Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,963 --> 00:00:12,963
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:12,963 --> 00:00:17,963
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:17,963 --> 00:00:21,283
♪The falling snow♪
4
00:00:21,643 --> 00:00:25,203
♪Is bitter cold♪
5
00:00:27,323 --> 00:00:30,003
♪My sigh♪
6
00:00:30,443 --> 00:00:34,483
♪Misted the path in front of me♪
7
00:00:36,643 --> 00:00:42,763
♪The moonlight knows my intention♪
8
00:00:44,883 --> 00:00:51,323
♪I just want to make a place
for me in your heart♪
9
00:00:53,843 --> 00:00:57,643
♪I laugh and I cry♪
10
00:00:58,363 --> 00:01:02,123
♪Quietly building a pond in my heart♪
11
00:01:02,923 --> 00:01:06,803
♪I accept all the gifts from sorrow♪
12
00:01:07,603 --> 00:01:11,443
♪I can't let down my regrets♪
13
00:01:12,083 --> 00:01:15,883
♪I won't admit defeat♪
14
00:01:16,483 --> 00:01:20,283
♪I slowly chew on
the bitterness of life♪
15
00:01:21,003 --> 00:01:24,563
♪The fragrance remains the same
after the bleak winter♪
16
00:01:25,363 --> 00:01:29,563
♪Awaiting spring
to color the way back home♪
17
00:01:31,043 --> 00:01:36,363
[The Double]
18
00:01:36,363 --> 00:01:39,043
[Episode 11]
19
00:02:31,983 --> 00:02:34,413
How long has Third Lady stayed inside?
20
00:02:35,013 --> 00:02:37,173
It has been all day.
She even missed her meals.
21
00:02:37,573 --> 00:02:39,693
She even instructed me
not to let anyone bother her.
22
00:02:42,733 --> 00:02:45,293
This silver needle tip is coated
with scorpion venom.
23
00:02:45,693 --> 00:02:47,543
Using it as acupuncture
can cause hallucinations.
24
00:02:48,133 --> 00:02:49,503
If the person receiving the treatment
can't handle it,
25
00:02:49,983 --> 00:02:51,453
they will go completely mad.
26
00:02:53,263 --> 00:02:54,293
I trust you, Miss Situ.
27
00:02:55,013 --> 00:02:57,823
It's useless for you to trust me.
You must trust yourself.
28
00:02:58,453 --> 00:02:59,943
If you can't handle the pain,
29
00:03:00,893 --> 00:03:01,693
I won't be able to save you.
30
00:03:02,613 --> 00:03:03,173
I understand.
31
00:04:35,783 --> 00:04:36,813
Why did you betray me?
32
00:04:42,053 --> 00:04:42,583
Oh, no.
33
00:04:43,583 --> 00:04:44,703
She's starting to hallucinate.
34
00:04:45,903 --> 00:04:47,783
Xiao Heng, help me hold her down.
35
00:04:51,543 --> 00:04:52,703
I need to prepare
another dose of medicine.
36
00:04:53,143 --> 00:04:54,983
If she starts shaking,
call me right away.
37
00:04:55,103 --> 00:04:55,613
All right.
38
00:05:04,703 --> 00:05:06,173
Now you're trying
to get close to Jiang Li.
39
00:05:06,613 --> 00:05:07,903
So which one are you planning
40
00:05:07,903 --> 00:05:08,903
to push out?
41
00:05:09,413 --> 00:05:11,103
I'm just trying
to help Second Lady Jiang.
42
00:05:11,343 --> 00:05:12,023
Besides,
43
00:05:12,253 --> 00:05:14,053
my marriage with Jiang Ruoyao
isn't set in stone yet.
44
00:05:14,253 --> 00:05:15,463
Go back now
45
00:05:15,613 --> 00:05:17,853
and break off your engagement
with Jiang Ruoyao.
46
00:05:18,023 --> 00:05:19,413
Only then continue with Jiang Li.
47
00:05:20,173 --> 00:05:23,343
Jiang Li, don't even think
about taking him away from me.
48
00:05:23,493 --> 00:05:24,983
I won't lose to you.
49
00:05:25,223 --> 00:05:27,813
Not before, and not tomorrow.
50
00:05:44,463 --> 00:05:46,023
No, we must give her the antidote now.
51
00:05:46,023 --> 00:05:46,983
Don't give up halfway.
52
00:05:48,983 --> 00:05:50,253
She hasn't gone mad from pain.
53
00:05:51,143 --> 00:05:52,903
It's just that her inner feelings
have been suppressed for too long.
54
00:05:53,663 --> 00:05:54,813
Do you think she can handle it?
55
00:05:55,463 --> 00:05:57,253
Even if it's a huge challenge,
she can handle it.
56
00:06:04,543 --> 00:06:05,293
Shen Yurong!
57
00:06:06,173 --> 00:06:07,733
Do you think no one will know
58
00:06:07,733 --> 00:06:08,783
what you've done?
59
00:06:09,223 --> 00:06:11,343
Heaven sees all.
Every evil deed faces retribution.
60
00:06:11,543 --> 00:06:13,413
I won't let you get away
in this lifetime.
61
00:06:13,543 --> 00:06:15,173
You can't even keep your place
at the School of Integrity.
62
00:06:15,663 --> 00:06:16,903
What can you do against me?
63
00:06:17,903 --> 00:06:19,023
Your wrist is crippled now.
64
00:06:19,703 --> 00:06:21,053
You can't play the qin anymore!
65
00:06:22,543 --> 00:06:23,293
My hands!
66
00:06:24,223 --> 00:06:25,293
We have to stop this now.
67
00:06:25,703 --> 00:06:27,783
If we don't give her the antidote soon,
she won't hold on much longer.
68
00:06:28,543 --> 00:06:31,173
Li, look who's in front of you.
69
00:06:31,463 --> 00:06:31,983
Li!
70
00:06:33,143 --> 00:06:33,733
Li.
71
00:06:34,293 --> 00:06:34,983
Jiang Li.
72
00:06:35,663 --> 00:06:36,253
Jiang Li!
73
00:06:46,053 --> 00:06:46,703
Don't bite yourself.
74
00:06:50,903 --> 00:06:51,413
You...
