All language subtitles for The Flash_S02E11_The Reverse-Flash Returns.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,294 BARRY: There are many reasons why we run. 2 00:00:02,377 --> 00:00:05,755 But, usually, it's to avoid what's right in front of us, 3 00:00:05,838 --> 00:00:09,092 a decision to be made, or a dilemma we have to face. 4 00:00:09,176 --> 00:00:12,720 Lately, for me, it feels like running is all I've been doing. 5 00:00:14,347 --> 00:00:15,557 What you got for me, Cisco? 6 00:00:15,848 --> 00:00:18,643 You've been playing Good Samaritan all morning. Take a break. 7 00:00:19,019 --> 00:00:22,021 Are you sure you don't wanna get to CCPD, give Patty your attention? 8 00:00:22,230 --> 00:00:23,231 No, I can see her later. 9 00:00:23,481 --> 00:00:25,024 'Cause we cannot afford to waste any more time. 10 00:00:25,317 --> 00:00:27,360 What, 'cause we just been sipping Mai Tais since you got here? 11 00:00:27,527 --> 00:00:29,071 I don't know what you've been sipping since I got here, 12 00:00:29,321 --> 00:00:31,031 but Barry needs to get better, stronger, faster. 13 00:00:31,239 --> 00:00:33,741 We need to train to prepare for Zoom. 14 00:00:33,991 --> 00:00:36,744 Oh, I see. You haven't had your coffee this morning. 15 00:00:36,994 --> 00:00:38,413 I had my coffee this morning. Don't slurp. 16 00:00:38,663 --> 00:00:41,583 -Don't. Don't. Don't. -(SLURPING) 17 00:00:43,251 --> 00:00:45,002 (COMPUTER TRILLING) 18 00:00:45,212 --> 00:00:48,340 Runaway chemical transport truck heading south on Kester. 19 00:00:48,548 --> 00:00:49,549 On it. 20 00:00:50,758 --> 00:00:52,260 (SIRENS BLARING) 21 00:01:06,899 --> 00:01:09,236 Hey, uh... I can't stop the truck! Somebody rigged it. 22 00:01:10,903 --> 00:01:11,904 Sorry! 23 00:01:12,072 --> 00:01:14,907 You can't let that truck crash. If you do, you'll take out a whole city block! 24 00:01:15,075 --> 00:01:17,034 Great. Thank you. Thank you for that. 25 00:01:17,244 --> 00:01:18,578 (HONKING) 26 00:01:22,039 --> 00:01:23,125 (WHISPERING) That was close. That was close. 27 00:01:23,625 --> 00:01:25,877 Oh, and the plot thickens. 28 00:01:26,085 --> 00:01:28,421 CISCO: Dead end dump ahead. You gotta get out of there. 29 00:01:28,588 --> 00:01:29,589 Oh, come on. 30 00:01:31,591 --> 00:01:32,592 Yes! 31 00:01:50,443 --> 00:01:51,611 That one was a little close. 32 00:01:52,612 --> 00:01:56,073 Nice. Now can you please, please take a break? 33 00:01:57,450 --> 00:01:58,826 -How's that for training? -Great. 34 00:01:59,661 --> 00:02:01,663 Look, we're gonna catch Zoom. 35 00:02:01,913 --> 00:02:03,290 We got Turtle locked up in the pipeline. 36 00:02:03,456 --> 00:02:06,293 All we gotta do is use him to figure out how to steal Zoom's speed, 37 00:02:06,459 --> 00:02:08,336 and then we'll get your daughter back. 38 00:02:08,795 --> 00:02:10,630 That might take longer than we thought. 39 00:02:10,963 --> 00:02:11,964 Why is that? 40 00:02:12,465 --> 00:02:13,925 Because Turtle's dead. 41 00:02:16,969 --> 00:02:19,138 Barry, we need you back here. Stat. 42 00:02:19,306 --> 00:02:20,640 All right. I'm on my way. 43 00:02:25,478 --> 00:02:26,479 Gideon. 44 00:02:26,771 --> 00:02:28,648 Was the trip a success, Professor Thawne? 45 00:02:29,649 --> 00:02:30,650 I believe it was. 46 00:02:31,193 --> 00:02:33,653 I've finally figured out what time period The Flash is from. 47 00:02:34,529 --> 00:02:36,323 Now let's figure out a way to get home. 48 00:02:43,955 --> 00:02:45,540 CISCO: He better not be pulling a Juliet. 49 00:02:46,499 --> 00:02:48,501 Yeah, that's right. I see plays. 50 00:02:48,876 --> 00:02:50,127 He's dead, Cisco. 51 00:02:50,503 --> 00:02:51,504 How'd this happen? 52 00:02:51,713 --> 00:02:54,006 Preliminary brain scan shows an acute brain aneurysm. 53 00:02:54,841 --> 00:02:57,552 The night we captured him. How's that for timing? 54 00:02:57,802 --> 00:03:00,388 What does that mean? You think I did this, Garrick? 55 00:03:00,680 --> 00:03:04,183 This man is the key to us stopping Zoom. The key to me saving my daughter. 56 00:03:04,517 --> 00:03:05,518 Why would I want that? 57 00:03:05,727 --> 00:03:07,854 Never understood why you do anything, Harrison. 58 00:03:08,062 --> 00:03:09,731 That's fine with me, Garrick. 59 00:03:09,981 --> 00:03:12,024 Guys, look. 60 00:03:13,025 --> 00:03:16,195 We need to figure out how to stop Zoom. Everything we've tried so far has failed. 61 00:03:16,363 --> 00:03:18,197 We need to start thinking outside the box. 62 00:03:18,365 --> 00:03:20,533 I mean, we haven't even figured out how to close the breaches yet. 63 00:03:20,700 --> 00:03:21,701 Maybe that's where we should start. 64 00:03:21,868 --> 00:03:24,496 That's a good idea. I'll get on that. 65 00:03:24,871 --> 00:03:26,414 -I'll help. -(PHONE BUZZES) 66 00:03:27,081 --> 00:03:29,542 I've gotta get to the CCPD. I'll check in with you guys later. 67 00:03:29,876 --> 00:03:30,877 Okay. 68 00:03:32,712 --> 00:03:34,756 Every time you think that Wells is on your team, 69 00:03:35,006 --> 00:03:37,550 something happens that makes you doubt it. 70 00:03:39,594 --> 00:03:43,180 Hey. I just wanted to see if you could run this trace for me. 71 00:03:43,390 --> 00:03:45,433 Someone messed with an ethanol transport truck this morning. 72 00:03:45,683 --> 00:03:48,185 They cut the brake line and tampered with the gear shafts. 73 00:03:49,228 --> 00:03:50,230 Okay. Yeah. 74 00:03:50,897 --> 00:03:54,734 Okay. Wow. You're backed up, huh? 75 00:03:55,234 --> 00:03:56,569 I am, yeah. 76 00:03:57,404 --> 00:04:01,073 Yeah. I guess I'll find out what that's like once I finish CSI School. 77 00:04:01,283 --> 00:04:03,618 -(CHUCKLES) Yeah. You will. I guess. -Yeah. 78 00:04:05,745 --> 00:04:07,079 Look, Barry, I know that you're upset, 79 00:04:07,247 --> 00:04:09,874 but I was hoping it wouldn't be like this between us. 80 00:04:11,250 --> 00:04:12,544 (BARRY SIGHS) 81 00:04:13,711 --> 00:04:15,880 What did you think it was gonna be like? 82 00:04:16,798 --> 00:04:20,092 (CHUCKLES) I just thought we could at least talk before I left. 83 00:04:20,260 --> 00:04:21,260 You're moving. 