Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,835 --> 00:00:05,047
BARRY: Everyone secretly thinks
they've figured out
2
00:00:05,213 --> 00:00:06,589
what their life is gonna be like.
3
00:00:07,507 --> 00:00:12,011
But what no one ever considers is
that life has its own plans for you,
4
00:00:12,179 --> 00:00:13,680
whether you like them or not.
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,183
And so you're left with a choice.
6
00:00:17,309 --> 00:00:20,437
You can either embrace the change
and move forward.
7
00:00:20,645 --> 00:00:22,355
-(EXHALES)
-Or fight it,
8
00:00:22,564 --> 00:00:23,690
and be left behind.
9
00:00:23,898 --> 00:00:25,150
TEAMMATE: Dude!
10
00:00:25,525 --> 00:00:27,235
I knew you could do it!
11
00:00:27,444 --> 00:00:29,529
That was some touchdown, man.
12
00:00:29,737 --> 00:00:30,905
You won us the game.
13
00:00:31,114 --> 00:00:32,199
Hey, nah, man.
14
00:00:32,407 --> 00:00:33,783
We won us the game.
15
00:00:33,991 --> 00:00:35,702
Hey, that's not what
the cheerleaders were saying.
16
00:00:35,910 --> 00:00:37,495
-(LAUGHING)
-Yeah? For real? All right.
17
00:00:37,704 --> 00:00:38,955
Jefferson.
18
00:00:39,289 --> 00:00:40,540
Great game.
19
00:00:40,748 --> 00:00:42,041
Hey, thanks, coach.
20
00:00:42,250 --> 00:00:43,751
I'm not the only one that noticed.
21
00:00:44,086 --> 00:00:46,338
A lot of scouts in the stands tonight.
22
00:00:46,588 --> 00:00:48,173
And after that touchdown,
23
00:00:48,423 --> 00:00:49,716
they all pulled out their cell phones.
24
00:00:50,925 --> 00:00:52,427
You're gonna get your pick
of colleges, son.
25
00:00:53,052 --> 00:00:54,096
You really think so?
26
00:00:54,262 --> 00:00:55,597
I know so.
27
00:00:56,056 --> 00:00:58,350
You get home and celebrate with your mom.
28
00:01:01,728 --> 00:01:02,979
(EXPLOSION)
29
00:01:11,613 --> 00:01:13,073
Everybody, run!
30
00:01:20,913 --> 00:01:22,749
Hey! Hey, come on, man. I got you!
31
00:01:25,168 --> 00:01:27,044
We got to get inside the tunnel!
32
00:01:31,966 --> 00:01:33,218
(GROANS)
33
00:01:39,974 --> 00:01:41,393
BARRY: Hold him steady!
34
00:01:41,893 --> 00:01:42,935
He's dropping out.
35
00:01:43,102 --> 00:01:44,146
Come on, come on,
come on, come on, come on.
36
00:01:44,312 --> 00:01:45,355
CAITLIN: Cisco, we're losing him!
37
00:01:45,522 --> 00:01:46,773
Got it!
38
00:01:46,939 --> 00:01:48,191
(KEYBOARD CLACKING)
39
00:01:51,486 --> 00:01:52,904
(PANTING)
40
00:01:55,782 --> 00:01:57,534
Dios mio. Thank God.
41
00:01:58,118 --> 00:01:59,411
He's getting worse.
42
00:01:59,577 --> 00:02:00,620
Look, I did what I could
43
00:02:00,787 --> 00:02:03,831
to re-engineer Dr. Wells' original
stabilizer to quell the reaction,
44
00:02:04,040 --> 00:02:05,750
but I don't know what
he used as a power source.
45
00:02:05,958 --> 00:02:07,460
Best I could find
was the one from his wheelchair.
46
00:02:07,710 --> 00:02:08,836
And how long will that last?
47
00:02:09,045 --> 00:02:12,006
Well, that's the problem is we had
already used up most of its energy
48
00:02:12,257 --> 00:02:13,383
trying to dampen the metas' powers
49
00:02:13,591 --> 00:02:16,303
during our little rogue air trip
with Weather Wizard and company.
50
00:02:16,844 --> 00:02:18,138
I think we got a few days, tops.
51
00:02:18,346 --> 00:02:19,389
And he's stuck in bed?
52
00:02:19,556 --> 00:02:22,392
Yeah. When he wakes up,
I'm gonna transfer the stabilizer to this.
53
00:02:22,600 --> 00:02:24,227
Give him a power cane.
Get him moving.
54
00:02:25,061 --> 00:02:26,563
We got to figure out a way to save him.
55
00:02:26,813 --> 00:02:29,106
I think I might know how to do that.
56
00:02:29,691 --> 00:02:31,526
When the Particle Accelerator exploded,
57
00:02:31,734 --> 00:02:34,070
the dark matter that collided
with Professor Stein
58
00:02:34,279 --> 00:02:35,780
fused with the Firestorm matrix
59
00:02:35,988 --> 00:02:39,534
and altered the normal molecular processes
that occurs within his body.
60
00:02:39,784 --> 00:02:42,204
Those highly-reactive molecules
61
00:02:42,412 --> 00:02:44,664
needed something to bond
with in order to stabilize.
62
00:02:44,872 --> 00:02:45,998
And that's where Ronnie came in.
63
00:02:46,208 --> 00:02:49,919
Yes, and now that Ronnie is no longer
a part of Professor Stein--
64
00:02:50,127 --> 00:02:51,546
Those molecules don't have anything
to bond to.
65
00:02:51,754 --> 00:02:55,217
And the longer he goes without merging,
the more unstable he becomes.
66
00:02:55,425 --> 00:02:56,676
CISCO: Oh.
67
00:02:58,345 --> 00:03:00,930
All right, so what do we do?
68
00:03:01,138 --> 00:03:03,600
Find another participant.
69
00:03:03,808 --> 00:03:05,727
Okay, cool. So how do we do that?
70
00:03:05,935 --> 00:03:07,979
Are we just gonna make a Tinder app
for potential meta-humans?
71
00:03:08,187 --> 00:03:10,898
'Cause I'm pretty sure merging with Stein
and randomly bursting into flames
72
00:03:11,107 --> 00:03:12,609
sounds like the biggest
swipe-left of all time.
73
00:03:13,443 --> 00:03:16,153
Even if we could find someone willing,
74
00:03:16,363 --> 00:03:18,323
Stein can't just merge
with whoever he wants.
75
00:03:18,531 --> 00:03:20,575
No, he can't.
But I have done some research,
76
00:03:20,783 --> 00:03:24,454
and I found two potential candidates
that might be compatible with him.
77
00:03:24,746 --> 00:03:26,248
They both were affected
by the dark matter.
78
00:03:26,456 --> 00:03:27,749
And they were both admitted
to the hospital
79
00:03:27,957 --> 00:03:30,293
showing symptoms of gene
rearrangement mutation.
80
00:03:30,960 --> 00:03:34,088
And they both share the same blood type
as Professor Stein and Ronnie.
81
00:03:34,297 --> 00:03:35,423
All right. (SIGHS)
82
00:03:35,632 --> 00:03:38,385
This is more than organ donation.
83
00:03:38,593 --> 00:03:42,054
We'll need more than tissue typing
to see if their bodies are compatible.
84
00:03:42,264 --> 00:03:45,099
If I can isolate the genetic locus
of the two candidates
85
00:03:45,308 --> 00:03:48,270
and cross-reference it
with the mutations in Professor Stein,
86
00:03:48,478 --> 00:03:51,063
I might be able to find a match,
87
00:03:51,564 --> 00:03:52,815
and save his life.
88
00:03:55,109 --> 00:03:56,361
What do you need to do that?
89
00:04:03,285 --> 00:04:04,536
(WHOOSHING)
90
00:04:10,292 --> 00:04:11,543
(WHOOSHING)
91
00:04:16,631 --> 00:04:19,634
All right. Blood samples
from both potential candidates.
92
00:04:19,842 --> 00:04:21,678
Damn! That was fast even for you.
93
00:04:21,886 --> 00:04:25,097
I may have skipped
the asking-for-permission part.
94
00:04:25,390 --> 00:04:26,933
Let's see if we can't find a match.
95
00:04:31,938 --> 00:04:33,773
You were two in that picture.
96
00:04:34,899 --> 00:04:36,067
You just got some shots.
97
00:04:36,276 --> 00:04:38,403
(LAUGHING) You were so mad at the nurse.
98
00:04:38,611 --> 00:04:40,905
-Kept saying, "She pinched me."