75
00:07:11,253 --> 00:07:12,143
Foolish.
76
00:07:22,733 --> 00:07:24,463
Young Master, did you stay up all night?
77
00:07:28,023 --> 00:07:29,143
It's already morning.
78
00:07:29,493 --> 00:07:30,023
Yes.
79
00:07:32,413 --> 00:07:35,223
Young Master, you've been reading
this page all night.
80
00:07:38,783 --> 00:07:39,583
Please remember.
81
00:07:40,373 --> 00:07:43,543
You must watch over Jiang Li
so she wins against Jiang Ruoyao.
82
00:07:43,733 --> 00:07:44,343
All right?
83
00:07:45,543 --> 00:07:47,663
If Jiang Li wins,
I'll bring you something delicious.
84
00:07:54,543 --> 00:07:55,223
Xu,
85
00:07:55,933 --> 00:07:57,983
do you still want to go
even when your hand is injured?
86
00:07:58,343 --> 00:08:00,103
I must attend Jiang Li's music exam.
87
00:08:03,463 --> 00:08:04,783
Later at the competition,
88
00:08:05,463 --> 00:08:07,493
you will surely shine the brightest.
89
00:08:08,173 --> 00:08:10,253
I've taken care of everything for you.
90
00:08:10,933 --> 00:08:14,343
Please don't disappoint me again today.
91
00:08:14,733 --> 00:08:16,053
Yes, Mother.
92
00:08:36,823 --> 00:08:39,013
Why does His Lordship take time
like a young lady?
93
00:08:39,013 --> 00:08:40,183
He's taking such a long time
to change his clothes.
94
00:08:40,583 --> 00:08:41,583
Do you want to go and check on him?
95
00:09:23,303 --> 00:09:26,893
I killed Xue Fangfei with my own hands.
96
00:09:27,943 --> 00:09:29,253
I buried her myself.
97
00:09:30,373 --> 00:09:32,253
The current Jiang Li is just Jiang Li.
98
00:09:32,853 --> 00:09:36,133
No matter how much she resembles her,
she's not Xue Fangfei.
99
00:09:40,303 --> 00:09:41,893
Li, do your best.
100
00:09:42,303 --> 00:09:43,183
I believe in you.
101
00:09:50,893 --> 00:09:52,583
Ladies and gentlemen!
102
00:09:52,893 --> 00:09:55,823
Place your bets. Place your bets.
103
00:09:56,103 --> 00:09:58,103
It's the bet
between Grand Chancellor Li's son, Li Lian,
104
00:09:58,303 --> 00:10:01,183
and Grand Chancellor Jiang's daughter,
Jiang Li.
105
00:10:01,533 --> 00:10:04,533
Fifty-to-one odds! Fifty-to-one odds!
106
00:10:04,853 --> 00:10:06,533
Second Lady Jiang's team
is performing exceptionally well.
107
00:10:06,773 --> 00:10:07,893
Just one match left.
108
00:10:07,943 --> 00:10:09,253
Why haven't the odds changed at all?
109
00:10:09,343 --> 00:10:10,463
It's all about capabilities.
110
00:10:10,463 --> 00:10:11,943
There are not many cases
of tables turning.
111
00:10:12,223 --> 00:10:13,983
You must have bet
112
00:10:13,983 --> 00:10:15,423
your whole fortune on Mr. Li
113
00:10:15,493 --> 00:10:17,223
and refuse to suffer losses.
114
00:10:17,223 --> 00:10:17,583
That's right.
115
00:10:17,583 --> 00:10:19,423
Let's see who wins and who loses.
116
00:10:19,423 --> 00:10:20,133
All right.
117
00:10:20,133 --> 00:10:21,063
Go ahead and place your bet.
118
00:10:21,063 --> 00:10:23,733
Decide and place your bets!
119
00:10:24,133 --> 00:10:25,103
I'm placing mine here.
120
00:10:25,983 --> 00:10:26,583
Come and place your bet!
121
00:10:26,923 --> 00:10:28,583
[Jiang Li. Li Lian]
122
00:10:28,613 --> 00:10:30,343
- I'm placing my bet on Mr. Li.
- My bet on Mr. Li too.
123
00:10:31,853 --> 00:10:32,343
All right.
124
00:10:33,463 --> 00:10:34,703
Misters, I've taken note of your bets.
125
00:10:35,343 --> 00:10:36,013
All right.
126
00:10:36,223 --> 00:10:37,343
[Jiang Li]
I'm placing my bet!
127
00:10:38,843 --> 00:10:41,003
[Entry Exam. Day Four]
128
00:10:41,423 --> 00:10:42,583
They're quite impressive.
129
00:10:43,013 --> 00:10:44,373
Second Lady Jiang is in good form.
130
00:10:47,773 --> 00:10:48,463
What are you looking at?
131
00:10:49,613 --> 00:10:51,493
Look at Second Lady Jiang,
she's determined to win today.
132
00:10:57,103 --> 00:10:57,703
Did you see that?
133
00:10:58,343 --> 00:11:00,613
Everyone looks at our motley crew
134
00:11:00,613 --> 00:11:01,893
in a different light now.
135
00:11:04,423 --> 00:11:05,253
Also,
136
00:11:05,533 --> 00:11:06,703
many people regretted
137
00:11:06,823 --> 00:11:09,423
placing their bets on Meng Hongjin.
138
00:11:10,533 --> 00:11:11,733
Today is the final round.
139
00:11:12,133 --> 00:11:13,423
Everyone will be watching you.
140
00:11:13,983 --> 00:11:14,493
You can do it.
141
00:11:17,703 --> 00:11:18,253
Jing,
142
00:11:19,063 --> 00:11:22,253
the motley crew across is watching us.
143
00:11:27,963 --> 00:11:30,083
[Imperial Academy]
144
00:11:38,893 --> 00:11:39,823
Do you think
145
00:11:40,133 --> 00:11:42,343
someone will sabotage us?
146
00:11:43,103 --> 00:11:44,703
[Imperial Academy]
With so many people here,
147
00:11:45,303 --> 00:11:46,223
I don't think so.
148
00:11:52,063 --> 00:11:53,893
Candidates, come and draw your lots.
149
00:11:55,493 --> 00:11:57,303
Ninth candidate, Liu Yuzhu.
