All language subtitles for The Flash_S02E04_The Fury of Firestorm.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,835 --> 00:00:05,047 BARRY: Everyone secretly thinks they've figured out 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,589 what their life is gonna be like. 3 00:00:07,507 --> 00:00:12,011 But what no one ever considers is that life has its own plans for you, 4 00:00:12,179 --> 00:00:13,680 whether you like them or not. 5 00:00:14,681 --> 00:00:16,183 And so you're left with a choice. 6 00:00:17,309 --> 00:00:20,437 You can either embrace the change and move forward. 7 00:00:20,645 --> 00:00:22,355 -(EXHALES) -Or fight it, 8 00:00:22,564 --> 00:00:23,690 and be left behind. 9 00:00:23,898 --> 00:00:25,150 TEAMMATE: Dude! 10 00:00:25,525 --> 00:00:27,235 I knew you could do it! 11 00:00:27,444 --> 00:00:29,529 That was some touchdown, man. 12 00:00:29,737 --> 00:00:30,905 You won us the game. 13 00:00:31,114 --> 00:00:32,199 Hey, nah, man. 14 00:00:32,407 --> 00:00:33,783 We won us the game. 15 00:00:33,991 --> 00:00:35,702 Hey, that's not what the cheerleaders were saying. 16 00:00:35,910 --> 00:00:37,495 -(LAUGHING) -Yeah? For real? All right. 17 00:00:37,704 --> 00:00:38,955 Jefferson. 18 00:00:39,289 --> 00:00:40,540 Great game. 19 00:00:40,748 --> 00:00:42,041 Hey, thanks, coach. 20 00:00:42,250 --> 00:00:43,751 I'm not the only one that noticed. 21 00:00:44,086 --> 00:00:46,338 A lot of scouts in the stands tonight. 22 00:00:46,588 --> 00:00:48,173 And after that touchdown, 23 00:00:48,423 --> 00:00:49,716 they all pulled out their cell phones. 24 00:00:50,925 --> 00:00:52,427 You're gonna get your pick of colleges, son. 25 00:00:53,052 --> 00:00:54,096 You really think so? 26 00:00:54,262 --> 00:00:55,597 I know so. 27 00:00:56,056 --> 00:00:58,350 You get home and celebrate with your mom. 28 00:01:01,728 --> 00:01:02,979 (EXPLOSION) 29 00:01:11,613 --> 00:01:13,073 Everybody, run! 30 00:01:20,913 --> 00:01:22,749 Hey! Hey, come on, man. I got you! 31 00:01:25,168 --> 00:01:27,044 We got to get inside the tunnel! 32 00:01:31,966 --> 00:01:33,218 (GROANS) 33 00:01:39,974 --> 00:01:41,393 BARRY: Hold him steady! 34 00:01:41,893 --> 00:01:42,935 He's dropping out. 35 00:01:43,102 --> 00:01:44,146 Come on, come on, come on, come on, come on. 36 00:01:44,312 --> 00:01:45,355 CAITLIN: Cisco, we're losing him! 37 00:01:45,522 --> 00:01:46,773 Got it! 38 00:01:46,939 --> 00:01:48,191 (KEYBOARD CLACKING) 39 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 (PANTING) 40 00:01:55,782 --> 00:01:57,534 Dios mio. Thank God. 41 00:01:58,118 --> 00:01:59,411 He's getting worse. 42 00:01:59,577 --> 00:02:00,620 Look, I did what I could 43 00:02:00,787 --> 00:02:03,831 to re-engineer Dr. Wells' original stabilizer to quell the reaction, 44 00:02:04,040 --> 00:02:05,750 but I don't know what he used as a power source. 45 00:02:05,958 --> 00:02:07,460 Best I could find was the one from his wheelchair. 46 00:02:07,710 --> 00:02:08,836 And how long will that last? 47 00:02:09,045 --> 00:02:12,006 Well, that's the problem is we had already used up most of its energy 48 00:02:12,257 --> 00:02:13,383 trying to dampen the metas' powers 49 00:02:13,591 --> 00:02:16,303 during our little rogue air trip with Weather Wizard and company. 50 00:02:16,844 --> 00:02:18,138 I think we got a few days, tops. 51 00:02:18,346 --> 00:02:19,389 And he's stuck in bed? 52 00:02:19,556 --> 00:02:22,392 Yeah. When he wakes up, I'm gonna transfer the stabilizer to this. 53 00:02:22,600 --> 00:02:24,227 Give him a power cane. Get him moving. 54 00:02:25,061 --> 00:02:26,563 We got to figure out a way to save him. 55 00:02:26,813 --> 00:02:29,106 I think I might know how to do that. 56 00:02:29,691 --> 00:02:31,526 When the Particle Accelerator exploded, 57 00:02:31,734 --> 00:02:34,070 the dark matter that collided with Professor Stein 58 00:02:34,279 --> 00:02:35,780 fused with the Firestorm matrix 59 00:02:35,988 --> 00:02:39,534 and altered the normal molecular processes that occurs within his body. 60 00:02:39,784 --> 00:02:42,204 Those highly-reactive molecules 61 00:02:42,412 --> 00:02:44,664 needed something to bond with in order to stabilize. 62 00:02:44,872 --> 00:02:45,998 And that's where Ronnie came in. 63 00:02:46,208 --> 00:02:49,919 Yes, and now that Ronnie is no longer a part of Professor Stein-- 64 00:02:50,127 --> 00:02:51,546 Those molecules don't have anything to bond to. 65 00:02:51,754 --> 00:02:55,217 And the longer he goes without merging, the more unstable he becomes. 66 00:02:55,425 --> 00:02:56,676 CISCO: Oh. 67 00:02:58,345 --> 00:03:00,930 All right, so what do we do? 68 00:03:01,138 --> 00:03:03,600 Find another participant. 69 00:03:03,808 --> 00:03:05,727 Okay, cool. So how do we do that? 70 00:03:05,935 --> 00:03:07,979 Are we just gonna make a Tinder app for potential meta-humans? 71 00:03:08,187 --> 00:03:10,898 'Cause I'm pretty sure merging with Stein and randomly bursting into flames 72 00:03:11,107 --> 00:03:12,609 sounds like the biggest swipe-left of all time. 73 00:03:13,443 --> 00:03:16,153 Even if we could find someone willing, 74 00:03:16,363 --> 00:03:18,323 Stein can't just merge with whoever he wants. 75 00:03:18,531 --> 00:03:20,575 No, he can't. But I have done some research, 76 00:03:20,783 --> 00:03:24,454 and I found two potential candidates that might be compatible with him. 77 00:03:24,746 --> 00:03:26,248 They both were affected by the dark matter. 78 00:03:26,456 --> 00:03:27,749 And they were both admitted to the hospital 79 00:03:27,957 --> 00:03:30,293 showing symptoms of gene rearrangement mutation. 80 00:03:30,960 --> 00:03:34,088 And they both share the same blood type as Professor Stein and Ronnie. 81 00:03:34,297 --> 00:03:35,423 All right. (SIGHS) 82 00:03:35,632 --> 00:03:38,385 This is more than organ donation. 83 00:03:38,593 --> 00:03:42,054 We'll need more than tissue typing to see if their bodies are compatible. 84 00:03:42,264 --> 00:03:45,099 If I can isolate the genetic locus of the two candidates 85 00:03:45,308 --> 00:03:48,270 and cross-reference it with the mutations in Professor Stein, 86 00:03:48,478 --> 00:03:51,063 I might be able to find a match, 87 00:03:51,564 --> 00:03:52,815 and save his life. 88 00:03:55,109 --> 00:03:56,361 What do you need to do that? 89 00:04:03,285 --> 00:04:04,536 (WHOOSHING) 90 00:04:10,292 --> 00:04:11,543 (WHOOSHING) 91 00:04:16,631 --> 00:04:19,634 All right. Blood samples from both potential candidates. 92 00:04:19,842 --> 00:04:21,678 Damn! That was fast even for you. 93 00:04:21,886 --> 00:04:25,097 I may have skipped the asking-for-permission part. 94 00:04:25,390 --> 00:04:26,933 Let's see if we can't find a match. 95 00:04:31,938 --> 00:04:33,773 You were two in that picture. 