84 00:04:21,469 --> 00:04:22,429 Yeah, I don't know, 85 00:04:22,637 --> 00:04:26,433 I mean, it just doesn't feel like there's much to talk about now, right? 86 00:04:28,310 --> 00:04:29,311 I guess not. 87 00:04:32,272 --> 00:04:33,272 PATTY: Hey. 88 00:04:35,107 --> 00:04:36,443 -Hey. -Hey. 89 00:04:40,112 --> 00:04:42,615 I sort of overheard some of that. 90 00:04:42,824 --> 00:04:44,784 Mmm-hmm. Um... 91 00:04:45,452 --> 00:04:47,829 Patty's going to CSI school, in Midway City. 92 00:04:48,120 --> 00:04:49,622 She is moving in two days. 93 00:04:49,914 --> 00:04:51,916 I mean, you don't have to let her leave. 94 00:04:52,124 --> 00:04:55,002 She's wanted to be a CSI her whole life. I'm not gonna stand in the way of that. 95 00:04:56,003 --> 00:04:57,004 Hey. 96 00:05:00,467 --> 00:05:01,468 What's wrong? 97 00:05:01,634 --> 00:05:03,636 I just went to see Francine, and... 98 00:05:04,471 --> 00:05:05,805 She doesn't have much time. 99 00:05:06,138 --> 00:05:09,684 I already said my goodbyes, if you want to do the same. 100 00:05:21,112 --> 00:05:22,113 CISCO: It's not gonna work. 101 00:05:23,698 --> 00:05:26,368 They're closing the breaches, that's like solving Einstein's riddle. 102 00:05:26,618 --> 00:05:28,661 Yeah. I solved Einstein's riddle when I was 10. 103 00:05:29,161 --> 00:05:31,498 Yeah, well, maybe Earth-2 Einstein wasn't as clever as ours. 104 00:05:31,706 --> 00:05:33,666 You realize this earth is my Earth-2, right? 105 00:05:35,877 --> 00:05:37,003 Listen to this. 106 00:05:37,837 --> 00:05:41,841 What if we can figure out how to control my powers? 107 00:05:42,008 --> 00:05:44,010 We could find Zoom, get the jump on him. 108 00:05:44,176 --> 00:05:46,178 That's a good idea. You should get on that. 109 00:05:46,846 --> 00:05:48,014 I need your help, Harry. 110 00:05:48,180 --> 00:05:51,851 What you need, Ramon, is to figure out what triggers your vibes. 111 00:05:52,018 --> 00:05:53,686 Exactly. And I don't know what triggers them, 112 00:05:53,853 --> 00:05:54,854 it's completely inconsistent. 113 00:05:55,021 --> 00:05:57,064 Sometimes it's when I touch something that belongs to a breacher, 114 00:05:57,314 --> 00:05:58,525 sometimes it just happens. 115 00:05:58,691 --> 00:06:02,361 There's always a cause. Cause. Effect. Doesn't take Einstein to figure that out. 116 00:06:02,570 --> 00:06:04,363 Okay, so what is the cause? 117 00:06:04,572 --> 00:06:07,534 You saw when I tried to vibe Dr. Light, when I tried to vibe you. 118 00:06:07,867 --> 00:06:09,326 It took a while to work. 119 00:06:11,328 --> 00:06:14,999 Yes. Yes, it did. 120 00:06:15,542 --> 00:06:16,834 Meet me in the Time Vault. 121 00:06:18,252 --> 00:06:19,336 For what? 122 00:06:26,886 --> 00:06:27,887 Hello? 123 00:06:30,347 --> 00:06:31,348 Hello? 124 00:06:34,226 --> 00:06:35,227 Harry? 125 00:06:40,232 --> 00:06:41,233 Of course. 126 00:06:41,609 --> 00:06:45,237 Now he's gonna make me wait in this freaky-ass Braille room. 127 00:06:47,615 --> 00:06:49,075 -DR. WELLS: Hi, Cisco. -(SHRIEKING) 128 00:06:50,076 --> 00:06:52,036 (STUTTERS) Stop! Don't do that! 129 00:06:52,411 --> 00:06:53,580 (GROANS) 130 00:06:54,581 --> 00:06:55,915 I figured out your trigger. 131 00:06:58,250 --> 00:06:59,418 The rush of adrenaline. 132 00:07:01,253 --> 00:07:02,880 Dopamine floods the brain. 133 00:07:05,049 --> 00:07:08,260 And the quickest way to achieve that result... 134 00:07:10,763 --> 00:07:11,764 Fear! 135 00:07:14,601 --> 00:07:15,727 Do not move! 136 00:07:16,644 --> 00:07:17,770 You can't be. 137 00:07:29,949 --> 00:07:31,117 What did you see? 138 00:07:32,785 --> 00:07:33,953 Reverse-Flash. 139 00:07:35,747 --> 00:07:36,831 He's here. 140 00:07:47,634 --> 00:07:48,676 Oh, my God! 141 00:07:48,926 --> 00:07:49,969 EOBARD: Christina McGee. 142 00:07:51,471 --> 00:07:52,472 Who are you? 143 00:07:52,639 --> 00:07:53,765 You're coming with me. 144 00:07:54,807 --> 00:07:55,808 Flash! 145 00:07:55,975 --> 00:07:56,976 Eobard Thawne. 146 00:07:57,810 --> 00:07:59,020 You know who I am? 147 00:07:59,479 --> 00:08:00,479 You died! 148 00:08:01,313 --> 00:08:02,439 Good to know. 149 00:08:03,149 --> 00:08:07,153 And guess what, Flash? I know what time period you're from. 150 00:08:07,945 --> 00:08:12,950 So that means, very soon, you will die. 151 00:08:18,998 --> 00:08:20,667 (GRUNTING) 152 00:08:24,837 --> 00:08:25,838 No. 153 00:08:27,507 --> 00:08:28,675 You okay, Barr? 154 00:08:29,175 --> 00:08:31,177 I'm good. Yeah, it's just a lot. 155 00:08:32,428 --> 00:08:33,345 Eddie Thawne died, 156 00:08:33,596 --> 00:08:37,934 so Eobard Thawne should've been erased out of existence, right? 157 00:08:38,142 --> 00:08:39,351 Not necessarily. 158 00:08:40,102 --> 00:08:42,104 It is possible Eobard was in the Speed Force, 159 00:08:42,313 --> 00:08:46,526 protecting him like a bomb shelter, keeping him alive and his timeline intact. 160 00:08:46,776 --> 00:08:48,485 It's what's known as a "timeline remnant." 161 00:08:48,945 --> 00:08:49,946 A... A what now? 162 00:08:50,154 --> 00:08:52,531 Here. Let me show you. 163 00:08:52,782 --> 00:08:58,037 This, this is now. 164 00:08:58,621 --> 00:09:00,289 Here. Today. 165 00:09:00,540 --> 00:09:03,209 This is the time Thawne comes from. 166 00:09:04,043 --> 00:09:07,880 This is the moment you all erased him from existence, 167 00:09:08,047 --> 00:09:13,302 but since Thawne is from the future, this is where his timeline begins. 168 00:09:13,510 --> 00:09:14,846 That's why he's still alive. 169 00:09:15,221 --> 00:09:18,515 This Thawne has not yet traveled back in time to kill Barry's mother, 170 00:09:18,725 --> 00:09:20,893 he's here, now, in this time period, for the first time, 171 00:09:21,143 --> 00:09:22,186 timeline remnant. 172 00:09:22,562 --> 00:09:23,730 Explains why nothing's changed. 173 00:09:23,896 --> 00:09:26,023 Yeah, it also explains why he didn't know my name, 174 00:09:26,357 --> 00:09:28,317 or that we have met before. 