All language subtitles for The Flash_S02E03_Family of Rogues.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:07,049 (PHONE BUZZING) 2 00:00:08,675 --> 00:00:09,676 BARRY: Hey, Iris, what's up? 3 00:00:09,842 --> 00:00:11,844 -Barry, I need your help. Now! -(GUN FIRING) 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,888 -(IRIS PANTING) -(GLASS SHATTERING) 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,348 -Were those gunshots? -Yeah. 6 00:00:15,557 --> 00:00:18,060 I'm at Baldwin Tower. I can't find a way out. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,771 (GUN CONTINUES FIRING) 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,231 Window. Is there a window? 9 00:00:24,399 --> 00:00:25,442 Over here! 10 00:00:25,942 --> 00:00:27,569 Um, yeah. Up ahead. 11 00:00:32,115 --> 00:00:33,741 Okay. I'm by the window. Why? 12 00:00:33,950 --> 00:00:35,452 Okay, great. You're gonna need to jump. 13 00:00:35,702 --> 00:00:37,370 What? Are you crazy? Barry, no way! 14 00:00:37,579 --> 00:00:39,372 Iris, do you trust me? 15 00:00:39,914 --> 00:00:41,583 Yes. I trust you. 16 00:00:41,791 --> 00:00:43,460 Okay. Then jump. 17 00:00:46,379 --> 00:00:48,715 I can do this. I can do this. 18 00:00:50,383 --> 00:00:52,302 (SCREAMING) 19 00:01:02,312 --> 00:01:03,396 All right. You good? 20 00:01:03,605 --> 00:01:04,647 -Yeah. -All right. 21 00:01:04,814 --> 00:01:06,441 Wait. How many guys are up there? 22 00:01:06,649 --> 00:01:08,568 -Two. They both have guns. -Okay. 23 00:01:10,570 --> 00:01:11,904 (GUNS FIRE) 24 00:01:12,989 --> 00:01:16,118 Okay. Now they're taking little naps until the C.C.P.D. wakes them. 25 00:01:16,326 --> 00:01:18,453 So what exactly were you thinking? 26 00:01:18,661 --> 00:01:20,330 I got a hot lead on a real estate scam. I mean, 27 00:01:20,580 --> 00:01:22,124 these guys have been illegally evicting people, 28 00:01:22,332 --> 00:01:23,416 breaking up families. 29 00:01:23,625 --> 00:01:25,960 Okay, look. No story is worth your life. 30 00:01:26,419 --> 00:01:28,421 -Thank you for coming. (LAUGHS) -Yeah. (LAUGHS) 31 00:01:29,339 --> 00:01:30,757 I can't wait to write about this. 32 00:01:38,265 --> 00:01:40,267 Pretty amazing, isn't it? 33 00:01:40,433 --> 00:01:41,851 I still can't believe what I'm looking at. 34 00:01:42,810 --> 00:01:44,521 BARRY: Fifty-two breaches in Central City 35 00:01:44,771 --> 00:01:47,357 and the biggest one just happens to be in our basement. 36 00:01:47,607 --> 00:01:48,608 CISCO: We need a name for it. 37 00:01:48,816 --> 00:01:50,360 CAITLIN: It's not a pet, Cisco. 38 00:01:50,943 --> 00:01:52,195 MARTIN: No, it's a wormhole. 39 00:01:52,445 --> 00:01:53,946 Professor Stein, what are you doing? 40 00:01:54,156 --> 00:01:57,825 Your blood pressure is 147 over 82. You could pass out again. 41 00:01:58,034 --> 00:02:01,329 It's merely a few points above the 140 average for someone my age. 42 00:02:01,538 --> 00:02:03,706 Besides, I have some ideas I would like to contribute 43 00:02:03,956 --> 00:02:05,500 to this discussion, Dr. Snow. 44 00:02:05,708 --> 00:02:08,295 And I want to hear them. This isn't just a wormhole. 45 00:02:08,461 --> 00:02:09,712 It's my way home. 46 00:02:10,130 --> 00:02:11,173 Back to Earth-2. 47 00:02:11,381 --> 00:02:13,550 Jay, you really think that we can use 48 00:02:14,217 --> 00:02:16,928 this as some kind of bridge from your world to ours? 49 00:02:17,137 --> 00:02:19,138 Zoom uses the breaches. Why can't we? 50 00:02:19,306 --> 00:02:20,432 CISCO: Well, we don't know how. 51 00:02:20,640 --> 00:02:22,309 Everything I put through just bounces back. 52 00:02:22,517 --> 00:02:25,603 If Zoom's using these breaches to transport people from Earth-2, 53 00:02:25,812 --> 00:02:27,314 maybe it takes a speedster. 54 00:02:29,482 --> 00:02:31,651 -He's not gonna... -Yeah, he is. 55 00:02:32,360 --> 00:02:33,653 (ENERGY PULSES) 56 00:02:34,321 --> 00:02:35,822 (GROANS) 57 00:02:38,366 --> 00:02:39,659 Maybe I'm not fast enough. 58 00:02:39,867 --> 00:02:42,162 I don't believe your speed is the entirety of the issue, Barry. 59 00:02:42,370 --> 00:02:44,831 It might be the breach's stability, or lack thereof. 60 00:02:45,039 --> 00:02:47,334 He's right. We need to think of the breach as a door. 61 00:02:47,542 --> 00:02:49,836 And on Earth-2 there's another door. 62 00:02:50,044 --> 00:02:51,128 In between we have a hallway. 63 00:02:51,338 --> 00:02:55,508 But the hallway's constantly shifting, twisting, collapsing upon itself. 64 00:02:55,675 --> 00:02:57,344 And the doors keep moving with it. 65 00:02:57,552 --> 00:03:00,137 So we stabilize the door, we stabilize the hallway. 66 00:03:00,347 --> 00:03:02,014 -And then I can jump through it. -JAY: Exactly. 67 00:03:02,224 --> 00:03:03,850 It would serve as a kind of cannon. 68 00:03:04,559 --> 00:03:05,685 A speed cannon. 69 00:03:05,893 --> 00:03:06,978 Mmm... 70 00:03:07,144 --> 00:03:08,521 We should hang out more. 71 00:03:08,730 --> 00:03:13,150 All right. No more tests today. All of you are leaving now. As am I. 72 00:03:13,360 --> 00:03:16,529 Cherish the gift of youth as I will go cherish my much-needed nap. 73 00:03:16,696 --> 00:03:19,031 Clarissa's already on her way to pick me up. 74 00:03:27,039 --> 00:03:28,040 Joseph. 75 00:03:31,253 --> 00:03:33,004 You're wearing your wedding ring. 76 00:03:33,212 --> 00:03:35,548 Divorced men take them off. Widowers don't. 77 00:03:39,552 --> 00:03:40,887 I need you to leave town. 78 00:03:42,054 --> 00:03:46,434 And you thought you could pay me to walk away from my own daughter? 79 00:03:46,726 --> 00:03:48,853 Last time you walked away for free. 80 00:03:51,105 --> 00:03:55,067 No amount of money is gonna keep me away from Iris. 81 00:03:55,234 --> 00:03:58,571 It has been 20 years, Francine. Why did you show up now? 82 00:03:58,738 --> 00:04:02,033 Now, I'm different. Now, I'm ready. 83 00:04:02,575 --> 00:04:05,953 No, now you're too late. Iris is fine without you. 84 00:04:06,454 --> 00:04:07,580 You've done a... 85 00:04:10,082 --> 00:04:12,460 You've done a wonderful job, Joe. 86 00:04:12,794 --> 00:04:14,796 Better than I ever could. 87 00:04:15,129 --> 00:04:17,757 But right now, she needs her mother. 88 00:04:19,301 --> 00:04:21,260 Losing the love of your life isn't something 89 00:04:21,469 --> 00:04:23,430 you can just get over in a few months. 90 00:04:24,264 --> 00:04:25,473 I would know. 91 00:04:28,268 --> 00:04:29,311 Would you? 92 00:04:32,564 --> 00:04:34,482 You have 48 hours to leave Central City. 93 00:04:34,732 --> 00:04:36,318 I'm not going anywhere. 