-(CHUCKLES)
99
00:04:41,113 --> 00:04:43,783
So we took you to the park
afterwards to cheer you up.
100
00:04:43,991 --> 00:04:46,661
Gave you your first ice cream cone,
which was a mistake,
101
00:04:46,869 --> 00:04:48,663
because all we heard the next month was
102
00:04:48,871 --> 00:04:51,374
-"Mimp-choplat chip, mimp-choplat chip."
-(LAUGHING)
103
00:04:51,958 --> 00:04:55,044
Oh. That's where the obsession started.
104
00:04:56,754 --> 00:04:58,548
Baby, you don't have to do this.
105
00:04:59,173 --> 00:05:01,593
If you don't want to meet
your mother tomorrow,
106
00:05:01,801 --> 00:05:03,094
I get it.
107
00:05:03,886 --> 00:05:05,096
No, it's okay.
108
00:05:05,305 --> 00:05:06,848
I want to meet her.
109
00:05:07,056 --> 00:05:08,766
I need to meet her.
110
00:05:10,602 --> 00:05:12,354
It's gonna be fine.
111
00:05:14,981 --> 00:05:16,358
My brave, baby girl.
112
00:05:16,566 --> 00:05:17,984
Take after you.
113
00:05:22,572 --> 00:05:23,615
Love you!
114
00:05:23,823 --> 00:05:25,074
Love you more.
115
00:05:29,912 --> 00:05:30,955
Barry?
116
00:05:31,163 --> 00:05:32,832
Hey! I was just looking for you.
117
00:05:33,040 --> 00:05:35,042
I would've called
but I don't have your number yet, so--
118
00:05:35,251 --> 00:05:36,961
-Oh, yeah. You--
-No, no, no.
119
00:05:37,169 --> 00:05:38,212
Uh, I just wanted to show you this.
120
00:05:38,421 --> 00:05:40,715
These were just found in an alley
off of Eastwood Avenue.
121
00:05:40,923 --> 00:05:42,049
What are these? Teeth?
122
00:05:42,258 --> 00:05:43,468
Shark teeth. (CHUCKLES)
123
00:05:43,676 --> 00:05:46,679
And I have an eyewitness
that says he saw a shark,
124
00:05:46,888 --> 00:05:48,390
walking on land. A--
125
00:05:48,598 --> 00:05:49,766
A man-shark.
126
00:05:49,974 --> 00:05:51,476
-Man-shark?
-Yeah.
127
00:05:51,684 --> 00:05:53,144
Sounds like a bad sci-fi movie.
128
00:05:53,395 --> 00:05:54,646
Or awesome sci-fi movie.
129
00:05:55,187 --> 00:05:56,439
(LAUGHING) Totally.
130
00:05:56,731 --> 00:06:00,735
Um... What, are you for real?
You think there's actually, like, a--
131
00:06:01,403 --> 00:06:04,071
Yeah, I mean, I--
I know it sounds really wack-o,
132
00:06:04,280 --> 00:06:07,825
but, I mean, nothing seems impossible
now that we have meta-humans, right?
133
00:06:08,034 --> 00:06:11,328
And I thought it would be fun, you know,
for us to work together again. On a case.
134
00:06:11,538 --> 00:06:14,457
Yeah, I know. I mean, I really--
I'd love to work on anything with you.
135
00:06:15,625 --> 00:06:19,462
It's just, you know,
meta-humans aren't really my thing.
136
00:06:20,212 --> 00:06:22,757
Oh. Okay, yeah. That's fine.
I can handle it.
137
00:06:22,965 --> 00:06:24,634
BARRY: No-- You-- Look, um,
138
00:06:24,842 --> 00:06:26,010
how about I just-- I'll run a test.
139
00:06:26,218 --> 00:06:28,220
See where the teeth came from.
140
00:06:29,096 --> 00:06:30,139
-That would be amazing.
-All right.
141
00:06:30,306 --> 00:06:31,766
-Cool. Yeah. For sure.
-Thanks.
142
00:06:31,974 --> 00:06:33,350
Detective Spivot.
143
00:06:33,643 --> 00:06:34,727
Detective.
144
00:06:34,936 --> 00:06:37,730
-How's your man-shark case coming?
-It's good.
145
00:06:37,897 --> 00:06:40,232
I was just gonna go and canvass the area,
see what else I can dig up.
146
00:06:40,442 --> 00:06:41,984
And Barry, here, agreed to run
some tests for me.
147
00:06:42,694 --> 00:06:43,945
-Really?
-Mmm-hmm.
148
00:06:44,153 --> 00:06:45,947
So, progress. Thanks again.
149
00:06:46,155 --> 00:06:47,406
Mmm-hmm.
150
00:06:48,240 --> 00:06:51,744
If I didn't know any better,
I'd say you were flirting with my partner.
151
00:06:51,953 --> 00:06:53,621
What? Patty? No, I'm--
152
00:06:53,830 --> 00:06:55,414
(SCOFFING) No, what are you
talking about? I'm not.
153
00:06:56,499 --> 00:06:59,919
What is it with you, and Iris,
and my partners?
154
00:07:00,670 --> 00:07:02,505
Hey, how is Iris, by the way?
155
00:07:03,005 --> 00:07:05,883
She's pretty nervous about seeing
her mother after all these years.
156
00:07:06,133 --> 00:07:07,384
Yeah.
157
00:07:07,802 --> 00:07:08,970
Hey, you know what? I got to go.
158
00:07:09,178 --> 00:07:10,930
It's Cisco. It's about Professor Stein.
159
00:07:11,180 --> 00:07:12,431
Okay, go. I'll cover you with Singh.
160
00:07:12,640 --> 00:07:14,141
All right. Thanks.
161
00:07:16,519 --> 00:07:18,771
MARTIN: Well, I must admit,
I never imagined
162
00:07:18,980 --> 00:07:23,192
a Sphinx's riddle about a man requiring
three legs would ever apply to me,
163
00:07:23,400 --> 00:07:27,279
but if this device keeps me mobile,
then I will gratefully oblige.
164
00:07:27,489 --> 00:07:30,199
Well, hopefully you won't need it
for much longer.
165
00:07:30,575 --> 00:07:32,076
There was no agglutination
in the blood samples,
166
00:07:32,284 --> 00:07:33,995
and cross-matching was negative for both.
167
00:07:34,203 --> 00:07:37,289
And it appears that the dark matter
from the Particle Accelerator explosion
168
00:07:37,499 --> 00:07:40,502
mutated their genes
in a very similar way it did to yours.
169
00:07:40,710 --> 00:07:43,630
-I think they're both potential matches.
-So, who do we go with?
170
00:07:43,838 --> 00:07:46,215
Well, my first choice is Henry Hewitt.
171
00:07:46,465 --> 00:07:49,260
He graduated summa cum laude
from Hudson University,
172
00:07:49,469 --> 00:07:52,138
with a double major
in Applied Physics and Bioengineering.
173
00:07:52,346 --> 00:07:53,890
A Hudson boy. I like him already.
174
00:07:54,223 --> 00:07:56,350
Now, what about this other guy?
Jefferson Jackson?
175
00:07:56,768 --> 00:07:58,936
High School quarterback. 4.0 student.
176
00:07:59,145 --> 00:08:01,397
He's got the physical attributes.
177
00:08:01,981 --> 00:08:04,776
And it looks like more of his alleles
match than Hewitt's.
178
00:08:04,984 --> 00:08:07,361
Doesn't that mean
that he's more compatible?
179
00:08:07,570 --> 00:08:10,573
On paper, perhaps.
But Hewitt is a scientist.
180
00:08:10,782 --> 00:08:13,034
Clearly, he's trying
to make something of his life.
181
00:08:13,242 --> 00:08:15,369
I think he'd be open
to something like this.
182
00:08:15,578 --> 00:08:17,997
I think we should meet with both of them
before we make a decision.
183
00:08:18,205 --> 00:08:20,708
-That's an excellent idea.
-I'll see if I can get Hewitt here.
184
00:08:20,917 --> 00:08:23,085
All right. In the meantime,
we'll go meet with Jefferson Jackson.
185
00:08:23,377 --> 00:08:27,006
And I will try to find something else
to help keep you stable.
186
00:08:45,900 --> 00:08:47,944
(RAP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
187
00:08:49,529 --> 00:08:51,363
Are you sure this is the right place?
188
00:08:51,656 --> 00:08:53,866
Yeah. Jefferson's a mechanic.
189
00:08:54,992 --> 00:08:57,369
Could indicate a strong
technical aptitude.
