:24:36,934
what kind of hero
are you gonna be?
600
00:24:36,976 --> 00:24:39,228
Are you just gonna
take a do-over
601
00:24:39,270 --> 00:24:41,188
every time you make a mistake?
602
00:24:41,230 --> 00:24:45,943
Or will you live with them
and move forward?
603
00:24:45,985 --> 00:24:47,903
♪ ♪
604
00:24:51,824 --> 00:24:54,785
[pensive music]
605
00:24:54,827 --> 00:24:57,037
♪ ♪
606
00:24:57,079 --> 00:24:58,038
- Where's Barry?
607
00:24:58,080 --> 00:25:00,249
[whooshing]
608
00:25:00,291 --> 00:25:02,001
- I need to tell
you all something.
609
00:25:03,836 --> 00:25:05,296
The truth.
610
00:25:05,338 --> 00:25:07,631
- The truth about what?
611
00:25:07,673 --> 00:25:09,633
- [sighs] Okay, um...
612
00:25:09,675 --> 00:25:11,802
after Zoom killed my dad,
613
00:25:11,844 --> 00:25:16,140
after we defeated him, um...
614
00:25:16,182 --> 00:25:18,351
I wasn't in a great space,
615
00:25:18,392 --> 00:25:21,395
and I felt like the only way
I could fix that was
616
00:25:21,437 --> 00:25:26,150
to run back in time
and save my mom.
617
00:25:26,192 --> 00:25:29,111
- You stopped the Reverse-Flash
from killing your mom?
618
00:25:29,153 --> 00:25:30,612
- Yeah.
619
00:25:30,654 --> 00:25:33,407
- Wait, so, is she alive?
620
00:25:33,449 --> 00:25:36,743
- She was.
For a few months.
621
00:25:36,785 --> 00:25:38,662
I lived with her and my dad.
622
00:25:38,704 --> 00:25:40,289
I had a completely
different life.
623
00:25:40,331 --> 00:25:42,291
I wasn't even The Flash
for most of it.
624
00:25:42,333 --> 00:25:43,541
- I don't understand.
625
00:25:43,583 --> 00:25:45,669
You created
a whole other existence.
626
00:25:45,711 --> 00:25:48,422
How is that possible?
627
00:25:48,464 --> 00:25:50,049
- [sighs]
628
00:25:50,090 --> 00:25:52,968
Okay, um...
629
00:25:53,010 --> 00:25:57,723
I'll do the--
this is the timeline.
630
00:25:57,764 --> 00:26:01,601
This is the point
that we exist on it right now.
631
00:26:01,643 --> 00:26:05,189
This past point
is where my mom was murdered.
632
00:26:05,231 --> 00:26:11,070
So when I saved her,
I created a new reality.
633
00:26:11,111 --> 00:26:12,905
A new timeline.
634
00:26:12,946 --> 00:26:14,948
I was living in--
- A mirror universe.
635
00:26:14,990 --> 00:26:17,868
- It's called a Flashpoint,
apparently.
636
00:26:17,910 --> 00:26:20,371
- But you decided
to leave it. Why?
637
00:26:20,413 --> 00:26:22,206
- That life started
to spin out of control.
638
00:26:22,248 --> 00:26:24,208
This guy, Clariss,
639
00:26:24,250 --> 00:26:25,959
he was a Speedster there, too.
640
00:26:26,001 --> 00:26:27,669
He was known as the Rival.
641
00:26:27,711 --> 00:26:29,296
He caused a lot of problems.
642
00:26:29,338 --> 00:26:32,383
So, um...
643
00:26:32,425 --> 00:26:38,264
I decided to run back in time
again and let things happen
644
00:26:38,305 --> 00:26:41,350
as they were supposed to,
in hopes of...
645
00:26:41,392 --> 00:26:44,478
resetting the timeline, but...
646
00:26:44,520 --> 00:26:46,480
- But what?