94 00:04:42,824 --> 00:04:44,659 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 95 00:04:46,744 --> 00:04:48,413 -(GASPS) Oh! -Hey. Hey! 96 00:04:48,621 --> 00:04:50,457 Hey! The Flash! 97 00:04:50,957 --> 00:04:51,958 What? 98 00:04:52,124 --> 00:04:54,627 The drinks that they're serving today. They're called "The Flash." 99 00:04:54,836 --> 00:04:58,465 "A brewed coffee with an extra shot of espresso to keep you running all day." 100 00:04:58,631 --> 00:05:01,133 But you should maybe just, you know, have one of those. 101 00:05:01,301 --> 00:05:05,972 (LAUGHS) Yeah. No, my friends ordered these. I didn't even realize that, um... 102 00:05:06,138 --> 00:05:08,140 Are you sticking around to celebrate? 103 00:05:08,475 --> 00:05:10,017 I don't know. Should I? (LAUGHS) 104 00:05:10,977 --> 00:05:12,979 You know, actually, never mind. I can't. 105 00:05:13,145 --> 00:05:15,482 -I... I have to head in to work. -Okay. 106 00:05:15,690 --> 00:05:17,149 -But it was great to see you. -Yeah. 107 00:05:17,317 --> 00:05:18,985 -Good to see you. Bye, Patty. -Okay. Bye. 108 00:05:20,820 --> 00:05:23,823 -All right. Four Flashes. -Mmm-hmm. 109 00:05:24,031 --> 00:05:26,283 Be careful, apparently they are super-caffeinated. 110 00:05:26,493 --> 00:05:28,661 First, I had a day named after me, now I have a drink. 111 00:05:28,870 --> 00:05:31,873 Well, all the things you do, rebuilding this place, protecting people, 112 00:05:32,123 --> 00:05:33,332 everyone's appreciative, right? 113 00:05:33,500 --> 00:05:35,377 -Mmm-hmm, I'll drink to that. -Yeah. 114 00:05:35,627 --> 00:05:38,045 Hey, you guys think Professor Stein is okay, right? 115 00:05:38,295 --> 00:05:40,297 I mean, Clarissa would call if there was anything wrong? 116 00:05:40,507 --> 00:05:41,508 -Yeah. -All right. 117 00:05:41,716 --> 00:05:44,301 I'm just going to call and check in. I'll be back. 118 00:05:45,344 --> 00:05:47,179 -I don't see that call going well. -(ALL LAUGH) 119 00:05:47,389 --> 00:05:50,683 (IMITATING) Young lady, these repeated intrusions are interrupting 120 00:05:50,892 --> 00:05:52,852 what should be a speedy... Oh! 121 00:05:53,060 --> 00:05:54,186 I'm so sorry. 122 00:05:54,687 --> 00:05:55,897 Don't apologize. 123 00:05:57,399 --> 00:05:59,316 You can bump into me any day, Cisco. 124 00:05:59,859 --> 00:06:01,819 Huh. Lisa Snart. 125 00:06:02,487 --> 00:06:03,863 You here to double-cross us again 126 00:06:04,030 --> 00:06:06,533 or are you and your big bro holding up coffee shops now? 127 00:06:06,741 --> 00:06:08,367 -I need your help. -(SCOFFS) 128 00:06:08,576 --> 00:06:10,995 In your dreams, Sister Cold. You know I could call The Flash, 129 00:06:11,203 --> 00:06:13,247 he'd be here in, like, two seconds. Probably one. 130 00:06:13,498 --> 00:06:14,666 Call him. 131 00:06:15,041 --> 00:06:17,043 Oh! Okay. Imma call him. 132 00:06:17,209 --> 00:06:18,252 Mmm-hmm. 133 00:06:20,713 --> 00:06:22,173 You really want me to call The Flash? 134 00:06:22,674 --> 00:06:23,925 I need his help, too. 135 00:06:26,553 --> 00:06:28,179 My brother's been kidnapped. 136 00:06:31,683 --> 00:06:34,894 All right, so you really want us to just believe 137 00:06:35,061 --> 00:06:37,522 that Captain Cold was kidnapped? 138 00:06:38,189 --> 00:06:40,066 -I saw it happen. -Hmm... 139 00:06:40,274 --> 00:06:42,026 Last night, Lenny, me, and Mick were knocking over 140 00:06:42,234 --> 00:06:44,278 the cashier's cage at Central City Racetrack. 141 00:06:44,529 --> 00:06:47,699 Does it physically pain your family not to rob people? 142 00:06:47,907 --> 00:06:49,701 I never finished the job. 143 00:06:49,951 --> 00:06:52,787 Well, after Mick torched through the side entrance, I looked back for Lenny, 144 00:06:53,037 --> 00:06:54,872 and saw him getting thrown into the back of a van. 145 00:06:55,081 --> 00:06:56,290 And why didn't you and Mick follow? 146 00:06:56,541 --> 00:06:57,792 I would have. 147 00:06:58,042 --> 00:06:59,961 Someone hit me from behind and knocked me out. 148 00:07:00,712 --> 00:07:03,715 When I came to, Lenny was gone and Mick already made off with the cash. 149 00:07:03,923 --> 00:07:05,592 How do we know this isn't some kind of a trap? 150 00:07:05,758 --> 00:07:06,926 If Lenny wanted Flash dead, 151 00:07:07,093 --> 00:07:10,096 he would have let Mardon, Simmons, and Bivolo take that honor, remember? 152 00:07:10,304 --> 00:07:11,806 -Yeah, I remember. -Good. 153 00:07:12,056 --> 00:07:15,477 Then you'll also recall that you owe Lenny a favor for saving your life. 154 00:07:15,768 --> 00:07:17,979 Time to make good on that debt, Flash. 155 00:07:18,605 --> 00:07:20,314 I do not like her. 156 00:07:20,565 --> 00:07:22,233 Yeah, but she makes a point. 157 00:07:24,068 --> 00:07:27,489 What? We should at least hear her out. Right? 158 00:07:27,739 --> 00:07:30,116 Even if I wanted to help, how are we supposed to find him? 159 00:07:30,324 --> 00:07:31,408 CISCO: Not a problem. 160 00:07:31,576 --> 00:07:32,785 See, when I rebuilt the cold gun, 161 00:07:32,952 --> 00:07:34,328 I didn't have time to place a tracker on it. 162 00:07:34,579 --> 00:07:37,999 So I devised a method of locating it by borrowing some military technology. 163 00:07:38,249 --> 00:07:39,917 See, the gun works the same as thermal imaging, 164 00:07:40,126 --> 00:07:41,628 only instead of infrared heat signatures, 165 00:07:41,794 --> 00:07:44,130 it's looking for ultraviolet cold signatures. 166 00:07:44,421 --> 00:07:45,757 Whoa, look at that. 167 00:07:45,965 --> 00:07:49,636 The gun's UV thermal reading was last picked up at 5th and Hoyt. 168 00:07:49,802 --> 00:07:51,178 -Eight minutes ago. -THE FLASH: All right. 169 00:07:51,428 --> 00:07:52,847 Let's see if you're a liar. 170 00:08:03,775 --> 00:08:04,817 Snart. 171 00:08:05,276 --> 00:08:06,318 Barry. 172 00:08:06,528 --> 00:08:07,654 Are you okay? 173 00:08:08,821 --> 00:08:10,031 Peachy. 174 00:08:10,489 --> 00:08:12,116 Okay. Well, uh... 175 00:08:12,784 --> 00:08:15,327 I'm supposed to be here to rescue you. 176 00:08:15,620 --> 00:08:18,790 That's not necessary. You can speed along now. 177 00:08:19,290 --> 00:08:21,208 Look, Snart, if these guys are making you do this... 178 00:08:21,458 --> 00:08:23,127 No one makes me do anything. 179 00:08:23,335 --> 00:08:25,046 Then why does your sister think you've been kidnapped? 