190
00:08:57,536 --> 00:08:58,830
That's a positive.
191
00:08:59,539 --> 00:09:00,873
Oh. Prone to allergies.
192
00:09:01,123 --> 00:09:03,042
That's definitely a negative.
193
00:09:03,459 --> 00:09:05,712
Not to mention his taste in music.
194
00:09:06,378 --> 00:09:08,380
-(METAL CLATTERING)
-Would you prefer Celine Dion instead?
195
00:09:08,631 --> 00:09:10,633
I got the Titanic soundtrack
in the back there.
196
00:09:10,883 --> 00:09:12,719
-No, thank you.
-Jefferson Jackson, right?
197
00:09:13,344 --> 00:09:15,680
-People call me Jax.
-Ooh. Catchy.
198
00:09:15,888 --> 00:09:19,141
I-- Well, my name is Barry Allen,
and this is Martin Stein.
199
00:09:19,350 --> 00:09:20,727
We're with the Department of Safety.
200
00:09:20,893 --> 00:09:23,688
It's a small, newly formed agency.
201
00:09:23,896 --> 00:09:26,983
Very new. We probably
don't even have a website yet. Do we?
202
00:09:27,149 --> 00:09:29,193
You need to see our licenses?
I mean, we're all up to code here.
203
00:09:29,360 --> 00:09:31,571
No. No, nothing like that.
204
00:09:31,738 --> 00:09:34,198
We are compiling data on people
205
00:09:34,406 --> 00:09:37,034
who were affected by the Particle
Accelerator explosion two years ago.
206
00:09:37,243 --> 00:09:40,371
Look, man, I lost enough time in my life
'cause of that stupid thing going wrong.
207
00:09:40,579 --> 00:09:42,498
Now, you don't got a car I can fix,
I can't help you.
208
00:09:42,707 --> 00:09:45,417
If you would consider coming back
to S.T.A.R. Labs with us,
209
00:09:45,584 --> 00:09:47,003
I believe we can help you.
210
00:09:47,419 --> 00:09:48,671
Help me, how?
211
00:09:48,880 --> 00:09:52,049
Well, we know what
the Particle Accelerator did.
212
00:09:52,258 --> 00:09:54,010
Look, I already told you,
I don't talk about that night.
213
00:09:54,218 --> 00:09:55,261
Why is that?
214
00:09:55,427 --> 00:09:58,097
Because that's when everything changed.
Look, I got hit hard.
215
00:09:58,347 --> 00:09:59,766
When I woke up, I was in the hospital.
216
00:09:59,932 --> 00:10:01,433
Busted up leg, torn ACL.
217
00:10:01,768 --> 00:10:03,227
The look on my mom's face.
218
00:10:03,435 --> 00:10:05,855
I knew any dreams I had
of playing pro-ball were over.
219
00:10:06,063 --> 00:10:07,607
-I'm sorry to hear that.
-Yeah.
220
00:10:07,857 --> 00:10:09,108
Well...
221
00:10:09,275 --> 00:10:10,610
Look, I got to get back to work.
222
00:10:10,943 --> 00:10:12,236
Yeah. Um...
223
00:10:13,404 --> 00:10:14,947
Here, it's just...
224
00:10:15,698 --> 00:10:17,283
It's our number.
225
00:10:18,450 --> 00:10:20,077
Just think about it, okay?
226
00:10:35,134 --> 00:10:37,136
Thank you for putting
this together, Joseph.
227
00:10:37,303 --> 00:10:38,595
Iris' idea. Not mine.
228
00:10:41,641 --> 00:10:43,768
-JOE: Hey, baby.
-Hi, Dad.
229
00:10:47,980 --> 00:10:49,315
Iris.
230
00:10:51,150 --> 00:10:52,443
This is Francine.
231
00:10:53,610 --> 00:10:55,321
-Hello.
-Hi.
232
00:10:55,988 --> 00:10:57,323
Hello, Iris.
233
00:11:00,827 --> 00:11:02,161
Can I get you a coffee or something?
234
00:11:02,328 --> 00:11:04,621
Um, no, thanks.
235
00:11:05,998 --> 00:11:07,499
Let's just sit.
236
00:11:09,335 --> 00:11:12,839
I can't get over what a beautiful,
young woman you've become.
237
00:11:13,172 --> 00:11:14,799
And a journalist?
238
00:11:15,257 --> 00:11:16,633
I'm so proud of you.
239
00:11:17,760 --> 00:11:19,011
Why are you here?
240
00:11:19,846 --> 00:11:21,097
Why now?
241
00:11:21,347 --> 00:11:22,639
After two decades.
242
00:11:23,808 --> 00:11:25,852
I want to make this right with you.
243
00:11:26,268 --> 00:11:29,105
How about you start
by apologizing for walking out on us?
244
00:11:29,355 --> 00:11:30,815
I am sorry.
245
00:11:31,690 --> 00:11:33,650
So very, very sorry.
246
00:11:35,361 --> 00:11:37,613
There's so much you don't know.
247
00:11:37,822 --> 00:11:40,950
I'm sure that you've been through
a great deal.
248
00:11:42,118 --> 00:11:45,204
And I can appreciate you feeling like
this is suddenly the right time
249
00:11:45,371 --> 00:11:47,039
for you to want me in your life.
250
00:11:48,499 --> 00:11:50,292
But that doesn't mean
that it's the right time for me.
251
00:11:50,542 --> 00:11:52,711
-Iris?
-No, Dad, it's okay.
252
00:11:53,212 --> 00:11:54,713
I've thought about this a lot.
253
00:11:55,047 --> 00:11:57,049
And it wasn't fair
for me to make you the bad guy.
254
00:11:58,634 --> 00:12:00,344
So, I want you to hear this from me.
255
00:12:01,470 --> 00:12:03,555
I don't hate you, Francine.
256
00:12:04,223 --> 00:12:05,975
I do wish you well.
257
00:12:06,893 --> 00:12:09,561
But we have lived separate lives
for over 20 years.
258
00:12:11,147 --> 00:12:12,398
Let's keep it that way.
259
00:12:21,573 --> 00:12:25,077
(CHUCKLING) I've always thought
my destiny was for greater things.
260
00:12:25,327 --> 00:12:26,578
And people, of course.
261
00:12:26,829 --> 00:12:27,914
Well, when it's all said and done,
262
00:12:28,080 --> 00:12:31,500
flying will be the least impressive
of your new abilities.
263
00:12:31,918 --> 00:12:35,087
Man finally achieves the promise
of the atomic age.
264
00:12:36,088 --> 00:12:37,924
Caitlin? What's going on?
265
00:12:38,090 --> 00:12:39,258
Hi, I'm glad you're back.
266
00:12:39,425 --> 00:12:41,760
This is Dr. Henry Hewitt.
267
00:12:41,928 --> 00:12:44,055
This is Barry Allen
and Professor Martin Stein.
268
00:12:44,263 --> 00:12:46,765
-How do you do?
-The illustrious Martin Stein.
269
00:12:46,933 --> 00:12:50,519
I've read all your papers back at Hudson,
especially on transmutation.
270
00:12:50,727 --> 00:12:51,938
Fascinating.
271
00:12:52,688 --> 00:12:53,772
You're a legend.
272
00:12:53,940 --> 00:12:56,901
Oh, please. You're over estimating
my contribution to the field. I...
273
00:12:57,193 --> 00:12:58,277
Isn't he great?
274
00:12:58,444 --> 00:13:02,114
Yeah. He's got an ego the size of Texas,
but, yeah, he's all right.
275
00:13:02,406 --> 00:13:04,616
So, where's Jefferson Jackson?
276
00:13:04,783 --> 00:13:07,244
-We just need more time.
-We don't have more time.
277
00:13:07,453 --> 00:13:08,704
I couldn't find another power source
for the cane.
278
00:13:08,871 --> 00:13:09,914
And that thing's running out.
279
00:13:10,081 --> 00:13:12,208
Okay. Then let's do the merge.
Hewitt's in.
280
00:13:12,374 --> 00:13:14,585
What do you mean? You told him the details
of the Firestorm Matrix?
281
00:13:14,751 --> 00:13:17,046
Absolutely. Becoming Firestorm
is a huge life change.
282
00:13:17,254 --> 00:13:18,630
He needs to know
what he's getting himself into.
283
00:13:18,797 --> 00:13:22,134
If I remember correctly,
vector, variance, hypotenuse--
284
00:13:22,384 --> 00:13:25,429
-Proton, neutron, Go HU!
-Yes!