- But, um,
647
00:26:46,522 --> 00:26:51,277
when I came back,
things weren't the same.
648
00:26:51,318 --> 00:26:56,198
- You mean people.
Like us.
649
00:26:56,240 --> 00:26:57,824
- Yeah, yeah.
650
00:26:57,866 --> 00:27:02,662
Um, I created another timeline.
651
00:27:02,704 --> 00:27:04,664
Uh, it's the one
we're living in now.
652
00:27:04,706 --> 00:27:07,251
It's not as different
as the last one.
653
00:27:07,293 --> 00:27:09,044
Not in large ways,
but in some ways,
654
00:27:09,086 --> 00:27:11,589
in smaller ways,
and, uh, meaningful ways
655
00:27:11,629 --> 00:27:13,715
for all of you or anybody
that's close to me.
656
00:27:13,757 --> 00:27:18,929
And I can't ever really
put it back together.
657
00:27:18,971 --> 00:27:24,810
♪ ♪
658
00:27:24,851 --> 00:27:27,980
- Barry, that's a lot
to take in.
659
00:27:28,021 --> 00:27:30,357
- Yeah, it is.
660
00:27:30,399 --> 00:27:32,901
- We got along
in that other life,
661
00:27:32,943 --> 00:27:34,987
my dad and I, didn't we?
662
00:27:35,028 --> 00:27:36,780
That's why you've been
working so hard
663
00:27:36,822 --> 00:27:38,698
to get us talking again.
664
00:27:38,740 --> 00:27:41,994
- Okay, here's the thing.
Um, I will tell you
665
00:27:42,035 --> 00:27:44,788
what's different, all of you,
if you wanna know.
666
00:27:44,830 --> 00:27:47,458
But you have to live
with those differences
667
00:27:47,500 --> 00:27:49,793
because I can't change it again.
668
00:27:49,835 --> 00:27:51,962
But at least you'll know.
669
00:27:52,004 --> 00:27:54,465
And you all deserve that choice.
670
00:27:54,507 --> 00:27:58,469
- So you decided
it was okay to change things
671
00:27:58,511 --> 00:28:02,306
when someone
in your family dies,
672
00:28:02,348 --> 00:28:06,977
but when it's someone
in my family...
673
00:28:07,019 --> 00:28:11,815
♪ ♪
674
00:28:11,857 --> 00:28:13,567
- I'm gonna go talk to him.
675
00:28:13,609 --> 00:28:19,114
♪ ♪
676
00:28:19,156 --> 00:28:20,157
Hey.
677
00:28:20,199 --> 00:28:23,202
♪ ♪
678
00:28:23,243 --> 00:28:24,870
What are you working on?
679
00:28:27,623 --> 00:28:31,084
- These are the gauntlets
for my suit.
680
00:28:31,126 --> 00:28:33,462
And you probably
know nothing about that.
681
00:28:33,504 --> 00:28:36,382
Do you?
- I'm really trying here, Cisco.
682
00:28:36,423 --> 00:28:39,635
- Barry, I'm the one
who's been trying.
683
00:28:39,677 --> 00:28:41,554
I've been trying
this whole time
684
00:28:41,595 --> 00:28:44,264
to get you to do
this one thing for me,
685
00:28:44,306 --> 00:28:46,308
but you kept saying,
"No, Cisco.
686
00:28:46,350 --> 00:28:49,478
I can't, Cisco.
I would never do that, Cisco."
687
00:28:49,520 --> 00:28:50,979
And now you're telling me
you went and did it
688
00:28:51,021 --> 00:28:53,065
for yourself.
- Were you listening?
689
00:28:53,106 --> 00:28:54,983
It--it went bad.
It went really bad.
690
00:28:55,025 --> 00:28:57,777
- I don't care!
691
00:28:57,819 --> 00:29:00,280
At least I'd have
my brother back.