150
00:11:58,343 --> 00:12:00,343
Tenth candidate, Wang Qingqing.
151
00:12:01,343 --> 00:12:03,943
[Knowledge. Erudite. Dedication. Principle]
Eleventh candidate, Jiang Ruoyao.
152
00:12:04,893 --> 00:12:07,703
Twelfth candidate, Jiang Li.
153
00:12:08,733 --> 00:12:11,253
Please proceed with the exam
154
00:12:11,253 --> 00:12:12,183
in the order of the draw.
155
00:12:13,063 --> 00:12:14,823
We will test on qin skills.
156
00:12:15,423 --> 00:12:16,943
There will be five examiners in total.
157
00:12:17,493 --> 00:12:19,303
Apart from me, the other examiners
158
00:12:20,103 --> 00:12:21,373
will be Fairy Jinghong,
159
00:12:23,463 --> 00:12:24,493
Fairy Jinghong?
160
00:12:24,943 --> 00:12:26,493
Wasn't she the top performer
at Wangxian Pavilion?
161
00:12:26,733 --> 00:12:28,303
[Knowledge. Erudite. Dedication. Principle]
She used to charge a fortune for a song.
162
00:12:29,343 --> 00:12:31,893
I heard Fairy Jinghong retired
from Wangxian Pavilion
163
00:12:31,893 --> 00:12:32,733
and now lives a peaceful life.
164
00:12:33,063 --> 00:12:34,373
[Fairy Jinghong]
It's unexpected to see her here.
165
00:12:34,613 --> 00:12:36,983
Court musician, Mianju.
166
00:12:36,983 --> 00:12:38,253
[Mianju]
167
00:12:38,253 --> 00:12:39,703
Mianju is a true master.
168
00:12:40,183 --> 00:12:41,253
And quite straightforward.
169
00:12:41,893 --> 00:12:44,463
This year's top scholar, Shen Yurong.
170
00:12:45,943 --> 00:12:48,653
Look, it's the devoted Mr. Shen.
171
00:12:48,653 --> 00:12:50,253
Is Mr. Shen also skilled in qin?
172
00:12:50,583 --> 00:12:53,253
I heard his late wife
was a talented qin player.
173
00:12:54,403 --> 00:12:55,213
Next...
174
00:12:56,853 --> 00:12:58,853
Ms. Xiao, the next person
hasn't arrived yet.
175
00:12:59,523 --> 00:13:00,763
Should we wait for him?
176
00:13:02,403 --> 00:13:05,683
His action is always unpredictable.
It's better if he doesn't show up.
177
00:13:06,563 --> 00:13:07,373
Let's begin.
178
00:13:07,403 --> 00:13:09,403
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
179
00:13:09,403 --> 00:13:13,253
The qin skills assessment starts now.
180
00:13:13,613 --> 00:13:15,283
Ms. Xiao, you seem quite anxious.
181
00:13:23,563 --> 00:13:26,133
Duke Su, Xiao Heng.
182
00:13:39,643 --> 00:13:41,963
[School of Integrity]
183
00:14:00,763 --> 00:14:01,803
- Duke Su.
- Duke Su.
184
00:14:01,803 --> 00:14:04,733
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
185
00:14:04,733 --> 00:14:05,213
Please be seated.
186
00:14:07,973 --> 00:14:09,493
They even invited Duke Su.
187
00:14:10,213 --> 00:14:11,763
[School of Integrity]
What a big surprise.
188
00:14:11,763 --> 00:14:13,803
In Yan Capital District,
his insights are highly valued.
189
00:14:14,043 --> 00:14:15,253
Who wouldn't want him to comment
190
00:14:15,253 --> 00:14:16,613
on music played on qin?
191
00:14:17,163 --> 00:14:19,043
Don't forget how Taohong became popular.
192
00:14:20,973 --> 00:14:23,373
Let the competition begin.
193
00:14:25,243 --> 00:14:29,483
[School of Integrity]
194
00:14:31,243 --> 00:14:32,243
[Imperial Academy]
195
00:14:55,683 --> 00:14:57,843
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
196
00:14:59,853 --> 00:15:02,043
Next candidate, Jiang Ruoyao,
197
00:15:42,493 --> 00:15:43,373
It's "Settling on a Distant Sandbank."
198
00:15:44,563 --> 00:15:46,453
You can recognize it from just one note?
199
00:16:06,453 --> 00:16:07,883
It really is
the "Settling on a Distant Sandbank."
200
00:16:08,133 --> 00:16:09,733
It's the most challenging piece.
201
00:16:09,973 --> 00:16:11,403
No one has dared to play it
in the assessment before.
202
00:16:11,763 --> 00:16:13,453
Your third sister
is truly extraordinary.
203
00:16:25,213 --> 00:16:27,493
The song captures the grand ambitions
204
00:16:27,733 --> 00:16:29,373
and serene spirit of a scholar.
205
00:16:29,853 --> 00:16:31,043
The finger techniques
are extremely difficult.
206
00:16:31,853 --> 00:16:33,563
I didn't expect Third Lady Jiang
207
00:16:33,803 --> 00:16:35,283
could actually master it.
208
00:16:36,523 --> 00:16:38,013
It's truly not easy.
209
00:16:38,803 --> 00:16:39,453
Fairy Jinghong,
210
00:16:39,923 --> 00:16:41,613
you gained fame throughout Yan
211
00:16:41,643 --> 00:16:42,923
because of
"Settling on a Distant Sandbank," right?
212
00:16:45,043 --> 00:16:46,093
When she said that,
213
00:16:46,403 --> 00:16:47,283
this student
214
00:16:47,643 --> 00:16:49,973
sure resembles you in some ways.
215
00:16:51,403 --> 00:16:53,803
The younger generation
truly has potential.
216
00:16:54,923 --> 00:16:57,333
Fairy Jinghong tutored her in private?
217
00:17:13,723 --> 00:17:17,403
[Imperial Academy]
218
00:18:57,563 --> 00:18:59,843
Marvelous. Indeed, marvelous.