285
00:13:25,637 --> 00:13:28,599
Look at that, that's so cute. We'll have
two Professor Steins if this works.
286
00:13:28,807 --> 00:13:30,726
-It's gonna work.
-Yeah?
287
00:13:31,602 --> 00:13:32,811
Okay.
288
00:13:33,645 --> 00:13:36,315
When I put this splicer on your chest,
you're gonna feel a rush.
289
00:13:36,648 --> 00:13:38,817
That's a molecular primer
being released into your body.
290
00:13:39,068 --> 00:13:41,988
Then, you can make physical contact
with Professor Stein,
291
00:13:42,321 --> 00:13:44,740
(IMITATES WHOOSHING)
and Firestorm Matrix will take over.
292
00:13:44,949 --> 00:13:46,158
Easy enough.
293
00:13:46,909 --> 00:13:48,494
-Ready?
-No time like the present.
294
00:13:48,660 --> 00:13:50,579
-Thank you, my dear.
-Okay.
295
00:13:51,622 --> 00:13:53,665
(DEVICE POWERING UP)
296
00:13:54,291 --> 00:13:55,501
(CHUCKLING NERVOUSLY)
297
00:14:09,015 --> 00:14:10,307
Try again.
298
00:14:20,192 --> 00:14:21,485
(SIGHS)
299
00:14:24,363 --> 00:14:25,656
This is unexpected.
300
00:14:27,116 --> 00:14:29,618
Something's supposed to be happening,
right?
301
00:14:31,203 --> 00:14:33,039
-Why isn't it working?
-I don't know.
302
00:14:34,373 --> 00:14:38,544
Well, looks like you two
aren't compatible after all.
303
00:14:38,794 --> 00:14:40,046
I'm just gonna...
304
00:14:41,172 --> 00:14:42,381
So, all this was for nothing.
305
00:14:43,549 --> 00:14:44,884
Believe me.
306
00:14:45,051 --> 00:14:46,886
No one is more disappointed than I am.
307
00:14:47,178 --> 00:14:48,387
Yeah, don't be so sure about that.
308
00:14:49,638 --> 00:14:50,890
Next time,
309
00:14:51,140 --> 00:14:55,186
try to get your act together
before you get someone's hopes up.
310
00:15:18,417 --> 00:15:20,086
DR. McGEE: Move the show-and-tell
to next Tuesday.
311
00:15:20,252 --> 00:15:22,421
Remind me to call Richard tomorrow
about the shareholders meeting.
312
00:15:22,588 --> 00:15:25,091
And where are we with the replacement
for Dr. Snow?
313
00:15:25,424 --> 00:15:27,051
-We--
-(ALARM BLARING)
314
00:15:27,759 --> 00:15:29,428
Applied sciences?
315
00:15:40,606 --> 00:15:42,274
Stop! Don't move!
316
00:15:46,112 --> 00:15:47,363
Harrison?
317
00:15:51,242 --> 00:15:53,202
DR. McGEE: Detective West.
Thank you for coming.
318
00:15:53,452 --> 00:15:55,787
Dr. McGee, this is my new partner,
Detective Spivot.
319
00:15:56,038 --> 00:15:57,289
It's nice to meet you.
320
00:15:57,539 --> 00:15:59,458
I was saddened
by Detective Thawne's passing.
321
00:15:59,750 --> 00:16:01,752
Please extend my condolences
to your daughter.
322
00:16:01,961 --> 00:16:02,962
Thank you.
323
00:16:03,129 --> 00:16:06,048
On the phone you mentioned
this was a sensitive matter.
324
00:16:06,257 --> 00:16:07,591
It is. And I called you directly
325
00:16:07,799 --> 00:16:11,095
because I've always appreciated
your discretion in the past.
326
00:16:11,303 --> 00:16:13,305
Of course.
Can you tell me what was stolen?
327
00:16:13,472 --> 00:16:16,100
It's not so much what was stolen,
but who stole it.
328
00:16:16,475 --> 00:16:18,602
The person who broke into
my facility last night
329
00:16:19,478 --> 00:16:20,771
was Harrison Wells.
330
00:16:22,731 --> 00:16:24,150
Harrison Wells is dead.
331
00:16:24,566 --> 00:16:26,152
I seem to recall the circumstances
332
00:16:26,402 --> 00:16:28,320
around his passing
were a bit inconclusive.
333
00:16:28,570 --> 00:16:30,614
Is there any possibility
he could be alive?
334
00:16:30,822 --> 00:16:32,074
Zero possibility.
335
00:16:32,491 --> 00:16:33,825
I knew the man for over 20 years.
336
00:16:34,076 --> 00:16:35,661
I know who I saw.
337
00:16:36,162 --> 00:16:37,997
The only thing distinctively different was
338
00:16:39,165 --> 00:16:40,499
he's walking again.
339
00:16:42,293 --> 00:16:44,920
Like I said, I trust your discretion.
340
00:16:45,629 --> 00:16:47,339
You have full access to the facility.
341
00:16:47,673 --> 00:16:49,508
Thank you again, Detective.
342
00:16:52,511 --> 00:16:55,681
First a shark-man, now a dead man walking.
343
00:16:57,349 --> 00:16:59,351
We need to call Barry,
get him in here first.
344
00:16:59,518 --> 00:17:02,021
Barry can't hear about any of this.
345
00:17:03,021 --> 00:17:04,273
What? Why?
346
00:17:04,481 --> 00:17:05,524
Because he's got a lot on his plate.
347
00:17:05,691 --> 00:17:07,193
He's got a friend who's sick,
who needs his help.
348
00:17:07,359 --> 00:17:09,945
And Harrison Wells is the man
who murdered his mother.
349
00:17:10,154 --> 00:17:11,947
Once he hears that...
350
00:17:12,489 --> 00:17:14,533
-Is he okay?
-He's fine,
351
00:17:15,492 --> 00:17:17,536
but not a word to him, or anyone. Okay?
352
00:17:18,037 --> 00:17:19,038
Okay.
353
00:17:19,205 --> 00:17:20,706
Yeah, it's just...
354
00:17:20,997 --> 00:17:23,041
I'm not really good at lying.
(CHUCKLING NERVOUSLY)
355
00:17:23,375 --> 00:17:25,043
Well, you better learn. Quick.
356
00:17:26,044 --> 00:17:27,713
Yeah, definitely.
357
00:17:37,389 --> 00:17:39,558
-Spivot, go on ahead.
-Sure.
358
00:17:40,892 --> 00:17:43,979
This is the last time you ever
show up here. Do you understand?
359
00:17:44,188 --> 00:17:45,231
I needed to talk to you again.
360
00:17:45,397 --> 00:17:47,899
How much clearer do we need to be?
361
00:17:48,359 --> 00:17:50,236
Iris and I do not want you in our lives.
362
00:17:50,402 --> 00:17:52,071
Leave. Please.
363
00:17:52,238 --> 00:17:54,865
Go home, live your life.
364
00:17:55,073 --> 00:17:57,159
Joe, there's something else.
365
00:17:57,409 --> 00:17:59,245
I wanted to tell you
when I first saw you, but--
366
00:17:59,495 --> 00:18:00,871
What is it?
367
00:18:04,082 --> 00:18:05,751
A few months ago,
368
00:18:06,418 --> 00:18:07,753
I started getting weak.
369
00:18:08,545 --> 00:18:10,714
The doctors ran a bunch of tests,
they couldn't figure it out.
370
00:18:12,258 --> 00:18:14,092
But finally, they did.
371
00:18:15,094 --> 00:18:17,263
Said I have something called MacGregor's.
372
00:18:18,514 --> 00:18:21,767
Supposedly, it's pretty common
among ex-addicts.
373
00:18:24,102 --> 00:18:27,106
Told me I had till the end of the year,
if I'm lucky.
374
00:18:29,065 --> 00:18:31,610
Is-- Is that why you came back?
375
00:18:32,027 --> 00:18:34,405
I just want my daughter to know me.
376
00:18:35,447 --> 00:18:36,740
This me.
377
00:18:45,791 --> 00:18:47,626
BARRY: I'm really glad
you decided to come.
378
00:18:48,127 --> 00:18:50,296
I thought S.T.A.R. Labs had to shut down.
379
00:18:50,629 --> 00:18:52,214
BARRY: It's under new management.
380
00:18:53,215 --> 00:18:55,467
Whoa, what kind of treadmill is that?
381
00:18:55,759 --> 00:18:56,968
Cosmic.
382
00:18:57,761 --> 00:18:58,970
JEFFERSON: Cool.