692
00:29:00,322 --> 00:29:02,074
- Yeah, you would
have him back,
693
00:29:02,115 --> 00:29:05,369
but because of it,
somebody might have something
694
00:29:05,411 --> 00:29:06,953
happen to them
that's just as awful
695
00:29:06,995 --> 00:29:08,788
as what happened to Dante,
and trust me,
696
00:29:08,830 --> 00:29:12,501
you don't want that
on your conscience.
697
00:29:12,543 --> 00:29:15,045
It's a heavy burden to bear.
698
00:29:15,087 --> 00:29:18,882
♪ ♪
699
00:29:18,924 --> 00:29:24,513
And I don't know how many times
I've said this, but...
700
00:29:24,555 --> 00:29:26,848
I'm really sorry
about Dante, man.
701
00:29:26,890 --> 00:29:28,601
♪ ♪
702
00:29:28,642 --> 00:29:30,644
- Sorry doesn't change anything.
703
00:29:30,686 --> 00:29:34,565
- No, it doesn't,
but I can't go back.
704
00:29:34,607 --> 00:29:37,693
I can't change it.
705
00:29:37,735 --> 00:29:39,819
All I can do is move forward.
706
00:29:39,861 --> 00:29:41,947
♪ ♪
707
00:29:41,988 --> 00:29:44,324
I really hope you can, too.
708
00:29:44,366 --> 00:29:51,290
♪ ♪
709
00:29:59,590 --> 00:30:02,426
Hey, um, I need your help.
710
00:30:02,468 --> 00:30:04,595
- It's the four words
I seem to hear you
711
00:30:04,637 --> 00:30:06,888
most often say, Barry.
712
00:30:06,930 --> 00:30:09,433
That and,
"I hate that guy."
713
00:30:09,475 --> 00:30:11,059
Which, the feeling's
mutual, so...
714
00:30:11,101 --> 00:30:12,811
- Mm-hmm.
Okay, um,
715
00:30:12,852 --> 00:30:13,937
this is gonna be
hard for you,
716
00:30:13,979 --> 00:30:15,522
but I just,
for a second,
717
00:30:15,564 --> 00:30:18,651
need you to imagine
that we're actually friends.
718
00:30:18,692 --> 00:30:20,068
- Can't do it.
719
00:30:20,110 --> 00:30:23,363
- Friendly.
- Equally as challenging, Barry.
720
00:30:23,405 --> 00:30:25,198
- Hmm.
- But I'll give it a whirl.
721
00:30:25,240 --> 00:30:27,660
What are you after?
- I need to read your report
722
00:30:27,701 --> 00:30:29,411
on one of the husks.
- Which one?
723
00:30:29,453 --> 00:30:31,622
- The one from this morning.
Edward Clariss.
724
00:30:31,664 --> 00:30:34,166
- Edward Clariss?
- Yeah.
725
00:30:34,207 --> 00:30:36,627
- Why?
- May help me figure out
726
00:30:36,669 --> 00:30:38,337
a case I'm working on.
727
00:30:40,880 --> 00:30:43,841
- Well, the nutshell is, uh,
728
00:30:43,883 --> 00:30:46,845
the hyaluronic acids
were found to be above normal.
729
00:30:46,886 --> 00:30:49,055
Uh, androgen degradation
atypically low.
730
00:30:49,097 --> 00:30:50,641
- Mm-hmm.
- Cellular regeneration
731
00:30:50,683 --> 00:30:52,643
seemed to occur
at a staggering rate.
732
00:30:52,685 --> 00:30:53,935
- Mm-hmm.
- It's quite a bit different
733
00:30:53,977 --> 00:30:55,145
from the previous husks
that we found.
734
00:30:55,187 --> 00:30:56,480
That's about it.
- Could I--
735
00:30:56,522 --> 00:30:58,231
could I maybe just
take a peek at it?
736
00:30:58,273 --> 00:30:59,817
I'm sorry, it's just something
I need to see
737
00:30:59,858 --> 00:31:02,820
to know what I'm looking for.