180 00:08:25,296 --> 00:08:26,338 (DOOR CLOSES) 181 00:08:26,881 --> 00:08:28,174 (ENERGY PULSES) 182 00:08:28,340 --> 00:08:30,301 (THE FLASH STRAINING) 183 00:08:31,302 --> 00:08:32,720 What's taking so long? 184 00:08:32,970 --> 00:08:34,013 LEONARD: I got held up. 185 00:08:34,180 --> 00:08:36,140 Always the excuse with you... 186 00:08:37,559 --> 00:08:38,851 Well, look at that. 187 00:08:40,186 --> 00:08:42,146 I didn't think you had it in you, son. 188 00:08:42,354 --> 00:08:43,981 LEONARD: Thanks, Dad. 189 00:08:46,192 --> 00:08:47,193 Come on. 190 00:08:47,359 --> 00:08:48,402 (GROANING) 191 00:08:48,653 --> 00:08:50,029 We're behind schedule. 192 00:08:50,321 --> 00:08:54,659 You know what they say. "Live fast, die young." 193 00:08:56,160 --> 00:08:57,494 CISCO: (OVER RADIO) Talk to me. What's going on? 194 00:08:57,704 --> 00:09:00,039 Cisco! Snart hit me with his cold gun! 195 00:09:00,206 --> 00:09:01,583 His vitals are bottoming out. 196 00:09:01,833 --> 00:09:03,250 I'm bringing the heat right now. 197 00:09:03,500 --> 00:09:05,169 (COMPUTER BEEPING) 198 00:09:08,214 --> 00:09:09,215 What? 199 00:09:09,381 --> 00:09:10,424 (GASPS) 200 00:09:10,717 --> 00:09:12,844 The suit. What's happening? 201 00:09:13,052 --> 00:09:14,178 Therma-threading, baby! 202 00:09:14,386 --> 00:09:17,724 It's a little something I added for situations exactly like this one. 203 00:09:17,932 --> 00:09:19,016 (GROANS) 204 00:09:24,396 --> 00:09:26,357 Please... Please tell me it's working. 205 00:09:27,066 --> 00:09:28,860 Yeah. It worked. 206 00:09:29,694 --> 00:09:31,028 But Snart's gone. 207 00:09:31,362 --> 00:09:33,573 And Lisa has a lot of explaining to do. 208 00:09:36,701 --> 00:09:40,454 So, your brother was not kidnapped. He was pulling a job. 209 00:09:40,747 --> 00:09:41,873 With your father. 210 00:09:42,248 --> 00:09:43,583 What? 211 00:09:43,750 --> 00:09:45,627 No. Lenny would never do that. 212 00:09:45,877 --> 00:09:49,088 Oh, just like he would never try and kill The Flash with his cold gun. 213 00:09:49,296 --> 00:09:51,048 Are you sure it was my dad? 214 00:09:53,217 --> 00:09:54,260 That's him. 215 00:09:54,426 --> 00:09:57,930 CAITLIN: Lewis Snart. Convicted of larceny, armed robbery, 216 00:09:58,139 --> 00:10:00,474 aggravated assault, assault with a deadly weapon... 217 00:10:00,725 --> 00:10:02,977 You have to believe me. Lenny would never work with him. 218 00:10:03,227 --> 00:10:04,395 He's a bad guy. 219 00:10:05,062 --> 00:10:10,067 You and your entire family are criminals. Why should we trust anything you say? 220 00:10:17,950 --> 00:10:21,245 I didn't get this scar being a criminal. I got it being a daughter. 221 00:10:29,962 --> 00:10:31,422 Let me go. I got this. 222 00:10:36,678 --> 00:10:38,345 I see you found my hiding spot. 223 00:10:39,639 --> 00:10:42,809 This is usually where I come to, you know, 224 00:10:44,018 --> 00:10:45,061 get away. 225 00:10:48,731 --> 00:10:52,068 First time my father came after me, I was seven. 226 00:10:53,736 --> 00:10:56,155 Second time, I was eight. 227 00:10:57,489 --> 00:11:00,910 That's when I learned that a bottle hurts worse than a fist. 228 00:11:04,496 --> 00:11:07,499 He used to say he was trying to teach us lessons. 229 00:11:10,377 --> 00:11:14,924 I must have been a slow learner because the lessons never stopped. 230 00:11:24,934 --> 00:11:26,352 I'm sorry, Lisa. 231 00:11:26,853 --> 00:11:28,730 Lenny practically raised me. 232 00:11:30,356 --> 00:11:32,691 If it weren't for him, I would have turned out a lot worse. 233 00:11:34,235 --> 00:11:35,277 I know. 234 00:11:35,444 --> 00:11:37,363 (CHUCKLES) How could I be any worse? 235 00:11:37,739 --> 00:11:38,865 (LAUGHS) I didn't say that. 236 00:11:39,365 --> 00:11:41,075 You didn't have to. 237 00:11:42,368 --> 00:11:44,203 But believe me, there is worse. 238 00:11:45,788 --> 00:11:50,542 And look, he may be a jerk brother, but he's the only jerk brother I've got. 239 00:11:53,545 --> 00:11:55,131 He protected me. 240 00:11:56,132 --> 00:11:57,633 Now it's my turn. 241 00:11:59,301 --> 00:12:03,389 If he's with my dad, he is in serious trouble. 242 00:12:04,974 --> 00:12:06,100 Please. 243 00:12:07,226 --> 00:12:09,561 You've gotta find out what's going on. 244 00:12:21,908 --> 00:12:23,951 -Hey, baby. -Dad. 245 00:12:24,451 --> 00:12:25,744 What are you doing here? 246 00:12:25,953 --> 00:12:28,790 I came to check in on my favorite crime-fighting reporter. 247 00:12:29,081 --> 00:12:30,124 Dad. 248 00:12:30,416 --> 00:12:31,458 (LAUGHS) 249 00:12:32,001 --> 00:12:34,420 Actually, there's something I need to talk to you about. 250 00:12:34,628 --> 00:12:37,423 Hey, Iris, Editorial needs your photos and story ASAP. 251 00:12:37,631 --> 00:12:39,008 Congratulations, Detective. 252 00:12:39,258 --> 00:12:41,969 Your daughter's exposé just made the front page. 253 00:12:42,344 --> 00:12:43,429 (GASPING) What? 254 00:12:44,847 --> 00:12:46,307 I am so happy for you. 255 00:12:46,515 --> 00:12:48,434 A little bit jealous, but I'll get over it. 256 00:12:48,851 --> 00:12:50,519 Thanks, Linda. I... I got lucky. 257 00:12:50,769 --> 00:12:53,856 No. She's being modest. Your daughter's a serious badass. 258 00:12:54,106 --> 00:12:55,774 You don't have to tell me. 259 00:12:56,275 --> 00:12:58,527 Well, I better let you get back to work. 260 00:12:58,777 --> 00:13:01,030 Wait, there was something that you wanted to talk to me about, right? 261 00:13:01,197 --> 00:13:03,115 Later. It can wait. Go be fabulous! 262 00:13:03,282 --> 00:13:04,533 (LAUGHS) Okay. 263 00:13:14,710 --> 00:13:17,129 Back from the dead so soon, Barry. 264 00:13:18,672 --> 00:13:19,882 Pass me the salt. 265 00:13:22,634 --> 00:13:24,636 Don't spill, it's bad luck. 266 00:13:27,849 --> 00:13:29,516 Why are you working with Lewis? 267 00:13:31,227 --> 00:13:32,644 Lisa told us you hate him. 268 00:13:33,562 --> 00:13:35,064 Things are... 269 00:13:37,399 --> 00:13:39,193 Complicated with family. 270 00:13:39,818 --> 00:13:41,695 As you know with your own parents, hmm? 271 00:13:42,738 --> 00:13:45,908 Tell me what's going on. Let me help you. 272 00:13:46,158 --> 00:13:49,328 Don't waste your time trying to save people who don't want to be saved. 273 00:13:49,495 --> 00:13:51,998 Yeah, well, maybe it's not just about you, right? 274 00:13:52,206 --> 00:13:55,667 I'm betting, whatever you two are up to, innocent people are gonna get hurt. 275 00:13:55,877 --> 00:13:57,503 Don't worry. I remember our deal. 276 00:13:57,711 --> 00:14:00,089 You leave me alone, I make sure no one dies. 277 00:14:01,173 --> 00:14:04,510 All right. You're a criminal, Snart. 