383
00:18:59,971 --> 00:19:01,723
So, let's get started.
384
00:19:02,098 --> 00:19:05,269
You got some kind of Billion-Dollar-Man
technology that's gonna fix my knee?
385
00:19:05,561 --> 00:19:08,480
Actually, Jax,
this isn't about fixing your knee.
386
00:19:08,939 --> 00:19:10,106
What are you talking about?
387
00:19:10,316 --> 00:19:12,234
When the Particle Accelerator exploded,
388
00:19:12,443 --> 00:19:16,322
the energy wave that collided with you
is known as dark matter.
389
00:19:16,822 --> 00:19:18,907
And, it didn't just hurt your knee.
390
00:19:19,115 --> 00:19:22,661
It changed the molecular structure
of your body.
391
00:19:22,994 --> 00:19:24,079
Whoa, hold on, Grey.
392
00:19:24,246 --> 00:19:25,956
So, you're saying I'm like
one of those meta-humans
393
00:19:26,165 --> 00:19:27,791
I keep hearing about on the news?
394
00:19:27,999 --> 00:19:30,961
Yes, I am. Please, call me Professor.
395
00:19:31,169 --> 00:19:33,464
We think you have potential capabilities.
396
00:19:33,672 --> 00:19:34,965
What kind of capabilities?
397
00:19:35,424 --> 00:19:37,593
The same as Professor Stein.
398
00:19:37,801 --> 00:19:41,347
The ability for your body
to process fission and fusion.
399
00:19:41,597 --> 00:19:43,640
And you can harness excess energy
400
00:19:43,849 --> 00:19:46,185
and turn it into these
massive nuclear blasts.
401
00:19:46,935 --> 00:19:49,020
And you can fly. There's also that.
402
00:19:50,146 --> 00:19:51,773
So you're saying you can do all this?
403
00:19:51,982 --> 00:19:56,027
Only during times of convergence
with a willing partner.
404
00:19:56,528 --> 00:19:58,822
Convergence? You and me?
405
00:19:59,030 --> 00:20:00,282
Yes.
406
00:20:03,660 --> 00:20:04,953
(LAUGHING) No. This is crazy.
407
00:20:05,204 --> 00:20:08,457
Jax, this is your chance to right
the wrong that was done to you.
408
00:20:08,665 --> 00:20:10,376
Yeah. Sorry, you got the wrong guy.
409
00:20:10,626 --> 00:20:11,793
I don't want nothing to do with this.
410
00:20:12,002 --> 00:20:14,880
Wait a second. We are giving you
the chance to be a superhero,
411
00:20:15,046 --> 00:20:16,298
and you're going to say no that quickly?
412
00:20:16,507 --> 00:20:17,674
Yeah. Not my kind of thing.
413
00:20:17,883 --> 00:20:20,469
If the man isn't willing to participate--
414
00:20:20,677 --> 00:20:22,471
Look, I saw your test scores, Jax.
415
00:20:22,679 --> 00:20:25,891
Your grades were good enough
to get into college, but you didn't go.
416
00:20:26,350 --> 00:20:27,393
Why?
417
00:20:27,559 --> 00:20:30,020
Is this the type of guy you are?
One setback and you fold?
418
00:20:30,229 --> 00:20:31,855
Well then, maybe you're not
the guy for us anyway.
419
00:20:32,063 --> 00:20:33,064
Well, maybe I'm not.
420
00:20:33,232 --> 00:20:34,525
Jack--
421
00:20:35,401 --> 00:20:37,903
Maybe, this just wasn't meant to be.
422
00:20:43,074 --> 00:20:44,576
Caitlin, what do you-- I mean,
423
00:20:44,826 --> 00:20:47,913
Jax could be our last chance
at saving Professor Stein.
424
00:20:48,163 --> 00:20:51,207
He said "no" to being a superhero.
Who does that?
425
00:20:51,417 --> 00:20:53,043
I mean, you didn't say no
when you had the chance.
426
00:20:53,252 --> 00:20:55,837
-Cisco, would you?
-Chance to have superpowers?
427
00:20:56,046 --> 00:20:57,088
Sign me up.
428
00:20:57,339 --> 00:20:59,883
Look, we're asking Jax
to change his entire life.
429
00:21:00,091 --> 00:21:01,843
To sacrifice what he does have.
430
00:21:02,052 --> 00:21:04,763
I mean, that's not a decision
that can be made lightly.
431
00:21:05,096 --> 00:21:08,850
It took me a long time
to figure out this whole hero thing.
432
00:21:09,059 --> 00:21:12,228
Exactly. Which is why we need someone
who wants to do this.
433
00:21:14,105 --> 00:21:15,607
-Where are you going?
-To get Hewitt back.
434
00:21:15,857 --> 00:21:17,443
We have to try again.
435
00:21:25,617 --> 00:21:26,785
Human DNA?
436
00:21:26,952 --> 00:21:29,288
Yep. Definitely not a man-shark.
437
00:21:29,455 --> 00:21:30,789
Not even a land shark, ma'am.
438
00:21:31,039 --> 00:21:32,583
Well, thanks for testing it for me.
439
00:21:32,791 --> 00:21:34,418
Yeah. What are you gonna do now?
440
00:21:35,126 --> 00:21:36,920
I don't know. Probably file it
under never-gonna-happen.
441
00:21:37,128 --> 00:21:38,464
-I have another case, anyway.
-Oh.
442
00:21:38,630 --> 00:21:39,923
Anything I can help you with?
443
00:21:40,256 --> 00:21:42,634
No. No, no, no.
Detective said definitely not.
444
00:21:43,635 --> 00:21:45,929
-Is everything all good?
-Sure. Why?
445
00:21:46,472 --> 00:21:48,264
I don't know.
You're just acting kind of different.
446
00:21:48,474 --> 00:21:49,475
No!
447
00:21:49,641 --> 00:21:52,644
No, I'm the same old P. Spivot.
448
00:21:52,936 --> 00:21:54,145
You know?
449
00:21:54,771 --> 00:21:56,398
What-- Actually, I have to go.
450
00:21:56,607 --> 00:21:59,985
But thank you so much for testing this.
And I'll see you.
451
00:22:00,151 --> 00:22:01,445
Okay. I--
452
00:22:10,829 --> 00:22:12,080
BARRY: Yo, Joe.
453
00:22:13,289 --> 00:22:14,541
Hey.
454
00:22:15,834 --> 00:22:17,753
You good? Everything all right?
455
00:22:18,629 --> 00:22:20,506
Yeah. I don't know.
456
00:22:21,089 --> 00:22:22,883
-I just had a hell of a day.
-Yeah?
457
00:22:24,050 --> 00:22:27,178
(SIGHS) Iris' mother.
458
00:22:28,847 --> 00:22:30,098
She told me she was dying.
459
00:22:31,767 --> 00:22:33,935
Yeah. And I know Francine.
460
00:22:34,227 --> 00:22:36,397
She's telling the truth about this.
461
00:22:36,730 --> 00:22:37,981
Okay.
462
00:22:38,899 --> 00:22:40,442
Does Iris know?
463
00:22:40,901 --> 00:22:42,235
Not yet.
464
00:22:44,571 --> 00:22:46,532
Did-- Did you need something?
465
00:22:46,740 --> 00:22:49,200
Uh, no. Nah, I just...
466
00:22:50,243 --> 00:22:54,080
Patty said that you don't want me on
some case that she's on with you.
467
00:22:54,623 --> 00:22:55,874
No.
468
00:22:56,417 --> 00:22:58,544
I was checking out a lead.
I'll let you know.
469
00:22:59,420 --> 00:23:01,046
All right. Cool.
470
00:23:01,755 --> 00:23:03,507
What is up with you and my partner anyway?
471
00:23:04,925 --> 00:23:06,176
-Come on. I--
-Barr,
472
00:23:06,468 --> 00:23:08,053
you can't take your eyes off that girl.
473
00:23:09,220 --> 00:23:10,806
I don't know what you want me to tell you.
474
00:23:11,056 --> 00:23:12,265
I mean, she's great, you know.
475
00:23:12,474 --> 00:23:16,978
She's adorable and funny,
and we have a lot in common. But--
476
00:23:17,187 --> 00:23:18,605
But, um...
477
00:23:21,066 --> 00:23:23,652
I don't know. She's not Iris, I guess.
478
00:23:23,902 --> 00:23:25,153
Right.
479
00:23:26,863 --> 00:23:28,406
You've known Iris since you were 10,
480
00:23:29,741 --> 00:23:32,786
you've been in love with her
since forever.