96 00:04:34,899 --> 00:04:36,067 You just got some shots. 97 00:04:36,276 --> 00:04:38,403 (LAUGHING) You were so mad at the nurse. 98 00:04:38,611 --> 00:04:40,905 -Kept saying, "She pinched me." -(CHUCKLES) 99 00:04:41,113 --> 00:04:43,783 So we took you to the park afterwards to cheer you up. 100 00:04:43,991 --> 00:04:46,661 Gave you your first ice cream cone, which was a mistake, 101 00:04:46,869 --> 00:04:48,663 because all we heard the next month was 102 00:04:48,871 --> 00:04:51,374 -"Mimp-choplat chip, mimp-choplat chip." -(LAUGHING) 103 00:04:51,958 --> 00:04:55,044 Oh. That's where the obsession started. 104 00:04:56,754 --> 00:04:58,548 Baby, you don't have to do this. 105 00:04:59,173 --> 00:05:01,593 If you don't want to meet your mother tomorrow, 106 00:05:01,801 --> 00:05:03,094 I get it. 107 00:05:03,886 --> 00:05:05,096 No, it's okay. 108 00:05:05,305 --> 00:05:06,848 I want to meet her. 109 00:05:07,056 --> 00:05:08,766 I need to meet her. 110 00:05:10,602 --> 00:05:12,354 It's gonna be fine. 111 00:05:14,981 --> 00:05:16,358 My brave, baby girl. 112 00:05:16,566 --> 00:05:17,984 Take after you. 113 00:05:22,572 --> 00:05:23,615 Love you! 114 00:05:23,823 --> 00:05:25,074 Love you more. 115 00:05:29,912 --> 00:05:30,955 Barry? 116 00:05:31,163 --> 00:05:32,832 Hey! I was just looking for you. 117 00:05:33,040 --> 00:05:35,042 I would've called but I don't have your number yet, so-- 118 00:05:35,251 --> 00:05:36,961 -Oh, yeah. You-- -No, no, no. 119 00:05:37,169 --> 00:05:38,212 Uh, I just wanted to show you this. 120 00:05:38,421 --> 00:05:40,715 These were just found in an alley off of Eastwood Avenue. 121 00:05:40,923 --> 00:05:42,049 What are these? Teeth? 122 00:05:42,258 --> 00:05:43,468 Shark teeth. (CHUCKLES) 123 00:05:43,676 --> 00:05:46,679 And I have an eyewitness that says he saw a shark, 124 00:05:46,888 --> 00:05:48,390 walking on land. A-- 125 00:05:48,598 --> 00:05:49,766 A man-shark. 126 00:05:49,974 --> 00:05:51,476 -Man-shark? -Yeah. 127 00:05:51,684 --> 00:05:53,144 Sounds like a bad sci-fi movie. 128 00:05:53,395 --> 00:05:54,646 Or awesome sci-fi movie. 129 00:05:55,187 --> 00:05:56,439 (LAUGHING) Totally. 130 00:05:56,731 --> 00:06:00,735 Um... What, are you for real? You think there's actually, like, a-- 131 00:06:01,403 --> 00:06:04,071 Yeah, I mean, I-- I know it sounds really wack-o, 132 00:06:04,280 --> 00:06:07,825 but, I mean, nothing seems impossible now that we have meta-humans, right? 133 00:06:08,034 --> 00:06:11,328 And I thought it would be fun, you know, for us to work together again. On a case. 134 00:06:11,538 --> 00:06:14,457 Yeah, I know. I mean, I really-- I'd love to work on anything with you. 135 00:06:15,625 --> 00:06:19,462 It's just, you know, meta-humans aren't really my thing. 136 00:06:20,212 --> 00:06:22,757 Oh. Okay, yeah. That's fine. I can handle it. 137 00:06:22,965 --> 00:06:24,634 BARRY: No-- You-- Look, um, 138 00:06:24,842 --> 00:06:26,010 how about I just-- I'll run a test. 139 00:06:26,218 --> 00:06:28,220 See where the teeth came from. 140 00:06:29,096 --> 00:06:30,139 -That would be amazing. -All right. 141 00:06:30,306 --> 00:06:31,766 -Cool. Yeah. For sure. -Thanks. 142 00:06:31,974 --> 00:06:33,350 Detective Spivot. 143 00:06:33,643 --> 00:06:34,727 Detective. 144 00:06:34,936 --> 00:06:37,730 -How's your man-shark case coming? -It's good. 145 00:06:37,897 --> 00:06:40,232 I was just gonna go and canvass the area, see what else I can dig up. 146 00:06:40,442 --> 00:06:41,984 And Barry, here, agreed to run some tests for me. 147 00:06:42,694 --> 00:06:43,945 -Really? -Mmm-hmm. 148 00:06:44,153 --> 00:06:45,947 So, progress. Thanks again. 149 00:06:46,155 --> 00:06:47,406 Mmm-hmm. 150 00:06:48,240 --> 00:06:51,744 If I didn't know any better, I'd say you were flirting with my partner. 151 00:06:51,953 --> 00:06:53,621 What? Patty? No, I'm-- 152 00:06:53,830 --> 00:06:55,414 (SCOFFING) No, what are you talking about? I'm not. 153 00:06:56,499 --> 00:06:59,919 What is it with you, and Iris, and my partners? 154 00:07:00,670 --> 00:07:02,505 Hey, how is Iris, by the way? 155 00:07:03,005 --> 00:07:05,883 She's pretty nervous about seeing her mother after all these years. 156 00:07:06,133 --> 00:07:07,384 Yeah. 157 00:07:07,802 --> 00:07:08,970 Hey, you know what? I got to go. 158 00:07:09,178 --> 00:07:10,930 It's Cisco. It's about Professor Stein. 159 00:07:11,180 --> 00:07:12,431 Okay, go. I'll cover you with Singh. 160 00:07:12,640 --> 00:07:14,141 All right. Thanks. 161 00:07:16,519 --> 00:07:18,771 MARTIN: Well, I must admit, I never imagined 162 00:07:18,980 --> 00:07:23,192 a Sphinx's riddle about a man requiring three legs would ever apply to me, 163 00:07:23,400 --> 00:07:27,279 but if this device keeps me mobile, then I will gratefully oblige. 164 00:07:27,489 --> 00:07:30,199 Well, hopefully you won't need it for much longer. 165 00:07:30,575 --> 00:07:32,076 There was no agglutination in the blood samples, 166 00:07:32,284 --> 00:07:33,995 and cross-matching was negative for both. 167 00:07:34,203 --> 00:07:37,289 And it appears that the dark matter from the Particle Accelerator explosion 168 00:07:37,499 --> 00:07:40,502 mutated their genes in a very similar way it did to yours. 169 00:07:40,710 --> 00:07:43,630 -I think they're both potential matches. -So, who do we go with? 170 00:07:43,838 --> 00:07:46,215 Well, my first choice is Henry Hewitt. 171 00:07:46,465 --> 00:07:49,260 He graduated summa cum laude from Hudson University, 172 00:07:49,469 --> 00:07:52,138 with a double major in Applied Physics and Bioengineering. 173 00:07:52,346 --> 00:07:53,890 A Hudson boy. I like him already. 174 00:07:54,223 --> 00:07:56,350 Now, what about this other guy? Jefferson Jackson? 175 00:07:56,768 --> 00:07:58,936 High School quarterback. 4.0 student. 176 00:07:59,145 --> 00:08:01,397 He's got the physical attributes. 177 00:08:01,981 --> 00:08:04,776 And it looks like more of his alleles match than Hewitt's. 178 00:08:04,984 --> 00:08:07,361 Doesn't that mean that he's more compatible? 179 00:08:07,570 --> 00:08:10,573 On paper, perhaps. But Hewitt is a scientist. 180 00:08:10,782 --> 00:08:13,034 Clearly, he's trying to make something of his life. 181 00:08:13,242 --> 00:08:15,369 I think he'd be open to something like this. 182 00:08:15,578 --> 00:08:17,997 I think we should meet with both of them before we make a decision. 183 00:08:18,205 --> 00:08:20,708 -That's an excellent idea. -I'll see if I can get Hewitt here. 184 00:08:20,917 --> 00:08:23,085 All right. In the meantime, we'll go meet with Jefferson Jackson. 185 00:08:23,377 --> 00:08:27,006 And I will try to find something else to help keep you stable. 