219
00:19:00,323 --> 00:19:03,493
Even though Third Lady Jiang
is young and inexperienced,
220
00:19:03,763 --> 00:19:05,893
she can play
"Settling on a Distant Sandbank,"
221
00:19:05,893 --> 00:19:07,213
capturing the grace of wild geese
222
00:19:07,893 --> 00:19:10,253
and the peaceful mood of a hermit.
223
00:19:10,763 --> 00:19:13,363
When we talk about this piece of music
in the future,
224
00:19:13,523 --> 00:19:15,363
we'll no longer be reminded of you,
225
00:19:15,453 --> 00:19:18,173
but Third Lady Jiang.
226
00:19:26,253 --> 00:19:27,733
She played exceptionally well.
227
00:19:27,733 --> 00:19:30,723
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
228
00:19:35,493 --> 00:19:37,893
Twelfth candidate, Jiang Li.
229
00:19:41,203 --> 00:19:43,803
[School of Integrity]
230
00:19:45,363 --> 00:19:48,253
Jiang Li is at a disadvantage
in going after Jiang Ruoyao.
231
00:19:48,843 --> 00:19:50,043
Even heaven is on my side.
232
00:19:55,933 --> 00:19:56,693
Heaven?
233
00:19:59,763 --> 00:20:00,733
It could be a human deed too.
234
00:20:00,883 --> 00:20:02,803
[School of Integrity]
235
00:20:11,603 --> 00:20:12,693
Look at this qin.
236
00:20:13,693 --> 00:20:14,363
Do you like it?
237
00:20:18,453 --> 00:20:19,323
Yes.
238
00:20:21,253 --> 00:20:23,693
Father, this qin must be expensive.
239
00:20:24,523 --> 00:20:25,893
We already have another one at home.
240
00:20:26,213 --> 00:20:27,253
Just return this one.
241
00:20:27,693 --> 00:20:29,763
I saved some money
242
00:20:30,213 --> 00:20:31,763
to buy wine.
243
00:20:32,043 --> 00:20:32,803
But after giving it a thought,
244
00:20:33,283 --> 00:20:35,123
I decided to buy a qin
for my daughter instead.
245
00:20:35,563 --> 00:20:36,173
You see.
246
00:20:36,693 --> 00:20:38,893
You've repairing and maintaining
your old qin for years.
247
00:20:39,013 --> 00:20:40,283
It's time for a new one.
248
00:20:40,453 --> 00:20:41,453
I can't accept this, Father.
249
00:20:41,763 --> 00:20:43,013
This qin is too expensive.
250
00:20:43,693 --> 00:20:45,363
If I knew learning qin can be so costly,
251
00:20:46,123 --> 00:20:47,413
I wouldn't have started learning.
252
00:20:47,653 --> 00:20:50,013
Li, don't say that.
253
00:20:50,603 --> 00:20:51,973
You love playing qin.
254
00:20:52,523 --> 00:20:54,653
Besides, mastering a skill
255
00:20:55,323 --> 00:20:57,013
might bring you
256
00:20:57,253 --> 00:20:58,803
some opportunities someday.
257
00:21:01,413 --> 00:21:02,563
Why isn't she starting yet?
258
00:21:04,323 --> 00:21:05,973
- What is she waiting for?
- Why isn't she playing?
259
00:21:06,413 --> 00:21:08,253
Could it be she doesn't know
how to play the qin?
260
00:21:09,413 --> 00:21:10,453
Well, that would make sense.
261
00:21:10,653 --> 00:21:12,453
Zhennyu Hall doesn't teach qin.
262
00:21:13,083 --> 00:21:14,043
What's going on?
263
00:21:16,253 --> 00:21:16,973
Be patient.
264
00:21:50,693 --> 00:21:51,413
What is this?
265
00:21:52,253 --> 00:21:53,843
Playing such an unknown tune
266
00:21:54,013 --> 00:21:55,043
is embarrassing.
267
00:21:56,453 --> 00:21:57,763
Can she even play the qin?
268
00:21:58,043 --> 00:21:59,453
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
269
00:21:59,453 --> 00:22:00,603
After such a good performance before,
270
00:22:01,173 --> 00:22:03,253
this one is really hard to listen to.
271
00:22:03,973 --> 00:22:04,933
What piece is this?
272
00:22:05,603 --> 00:22:07,083
I've never heard it before.
273
00:22:07,603 --> 00:22:08,973
She's playing
274
00:22:09,213 --> 00:22:12,043
"Spring Fading
into White Pear Blossoms."
275
00:22:13,973 --> 00:22:15,693
When I was traveling over the country,
276
00:22:16,013 --> 00:22:17,493
I heard this song.
277
00:22:18,363 --> 00:22:20,523
It's a folk tune.
278
00:22:21,173 --> 00:22:23,893
It's known for its sad melody,
leaving a strong impression.
279
00:22:24,763 --> 00:22:25,693
But how can this compare
280
00:22:25,973 --> 00:22:28,213
to "Settling on a Distant Sandbank"?
281
00:22:29,493 --> 00:22:32,013
It's like comparing
the heavens and the earth.
282
00:22:52,843 --> 00:22:55,443
[School of Integrity]
283
00:23:02,213 --> 00:23:04,523
Is this the folk tune you mentioned?
284
00:23:04,843 --> 00:23:06,323
It's the same piece.
285
00:23:07,013 --> 00:23:09,733
But the finger techniques and skills
are entirely different.
286
00:23:13,213 --> 00:23:14,253
The sound of your playing the qin
287
00:23:15,973 --> 00:23:18,653
reflects the vastness of the world
and the depth of humanity.
288
00:23:19,973 --> 00:23:21,213
It's truly marvelous.
289
00:23:22,653 --> 00:23:23,893
It's as if the music is alive.
290
00:23:29,363 --> 00:23:33,403
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
291
00:23:37,363 --> 00:23:44,043
[School of Integrity]
292
00:24:37,403 --> 00:24:40,643
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
293
00:24:44,653 --> 00:24:46,363
The sudden shift in emotions...
294
00:24:46,893 --> 00:24:50,083
It delivers such deep helplessness.