- [scoffs]
738
00:31:02,860 --> 00:31:04,697
Sure.
- Great, thank you.
739
00:31:07,616 --> 00:31:10,202
Wait, why does this say
the body's place of discovery
740
00:31:10,243 --> 00:31:13,997
was Williamson when it was found
on the waterfront in Leawood?
741
00:31:14,039 --> 00:31:16,041
- The body ended up
in Leawood.
742
00:31:16,082 --> 00:31:17,543
There was a strong current
this morning,
743
00:31:17,584 --> 00:31:20,295
so chances are that it
originated from Williamson.
744
00:31:20,337 --> 00:31:23,465
Somewhere near the old
Prescott sawmill.
745
00:31:23,507 --> 00:31:24,842
You done?
- Yeah, uh, yes.
746
00:31:24,882 --> 00:31:27,511
Thank you.
747
00:31:27,553 --> 00:31:29,638
[whooshing]
748
00:31:29,680 --> 00:31:31,223
- You found me again, Flash.
749
00:31:31,264 --> 00:31:33,350
I wondered how long
it'd take you this time
750
00:31:33,392 --> 00:31:35,728
to figure it out.
- Wasn't too hard.
751
00:31:35,769 --> 00:31:37,521
- I see you didn't bring
your little sidekick
752
00:31:37,563 --> 00:31:39,939
with you, though.
- Nope.
753
00:31:39,981 --> 00:31:42,776
Just me.
- That's too bad.
754
00:31:42,818 --> 00:31:44,236
I brought one.
755
00:31:44,277 --> 00:31:46,572
[beam blasting]
- [grunts]
756
00:31:46,613 --> 00:31:49,575
[dramatic music]
757
00:31:49,616 --> 00:31:50,868
♪ ♪
758
00:31:50,908 --> 00:31:52,745
- Oh, and Flash?
A little, uh,
759
00:31:52,786 --> 00:31:55,038
quaking in your boots
wouldn't be inappropriate.
760
00:31:55,080 --> 00:31:57,999
♪ ♪
761
00:32:01,378 --> 00:32:04,256
- So?
- He changed our lives, Iris.
762
00:32:04,297 --> 00:32:05,924
And he kept that secret from us.
763
00:32:05,965 --> 00:32:07,801
You really just want us
to just be okay with that?
764
00:32:07,843 --> 00:32:10,303
- All I'm saying, Wally,
is that he made a mistake.
765
00:32:10,345 --> 00:32:14,015
- Yeah, he did.
- Cisco, we all make mistakes
766
00:32:14,057 --> 00:32:16,727
to protect the people
that we love.
767
00:32:16,769 --> 00:32:20,021
I mean, you told Captain Cold
that Barry was The Flash
768
00:32:20,063 --> 00:32:22,023
in order to protect
your brother.
769
00:32:22,065 --> 00:32:24,777
- Okay.
Not my finest moment.
770
00:32:24,818 --> 00:32:27,654
- That's my point.
It was one decision
771
00:32:27,696 --> 00:32:29,239
made in one moment.
772
00:32:29,281 --> 00:32:32,075
One very
heart-wrenching moment.
773
00:32:32,117 --> 00:32:34,244
Look, guys,
we're like a family here, okay?
774
00:32:34,286 --> 00:32:36,496
And sometimes families
get mad at each other
775
00:32:36,538 --> 00:32:38,373
for screwing up.
776
00:32:38,415 --> 00:32:39,957
I know that all too well.
777
00:32:39,999 --> 00:32:42,753
But they also forgive.
778
00:32:42,795 --> 00:32:45,213
Because after a while,
it just seems silly
779
00:32:45,255 --> 00:32:47,048
when you stop
and think about it.