481
00:23:33,495 --> 00:23:35,789
I mean, you two are friends now,
482
00:23:36,081 --> 00:23:38,083
but she was your first love.
483
00:23:39,292 --> 00:23:42,546
You're never gonna feel the same
about anybody else.
484
00:23:44,380 --> 00:23:48,802
But you can't let that stop you
from exploring something new.
485
00:23:50,762 --> 00:23:52,013
Yeah.
486
00:23:54,475 --> 00:23:56,602
REPORTER: And in happier news,
remember Flash Day,
487
00:23:56,810 --> 00:24:00,772
the downtown celebration to honor
Central City's one and only superhero?
488
00:24:00,981 --> 00:24:02,357
-(DOOR CLOSING)
-Well, just weeks--
489
00:24:02,608 --> 00:24:05,318
Hewitt. You have those nucleosome results?
490
00:24:05,527 --> 00:24:08,489
-Tomorrow.
-I told you I needed them tonight.
491
00:24:08,739 --> 00:24:11,658
And I'm telling you,
you'll have them tomorrow!
492
00:24:12,534 --> 00:24:15,120
You know, I-- I know you think
you're smarter than everyone here, Hewitt,
493
00:24:15,328 --> 00:24:18,039
but I'm sick of you not doing your job,
your not showing up.
494
00:24:18,749 --> 00:24:21,334
If I have any more trouble from you,
you're done here.
495
00:24:21,585 --> 00:24:24,588
What? You're going to take the test away
and give it to another lab rat of yours?
496
00:24:24,838 --> 00:24:26,339
You gonna report me to the board?
497
00:24:26,590 --> 00:24:28,133
Or maybe you're thinking of firing me?
498
00:24:28,341 --> 00:24:29,676
I'd like to see you try!
499
00:24:29,885 --> 00:24:31,678
Now, get the hell out of my lab!
500
00:24:40,270 --> 00:24:43,189
What's being described
as a "spontaneous energy malfunction"
501
00:24:43,398 --> 00:24:46,192
erupted last night
at Eikmeier Technologies.
502
00:24:46,401 --> 00:24:49,195
Wanted for questioning is scientist,
Henry Hewitt.
503
00:24:49,530 --> 00:24:52,533
Hewitt's dormant abilities must have been
triggered when we attempted the merger.
504
00:24:52,783 --> 00:24:54,660
This could be catastrophic.
505
00:24:55,035 --> 00:24:56,286
If his powers are anything like mine,
506
00:24:56,494 --> 00:25:01,625
he requires a grounding mechanism
to stabilize his volatility. Otherwise--
507
00:25:02,000 --> 00:25:03,251
Yeah. He's gonna pop his top.
508
00:25:03,418 --> 00:25:05,921
And he's got a long history of violence,
according to his police record.
509
00:25:06,087 --> 00:25:07,130
Police record?
510
00:25:07,297 --> 00:25:08,799
-I didn't find a police record.
-Yeah, of course not.
511
00:25:09,007 --> 00:25:10,216
It was sealed. But guess what?
512
00:25:10,425 --> 00:25:12,260
Your boy hacked in and--
513
00:25:12,636 --> 00:25:14,095
Hold on. Wait for it.
514
00:25:14,512 --> 00:25:16,682
One count battery,
two counts aggravated assault,
515
00:25:16,890 --> 00:25:18,516
court ordered anger management therapy.
516
00:25:18,725 --> 00:25:19,976
He seemed like such a nice guy.
517
00:25:20,185 --> 00:25:22,813
-He even knew your Hudson nerd song!
-(MARTIN GASPING)
518
00:25:23,855 --> 00:25:25,231
CISCO: You okay?
519
00:25:26,441 --> 00:25:30,236
It appears Mr. Hewitt's stability
isn't the only one in question.
520
00:25:30,486 --> 00:25:32,280
I think I need to lie down.
521
00:25:32,530 --> 00:25:34,658
-Yeah, I'll come with you.
-Thank you.
522
00:25:36,577 --> 00:25:38,787
Professor Stein is getting worse.
523
00:25:39,079 --> 00:25:41,707
And Hewitt's like this because of me.
524
00:25:41,915 --> 00:25:45,418
And now, Jefferson Jackson will never
come back because of what I said.
525
00:25:47,003 --> 00:25:50,215
I just didn't believe
that he has what it takes.
526
00:25:51,341 --> 00:25:53,009
This isn't because
you didn't believe in him.
527
00:25:58,098 --> 00:26:00,726
Sometimes, great possibilities
are right in front of us,
528
00:26:00,934 --> 00:26:03,186
and we don't see them
because we choose not to.
529
00:26:04,479 --> 00:26:09,484
I think that we need to be open
to exploring something new.
530
00:26:18,451 --> 00:26:19,870
She's dying?
531
00:26:22,038 --> 00:26:23,289
A few months left.
532
00:26:24,290 --> 00:26:26,292
I just don't think I can see her, Dad.
533
00:26:26,584 --> 00:26:27,961
And that's fine.
534
00:26:28,294 --> 00:26:29,337
But
535
00:26:29,545 --> 00:26:31,798
you and me need to be
crystal clear about this, Iris.
536
00:26:32,048 --> 00:26:35,093
If you want to have a relationship
with Francine, it's okay with me.
537
00:26:35,301 --> 00:26:36,386
You don't have to protect me.
538
00:26:36,594 --> 00:26:39,472
I'm a grown man, and I've dealt
with these feelings a long time ago.
539
00:26:43,101 --> 00:26:44,978
So, you-- You just believe her?
540
00:26:45,603 --> 00:26:49,315
She's done some bad things in her life,
but she wouldn't lie about this.
541
00:26:50,483 --> 00:26:51,902
Dad, she shows up out of nowhere,
542
00:26:52,110 --> 00:26:55,363
and she only says that she's dying
after I told her to stay away?
543
00:26:56,239 --> 00:26:59,159
Look, she didn't come to Central City
to see me.
544
00:26:59,409 --> 00:27:00,661
She came because of you.
545
00:27:01,494 --> 00:27:02,537
I just wanted you to know everything
546
00:27:02,704 --> 00:27:04,330
so you can make
the best decision for yourself.
547
00:27:04,539 --> 00:27:06,833
I mean, she is still your mother.
548
00:27:08,168 --> 00:27:10,253
Either way, whatever you decide, just know
549
00:27:11,171 --> 00:27:12,422
I got your back.
550
00:27:14,340 --> 00:27:15,591
I know.
551
00:27:24,685 --> 00:27:27,688
(SIGHS) Let me guess.
You don't got car troubles.
552
00:27:27,938 --> 00:27:29,731
I came to apologize.
553
00:27:30,065 --> 00:27:31,357
I'm sorry for what I said.
554
00:27:32,025 --> 00:27:33,944
It's fine. Apology accepted.
555
00:27:34,194 --> 00:27:36,822
Look, we could really use your help
to save Professor Stein.
556
00:27:37,030 --> 00:27:39,407
-(LAUGHS) That desperate, huh?
-Yes.
557
00:27:41,201 --> 00:27:43,328
My husband, Ronnie,
558
00:27:44,705 --> 00:27:46,915
he used to be
Professor Stein's other half.
559
00:27:47,498 --> 00:27:50,501
He actually helped to build
the Particle Accelerator,
560
00:27:50,711 --> 00:27:54,380
and when it exploded,
he was affected by it, too.
561
00:27:56,049 --> 00:27:59,385
Ironically, that's how he got the chance
to show the world
562
00:27:59,594 --> 00:28:02,889
what he was truly capable of.
563
00:28:04,515 --> 00:28:06,392
And he died saving this city.
564
00:28:06,893 --> 00:28:09,395
Wait. He was the guy
that flew into the black hole?
565
00:28:10,230 --> 00:28:11,606
That was him?
566
00:28:11,857 --> 00:28:13,316
He was a hero.
567
00:28:13,566 --> 00:28:15,110
You can be one, too.
568
00:28:15,401 --> 00:28:16,862
I never wanted to be a hero.
569
00:28:17,070 --> 00:28:19,823
What I wanted was to go to college,
and we couldn't afford it.
570
00:28:20,031 --> 00:28:23,034
Football was my way in
until that got taken from me.
571
00:28:23,243 --> 00:28:24,494
I know.
572
00:28:25,036 --> 00:28:27,705
Look, I know the Particle Accelerator took
something from you,
573
00:28:27,914 --> 00:28:30,458
but it also gave you something in return.