295
00:26:12,923 --> 00:26:13,883
[Imperial Academy]
296
00:26:51,843 --> 00:26:54,123
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
297
00:27:48,483 --> 00:27:54,883
♪The pear blossoms are
shattered all over the ground♪
298
00:27:56,043 --> 00:28:02,523
♪The wind blows up every sigh♪
299
00:28:04,043 --> 00:28:10,403
♪The beauty of this night♪
300
00:28:11,563 --> 00:28:18,203
♪Accompanies the farewell,
staying close to me♪
301
00:28:19,163 --> 00:28:25,763
♪Every word you said♪
302
00:28:29,733 --> 00:28:31,843
"Spring Fading into White Pear Blossoms"
303
00:28:32,563 --> 00:28:34,043
is a folk tune
304
00:28:34,363 --> 00:28:37,973
expressing a woman's lament
about her fate,
305
00:28:39,363 --> 00:28:41,323
filled with sorrow and grief.
306
00:28:42,413 --> 00:28:43,933
How can a young girl play this piece
307
00:28:44,493 --> 00:28:47,563
with such understanding
308
00:28:48,323 --> 00:28:51,493
as if she's experienced great injustice?
309
00:28:58,083 --> 00:29:04,563
♪Or is it love that traps you?♪
310
00:29:05,963 --> 00:29:12,443
♪Even the moonlight
can't bear to wander♪
311
00:29:13,843 --> 00:29:20,243
♪Watching me helpless and forlorn♪
312
00:29:21,603 --> 00:29:27,883
♪Who's giving up so easily?♪
313
00:29:33,523 --> 00:29:37,043
This piece sounds so sad
314
00:29:37,563 --> 00:29:38,763
that it brings tears to the listeners.
315
00:29:40,043 --> 00:29:42,843
Mr. Shen, why are you sweating so much?
316
00:29:48,013 --> 00:29:51,453
The performance is captivating
317
00:29:52,123 --> 00:29:53,043
and moving.
318
00:30:24,973 --> 00:30:26,083
I am
319
00:30:27,363 --> 00:30:28,493
at a loss for words.
320
00:30:29,893 --> 00:30:31,453
No words can describe it at all.
321
00:30:32,083 --> 00:30:34,843
No compliment can do this piece justice.
322
00:30:35,123 --> 00:30:37,213
This "Spring Fading
into White Pear Blossoms"
323
00:30:37,453 --> 00:30:40,653
is different from what I heard before.
324
00:30:41,893 --> 00:30:43,323
Did you compose it differently?
325
00:30:43,603 --> 00:30:45,933
I was moved by the melody
326
00:30:46,493 --> 00:30:48,043
when I first heard it.
327
00:30:49,283 --> 00:30:50,733
So I added my own understanding
328
00:30:50,733 --> 00:30:53,283
during practice.
329
00:30:53,733 --> 00:30:55,123
I hope I didn't make a fool of myself
in front of you, Mr. Mianju.
330
00:30:56,493 --> 00:30:57,563
At such a young age,
331
00:30:58,173 --> 00:31:00,253
not only can you play,
but you can also compose.
332
00:31:00,693 --> 00:31:03,893
Truly,
the younger generation is talented.
333
00:31:05,683 --> 00:31:07,213
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
334
00:31:07,213 --> 00:31:08,013
It's all good now.
335
00:31:08,803 --> 00:31:10,563
- Jiang Li, you're incredible.
- Yes, you are.
336
00:31:10,563 --> 00:31:12,563
I may never have heard
of the piece you played just now.
337
00:31:12,733 --> 00:31:14,323
But it left me completely spellbound.
338
00:31:14,453 --> 00:31:15,763
You're definitely
going to win this time.
339
00:31:15,893 --> 00:31:17,843
Li Lian and his group
don't have any chance at all now.
340
00:31:18,213 --> 00:31:18,973
What if they placed their bets
341
00:31:18,973 --> 00:31:20,173
on Jiang Ruoyao?
342
00:31:20,563 --> 00:31:21,013
What?
343
00:31:22,363 --> 00:31:23,493
I was observing them just now.
344
00:31:24,363 --> 00:31:26,213
Li Lian and the rest
didn't pay attention to their teammate.
345
00:31:27,043 --> 00:31:28,803
But they were more focused
on Jiang Ruoyao.
346
00:31:29,493 --> 00:31:30,973
I think they know
347
00:31:31,603 --> 00:31:33,123
that the only way to beat us is
348
00:31:33,763 --> 00:31:35,253
if Jiang Li outperforms Jiang Ruoyao.
349
00:31:36,013 --> 00:31:37,323
To stop us from taking first place,
350
00:31:38,693 --> 00:31:40,123
they're willing to help Jiang Ruoyao.
351
00:31:40,523 --> 00:31:41,763
Who do you think they've bribed?
352
00:31:42,173 --> 00:31:43,213
Mianju is a music fanatic.
353
00:31:43,893 --> 00:31:45,213
So it's unlikely they could sway him.
354
00:31:45,693 --> 00:31:47,523
Fairy Jinghong
is Jiang Ruoyao's teacher.
355
00:31:48,123 --> 00:31:49,013
So she'll naturally be biased.
356
00:31:49,653 --> 00:31:50,523
That leaves the other three.
357
00:31:51,283 --> 00:31:54,733
Jiang Li's piece, "Spring Fading
into White Pear Blossoms,"
358
00:31:55,323 --> 00:31:58,563
excels in technique, emotion,
359
00:31:59,213 --> 00:32:00,283
and artistry.
360
00:32:02,973 --> 00:32:04,843
I'm sure all of you agree with me.
361
00:32:06,973 --> 00:32:08,493
While Jiang Li's performance
was full of emotion,
362
00:32:08,493 --> 00:32:09,363
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
363
00:32:09,363 --> 00:32:10,933
"Spring Fading into White Pear Blossoms"
364
00:32:11,413 --> 00:32:12,603
[Jiang Li. Mianju]
might be too melancholic
365
00:32:13,323 --> 00:32:15,213
for others to fully appreciate.
366
00:32:15,963 --> 00:32:17,353
"Settling on a Distant Sandbank"
367
00:32:17,353 --> 00:32:18,723
is clearer and more expansive.
368
00:32:20,153 --> 00:32:21,793
Music reflects the heart.
369
00:32:22,793 --> 00:32:26,243
I think the latter
has a broader meaning.
370
00:32:28,483 --> 00:32:29,353
All right.