278 00:14:05,594 --> 00:14:07,096 But you live by a code. 279 00:14:07,346 --> 00:14:11,183 It sounds to me like Lewis doesn't. Like he won't care if people die. 280 00:14:13,019 --> 00:14:14,603 That's why I can't leave this alone. 281 00:14:17,231 --> 00:14:20,109 Then everyone will know who The Flash is under that mask. 282 00:14:20,860 --> 00:14:22,278 I don't care. 283 00:14:23,112 --> 00:14:25,948 I will take you down anyway. Both of you. 284 00:14:30,036 --> 00:14:31,203 We'll see about that. 285 00:14:34,706 --> 00:14:35,958 Thanks for dinner. 286 00:14:40,212 --> 00:14:41,213 Mmm-hmm. 287 00:14:41,463 --> 00:14:42,548 (PHONE BUZZING) 288 00:14:48,595 --> 00:14:50,306 Iris' mom is alive. 289 00:14:50,556 --> 00:14:52,891 I lied to Iris. You. Everybody. 290 00:14:53,892 --> 00:14:54,977 Why? 291 00:14:56,812 --> 00:14:58,064 I felt like I didn't have a choice. 292 00:14:58,230 --> 00:15:00,900 Francine did so many things wrong. 293 00:15:02,318 --> 00:15:03,652 Just about everything. 294 00:15:05,612 --> 00:15:10,576 I don't know. Now I feel like my one wrong might be worse. 295 00:15:14,580 --> 00:15:15,915 Look, Joe. 296 00:15:16,748 --> 00:15:20,169 I've known you for, you know, most of my life, 297 00:15:20,419 --> 00:15:24,465 and I know that you always have a good reason for the decisions you make. 298 00:15:24,673 --> 00:15:26,925 And obviously, you were worried 299 00:15:27,093 --> 00:15:30,262 that Iris would go down the wrong path if Francine raised her. 300 00:15:30,429 --> 00:15:31,638 I mean, look at Snart. 301 00:15:31,847 --> 00:15:34,934 He's a criminal because he had Lewis for a father. That could have been me. 302 00:15:35,184 --> 00:15:36,518 Oh, come on. Never. 303 00:15:36,768 --> 00:15:38,354 Yeah, because I had you. 304 00:15:39,438 --> 00:15:40,772 And so did Iris. 305 00:15:40,982 --> 00:15:45,694 You just gotta trust in that and tell her the truth. 306 00:15:46,153 --> 00:15:47,989 Yeah, how do I do that without hurting her? 307 00:15:48,280 --> 00:15:49,949 She's not a little girl anymore. 308 00:15:50,157 --> 00:15:51,783 You should've seen her in action the other day. 309 00:15:52,534 --> 00:15:54,786 Putting her neck on the line for a story. 310 00:15:54,996 --> 00:15:56,955 She can handle anything that comes her way. 311 00:15:57,123 --> 00:15:58,374 I've just lied to her for so long, 312 00:15:58,624 --> 00:16:01,377 I'm scared she's not gonna understand or forgive me. 313 00:16:01,793 --> 00:16:03,129 I could lose her. 314 00:16:03,295 --> 00:16:05,881 No. She's gonna forgive you. 315 00:16:06,840 --> 00:16:09,301 You just gotta give her a chance. 316 00:16:11,178 --> 00:16:12,221 (SIGHS) 317 00:16:15,224 --> 00:16:16,725 We make our move at 9:00. 318 00:16:16,976 --> 00:16:20,521 That's when the cleaning crews go in, and the daytime shift leaves. 319 00:16:20,729 --> 00:16:24,483 Now we'll go up in the service elevator to the 27th floor. 320 00:16:24,691 --> 00:16:28,695 They got a two-man team of armed guards working the 27th to the 29th floor. 321 00:16:28,904 --> 00:16:30,739 But if we time it perfectly with their shift change, 322 00:16:30,990 --> 00:16:32,199 we should be able to get in and out. 323 00:16:32,408 --> 00:16:33,867 And if timing doesn't work out? 324 00:16:34,076 --> 00:16:37,038 -Then those guards don't make it home. -But if we start on the top floor, 325 00:16:37,246 --> 00:16:39,206 -there's a service elevator that will... -Son. 326 00:16:39,415 --> 00:16:43,252 You and I both know that there's casualties in this line of work. 327 00:16:46,172 --> 00:16:48,090 Rutenberg, you're the tech guy. 328 00:16:48,674 --> 00:16:50,551 Did you find a solution for the vault hallway? 329 00:16:51,260 --> 00:16:54,012 Not yet. That Draycon Systems keypad's gonna be a problem. 330 00:16:54,221 --> 00:16:55,264 (CHUCKLES) 331 00:16:55,931 --> 00:16:58,016 Fine. How about you? 332 00:16:58,184 --> 00:17:01,353 You gonna disappoint me too, or is that freeze gun of yours 333 00:17:01,520 --> 00:17:04,022 gonna look after the power source for the laser grid? 334 00:17:04,231 --> 00:17:05,441 It's a cold gun. 335 00:17:05,691 --> 00:17:08,235 And yes. But I have a better way to get past the lasers. 336 00:17:08,444 --> 00:17:13,199 That gun is the only reason you're here, so shut up before I make you... 337 00:17:13,574 --> 00:17:16,577 -Ow. Ow, my... My head! -(BUZZING) 338 00:17:16,785 --> 00:17:17,869 Oh, my head! 339 00:17:18,204 --> 00:17:20,747 Ow! Ahhh! 340 00:17:21,040 --> 00:17:23,084 -It feels like it's gonna... -(BEEPING AND EXPLODING) 341 00:17:30,466 --> 00:17:33,719 Nobody talks to my son that way. Nobody. 342 00:17:41,435 --> 00:17:43,604 PATTY: Don't worry, sir. I waited for you this time. 343 00:17:43,812 --> 00:17:46,732 Okay, I may have done a quick preliminary assessment of my own. 344 00:17:46,940 --> 00:17:48,817 Something is definitely weird. 345 00:17:51,570 --> 00:17:53,280 -Oh. -Decapitation. 346 00:17:53,489 --> 00:17:54,615 -Yeah. -Yikes. 347 00:17:54,823 --> 00:17:56,117 We're still recovering parts of the head, 348 00:17:56,325 --> 00:17:58,410 so the ID is taking a little longer than normal. 349 00:17:58,619 --> 00:18:01,955 (SHOUTS) Ugh! Sorry. I thought I stepped on an ear. 350 00:18:02,248 --> 00:18:04,166 I didn't. If I did, I'd be hearing things. 351 00:18:04,416 --> 00:18:05,792 -Oh, hell no. -(BOTH LAUGH) 352 00:18:06,335 --> 00:18:09,588 It doesn't look like the head was sliced off with any weapon I'm familiar with. 353 00:18:09,796 --> 00:18:11,298 And I'm familiar with most weapons. 354 00:18:11,507 --> 00:18:12,591 Yeah, you're right. 355 00:18:12,758 --> 00:18:17,096 Perforation around the neck is too jagged. It's almost like the head was blown off. 356 00:18:17,346 --> 00:18:20,141 Like a meta-human who can explode heads, right? 357 00:18:20,349 --> 00:18:21,850 Not necessarily. 358 00:18:24,311 --> 00:18:25,937 (RAPID BEEPING) 359 00:18:26,980 --> 00:18:28,023 Traces of thermite. 360 00:18:28,274 --> 00:18:29,275 -Bomb residue? -Uh-huh. 361 00:18:29,441 --> 00:18:31,193 But then why wasn't the rest of the body blown apart? 362 00:18:31,443 --> 00:18:32,444 I don't know. 363 00:18:32,611 --> 00:18:36,198 The victim is David Rutenberg, security systems expert. 364 00:18:36,532 --> 00:18:39,285 And guess who's on his list of known associates. 365 00:18:39,785 --> 00:18:40,786 Lewis Snart. 