780
00:32:47,090 --> 00:32:50,093
[sentimental music]
781
00:32:50,135 --> 00:32:51,804
[chuckles]
782
00:32:51,845 --> 00:32:54,180
♪ ♪
783
00:32:54,222 --> 00:32:57,893
- Guys, Iris is right.
784
00:32:57,935 --> 00:33:00,145
We all have secrets.
785
00:33:00,186 --> 00:33:02,981
We've all screwed up,
but this is Barry
786
00:33:03,022 --> 00:33:05,818
we're talking about.
787
00:33:05,859 --> 00:33:07,360
[computer beeping]
788
00:33:07,402 --> 00:33:08,946
Who apparently is in trouble.
789
00:33:08,986 --> 00:33:12,073
[dramatic music]
790
00:33:12,115 --> 00:33:14,827
[beam blasting]
- [grunting]
791
00:33:14,868 --> 00:33:19,748
♪ ♪
792
00:33:19,790 --> 00:33:21,667
- And who are you?
793
00:33:21,708 --> 00:33:25,504
- I am Alchemy.
794
00:33:25,545 --> 00:33:28,131
- Okay, well,
what do you want?
795
00:33:28,173 --> 00:33:32,051
- To help people achieve
their true potential...
796
00:33:32,093 --> 00:33:34,346
such as he has.
797
00:33:34,387 --> 00:33:35,848
- And why are you doing this?
798
00:33:35,889 --> 00:33:38,976
- Because I'm preparing
this world.
799
00:33:39,016 --> 00:33:42,020
[whooshing]
- [grunting]
800
00:33:42,061 --> 00:33:45,732
- Remember what happened here
last time, Flash?
801
00:33:45,774 --> 00:33:48,819
It's where I died.
802
00:33:48,861 --> 00:33:51,321
- [grunting]
803
00:33:51,363 --> 00:33:55,074
- And I'm not gonna waste this
second chance I've been given.
804
00:33:55,116 --> 00:33:59,788
This time, I'm gonna show you
who's the fastest man alive.
805
00:33:59,830 --> 00:34:02,457
- [grunts]
[metal clangs]
806
00:34:02,499 --> 00:34:05,919
[computer beeping rapidly]
- Barry? Barry!
807
00:34:05,961 --> 00:34:08,087
- His coms aren't working.
808
00:34:08,129 --> 00:34:10,507
- He's at the Prescott Mill.
809
00:34:10,549 --> 00:34:12,926
- That's right around
the corner.
810
00:34:12,968 --> 00:34:14,469
- We gotta do something.
811
00:34:14,511 --> 00:34:16,221
♪ ♪
812
00:34:16,262 --> 00:34:18,223
[whooshing]
813
00:34:18,264 --> 00:34:24,354
♪ ♪
814
00:34:24,396 --> 00:34:28,984
- [grunting]
815
00:34:29,026 --> 00:34:31,403
- Having fun yet, Flash?
816
00:34:31,444 --> 00:34:32,946
'Cause I'm having a blast.
817
00:34:32,988 --> 00:34:35,824
♪ ♪
818
00:34:35,866 --> 00:34:38,618
- [grunting]
819
00:34:38,660 --> 00:34:40,746
♪ ♪
820
00:34:40,787 --> 00:34:41,872
Ah!
821
00:34:41,914 --> 00:34:45,000
♪ ♪
822
00:34:45,042 --> 00:34:46,960
[grunting]
823
00:34:47,002 --> 00:34:47,961
Ah!
824
00:34:48,003 --> 00:34:52,340
♪ ♪
825
00:34:52,382 --> 00:34:54,426
[whooshing]
826
00:34:54,467 --> 00:34:58,013
- Time to look
for a new rival.
827
00:34:58,055 --> 00:34:59,681
[laser beam blasts]
828
00:34:59,723 --> 00:35:01,934
♪ ♪
829
00:35:01,975 --> 00:35:03,769
- Stay away from my friend.