175 00:09:28,525 --> 00:09:30,236 To him, you hadn't. Not until the future. 176 00:09:30,402 --> 00:09:33,906 If Thawne dies before he can time travel again, 177 00:09:34,073 --> 00:09:35,742 will that save Barry's mother? 178 00:09:35,908 --> 00:09:37,744 No. That's not how it works. 179 00:09:38,244 --> 00:09:40,204 In her timeline, Barry's mother's already dead, 180 00:09:40,412 --> 00:09:42,749 and her death is a fixed point. Nothing can change that. 181 00:09:43,332 --> 00:09:46,711 All right, well, I'm gonna end this. Him. In this time, once and for all. 182 00:09:46,919 --> 00:09:49,922 Let's find Dr. McGee, then we'll figure out what to do about Thawne. 183 00:09:50,256 --> 00:09:51,257 Okay? 184 00:09:51,591 --> 00:09:53,384 I gotta go check on Iris. 185 00:09:56,095 --> 00:09:57,096 Ramon. 186 00:10:00,933 --> 00:10:02,602 Caitlin, I know you're worried about Dr. McGee, 187 00:10:02,852 --> 00:10:04,061 but we're gonna get her back. 188 00:10:04,603 --> 00:10:06,272 It's not that. It's Jay. 189 00:10:06,606 --> 00:10:08,608 -What about Jay? -He's sick. 190 00:10:09,441 --> 00:10:10,777 And it's getting worse. 191 00:10:10,943 --> 00:10:15,615 When Zoom stole his speed, it affected him on a cellular level. 192 00:10:16,240 --> 00:10:17,909 We need to do something about it. 193 00:10:18,284 --> 00:10:19,285 All right. Like what? 194 00:10:19,786 --> 00:10:23,039 I think we should replace his dying cells with healthy ones, 195 00:10:23,247 --> 00:10:24,456 indistinguishable from his. 196 00:10:25,291 --> 00:10:26,626 How do we do that? 197 00:10:27,209 --> 00:10:29,045 We find his Earth-1 doppelganger. 198 00:10:31,130 --> 00:10:32,131 There. 199 00:10:33,049 --> 00:10:34,133 Tachyons? 200 00:10:35,134 --> 00:10:39,388 A man in a yellow suit tried to steal another tachyon prototype last year. 201 00:10:39,596 --> 00:10:40,807 (CHUCKLES) 202 00:10:41,057 --> 00:10:42,558 I must have gotten stuck here once before 203 00:10:42,767 --> 00:10:45,144 and not been able to access enough of the Speed Force. 204 00:10:46,145 --> 00:10:47,479 Tachyons should do it. 205 00:10:47,646 --> 00:10:50,650 I want you to isolate and accelerate their energetic properties for me. 206 00:10:50,817 --> 00:10:52,151 I don't know if I can do that. 207 00:10:57,990 --> 00:11:02,328 If you want to stay alive, learn. 208 00:11:12,839 --> 00:11:13,840 Franny... 209 00:11:14,673 --> 00:11:16,008 Hey. (EXHALES) 210 00:11:16,508 --> 00:11:17,509 How you feeling today? 211 00:11:18,302 --> 00:11:19,846 Better now. 212 00:11:23,933 --> 00:11:25,351 I'm gonna let you two talk, okay? 213 00:11:25,768 --> 00:11:26,769 Okay. 214 00:11:31,315 --> 00:11:32,316 (SOFTLY) Hey. 215 00:11:35,611 --> 00:11:36,863 Can I get you anything? 216 00:11:37,363 --> 00:11:39,866 Oh, just that brother of yours, 217 00:11:40,032 --> 00:11:42,701 so all of us can be together for the first time. 218 00:11:44,871 --> 00:11:45,955 Yeah, he should be here. 219 00:11:46,372 --> 00:11:48,207 Well, his mother's leaving him. 220 00:11:49,876 --> 00:11:52,294 Can't blame him for being angry about that. 221 00:11:53,129 --> 00:11:56,673 I just wish he'd get all that anger out while I'm here to help. 222 00:11:58,384 --> 00:12:00,386 Same thing goes for you, Iris. 223 00:12:01,720 --> 00:12:06,851 One thing you learn when you're dying is not to hold anything back. 224 00:12:08,811 --> 00:12:14,566 You want to say something to me, you need to say it while you can. 225 00:12:23,409 --> 00:12:26,662 I have so many great memories from when I grew up. 226 00:12:28,580 --> 00:12:31,708 Now, when I think about those memories, I can only wonder 227 00:12:31,918 --> 00:12:34,420 what it would've been like if you and Wally would've been there. 228 00:12:37,256 --> 00:12:40,092 I'm not angry at you anymore for what happened. 229 00:12:42,929 --> 00:12:45,556 I just wish you would've come back to us a lot sooner, 230 00:12:48,100 --> 00:12:52,855 because I would have forgiven you then, just like I'm forgiving you now. 231 00:12:54,690 --> 00:12:55,607 Mmm... 232 00:12:55,858 --> 00:12:56,859 Thank you. 233 00:12:57,109 --> 00:12:58,110 Thank you. 234 00:13:12,791 --> 00:13:14,126 (CRYING) 235 00:13:15,252 --> 00:13:18,630 I don't know why this is so hard. I barely even know her. 236 00:13:26,263 --> 00:13:28,432 The facial recognition software at S.T.A.R. Labs 237 00:13:28,640 --> 00:13:29,808 didn't find anything either. 238 00:13:30,059 --> 00:13:31,894 No, but there's still more databases to check. 239 00:13:32,103 --> 00:13:33,312 We'll find his doppelganger. 240 00:13:33,562 --> 00:13:34,480 -Thanks, Barry. -Yeah. 241 00:13:34,730 --> 00:13:35,731 PATTY: Hey. 242 00:13:36,315 --> 00:13:37,316 Hi, Caitlin. 243 00:13:37,649 --> 00:13:38,650 Hi. 244 00:13:38,901 --> 00:13:40,819 Uh, can we talk? 245 00:13:40,987 --> 00:13:42,571 Uh, yeah. Yeah, for sure. 246 00:13:42,779 --> 00:13:44,656 Um, I'll let you know what I find. 247 00:13:44,907 --> 00:13:46,075 -Thanks. -Yeah. 248 00:13:46,825 --> 00:13:47,826 What's up? 249 00:13:48,660 --> 00:13:51,580 I didn't know you were working with S.T.A.R. Labs. 250 00:13:52,331 --> 00:13:58,129 Yeah... Um, yeah, Joe and I help out every once in a while. 251 00:13:58,837 --> 00:13:59,838 Really? 252 00:14:00,006 --> 00:14:03,675 Yeah, I probably shouldn't tell you this, but there's a lot of weird stuff 253 00:14:03,842 --> 00:14:05,177 that happens over there. (CHUCKLES) 254 00:14:06,137 --> 00:14:07,346 (CHUCKLES) 255 00:14:08,680 --> 00:14:10,682 Is that what you came to tell me? 256 00:14:12,434 --> 00:14:13,644 Um... 257 00:14:15,187 --> 00:14:19,275 (CHUCKLES NERVOUSLY) You're just rolling with the whole me-leaving thing. 258 00:14:20,026 --> 00:14:22,694 Yeah, I mean... I don't know what to tell you, Patty. 259 00:14:22,945 --> 00:14:26,698 Everyone in my life that I love leaves at some point. 