366 00:18:40,952 --> 00:18:43,955 Lewis Snart? Isn't he related to Leonard Snart AKA Captain Cold? 367 00:18:44,165 --> 00:18:45,457 Please don't call him that. 368 00:18:45,666 --> 00:18:46,708 Okay. 369 00:18:46,875 --> 00:18:47,959 -Uh, one second. Come here. -Sure. 370 00:18:48,127 --> 00:18:50,171 I think this guy is part of Snart's crew. 371 00:18:50,379 --> 00:18:52,631 So, Snart put a bomb in him to keep him in line? 372 00:18:52,839 --> 00:18:56,218 No, Snart wouldn't do that. But his father would. 373 00:18:56,552 --> 00:18:59,555 Wait, so Lewis is killing people, and Snart's still working with him? 374 00:18:59,805 --> 00:19:00,847 What happened with the deal you had? 375 00:19:01,056 --> 00:19:02,391 Maybe he doesn't have a choice. 376 00:19:02,641 --> 00:19:05,519 So you think Lewis put a bomb in his own son 377 00:19:05,727 --> 00:19:06,978 to force him to pull off a heist? 378 00:19:07,188 --> 00:19:08,314 Snart still wouldn't do it. 379 00:19:08,522 --> 00:19:10,191 He'd dig the bomb out of his own head if he had to. 380 00:19:10,399 --> 00:19:12,901 So there must be something else that Snart cares about. 381 00:19:14,820 --> 00:19:17,531 The only thing Snart cares about is his sister. 382 00:19:22,869 --> 00:19:24,163 -CAITLIN: Hey. -Hey. 383 00:19:24,496 --> 00:19:26,498 -Thought you might be hungry. -Ah! 384 00:19:26,707 --> 00:19:30,043 Good to know whatever Earth you go to, there's always a Big Belly Burger. 385 00:19:30,252 --> 00:19:31,378 Thank you very much. 386 00:19:31,587 --> 00:19:33,046 Looks like you're making progress. 387 00:19:33,255 --> 00:19:36,425 Slowly. I should be able to do this a lot faster. 388 00:19:36,675 --> 00:19:38,385 You miss it. Your speed? 389 00:19:38,844 --> 00:19:40,762 Yeah. Surprising how much. 390 00:19:41,597 --> 00:19:43,849 So what will you do when you get back to your Earth? 391 00:19:44,350 --> 00:19:45,559 I don't know. 392 00:19:45,851 --> 00:19:49,020 Guess I'll just have to get used to being... 393 00:19:49,187 --> 00:19:50,231 Normal? 394 00:19:51,357 --> 00:19:52,358 (CHUCKLES) 395 00:19:52,524 --> 00:19:53,775 Yeah. 396 00:19:56,403 --> 00:19:59,114 Two years ago, I was just a scientist slowly trying to save the world 397 00:19:59,365 --> 00:20:01,867 by purifying heavy water without residual radiation. 398 00:20:02,075 --> 00:20:03,118 Important work. 399 00:20:03,285 --> 00:20:04,745 Yeah. It was. 400 00:20:05,912 --> 00:20:07,373 But after the particle accelerator exploded, 401 00:20:07,581 --> 00:20:09,750 I didn't need to wait years for my research to save a life. 402 00:20:09,958 --> 00:20:13,212 I could save one before breakfast. I could save 50 before going to sleep. 403 00:20:13,920 --> 00:20:15,256 There's nothing like that rush. 404 00:20:16,215 --> 00:20:18,925 You guys have been fighting so many battles, one after another, 405 00:20:19,134 --> 00:20:21,470 I'm not sure Barry's had time to take it in. 406 00:20:22,721 --> 00:20:25,307 To appreciate how great it can feel. 407 00:20:25,974 --> 00:20:29,603 Being a superhero isn't always about how fast you can run. 408 00:20:29,811 --> 00:20:35,484 It's about helping however you can, wherever you're needed most. 409 00:20:35,734 --> 00:20:39,821 I think that Jay Garrick, physicist, has just as much to contribute 410 00:20:40,071 --> 00:20:43,074 as Jay Garrick, superhero. Maybe more. 411 00:20:48,079 --> 00:20:49,998 You know what would help me build the speed cannon faster? 412 00:20:50,249 --> 00:20:52,668 -Hmm? -An extra set of hands. 413 00:20:53,168 --> 00:20:55,170 Specifically ones with a surgeon's precision. 414 00:20:56,004 --> 00:20:57,088 Me? 415 00:20:57,756 --> 00:20:59,841 Sure, if you think I can really help. 416 00:21:00,342 --> 00:21:02,761 Hey, Caitlin. We need you up here. Like, right now. 417 00:21:03,762 --> 00:21:04,763 Sorry. 418 00:21:10,018 --> 00:21:11,437 (BEEPING) 419 00:21:13,439 --> 00:21:14,440 Oh, boy. 420 00:21:14,773 --> 00:21:16,107 What is it? 421 00:21:16,483 --> 00:21:19,528 Lisa, there are traces of thermite on your skin. 422 00:21:20,195 --> 00:21:23,114 Thermite? Like an explosive? 423 00:21:23,282 --> 00:21:24,866 Not like an explosive... 424 00:21:25,116 --> 00:21:26,201 It's a bomb. 425 00:21:28,829 --> 00:21:32,458 When you were knocked out, your dad must have injected you with it. 426 00:21:41,633 --> 00:21:44,219 IRIS: Hey. Dad, what's up? 427 00:21:44,470 --> 00:21:47,389 Your message was pretty cryptic, even for you. 428 00:21:51,352 --> 00:21:52,394 Hey, baby. 429 00:21:53,729 --> 00:21:55,230 I need you to sit down. 430 00:21:57,148 --> 00:21:58,984 Dad, what's going on? 431 00:22:03,572 --> 00:22:04,823 Okay. 432 00:22:07,200 --> 00:22:09,077 When I was still a beat cop, 433 00:22:09,703 --> 00:22:11,538 me and my partner were on patrol. 434 00:22:12,498 --> 00:22:14,708 And dispatch came on the radio. 435 00:22:15,417 --> 00:22:17,544 A little girl had called in. 436 00:22:17,753 --> 00:22:23,091 She said her mom had taken some pills and she wouldn't wake up. 437 00:22:24,385 --> 00:22:26,428 And the little girl gave the address. 438 00:22:28,054 --> 00:22:29,347 The address was mine. 439 00:22:30,432 --> 00:22:32,017 By the time I got here, 440 00:22:33,268 --> 00:22:37,523 your mother was unresponsive, passed out on that couch. 441 00:22:38,356 --> 00:22:41,777 And in that kitchen, the stove was on. 442 00:22:42,611 --> 00:22:45,864 There you were, standing in front of an open flame. 443 00:22:46,031 --> 00:22:47,449 If I hadn't gotten here when I did... 444 00:22:47,699 --> 00:22:49,535 Wait, my mom... 445 00:22:49,701 --> 00:22:51,578 Your mom was a drug addict. 446 00:22:51,787 --> 00:22:55,707 This wasn't the first time something like that had happened. 447 00:22:57,709 --> 00:23:01,046 I got Francine into another rehab, 448 00:23:01,212 --> 00:23:03,549 and a couple days later, 449 00:23:04,591 --> 00:23:06,176 she was gone. 450 00:23:07,177 --> 00:23:08,720 I looked everywhere for her, but... 451 00:23:09,680 --> 00:23:12,724 Wife of a cop. She knew how to disappear. 452 00:23:13,725 --> 00:23:16,728 I couldn't stand the thought 453 00:23:18,063 --> 00:23:20,524 of you growing up thinking you were abandoned. 454 00:23:20,899 --> 00:23:23,401 Going to sleep at night thinking your mother left 455 00:23:23,569 --> 00:23:26,738 because you weren't enough to make her stay, that you weren't loved. 