Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,544
- Last season,
on "The Flash"...
2
00:00:02,586 --> 00:00:04,296
- I'd finally come to grips
with her death.
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,173
Finally at the place
I can move on.
4
00:00:06,214 --> 00:00:07,716
- [grunts]
- No!
5
00:00:07,758 --> 00:00:09,551
My father's taken from me.
6
00:00:09,593 --> 00:00:11,720
I need to find some peace.
7
00:00:11,762 --> 00:00:14,807
- Whatever you need to do,
do it.
8
00:00:14,849 --> 00:00:18,644
♪ ♪
9
00:00:18,686 --> 00:00:22,648
- You're not gonna kill her
ever again.
10
00:00:22,690 --> 00:00:24,316
Not gonna hurt you.
- No.
11
00:00:24,358 --> 00:00:26,527
- You're safe.
12
00:00:26,568 --> 00:00:28,487
There's only one thing
I know about life.
13
00:00:28,529 --> 00:00:30,113
["Fever" by Roosevelt
playing]
14
00:00:30,155 --> 00:00:31,699
I know some things
happen by chance.
15
00:00:31,740 --> 00:00:33,450
[muttering]
Today's the day.
16
00:00:33,492 --> 00:00:36,119
Today's the day.
Talk to her.
17
00:00:36,161 --> 00:00:38,038
Where is she?
18
00:00:38,079 --> 00:00:40,207
- ♪ Fading back
into the night ♪
19
00:00:40,248 --> 00:00:42,501
- And some things happen
because we make them happen.
20
00:00:42,543 --> 00:00:46,463
- ♪ No, nothing's gonna
wake me now ♪
21
00:00:46,505 --> 00:00:48,632
♪ Far away from
what we are ♪
22
00:00:48,674 --> 00:00:51,426
- [whispering]
Okay, just do it.
23
00:00:51,468 --> 00:00:52,678
Gonna do it.
24
00:00:52,720 --> 00:00:54,013
You've talked to her
a million times.
25
00:00:54,053 --> 00:00:55,263
[inhales deeply]
26
00:00:55,305 --> 00:00:57,391
Say something clever.
27
00:00:57,432 --> 00:00:59,267
[whooshing]
28
00:00:59,309 --> 00:01:01,311
- Channel 52 breaking news.
29
00:01:01,353 --> 00:01:02,897
- The latest
from Central City,
30
00:01:02,938 --> 00:01:04,815
where the mysterious
meta-human criminal,
31
00:01:04,857 --> 00:01:07,150
known only as the Rival
is once again
32
00:01:07,192 --> 00:01:10,946
terrorizing the populous
with his incredible speed.
33
00:01:10,988 --> 00:01:13,949
[heroic music]
34
00:01:13,991 --> 00:01:17,536
♪ ♪
35
00:01:17,578 --> 00:01:18,913
[whooshing]
36
00:01:18,954 --> 00:01:25,878
♪ ♪
37
00:01:31,341 --> 00:01:32,801
[sirens wailing]
38
00:01:32,843 --> 00:01:34,135
[brakes screech]
39
00:01:38,557 --> 00:01:40,225
- Need our help, Flash?
40
00:01:40,267 --> 00:01:44,312
- Nah. When I'm done
with this fool, he might.
41
00:01:44,354 --> 00:01:45,814
What have you got
against my city?
42
00:01:45,856 --> 00:01:47,942
- The city's just fine.
43
00:01:47,983 --> 00:01:50,903
It's the people in it
who need to be educated.
44
00:01:50,945 --> 00:01:53,113
And I have no rival!
45
00:01:54,823 --> 00:01:57,076
Especially not you.
46
00:01:57,116 --> 00:01:59,536
[chuckles]
47
00:01:59,578 --> 00:02:00,746
[zapping]
48
00:02:06,835 --> 00:02:08,462
[siren whoops]
49
00:02:08,503 --> 00:02:11,465
[heroic music]
50
00:02:11,506 --> 00:02:12,883
♪ ♪
51
00:02:12,925 --> 00:02:14,175
[crash]
52
00:02:14,217 --> 00:02:17,054
- You okay, man?
- Yeah, thanks.
53
00:02:17,096 --> 00:02:19,306
[whooshing]
54
00:02:19,347 --> 00:02:22,183
- That guy's really becoming
a pain in my ass.
55
00:02:22,225 --> 00:02:23,894
- Don't worry about it.
[whooshing]
56
00:02:23,936 --> 00:02:26,855
You'll get him next time, Flash.
57
00:02:26,897 --> 00:02:29,608
♪ ♪
58
00:02:29,650 --> 00:02:31,318
[zapping]
59
00:02:31,359 --> 00:02:33,153
["Secret" by Chelsea Lankes
playing]
60
00:02:33,194 --> 00:02:35,739
- ♪ Don't leave tonight ♪
61
00:02:35,781 --> 00:02:39,493
♪ Stay here,
no one will find us ♪
62
00:02:39,534 --> 00:02:43,872
♪ We'll be all right ♪
63
00:02:43,914 --> 00:02:47,751
♪ We've got silence
to hide us ♪
64
00:02:47,793 --> 00:02:50,462
♪ It's still the way
you want me to ♪
65
00:02:50,504 --> 00:02:51,922
- E-excuse me?
66
00:02:51,964 --> 00:02:53,132
Hi, sorry.
Is this yours?
67
00:02:53,172 --> 00:02:54,466
I think maybe
you dropped it.
68
00:02:54,508 --> 00:02:55,759
It was just right up there.
- Oh.
69
00:02:55,801 --> 00:02:57,136
- I don't know
what happened, but--
70
00:02:57,176 --> 00:02:58,386
- Oh, my gosh, yeah,
I didn't even
71
00:02:58,428 --> 00:02:59,596
realize I dropped it.
Thank you so much.
72
00:02:59,638 --> 00:03:01,974
- Yeah, yeah, it's okay.
73
00:03:02,016 --> 00:03:05,144
- Wait, I've--I've
seen you before, haven't I?
74
00:03:05,184 --> 00:03:09,731
- Uhh, we actually went
to elementary school together.
75
00:03:09,773 --> 00:03:12,734
You don't remember me?
PS 23?
76
00:03:12,776 --> 00:03:14,945
- Oh, my gosh!
Right, yes, I remember!
77
00:03:14,987 --> 00:03:17,322
Gary, right! [chuckles]
- Uh, Barry.
78
00:03:17,364 --> 00:03:18,490
- Barry.
- Barry Allen.
79
00:03:18,532 --> 00:03:19,700
- Right.
- It's fine.
80
00:03:19,741 --> 00:03:21,118
- Sorry, sorry.
- No, it's fine.
81
00:03:21,160 --> 00:03:22,285
- Yeah, yeah, no,
we had, um, Mr., uh--
82
00:03:22,327 --> 00:03:23,411
- Mr. Hinkley.
- Yes.
83
00:03:23,453 --> 00:03:24,621
- Yeah, for math.
Yeah, he used to
84
00:03:24,663 --> 00:03:25,706
always hit the chalkboard--
85
00:03:25,747 --> 00:03:27,124
[together] With his fist.
86
00:03:27,166 --> 00:03:28,458
- And all the dust
would come flying off.
87
00:03:28,500 --> 00:03:29,668
He'd look just like--
88
00:03:29,710 --> 00:03:30,836
[together]
Pig-Pen from "Peanuts."
89
00:03:30,878 --> 00:03:32,171
- Yeah, that's--
[laughter]
90
00:03:32,211 --> 00:03:34,756
- Yes.
How are you?
91
00:03:34,798 --> 00:03:36,884
- I'm really good.
92
00:03:36,925 --> 00:03:38,677
Yeah, I'm, uh, CSI.
93
00:03:38,719 --> 00:03:41,722
I work over at, uh, CCPD.
94
00:03:41,763 --> 00:03:44,099
- Yeah, um, my--
my dad works there, too.
95
00:03:44,141 --> 00:03:47,186
He's a detective.
- Yeah, I see him sometimes.
96
00:03:47,227 --> 00:03:48,478
I don't really know him,
but I, you know,
97
00:03:48,520 --> 00:03:50,898
see him in passing.
- Cool, yeah.
98
00:03:50,939 --> 00:03:53,859
Um, well, thanks again.
99
00:03:53,901 --> 00:03:57,112
I guess you're my hero today.
100
00:03:57,154 --> 00:03:59,198
- Glad I could
be there for you.
101
00:04:04,411 --> 00:04:06,705
You know what? Uh, would you
wanna get a coffee?
102
00:04:06,747 --> 00:04:08,248
I mean, I know you're having
a coffee right now.
103
00:04:08,289 --> 00:04:10,375
I meant, like, you know,
at a different time.
104
00:04:10,417 --> 00:04:12,127
With me. Or it doesn't even
have to be a coffee.
105
00:04:12,169 --> 00:04:13,336
It could be any
kind of beverage,
106
00:04:13,378 --> 00:04:14,755
like a wine or a beer, or--
107
00:04:14,796 --> 00:04:17,091
not that I wanna
get you drunk.
108
00:04:17,132 --> 00:04:18,967
We--we could get iced tea.
Do you like iced tea?
109
00:04:19,009 --> 00:04:21,511
Do--would you wanna get
an iced tea with me?
110
00:04:21,553 --> 00:04:23,889
- Um--
- [sighs]
111
00:04:23,931 --> 00:04:25,766
- Yes, yes.
- Yeah?
112
00:04:25,807 --> 00:04:28,643
- Yes, I would like to get
an iced tea with you.
113
00:04:28,685 --> 00:04:29,937
- Okay.
- Barry Allen,
114
00:04:29,978 --> 00:04:31,354
you're very cute,
you know that?
115
00:04:31,396 --> 00:04:32,773
- Yeah, yeah.
- Yeah, but, um,
116
00:04:32,814 --> 00:04:36,693
you should try talking
just a little bit slower.
117
00:04:36,735 --> 00:04:38,653
- Speed...