260 00:14:27,324 --> 00:14:28,325 Kind of getting used to it. 261 00:14:29,368 --> 00:14:32,663 You never told me you love me. 262 00:14:35,166 --> 00:14:36,708 Yeah. I guess I don't get that chance now. 263 00:14:37,376 --> 00:14:41,713 I don't understand. What is it? What's going on with you? 264 00:14:42,048 --> 00:14:43,382 Why are you being like this? 265 00:14:43,715 --> 00:14:47,553 My life... It's complicated. And I don't want you to have regrets. 266 00:14:47,719 --> 00:14:52,058 I don't want you to miss out on something that you've always wanted to do, and... 267 00:14:53,309 --> 00:14:57,688 I wish that things were different for both of us. 268 00:14:59,731 --> 00:15:02,901 You know, but they're not. Sorry. 269 00:15:06,488 --> 00:15:07,489 Me, too. 270 00:15:22,421 --> 00:15:24,381 So, what did you do to my goggles? 271 00:15:24,590 --> 00:15:29,595 I added a wavelength trigger to stimulate the fear receptors in your brain. 272 00:15:30,429 --> 00:15:33,349 And then, I took what you already had to induce slow-wave sleep, 273 00:15:33,557 --> 00:15:35,935 upgraded it to get you to stage four sleep. 274 00:15:36,435 --> 00:15:38,270 Now, this is good, this will gives us more control. 275 00:15:38,520 --> 00:15:39,521 -Okay. -Now, 276 00:15:39,730 --> 00:15:41,107 I'll be able to dictate how long you vibe for. 277 00:15:42,191 --> 00:15:43,192 Put 'em on. 278 00:15:43,692 --> 00:15:44,693 What am I gonna see? 279 00:15:44,901 --> 00:15:46,778 I don't know. I've never done this before. 280 00:15:47,113 --> 00:15:49,365 You'll have to tell me so I can steer you where you need to be. 281 00:15:51,408 --> 00:15:56,455 Ramon, if you want to find Reverse-Flash, put on the goggles. 282 00:15:58,707 --> 00:15:59,708 Okay. 283 00:16:00,084 --> 00:16:01,127 Atta boy. 284 00:16:03,379 --> 00:16:04,546 (SIGHS) 285 00:16:05,964 --> 00:16:06,966 Go ahead. 286 00:16:15,474 --> 00:16:19,811 (LAUGHS) Oh, yeah, man. I'm in full-on vibe mode right now. 287 00:16:20,146 --> 00:16:21,230 What do you see? 288 00:16:21,480 --> 00:16:22,481 It's hard to explain. 289 00:16:22,648 --> 00:16:25,651 It's different events, different events in time. 290 00:16:26,485 --> 00:16:28,487 Concentrate on the Reverse-Flash. 291 00:16:28,737 --> 00:16:29,738 Okay. 292 00:16:33,242 --> 00:16:34,243 I see him. 293 00:16:35,036 --> 00:16:36,037 Move toward him. 294 00:16:39,790 --> 00:16:41,417 Okay. Now what? 295 00:16:42,126 --> 00:16:44,753 Try to picture him with Christina McGee. 296 00:16:46,505 --> 00:16:48,049 Where the hell am I? 297 00:16:49,091 --> 00:16:51,718 It's charged. You can go now. 298 00:16:52,344 --> 00:16:53,720 You said you'd release me. 299 00:16:54,263 --> 00:16:57,016 Yes, I did, didn't I? 300 00:16:59,560 --> 00:17:00,977 No! 301 00:17:03,230 --> 00:17:05,149 (PANTING) 302 00:17:07,526 --> 00:17:08,569 Well, what is it? 303 00:17:09,403 --> 00:17:10,404 She's dead. 304 00:17:14,575 --> 00:17:15,992 Dr. McGee is dead? 305 00:17:17,828 --> 00:17:21,957 Harry and I were trying to hone my powers to find Zoom. 306 00:17:22,208 --> 00:17:24,668 And then we ended up using them finding the Reverse-Flash, 307 00:17:24,876 --> 00:17:27,254 and that's when I saw him kill her. 308 00:17:28,089 --> 00:17:29,090 And then he left. 309 00:17:29,548 --> 00:17:31,133 He left? What do you mean, he left? 310 00:17:31,592 --> 00:17:33,844 McGee built him some kind of speed machine, 311 00:17:34,053 --> 00:17:36,305 and he ran into it and got flung back to the future. 312 00:17:36,513 --> 00:17:37,514 (SIGHS) 313 00:17:37,723 --> 00:17:40,392 Well, you'd need superluminal energy to send someone through time. 314 00:17:40,767 --> 00:17:42,061 -You mean like tachyons? -Tachyons. 315 00:17:43,145 --> 00:17:46,190 Wait, we can track their location once they've been activated. 316 00:17:49,693 --> 00:17:51,570 -Anything? -Nothing. 317 00:17:51,987 --> 00:17:53,405 Cisco, you're sure that's what you saw? 318 00:17:53,697 --> 00:17:55,199 -I'm positive. -All right. 319 00:17:55,616 --> 00:17:56,658 What else did you see? 320 00:17:56,867 --> 00:17:59,286 There was all sorts of weird tech everywhere. There was a clock. 321 00:17:59,870 --> 00:18:01,037 What time did the clock say? 322 00:18:03,290 --> 00:18:06,085 9:52, I think. How is that relevant? 323 00:18:06,293 --> 00:18:07,461 It's 6:00 now. 324 00:18:10,046 --> 00:18:11,715 Are you telling me I can see the future? 325 00:18:11,923 --> 00:18:13,008 That's exactly what I'm telling you. 326 00:18:13,217 --> 00:18:14,760 Those goggles are getting named. Immediately. 327 00:18:14,968 --> 00:18:16,553 But that means Dr. McGee's alive. 328 00:18:16,887 --> 00:18:17,846 That's right. 329 00:18:18,054 --> 00:18:20,182 Yeah, okay. We have three hours, 52 minutes to find her 330 00:18:20,391 --> 00:18:22,184 and stop Reverse-Flash. Let's do it. 331 00:18:25,854 --> 00:18:26,855 JOE: Spivot. 332 00:18:27,148 --> 00:18:28,149 Hey. 333 00:18:28,357 --> 00:18:29,775 Can't get enough of those case files? 334 00:18:30,066 --> 00:18:32,027 Ah, just following up on a hunch. 335 00:18:32,278 --> 00:18:33,654 You're gonna miss the action, right? 336 00:18:34,488 --> 00:18:35,947 Maybe. A little. 337 00:18:37,741 --> 00:18:38,742 I'm gonna miss you. 338 00:18:39,160 --> 00:18:40,161 I'll miss you, too. 339 00:18:40,952 --> 00:18:42,371 It's nice to know someone will. 340 00:18:42,579 --> 00:18:45,499 Wait, are we talking about Barry? 'Cause it sounds like we're talking about Barry. 341 00:18:45,707 --> 00:18:48,460 He kept telling me there was stuff he couldn't share with me, 342 00:18:48,669 --> 00:18:52,047 and I've been going a little crazy trying to figure out what that stuff is. 343 00:18:52,339 --> 00:18:55,134 Yeah. Barry's not great at sharing. 344 00:18:56,427 --> 00:18:57,428 Neither are you. 345 00:18:57,678 --> 00:18:58,637 What do you mean? 346 00:18:58,845 --> 00:19:00,139 Barry just told me that, you know, 347 00:19:00,347 --> 00:19:03,975 sometimes he helps you out with S.T.A.R. Labs stuff. 348 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 Yeah, he does, when he has a few extra minutes. 