574
00:28:31,084 --> 00:28:33,711
Something even more spectacular.
575
00:28:34,212 --> 00:28:37,298
The opportunity to be part
of something bigger,
576
00:28:37,507 --> 00:28:40,135
to be part of a team
that's working to protect
577
00:28:40,343 --> 00:28:42,428
people from losing what you lost.
578
00:28:44,597 --> 00:28:47,100
I believe you were meant to be a hero.
579
00:28:49,227 --> 00:28:50,520
(ELECTRICITY CRACKLING)
580
00:28:51,813 --> 00:28:53,439
Whoa, hold on.
581
00:28:55,108 --> 00:28:57,778
-I've been looking for you, Dr. Snow.
-Hey, look man, we're--
582
00:29:01,364 --> 00:29:02,615
(GASPS)
583
00:29:05,576 --> 00:29:06,828
You did this to me!
584
00:29:07,788 --> 00:29:09,455
But it's not what you promised!
585
00:29:09,705 --> 00:29:10,957
Is it?
586
00:29:12,125 --> 00:29:13,376
Is it?
587
00:29:17,297 --> 00:29:18,548
Come on!
588
00:29:24,595 --> 00:29:26,722
-Where to?
-S.T.A.R. Labs.
589
00:29:40,361 --> 00:29:41,404
(SIGHING) Caitlin.
590
00:29:41,571 --> 00:29:43,364
-What's wrong?
-Come here.
591
00:29:44,199 --> 00:29:45,283
(SIGHING) Good, you're here.
592
00:29:45,491 --> 00:29:46,993
This thing, it ran out,
like, 30 minutes ago.
593
00:29:47,202 --> 00:29:49,955
His temperature is 142 degrees
and rising fast.
594
00:29:50,163 --> 00:29:52,457
He's going into rapid oxidation.
We need to find a coolant.
595
00:29:52,665 --> 00:29:54,793
Yeah, I think it's too late for that.
596
00:29:55,751 --> 00:29:57,003
I'll do it.
597
00:29:57,295 --> 00:29:58,839
I'll merge with him.
598
00:29:59,172 --> 00:30:02,467
You said this is a chance for me to be
a part of something bigger than myself,
599
00:30:02,717 --> 00:30:04,052
to help people.
600
00:30:04,344 --> 00:30:06,679
-That's what I want.
-You're sure?
601
00:30:07,013 --> 00:30:09,349
Once you merge,
there's no going back on this.
602
00:30:10,725 --> 00:30:11,893
And you said I could fly, right?
603
00:30:12,143 --> 00:30:13,812
-Damn right.
-Okay.
604
00:30:14,020 --> 00:30:15,188
So what do I do?
605
00:30:15,396 --> 00:30:17,148
Okay. Well, here's the abridged version.
606
00:30:17,357 --> 00:30:18,483
Professor Stein.
607
00:30:18,691 --> 00:30:19,985
-What?
-Professor Stein.
608
00:30:20,151 --> 00:30:21,527
Clarissa, five more minutes.
609
00:30:21,820 --> 00:30:25,073
No. Professor, you have to get up.
Jax is here.
610
00:30:25,323 --> 00:30:26,491
-What?
-Jax is here.
611
00:30:26,657 --> 00:30:27,700
Here, grab onto me.
612
00:30:27,868 --> 00:30:29,160
-Jax...
-Yeah.
613
00:30:31,830 --> 00:30:33,164
This is it.
614
00:30:35,541 --> 00:30:36,834
(DEVICE POWERING UP)
615
00:30:43,424 --> 00:30:45,510
You came back, Jefferson. Thank you.
616
00:30:46,011 --> 00:30:49,014
Well, like my coach always said,
"Out of yourself and into the team."
617
00:30:50,348 --> 00:30:51,391
So, how's this work?
618
00:30:51,599 --> 00:30:53,518
Okay. All you're gonna do is touch him.
619
00:30:53,935 --> 00:30:55,937
-And then what happens?
-You become Firestorm.
620
00:30:56,354 --> 00:30:57,605
Okay.
621
00:31:13,746 --> 00:31:15,040
Jax?
622
00:31:18,251 --> 00:31:20,378
Is Professor Stein--
623
00:31:20,586 --> 00:31:21,712
How will I know?
624
00:31:21,879 --> 00:31:23,965
MARTIN: Hello, Jefferson. Now, you know.
625
00:31:24,257 --> 00:31:26,384
Oh, so I get Grey as my co-pilot.
626
00:31:26,592 --> 00:31:28,970
Did no one ever inform you
of that fringe benefit?
627
00:31:29,930 --> 00:31:32,140
So when do we get to take this
for a test spin?
628
00:31:32,473 --> 00:31:33,724
(ALARM BEEPING)
629
00:31:35,268 --> 00:31:36,436
Uh, how about now?
630
00:31:36,644 --> 00:31:37,896
It looks like Hewitt's recharging
631
00:31:38,104 --> 00:31:39,940
at Central City High School's
football stadium.
632
00:31:41,566 --> 00:31:43,234
Wait. That was where I got hurt.
633
00:32:00,918 --> 00:32:01,919
Cisco!
634
00:32:02,128 --> 00:32:04,339
Cut the power to the field,
so he can't draw any more energy.
635
00:32:04,589 --> 00:32:06,424
I'm on it. Stand by.
636
00:32:09,928 --> 00:32:11,179
Booyaka!
637
00:32:17,852 --> 00:32:19,020
Hewitt!
638
00:32:19,270 --> 00:32:20,855
You need to stop!
639
00:32:21,189 --> 00:32:22,773
This is not who you are!
640
00:32:25,693 --> 00:32:26,819
Stein?
641
00:32:27,028 --> 00:32:28,654
You chose him over me?
642
00:32:29,697 --> 00:32:31,699
That's who I'm supposed to be!
643
00:32:32,783 --> 00:32:35,120
I deserve the Firestorm Matrix!
644
00:32:35,996 --> 00:32:37,288
Now!
645
00:32:37,830 --> 00:32:39,457
MARTIN: Calm down, Jefferson.
646
00:32:39,790 --> 00:32:40,833
Focus.
647
00:32:41,001 --> 00:32:43,794
Use your natural athleticism
to gain control.
648
00:32:48,133 --> 00:32:49,300
Hey, you okay?
649
00:32:49,509 --> 00:32:51,802
I was a quarterback.
I know how to take a hit.
650
00:32:52,553 --> 00:32:54,472
Hey, guys, cutting the power didn't work.
651
00:32:54,639 --> 00:32:56,807
It's like the more we anger him,
the stronger he gets!
652
00:32:57,017 --> 00:33:00,311
That's it. It's like one of those, uh,
controlled fusion devices.
653
00:33:01,021 --> 00:33:02,688
-A tokamak?
-Yes, exactly!
654
00:33:02,897 --> 00:33:05,400
And the more powerful they become,
the more unstable they become.
655
00:33:05,650 --> 00:33:08,361
Barry, make him angry
and he'll blow his fuse.
656
00:33:09,029 --> 00:33:11,822
You up for a little game
of "catch me if you can"?
657
00:33:11,990 --> 00:33:13,241
Let's go for it.
658
00:33:23,209 --> 00:33:25,211
THE FLASH: Hey, Hewitt! Over here.
659
00:33:27,255 --> 00:33:29,006
Paging Dr. Hewitt.
660
00:33:29,715 --> 00:33:31,176
-Boo!
-(YELLING)
661
00:33:33,719 --> 00:33:35,263
Man, you are not good at this.
662
00:33:36,222 --> 00:33:37,682
You need a hug, Doctor?
663
00:33:42,228 --> 00:33:44,689
JEFFERSON: Come on, Hewitt!
Give me your best shot!
664
00:33:44,855 --> 00:33:46,107
MARTIN: Now!
665
00:33:51,446 --> 00:33:52,905
Is that all you got, Hewitt?
666
00:33:53,114 --> 00:33:55,200
Man, no wonder you didn't make the cut
if that's how you fight.
667
00:33:55,533 --> 00:33:57,577
(THE FLASH LAUGHING)
668
00:33:59,620 --> 00:34:00,871
(YELLING)
669
00:34:11,716 --> 00:34:13,884
Not bad for your first go at this.
670
00:34:14,051 --> 00:34:15,636
Well, I had a great coach
to help me through it.
671
00:34:16,429 --> 00:34:17,472
Isn't that right, Grey?
672
00:34:17,638 --> 00:34:21,767
MARTIN: Despite my initial reservations,
we make a pretty fantastic team.