186 00:08:45,900 --> 00:08:47,944 (RAP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 187 00:08:49,529 --> 00:08:51,363 Are you sure this is the right place? 188 00:08:51,656 --> 00:08:53,866 Yeah. Jefferson's a mechanic. 189 00:08:54,992 --> 00:08:57,369 Could indicate a strong technical aptitude. 190 00:08:57,536 --> 00:08:58,830 That's a positive. 191 00:08:59,539 --> 00:09:00,873 Oh. Prone to allergies. 192 00:09:01,123 --> 00:09:03,042 That's definitely a negative. 193 00:09:03,459 --> 00:09:05,712 Not to mention his taste in music. 194 00:09:06,378 --> 00:09:08,380 -(METAL CLATTERING) -Would you prefer Celine Dion instead? 195 00:09:08,631 --> 00:09:10,633 I got the Titanic soundtrack in the back there. 196 00:09:10,883 --> 00:09:12,719 -No, thank you. -Jefferson Jackson, right? 197 00:09:13,344 --> 00:09:15,680 -People call me Jax. -Ooh. Catchy. 198 00:09:15,888 --> 00:09:19,141 I-- Well, my name is Barry Allen, and this is Martin Stein. 199 00:09:19,350 --> 00:09:20,727 We're with the Department of Safety. 200 00:09:20,893 --> 00:09:23,688 It's a small, newly formed agency. 201 00:09:23,896 --> 00:09:26,983 Very new. We probably don't even have a website yet. Do we? 202 00:09:27,149 --> 00:09:29,193 You need to see our licenses? I mean, we're all up to code here. 203 00:09:29,360 --> 00:09:31,571 No. No, nothing like that. 204 00:09:31,738 --> 00:09:34,198 We are compiling data on people 205 00:09:34,406 --> 00:09:37,034 who were affected by the Particle Accelerator explosion two years ago. 206 00:09:37,243 --> 00:09:40,371 Look, man, I lost enough time in my life 'cause of that stupid thing going wrong. 207 00:09:40,579 --> 00:09:42,498 Now, you don't got a car I can fix, I can't help you. 208 00:09:42,707 --> 00:09:45,417 If you would consider coming back to S.T.A.R. Labs with us, 209 00:09:45,584 --> 00:09:47,003 I believe we can help you. 210 00:09:47,419 --> 00:09:48,671 Help me, how? 211 00:09:48,880 --> 00:09:52,049 Well, we know what the Particle Accelerator did. 212 00:09:52,258 --> 00:09:54,010 Look, I already told you, I don't talk about that night. 213 00:09:54,218 --> 00:09:55,261 Why is that? 214 00:09:55,427 --> 00:09:58,097 Because that's when everything changed. Look, I got hit hard. 215 00:09:58,347 --> 00:09:59,766 When I woke up, I was in the hospital. 216 00:09:59,932 --> 00:10:01,433 Busted up leg, torn ACL. 217 00:10:01,768 --> 00:10:03,227 The look on my mom's face. 218 00:10:03,435 --> 00:10:05,855 I knew any dreams I had of playing pro-ball were over. 219 00:10:06,063 --> 00:10:07,607 -I'm sorry to hear that. -Yeah. 220 00:10:07,857 --> 00:10:09,108 Well... 221 00:10:09,275 --> 00:10:10,610 Look, I got to get back to work. 222 00:10:10,943 --> 00:10:12,236 Yeah. Um... 223 00:10:13,404 --> 00:10:14,947 Here, it's just... 224 00:10:15,698 --> 00:10:17,283 It's our number. 225 00:10:18,450 --> 00:10:20,077 Just think about it, okay? 226 00:10:35,134 --> 00:10:37,136 Thank you for putting this together, Joseph. 227 00:10:37,303 --> 00:10:38,595 Iris' idea. Not mine. 228 00:10:41,641 --> 00:10:43,768 -JOE: Hey, baby. -Hi, Dad. 229 00:10:47,980 --> 00:10:49,315 Iris. 230 00:10:51,150 --> 00:10:52,443 This is Francine. 231 00:10:53,610 --> 00:10:55,321 -Hello. -Hi. 232 00:10:55,988 --> 00:10:57,323 Hello, Iris. 233 00:11:00,827 --> 00:11:02,161 Can I get you a coffee or something? 234 00:11:02,328 --> 00:11:04,621 Um, no, thanks. 235 00:11:05,998 --> 00:11:07,499 Let's just sit. 236 00:11:09,335 --> 00:11:12,839 I can't get over what a beautiful, young woman you've become. 237 00:11:13,172 --> 00:11:14,799 And a journalist? 238 00:11:15,257 --> 00:11:16,633 I'm so proud of you. 239 00:11:17,760 --> 00:11:19,011 Why are you here? 240 00:11:19,846 --> 00:11:21,097 Why now? 241 00:11:21,347 --> 00:11:22,639 After two decades. 242 00:11:23,808 --> 00:11:25,852 I want to make this right with you. 243 00:11:26,268 --> 00:11:29,105 How about you start by apologizing for walking out on us? 244 00:11:29,355 --> 00:11:30,815 I am sorry. 245 00:11:31,690 --> 00:11:33,650 So very, very sorry. 246 00:11:35,361 --> 00:11:37,613 There's so much you don't know. 247 00:11:37,822 --> 00:11:40,950 I'm sure that you've been through a great deal. 248 00:11:42,118 --> 00:11:45,204 And I can appreciate you feeling like this is suddenly the right time 249 00:11:45,371 --> 00:11:47,039 for you to want me in your life. 250 00:11:48,499 --> 00:11:50,292 But that doesn't mean that it's the right time for me. 251 00:11:50,542 --> 00:11:52,711 -Iris? -No, Dad, it's okay. 252 00:11:53,212 --> 00:11:54,713 I've thought about this a lot. 253 00:11:55,047 --> 00:11:57,049 And it wasn't fair for me to make you the bad guy. 254 00:11:58,634 --> 00:12:00,344 So, I want you to hear this from me. 255 00:12:01,470 --> 00:12:03,555 I don't hate you, Francine. 256 00:12:04,223 --> 00:12:05,975 I do wish you well. 257 00:12:06,893 --> 00:12:09,561 But we have lived separate lives for over 20 years. 258 00:12:11,147 --> 00:12:12,398 Let's keep it that way. 259 00:12:21,573 --> 00:12:25,077 (CHUCKLING) I've always thought my destiny was for greater things. 260 00:12:25,327 --> 00:12:26,578 And people, of course. 261 00:12:26,829 --> 00:12:27,914 Well, when it's all said and done, 262 00:12:28,080 --> 00:12:31,500 flying will be the least impressive of your new abilities. 263 00:12:31,918 --> 00:12:35,087 Man finally achieves the promise of the atomic age. 264 00:12:36,088 --> 00:12:37,924 Caitlin? What's going on? 265 00:12:38,090 --> 00:12:39,258 Hi, I'm glad you're back. 266 00:12:39,425 --> 00:12:41,760 This is Dr. Henry Hewitt. 267 00:12:41,928 --> 00:12:44,055 This is Barry Allen and Professor Martin Stein. 268 00:12:44,263 --> 00:12:46,765 -How do you do? -The illustrious Martin Stein. 269 00:12:46,933 --> 00:12:50,519 I've read all your papers back at Hudson, especially on transmutation. 270 00:12:50,727 --> 00:12:51,938 Fascinating. 271 00:12:52,688 --> 00:12:53,772 You're a legend. 272 00:12:53,940 --> 00:12:56,901 Oh, please. You're over estimating my contribution to the field. I... 273 00:12:57,193 --> 00:12:58,277 Isn't he great? 274 00:12:58,444 --> 00:13:02,114 Yeah. He's got an ego the size of Texas, but, yeah, he's all right. 275 00:13:02,406 --> 00:13:04,616 So, where's Jefferson Jackson? 276 00:13:04,783 --> 00:13:07,244 -We just need more time. -We don't have more time. 277 00:13:07,453 --> 00:13:08,704 I couldn't find another power source for the cane. 278 00:13:08,871 --> 00:13:09,914 And that thing's running out. 279 00:13:10,081 --> 00:13:12,208 Okay. Then let's do the merge. Hewitt's in. 280 00:13:12,374 --> 00:13:14,585 What do you mean? You told him the details of the Firestorm Matrix? 281 00:13:14,751 --> 00:13:17,046 Absolutely. Becoming Firestorm is a huge life change. 