349 00:19:06,895 --> 00:19:08,980 I didn't know that. I mean, the whole time I've been working here, 350 00:19:09,190 --> 00:19:10,774 you never mentioned it to me. 351 00:19:11,024 --> 00:19:14,195 But then I realized why. 352 00:19:15,321 --> 00:19:17,448 I went through some of Barry's old cases. 353 00:19:17,906 --> 00:19:21,243 All of them involved The Flash saving the day, 354 00:19:21,493 --> 00:19:25,831 with details that Barry couldn't have possibly even known. 355 00:19:26,081 --> 00:19:27,082 That's weird. 356 00:19:28,375 --> 00:19:31,712 Yeah, it... It is weird. 357 00:19:32,296 --> 00:19:36,383 The only thing that does make sense is that Barry is The Flash. 358 00:19:38,051 --> 00:19:39,178 Have you ever seen Barry run? 359 00:19:39,886 --> 00:19:41,680 He waddles. Like a slow-ass duck. 360 00:19:41,888 --> 00:19:43,390 There's no way he's The Flash, Patty. 361 00:19:43,599 --> 00:19:44,766 You know, when I started this job, 362 00:19:44,975 --> 00:19:47,353 you told me I had to learn how to lie to do it. 363 00:19:48,187 --> 00:19:49,521 You're a terrible liar, Joe. 364 00:19:52,274 --> 00:19:53,275 See you. 365 00:20:01,908 --> 00:20:03,410 Nice nitrous kit. 366 00:20:03,619 --> 00:20:05,912 You're gonna get caught one of these days, you know that, right? 367 00:20:06,121 --> 00:20:07,122 Get thrown in jail? 368 00:20:08,374 --> 00:20:10,751 I'll stop racing when these hospital bills stop coming in. 369 00:20:11,752 --> 00:20:14,296 I saw Mom today. She says you haven't been by in a while. 370 00:20:14,505 --> 00:20:15,464 Yeah. She knows why. 371 00:20:15,672 --> 00:20:17,341 She thinks it's because you're angry with her. 372 00:20:17,966 --> 00:20:21,220 I have every right to be angry. Nothing for 20 years. 373 00:20:21,428 --> 00:20:23,930 Then out of nowhere, she tells me I have a sister. I have a father. 374 00:20:24,139 --> 00:20:26,433 Yeah, the same thing happened to me, too, remember? 375 00:20:26,767 --> 00:20:29,520 But that shouldn't keep you from seeing her before you can't anymore. 376 00:20:29,728 --> 00:20:32,439 No, look, that's not what it is. 377 00:20:32,648 --> 00:20:33,899 Then what is it, Wally? 378 00:20:34,608 --> 00:20:35,609 I gotta go. 379 00:20:37,819 --> 00:20:39,946 Last year, my fiancé died. 380 00:20:41,865 --> 00:20:42,866 Unexpectedly. 381 00:20:44,951 --> 00:20:48,622 One moment he was here, the next, gone. 382 00:20:50,291 --> 00:20:52,042 I didn't get a chance to say goodbye to him, 383 00:20:52,459 --> 00:20:54,420 to tell him everything that he meant to me, 384 00:20:55,086 --> 00:20:56,129 that he was my world, 385 00:20:57,798 --> 00:20:59,007 that he was loved. 386 00:20:59,550 --> 00:21:04,220 But today, I got to say goodbye to your mom. My mom. 387 00:21:05,472 --> 00:21:08,642 And it helped us both find peace with what happened to our family. 388 00:21:09,393 --> 00:21:12,313 Wally, don't make a mistake you're gonna regret the rest of your life. 389 00:21:12,813 --> 00:21:15,482 Go, see your mom, while you still can. 390 00:21:25,659 --> 00:21:27,243 No sign of tachyon activity. 391 00:21:27,536 --> 00:21:29,245 We're running out of time. We've gotta find them. 392 00:21:29,455 --> 00:21:32,291 It'll take a few minutes for the device to reach full power once it's activated, 393 00:21:32,499 --> 00:21:34,335 but when we find it, you're gonna have to get there fast. 394 00:21:34,876 --> 00:21:36,337 -Hey, Barry. -(SCOFFS) Yeah. 395 00:21:37,170 --> 00:21:39,631 Have you found out anything else about Jay's doppelganger? 396 00:21:39,840 --> 00:21:42,676 There's no Jay Garrick on this earth. 397 00:21:42,926 --> 00:21:44,845 It's so weird. Everyone has a doppelganger. 398 00:21:45,846 --> 00:21:49,433 Maybe just ask Jay. He's a good guy. 399 00:21:49,850 --> 00:21:51,893 Just ask him. I'm sure he'll tell you. 400 00:21:53,019 --> 00:21:54,020 Okay. 401 00:21:55,481 --> 00:21:56,482 Hey. 402 00:21:56,898 --> 00:21:57,899 Hold on. What's up? 403 00:22:00,527 --> 00:22:02,613 We got a problem. Patty knows you're The Flash. 404 00:22:02,821 --> 00:22:04,448 -What? -She caught me off guard, 405 00:22:04,656 --> 00:22:06,533 I mean, I played it off, but, come on, she's a smart girl. 406 00:22:06,742 --> 00:22:09,495 And, she was going through some case files, and you were acting all squirrelly. 407 00:22:09,703 --> 00:22:11,705 -This is my fault now? -No, it's nobody's fault. 408 00:22:11,913 --> 00:22:12,914 Oh, my God. 409 00:22:13,665 --> 00:22:14,666 Maybe you should tell her. 410 00:22:14,875 --> 00:22:16,251 -No. -Patty's trustworthy. 411 00:22:16,543 --> 00:22:17,836 It's not even about that, Joe. I... 412 00:22:18,629 --> 00:22:21,256 I don't want another person that Zoom, or Reverse-Flash, 413 00:22:21,465 --> 00:22:25,135 or any of these meta-humans, can use against me. I don't want it. 414 00:22:25,552 --> 00:22:27,345 Patty can't get hurt over this. 415 00:22:28,722 --> 00:22:30,056 (COMPUTER TRILLING) 416 00:22:30,391 --> 00:22:32,183 CISCO: Tachyons! 87th and Avenue J. 417 00:22:36,563 --> 00:22:38,482 Must be one of Mercury Labs' off-site facilities. 418 00:22:38,690 --> 00:22:40,817 -Hack into their security-- -I've hacked into the security feed. 419 00:22:41,026 --> 00:22:42,403 -You're one step ahead-- -I'm one step ahead of you. 420 00:22:46,031 --> 00:22:47,032 Uh-oh. 421 00:22:47,449 --> 00:22:48,909 Barry, hurry up! 422 00:22:50,076 --> 00:22:52,871 It's charged. You can go now. 423 00:22:56,082 --> 00:22:57,250 You said you'd release me. 424 00:22:58,209 --> 00:23:00,671 Yes, I did, didn't I? 425 00:23:03,924 --> 00:23:05,341 He's gonna kill her. 426 00:23:08,804 --> 00:23:10,055 (GROANING) 427 00:23:15,143 --> 00:23:16,144 -Are you okay? -Yeah. 428 00:23:16,352 --> 00:23:18,104 -Okay, get out of here, all right? Go! Go. -Okay. 429 00:23:21,274 --> 00:23:22,776 (GRUNTING) 430 00:23:23,569 --> 00:23:25,153 That was my way home! 431 00:23:27,363 --> 00:23:28,574 You're not going anywhere. 432 00:23:32,578 --> 00:23:35,371 You haven't won here, Flash. I'll find another way back. 433 00:23:36,289 --> 00:23:37,916 You're gonna have to get through me first. 