673
00:34:22,435 --> 00:34:24,437
Welcome aboard, Firestorm.
674
00:34:37,617 --> 00:34:38,868
(SIGHS)
675
00:34:39,994 --> 00:34:41,246
Hi.
676
00:34:43,623 --> 00:34:45,458
Thank you for coming.
677
00:34:46,501 --> 00:34:48,919
You have no idea what this means to me.
678
00:34:50,130 --> 00:34:51,506
My dad told me you were sick.
679
00:34:53,508 --> 00:34:56,010
You know, I wasn't sure
that I could believe you,
680
00:34:56,677 --> 00:34:57,928
so I did some checking.
681
00:35:00,181 --> 00:35:01,557
Turns out you're telling the truth.
682
00:35:01,766 --> 00:35:04,727
I would never lie to you
about something so big.
683
00:35:05,353 --> 00:35:06,604
Really?
684
00:35:08,314 --> 00:35:10,900
'Cause I was actually thinking
that I could give you another chance
685
00:35:11,109 --> 00:35:12,360
after hearing that news.
686
00:35:14,862 --> 00:35:16,822
But you are still lying.
687
00:35:17,365 --> 00:35:19,200
Still keeping secrets.
688
00:35:21,369 --> 00:35:23,746
I am an investigative reporter, Francine.
689
00:35:23,954 --> 00:35:27,082
I uncover things
that people want to keep hidden.
690
00:35:27,917 --> 00:35:29,502
Like having a son.
691
00:35:29,919 --> 00:35:30,961
Iris...
692
00:35:31,171 --> 00:35:33,464
He was born eight months
after you left Central City.
693
00:35:33,714 --> 00:35:36,676
-Let me explain.
-Who's the father, Francine?
694
00:35:37,385 --> 00:35:38,636
Is it my dad?
695
00:35:41,013 --> 00:35:42,265
Do I have a brother?
696
00:35:44,559 --> 00:35:47,395
Wait, you know what, I don't--
I don't even want to know.
697
00:35:48,145 --> 00:35:50,190
I mean, I wouldn't be able to tell
if you were telling the truth
698
00:35:50,356 --> 00:35:52,192
or if it was another one
of your lies, anyway.
699
00:35:52,525 --> 00:35:53,776
(SIGHS)
700
00:35:55,069 --> 00:35:56,321
I want you to leave.
701
00:35:57,447 --> 00:36:00,241
You stay away from me,
and you stay away from my father.
702
00:36:01,075 --> 00:36:04,204
If he finds out that he might have a son
that grew up without knowing him,
703
00:36:04,412 --> 00:36:06,163
it would crush him.
704
00:36:07,081 --> 00:36:08,333
Just...
705
00:36:09,750 --> 00:36:11,252
Leave us alone.
706
00:36:12,086 --> 00:36:13,796
Iris. Iris.
707
00:36:19,719 --> 00:36:20,886
MARTIN: And how is Mr. Hewitt?
708
00:36:21,095 --> 00:36:23,639
Seems like that last burst of energy
has burnt him out.
709
00:36:23,848 --> 00:36:25,433
Our tokamak's gone dark.
710
00:36:25,725 --> 00:36:28,311
Hey, we're just gonna keep him
safe and sound in the pipeline
711
00:36:28,519 --> 00:36:30,396
till he decides to keep quiet
about all this.
712
00:36:30,605 --> 00:36:32,022
So you're gonna meet up with Clarissa?
713
00:36:32,232 --> 00:36:33,774
We're meeting in Pittsburgh in three days.
714
00:36:34,024 --> 00:36:35,067
Why Pittsburgh?
715
00:36:35,276 --> 00:36:38,946
A colleague of mine was monumental
in helping train Ronald and me.
716
00:36:39,154 --> 00:36:41,115
She's graciously offered
to help the two of us as well.
717
00:36:41,324 --> 00:36:42,575
Well, how is she going to help us?
718
00:36:42,783 --> 00:36:44,619
Well, there were many aspects
of our abilities
719
00:36:44,827 --> 00:36:46,621
that we never quite achieved.
720
00:36:46,829 --> 00:36:50,458
Hopefully now,
we can fully realize that potential.
721
00:36:52,252 --> 00:36:54,044
My dearest Dr. Snow.
722
00:37:00,301 --> 00:37:02,387
Ronald may be lost to us,
723
00:37:03,012 --> 00:37:04,264
but he will never be forgotten.
724
00:37:07,016 --> 00:37:08,434
Speaking of,
725
00:37:09,477 --> 00:37:11,437
this was Ronnie's.
726
00:37:12,062 --> 00:37:14,565
He always used it
to find his way back home.
727
00:37:14,899 --> 00:37:16,150
I want you to have it.
728
00:37:20,195 --> 00:37:21,447
Thank you.
729
00:37:22,698 --> 00:37:24,284
You know, this whole thing is strange.
730
00:37:24,492 --> 00:37:25,993
Being 50% of someone.
731
00:37:26,327 --> 00:37:28,496
Yeah, but you're 100% a hero.
732
00:37:31,332 --> 00:37:33,042
I went ahead
and re-calibrated the splicer,
733
00:37:33,250 --> 00:37:35,002
so the merging should be
even smoother now.
734
00:37:35,169 --> 00:37:36,211
Thank you.
735
00:37:36,379 --> 00:37:39,214
If I may offer you a bit
of parting advice.
736
00:37:40,383 --> 00:37:43,093
Cisco, I know you're scared,
737
00:37:43,636 --> 00:37:46,847
but this ability you have is a gift.
738
00:37:47,056 --> 00:37:50,435
Not a curse. It's natural to be
apprehensive about the unknown.
739
00:37:50,726 --> 00:37:52,019
But look, look at Jefferson.
740
00:37:52,227 --> 00:37:56,190
He took a leap,
and it changed his life for the better.
741
00:37:58,276 --> 00:38:02,530
The very thing that makes you different
is what makes you special.
742
00:38:04,699 --> 00:38:06,367
Tell your friends.
743
00:38:12,290 --> 00:38:15,376
And now, I believe it's time to
take this show on the road,
744
00:38:15,626 --> 00:38:17,670
or to the sky, if I'm to be literal.
745
00:38:17,878 --> 00:38:19,964
(ALL LAUGHING)
746
00:38:25,886 --> 00:38:27,805
Are you ready, Jefferson?
747
00:38:45,656 --> 00:38:47,992
-All right. Yeah.
-See you later.
748
00:38:49,327 --> 00:38:51,496
That was one hell of a leap of faith
that kid took,
749
00:38:51,704 --> 00:38:53,247
merging with Professor Stein.
750
00:38:53,498 --> 00:38:54,540
Yeah, it was.
751
00:38:54,749 --> 00:38:57,418
There is a lesson in there
somewhere for you.
752
00:38:59,253 --> 00:39:01,714
BARRY: Things aren't always
what they seem.
753
00:39:01,922 --> 00:39:03,716
Our fears can play tricks on us.
754
00:39:03,924 --> 00:39:07,428
Making us afraid to change course,
afraid to move on.
755
00:39:08,178 --> 00:39:12,725
But usually, hidden behind our fears
are second chances waiting to be seized.
756
00:39:16,854 --> 00:39:19,106
Second chances at life.
757
00:39:25,070 --> 00:39:27,281
-Whoo!
-At glory.
758
00:39:28,032 --> 00:39:29,241
Whoo!
759
00:39:31,869 --> 00:39:33,287
At family.
760
00:39:39,377 --> 00:39:40,628
At love.
761
00:39:41,962 --> 00:39:44,424
And these opportunities
don't come around every day.
762
00:39:44,632 --> 00:39:46,926
So when they do, we have to be brave.
763
00:39:47,217 --> 00:39:50,137
Take a chance,
and grab them while we can.
764
00:39:53,433 --> 00:39:55,267
Zoom wants you dead.
765
00:39:55,810 --> 00:39:57,812
(ROARING)
766
00:40:02,942 --> 00:40:04,652
Oh, my God, it's real!
767
00:40:05,736 --> 00:40:07,237
Hey! Put him down!
768
00:40:07,404 --> 00:40:09,782
Put your hands-- Your fins in the air!
769
00:40:11,116 --> 00:40:13,118
-(LAUGHING SINISTERLY)
-(GRUNTS)
770
00:40:20,668 --> 00:40:21,919
(EXCLAIMS IN PAIN)
771
00:40:24,755 --> 00:40:25,965
(BREATHING HEAVILY)
772
00:40:29,927 --> 00:40:31,679
Who the hell are you?
58317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.