282 00:13:17,254 --> 00:13:18,630 He needs to know what he's getting himself into. 283 00:13:18,797 --> 00:13:22,134 If I remember correctly, vector, variance, hypotenuse-- 284 00:13:22,384 --> 00:13:25,429 -Proton, neutron, Go HU! -Yes! 285 00:13:25,637 --> 00:13:28,599 Look at that, that's so cute. We'll have two Professor Steins if this works. 286 00:13:28,807 --> 00:13:30,726 -It's gonna work. -Yeah? 287 00:13:31,602 --> 00:13:32,811 Okay. 288 00:13:33,645 --> 00:13:36,315 When I put this splicer on your chest, you're gonna feel a rush. 289 00:13:36,648 --> 00:13:38,817 That's a molecular primer being released into your body. 290 00:13:39,068 --> 00:13:41,988 Then, you can make physical contact with Professor Stein, 291 00:13:42,321 --> 00:13:44,740 (IMITATES WHOOSHING) and Firestorm Matrix will take over. 292 00:13:44,949 --> 00:13:46,158 Easy enough. 293 00:13:46,909 --> 00:13:48,494 -Ready? -No time like the present. 294 00:13:48,660 --> 00:13:50,579 -Thank you, my dear. -Okay. 295 00:13:51,622 --> 00:13:53,665 (DEVICE POWERING UP) 296 00:13:54,291 --> 00:13:55,501 (CHUCKLING NERVOUSLY) 297 00:14:09,015 --> 00:14:10,307 Try again. 298 00:14:20,192 --> 00:14:21,485 (SIGHS) 299 00:14:24,363 --> 00:14:25,656 This is unexpected. 300 00:14:27,116 --> 00:14:29,618 Something's supposed to be happening, right? 301 00:14:31,203 --> 00:14:33,039 -Why isn't it working? -I don't know. 302 00:14:34,373 --> 00:14:38,544 Well, looks like you two aren't compatible after all. 303 00:14:38,794 --> 00:14:40,046 I'm just gonna... 304 00:14:41,172 --> 00:14:42,381 So, all this was for nothing. 305 00:14:43,549 --> 00:14:44,884 Believe me. 306 00:14:45,051 --> 00:14:46,886 No one is more disappointed than I am. 307 00:14:47,178 --> 00:14:48,387 Yeah, don't be so sure about that. 308 00:14:49,638 --> 00:14:50,890 Next time, 309 00:14:51,140 --> 00:14:55,186 try to get your act together before you get someone's hopes up. 310 00:15:18,417 --> 00:15:20,086 DR. McGEE: Move the show-and-tell to next Tuesday. 311 00:15:20,252 --> 00:15:22,421 Remind me to call Richard tomorrow about the shareholders meeting. 312 00:15:22,588 --> 00:15:25,091 And where are we with the replacement for Dr. Snow? 313 00:15:25,424 --> 00:15:27,051 -We-- -(ALARM BLARING) 314 00:15:27,759 --> 00:15:29,428 Applied sciences? 315 00:15:40,606 --> 00:15:42,274 Stop! Don't move! 316 00:15:46,112 --> 00:15:47,363 Harrison? 317 00:15:51,242 --> 00:15:53,202 DR. McGEE: Detective West. Thank you for coming. 318 00:15:53,452 --> 00:15:55,787 Dr. McGee, this is my new partner, Detective Spivot. 319 00:15:56,038 --> 00:15:57,289 It's nice to meet you. 320 00:15:57,539 --> 00:15:59,458 I was saddened by Detective Thawne's passing. 321 00:15:59,750 --> 00:16:01,752 Please extend my condolences to your daughter. 322 00:16:01,961 --> 00:16:02,962 Thank you. 323 00:16:03,129 --> 00:16:06,048 On the phone you mentioned this was a sensitive matter. 324 00:16:06,257 --> 00:16:07,591 It is. And I called you directly 325 00:16:07,799 --> 00:16:11,095 because I've always appreciated your discretion in the past. 326 00:16:11,303 --> 00:16:13,305 Of course. Can you tell me what was stolen? 327 00:16:13,472 --> 00:16:16,100 It's not so much what was stolen, but who stole it. 328 00:16:16,475 --> 00:16:18,602 The person who broke into my facility last night 329 00:16:19,478 --> 00:16:20,771 was Harrison Wells. 330 00:16:22,731 --> 00:16:24,150 Harrison Wells is dead. 331 00:16:24,566 --> 00:16:26,152 I seem to recall the circumstances 332 00:16:26,402 --> 00:16:28,320 around his passing were a bit inconclusive. 333 00:16:28,570 --> 00:16:30,614 Is there any possibility he could be alive? 334 00:16:30,822 --> 00:16:32,074 Zero possibility. 335 00:16:32,491 --> 00:16:33,825 I knew the man for over 20 years. 336 00:16:34,076 --> 00:16:35,661 I know who I saw. 337 00:16:36,162 --> 00:16:37,997 The only thing distinctively different was 338 00:16:39,165 --> 00:16:40,499 he's walking again. 339 00:16:42,293 --> 00:16:44,920 Like I said, I trust your discretion. 340 00:16:45,629 --> 00:16:47,339 You have full access to the facility. 341 00:16:47,673 --> 00:16:49,508 Thank you again, Detective. 342 00:16:52,511 --> 00:16:55,681 First a shark-man, now a dead man walking. 343 00:16:57,349 --> 00:16:59,351 We need to call Barry, get him in here first. 344 00:16:59,518 --> 00:17:02,021 Barry can't hear about any of this. 345 00:17:03,021 --> 00:17:04,273 What? Why? 346 00:17:04,481 --> 00:17:05,524 Because he's got a lot on his plate. 347 00:17:05,691 --> 00:17:07,193 He's got a friend who's sick, who needs his help. 348 00:17:07,359 --> 00:17:09,945 And Harrison Wells is the man who murdered his mother. 349 00:17:10,154 --> 00:17:11,947 Once he hears that... 350 00:17:12,489 --> 00:17:14,533 -Is he okay? -He's fine, 351 00:17:15,492 --> 00:17:17,536 but not a word to him, or anyone. Okay? 352 00:17:18,037 --> 00:17:19,038 Okay. 353 00:17:19,205 --> 00:17:20,706 Yeah, it's just... 354 00:17:20,997 --> 00:17:23,041 I'm not really good at lying. (CHUCKLING NERVOUSLY) 355 00:17:23,375 --> 00:17:25,043 Well, you better learn. Quick. 356 00:17:26,044 --> 00:17:27,713 Yeah, definitely. 357 00:17:37,389 --> 00:17:39,558 -Spivot, go on ahead. -Sure. 358 00:17:40,892 --> 00:17:43,979 This is the last time you ever show up here. Do you understand? 359 00:17:44,188 --> 00:17:45,231 I needed to talk to you again. 360 00:17:45,397 --> 00:17:47,899 How much clearer do we need to be? 361 00:17:48,359 --> 00:17:50,236 Iris and I do not want you in our lives. 362 00:17:50,402 --> 00:17:52,071 Leave. Please. 363 00:17:52,238 --> 00:17:54,865 Go home, live your life. 364 00:17:55,073 --> 00:17:57,159 Joe, there's something else. 365 00:17:57,409 --> 00:17:59,245 I wanted to tell you when I first saw you, but-- 366 00:17:59,495 --> 00:18:00,871 What is it? 367 00:18:04,082 --> 00:18:05,751 A few months ago, 368 00:18:06,418 --> 00:18:07,753 I started getting weak. 369 00:18:08,545 --> 00:18:10,714 The doctors ran a bunch of tests, they couldn't figure it out. 370 00:18:12,258 --> 00:18:14,092 But finally, they did. 371 00:18:15,094 --> 00:18:17,263 Said I have something called MacGregor's. 372 00:18:18,514 --> 00:18:21,767 Supposedly, it's pretty common among ex-addicts. 373 00:18:24,102 --> 00:18:27,106 Told me I had till the end of the year, if I'm lucky. 374 00:18:29,065 --> 00:18:31,610 Is-- Is that why you came back? 375 00:18:32,027 --> 00:18:34,405 I just want my daughter to know me. 376 00:18:35,447 --> 00:18:36,740 This me. 377 00:18:45,791 --> 00:18:47,626 BARRY: I'm really glad you decided to come. 378 00:18:48,127 --> 00:18:50,296 I thought S.T.A.R. Labs had to shut down. 379 00:18:50,629 --> 00:18:52,214 BARRY: It's under new management. 380 00:18:53,215 --> 00:18:55,467 Whoa, what kind of treadmill is that? 381 00:18:55,759 --> 00:18:56,968 Cosmic. 