371
00:32:29,873 --> 00:32:31,353
I had no idea
372
00:32:31,683 --> 00:32:33,763
there were levels to musical insight
until today.
373
00:32:35,633 --> 00:32:36,523
With all due respect,
374
00:32:37,283 --> 00:32:38,633
what you say
375
00:32:39,043 --> 00:32:40,553
is complete nonsense.
376
00:32:41,443 --> 00:32:44,003
Mr. Mianju, since I was asked to judge,
377
00:32:44,553 --> 00:32:46,113
so don't expect me
to conform to your views.
378
00:32:46,833 --> 00:32:48,203
Everyone judges differently.
379
00:32:48,763 --> 00:32:50,243
I won't argue with you.
380
00:32:50,593 --> 00:32:51,833
So don't argue with me.
381
00:32:52,203 --> 00:32:52,873
Forget it.
382
00:32:53,593 --> 00:32:56,723
I know you favor your own famous work.
383
00:32:57,043 --> 00:32:59,833
But even without your vote,
the result wouldn't change.
384
00:33:00,793 --> 00:33:02,393
Ms. Xiao, don't you agree?
385
00:33:15,483 --> 00:33:16,283
I'll cast my vote
386
00:33:17,353 --> 00:33:18,283
for Jiang Ruoyao.
387
00:33:20,793 --> 00:33:23,683
What? Did I hear that right
388
00:33:24,073 --> 00:33:26,313
or have you lost your mind too?
389
00:33:26,833 --> 00:33:29,523
Jiang Li and Jiang Ruoyao
are both your students.
390
00:33:30,003 --> 00:33:31,553
Did someone pay you?
391
00:33:32,553 --> 00:33:33,683
Mr. Mianju, watch your words.
392
00:33:34,203 --> 00:33:37,113
[Knowledge. Erudite. Dedication. Principle]
We teach music techniques
393
00:33:37,763 --> 00:33:40,043
to help students perform pieces
more richly.
394
00:33:40,353 --> 00:33:43,003
Jiang Li's music
is indeed emotionally rich,
395
00:33:43,443 --> 00:33:46,203
but her technique falls short.
396
00:33:46,393 --> 00:33:47,153
Compared
397
00:33:47,153 --> 00:33:49,483
to Jiang Ruoyao's technique,
it is more stable and mature.
398
00:33:50,073 --> 00:33:52,203
It's clearly the result
of a long diligent practice.
399
00:33:52,523 --> 00:33:54,873
Our school encourages students
400
00:33:54,923 --> 00:33:56,593
to thoroughly master their skills.
401
00:33:56,963 --> 00:33:57,633
So
402
00:33:59,283 --> 00:34:00,313
I vote for Jiang Ruoyao.
403
00:34:00,723 --> 00:34:02,043
Ms. Xiao's words clear up
404
00:34:02,873 --> 00:34:04,923
a long-standing confusion for me.
405
00:34:05,113 --> 00:34:06,873
I've wondered
why the School of Integrity
406
00:34:07,113 --> 00:34:08,593
has produced so many average musicians
407
00:34:08,843 --> 00:34:10,003
but no masters.
408
00:34:10,323 --> 00:34:10,883
You...
409
00:34:12,323 --> 00:34:14,883
Duke Su,
who will you cast your vote for?
410
00:34:15,753 --> 00:34:18,523
I'm not a qin player,
just a qin listener.
411
00:34:19,633 --> 00:34:20,713
I cannot comment on techniques.
412
00:34:21,363 --> 00:34:22,593
I can only give one or two
of what I think.
413
00:34:23,043 --> 00:34:27,323
There's only a one-word difference
between qin fanatic and love fanatic.
414
00:34:27,633 --> 00:34:30,193
Jiang Li's music captures the essence
of passion and sorrow.
415
00:34:30,193 --> 00:34:33,113
Her piece tells the story
of a betrayed lover
416
00:34:33,193 --> 00:34:34,443
with a tragic end.
417
00:34:34,553 --> 00:34:35,883
I pity this woman's sorrow
418
00:34:36,803 --> 00:34:38,113
and admire her strength.
419
00:34:38,523 --> 00:34:39,763
[Xiang Heng]
420
00:34:57,363 --> 00:35:00,113
[Jiang Li. Mianju. Xiao Heng
With my vote, I wish the qin player
421
00:35:00,523 --> 00:35:01,633
would get her revenge
422
00:35:03,153 --> 00:35:04,483
and a bright future.
423
00:35:08,443 --> 00:35:10,593
Great! As expected of Duke Su.
424
00:35:11,153 --> 00:35:13,043
Finally, someone with the right mind.
425
00:35:13,363 --> 00:35:14,113
Mr. Shen,
426
00:35:14,273 --> 00:35:17,273
the result between both of them
is up to you now.
427
00:35:21,123 --> 00:35:24,043
[Shen Yurong]
428
00:35:29,233 --> 00:35:30,113
What are you doing?
429
00:35:30,553 --> 00:35:31,073
Give it to me.
430
00:35:31,193 --> 00:35:31,713
But...
431
00:35:36,633 --> 00:35:38,043
You've done enough for me already.
432
00:35:38,153 --> 00:35:39,843
If I can't even keep the qin you brought
with you when we got married,
433
00:35:40,153 --> 00:35:41,713
how can I face anyone?
434
00:35:42,753 --> 00:35:44,673
I won't take the imperial exams anymore.
435
00:35:48,713 --> 00:35:50,963
We can still redeem
after selling the qin.
436
00:35:51,323 --> 00:35:52,443
I'm just a woman.
437
00:35:53,153 --> 00:35:54,803
The qin is to past time for me.
438
00:35:55,113 --> 00:35:56,323
You have talents
that could shape the world.
439
00:35:56,593 --> 00:35:58,233
Don't waste them on trivial matters.
440
00:35:58,883 --> 00:36:01,153
Passing the exams
is your path to greatness.
441
00:36:01,803 --> 00:36:03,753
So don't be foolish, my husband.
442
00:36:03,963 --> 00:36:04,843
But you don't need to go this far
443
00:36:04,843 --> 00:36:05,883
to do this for me.
444
00:36:06,843 --> 00:36:08,713
I've failed
my father-in-law's trust in me.