830
00:35:03,810 --> 00:35:06,063
♪ ♪
831
00:35:06,104 --> 00:35:07,064
[whooshing]
832
00:35:07,105 --> 00:35:10,067
♪ ♪
833
00:35:10,107 --> 00:35:13,653
[both grunting]
834
00:35:13,695 --> 00:35:20,619
♪ ♪
835
00:35:30,169 --> 00:35:31,379
[glasses beep]
836
00:35:31,421 --> 00:35:34,091
♪ ♪
837
00:35:34,132 --> 00:35:35,884
Thank you.
838
00:35:35,926 --> 00:35:38,470
- Sorry it took so long.
839
00:35:38,511 --> 00:35:40,388
- You were just in time.
840
00:35:40,430 --> 00:35:42,348
♪ ♪
841
00:35:46,227 --> 00:35:47,186
- Nothing.
No mention
842
00:35:47,228 --> 00:35:48,187
of Alchemy anywhere.
843
00:35:48,229 --> 00:35:49,439
No mask-wearing monk metas.
844
00:35:49,481 --> 00:35:50,899
Not even close.
- I didn't find
845
00:35:50,941 --> 00:35:53,652
any known aliases in any
of the records at CCPD.
846
00:35:53,693 --> 00:35:56,404
And Clariss
won't say anything either.
847
00:35:56,446 --> 00:35:58,573
- All right, well, keep at him.
Alchemy is the one that gave
848
00:35:58,615 --> 00:36:00,867
Clariss back his speed.
- He's kinda like a doctor,
849
00:36:00,909 --> 00:36:02,494
that way, don't you think?
850
00:36:02,535 --> 00:36:04,496
Come on, don't pretend
like "Doctor Alchemy"
851
00:36:04,537 --> 00:36:06,081
doesn't have
a nice ring to it.
852
00:36:06,123 --> 00:36:08,249
- Okay, well, that explains why
he didn't have
853
00:36:08,291 --> 00:36:09,960
any traces of dark matter
in his cells.
854
00:36:10,002 --> 00:36:12,129
He didn't get his powers
from the particle accelerator,
855
00:36:12,170 --> 00:36:14,589
he got them from Alchemy.
856
00:36:14,631 --> 00:36:15,632
- What was that?
857
00:36:15,674 --> 00:36:17,467
- Doctor Alchemy.
858
00:36:17,509 --> 00:36:20,428
- [laughs]
How could he do that?
859
00:36:20,470 --> 00:36:22,430
- I don't know,
but we need to figure it out.
860
00:36:22,472 --> 00:36:23,974
There's gonna be more.
861
00:36:24,016 --> 00:36:27,310
Alchemy--Doctor Alchemy
said that he is
862
00:36:27,352 --> 00:36:28,728
preparing this world.
863
00:36:28,770 --> 00:36:30,188
- Preparing the world?
- Mm-hmm.
864
00:36:30,229 --> 00:36:32,107
- For what? Like,
the second coming or something?
865
00:36:32,149 --> 00:36:35,068
- I think that everyone
that had powers in Flashpoint
866
00:36:35,110 --> 00:36:37,529
is gonna get them back.
867
00:36:37,570 --> 00:36:39,656
- Well, we already found
four other husks,
868
00:36:39,698 --> 00:36:41,574
which means
there's at least that many
869
00:36:41,616 --> 00:36:43,201
running around
Central City right now.
870
00:36:43,242 --> 00:36:44,577
- We need to find him
before he changes
871
00:36:44,619 --> 00:36:45,787
more people's lives.
872
00:36:45,829 --> 00:36:47,956
- Speaking of changing lives,
873
00:36:47,998 --> 00:36:51,168
we all talked about it, Barry,
and we don't want to know
874
00:36:51,209 --> 00:36:54,129
what our lives were like
in Flashpoint.
875
00:36:54,171 --> 00:36:55,922
- You sure?
876
00:36:55,964 --> 00:36:58,175
- To quote the wise words
of Harry,
877
00:36:58,216 --> 00:37:00,426
"What's the point, Allen?"