118
00:04:38,695 --> 00:04:40,447
has always been my problem.
119
00:04:44,618 --> 00:04:45,827
[elevator bell dings]
120
00:04:45,869 --> 00:04:47,746
- See you later.
121
00:04:47,788 --> 00:04:49,206
- What's up, Barry?
122
00:04:49,248 --> 00:04:51,125
- Hey.
- You look a little less glum
123
00:04:51,166 --> 00:04:53,210
this day's afternoon.
- [sighs] Captain Mendez,
124
00:04:53,252 --> 00:04:55,462
I asked out a girl
and she said yes.
125
00:04:55,503 --> 00:04:56,964
- Ah, there's no
better feeling, is there?
126
00:04:57,005 --> 00:04:58,506
- No better feeling.
- Well, until the day
127
00:04:58,548 --> 00:05:00,008
she says, "I do."
128
00:05:00,050 --> 00:05:02,094
- Yeah, we got a ways to go
before that, I think.
129
00:05:02,136 --> 00:05:04,179
- Great, well that'll give you
a lot of time to catch me up
130
00:05:04,221 --> 00:05:06,473
on where we are
with the Rival.
131
00:05:06,514 --> 00:05:08,349
- Nothing substantive.
He hasn't left
132
00:05:08,391 --> 00:05:10,351
any hair or skin samples
at any of his attacks
133
00:05:10,393 --> 00:05:11,770
on the CCPD.
- So you're telling me
134
00:05:11,812 --> 00:05:13,521
there's no way
to ID this guy.
135
00:05:13,563 --> 00:05:16,150
- We'll figure out who he is
when The Flash stops him.
136
00:05:16,191 --> 00:05:17,943
- Well The Flash
better hurry up.
137
00:05:17,985 --> 00:05:20,403
Pun intended.
138
00:05:20,445 --> 00:05:21,780
Okay.
139
00:05:21,822 --> 00:05:24,365
All right.
140
00:05:24,407 --> 00:05:28,078
Has anybody seen
Detective West?
141
00:05:28,120 --> 00:05:30,872
- You know, I think he had to
stop by evidence.
142
00:05:30,914 --> 00:05:32,415
- Uh-huh.
- I don't know
143
00:05:32,457 --> 00:05:33,875
where he is, actually.
144
00:05:33,917 --> 00:05:35,836
Sorry.
145
00:05:35,877 --> 00:05:39,047
Oh, Captain, is it okay
if I leave a little early today?
146
00:05:39,089 --> 00:05:42,676
- For your hot date?
- No, I'm, uh, just
147
00:05:42,717 --> 00:05:45,679
meeting a friend for dinner.
148
00:05:45,720 --> 00:05:47,681
♪ ♪
149
00:05:47,722 --> 00:05:52,727
[whooshing]
150
00:05:52,769 --> 00:05:56,940
[intense music]
151
00:05:56,982 --> 00:05:58,608
- Barry!
[shimmering tones]
152
00:05:58,650 --> 00:06:01,360
No!
[sobbing]
153
00:06:01,402 --> 00:06:02,737
[whooshing]
154
00:06:02,779 --> 00:06:04,447
[booming]
155
00:06:04,489 --> 00:06:06,491
[thud, yelling]
156
00:06:06,533 --> 00:06:08,576
[grunting]
157
00:06:08,618 --> 00:06:10,578
- You're not gonna
kill her this time.
158
00:06:10,620 --> 00:06:13,123
You're not gonna kill her
ever again.
159
00:06:13,165 --> 00:06:15,374
[zapping]
[thudding]
160
00:06:15,416 --> 00:06:18,170
[breathes heavily]
161
00:06:18,212 --> 00:06:20,547
It's okay.
It's okay.
162
00:06:20,588 --> 00:06:23,091
I'm not gonna hurt you.
- [breathing heavily]
163
00:06:23,133 --> 00:06:25,552
- You're safe now. Okay?
164
00:06:29,931 --> 00:06:32,184
[whooshing]
- [gasps]
165
00:06:32,226 --> 00:06:35,520
[zapping, whooshing]
166
00:06:35,562 --> 00:06:38,357
♪ ♪
167
00:06:38,397 --> 00:06:41,068
- [panting]
168
00:06:41,109 --> 00:06:44,071
[dramatic music]
169
00:06:44,112 --> 00:06:50,785
♪ ♪
170
00:07:00,879 --> 00:07:04,674
- Dinner.
171
00:07:04,716 --> 00:07:07,010
- There better be
curly fries in there.
172
00:07:07,052 --> 00:07:09,888
- Yeah, human beings can go
almost three weeks without food
173
00:07:09,930 --> 00:07:12,724
so I'd sound a little bit more
grateful if I were you.
174
00:07:12,766 --> 00:07:15,269
- [sighs]
175
00:07:15,310 --> 00:07:16,895
Well, you wouldn't
do that to me, Barry.
176
00:07:16,937 --> 00:07:18,521
After all,
you're the hero.
177
00:07:18,563 --> 00:07:20,690
Or did you forget that?
178
00:07:20,732 --> 00:07:24,403
Too busy leading your reverse
"It's a Wonderful Life"?
179
00:07:24,443 --> 00:07:26,613
[laughs]
Reverse, huh?
180
00:07:26,654 --> 00:07:27,864
That's irony for you.
181
00:07:27,906 --> 00:07:30,491
So, uh, what should
we call this, uh,
182
00:07:30,533 --> 00:07:33,453
brave new world
that you've whipped up for us?
183
00:07:33,494 --> 00:07:35,789
I was thinking...
184
00:07:35,830 --> 00:07:36,873
Flashpoint.
185
00:07:36,915 --> 00:07:39,584
- So you don't want this?
186
00:07:39,626 --> 00:07:41,420
- You may have figured out
a way to dampen my speed
187
00:07:41,460 --> 00:07:43,504
with this glass cage,
but I will get out of here
188
00:07:43,546 --> 00:07:47,467
and I will destroy your life,
Flash, one way or the other.
189
00:07:47,508 --> 00:07:49,761
- No, you won't.
190
00:07:49,803 --> 00:07:52,180
Ah, you're never
getting out of here.
191
00:07:52,222 --> 00:07:57,936
And you're never gonna
hurt anybody ever again.
192
00:07:57,978 --> 00:08:02,274
I have everything back
that you took from me.
193
00:08:02,316 --> 00:08:04,609
I have everything Zoom took.
194
00:08:04,651 --> 00:08:07,154
I'm finally free.
195
00:08:07,195 --> 00:08:08,655
I'm home.
196
00:08:08,696 --> 00:08:11,532
- This isn't your home, Barry.
197
00:08:11,574 --> 00:08:12,993
This is a mirage.
198
00:08:13,034 --> 00:08:15,162
A fiction that will
end us both,
199
00:08:15,203 --> 00:08:17,080
unless you let me the hell
out of this thing!
200
00:08:17,122 --> 00:08:18,706
[pounds wall]
201
00:08:18,748 --> 00:08:21,209
- Well,
202
00:08:21,251 --> 00:08:23,003
you're not listening, Don.
203
00:08:23,044 --> 00:08:25,922
Why would I want
to get out of here?
204
00:08:25,964 --> 00:08:27,882
I'm whole, here.
205
00:08:27,924 --> 00:08:31,094
There's even a Flash,
so I don't have to be.
206
00:08:31,136 --> 00:08:34,389
- Yeah, who is this dashing
young speedster, huh?
207
00:08:34,431 --> 00:08:36,766
Do you know?
You even care?
208
00:08:36,808 --> 00:08:38,685
While you sit around
and hide
209
00:08:38,726 --> 00:08:41,146
like a lost,
lonely little boy,
210
00:08:41,188 --> 00:08:42,689
letting someone else
risk their life
211
00:08:42,730 --> 00:08:45,066
to protect the city,
our common enemy
212
00:08:45,108 --> 00:08:46,776
is coming for us both.
213
00:08:46,818 --> 00:08:49,029
- What common enemy
is that?
214
00:08:49,070 --> 00:08:50,322
- Time.
215
00:08:50,364 --> 00:08:51,448
It's already
screwing with you
216
00:08:51,490 --> 00:08:52,824
and everyone you love.
217
00:08:52,866 --> 00:08:53,867
And pretty soon,
it's gonna take me
218
00:08:53,908 --> 00:08:55,618
right down along with you.
219
00:08:55,660 --> 00:08:56,953
- Wow.
220
00:08:56,995 --> 00:08:58,079
Wow.
221
00:08:58,121 --> 00:08:59,498
You know,
222
00:08:59,539 --> 00:09:00,915
you've got some nerve.
223
00:09:00,957 --> 00:09:02,583
I'll give you that.
[sighs]
224
00:09:02,625 --> 00:09:05,504
Warning me about messing
with other people's lives.
225
00:09:05,545 --> 00:09:07,839
You--you know
the whole reason I did this
226
00:09:07,881 --> 00:09:11,468
is because of what
you did to my life.
227
00:09:11,510 --> 00:09:12,969
To my family.
228
00:09:13,011 --> 00:09:14,846
To my mother.
229
00:09:14,888 --> 00:09:17,140
- Yeah. Well one day soon...
230
00:09:17,182 --> 00:09:18,558
Barry,
231
00:09:19,309 --> 00:09:22,062
you'll be begging me
to kill her again.
232
00:09:22,103 --> 00:09:25,148
[tense music]
233
00:09:30,195 --> 00:09:32,864
[low conversation]
234
00:09:32,906 --> 00:09:35,116
Can you hold this for me?
- Oh, yeah.
235
00:09:35,158 --> 00:09:37,494
- Oh, I wanted to tell you,
the car's making these noises,
236
00:09:37,536 --> 00:09:39,079
like a--kind of
a clanking noise...
237
00:09:39,120 --> 00:09:40,788
[low conversation continues]
238
00:09:40,830 --> 00:09:43,542
Do you wanna drive?
- Whatever you want.