434 00:23:38,124 --> 00:23:40,293 You really think you're fast enough to stop me? 435 00:23:40,502 --> 00:23:41,503 Well, let's find out. 436 00:23:42,796 --> 00:23:43,797 Catch me if you can. 437 00:23:47,718 --> 00:23:49,052 Oh, it's on. 438 00:24:04,317 --> 00:24:05,318 Get him, Barr. 439 00:24:15,537 --> 00:24:17,247 Not fast enough, Thawne. 440 00:24:18,331 --> 00:24:20,083 I will never lose to you again! 441 00:24:27,382 --> 00:24:29,676 This war between us, it ends now! 442 00:24:30,093 --> 00:24:31,261 (GROANING) 443 00:24:32,053 --> 00:24:33,054 Barr, you gotta stop! 444 00:24:34,640 --> 00:24:36,725 Barr! Don't kill him! Just bring him in! 445 00:24:38,226 --> 00:24:39,561 (PANTING) 446 00:24:40,979 --> 00:24:42,188 (GROANS) 447 00:24:44,399 --> 00:24:45,734 Get the cell ready. 448 00:24:52,490 --> 00:24:54,034 Hey, he can't... 449 00:24:54,868 --> 00:24:56,787 Phase his way out? No, he can't do that. 450 00:24:57,037 --> 00:24:59,372 It's the same cell we used to hold Dr. Wells last year. 451 00:25:00,081 --> 00:25:01,875 -Barr, where are you going? -I'm going down there. 452 00:25:02,083 --> 00:25:03,084 No, you're not. 453 00:25:04,044 --> 00:25:06,337 The more he learns about you, the more you will alter the timeline. 454 00:25:06,547 --> 00:25:07,798 He killed my mom! 455 00:25:08,006 --> 00:25:09,675 He's from the future, he hasn't done that yet. 456 00:25:09,883 --> 00:25:12,343 He doesn't even know you're The Flash, and you need to keep it that way. 457 00:25:12,553 --> 00:25:14,805 You already said that his mother's gonna die no matter what we do. 458 00:25:15,013 --> 00:25:17,724 Ramifications, any time anybody messes with the timeline. 459 00:25:17,933 --> 00:25:20,811 And it's impossible to predict what those ramifications are gonna be. 460 00:25:21,019 --> 00:25:24,731 Barry, you caught him, and you stopped him from killing Dr. McGee. 461 00:25:25,566 --> 00:25:26,983 In my book, that's a win. 462 00:25:27,859 --> 00:25:29,069 This doesn't feel like a win. 463 00:25:29,277 --> 00:25:30,278 (CELL PHONE VIBRATES) 464 00:25:32,488 --> 00:25:33,531 I gotta go. 465 00:25:47,503 --> 00:25:49,214 So, what'd you want to talk to me about? 466 00:25:51,717 --> 00:25:53,927 My dad had Multiple Sclerosis. 467 00:25:55,261 --> 00:25:59,891 Every day, for years, I watched this amazingly strong man 468 00:26:00,100 --> 00:26:03,061 fight for his life, and lose. 469 00:26:03,895 --> 00:26:09,192 So I can't sit by and watch another man I care about fight for his life 470 00:26:09,610 --> 00:26:11,194 and not do something about it. 471 00:26:11,778 --> 00:26:13,446 I tried to find your doppelganger. 472 00:26:13,864 --> 00:26:16,282 Same DNA, same cellular structure. 473 00:26:16,825 --> 00:26:20,370 I could replace your dying cells with his living ones. 474 00:26:21,913 --> 00:26:26,542 But you don't have a doppelganger on this earth. 475 00:26:26,835 --> 00:26:29,129 Caitlin, there is a good explanation. 476 00:26:29,921 --> 00:26:32,132 Meet me at Hofherr Park tomorrow, and I'll show you. 477 00:26:32,340 --> 00:26:33,383 Why can't you just tell me? 478 00:26:33,759 --> 00:26:35,260 Because you need to see for yourself. 479 00:26:46,855 --> 00:26:48,314 (SIGHS) 480 00:26:48,899 --> 00:26:50,651 How'd you get your suit in your ring? 481 00:26:52,568 --> 00:26:53,945 Who are you? 482 00:26:54,780 --> 00:26:56,657 My name is Cisco Ramon. 483 00:26:56,865 --> 00:27:00,326 And we know each other well, don't we? We have a history together. 484 00:27:00,702 --> 00:27:01,787 You could say that. 485 00:27:01,995 --> 00:27:05,498 And that's all you want to know? How I got my suit in my ring? 486 00:27:06,833 --> 00:27:11,004 I want you to know that I'm the one who figured out you were back. 487 00:27:12,297 --> 00:27:15,759 I helped stop you. Me. 488 00:27:17,135 --> 00:27:18,219 And how'd you do that? 489 00:27:18,594 --> 00:27:19,680 I have powers. 490 00:27:21,514 --> 00:27:24,600 And I helped track you down and I put you in here. 491 00:27:27,270 --> 00:27:30,190 That's quite the ability you've been given. 492 00:27:30,398 --> 00:27:32,108 And here's what's so ironic about it. 493 00:27:33,694 --> 00:27:35,611 You gave me these powers. 494 00:27:38,573 --> 00:27:39,615 Have fun thinking about that 495 00:27:39,825 --> 00:27:43,203 while you rot away in this cell that you helped me build. 496 00:27:46,164 --> 00:27:47,165 Bye, Felicia. 497 00:28:13,233 --> 00:28:14,234 Hey. 498 00:28:15,235 --> 00:28:17,320 -Hey. -Got your text. 499 00:28:17,528 --> 00:28:19,239 I wasn't sure that you would see me, 500 00:28:19,447 --> 00:28:21,742 considering you've been avoiding me lately. 501 00:28:21,950 --> 00:28:24,410 Patty, I haven't been avoiding you. 502 00:28:25,620 --> 00:28:31,251 No. Just, busy, you know, speeding around Central City. 503 00:28:34,545 --> 00:28:36,047 I know you're The Flash, Barry. 504 00:28:36,297 --> 00:28:37,298 Patty, come on. 505 00:28:37,507 --> 00:28:39,801 Please, don't make me feel any more stupid than I already do. 506 00:28:40,010 --> 00:28:42,470 Look, I'm a detective, and I should have known. I was just... 507 00:28:42,971 --> 00:28:44,597 I was so smitten with you. 508 00:28:45,056 --> 00:28:49,019 Okay, look, what you're saying, it's insane. 509 00:28:49,227 --> 00:28:51,104 Look, you don't have to lie to me anymore, okay? 510 00:28:51,312 --> 00:28:54,983 I understand, I understand why you didn't want to tell me. 511 00:28:55,191 --> 00:28:58,153 I understand why you've been distant. Look, I understand everything. 512 00:28:58,611 --> 00:29:01,782 But just tell me the truth now. Just be honest with me. Just... 513 00:29:03,491 --> 00:29:06,036 Admit to me you're The Flash, and I'll stay. 514 00:29:06,787 --> 00:29:08,288 I can't do that. I'm not him. 515 00:29:13,168 --> 00:29:15,461 That's too bad. It would've been nice to stay. 516 00:29:16,546 --> 00:29:20,091 Fight crime during the day, and be with you at night, 517 00:29:20,300 --> 00:29:22,803 but I was wrong. Take care, Barry. 