878
00:37:00,468 --> 00:37:01,761
- I gotta get
to the precinct.
879
00:37:01,803 --> 00:37:04,347
- Uh, stop by Jitters
on the way?
880
00:37:04,389 --> 00:37:06,516
- Yeah, it's on me.
881
00:37:06,558 --> 00:37:09,019
- Oh, good.
Then I'm coming, too.
882
00:37:09,061 --> 00:37:12,397
[sentimental music]
883
00:37:12,438 --> 00:37:17,986
- Yo, um, I've just been
thinking that it was pretty cool
884
00:37:18,028 --> 00:37:19,654
having someone out there
with me last night.
885
00:37:19,696 --> 00:37:20,947
And, I don't know,
maybe we could
886
00:37:20,989 --> 00:37:23,700
make that a thing
every once in a while.
887
00:37:23,742 --> 00:37:25,326
- I-I got some things
to work on
888
00:37:25,368 --> 00:37:27,996
before I start doing that.
889
00:37:28,038 --> 00:37:29,372
♪ ♪
890
00:37:29,414 --> 00:37:30,582
- Yeah.
891
00:37:30,623 --> 00:37:35,628
♪ ♪
892
00:37:35,670 --> 00:37:37,923
- Maybe someday.
893
00:37:37,964 --> 00:37:40,383
It'd be pretty bitchin'.
894
00:37:40,425 --> 00:37:43,511
♪ ♪
895
00:37:43,553 --> 00:37:45,055
- Glad to see everything's
starting to
896
00:37:45,097 --> 00:37:46,681
get back to the way it was.
897
00:37:46,723 --> 00:37:49,768
- Yeah. I mean...
898
00:37:49,809 --> 00:37:51,269
mostly.
899
00:37:51,310 --> 00:37:52,979
You have nothing
to worry about, Cait.
900
00:37:53,021 --> 00:37:55,314
I think out of everyone,
actually, you're the only one
901
00:37:55,356 --> 00:37:58,902
that wasn't really affected
when I messed with the timeline.
902
00:37:58,944 --> 00:38:02,197
I mean, unless you're
secretly moonlighting
903
00:38:02,239 --> 00:38:03,531
as an ophthalmologist.
904
00:38:03,573 --> 00:38:05,825
- A what?
- Kidding, nothing.
905
00:38:05,867 --> 00:38:08,245
Just a Flashpoint joke.
I'll see you later.
906
00:38:08,286 --> 00:38:10,455
[suspenseful music]
907
00:38:10,496 --> 00:38:13,833
[ice crackling]
908
00:38:13,875 --> 00:38:18,755
♪ ♪
909
00:38:23,509 --> 00:38:24,761
- What's that?
- That's the finished
910
00:38:24,803 --> 00:38:27,097
Edward Clariss report.
911
00:38:27,139 --> 00:38:28,890
Or should I say The Rival?
912
00:38:28,932 --> 00:38:30,433
At least, that's what
The Flash called him
913
00:38:30,475 --> 00:38:32,518
last night when he took him
into Iron Heights.
914
00:38:32,560 --> 00:38:33,728
- Huh.
- I thought you might
915
00:38:33,770 --> 00:38:34,896
want to see it.
916
00:38:34,938 --> 00:38:36,355
You know, to do with
your other case.
917
00:38:36,397 --> 00:38:40,401
- Actually it turns out
there was no connection.
918
00:38:40,443 --> 00:38:42,028
- Hm.
919
00:38:42,070 --> 00:38:43,280
You know,
I have to ask you.
920
00:38:43,321 --> 00:38:44,530
- Hm?
921
00:38:44,572 --> 00:38:47,242
- How did you know his name?
- What?