382 00:18:57,761 --> 00:18:58,970 JEFFERSON: Cool. 383 00:18:59,971 --> 00:19:01,723 So, let's get started. 384 00:19:02,098 --> 00:19:05,269 You got some kind of Billion-Dollar-Man technology that's gonna fix my knee? 385 00:19:05,561 --> 00:19:08,480 Actually, Jax, this isn't about fixing your knee. 386 00:19:08,939 --> 00:19:10,106 What are you talking about? 387 00:19:10,316 --> 00:19:12,234 When the Particle Accelerator exploded, 388 00:19:12,443 --> 00:19:16,322 the energy wave that collided with you is known as dark matter. 389 00:19:16,822 --> 00:19:18,907 And, it didn't just hurt your knee. 390 00:19:19,115 --> 00:19:22,661 It changed the molecular structure of your body. 391 00:19:22,994 --> 00:19:24,079 Whoa, hold on, Grey. 392 00:19:24,246 --> 00:19:25,956 So, you're saying I'm like one of those meta-humans 393 00:19:26,165 --> 00:19:27,791 I keep hearing about on the news? 394 00:19:27,999 --> 00:19:30,961 Yes, I am. Please, call me Professor. 395 00:19:31,169 --> 00:19:33,464 We think you have potential capabilities. 396 00:19:33,672 --> 00:19:34,965 What kind of capabilities? 397 00:19:35,424 --> 00:19:37,593 The same as Professor Stein. 398 00:19:37,801 --> 00:19:41,347 The ability for your body to process fission and fusion. 399 00:19:41,597 --> 00:19:43,640 And you can harness excess energy 400 00:19:43,849 --> 00:19:46,185 and turn it into these massive nuclear blasts. 401 00:19:46,935 --> 00:19:49,020 And you can fly. There's also that. 402 00:19:50,146 --> 00:19:51,773 So you're saying you can do all this? 403 00:19:51,982 --> 00:19:56,027 Only during times of convergence with a willing partner. 404 00:19:56,528 --> 00:19:58,822 Convergence? You and me? 405 00:19:59,030 --> 00:20:00,282 Yes. 406 00:20:03,660 --> 00:20:04,953 (LAUGHING) No. This is crazy. 407 00:20:05,204 --> 00:20:08,457 Jax, this is your chance to right the wrong that was done to you. 408 00:20:08,665 --> 00:20:10,376 Yeah. Sorry, you got the wrong guy. 409 00:20:10,626 --> 00:20:11,793 I don't want nothing to do with this. 410 00:20:12,002 --> 00:20:14,880 Wait a second. We are giving you the chance to be a superhero, 411 00:20:15,046 --> 00:20:16,298 and you're going to say no that quickly? 412 00:20:16,507 --> 00:20:17,674 Yeah. Not my kind of thing. 413 00:20:17,883 --> 00:20:20,469 If the man isn't willing to participate-- 414 00:20:20,677 --> 00:20:22,471 Look, I saw your test scores, Jax. 415 00:20:22,679 --> 00:20:25,891 Your grades were good enough to get into college, but you didn't go. 416 00:20:26,350 --> 00:20:27,393 Why? 417 00:20:27,559 --> 00:20:30,020 Is this the type of guy you are? One setback and you fold? 418 00:20:30,229 --> 00:20:31,855 Well then, maybe you're not the guy for us anyway. 419 00:20:32,063 --> 00:20:33,064 Well, maybe I'm not. 420 00:20:33,232 --> 00:20:34,525 Jack-- 421 00:20:35,401 --> 00:20:37,903 Maybe, this just wasn't meant to be. 422 00:20:43,074 --> 00:20:44,576 Caitlin, what do you-- I mean, 423 00:20:44,826 --> 00:20:47,913 Jax could be our last chance at saving Professor Stein. 424 00:20:48,163 --> 00:20:51,207 He said "no" to being a superhero. Who does that? 425 00:20:51,417 --> 00:20:53,043 I mean, you didn't say no when you had the chance. 426 00:20:53,252 --> 00:20:55,837 -Cisco, would you? -Chance to have superpowers? 427 00:20:56,046 --> 00:20:57,088 Sign me up. 428 00:20:57,339 --> 00:20:59,883 Look, we're asking Jax to change his entire life. 429 00:21:00,091 --> 00:21:01,843 To sacrifice what he does have. 430 00:21:02,052 --> 00:21:04,763 I mean, that's not a decision that can be made lightly. 431 00:21:05,096 --> 00:21:08,850 It took me a long time to figure out this whole hero thing. 432 00:21:09,059 --> 00:21:12,228 Exactly. Which is why we need someone who wants to do this. 433 00:21:14,105 --> 00:21:15,607 -Where are you going? -To get Hewitt back. 434 00:21:15,857 --> 00:21:17,443 We have to try again. 435 00:21:25,617 --> 00:21:26,785 Human DNA? 436 00:21:26,952 --> 00:21:29,288 Yep. Definitely not a man-shark. 437 00:21:29,455 --> 00:21:30,789 Not even a land shark, ma'am. 438 00:21:31,039 --> 00:21:32,583 Well, thanks for testing it for me. 439 00:21:32,791 --> 00:21:34,418 Yeah. What are you gonna do now? 440 00:21:35,126 --> 00:21:36,920 I don't know. Probably file it under never-gonna-happen. 441 00:21:37,128 --> 00:21:38,464 -I have another case, anyway. -Oh. 442 00:21:38,630 --> 00:21:39,923 Anything I can help you with? 443 00:21:40,256 --> 00:21:42,634 No. No, no, no. Detective said definitely not. 444 00:21:43,635 --> 00:21:45,929 -Is everything all good? -Sure. Why? 445 00:21:46,472 --> 00:21:48,264 I don't know. You're just acting kind of different. 446 00:21:48,474 --> 00:21:49,475 No! 447 00:21:49,641 --> 00:21:52,644 No, I'm the same old P. Spivot. 448 00:21:52,936 --> 00:21:54,145 You know? 449 00:21:54,771 --> 00:21:56,398 What-- Actually, I have to go. 450 00:21:56,607 --> 00:21:59,985 But thank you so much for testing this. And I'll see you. 451 00:22:00,151 --> 00:22:01,445 Okay. I-- 452 00:22:10,829 --> 00:22:12,080 BARRY: Yo, Joe. 453 00:22:13,289 --> 00:22:14,541 Hey. 454 00:22:15,834 --> 00:22:17,753 You good? Everything all right? 455 00:22:18,629 --> 00:22:20,506 Yeah. I don't know. 456 00:22:21,089 --> 00:22:22,883 -I just had a hell of a day. -Yeah? 457 00:22:24,050 --> 00:22:27,178 (SIGHS) Iris' mother. 458 00:22:28,847 --> 00:22:30,098 She told me she was dying. 459 00:22:31,767 --> 00:22:33,935 Yeah. And I know Francine. 460 00:22:34,227 --> 00:22:36,397 She's telling the truth about this. 461 00:22:36,730 --> 00:22:37,981 Okay. 462 00:22:38,899 --> 00:22:40,442 Does Iris know? 463 00:22:40,901 --> 00:22:42,235 Not yet. 464 00:22:44,571 --> 00:22:46,532 Did-- Did you need something? 465 00:22:46,740 --> 00:22:49,200 Uh, no. Nah, I just... 466 00:22:50,243 --> 00:22:54,080 Patty said that you don't want me on some case that she's on with you. 467 00:22:54,623 --> 00:22:55,874 No. 468 00:22:56,417 --> 00:22:58,544 I was checking out a lead. I'll let you know. 469 00:22:59,420 --> 00:23:01,046 All right. Cool. 470 00:23:01,755 --> 00:23:03,507 What is up with you and my partner anyway? 471 00:23:04,925 --> 00:23:06,176 -Come on. I-- -Barr, 472 00:23:06,468 --> 00:23:08,053 you can't take your eyes off that girl. 473 00:23:09,220 --> 00:23:10,806 I don't know what you want me to tell you. 474 00:23:11,056 --> 00:23:12,265 I mean, she's great, you know. 475 00:23:12,474 --> 00:23:16,978 She's adorable and funny, and we have a lot in common. But-- 476 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 But, um... 477 00:23:21,066 --> 00:23:23,652 I don't know. She's not Iris, I guess. 478 00:23:23,902 --> 00:23:25,153 Right. 