445
00:36:09,193 --> 00:36:11,963
After you become a top scholar,
then buy me a good qin.
446
00:36:12,883 --> 00:36:13,233
But...
447
00:36:13,233 --> 00:36:14,153
Go back to your studies.
448
00:36:14,273 --> 00:36:15,153
I'll be home soon.
449
00:36:25,153 --> 00:36:29,203
[Taiji Hall]
450
00:36:30,963 --> 00:36:32,883
They say Mr. Shen is fair and just.
451
00:36:33,553 --> 00:36:36,553
Who do you think
has a better chance of winning?
452
00:36:38,043 --> 00:36:38,883
Speaking of which,
453
00:36:39,273 --> 00:36:42,403
I've been to Zhennyu Hall
at Qingcheng Mountain.
454
00:36:42,553 --> 00:36:45,043
It's desolate and lonely.
455
00:36:45,443 --> 00:36:46,753
It's a pity that a poor weak woman
456
00:36:47,553 --> 00:36:50,883
was once left alone in the mountains.
457
00:36:55,363 --> 00:36:58,113
I buried her with these hands.
458
00:36:58,363 --> 00:37:00,073
Xue Fangfei is already dead.
459
00:37:00,193 --> 00:37:01,003
Dead!
460
00:37:33,803 --> 00:37:36,163
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
461
00:38:39,243 --> 00:38:41,443
[Mianju. Fairy Jinghong]
462
00:38:41,963 --> 00:38:44,363
[Xiao Heng. Xiao Deyin]
463
00:38:45,483 --> 00:38:47,323
[Shen Yurong]
464
00:38:47,323 --> 00:38:51,243
[Cultivating Talents]
465
00:38:52,073 --> 00:38:53,233
You were amazing just now.
466
00:38:53,233 --> 00:38:54,483
They were all amazed.
467
00:38:54,803 --> 00:38:55,713
How did you manage to even do it?
468
00:38:55,713 --> 00:38:56,593
Second Lady Jiang,
469
00:38:59,753 --> 00:39:01,403
congratulations on winning
the top spot in music.
470
00:39:01,673 --> 00:39:03,403
I thought you would be
471
00:39:03,673 --> 00:39:05,363
by Ruoyao's side at this moment.
472
00:39:05,633 --> 00:39:06,753
There's no need
473
00:39:06,753 --> 00:39:08,113
to push me toward her.
474
00:39:08,483 --> 00:39:09,883
Speaking of the betrothal,
475
00:39:10,633 --> 00:39:11,673
it was originally the both of us.
476
00:39:11,673 --> 00:39:14,273
Zhou Yanbang, stop being a flirt.
477
00:39:14,443 --> 00:39:16,073
You have a fiancée now,
so don't flirt with others.
478
00:39:16,153 --> 00:39:18,233
You should know about the engagement.
479
00:39:18,323 --> 00:39:19,523
Did they have
a marriage engagement before?
480
00:39:20,843 --> 00:39:22,233
Actually, if you agree,
481
00:39:22,963 --> 00:39:24,963
I can persuade my mother
482
00:39:26,753 --> 00:39:27,803
to change the engagement.
483
00:39:28,323 --> 00:39:29,403
Who do you think you are?
484
00:39:30,233 --> 00:39:30,843
Liu Xu?
485
00:39:33,073 --> 00:39:33,753
I
486
00:39:37,113 --> 00:39:38,003
refuse.
487
00:39:43,073 --> 00:39:43,883
You're amazing.
488
00:39:50,673 --> 00:39:51,963
Come on, the results are out.
489
00:39:51,963 --> 00:39:52,883
The ranking list is out!
490
00:39:54,323 --> 00:39:55,553
Jiang Li is first.
491
00:39:56,443 --> 00:39:57,713
How can this be?
492
00:40:00,553 --> 00:40:02,043
It's Jiang Li's team.
493
00:40:02,633 --> 00:40:05,753
My hard-earned money!
494
00:40:05,963 --> 00:40:08,003
[Entry Exam Rank]
My hard-earned money!
495
00:40:08,273 --> 00:40:09,403
Did you read it wrongly?
496
00:40:09,923 --> 00:40:11,153
Stop saying nonsense!
497
00:40:14,553 --> 00:40:16,403
Second Lady Jiang
was sent away to Zhennyu Hall
498
00:40:16,523 --> 00:40:18,923
when she was young.
499
00:40:19,403 --> 00:40:22,633
She stayed there for ten years.
500
00:40:24,043 --> 00:40:25,483
During those ten years,
501
00:40:25,593 --> 00:40:27,593
she stayed quietly.
502
00:40:28,403 --> 00:40:29,923
But after this battle,
503
00:40:30,713 --> 00:40:36,113
[Whirling Sleeves in the Breeze]
her name shook the capital.
504
00:40:36,673 --> 00:40:38,323
It sure is great news.
505
00:40:38,443 --> 00:40:39,753
Congratulations, Grand Chancellor Jiang.
506
00:40:40,273 --> 00:40:41,843
You sure taught your daughter well.
507
00:40:41,963 --> 00:40:44,073
I'm truly envious of you.
508
00:40:44,073 --> 00:40:46,043
Yes, all of us feel the same way.
509
00:40:46,043 --> 00:40:46,883
Grand Chancellor Li.
510
00:40:49,233 --> 00:40:51,233
Victory and defeat
are common in warfare.
511
00:40:51,483 --> 00:40:53,233
We both know that.
512
00:40:53,233 --> 00:40:56,073
The bet was just a game
between the kids.
513
00:40:56,153 --> 00:40:57,923
Li Lian is your second son.
514
00:40:58,043 --> 00:41:00,963
Let's forget about him joining
the monastery.
515
00:41:00,963 --> 00:41:01,803
Jiang Yuanbai,
516
00:41:02,673 --> 00:41:04,363
don't make my son look untrustworthy.
517
00:41:04,363 --> 00:41:05,233
Then let him be a monk.
518
00:41:05,483 --> 00:41:06,713
[Taiji Hall]
Which temple?
519
00:41:07,273 --> 00:41:09,923
Don't forget to send word to my house.
520
00:41:10,523 --> 00:41:12,443
My wife also supports Buddhism.