518 00:29:36,649 --> 00:29:38,860 Is that you, Flash? 519 00:29:40,028 --> 00:29:41,696 Why do you hate me so much? 520 00:29:42,864 --> 00:29:44,032 I didn't always. 521 00:29:47,869 --> 00:29:53,083 I was obsessed with you. For so long, I wanted to be The Flash. 522 00:29:53,959 --> 00:29:56,878 I spent years figuring out how you came to be, 523 00:29:58,088 --> 00:30:01,883 duplicated the reaction, and it worked. 524 00:30:02,717 --> 00:30:03,759 (LAUGHS) 525 00:30:03,969 --> 00:30:05,345 I became like you. 526 00:30:06,721 --> 00:30:08,098 All right, so what happened? 527 00:30:08,389 --> 00:30:13,061 This ability to travel through time revealed the truth. 528 00:30:14,062 --> 00:30:19,150 My fate was to become your greatest enemy. I was never going to be The Flash. 529 00:30:19,901 --> 00:30:22,487 So I became the reverse of everything that you were. 530 00:30:23,029 --> 00:30:26,657 The more people you saved, the more you were loved, 531 00:30:26,867 --> 00:30:28,827 the more I had to take from you. 532 00:30:29,494 --> 00:30:34,749 That is why you killed my mother? That's why you ruined my life? 533 00:30:36,751 --> 00:30:38,378 Because you couldn't be me? 534 00:30:38,586 --> 00:30:40,005 I became better than you! 535 00:30:40,713 --> 00:30:41,840 (SCOFFS) 536 00:30:42,048 --> 00:30:46,845 I am the one thing you cannot stop, Flash. 537 00:30:47,053 --> 00:30:52,183 No. No, no. Not anymore. Our race is over. 538 00:30:53,684 --> 00:30:55,020 And you lost. 539 00:30:56,562 --> 00:30:59,065 I've learned what time period you're from, Flash. 540 00:31:00,191 --> 00:31:03,694 And one day soon, I'll learn your name. 541 00:31:07,240 --> 00:31:09,034 CAITLYN: We need you in the cortex now! 542 00:31:14,205 --> 00:31:15,540 (GROANING) 543 00:31:16,041 --> 00:31:17,208 What's happening? 544 00:31:17,375 --> 00:31:20,420 He's experiencing an uncontrollable amount of electrical energy in his brain, 545 00:31:20,628 --> 00:31:22,713 putting him in a prolonged state of clonic seizing. 546 00:31:22,923 --> 00:31:24,424 What? (STUTTERS) Can you stop it? 547 00:31:24,882 --> 00:31:25,884 I don't know. 548 00:31:31,347 --> 00:31:32,390 Hold him down! 549 00:31:32,557 --> 00:31:33,558 We're trying! 550 00:31:33,724 --> 00:31:35,393 -Sedate him, Snow. Now! -Come on, come on! 551 00:31:35,601 --> 00:31:37,020 Benzodiazepine. This should do it. 552 00:31:41,857 --> 00:31:42,858 (SIGHS) 553 00:31:43,359 --> 00:31:44,360 Finally. 554 00:31:44,903 --> 00:31:46,112 (ALL GASP) 555 00:31:46,862 --> 00:31:48,406 -What the... -What was that? 556 00:31:48,573 --> 00:31:50,366 What's going on? Where the hell am I? 557 00:31:50,575 --> 00:31:51,576 Cisco! 558 00:31:51,742 --> 00:31:53,744 -It's the timeline. -What? What are you talking about? 559 00:31:53,911 --> 00:31:57,248 When you, when you captured Reverse-Flash, we ruptured the timeline. 560 00:31:57,457 --> 00:32:00,418 That's what this... All the blood, and the seizures, and it all. 561 00:32:00,626 --> 00:32:04,547 Cisco is being affected to... By the changes to the timeline. 562 00:32:04,755 --> 00:32:06,424 The changes to the past, and the changes to the present. 563 00:32:06,591 --> 00:32:07,883 This is what this is. We need to do something. 564 00:32:08,093 --> 00:32:09,052 We need to do it fast. 565 00:32:09,260 --> 00:32:10,803 -Like what? -We need to restore the timeline. 566 00:32:11,054 --> 00:32:14,099 Barry, you need to get Reverse-Flash and send him back to the future 567 00:32:14,307 --> 00:32:15,600 as quickly as possible. 568 00:32:15,808 --> 00:32:17,435 -What? Are you... I just caught him! -Barry. 569 00:32:17,602 --> 00:32:19,812 -You want me to let him go? -Keeping him here is killing Cisco! 570 00:32:20,563 --> 00:32:23,066 Barry, if this is the only way we can save him, you gotta do it. 571 00:32:23,274 --> 00:32:24,609 You gotta let go of Thawne! 572 00:32:24,817 --> 00:32:26,444 I can't... Okay. All right, look. 573 00:32:26,652 --> 00:32:28,738 (STUTTERS) I destroyed the tachyon drive in the speed machine. 574 00:32:28,947 --> 00:32:31,282 There's no way it'll reach the speed necessary to send him back home. 575 00:32:31,491 --> 00:32:32,951 -You can. -What? 576 00:32:33,159 --> 00:32:35,161 Your speed, coupled with Thawne's speed, 577 00:32:35,453 --> 00:32:38,164 that'll be enough to catapult him through the time continuum. You can do it. 578 00:32:42,168 --> 00:32:45,005 All right. All right, let's do it. Let's do it. 579 00:32:50,843 --> 00:32:51,969 Time to send you home. 580 00:32:52,178 --> 00:32:54,472 The time paradox. Yeah. 581 00:32:54,805 --> 00:32:56,975 You've all messed with something you don't understand. 582 00:32:57,517 --> 00:33:00,311 Can you do me a favor and just shut up? 583 00:33:00,478 --> 00:33:01,687 (LAUGHING) 584 00:33:03,023 --> 00:33:06,317 And how exactly are you going to send me home? 585 00:33:06,526 --> 00:33:07,527 Don't worry about it. 586 00:33:07,777 --> 00:33:09,362 You fixed Dr. McGee's tachyon device. 587 00:33:10,363 --> 00:33:12,782 No. I came up with a different method. 588 00:33:16,661 --> 00:33:17,662 Is that so? 589 00:33:17,953 --> 00:33:18,954 Uh-huh. 590 00:33:19,539 --> 00:33:20,665 Who are you? 591 00:33:25,378 --> 00:33:26,671 No one of consequence. 592 00:33:29,215 --> 00:33:32,718 No. I doubt that. 593 00:33:37,223 --> 00:33:38,558 I win again, Flash. 594 00:33:40,560 --> 00:33:43,688 All you have to do is provide him with enough momentum 595 00:33:43,854 --> 00:33:45,523 to get him past the space-time barrier. 596 00:33:45,731 --> 00:33:46,691 All right. 597 00:33:46,899 --> 00:33:49,069 Hey, listen to me. Thawne knows about you. 598 00:33:50,403 --> 00:33:52,530 Right here, right now. 599 00:33:53,406 --> 00:33:55,741 This is where he learns about you, all of you. 600 00:33:55,991 --> 00:33:58,828 It's how he knows about S.T.A.R. Labs, how he knows about me, 601 00:33:59,537 --> 00:34:03,416 the Harrison Wells from this earth. And there's nothing I can do about it. 602 00:34:03,916 --> 00:34:09,004 There's nothing you can do about it. This is his origin story. 