479 00:23:26,863 --> 00:23:28,406 You've known Iris since you were 10, 480 00:23:29,741 --> 00:23:32,786 you've been in love with her since forever. 481 00:23:33,495 --> 00:23:35,789 I mean, you two are friends now, 482 00:23:36,081 --> 00:23:38,083 but she was your first love. 483 00:23:39,292 --> 00:23:42,546 You're never gonna feel the same about anybody else. 484 00:23:44,380 --> 00:23:48,802 But you can't let that stop you from exploring something new. 485 00:23:50,762 --> 00:23:52,013 Yeah. 486 00:23:54,475 --> 00:23:56,602 REPORTER: And in happier news, remember Flash Day, 487 00:23:56,810 --> 00:24:00,772 the downtown celebration to honor Central City's one and only superhero? 488 00:24:00,981 --> 00:24:02,357 -(DOOR CLOSING) -Well, just weeks-- 489 00:24:02,608 --> 00:24:05,318 Hewitt. You have those nucleosome results? 490 00:24:05,527 --> 00:24:08,489 -Tomorrow. -I told you I needed them tonight. 491 00:24:08,739 --> 00:24:11,658 And I'm telling you, you'll have them tomorrow! 492 00:24:12,534 --> 00:24:15,120 You know, I-- I know you think you're smarter than everyone here, Hewitt, 493 00:24:15,328 --> 00:24:18,039 but I'm sick of you not doing your job, your not showing up. 494 00:24:18,749 --> 00:24:21,334 If I have any more trouble from you, you're done here. 495 00:24:21,585 --> 00:24:24,588 What? You're going to take the test away and give it to another lab rat of yours? 496 00:24:24,838 --> 00:24:26,339 You gonna report me to the board? 497 00:24:26,590 --> 00:24:28,133 Or maybe you're thinking of firing me? 498 00:24:28,341 --> 00:24:29,676 I'd like to see you try! 499 00:24:29,885 --> 00:24:31,678 Now, get the hell out of my lab! 500 00:24:40,270 --> 00:24:43,189 What's being described as a "spontaneous energy malfunction" 501 00:24:43,398 --> 00:24:46,192 erupted last night at Eikmeier Technologies. 502 00:24:46,401 --> 00:24:49,195 Wanted for questioning is scientist, Henry Hewitt. 503 00:24:49,530 --> 00:24:52,533 Hewitt's dormant abilities must have been triggered when we attempted the merger. 504 00:24:52,783 --> 00:24:54,660 This could be catastrophic. 505 00:24:55,035 --> 00:24:56,286 If his powers are anything like mine, 506 00:24:56,494 --> 00:25:01,625 he requires a grounding mechanism to stabilize his volatility. Otherwise-- 507 00:25:02,000 --> 00:25:03,251 Yeah. He's gonna pop his top. 508 00:25:03,418 --> 00:25:05,921 And he's got a long history of violence, according to his police record. 509 00:25:06,087 --> 00:25:07,130 Police record? 510 00:25:07,297 --> 00:25:08,799 -I didn't find a police record. -Yeah, of course not. 511 00:25:09,007 --> 00:25:10,216 It was sealed. But guess what? 512 00:25:10,425 --> 00:25:12,260 Your boy hacked in and-- 513 00:25:12,636 --> 00:25:14,095 Hold on. Wait for it. 514 00:25:14,512 --> 00:25:16,682 One count battery, two counts aggravated assault, 515 00:25:16,890 --> 00:25:18,516 court ordered anger management therapy. 516 00:25:18,725 --> 00:25:19,976 He seemed like such a nice guy. 517 00:25:20,185 --> 00:25:22,813 -He even knew your Hudson nerd song! -(MARTIN GASPING) 518 00:25:23,855 --> 00:25:25,231 CISCO: You okay? 519 00:25:26,441 --> 00:25:30,236 It appears Mr. Hewitt's stability isn't the only one in question. 520 00:25:30,486 --> 00:25:32,280 I think I need to lie down. 521 00:25:32,530 --> 00:25:34,658 -Yeah, I'll come with you. -Thank you. 522 00:25:36,577 --> 00:25:38,787 Professor Stein is getting worse. 523 00:25:39,079 --> 00:25:41,707 And Hewitt's like this because of me. 524 00:25:41,915 --> 00:25:45,418 And now, Jefferson Jackson will never come back because of what I said. 525 00:25:47,003 --> 00:25:50,215 I just didn't believe that he has what it takes. 526 00:25:51,341 --> 00:25:53,009 This isn't because you didn't believe in him. 527 00:25:58,098 --> 00:26:00,726 Sometimes, great possibilities are right in front of us, 528 00:26:00,934 --> 00:26:03,186 and we don't see them because we choose not to. 529 00:26:04,479 --> 00:26:09,484 I think that we need to be open to exploring something new. 530 00:26:18,451 --> 00:26:19,870 She's dying? 531 00:26:22,038 --> 00:26:23,289 A few months left. 532 00:26:24,290 --> 00:26:26,292 I just don't think I can see her, Dad. 533 00:26:26,584 --> 00:26:27,961 And that's fine. 534 00:26:28,294 --> 00:26:29,337 But 535 00:26:29,545 --> 00:26:31,798 you and me need to be crystal clear about this, Iris. 536 00:26:32,048 --> 00:26:35,093 If you want to have a relationship with Francine, it's okay with me. 537 00:26:35,301 --> 00:26:36,386 You don't have to protect me. 538 00:26:36,594 --> 00:26:39,472 I'm a grown man, and I've dealt with these feelings a long time ago. 539 00:26:43,101 --> 00:26:44,978 So, you-- You just believe her? 540 00:26:45,603 --> 00:26:49,315 She's done some bad things in her life, but she wouldn't lie about this. 541 00:26:50,483 --> 00:26:51,902 Dad, she shows up out of nowhere, 542 00:26:52,110 --> 00:26:55,363 and she only says that she's dying after I told her to stay away? 543 00:26:56,239 --> 00:26:59,159 Look, she didn't come to Central City to see me. 544 00:26:59,409 --> 00:27:00,661 She came because of you. 545 00:27:01,494 --> 00:27:02,537 I just wanted you to know everything 546 00:27:02,704 --> 00:27:04,330 so you can make the best decision for yourself. 547 00:27:04,539 --> 00:27:06,833 I mean, she is still your mother. 548 00:27:08,168 --> 00:27:10,253 Either way, whatever you decide, just know 549 00:27:11,171 --> 00:27:12,422 I got your back. 550 00:27:14,340 --> 00:27:15,591 I know. 551 00:27:24,685 --> 00:27:27,688 (SIGHS) Let me guess. You don't got car troubles. 552 00:27:27,938 --> 00:27:29,731 I came to apologize. 553 00:27:30,065 --> 00:27:31,357 I'm sorry for what I said. 554 00:27:32,025 --> 00:27:33,944 It's fine. Apology accepted. 555 00:27:34,194 --> 00:27:36,822 Look, we could really use your help to save Professor Stein. 556 00:27:37,030 --> 00:27:39,407 -(LAUGHS) That desperate, huh? -Yes. 557 00:27:41,201 --> 00:27:43,328 My husband, Ronnie, 558 00:27:44,705 --> 00:27:46,915 he used to be Professor Stein's other half. 559 00:27:47,498 --> 00:27:50,501 He actually helped to build the Particle Accelerator, 560 00:27:50,711 --> 00:27:54,380 and when it exploded, he was affected by it, too. 561 00:27:56,049 --> 00:27:59,385 Ironically, that's how he got the chance to show the world 562 00:27:59,594 --> 00:28:02,889 what he was truly capable of. 563 00:28:04,515 --> 00:28:06,392 And he died saving this city. 564 00:28:06,893 --> 00:28:09,395 Wait. He was the guy that flew into the black hole? 565 00:28:10,230 --> 00:28:11,606 That was him? 566 00:28:11,857 --> 00:28:13,316 He was a hero. 567 00:28:13,566 --> 00:28:15,110 You can be one, too. 568 00:28:15,401 --> 00:28:16,862 I never wanted to be a hero. 569 00:28:17,070 --> 00:28:19,823 What I wanted was to go to college, and we couldn't afford it. 570 00:28:20,031 --> 00:28:23,034 Football was my way in until that got taken from me. 571 00:28:23,243 --> 00:28:24,494 I know. 572 00:28:25,036 --> 00:28:27,705 Look, I know the Particle Accelerator took something from you, 573 00:28:27,914 --> 00:28:30,458 but it also gave you something in return. 