239
00:09:43,583 --> 00:09:45,835
Hey, slugger.
- There's my beautiful boy.
240
00:09:48,963 --> 00:09:50,882
Is everything all right?
241
00:09:50,924 --> 00:09:52,551
- Yeah.
242
00:09:52,592 --> 00:09:53,927
Everything's great.
243
00:09:53,968 --> 00:09:54,969
[whooshing]
244
00:09:58,014 --> 00:10:00,975
[spirited orchestral music]
245
00:10:01,017 --> 00:10:02,894
♪ ♪
246
00:10:02,936 --> 00:10:04,354
- Mornin'!
- Morning, Barry.
247
00:10:04,396 --> 00:10:05,397
- Mornin'.
248
00:10:06,940 --> 00:10:09,150
- Ah. [claps]
Looks good.
249
00:10:09,192 --> 00:10:10,860
both: Hey.
- Muah.
250
00:10:10,902 --> 00:10:12,320
- What is up with you?
251
00:10:12,362 --> 00:10:14,239
- What do you mean?
- Lately, you hug me
252
00:10:14,281 --> 00:10:15,656
every morning
as if it's the first time
253
00:10:15,698 --> 00:10:17,200
you've seen me in months.
- [sighs]
254
00:10:17,242 --> 00:10:19,536
Well, I mean, I'll stop
if you really want me to.
255
00:10:19,578 --> 00:10:20,828
- Never.
I love it.
256
00:10:20,870 --> 00:10:22,456
Oh, Barry,
I wanted to tell you,
257
00:10:22,497 --> 00:10:23,706
I sold a house
to a nice older couple
258
00:10:23,748 --> 00:10:25,041
a few weeks ago.
- Mm-hmm.
259
00:10:25,083 --> 00:10:26,167
- The basement apartment.
- Mm-hmm.
260
00:10:26,209 --> 00:10:27,586
- They emailed me
this morning
261
00:10:27,627 --> 00:10:28,962
to tell me they wanted
to rent it.
262
00:10:29,003 --> 00:10:30,589
- Cool.
- Very reasonably.
263
00:10:33,216 --> 00:10:35,676
- You want me to move out?
264
00:10:35,718 --> 00:10:40,056
- No, no, son, come on.
It's just, you know,
265
00:10:40,098 --> 00:10:41,975
if you ever
thought about dating...
266
00:10:42,016 --> 00:10:43,518
- [gasps] Oh, I forgot
to tell you guys.
267
00:10:43,560 --> 00:10:45,270
The, uh, the--
the girl that
268
00:10:45,312 --> 00:10:47,147
I've seen at Jitters--
- It's the girl
269
00:10:47,188 --> 00:10:48,856
you've been stalking
for the last three months?
270
00:10:48,898 --> 00:10:50,150
- I have not been stalking her.
271
00:10:50,191 --> 00:10:51,151
I've been working up
the courage
272
00:10:51,192 --> 00:10:52,569
to ask her out.
- And?
273
00:10:52,611 --> 00:10:53,861
- And did.
- [gasps]
274
00:10:53,903 --> 00:10:55,322
- And she said yes.
- [gasps] Ohh!
275
00:10:55,363 --> 00:10:56,990
- All right.
Good job.
276
00:10:57,031 --> 00:10:59,075
- This girl just got
the best guy, huh?
277
00:10:59,117 --> 00:11:01,161
- Aww. Mm.
- Oh, honey.
278
00:11:04,705 --> 00:11:06,541
- All right.
- Hey, Bar.
279
00:11:06,583 --> 00:11:08,126
- Yeah?
- Have you seen Detective West?
280
00:11:08,168 --> 00:11:09,836
- He's--
- I told him
281
00:11:09,877 --> 00:11:11,963
that if he was late again,
he'd be facing a ten day RIP.
282
00:11:12,005 --> 00:11:14,924
- Uh, yeah, no, he mentioned
something yesterday,
283
00:11:14,966 --> 00:11:17,718
actually, about running another
canvass on that Jefferson case.
284
00:11:17,760 --> 00:11:19,929
- Oh! Okay.
Then I can see why
285
00:11:19,971 --> 00:11:22,307
he hasn't answered me
for the past hour.
286
00:11:22,349 --> 00:11:25,602
- Uh...maybe he's in
a weird zone or something.
287
00:11:25,644 --> 00:11:27,061
- A we--
288
00:11:27,103 --> 00:11:29,356
- Cell zone.
- [sighs]
289
00:11:33,568 --> 00:11:34,528
[whooshing]
290
00:11:34,569 --> 00:11:37,489
[knock at door]
291
00:11:37,531 --> 00:11:38,823
[door opens]
292
00:11:38,865 --> 00:11:40,699
[knocking]
293
00:11:40,741 --> 00:11:42,494
Detective West?
294
00:11:43,828 --> 00:11:44,871
De--
295
00:11:46,456 --> 00:11:47,832
Detective?
296
00:11:47,874 --> 00:11:50,335
- [snoring]
297
00:11:50,377 --> 00:11:52,879
- Oh, no.
298
00:11:54,464 --> 00:11:55,756
No.
299
00:11:57,425 --> 00:11:59,427
Hey, Joe, you got--
- [coughs]
300
00:12:01,471 --> 00:12:02,847
- [strained]
Ohh...
301
00:12:04,974 --> 00:12:06,142
I'm sorry about this, Joe.
302
00:12:07,935 --> 00:12:09,646
[shower running,
toothbrush brushing]
303
00:12:09,688 --> 00:12:11,105
[whooshing]
304
00:12:11,147 --> 00:12:12,524
- What the--
305
00:12:12,566 --> 00:12:16,695
[playful music]
306
00:12:16,735 --> 00:12:18,572
Afternoon, Detective.
307
00:12:20,073 --> 00:12:23,034
- Oh, hey, Allen.
- Hey.
308
00:12:23,076 --> 00:12:25,495
So I told Captain Mendez
you were canvassing
309
00:12:25,537 --> 00:12:26,954
for the Jefferson case
again.
310
00:12:26,996 --> 00:12:28,081
Breath mint?
[mints rattle]
311
00:12:28,122 --> 00:12:29,832
- What--why are you talking
312
00:12:29,874 --> 00:12:32,460
to the Captain about me?
313
00:12:32,502 --> 00:12:36,923
- Oh, you're just
a little late again.
314
00:12:36,964 --> 00:12:38,883
- That's my business,
not yours.
315
00:12:38,925 --> 00:12:39,967
- I was just trying
to help you out.
316
00:12:40,009 --> 00:12:41,469
[elevator bell dings]
317
00:12:41,511 --> 00:12:43,597
- Am I wearing a sign
that says "Help me"?
318
00:12:43,638 --> 00:12:45,056
- Might as well be.
319
00:12:45,098 --> 00:12:47,225
- Look, like they say
in the movies,
320
00:12:47,267 --> 00:12:48,893
we're not partners
and we're not friends.
321
00:12:48,935 --> 00:12:50,186
- Mm-hmm.
- You don't know me.
322
00:12:50,228 --> 00:12:51,896
You don't know my life,
323
00:12:51,938 --> 00:12:53,856
so why the sudden interest
in me keeping my lousy job?
324
00:12:53,898 --> 00:12:57,193
And what the hell makes me so
interesting to you, Mr. Allen?
325
00:12:57,235 --> 00:12:58,945
Tell me.
I'd really like to know.
326
00:12:58,986 --> 00:13:00,113
- I--
- And remember,
327
00:13:00,154 --> 00:13:01,740
I have a hangover.
328
00:13:01,780 --> 00:13:03,408
And a gun.
329
00:13:03,450 --> 00:13:04,743
I--
330
00:13:04,783 --> 00:13:09,414
♪ ♪
331
00:13:09,456 --> 00:13:11,583
- Oh, I get it.
332
00:13:11,625 --> 00:13:13,960
- What?
- No.
333
00:13:14,001 --> 00:13:15,002
I do not approve.
334
00:13:16,921 --> 00:13:18,632
- Hi, Barry.
- Hey.
335
00:13:19,840 --> 00:13:22,385
- Dad.
- Iris.
336
00:13:22,427 --> 00:13:25,472
You think it's a good idea,
dating somebody I work with?
337
00:13:25,513 --> 00:13:27,056
- It's just a lunch.
338
00:13:27,098 --> 00:13:28,349
And truthfully,
I wasn't even sure
339
00:13:28,391 --> 00:13:29,684
you still worked here.
340
00:13:32,061 --> 00:13:33,854
You ready?
- Yeah, let's do it.
341
00:13:33,896 --> 00:13:35,732
- Okay.
342
00:13:38,025 --> 00:13:39,986
- How's it going?
- Good. I just gotta
343
00:13:40,027 --> 00:13:41,404
go grab my jacket.
344
00:13:44,324 --> 00:13:45,742
- I'm sorry about
that mini-scene
345
00:13:45,784 --> 00:13:47,076
with my dad, earlier.
- Oh, yeah.
346
00:13:47,118 --> 00:13:48,578
Don't worry about it.
347
00:13:48,620 --> 00:13:51,164
I just feel bad for him.
348
00:13:51,205 --> 00:13:53,500
And you.
349
00:13:53,541 --> 00:13:57,378
- You barely even know us.
350
00:13:57,420 --> 00:13:59,964
- Feels like I do.
351
00:14:00,006 --> 00:14:01,174
Is that weird?
352
00:14:01,215 --> 00:14:03,009
Is that a weird thing
to say?
353
00:14:03,050 --> 00:14:04,385
- No.
354
00:14:04,427 --> 00:14:08,431
No, I mean, strangely,
I know what you mean.
355
00:14:08,473 --> 00:14:11,184
I never say yes to guys
asking me out like that.
356
00:14:11,225 --> 00:14:15,355
Yet, I said yes to you.
357
00:14:15,396 --> 00:14:17,774
Why'd I do that?
358
00:14:17,816 --> 00:14:19,066
- I don't know.