521
00:41:12,593 --> 00:41:14,673
Remember to go home and pray.
522
00:41:14,923 --> 00:41:16,233
Before offering incense,
523
00:41:16,633 --> 00:41:18,233
don't forget to watch
524
00:41:18,233 --> 00:41:20,003
both of your daughters,
525
00:41:20,273 --> 00:41:21,883
in case both of them fight.
526
00:41:22,273 --> 00:41:24,483
Everyone, let's enjoy the show.
527
00:41:24,593 --> 00:41:27,753
Two women fighting is quite a sight.
528
00:41:27,753 --> 00:41:31,553
Grand Chancellor Li, so which temple?
529
00:41:32,043 --> 00:41:33,803
Let me know
530
00:41:33,803 --> 00:41:36,113
when he takes his vows.
531
00:41:38,043 --> 00:41:39,723
[Jiang's Residence]
532
00:41:42,003 --> 00:41:43,233
Why are you to win against me?
533
00:41:51,153 --> 00:41:52,043
Third Lady?
534
00:41:52,523 --> 00:41:54,153
Third Lady.
535
00:41:54,193 --> 00:41:55,193
Open this door.
536
00:41:55,483 --> 00:41:56,403
Third Lady.
537
00:41:56,593 --> 00:41:57,443
What's going on?
538
00:41:57,843 --> 00:42:00,153
Everyone in the house knows
that you're making a fuss here.
539
00:42:00,553 --> 00:42:01,843
Losing a contest is one thing,
540
00:42:02,193 --> 00:42:03,403
but don't lose your integrity.
541
00:42:03,673 --> 00:42:05,483
Third Lady locked herself in the room.
542
00:42:05,633 --> 00:42:07,323
I can't persuade her to come out.
543
00:42:07,633 --> 00:42:09,273
Losing a contest is one thing.
544
00:42:09,753 --> 00:42:11,843
But now there are rumors
everywhere saying
545
00:42:13,753 --> 00:42:16,403
that Mr. Zhou wants to break off
546
00:42:16,673 --> 00:42:17,713
the engagement with her.
547
00:42:19,593 --> 00:42:20,363
Leave now.
548
00:42:20,593 --> 00:42:21,153
Yes.
549
00:42:23,403 --> 00:42:24,593
Where did you hear that?
550
00:42:24,593 --> 00:42:26,443
It has been spread
among the female nobles.
551
00:42:26,753 --> 00:42:27,803
They say
after the qin competition ended,
552
00:42:28,073 --> 00:42:29,633
Mr. Zhou approached Jiang Li
553
00:42:30,043 --> 00:42:31,363
to set up a new engagement.
554
00:42:31,713 --> 00:42:34,113
Ridiculous! You can't just change
an engagement like that.
555
00:42:34,403 --> 00:42:35,363
Why didn't you advise her?
556
00:42:35,633 --> 00:42:37,273
Can't she be more mature?
557
00:42:37,803 --> 00:42:39,803
She made such a huge commotion
558
00:42:40,043 --> 00:42:41,553
over some baseless rumors.
559
00:42:41,803 --> 00:42:43,043
Where is her manner?
560
00:42:43,273 --> 00:42:44,523
She's been studying music
for so many years.
561
00:42:44,523 --> 00:42:46,153
But she loses to a wild girl
from Zhennyu Hall.
562
00:42:48,003 --> 00:42:48,883
Something's not right.
563
00:42:50,803 --> 00:42:52,593
She spent so many years at Zhennyu Hall.
564
00:42:53,443 --> 00:42:54,803
Put aside practicing calligraphy,
565
00:42:55,403 --> 00:42:57,553
those people
won't let her learn the qin
566
00:42:58,323 --> 00:43:00,043
and to the point being so good at it.
567
00:43:00,193 --> 00:43:01,153
It's indeed fishy.
568
00:43:01,633 --> 00:43:02,403
Go and find out
569
00:43:03,403 --> 00:43:05,633
where the former Zhennyu Hall's mistress
570
00:43:06,363 --> 00:43:07,483
is locked at now.
571
00:43:07,593 --> 00:43:10,323
Is this about finding out
who Jiang Li learned the qin from?
572
00:43:10,483 --> 00:43:14,073
Since she returned,
something has felt off to me.
573
00:43:15,713 --> 00:43:16,803
Maybe
574
00:43:17,153 --> 00:43:19,553
she isn't Jiang Li at all.
575
00:43:42,643 --> 00:43:48,123
♪If there are no happy memories♪
576
00:43:50,243 --> 00:43:55,723
♪How can we traverse
the forbidden land of sorrow?♪
577
00:43:57,523 --> 00:44:03,603
♪Two cold and unfeeling bodies♪
578
00:44:04,283 --> 00:44:11,563
♪Holding hands,
can we get through the snow season?♪
579
00:44:12,603 --> 00:44:19,083
♪In the cold wind, in the long night♪
580
00:44:19,883 --> 00:44:26,163
♪Embracing the remaining warmth♪
581
00:44:27,443 --> 00:44:34,683
♪The depth of the sea, unfathomable♪
582
00:44:34,763 --> 00:44:40,763
♪Can it bury yesterday's sighs?♪
583
00:44:41,443 --> 00:44:47,483
♪Continue to love,
cherishing it with my life♪
584
00:44:49,323 --> 00:44:56,043
♪Continue to live,
even with only a glimmer of hope♪
585
00:44:57,163 --> 00:45:03,963
♪Whether in sorrow or joy,
I believe in you♪
586
00:45:04,963 --> 00:45:10,883
♪I'd rather be trapped
in the world's extremes♪
587
00:45:11,603 --> 00:45:18,723
♪Continue to live,
exhausting all courage♪
588
00:45:18,963 --> 00:45:26,243
♪Continue to love,
until the breath runs out♪
589
00:45:27,123 --> 00:45:33,923
♪Traversing half a lifetime
of loneliness, just to meet you♪
590
00:45:34,523 --> 00:45:40,963
♪After the hardships,
never to part again♪
591
00:45:42,523 --> 00:45:50,403
♪After the hardships,
never to part again♪
592
00:45:50,403 --> 00:45:55,403
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
593
00:45:50,403 --> 00:46:00,403
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
40394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.