574 00:28:31,084 --> 00:28:33,711 Something even more spectacular. 575 00:28:34,212 --> 00:28:37,298 The opportunity to be part of something bigger, 576 00:28:37,507 --> 00:28:40,135 to be part of a team that's working to protect 577 00:28:40,343 --> 00:28:42,428 people from losing what you lost. 578 00:28:44,597 --> 00:28:47,100 I believe you were meant to be a hero. 579 00:28:49,227 --> 00:28:50,520 (ELECTRICITY CRACKLING) 580 00:28:51,813 --> 00:28:53,439 Whoa, hold on. 581 00:28:55,108 --> 00:28:57,778 -I've been looking for you, Dr. Snow. -Hey, look man, we're-- 582 00:29:01,364 --> 00:29:02,615 (GASPS) 583 00:29:05,576 --> 00:29:06,828 You did this to me! 584 00:29:07,788 --> 00:29:09,455 But it's not what you promised! 585 00:29:09,705 --> 00:29:10,957 Is it? 586 00:29:12,125 --> 00:29:13,376 Is it? 587 00:29:17,297 --> 00:29:18,548 Come on! 588 00:29:24,595 --> 00:29:26,722 -Where to? -S.T.A.R. Labs. 589 00:29:40,361 --> 00:29:41,404 (SIGHING) Caitlin. 590 00:29:41,571 --> 00:29:43,364 -What's wrong? -Come here. 591 00:29:44,199 --> 00:29:45,283 (SIGHING) Good, you're here. 592 00:29:45,491 --> 00:29:46,993 This thing, it ran out, like, 30 minutes ago. 593 00:29:47,202 --> 00:29:49,955 His temperature is 142 degrees and rising fast. 594 00:29:50,163 --> 00:29:52,457 He's going into rapid oxidation. We need to find a coolant. 595 00:29:52,665 --> 00:29:54,793 Yeah, I think it's too late for that. 596 00:29:55,751 --> 00:29:57,003 I'll do it. 597 00:29:57,295 --> 00:29:58,839 I'll merge with him. 598 00:29:59,172 --> 00:30:02,467 You said this is a chance for me to be a part of something bigger than myself, 599 00:30:02,717 --> 00:30:04,052 to help people. 600 00:30:04,344 --> 00:30:06,679 -That's what I want. -You're sure? 601 00:30:07,013 --> 00:30:09,349 Once you merge, there's no going back on this. 602 00:30:10,725 --> 00:30:11,893 And you said I could fly, right? 603 00:30:12,143 --> 00:30:13,812 -Damn right. -Okay. 604 00:30:14,020 --> 00:30:15,188 So what do I do? 605 00:30:15,396 --> 00:30:17,148 Okay. Well, here's the abridged version. 606 00:30:17,357 --> 00:30:18,483 Professor Stein. 607 00:30:18,691 --> 00:30:19,985 -What? -Professor Stein. 608 00:30:20,151 --> 00:30:21,527 Clarissa, five more minutes. 609 00:30:21,820 --> 00:30:25,073 No. Professor, you have to get up. Jax is here. 610 00:30:25,323 --> 00:30:26,491 -What? -Jax is here. 611 00:30:26,657 --> 00:30:27,700 Here, grab onto me. 612 00:30:27,868 --> 00:30:29,160 -Jax... -Yeah. 613 00:30:31,830 --> 00:30:33,164 This is it. 614 00:30:35,541 --> 00:30:36,834 (DEVICE POWERING UP) 615 00:30:43,424 --> 00:30:45,510 You came back, Jefferson. Thank you. 616 00:30:46,011 --> 00:30:49,014 Well, like my coach always said, "Out of yourself and into the team." 617 00:30:50,348 --> 00:30:51,391 So, how's this work? 618 00:30:51,599 --> 00:30:53,518 Okay. All you're gonna do is touch him. 619 00:30:53,935 --> 00:30:55,937 -And then what happens? -You become Firestorm. 620 00:30:56,354 --> 00:30:57,605 Okay. 621 00:31:13,746 --> 00:31:15,040 Jax? 622 00:31:18,251 --> 00:31:20,378 Is Professor Stein-- 623 00:31:20,586 --> 00:31:21,712 How will I know? 624 00:31:21,879 --> 00:31:23,965 MARTIN: Hello, Jefferson. Now, you know. 625 00:31:24,257 --> 00:31:26,384 Oh, so I get Grey as my co-pilot. 626 00:31:26,592 --> 00:31:28,970 Did no one ever inform you of that fringe benefit? 627 00:31:29,930 --> 00:31:32,140 So when do we get to take this for a test spin? 628 00:31:32,473 --> 00:31:33,724 (ALARM BEEPING) 629 00:31:35,268 --> 00:31:36,436 Uh, how about now? 630 00:31:36,644 --> 00:31:37,896 It looks like Hewitt's recharging 631 00:31:38,104 --> 00:31:39,940 at Central City High School's football stadium. 632 00:31:41,566 --> 00:31:43,234 Wait. That was where I got hurt. 633 00:32:00,918 --> 00:32:01,919 Cisco! 634 00:32:02,128 --> 00:32:04,339 Cut the power to the field, so he can't draw any more energy. 635 00:32:04,589 --> 00:32:06,424 I'm on it. Stand by. 636 00:32:09,928 --> 00:32:11,179 Booyaka! 637 00:32:17,852 --> 00:32:19,020 Hewitt! 638 00:32:19,270 --> 00:32:20,855 You need to stop! 639 00:32:21,189 --> 00:32:22,773 This is not who you are! 640 00:32:25,693 --> 00:32:26,819 Stein? 641 00:32:27,028 --> 00:32:28,654 You chose him over me? 642 00:32:29,697 --> 00:32:31,699 That's who I'm supposed to be! 643 00:32:32,783 --> 00:32:35,120 I deserve the Firestorm Matrix! 644 00:32:35,996 --> 00:32:37,288 Now! 645 00:32:37,830 --> 00:32:39,457 MARTIN: Calm down, Jefferson. 646 00:32:39,790 --> 00:32:40,833 Focus. 647 00:32:41,001 --> 00:32:43,794 Use your natural athleticism to gain control. 648 00:32:48,133 --> 00:32:49,300 Hey, you okay? 649 00:32:49,509 --> 00:32:51,802 I was a quarterback. I know how to take a hit. 650 00:32:52,553 --> 00:32:54,472 Hey, guys, cutting the power didn't work. 651 00:32:54,639 --> 00:32:56,807 It's like the more we anger him, the stronger he gets! 652 00:32:57,017 --> 00:33:00,311 That's it. It's like one of those, uh, controlled fusion devices. 653 00:33:01,021 --> 00:33:02,688 -A tokamak? -Yes, exactly! 654 00:33:02,897 --> 00:33:05,400 And the more powerful they become, the more unstable they become. 655 00:33:05,650 --> 00:33:08,361 Barry, make him angry and he'll blow his fuse. 656 00:33:09,029 --> 00:33:11,822 You up for a little game of "catch me if you can"? 657 00:33:11,990 --> 00:33:13,241 Let's go for it. 658 00:33:23,209 --> 00:33:25,211 THE FLASH: Hey, Hewitt! Over here. 659 00:33:27,255 --> 00:33:29,006 Paging Dr. Hewitt. 660 00:33:29,715 --> 00:33:31,176 -Boo! -(YELLING) 661 00:33:33,719 --> 00:33:35,263 Man, you are not good at this. 662 00:33:36,222 --> 00:33:37,682 You need a hug, Doctor? 663 00:33:42,228 --> 00:33:44,689 JEFFERSON: Come on, Hewitt! Give me your best shot! 664 00:33:44,855 --> 00:33:46,107 MARTIN: Now! 665 00:33:51,446 --> 00:33:52,905 Is that all you got, Hewitt? 666 00:33:53,114 --> 00:33:55,200 Man, no wonder you didn't make the cut if that's how you fight. 667 00:33:55,533 --> 00:33:57,577 (THE FLASH LAUGHING) 668 00:33:59,620 --> 00:34:00,871 (YELLING) 669 00:34:11,716 --> 00:34:13,884 Not bad for your first go at this. 670 00:34:14,051 --> 00:34:15,636 Well, I had a great coach to help me through it. 671 00:34:16,429 --> 00:34:17,472 Isn't that right, Grey? 672 00:34:17,638 --> 00:34:21,767 MARTIN: Despite my initial reservations, we make a pretty fantastic team. 673 00:34:22,435 --> 00:34:24,437 Welcome aboard, Firestorm. 