359
00:14:19,108 --> 00:14:21,319
Some people are just
meant to
360
00:14:21,361 --> 00:14:24,614
be in your life, I guess.
361
00:14:24,656 --> 00:14:26,741
- So, um, tell me about you.
362
00:14:26,783 --> 00:14:29,160
- Yeah.
- Mom and Dad?
363
00:14:29,202 --> 00:14:31,371
- Uh, alive and well.
364
00:14:31,412 --> 00:14:32,413
- That's nice.
- Mm-hmm.
365
00:14:32,455 --> 00:14:33,581
- You guys close?
366
00:14:33,623 --> 00:14:35,750
- We are, yeah, very.
367
00:14:35,792 --> 00:14:38,336
I...couldn't imagine
life without them.
368
00:14:38,378 --> 00:14:39,754
They're like stupid in love.
369
00:14:39,796 --> 00:14:42,757
I hope I have
what they have someday.
370
00:14:42,799 --> 00:14:45,134
- You just haven't met
the right girl, yet?
371
00:14:45,176 --> 00:14:47,554
Is that it?
372
00:14:47,595 --> 00:14:49,013
- That's the thing
about the right girl.
373
00:14:49,055 --> 00:14:51,224
She's out there, waiting.
374
00:14:51,265 --> 00:14:53,476
Just have to be
lucky enough to find her.
375
00:14:55,978 --> 00:14:58,606
- Where'd you come from,
Barry Allen?
376
00:14:58,648 --> 00:15:00,525
- I've always
been here, Iris.
377
00:15:03,403 --> 00:15:04,654
[staccato pulsating]
378
00:15:04,696 --> 00:15:06,406
[ominous music]
379
00:15:06,447 --> 00:15:09,492
[overlapping muted sounds]
380
00:15:09,534 --> 00:15:11,452
[pulsating fades]
381
00:15:13,872 --> 00:15:16,207
- Are you okay?
- Uh, sorry, yeah,
382
00:15:16,249 --> 00:15:17,458
that, um--
I was just thinking
383
00:15:17,500 --> 00:15:18,918
of something and...
[sirens wailing]
384
00:15:18,959 --> 00:15:20,127
I lost it.
385
00:15:21,421 --> 00:15:22,963
What's going on?
386
00:15:23,005 --> 00:15:24,465
- Flash and the Rival
are going at it
387
00:15:24,507 --> 00:15:25,842
in the Werther Building.
388
00:15:25,884 --> 00:15:28,135
Everyone needs
to evacuate this area.
389
00:15:28,177 --> 00:15:30,597
- I am so sorry.
390
00:15:30,638 --> 00:15:32,599
I have to go.
391
00:15:32,640 --> 00:15:34,100
- Really? What--
- Yeah, yeah.
392
00:15:34,141 --> 00:15:35,309
There's something
I have to do.
393
00:15:35,351 --> 00:15:38,062
Uh, this--this was--
rain check, okay?
394
00:15:38,104 --> 00:15:39,522
- Anytime.
395
00:15:40,440 --> 00:15:41,399
[whooshing]
396
00:15:42,734 --> 00:15:45,069
[zapping]
397
00:15:45,111 --> 00:15:47,447
[whooshing]
398
00:15:50,324 --> 00:15:52,034
[glass breaking,
people screaming]
399
00:15:53,703 --> 00:15:54,704
[glass shattering]
400
00:15:54,746 --> 00:15:57,415
Come on.
401
00:15:57,457 --> 00:16:00,084
[whispering]
Yeah, yeah, that's you...
402
00:16:00,126 --> 00:16:02,378
No, hey, hey, hey!
No! No!
403
00:16:02,420 --> 00:16:03,421
[crashing]
404
00:16:05,840 --> 00:16:08,175
Thought I had him.
405
00:16:08,217 --> 00:16:11,178
[dramatic music]
406
00:16:11,220 --> 00:16:18,144
♪ ♪
407
00:16:19,395 --> 00:16:20,897
Wally?
408
00:16:22,523 --> 00:16:25,318
- Who the hell are you?
409
00:16:30,156 --> 00:16:36,162
- So this is your base
of operations, huh?
410
00:16:36,203 --> 00:16:38,080
- Yeah. What were you expecting?
411
00:16:38,122 --> 00:16:40,166
A fortress?
- Uh, no, you know, no.
412
00:16:40,207 --> 00:16:42,126
Just something
a little more secure.
413
00:16:42,168 --> 00:16:43,837
I mean, you never know
who's gonna come
414
00:16:43,878 --> 00:16:45,421
walking through that door.
415
00:16:45,463 --> 00:16:47,841
- Yeah, I was just about
to say the same thing.
416
00:16:47,882 --> 00:16:49,425
- Iris.
both: Hi.
417
00:16:49,467 --> 00:16:50,844
- What are you doing here?
- I'm not--I'm--
418
00:16:50,885 --> 00:16:53,053
- He showed up when
I was fighting the Rival,
419
00:16:53,095 --> 00:16:54,347
and he already knew
who I was.
420
00:16:54,388 --> 00:16:55,640
- Is that why
you asked me out?
421
00:16:55,682 --> 00:16:57,183
Because my brother
is The Flash?
422
00:16:57,224 --> 00:17:00,394
- Uh, no, no. This is
a complete coincidence.
423
00:17:00,436 --> 00:17:02,689
- Okay, how'd you know
who I was under the mask?
424
00:17:02,730 --> 00:17:05,023
- Um, uh, CSI.
425
00:17:05,065 --> 00:17:07,652
You know, so I just, uh--
put it together.
426
00:17:07,694 --> 00:17:10,196
So what I don't know
is how you got your speed.
427
00:17:10,237 --> 00:17:13,115
- Oh, okay, so before I went on
the straight and narrow,
428
00:17:13,157 --> 00:17:15,284
I used to drive
illegal cars.
429
00:17:15,326 --> 00:17:16,953
- Uh-huh.
- I was messing around
430
00:17:16,995 --> 00:17:19,706
with a new nitro formula
to get my engine revving faster.
431
00:17:19,747 --> 00:17:22,124
Then one night,
I'm racing in a thunder storm,
432
00:17:22,166 --> 00:17:24,168
my car get struck
by lightning.
433
00:17:24,210 --> 00:17:26,086
And it must have mixed
with the formula
434
00:17:26,128 --> 00:17:27,797
because--boom!
435
00:17:27,839 --> 00:17:30,257
I was in a coma
for nine months.
436
00:17:30,299 --> 00:17:33,135
Then when I woke up,
I was the fastest man alive.
437
00:17:33,177 --> 00:17:35,179
The Flash.
- [clears throat]
438
00:17:35,221 --> 00:17:38,599
More like Kid Flash.
- Don't call me that.
439
00:17:38,641 --> 00:17:40,351
- I call you that.
- Okay, how about
440
00:17:40,393 --> 00:17:41,728
no one calls me that?
441
00:17:41,769 --> 00:17:44,313
- So how did you
get involved?
442
00:17:44,355 --> 00:17:46,148
- I'm a reporter for CCPN.
- Uh-huh.
443
00:17:46,190 --> 00:17:47,525
- Instead of just reporting
on crimes
444
00:17:47,567 --> 00:17:48,693
that are happening in the city,
445
00:17:48,735 --> 00:17:49,944
I decided to do something
about it.
446
00:17:49,986 --> 00:17:51,779
- Brother/sister
crime-fighting unit.
447
00:17:51,821 --> 00:17:55,992
- So does your dad
know about you two?
448
00:17:56,034 --> 00:17:58,953
- You work with the guy.
What do you think?
449
00:17:58,995 --> 00:18:03,624
- I think that...
we need to stop the Rival.
450
00:18:03,666 --> 00:18:05,960
- [sighs] Yeah.
- We're open to suggestions.
451
00:18:06,002 --> 00:18:08,087
I've been trying
to run him down for months.
452
00:18:08,128 --> 00:18:10,924
No luck. He's fast.
Maybe faster than me.
453
00:18:10,965 --> 00:18:14,427
- Well, if you're willing,
I think maybe I could help.
454
00:18:16,303 --> 00:18:20,016
- There's only one man
who can help us now.
455
00:18:20,058 --> 00:18:21,642
Cisco Ramon.
456
00:18:21,684 --> 00:18:24,645
[upbeat funky music]
457
00:18:24,687 --> 00:18:27,356
♪ ♪
458
00:18:27,398 --> 00:18:28,649
- ♪ Money in the back ♪
459
00:18:28,691 --> 00:18:31,861
♪ ♪
460
00:18:31,903 --> 00:18:36,741
- Didn't this used to be
S.T.A.R. Labs?
461
00:18:36,783 --> 00:18:40,119
- Where have you been
the past few years?
462
00:18:40,160 --> 00:18:41,788
- Running around.
- Cisco alone
463
00:18:41,829 --> 00:18:43,497
made billions
with his tech apps.
464
00:18:43,539 --> 00:18:45,541
Bought the building.
- Billions.
465
00:18:45,583 --> 00:18:47,627
- Yeah, Cisco Ramon
is the richest man
466
00:18:47,668 --> 00:18:51,005
in America.
[elevator bell dings]
467
00:18:51,047 --> 00:18:53,382
- Oh! Is there
a better way
468
00:18:53,424 --> 00:18:55,134
to get to work
than by helicopter?
469
00:18:55,175 --> 00:18:57,261
Let me answer that.
Capital N, little O.
470
00:18:57,303 --> 00:18:59,305
- Quite right, Mr. Ramon.
As for LogicFrame,
471
00:18:59,346 --> 00:19:00,640
it's a relatively
small startup.
472
00:19:00,681 --> 00:19:02,683
The I.P. is expected
to be in the low teens.
473
00:19:02,725 --> 00:19:05,103
- Offer them 20 mil.
[chuckles]
474
00:19:05,144 --> 00:19:06,729
♪ ♪
475
00:19:06,771 --> 00:19:08,230
- ♪ Money in the back ♪
476
00:19:08,272 --> 00:19:10,066
- Huh.