603 00:34:09,422 --> 00:34:12,717 And it's going to happen no matter what you do. 604 00:34:13,759 --> 00:34:20,058 But right here, right now, you can send him back to his time. 605 00:34:20,891 --> 00:34:24,729 You can save your friend, you can save Cisco. 606 00:34:26,106 --> 00:34:27,523 And then move on with your life. 607 00:34:28,108 --> 00:34:31,861 This could be a good thing. You can finally let go of him. 608 00:34:32,778 --> 00:34:35,740 I could throw him three centuries from now, he'll always be a part of me. 609 00:34:39,702 --> 00:34:41,537 Time to send you back where you belong. 610 00:34:47,918 --> 00:34:49,587 We'll meet again soon, Flash. 611 00:34:50,255 --> 00:34:53,424 I know. And every time, I'll be ready for you. 612 00:35:14,445 --> 00:35:15,446 Hurry! 613 00:35:42,807 --> 00:35:43,808 He did it. 614 00:35:50,315 --> 00:35:51,441 (BREATHING HEAVILY) 615 00:36:05,037 --> 00:36:06,456 He's gonna be okay. 616 00:36:13,838 --> 00:36:15,715 CAITLYN: I don't understand what we're doing here. 617 00:36:16,006 --> 00:36:19,510 Just like you, I thought that if I could find my doppelganger on this earth, 618 00:36:19,719 --> 00:36:22,888 I could replace my damaged cells with some of his healthy ones. 619 00:36:23,348 --> 00:36:26,016 Believe me, I was just as shocked as you 620 00:36:26,226 --> 00:36:29,729 when I couldn't find a Jay Garrick anywhere on this planet. 621 00:36:32,315 --> 00:36:37,862 Took me a while to figure it out. But eventually, I found him. 622 00:36:41,699 --> 00:36:43,284 His name is Hunter Zolomon. 623 00:36:43,618 --> 00:36:46,537 Hunter Zolomon? Why doesn't he have the same name as you? 624 00:36:46,787 --> 00:36:49,790 From what I could gather, his mother died during childbirth. 625 00:36:50,040 --> 00:36:51,667 He bounced around from family to family 626 00:36:51,876 --> 00:36:54,629 but eventually was adopted and raised by the Zolomons. 627 00:36:58,007 --> 00:36:59,842 Why does that mean he can't help you? 628 00:37:00,385 --> 00:37:03,304 My DNA was mutated when I became a speedster. 629 00:37:04,972 --> 00:37:08,142 There's only one way to reverse what's happening to me. 630 00:37:08,643 --> 00:37:12,355 If we can catch Zoom, I can get my speed back. 631 00:37:12,813 --> 00:37:15,232 Then let's finally figure out the best way to do that. 632 00:37:17,735 --> 00:37:18,736 (CHUCKLES SOFTLY) 633 00:37:28,704 --> 00:37:29,997 -Wally, hi. -Hey. 634 00:37:30,665 --> 00:37:32,166 Um, do you wanna come in? 635 00:37:32,667 --> 00:37:34,335 (STUTTERING) No, I can't stay. I just... 636 00:37:34,544 --> 00:37:38,088 I wanted to tell you that I'm gonna take your advice, go see my mom. 637 00:37:39,214 --> 00:37:40,215 Okay. 638 00:37:43,678 --> 00:37:48,516 Iris, I was... I was wondering if you would come with me? 639 00:37:49,684 --> 00:37:51,894 Yeah, yeah, I would love that. 640 00:37:52,353 --> 00:37:54,021 -Yeah? -Okay. Um... 641 00:37:55,272 --> 00:37:56,399 (IRIS WEST SIGHS) 642 00:38:00,570 --> 00:38:01,779 (GROANING) 643 00:38:02,279 --> 00:38:04,615 My head feels like it's in a vise. 644 00:38:07,952 --> 00:38:09,036 What happened? 645 00:38:10,955 --> 00:38:13,040 I think you vibed one too many dimensions. 646 00:38:13,791 --> 00:38:15,293 Maybe I should stop doing that. 647 00:38:15,543 --> 00:38:16,627 (LAUGHING) 648 00:38:16,877 --> 00:38:18,296 Yeah, he's gonna be fine. 649 00:38:19,046 --> 00:38:22,049 How did you, um, get the vibing to stop? 650 00:38:22,633 --> 00:38:24,469 We sent Thawne back to his time. 651 00:38:27,262 --> 00:38:28,263 You let him go? 652 00:38:28,639 --> 00:38:30,766 I couldn't let him take another person I cared about. 653 00:38:34,895 --> 00:38:35,813 Thank you. 654 00:38:36,063 --> 00:38:37,064 Of course. 655 00:38:38,983 --> 00:38:42,111 Okay. I think I need a Big Belly burger. Anyone? 656 00:38:42,319 --> 00:38:44,489 -I'm good, thank you. -Yeah, no pickles. 657 00:38:44,655 --> 00:38:46,156 Two triple-triples. Please. 658 00:38:46,407 --> 00:38:47,408 You got money? 659 00:38:47,992 --> 00:38:49,284 Mmm-mmm... 660 00:38:49,952 --> 00:38:51,328 Rest up, all right? I'll be out here. 661 00:38:54,457 --> 00:38:58,085 So, Patty, she's on a train to Midway City right now? 662 00:38:58,293 --> 00:39:00,588 Mmm-hmm, I had to let her go, too. 663 00:39:00,796 --> 00:39:03,591 Mmm, I was thinking about what you said, 664 00:39:04,342 --> 00:39:10,473 about part of being The Flash is that you have the ability to do amazing things 665 00:39:10,681 --> 00:39:11,932 that nobody else can do. 666 00:39:12,141 --> 00:39:14,852 And we see now that a hundred years from now, you'll still be doing them. 667 00:39:15,436 --> 00:39:19,482 But the other part is, you're gonna be loaded with sacrifices, 668 00:39:20,190 --> 00:39:23,277 and you're gonna have hard choices to make, 669 00:39:23,653 --> 00:39:27,156 and there's gonna be a lot of things where, eventually, 670 00:39:27,865 --> 00:39:29,158 you'll have to let them go. 671 00:39:31,285 --> 00:39:32,327 You gotta be ready for that. 672 00:39:35,164 --> 00:39:37,332 I am. I'm ready. 673 00:39:38,876 --> 00:39:39,877 That's my boy. 674 00:39:41,211 --> 00:39:42,212 (CHUCKLES) 675 00:39:42,838 --> 00:39:44,173 (PHONE BUZZING) 676 00:39:46,509 --> 00:39:47,718 That's weird. 677 00:39:49,512 --> 00:39:50,471 Hey. 678 00:39:50,680 --> 00:39:53,140 PATTY: Barry, uh, I'm on the train. There's a... There's a man with a gun. 679 00:39:53,348 --> 00:39:55,726 All right, hold on. I'll get you help. 680 00:40:03,401 --> 00:40:04,569 Is everyone okay? 681 00:40:04,902 --> 00:40:06,070 PATTY: Everyone's fine. 682 00:40:07,905 --> 00:40:13,327 It was a false alarm. But thanks for coming so fast, Flash. 683 00:40:18,916 --> 00:40:21,836 I just want to make sure everything's okay before I go. 684 00:40:23,838 --> 00:40:26,924 Don't worry. Everything's good. 685 00:40:29,218 --> 00:40:30,511 (CHUCKLES SOFTLY) 686 00:40:43,691 --> 00:40:45,109 Goodbye, Barry. 51914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.