674 00:34:37,617 --> 00:34:38,868 (SIGHS) 675 00:34:39,994 --> 00:34:41,246 Hi. 676 00:34:43,623 --> 00:34:45,458 Thank you for coming. 677 00:34:46,501 --> 00:34:48,919 You have no idea what this means to me. 678 00:34:50,130 --> 00:34:51,506 My dad told me you were sick. 679 00:34:53,508 --> 00:34:56,010 You know, I wasn't sure that I could believe you, 680 00:34:56,677 --> 00:34:57,928 so I did some checking. 681 00:35:00,181 --> 00:35:01,557 Turns out you're telling the truth. 682 00:35:01,766 --> 00:35:04,727 I would never lie to you about something so big. 683 00:35:05,353 --> 00:35:06,604 Really? 684 00:35:08,314 --> 00:35:10,900 'Cause I was actually thinking that I could give you another chance 685 00:35:11,109 --> 00:35:12,360 after hearing that news. 686 00:35:14,862 --> 00:35:16,822 But you are still lying. 687 00:35:17,365 --> 00:35:19,200 Still keeping secrets. 688 00:35:21,369 --> 00:35:23,746 I am an investigative reporter, Francine. 689 00:35:23,954 --> 00:35:27,082 I uncover things that people want to keep hidden. 690 00:35:27,917 --> 00:35:29,502 Like having a son. 691 00:35:29,919 --> 00:35:30,961 Iris... 692 00:35:31,171 --> 00:35:33,464 He was born eight months after you left Central City. 693 00:35:33,714 --> 00:35:36,676 -Let me explain. -Who's the father, Francine? 694 00:35:37,385 --> 00:35:38,636 Is it my dad? 695 00:35:41,013 --> 00:35:42,265 Do I have a brother? 696 00:35:44,559 --> 00:35:47,395 Wait, you know what, I don't-- I don't even want to know. 697 00:35:48,145 --> 00:35:50,190 I mean, I wouldn't be able to tell if you were telling the truth 698 00:35:50,356 --> 00:35:52,192 or if it was another one of your lies, anyway. 699 00:35:52,525 --> 00:35:53,776 (SIGHS) 700 00:35:55,069 --> 00:35:56,321 I want you to leave. 701 00:35:57,447 --> 00:36:00,241 You stay away from me, and you stay away from my father. 702 00:36:01,075 --> 00:36:04,204 If he finds out that he might have a son that grew up without knowing him, 703 00:36:04,412 --> 00:36:06,163 it would crush him. 704 00:36:07,081 --> 00:36:08,333 Just... 705 00:36:09,750 --> 00:36:11,252 Leave us alone. 706 00:36:12,086 --> 00:36:13,796 Iris. Iris. 707 00:36:19,719 --> 00:36:20,886 MARTIN: And how is Mr. Hewitt? 708 00:36:21,095 --> 00:36:23,639 Seems like that last burst of energy has burnt him out. 709 00:36:23,848 --> 00:36:25,433 Our tokamak's gone dark. 710 00:36:25,725 --> 00:36:28,311 Hey, we're just gonna keep him safe and sound in the pipeline 711 00:36:28,519 --> 00:36:30,396 till he decides to keep quiet about all this. 712 00:36:30,605 --> 00:36:32,022 So you're gonna meet up with Clarissa? 713 00:36:32,232 --> 00:36:33,774 We're meeting in Pittsburgh in three days. 714 00:36:34,024 --> 00:36:35,067 Why Pittsburgh? 715 00:36:35,276 --> 00:36:38,946 A colleague of mine was monumental in helping train Ronald and me. 716 00:36:39,154 --> 00:36:41,115 She's graciously offered to help the two of us as well. 717 00:36:41,324 --> 00:36:42,575 Well, how is she going to help us? 718 00:36:42,783 --> 00:36:44,619 Well, there were many aspects of our abilities 719 00:36:44,827 --> 00:36:46,621 that we never quite achieved. 720 00:36:46,829 --> 00:36:50,458 Hopefully now, we can fully realize that potential. 721 00:36:52,252 --> 00:36:54,044 My dearest Dr. Snow. 722 00:37:00,301 --> 00:37:02,387 Ronald may be lost to us, 723 00:37:03,012 --> 00:37:04,264 but he will never be forgotten. 724 00:37:07,016 --> 00:37:08,434 Speaking of, 725 00:37:09,477 --> 00:37:11,437 this was Ronnie's. 726 00:37:12,062 --> 00:37:14,565 He always used it to find his way back home. 727 00:37:14,899 --> 00:37:16,150 I want you to have it. 728 00:37:20,195 --> 00:37:21,447 Thank you. 729 00:37:22,698 --> 00:37:24,284 You know, this whole thing is strange. 730 00:37:24,492 --> 00:37:25,993 Being 50% of someone. 731 00:37:26,327 --> 00:37:28,496 Yeah, but you're 100% a hero. 732 00:37:31,332 --> 00:37:33,042 I went ahead and re-calibrated the splicer, 733 00:37:33,250 --> 00:37:35,002 so the merging should be even smoother now. 734 00:37:35,169 --> 00:37:36,211 Thank you. 735 00:37:36,379 --> 00:37:39,214 If I may offer you a bit of parting advice. 736 00:37:40,383 --> 00:37:43,093 Cisco, I know you're scared, 737 00:37:43,636 --> 00:37:46,847 but this ability you have is a gift. 738 00:37:47,056 --> 00:37:50,435 Not a curse. It's natural to be apprehensive about the unknown. 739 00:37:50,726 --> 00:37:52,019 But look, look at Jefferson. 740 00:37:52,227 --> 00:37:56,190 He took a leap, and it changed his life for the better. 741 00:37:58,276 --> 00:38:02,530 The very thing that makes you different is what makes you special. 742 00:38:04,699 --> 00:38:06,367 Tell your friends. 743 00:38:12,290 --> 00:38:15,376 And now, I believe it's time to take this show on the road, 744 00:38:15,626 --> 00:38:17,670 or to the sky, if I'm to be literal. 745 00:38:17,878 --> 00:38:19,964 (ALL LAUGHING) 746 00:38:25,886 --> 00:38:27,805 Are you ready, Jefferson? 747 00:38:45,656 --> 00:38:47,992 -All right. Yeah. -See you later. 748 00:38:49,327 --> 00:38:51,496 That was one hell of a leap of faith that kid took, 749 00:38:51,704 --> 00:38:53,247 merging with Professor Stein. 750 00:38:53,498 --> 00:38:54,540 Yeah, it was. 751 00:38:54,749 --> 00:38:57,418 There is a lesson in there somewhere for you. 752 00:38:59,253 --> 00:39:01,714 BARRY: Things aren't always what they seem. 753 00:39:01,922 --> 00:39:03,716 Our fears can play tricks on us. 754 00:39:03,924 --> 00:39:07,428 Making us afraid to change course, afraid to move on. 755 00:39:08,178 --> 00:39:12,725 But usually, hidden behind our fears are second chances waiting to be seized. 756 00:39:16,854 --> 00:39:19,106 Second chances at life. 757 00:39:25,070 --> 00:39:27,281 -Whoo! -At glory. 758 00:39:28,032 --> 00:39:29,241 Whoo! 759 00:39:31,869 --> 00:39:33,287 At family. 760 00:39:39,377 --> 00:39:40,628 At love. 761 00:39:41,962 --> 00:39:44,424 And these opportunities don't come around every day. 762 00:39:44,632 --> 00:39:46,926 So when they do, we have to be brave. 763 00:39:47,217 --> 00:39:50,137 Take a chance, and grab them while we can. 764 00:39:53,433 --> 00:39:55,267 Zoom wants you dead. 765 00:39:55,810 --> 00:39:57,812 (ROARING) 766 00:40:02,942 --> 00:40:04,652 Oh, my God, it's real! 767 00:40:05,736 --> 00:40:07,237 Hey! Put him down! 768 00:40:07,404 --> 00:40:09,782 Put your hands-- Your fins in the air! 769 00:40:11,116 --> 00:40:13,118 -(LAUGHING SINISTERLY) -(GRUNTS) 770 00:40:20,668 --> 00:40:21,919 (EXCLAIMS IN PAIN) 771 00:40:24,755 --> 00:40:25,965 (BREATHING HEAVILY) 772 00:40:29,927 --> 00:40:31,679 Who the hell are you? 58317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.