477
00:19:10,108 --> 00:19:12,819
Babe,
478
00:19:12,860 --> 00:19:15,321
I, um, got some
business to attend to,
479
00:19:15,362 --> 00:19:17,865
so we'll get on that
other matter later?
480
00:19:17,907 --> 00:19:20,158
- Not if I get on it first, huh?
- Ooh...
481
00:19:20,200 --> 00:19:21,911
- ♪ "Oh, baby,"
she said ♪
482
00:19:21,953 --> 00:19:23,621
♪ Oh, oh, baby ♪
483
00:19:23,663 --> 00:19:26,499
- Mm. Independent woman.
484
00:19:26,540 --> 00:19:27,917
I like it.
I like it.
485
00:19:30,128 --> 00:19:33,756
Huh, well...
486
00:19:33,798 --> 00:19:35,883
I told you never
to come back here.
487
00:19:35,925 --> 00:19:37,093
- ♪ But it was just
money in the back ♪
488
00:19:37,135 --> 00:19:38,218
♪ Said, money in the back ♪
489
00:19:38,260 --> 00:19:40,096
- I make you
a friction-proof suit
490
00:19:40,138 --> 00:19:42,140
so your clothes
don't explode at mach 2,
491
00:19:42,181 --> 00:19:44,433
and you leave me out of your
brother/sister war on crime.
492
00:19:44,475 --> 00:19:46,811
That was the deal.
- Okay, listen to me, Mr. Ramon.
493
00:19:46,853 --> 00:19:48,270
We need your help.
494
00:19:48,312 --> 00:19:50,148
I'm sure you've seen
the Rival on TV.
495
00:19:50,230 --> 00:19:52,650
He is terrorizing the city to
prove that he's the fastest.
496
00:19:52,692 --> 00:19:55,486
I mean, God only knows
what he's gonna do next.
497
00:19:55,528 --> 00:19:58,322
We have to stop him.
- Okay, so stop him.
498
00:19:58,364 --> 00:20:00,449
Please, go with God,
have fun.
499
00:20:00,491 --> 00:20:01,951
But you know what?
You know what happens
500
00:20:01,993 --> 00:20:04,704
when you mess with
a Speedster?
501
00:20:04,745 --> 00:20:06,330
That.
That's what happens.
502
00:20:06,372 --> 00:20:08,958
You get a vibrating hand going
right through your ribcage.
503
00:20:09,000 --> 00:20:10,168
No thanks.
[munches on carrot]
504
00:20:10,208 --> 00:20:12,128
My money needs me.
505
00:20:12,170 --> 00:20:14,005
- Wait, Cisco,
you're not gonna help us?
506
00:20:14,047 --> 00:20:16,716
- Oh, that reminds me.
Who the hell is this?
507
00:20:16,757 --> 00:20:19,677
Huh? You brought some stranger
into my lab
508
00:20:19,719 --> 00:20:21,888
and told them
I helped The Flash.
509
00:20:21,929 --> 00:20:23,389
- Cisco.
- Uh-uh.
510
00:20:23,430 --> 00:20:24,932
I don't know you,
string bean.
511
00:20:24,974 --> 00:20:26,017
- Str--
512
00:20:26,059 --> 00:20:28,394
Mr. Ramon.
- Oh, yes?
513
00:20:28,435 --> 00:20:31,522
- I do know what kind of
person you are.
514
00:20:31,564 --> 00:20:34,483
Deep down, you care about
helping other people.
515
00:20:34,525 --> 00:20:36,652
- Please, tell me more.
516
00:20:39,822 --> 00:20:41,866
- I heard a story about how,
when you were 15,
517
00:20:41,908 --> 00:20:43,951
your brother Dante
owed a bookie
518
00:20:43,993 --> 00:20:45,619
and he couldn't pay back
what he owed,
519
00:20:45,661 --> 00:20:47,705
so you gave him all the money
you earned that summer
520
00:20:47,747 --> 00:20:49,207
delivering pizzas
to help him.
521
00:20:49,248 --> 00:20:51,584
[gentle music]
522
00:20:51,625 --> 00:20:56,797
♪ ♪
523
00:20:56,839 --> 00:20:58,758
- How do you
know about that?
524
00:21:00,843 --> 00:21:02,803
- I have a feeling that...
525
00:21:02,845 --> 00:21:05,431
we would work really well
together as partners.
526
00:21:05,472 --> 00:21:07,016
Taking down
meta-humans together.
527
00:21:07,058 --> 00:21:09,476
I mean, it's what
we're supposed to do.
528
00:21:09,518 --> 00:21:11,270
We're a team.
529
00:21:11,311 --> 00:21:13,231
We're friends.
530
00:21:13,272 --> 00:21:16,358
[inhales sharply]
[staccato pulsating]
531
00:21:16,400 --> 00:21:19,779
[overlapping,
discordant sounds]
532
00:21:23,616 --> 00:21:25,118
- Hey.
533
00:21:25,159 --> 00:21:27,411
- I'm okay.
I'm okay, I just...
534
00:21:29,872 --> 00:21:31,999
What was I--
535
00:21:32,041 --> 00:21:33,417
What was I just saying?
536
00:21:33,459 --> 00:21:36,629
- What is going on
with you?
537
00:21:36,670 --> 00:21:38,422
- I'm not sure.
538
00:21:38,464 --> 00:21:40,591
[tense music]
539
00:21:40,633 --> 00:21:41,968
- And here,
I was starting to think
540
00:21:42,009 --> 00:21:43,510
you'd forgotten
all about me.
541
00:21:43,552 --> 00:21:45,345
- But I am forgetting.
542
00:21:45,387 --> 00:21:46,847
What's happening to me?
543
00:21:46,889 --> 00:21:48,557
- I was wondering
when you'd notice.
544
00:21:48,599 --> 00:21:50,643
- It's like I'll be thinking
of a moment from my past
545
00:21:50,684 --> 00:21:52,145
and then it--
it vanishes.
546
00:21:52,186 --> 00:21:54,063
I can't get it back.
Why?
547
00:21:54,105 --> 00:21:56,356
- Flashpoint.
It's a side effect.
548
00:21:56,398 --> 00:21:57,900
See, I told you before.
You don't know
549
00:21:57,942 --> 00:21:59,152
what you're doing.
550
00:21:59,193 --> 00:22:01,279
This new reality
you've created
551
00:22:01,320 --> 00:22:04,865
is starting to overwrite
the reality that you and I know.
552
00:22:04,907 --> 00:22:07,785
So your original life--
your friends, your family--
553
00:22:07,827 --> 00:22:11,455
pretty soon, all of that
will just fade away.
554
00:22:11,497 --> 00:22:12,915
- Why isn't it
happening to you?
555
00:22:12,957 --> 00:22:14,458
- Not sure.
- [scoffs]
556
00:22:16,418 --> 00:22:17,419
- Unless--
557
00:22:17,461 --> 00:22:19,213
- What?
558
00:22:20,923 --> 00:22:22,424
What?
559
00:22:22,466 --> 00:22:26,428
- [laughing]
560
00:22:26,470 --> 00:22:28,306
- What the hell's so funny?
561
00:22:28,346 --> 00:22:30,099
- Your speed!
562
00:22:30,141 --> 00:22:34,312
[laughing]
563
00:22:34,352 --> 00:22:35,646
The more you use it,
564
00:22:35,688 --> 00:22:37,773
the faster
you lose your memories.
565
00:22:37,815 --> 00:22:40,276
[suspenseful music]
566
00:22:40,318 --> 00:22:41,777
- No.
567
00:22:41,819 --> 00:22:43,237
No, you're lying.
568
00:22:43,279 --> 00:22:44,905
You just want me
to let you out of here.
569
00:22:44,947 --> 00:22:46,282
That's never gonna happen.
570
00:22:46,324 --> 00:22:48,450
- The you I know
from the future,
571
00:22:48,492 --> 00:22:50,661
he's not this stupid.
Pretty soon,
572
00:22:50,703 --> 00:22:52,705
you won't even remember
that you're The Flash.
573
00:22:52,746 --> 00:22:54,248
And when that happens,
574
00:22:54,290 --> 00:22:56,917
this world
will become permanent.
575
00:22:56,959 --> 00:22:59,086
Time will set like concrete,
576
00:22:59,128 --> 00:23:00,838
and nothing will be able
to change it back
577
00:23:00,880 --> 00:23:03,049
to the way it was.
578
00:23:03,090 --> 00:23:04,925
- That's fine by me.
579
00:23:04,967 --> 00:23:07,053
- You know what
you have to do.
580
00:23:07,094 --> 00:23:08,804
You have to take me back
to that night
581
00:23:08,846 --> 00:23:10,639
and let me finish
what I started.
582
00:23:10,681 --> 00:23:12,141
- You go to hell!
583
00:23:12,183 --> 00:23:13,726
- You're taking
both of us there!
584
00:23:15,811 --> 00:23:18,480
Now who's the villain, Flash?
585
00:23:18,522 --> 00:23:20,858
Now who's the villain?
586
00:23:20,900 --> 00:23:24,778
[dramatic music]
587
00:23:24,820 --> 00:23:26,446
- Unbelievable.
588
00:23:26,488 --> 00:23:28,032
It's like I'm really there.
589
00:23:28,074 --> 00:23:29,158
[whooshing]
590
00:23:29,200 --> 00:23:30,243
Don't do that!
591
00:23:30,284 --> 00:23:31,911
I told you it freaks me out.
592
00:23:31,952 --> 00:23:32,870
- It wasn't me.
593
00:23:34,997 --> 00:23:37,583
- [breathing hard]
594
00:23:37,624 --> 00:23:38,584
Who are you?
595
00:23:40,669 --> 00:23:43,005
- The man who's gonna help you
stop the Rival.
596
00:23:43,047 --> 00:23:44,298
[intense music]
597
00:23:44,340 --> 00:23:45,799
- Barry?