922
00:38:47,284 --> 00:38:49,119
- Yesterday, you came in
and you asked
923
00:38:49,161 --> 00:38:52,122
for Edward Clariss' report,
but I didn't tell you
924
00:38:52,164 --> 00:38:55,583
who that husk belonged to,
so that means
925
00:38:55,625 --> 00:39:01,298
you stole a sample when you
showed up to my crime scene.
926
00:39:01,339 --> 00:39:03,925
How did you do that?
927
00:39:03,967 --> 00:39:08,596
- I--
- [laughs] Oh, wow.
928
00:39:08,638 --> 00:39:12,100
You've really got this good guy
routine thing down, haven't you?
929
00:39:12,142 --> 00:39:15,854
And everyone just buys it.
930
00:39:15,895 --> 00:39:21,067
There is something
not right about you, Allen.
931
00:39:21,109 --> 00:39:26,072
They don't see it...
but I do.
932
00:39:26,114 --> 00:39:28,992
- Is that right?
- Yes.
933
00:39:29,034 --> 00:39:32,829
[chuckles] You know why I don't
actually like you, don't you?
934
00:39:32,871 --> 00:39:35,290
- [exhales]
935
00:39:35,332 --> 00:39:37,458
- I don't trust you.
936
00:39:37,500 --> 00:39:40,962
And I don't like things
that I don't trust.
937
00:39:41,004 --> 00:39:44,674
♪ ♪
938
00:39:44,716 --> 00:39:48,678
- See you tomorrow, roomie.
939
00:39:48,720 --> 00:39:51,556
♪ ♪
940
00:39:54,893 --> 00:39:56,519
Hey.
- Hey.
941
00:39:56,561 --> 00:39:59,898
- Hi.
942
00:39:59,939 --> 00:40:02,692
I was hoping you'd be here.
943
00:40:02,734 --> 00:40:06,029
- Yeah.
Dad and I just polished off
944
00:40:06,071 --> 00:40:07,280
Grandma Esther's noodle dish.
945
00:40:07,322 --> 00:40:09,699
- Oh, did you leave me some?
946
00:40:09,741 --> 00:40:11,368
- Too slow, Flash.
- Ooh.
947
00:40:11,409 --> 00:40:13,328
[both laugh]
948
00:40:17,332 --> 00:40:18,958
So you guys are...?
949
00:40:22,170 --> 00:40:23,713
- We're good.
950
00:40:27,175 --> 00:40:31,846
- Are you sure you don't wanna
know about the other timeline?
951
00:40:31,888 --> 00:40:36,309
- No, I guess, in my mind,
wherever you go,
952
00:40:36,351 --> 00:40:38,686
you'll always be Barry,
953
00:40:38,728 --> 00:40:40,646
and I'll always be Iris.
954
00:40:40,688 --> 00:40:43,400
♪ ♪
955
00:40:43,441 --> 00:40:45,526
And we always find each other.
956
00:40:45,568 --> 00:40:48,529
[sentimental music]
957
00:40:48,571 --> 00:40:55,494
♪ ♪
958
00:41:17,558 --> 00:41:20,519
[ominous music]
959
00:41:20,561 --> 00:41:22,981
- You failed.
960
00:41:23,022 --> 00:41:28,403
♪ ♪
961
00:41:28,445 --> 00:41:31,906
You failed, Clariss.
962
00:41:31,948 --> 00:41:34,451
- I'm sorry.
Please...
963
00:41:34,491 --> 00:41:38,204
let me try again.
964
00:41:38,246 --> 00:41:40,248
Alchemy!
965
00:41:40,290 --> 00:41:42,459
[faint electrical crackling]
No, no, no, no, no.
966
00:41:42,500 --> 00:41:43,668
[rumbling, booming]
967
00:41:43,709 --> 00:41:45,962
No!
[screams]
968
00:41:49,507 --> 00:41:52,469
[dramatic music]
969
00:41:52,509 --> 00:41:59,434
♪ ♪
970
00:42:08,526 --> 00:42:09,944
- Greg, move your head.
68550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.