456 00:23:26,947 --> 00:23:28,532 Because I loved you. 457 00:23:29,199 --> 00:23:33,119 I loved you with everything I got. 458 00:23:34,245 --> 00:23:35,622 Then we took Barry in. 459 00:23:36,873 --> 00:23:39,417 And I saw the trauma he was going through, and I... 460 00:23:39,918 --> 00:23:42,295 I was sure. I was sure 461 00:23:44,047 --> 00:23:47,092 that I did the right thing. Not giving you that burden. 462 00:23:47,383 --> 00:23:50,261 What do you mean Mom left? I... 463 00:23:51,930 --> 00:23:53,765 I don't... I don't understand. I don't understand. 464 00:23:53,932 --> 00:23:55,433 What are you telling me? 465 00:23:55,934 --> 00:23:57,143 Your mother's alive. 466 00:23:59,646 --> 00:24:01,482 She's here in Central City. 467 00:24:02,315 --> 00:24:03,984 She wants to see you. 468 00:24:08,947 --> 00:24:10,657 All these years, I thought... 469 00:24:12,826 --> 00:24:14,786 Dad, you told me that my... 470 00:24:14,995 --> 00:24:16,079 I know. 471 00:24:17,914 --> 00:24:21,251 I should've told you sooner, but I couldn't figure out the right way. 472 00:24:23,253 --> 00:24:24,796 And the mother you thought you remember, 473 00:24:26,464 --> 00:24:29,009 the perfect mother in the stories I made up for you, 474 00:24:29,259 --> 00:24:33,514 that is the mother you deserved. And I knew Francine couldn't be like that. 475 00:24:33,764 --> 00:24:35,306 She would only break your heart. 476 00:24:39,144 --> 00:24:40,646 I'm so sorry. 477 00:24:43,982 --> 00:24:45,984 (SOBBING) 478 00:24:50,321 --> 00:24:51,532 Dad. 479 00:24:52,616 --> 00:24:54,785 It's okay. I understand. 480 00:24:55,994 --> 00:24:58,121 You were just trying to keep me safe. 481 00:25:06,171 --> 00:25:10,801 The micro-bomb casing must be made of some kind of a ferromagnetic material. 482 00:25:11,009 --> 00:25:13,804 Once you hold it steady with the magnet, I can surgically excise it. 483 00:25:14,012 --> 00:25:15,013 Put the magnet down! 484 00:25:15,556 --> 00:25:17,473 This is a really concentrated bomb. 485 00:25:17,683 --> 00:25:21,019 It's gonna combust if it's exposed to magnetic friction and an oxidant. 486 00:25:22,979 --> 00:25:24,314 What's he talking about? 487 00:25:25,148 --> 00:25:26,357 -Air. -Uh... 488 00:25:26,524 --> 00:25:29,570 The... The bomb will explode if it comes in contact with air. 489 00:25:29,820 --> 00:25:31,905 Don't worry, Lisa. We're gonna find another way to get it out. 490 00:25:32,322 --> 00:25:34,908 Scientific minds, can we confer, please? 491 00:25:35,158 --> 00:25:37,077 What if The Flash speed-extracts it? 492 00:25:37,327 --> 00:25:38,536 No. It's too risky. 493 00:25:38,745 --> 00:25:41,206 I'm gonna find a way to get it out, I just need a little time. 494 00:25:41,414 --> 00:25:43,584 Well, we need to keep track of Lewis 495 00:25:43,834 --> 00:25:45,543 until you figure out how to disarm the bomb. 496 00:25:45,752 --> 00:25:48,546 I wish we knew what he was gonna steal next. And when. 497 00:25:48,839 --> 00:25:50,548 Maybe I can get them to tell me. 498 00:25:51,049 --> 00:25:52,175 Their tech guy is dead. 499 00:25:52,383 --> 00:25:54,052 So I'm betting they're gonna need a new one. 500 00:25:54,886 --> 00:25:57,097 I'm saying I'm gonna infiltrate Lewis' crew. 501 00:25:57,347 --> 00:25:58,932 You're going to pretend to be a criminal? 502 00:25:59,933 --> 00:26:01,184 How hard can it be? 503 00:26:07,232 --> 00:26:09,400 These visits are getting old. 504 00:26:11,903 --> 00:26:13,363 Third time's a charm. 505 00:26:13,739 --> 00:26:16,867 -I told you. I don't need saving. -(GUN POWERING UP) 506 00:26:18,201 --> 00:26:19,452 But your sister does. 507 00:26:20,746 --> 00:26:23,373 I know your dad put a bomb in Lisa. 508 00:26:24,249 --> 00:26:27,210 And Lewis told you he'd kill her if you didn't help him, right? 509 00:26:27,418 --> 00:26:28,419 Look, don't worry. 510 00:26:28,586 --> 00:26:31,089 My team's working on a way to remove the bomb. 511 00:26:31,256 --> 00:26:34,300 Hope you got that gun of yours ready to blast 'cause... 512 00:26:35,135 --> 00:26:36,219 (LAUGHS NERVOUSLY) 513 00:26:37,553 --> 00:26:39,430 -Who the hell is this? -Uh, I'm... 514 00:26:39,597 --> 00:26:41,599 Lenny said you need a new tech. 515 00:26:43,101 --> 00:26:45,395 What's up? I'm... I'm Sam. What's up? 516 00:26:47,605 --> 00:26:48,649 (CHUCKLES) 517 00:26:50,483 --> 00:26:53,987 You're telling me you think this kid can crack a Draycon keypad? 518 00:26:54,237 --> 00:26:57,073 Well, I did help Snart steal the Kahndaq Dynasty Diamond 519 00:26:57,282 --> 00:26:58,909 from Central City Museum last year. 520 00:26:59,117 --> 00:27:02,453 That was locked up behind an AmerTek Industries Phase Three Suppression Door 521 00:27:02,620 --> 00:27:04,497 with a Draycon XL-1218 keypad. 522 00:27:04,748 --> 00:27:05,791 (CHUCKLES) So... 523 00:27:07,751 --> 00:27:09,670 Couldn't have done it without him. 524 00:27:09,920 --> 00:27:11,129 Draycon's my jam. 525 00:27:11,421 --> 00:27:12,463 Ah... 526 00:27:17,593 --> 00:27:20,972 Okay, Sam. Let's go. 527 00:27:21,973 --> 00:27:22,974 Right now? 528 00:27:23,599 --> 00:27:25,310 You got a problem with that? 529 00:27:25,518 --> 00:27:27,603 No. All good. Can't wait. 530 00:27:33,651 --> 00:27:34,945 Oh, this should be fun. 531 00:27:38,949 --> 00:27:40,992 Keep quiet and follow my lead. 532 00:27:41,201 --> 00:27:42,994 Just like old times. 533 00:27:43,661 --> 00:27:45,038 You watching the Diamonds game? 534 00:27:45,288 --> 00:27:47,498 Yeah. The Salamanders are killing 'em. 535 00:27:47,833 --> 00:27:49,000 IDs. 536 00:27:50,335 --> 00:27:52,378 -What floor are you going to? -27th. 537 00:27:53,171 --> 00:27:54,214 (BEEPING) 538 00:27:55,006 --> 00:27:56,049 (BEEPING) 539 00:27:58,176 --> 00:27:59,177 (BEEPING) 540 00:28:01,471 --> 00:28:02,848 Hey, what's the hold up, guys? 541 00:28:03,014 --> 00:28:04,224 I mean, you wanna call management 542 00:28:04,474 --> 00:28:06,642 and explain why the toilets are still overflowing? 543 00:28:07,894 --> 00:28:08,979 We're all on the clock, right? 544 00:28:09,687 --> 00:28:11,064 Yeah. You guys are good to go. 545 00:28:11,564 --> 00:28:12,733 -Thanks. -Ah... 546 00:28:14,692 --> 00:28:15,986 You enjoy the game, guys. 547 00:28:16,194 --> 00:28:19,405 -Diamonds don't stand a chance. -Not tonight they don't. 548 00:28:22,826 --> 00:28:23,869 (ELEVATOR BELL DINGS) 549 00:28:24,660 --> 00:28:26,412 Oh, hold on. Did you hear that? 550 00:28:26,997 --> 00:28:28,081 I got it. 551 00:28:32,335 --> 00:28:33,378 It's two armed guards. 