598
00:23:50,346 --> 00:23:51,847
- Okay, so...
599
00:23:51,889 --> 00:23:53,933
I can tell from the
"I don't believe you"
600
00:23:53,974 --> 00:23:55,142
looks on your faces
601
00:23:55,184 --> 00:23:56,769
that you don't believe me.
602
00:23:56,810 --> 00:23:58,312
- We believe
you're a speedster,
603
00:23:58,354 --> 00:23:59,813
but you're gonna
have to explain
604
00:23:59,855 --> 00:24:01,315
that part about
Flashpoint again.
605
00:24:01,357 --> 00:24:02,649
- All right, look.
606
00:24:02,691 --> 00:24:05,069
This is as simple
as I can put it.
607
00:24:05,111 --> 00:24:06,820
I'm gonna use this glass,
Mr. Ramon.
608
00:24:06,862 --> 00:24:08,239
Okay?
- What?
609
00:24:08,281 --> 00:24:12,368
- Imagine that this line
is time, okay?
610
00:24:12,410 --> 00:24:15,288
I went back in time,
611
00:24:15,329 --> 00:24:17,957
stopped the Reverse Flash
from killing my mom.
612
00:24:17,998 --> 00:24:20,084
In doing so, I created
an alternate timeline,
613
00:24:20,126 --> 00:24:23,754
a whole new existence
where you're Kid Flash...
614
00:24:23,796 --> 00:24:25,463
- The Flash.
both: Kid Flash.
615
00:24:25,505 --> 00:24:27,258
- And Cisco's a billionaire.
616
00:24:27,300 --> 00:24:28,801
- So you're saying
there's a time line out there
617
00:24:28,842 --> 00:24:30,177
where I'm not rich?
618
00:24:30,219 --> 00:24:31,804
Boy, that's a glitch
in the universe.
619
00:24:31,845 --> 00:24:33,389
- No, not buying it.
620
00:24:33,431 --> 00:24:35,099
Um, my life is my life.
621
00:24:35,141 --> 00:24:37,143
Didn't just start
three months ago, okay?
622
00:24:37,184 --> 00:24:38,185
I've always been me.
623
00:24:38,227 --> 00:24:39,603
- Yeah.
624
00:24:39,645 --> 00:24:40,813
I don't know what to tell you,
Wally.
625
00:24:40,854 --> 00:24:41,814
It's complicated.
626
00:24:41,855 --> 00:24:42,898
- Okay, look.
627
00:24:42,940 --> 00:24:44,150
Even if we did believe you,
628
00:24:44,191 --> 00:24:45,859
why are you telling us this now?
629
00:24:45,901 --> 00:24:48,112
- Because...
630
00:24:48,154 --> 00:24:50,530
I've been hiding here
for too long.
631
00:24:50,572 --> 00:24:52,366
The Rival needs to
be stopped.
632
00:24:52,408 --> 00:24:54,952
I stop the bad guys and...
633
00:24:54,994 --> 00:24:57,788
we can all
take him down together.
634
00:24:57,830 --> 00:24:59,206
- I can get him myself.
635
00:24:59,248 --> 00:25:01,583
- Then why haven't you?
636
00:25:01,625 --> 00:25:03,419
- Well, I'm not interested.
637
00:25:03,461 --> 00:25:05,754
I don't know how many times
I gotta tell you freaks;
638
00:25:05,796 --> 00:25:08,841
I already did my bit
for queen and country.
639
00:25:08,882 --> 00:25:11,135
- Wait,
we're missing something.
640
00:25:11,177 --> 00:25:12,845
Hold on.
Excuse me.
641
00:25:12,886 --> 00:25:14,972
- What are you doing?
Hey, don't touch that.
642
00:25:17,683 --> 00:25:19,059
- Got it.
643
00:25:19,101 --> 00:25:20,311
[whooshing]
644
00:25:20,353 --> 00:25:22,729
- Oh!
What just happened?
645
00:25:22,771 --> 00:25:24,606
- Stop bringing strangers
into my lab.
646
00:25:24,648 --> 00:25:25,565
Who is this?
647
00:25:25,607 --> 00:25:27,026
- This is Dr. Caitlin Snow.
648
00:25:27,067 --> 00:25:28,610
In my timeline,
she's a part of our team.
649
00:25:28,652 --> 00:25:30,737
- Did you--
You just kidnapped this woman.
650
00:25:30,779 --> 00:25:32,031
- No, I didn't--
651
00:25:32,072 --> 00:25:33,699
Well, yeah, I guess, I--
652
00:25:33,740 --> 00:25:35,617
She's a scientist.
We need her.
653
00:25:35,659 --> 00:25:37,244
- I'm not a scientist.
654
00:25:37,286 --> 00:25:38,454
- You're not a scientist?
655
00:25:38,496 --> 00:25:39,497
- I'm an ophthalmologist.
656
00:25:39,537 --> 00:25:40,538
- An eye doctor?
657
00:25:40,580 --> 00:25:41,623
- Pediatric eye doctor.
658
00:25:41,665 --> 00:25:43,042
- And...we're done.
659
00:25:43,083 --> 00:25:45,252
- Okay.
[clears throat]
660
00:25:45,294 --> 00:25:47,087
Can I talk to you in private?
661
00:25:47,129 --> 00:25:48,214
- Yeah.
662
00:25:48,255 --> 00:25:49,298
Yeah.
663
00:25:49,340 --> 00:25:52,301
[light music]
664
00:25:52,343 --> 00:25:54,053
♪ ♪
665
00:25:54,094 --> 00:25:55,429
- Excuse me.
- Mm.
666
00:25:55,471 --> 00:25:56,972
- Have I been kidnapped?
667
00:25:57,014 --> 00:25:58,682
- Unclear.
668
00:25:58,724 --> 00:26:00,809
- [exhales]
Look, I'm sorry.
669
00:26:00,851 --> 00:26:03,561
I know that this is hard
to believe.
670
00:26:03,603 --> 00:26:06,482
- No, that's just it, Barry.
671
00:26:06,524 --> 00:26:08,067
I do believe you.
672
00:26:08,108 --> 00:26:09,193
- You...do?
673
00:26:09,235 --> 00:26:10,152
You believe me?
674
00:26:12,112 --> 00:26:14,490
- I have a good life.
675
00:26:14,532 --> 00:26:16,075
I have a good job.
676
00:26:16,116 --> 00:26:18,618
I love my brother.
677
00:26:18,660 --> 00:26:21,579
But something has been off.
Something has been missing.
678
00:26:21,621 --> 00:26:23,165
And that feeling
that something
679
00:26:23,207 --> 00:26:24,582
is not right
with my life,
680
00:26:24,624 --> 00:26:28,087
that went away
the moment that I met you.
681
00:26:28,128 --> 00:26:31,090
[soft music]
682
00:26:31,131 --> 00:26:34,301
♪ ♪
683
00:26:34,343 --> 00:26:35,844
We're something else
to each other
684
00:26:35,886 --> 00:26:38,931
where you come from,
aren't we?
685
00:26:38,972 --> 00:26:40,516
- Yes.
686
00:26:40,558 --> 00:26:42,518
- What?
687
00:26:42,560 --> 00:26:44,437
- It's...
688
00:26:44,478 --> 00:26:46,522
it's escaped
definition.
689
00:26:46,564 --> 00:26:48,482
- But it's love?
690
00:26:50,776 --> 00:26:54,321
Because this is what
love feels like.
691
00:26:54,363 --> 00:26:56,073
- Since the day
that I met you.
692
00:26:58,742 --> 00:26:59,993
- Hey.
693
00:27:00,035 --> 00:27:01,495
[snaps fingers]
We got something.
694
00:27:05,291 --> 00:27:07,960
Turns out kiddie eye doc here
actually had a good idea.
695
00:27:08,001 --> 00:27:09,795
- I have always wondered
why no one
696
00:27:09,836 --> 00:27:11,380
turned the speed cameras
in the city
697
00:27:11,422 --> 00:27:13,549
to register
near sonic velocities.
698
00:27:13,591 --> 00:27:15,968
Seems like a ready-built
early warning system.
699
00:27:16,009 --> 00:27:18,053
- So I reprogrammed
the cameras.
700
00:27:18,095 --> 00:27:19,263
[computer beeping]
701
00:27:19,305 --> 00:27:20,431
Babadook!
702
00:27:20,473 --> 00:27:21,639
There's your rival.
703
00:27:21,681 --> 00:27:23,142
The old sawmill
out by Williamson.
704
00:27:23,183 --> 00:27:24,560
- All right.
Follow my lead?
705
00:27:24,602 --> 00:27:26,270
- The Flash
doesn't follow anyone.
706
00:27:26,312 --> 00:27:27,980
- Listen to him,
Wally.
707
00:27:28,021 --> 00:27:29,022
He's the Flash.
708
00:27:29,064 --> 00:27:30,566
- You know,
709
00:27:30,608 --> 00:27:32,943
you would be an
excellent candidate for Lasik.
710
00:27:43,621 --> 00:27:45,581
- You know how to flank?
711
00:27:45,623 --> 00:27:47,291
- People always say that
in the movies.
712
00:27:47,333 --> 00:27:49,126
Is that, like, a thing,
"flanking"?
713
00:27:49,168 --> 00:27:50,294
- What are you talking about
"flank"--
714
00:27:50,336 --> 00:27:51,295
Yes, flanking's a thing.
715
00:27:51,337 --> 00:27:52,921
All right, look.
716
00:27:52,963 --> 00:27:54,006
I'm gonna go at him head on.
717
00:27:54,047 --> 00:27:55,549
You attack at a 90-degree angle.
718
00:27:55,591 --> 00:27:56,634
When he turns
to fight you,
719
00:27:56,674 --> 00:27:57,968
leaves himself
vulnerable to me.
720
00:27:58,010 --> 00:27:59,345
When he turns to fight me--
721
00:27:59,386 --> 00:28:01,180
- I get him.
Exactly how it should be.