552 00:28:33,586 --> 00:28:35,338 Guess your timing didn't work out after all. 553 00:28:35,546 --> 00:28:37,173 Yeah, that's why we got a Plan B. 554 00:28:37,382 --> 00:28:38,759 'Cause you always needed one. 555 00:28:39,843 --> 00:28:41,011 Yeah, but... 556 00:28:43,054 --> 00:28:45,766 Your sister turned out to be a disappointment also. 557 00:28:46,057 --> 00:28:47,100 (GUN COCKING) 558 00:28:48,894 --> 00:28:51,021 Hey, what do you guys say we get on with the job? 559 00:28:51,396 --> 00:28:53,606 Guards are gone. I don't know, must've taken a break. 560 00:28:53,857 --> 00:28:55,859 Yeah. Must've. 561 00:28:59,946 --> 00:29:03,366 Okay, Sam. Show us what you got. 562 00:29:04,242 --> 00:29:05,535 Yeah. All right. 563 00:29:06,244 --> 00:29:07,537 I'll just... 564 00:29:08,997 --> 00:29:11,082 You guys just keep a lookout and I'll... 565 00:29:13,752 --> 00:29:14,920 (BEEPS RAPIDLY) 566 00:29:18,089 --> 00:29:19,715 (BEEPING CONTINUES) 567 00:29:24,930 --> 00:29:26,014 (DINGS) 568 00:29:26,556 --> 00:29:29,517 (GRUNTS) Told you Draycon was my jam. 569 00:29:29,768 --> 00:29:30,769 (LAUGHS) 570 00:29:31,186 --> 00:29:32,771 -Nice job, Sam. -Yeah. 571 00:29:33,063 --> 00:29:34,689 It's good to go out on a high note. 572 00:29:43,239 --> 00:29:44,282 Sorry, Barry. 573 00:30:06,762 --> 00:30:08,389 What are you going to do to me with that thing? 574 00:30:08,598 --> 00:30:10,976 Operating pressure on this is over 1,000 PSI. 575 00:30:11,226 --> 00:30:13,436 This will easily suck the micro-bomb out of her neck 576 00:30:13,644 --> 00:30:16,481 and into the barrel of this with one high-powered shot. 577 00:30:17,732 --> 00:30:20,401 There is one slight risk. 578 00:30:20,651 --> 00:30:23,654 Besides shooting a high-powered weapon directly against my neck? 579 00:30:24,322 --> 00:30:27,492 The gun does use compressed air. 580 00:30:31,787 --> 00:30:33,498 I trust you, Cisco. 581 00:30:37,085 --> 00:30:38,669 (LASERS HUMMING) 582 00:30:41,506 --> 00:30:43,258 Okay, son, make me proud. 583 00:30:43,466 --> 00:30:44,926 Like I care. 584 00:30:53,434 --> 00:30:54,477 Now what? 585 00:31:06,697 --> 00:31:10,201 I told you I had a better way past the lasers. 586 00:31:10,368 --> 00:31:12,662 Step aside. Time for another lesson. 587 00:31:16,457 --> 00:31:19,627 You've got 125 seconds before the system defrosts. 588 00:31:19,835 --> 00:31:21,629 -Then what? -Sirens. 589 00:31:23,131 --> 00:31:24,215 (CLICKING) 590 00:31:33,516 --> 00:31:34,684 (LEWIS GASPS) 591 00:31:37,728 --> 00:31:38,854 How do you feel? 592 00:31:39,689 --> 00:31:41,149 Like we should've put down some plastic. 593 00:31:41,357 --> 00:31:42,400 (LAUGHS) 594 00:31:42,692 --> 00:31:43,985 That's not funny. 595 00:31:44,569 --> 00:31:45,695 Yeah. 596 00:31:46,862 --> 00:31:48,406 But I like it when you smile. 597 00:31:51,034 --> 00:31:52,493 Okay. Ready? 598 00:31:54,913 --> 00:31:56,539 Shoot me, Cisco. 599 00:32:01,211 --> 00:32:02,712 -(BEEPING) -(GASPS) 600 00:32:03,254 --> 00:32:04,839 (STAMMERS) It's... Flash! 601 00:32:05,048 --> 00:32:06,091 Cisco, how you doing with Lisa? 602 00:32:06,341 --> 00:32:08,426 Uh, kind of in the middle of it right now, buddy. 603 00:32:08,676 --> 00:32:10,261 All right. We need that bomb out. 604 00:32:10,553 --> 00:32:12,013 The heist is going down right now. 605 00:32:15,225 --> 00:32:16,559 (SIREN BLARING) 606 00:32:16,767 --> 00:32:17,936 Time's up. 607 00:32:19,270 --> 00:32:20,355 Let's get outta here. 608 00:32:22,107 --> 00:32:25,610 Only place you're going is back to Iron Heights, Lewis. 609 00:32:25,776 --> 00:32:26,861 Ah... 610 00:32:27,278 --> 00:32:28,947 -You wanna bet? -Do I wanna bet? 611 00:32:29,197 --> 00:32:30,615 Do not bet! Give me a minute! 612 00:32:30,781 --> 00:32:33,451 Tell me this. What kind of man puts a bomb in his own daughter? 613 00:32:33,618 --> 00:32:36,454 -A very rich man. -Ah... 614 00:32:37,872 --> 00:32:39,082 Shoot him, son. 615 00:32:51,261 --> 00:32:53,804 Kill him or you'll never see your sister alive. 616 00:32:57,767 --> 00:32:59,102 Do it, Cisco. 617 00:33:06,401 --> 00:33:07,568 I got the bomb out! 618 00:33:08,069 --> 00:33:09,320 Lisa's safe. 619 00:33:15,410 --> 00:33:16,452 (GROANS) 620 00:33:17,412 --> 00:33:19,122 You're working with The Flash? 621 00:33:20,623 --> 00:33:22,375 I thought you hated him. 622 00:33:22,792 --> 00:33:24,585 Not as much as I... 623 00:33:25,211 --> 00:33:26,254 Hate you. 624 00:33:27,755 --> 00:33:29,340 (ICE SHATTERING) 625 00:33:39,684 --> 00:33:40,810 Lisa was safe. 626 00:33:41,644 --> 00:33:42,812 Why did you do that? 627 00:33:43,896 --> 00:33:45,815 He broke my sister's heart. 628 00:33:46,816 --> 00:33:48,818 Only fair I break his. 629 00:33:52,113 --> 00:33:53,864 (DOOR BUZZING) 630 00:33:56,826 --> 00:33:59,204 Last time I was in Iron Heights, I was visiting my dad. 631 00:33:59,454 --> 00:34:00,496 Yeah, me too. 632 00:34:00,955 --> 00:34:03,166 -And yet you killed him. -He deserved it. 633 00:34:04,042 --> 00:34:05,376 Is that funny to you? 634 00:34:06,294 --> 00:34:07,337 No. 635 00:34:08,338 --> 00:34:11,132 What's funny is I finally figured out your secret. 636 00:34:11,466 --> 00:34:13,176 And what secret would that be? 637 00:34:13,718 --> 00:34:16,054 You'd do anything to protect your sister. 638 00:34:18,056 --> 00:34:19,890 Well, I know your secret too. 639 00:34:20,641 --> 00:34:22,393 Better hope I don't talk in my sleep. 640 00:34:22,560 --> 00:34:23,644 You won't. 641 00:34:24,019 --> 00:34:27,732 Today just proved what I've always known. 642 00:34:29,400 --> 00:34:31,069 There's good in you, Snart. 643 00:34:32,862 --> 00:34:35,198 Yeah, you don't have to admit it to me. 644 00:34:35,698 --> 00:34:37,450 But there's a part of you that knows 645 00:34:37,658 --> 00:34:39,494 you don't have to let your past define you. 646 00:34:40,536 --> 00:34:44,124 A part of you that really wants to be more than just a criminal. 647 00:34:45,500 --> 00:34:48,253 So I should be a hero like you, Barry. 648 00:34:49,212 --> 00:34:51,381 What exactly does that pay again? 649 00:34:51,881 --> 00:34:55,926 It's just a matter of time. Something you'll have a lot of in here. 650 00:34:56,511 --> 00:34:58,221 Not as much as you think. 651 00:35:00,055 --> 00:35:01,557 Be seein' you. 652 00:35:12,235 --> 00:35:15,155 You really think that leopard's gonna change its spots? 653 00:35:15,863 --> 00:35:17,072 I do. (SIGHS) 654 00:35:18,158 --> 00:35:20,285 Maybe we should transfer him to the meta-human wing anyway. 655 00:35:20,493 --> 00:35:21,952 I already got Patty on the paperwork. 656 00:35:22,162 --> 00:35:23,496 All right. 