722
00:28:02,848 --> 00:28:04,475
- How'd you find this place,
Flash?
723
00:28:04,517 --> 00:28:06,393
- I'm so gonna
kick your ass.
724
00:28:06,435 --> 00:28:07,394
- [chuckles]
Oh ho ho...
725
00:28:07,436 --> 00:28:08,728
There's two of you now?
726
00:28:08,770 --> 00:28:10,730
Okay.
Is that supposed to scare me?
727
00:28:10,772 --> 00:28:13,150
- A little quaking in your boots
wouldn't be inappropriate.
728
00:28:13,192 --> 00:28:16,153
- Well, here's how scared
I am of you.
729
00:28:21,241 --> 00:28:23,619
My name is Edward Clariss.
730
00:28:23,661 --> 00:28:26,413
Rivals should know
each other's names.
731
00:28:26,455 --> 00:28:28,040
I mean, you might as well
tell me,
732
00:28:28,081 --> 00:28:30,125
since neither of you
are leaving this place alive.
733
00:28:30,167 --> 00:28:31,251
Who are you?
734
00:28:31,293 --> 00:28:34,046
- Me?
735
00:28:34,087 --> 00:28:35,922
I'm the Flash.
736
00:28:35,964 --> 00:28:37,383
That's all you need to know.
737
00:28:37,424 --> 00:28:40,052
- Well, after I rip that cowl
off your corpse,
738
00:28:40,093 --> 00:28:42,429
I'll know who you are.
739
00:28:42,471 --> 00:28:44,640
Just another pretender
740
00:28:44,682 --> 00:28:46,058
who thought
they could take me on.
741
00:28:50,103 --> 00:28:53,232
So who wants to meet
the Speed Force first?
742
00:28:53,273 --> 00:28:54,858
- Hey, stay in position.
743
00:28:54,900 --> 00:28:56,860
- I can take him.
744
00:28:56,902 --> 00:28:59,154
I got this.
745
00:28:59,196 --> 00:29:00,447
[whooshing]
746
00:29:00,489 --> 00:29:03,450
[exciting music]
747
00:29:03,492 --> 00:29:06,662
♪ ♪
748
00:29:06,704 --> 00:29:09,122
- The Flash is taking on
the Rival at Prescott Sawmill.
749
00:29:09,164 --> 00:29:10,749
Get down there,
make sure the action
750
00:29:10,790 --> 00:29:12,376
doesn't spill out
into the neighborhood.
751
00:29:12,418 --> 00:29:16,422
We can't leave
the Flash out there alone.
752
00:29:16,463 --> 00:29:19,425
[exciting music continues]
753
00:29:19,466 --> 00:29:25,556
♪ ♪
754
00:29:25,598 --> 00:29:26,599
- Whoo!
755
00:29:28,141 --> 00:29:29,768
[grunts, gasps]
756
00:29:31,937 --> 00:29:32,896
- Wally!
757
00:29:32,938 --> 00:29:34,314
- [gasping]
758
00:29:34,356 --> 00:29:35,524
- Wally!
759
00:29:35,566 --> 00:29:36,525
- Telemetry from the suit
760
00:29:36,567 --> 00:29:37,693
says he's still alive.
761
00:29:37,735 --> 00:29:39,027
- Barely.
762
00:29:39,069 --> 00:29:41,071
- Hey, hey, hey...hey.
763
00:29:41,113 --> 00:29:42,448
You're going to be okay,
all right?
764
00:29:42,489 --> 00:29:43,741
You're gonna be okay.
765
00:29:43,782 --> 00:29:44,866
I'm gonna get you
out of here.
766
00:29:44,908 --> 00:29:46,410
- That one was never my rival.
767
00:29:46,452 --> 00:29:47,869
You could be, though.
768
00:29:47,911 --> 00:29:49,663
You want to find out?
[bat clatters]
769
00:29:49,705 --> 00:29:51,373
Defeat me,
770
00:29:51,415 --> 00:29:53,917
and I'll let you take
your little friend for help.
771
00:29:53,959 --> 00:29:55,961
- No.
772
00:29:56,002 --> 00:29:57,921
You're the one
who's gonna need help.
773
00:29:57,963 --> 00:29:59,256
[whooshing]
774
00:29:59,298 --> 00:30:01,508
[exciting music resumes]
775
00:30:04,261 --> 00:30:07,222
[exciting music]
776
00:30:07,264 --> 00:30:14,187
♪ ♪
777
00:30:32,414 --> 00:30:35,375
[mysterious music]
778
00:30:35,417 --> 00:30:38,629
[muted, overlapping sounds]
779
00:30:47,304 --> 00:30:48,263
- Good-bye, Flash.
780
00:30:48,305 --> 00:30:51,266
[dramatic music]
781
00:30:51,308 --> 00:30:58,231
♪ ♪
782
00:31:06,239 --> 00:31:07,407
- [grunts]
783
00:31:07,449 --> 00:31:08,534
- Oh, my God.
784
00:31:08,575 --> 00:31:09,576
It's like "Twister" in there,
785
00:31:09,618 --> 00:31:11,411
the movie, not the game.
786
00:31:11,453 --> 00:31:13,913
The satellite's picking up
two distinct funnel patterns.
787
00:31:13,955 --> 00:31:16,124
Tornados measure at F3
on the Fujita scale.
788
00:31:16,166 --> 00:31:18,251
This guy's like a Weather Wizard
or something.
789
00:31:18,293 --> 00:31:21,672
[wind whipping]
790
00:31:21,714 --> 00:31:24,675
[dramatic music continues]
791
00:31:24,717 --> 00:31:31,640
♪ ♪
792
00:31:38,689 --> 00:31:40,649
- Guys!
793
00:31:40,691 --> 00:31:41,899
I can't stop him.
794
00:31:41,941 --> 00:31:43,527
- Listen to me, Barry.
795
00:31:43,569 --> 00:31:46,822
You said we love each other
in that other life.
796
00:31:46,864 --> 00:31:48,699
If I were your Iris
from over there,
797
00:31:48,741 --> 00:31:51,243
I'm sure I would know
exactly what to say,
798
00:31:51,284 --> 00:31:52,952
but I don't.
799
00:31:52,994 --> 00:31:56,206
All I can say is
I believe in you.
800
00:31:56,248 --> 00:31:58,792
And you can stop this guy.
801
00:31:58,834 --> 00:32:00,669
Be the Flash, Barry.
802
00:32:00,711 --> 00:32:02,254
Because that's who you are.
803
00:32:02,295 --> 00:32:04,256
You're the Flash.
804
00:32:04,297 --> 00:32:08,552
[dramatic music]
805
00:32:08,594 --> 00:32:10,095
- I'm the Flash.
806
00:32:10,136 --> 00:32:14,307
[dramatic music continues]
807
00:32:14,349 --> 00:32:21,273
♪ ♪
808
00:32:35,328 --> 00:32:37,163
- That's impossible.
809
00:32:37,205 --> 00:32:40,417
[dramatic music continues]
810
00:32:40,459 --> 00:32:46,047
♪ ♪
811
00:32:48,007 --> 00:32:49,802
- [grunts]
812
00:32:53,597 --> 00:32:57,100
[gasping, panting]
813
00:32:57,142 --> 00:32:59,269
You really are
the fastest man alive.
814
00:33:00,771 --> 00:33:02,188
- It's over.
815
00:33:02,230 --> 00:33:03,398
- [moans]
816
00:33:06,025 --> 00:33:07,277
[gunshot]
817
00:33:18,163 --> 00:33:19,915
- Joe.
818
00:33:19,957 --> 00:33:22,125
It's Wally.
He needs help.
819
00:33:22,167 --> 00:33:23,543
- Wally?
820
00:33:23,585 --> 00:33:24,962
Wally?
821
00:33:25,003 --> 00:33:26,004
Son!
822
00:33:26,045 --> 00:33:28,548
[panting]
Oh...
823
00:33:28,590 --> 00:33:30,300
Son, can you hear me?
824
00:33:30,342 --> 00:33:33,345
[somber music]
825
00:33:33,386 --> 00:33:39,100
♪ ♪
826
00:33:41,186 --> 00:33:42,437
- Wally's vitals are low,
827
00:33:42,479 --> 00:33:44,189
and he's lost
a lot of blood.
828
00:33:44,230 --> 00:33:46,566
- He should be
rapidly healing.
829
00:33:46,608 --> 00:33:49,778
- It's one of the gifts
of being a speedster.
830
00:33:49,820 --> 00:33:52,071
- He's not.
I'm sorry.
831
00:33:52,113 --> 00:33:56,702
♪ ♪
832
00:33:56,743 --> 00:33:57,953
Am I free to go?
833
00:33:57,995 --> 00:34:00,163
- Mm-hmm.
834
00:34:00,205 --> 00:34:02,415
- This is why I didn't want
to get involved.
835
00:34:02,457 --> 00:34:04,584
Crime fighting sucks.
836
00:34:09,130 --> 00:34:11,591
- I thought I could
just make things better,
837
00:34:11,633 --> 00:34:14,970
but everybody's been paying
for my happiness.
838
00:34:15,012 --> 00:34:16,137
Will you help me?
839
00:34:18,849 --> 00:34:20,183
- Do what?
840
00:34:23,520 --> 00:34:26,231
- Make things right.
841
00:34:30,193 --> 00:34:31,904
- [chuckles]
- Ah...oh, I need that.
842
00:34:31,945 --> 00:34:33,363
- You don't need that.
843
00:34:33,405 --> 00:34:36,408
[both laugh]
You do not need that.
844
00:34:36,449 --> 00:34:39,828
[delicate music]
845
00:34:39,870 --> 00:34:41,038
- Hey, guys.
846
00:34:41,078 --> 00:34:43,164
- Hey.
- Hey, slugger.
847
00:34:43,206 --> 00:34:45,625
- Who's this?
848
00:34:45,667 --> 00:34:47,085
- This is Iris.