657 00:35:24,497 --> 00:35:29,210 Hey, I wanted to thank you for the advice you gave. 658 00:35:30,420 --> 00:35:33,381 I told Iris. She's going to sit down with Francine. 659 00:35:33,964 --> 00:35:36,551 It was hard, but it was for the best. 660 00:35:37,260 --> 00:35:38,969 I'm glad. Anytime. 661 00:35:39,179 --> 00:35:40,388 -You're a good son, Barry. -(CHUCKLES) 662 00:35:40,596 --> 00:35:41,722 -I know. -(LAUGHS) 663 00:35:46,018 --> 00:35:47,145 -Thank you. -WOMAN: You're welcome. 664 00:35:50,273 --> 00:35:52,442 -Fancy seeing you here. -(LAUGHS) 665 00:35:52,775 --> 00:35:54,569 Okay, we have to stop running into each other like this. 666 00:35:54,777 --> 00:35:56,987 I know. We should just make a schedule or something. 667 00:35:57,197 --> 00:35:59,907 Okay, great. Well, then I'll just have, you know, my people call your people. 668 00:36:00,115 --> 00:36:02,076 See, that's the problem. Neither one of us have people. 669 00:36:02,285 --> 00:36:04,287 So, how are we possibly gonna do this? 670 00:36:09,124 --> 00:36:10,418 There. My number. 671 00:36:10,626 --> 00:36:11,669 Oh! 672 00:36:12,044 --> 00:36:14,297 That... That's what you meant, right? (CHUCKLES NERVOUSLY) 673 00:36:15,215 --> 00:36:16,549 (STAMMERS) Yes. 674 00:36:17,633 --> 00:36:18,801 -No. -Yeah, uh... 675 00:36:19,051 --> 00:36:21,762 No, you didn't. Um... You know what, though? 676 00:36:21,971 --> 00:36:23,639 I've actually been meaning to give you my number, 677 00:36:23,848 --> 00:36:25,891 in case you had questions about a case. 678 00:36:26,100 --> 00:36:28,686 You know, sometimes when you call through dispatch, it gets all jammed up. 679 00:36:28,894 --> 00:36:30,020 And this is efficient. 680 00:36:30,230 --> 00:36:32,982 And as law enforcement colleagues, efficiency is important. 681 00:36:33,191 --> 00:36:34,484 Yes, it is. No, that's... 682 00:36:34,692 --> 00:36:36,736 Yeah. That's exactly what I was thinking too. 683 00:36:37,152 --> 00:36:38,738 Okay, great. Awesome. 684 00:36:39,197 --> 00:36:40,781 -Okay, I'll see you. -Yeah. 685 00:36:40,990 --> 00:36:42,032 -Oh. -Oh! 686 00:36:42,200 --> 00:36:43,659 Just kidding. Okay. 687 00:36:44,034 --> 00:36:45,620 -Thanks. -Yeah. 688 00:36:49,665 --> 00:36:51,125 So, taking off? 689 00:36:51,334 --> 00:36:52,752 Thought I'd say goodbye. 690 00:36:53,168 --> 00:36:54,337 And thank you. 691 00:36:54,879 --> 00:36:57,172 Yeah, well, I wouldn't leave a bomb in anyone. 692 00:36:57,382 --> 00:36:58,508 Not even you. 693 00:36:58,841 --> 00:37:00,175 It's more than that. 694 00:37:01,093 --> 00:37:03,095 You were there for me when I was feeling weak. 695 00:37:03,679 --> 00:37:05,348 I hate feeling weak. 696 00:37:05,681 --> 00:37:09,059 It's hard for me to trust people, but I trusted you. 697 00:37:11,354 --> 00:37:14,899 You know, you might actually be my first real friend. 698 00:37:16,984 --> 00:37:18,444 Is any of that true? 699 00:37:34,084 --> 00:37:36,003 Until next time, Cisco. 700 00:37:37,004 --> 00:37:39,382 -Later, Golden Glider. -(ENGINE STARTING) 701 00:37:52,270 --> 00:37:53,563 (ENERGY PULSING) 702 00:37:57,149 --> 00:37:59,569 Ta-da! The speed cannon. 703 00:38:00,110 --> 00:38:03,614 CISCO: (GASPS) Wow! Look at that. 704 00:38:04,657 --> 00:38:06,909 Dudes, you actually built the thing. 705 00:38:07,117 --> 00:38:09,620 MARTIN: Mr. Garrick, I am... I am quite impressed 706 00:38:09,829 --> 00:38:12,540 by what you've accomplished during my recent wellness hiatus. 707 00:38:13,040 --> 00:38:14,249 -Have you tested it out yet? -Not yet. 708 00:38:14,459 --> 00:38:15,751 Want to do the honors? 709 00:38:16,752 --> 00:38:18,963 No, no, no, no! Now that I... 710 00:38:19,171 --> 00:38:22,800 Now that I am back to optimal health, please, allow me. 711 00:38:23,217 --> 00:38:24,259 (GRUNTS) 712 00:38:26,929 --> 00:38:28,348 Excelsior! 713 00:38:28,681 --> 00:38:29,849 How did you stabilize it? 714 00:38:30,057 --> 00:38:32,059 -CFL quark matter. -Ah! 715 00:38:32,267 --> 00:38:34,687 CISCO: Negative energy density with positive surface pressure. 716 00:38:34,895 --> 00:38:38,023 -It's genius! -You created CFL Quark Matter? 717 00:38:38,232 --> 00:38:40,485 It's something we perfected on my Earth. I'll show you some time. 718 00:38:40,901 --> 00:38:43,321 You mean, sometime in the next few minutes? 719 00:38:45,573 --> 00:38:46,616 Oh... 720 00:38:47,116 --> 00:38:48,784 Yeah, I guess this is it, huh? 721 00:38:50,244 --> 00:38:51,912 Time for me to go back home. 722 00:38:52,788 --> 00:38:56,417 Right now? I mean, we still need your help with the breachers. 723 00:38:56,792 --> 00:38:58,669 My first priority is Zoom. 724 00:38:59,044 --> 00:39:01,672 I need to find out what he's up to. How he stole my speed. 725 00:39:01,881 --> 00:39:03,257 But you can do that here. 726 00:39:03,466 --> 00:39:04,925 And, you know, if you go back 727 00:39:05,134 --> 00:39:08,596 then we can't get in touch with you when we need your help, 728 00:39:08,804 --> 00:39:10,431 or with Zoom, 729 00:39:12,057 --> 00:39:13,434 or whatever else. 730 00:39:13,643 --> 00:39:15,978 It would be nice to be able to pick your brain every once in a while. 731 00:39:16,186 --> 00:39:17,229 Get some more speedster tips. 732 00:39:18,814 --> 00:39:19,857 JAY: Hmm. 733 00:39:23,944 --> 00:39:27,907 Okay. Once we take care of Zoom, I'm going home. 734 00:39:28,783 --> 00:39:30,368 -That's fair. -Good. (LAUGHS) 735 00:39:31,035 --> 00:39:33,704 'Cause I could use a shower and a shave, and some sunlight. 736 00:39:33,913 --> 00:39:34,955 (ALL LAUGH) 737 00:39:35,456 --> 00:39:37,583 I'll, uh, see you later. 738 00:39:39,334 --> 00:39:41,962 So, Professor Stein, how are you feeling? 739 00:39:42,171 --> 00:39:46,426 Well, uh, it appears that a little rest heals all maladies. 740 00:39:46,634 --> 00:39:48,553 (STAMMERING) I couldn't feel... 741 00:39:49,219 --> 00:39:51,180 -(CHOKING) -Professor? 742 00:39:51,514 --> 00:39:52,890 No, no, no, no. Get back! Come here! 743 00:39:57,520 --> 00:39:58,563 (GASPS) 744 00:40:02,232 --> 00:40:03,275 (GROANING) 745 00:40:04,902 --> 00:40:06,404 CAITLIN: Professor Stein! Professor Stein, can you hear me? 746 00:40:06,612 --> 00:40:07,905 -Professor Stein? -What happened to him? 747 00:40:08,072 --> 00:40:09,907 He... He went up like Firestorm, but the flame, why was it blue? 748 00:40:10,115 --> 00:40:12,702 I don't know. This isn't good. We need to stabilize him fast. 749 00:40:22,545 --> 00:40:24,254 (ENERGY PULSING) 55851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.