849
00:34:47,126 --> 00:34:48,837
- It's nice to meet you, Iris.
- Hi.
850
00:34:48,879 --> 00:34:50,422
- Can I get you something
to drink?
851
00:34:50,463 --> 00:34:52,131
- Oh, no, I'm okay.
Thanks, Mrs. Allen.
852
00:34:52,173 --> 00:34:53,633
- You okay, Barry?
853
00:34:53,675 --> 00:34:55,552
- Yeah, I just...
854
00:34:55,594 --> 00:34:58,137
wanted to see you both
one more time.
855
00:34:58,179 --> 00:35:00,682
- What does...that mean?
856
00:35:00,724 --> 00:35:02,601
- Nothing.
857
00:35:02,642 --> 00:35:04,269
Nothing.
I, uh...
858
00:35:04,310 --> 00:35:11,443
♪ ♪
859
00:35:11,484 --> 00:35:14,279
These last three months
have been the best.
860
00:35:14,320 --> 00:35:17,574
Just getting to
spend time with you.
861
00:35:17,616 --> 00:35:22,079
I just...wanted you to know
how grateful I am,
862
00:35:22,120 --> 00:35:24,831
to both of you,
to be your son.
863
00:35:26,917 --> 00:35:28,543
- Barry, you're scaring me.
864
00:35:28,585 --> 00:35:29,795
- No, there's--
865
00:35:29,836 --> 00:35:32,130
There's nothing
to be afraid of.
866
00:35:32,171 --> 00:35:33,256
Promise.
867
00:35:36,927 --> 00:35:38,678
I just...
868
00:35:38,720 --> 00:35:40,305
I love you both.
869
00:35:40,346 --> 00:35:43,308
[plaintive music]
870
00:35:43,349 --> 00:35:50,482
♪ ♪
871
00:35:50,523 --> 00:35:53,485
[ominous music]
872
00:35:53,526 --> 00:35:59,699
[overlapping,
discordant sounds]
873
00:35:59,741 --> 00:36:01,493
- Hey, Barry!
874
00:36:01,534 --> 00:36:02,702
Are you okay?
875
00:36:02,744 --> 00:36:04,496
- [panting]
876
00:36:04,537 --> 00:36:06,915
It's getting worse.
877
00:36:06,957 --> 00:36:09,084
We have to hurry
before it's too late.
878
00:36:12,170 --> 00:36:16,049
- Having a bad day, Barr?
879
00:36:16,091 --> 00:36:19,970
Well...if it isn't
the future Mrs. Allen.
880
00:36:20,012 --> 00:36:22,514
- Barry told me not to listen
to anything you say.
881
00:36:22,555 --> 00:36:25,725
- Oh.
That's just bad advice.
882
00:36:25,767 --> 00:36:27,393
'Cause I'm the answer man.
883
00:36:27,435 --> 00:36:29,021
[laughs]
884
00:36:29,062 --> 00:36:31,523
I am the answer
to all your prayers.
885
00:36:31,564 --> 00:36:34,400
All you need to do
is ask me, Barry.
886
00:36:34,442 --> 00:36:37,236
- We need to go back in time.
887
00:36:37,278 --> 00:36:38,905
To that night.
888
00:36:38,947 --> 00:36:40,365
- To do what?
889
00:36:42,408 --> 00:36:44,452
- You know
what I need you to do.
890
00:36:44,494 --> 00:36:45,495
- Yeah.
891
00:36:47,497 --> 00:36:49,290
But I want to
hear you say it.
892
00:36:52,418 --> 00:36:54,963
- I need you
to kill my mother.
893
00:36:55,005 --> 00:36:57,883
- With pleasure.
894
00:36:57,924 --> 00:36:59,718
- I hate you.
895
00:36:59,759 --> 00:37:01,970
- And I hate you.
896
00:37:02,012 --> 00:37:04,221
And I sometimes wonder
which of us is right.
897
00:37:25,618 --> 00:37:27,787
- It seems weird
to wish you good luck.
898
00:37:27,829 --> 00:37:29,539
- I'm so sorry about all this.
899
00:37:34,169 --> 00:37:37,214
- Will I know
when things change back?
900
00:37:37,255 --> 00:37:39,716
Will I feel it?
901
00:37:39,758 --> 00:37:41,551
- It'll be like
it never happened.
902
00:37:52,854 --> 00:37:54,189
- I'll see you soon.
903
00:38:01,279 --> 00:38:02,279
Barry!
904
00:38:02,321 --> 00:38:03,573
- Get back!
905
00:38:08,203 --> 00:38:11,456
God, I wish I could kill you.
906
00:38:11,497 --> 00:38:14,626
But today...
[Barry gasps]
907
00:38:14,667 --> 00:38:16,044
I get to be the hero.
908
00:38:16,086 --> 00:38:17,087
[whooshing]
909
00:38:19,714 --> 00:38:21,507
- No!
910
00:38:21,549 --> 00:38:24,469
[men grunting]
911
00:38:27,472 --> 00:38:29,224
- You're not gonna kill her
this time.
912
00:38:29,266 --> 00:38:31,476
You're not gonna kill her
ever again.
913
00:38:31,517 --> 00:38:34,229
[grunting]
914
00:38:34,271 --> 00:38:36,773
[panting]
915
00:38:36,815 --> 00:38:38,066
It's okay.
916
00:38:38,108 --> 00:38:39,276
It's okay.
917
00:38:39,317 --> 00:38:41,527
I'm not gonna hurt you.
918
00:38:41,569 --> 00:38:43,571
- [sobbing]
- I'm not gonna hurt you.
919
00:38:43,613 --> 00:38:44,781
Okay?
920
00:38:44,823 --> 00:38:46,866
You're safe.
921
00:38:46,908 --> 00:38:48,868
You're safe now.
922
00:38:48,910 --> 00:38:50,495
- Actually...
923
00:38:50,536 --> 00:38:52,497
She's not.
924
00:38:52,538 --> 00:38:55,500
[dramatic music]
925
00:38:55,541 --> 00:38:57,585
♪ ♪
926
00:38:57,627 --> 00:39:00,880
- [panting]
927
00:39:00,922 --> 00:39:03,300
Please don't hurt me.
928
00:39:04,467 --> 00:39:05,593
No!
929
00:39:05,635 --> 00:39:07,762
[dramatic music]
930
00:39:07,804 --> 00:39:14,727
♪ ♪
931
00:39:18,148 --> 00:39:19,691
- [panting]
932
00:39:19,732 --> 00:39:21,901
There we go.
933
00:39:21,943 --> 00:39:24,570
Things are back
to how they should be.
934
00:39:24,612 --> 00:39:26,906
Well, for me, anyway.
935
00:39:26,948 --> 00:39:27,866
For you...
936
00:39:29,159 --> 00:39:30,910
[chuckles]
937
00:39:30,952 --> 00:39:32,704
Well,
938
00:39:32,745 --> 00:39:34,998
I guess you'll just have to
wait and find out.
939
00:39:35,040 --> 00:39:37,125
- What?
What does that mean?
940
00:39:37,167 --> 00:39:40,128
- See you
sometime soon, Flash.
941
00:39:40,170 --> 00:39:41,213
[whooshing]
942
00:39:58,395 --> 00:39:59,689
- What's this for?
943
00:39:59,731 --> 00:40:01,316
- Just glad you're here.
944
00:40:05,195 --> 00:40:06,363
- Are you okay?
945
00:40:06,404 --> 00:40:08,073
- Oh-ho.
946
00:40:08,114 --> 00:40:10,116
Yeah, I am now.
Yeah.
947
00:40:12,118 --> 00:40:13,536
- You just lost your father,
Barry.
948
00:40:13,578 --> 00:40:14,787
You don't have to be okay.
949
00:40:16,413 --> 00:40:19,167
- Actually,
I feel closer to my parents
950
00:40:19,209 --> 00:40:20,252
than I ever have.
951
00:40:20,293 --> 00:40:21,920
- Well, good, son.
952
00:40:23,796 --> 00:40:25,215
- To your pops.
- To Henry.
953
00:40:25,257 --> 00:40:26,216
- To my Dad.
954
00:40:26,258 --> 00:40:27,550
[bottles clink]
955
00:40:30,511 --> 00:40:31,971
Where's Iris?
956
00:40:34,640 --> 00:40:35,725
- That ain't funny.
957
00:40:38,435 --> 00:40:39,896
I'm gonna
chalk that up to grief.
958
00:40:39,938 --> 00:40:41,356
I'll see you both
in the morning.
959
00:40:44,817 --> 00:40:46,611
- What was that about?
960
00:40:46,652 --> 00:40:47,653
- Are you kidding me?
961
00:40:47,695 --> 00:40:49,197
You know Iris isn't here.
962
00:40:49,239 --> 00:40:50,282
- What?
963
00:40:50,323 --> 00:40:51,991
- They don't talk, Barry.
964
00:40:52,033 --> 00:40:54,744
You know that.
965
00:40:54,786 --> 00:40:57,747
[intense musical buildup]
966
00:40:57,789 --> 00:41:02,919
♪ ♪
967
00:41:02,961 --> 00:41:05,713
- Oh, God.
What did I do?
968
00:41:05,755 --> 00:41:08,007
♪ ♪
969
00:41:13,679 --> 00:41:15,181
- Clariss.
970
00:41:17,683 --> 00:41:18,643
[louder]
Clariss!
971
00:41:18,684 --> 00:41:20,812
- [gasps]
Oh!
972
00:41:20,853 --> 00:41:22,021
Who's there?
973
00:41:22,063 --> 00:41:25,984
- It's time to wake up.
974
00:41:27,277 --> 00:41:30,196
[high-pitched scratching]
975
00:41:33,866 --> 00:41:35,827
[dramatic musical buildup]
976
00:41:35,868 --> 00:41:42,667
♪ ♪
977
00:41:42,708 --> 00:41:45,544
[scratching continues]
978
00:42:11,946 --> 00:42:13,323
- Greg, move your head.
65286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.