All language subtitles for TVB商戰劇線上看 _ 新聞女王 02_26 _ 佘詩曼(慧心)馬國明(景仁)爭機會上位 _陳展鵬 _洪永城 _粵語中字 _2023 _The QUEEN Of News (Chinese)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,439 --> 00:00:04,160
《黃金時段新聞》
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,320
歡迎收看今晚的《黃金時段新聞》
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,160
我是文慧心
4
00:00:10,320 --> 00:00:11,200
我是王偉
5
00:00:12,400 --> 00:00:14,120
今天的主要新聞有
6
00:00:14,240 --> 00:00:16,719
將軍澳巴士翻側車禍
7
00:00:16,839 --> 00:00:18,000
Man和我押注同一邊
8
00:00:18,120 --> 00:00:21,039
輸起來, SNK隨時輸得一敗塗地
9
00:00:21,160 --> 00:00:22,800
Man現在押注了閒
10
00:00:23,480 --> 00:00:24,839
我就繼續押注莊
11
00:00:24,960 --> 00:00:26,600
你是指TK?
12
00:00:26,920 --> 00:00:28,440
第二節的專家訪問
13
00:00:28,559 --> 00:00:31,039
如果廣翔抓住TK的失誤來攻擊
14
00:00:31,160 --> 00:00:32,560
TK就不會放過我們
15
00:00:32,679 --> 00:00:34,759
Man得罪贊助商
16
00:00:34,880 --> 00:00:36,960
對方一定會取消贊助
17
00:00:37,079 --> 00:00:40,239
那筆數目不小, 肯定會驚動上層
18
00:00:40,359 --> 00:00:43,799
那麼大的責任, 我不能夠在現場
19
00:00:43,920 --> 00:00:45,520
我要擺出一個姿態
20
00:00:45,640 --> 00:00:47,200
我不贊成這件事
21
00:00:47,719 --> 00:00:51,159
方太太要問責的話, 就去找文家軍
22
00:00:51,719 --> 00:00:53,679
本台收到乘客獨家片段
23
00:00:53,759 --> 00:00:55,479
顯示在意外發生前
24
00:00:55,600 --> 00:00:58,160
巴士司機和乘客一度發生爭執
25
00:00:58,280 --> 00:00:59,439
而警方表示
26
00:00:59,520 --> 00:01:02,160
會以多角度去調查意外發生的真相
27
00:01:03,000 --> 00:01:04,400
這次車禍的現場報道
28
00:01:04,519 --> 00:01:05,640
暫時看到這裡
29
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
下一節回來
30
00:01:06,840 --> 00:01:09,400
我們找到工程界人士分析事發經過
31
00:01:09,519 --> 00:01:10,439
待會兒見
32
00:01:13,560 --> 00:01:15,120
只剩下三分鐘, 盧博士呢?
33
00:01:15,280 --> 00:01:16,280
還沒有回覆
34
00:01:16,400 --> 00:01:17,640
那份次選名單呢?
35
00:01:17,760 --> 00:01:19,040
工程師學會還沒有人
36
00:01:19,599 --> 00:01:20,919
別說我沒提醒你
37
00:01:21,040 --> 00:01:23,480
如果讓唐芷瑤先找到, 她邀功了
38
00:01:23,599 --> 00:01:25,000
你覺得Man姐會怎麼看你?
39
00:01:25,319 --> 00:01:26,199
我再打
40
00:01:27,480 --> 00:01:29,560
麻煩你, 讓我進去見盧博士
41
00:01:29,680 --> 00:01:30,880
拜託了 真的不行, 小姐
42
00:01:30,959 --> 00:01:32,279
兩個問題, 兩個問題就好
43
00:01:32,359 --> 00:01:33,640
求求你, 小姐
44
00:01:33,760 --> 00:01:35,480
別走, 求求你 你沒預約
45
00:01:35,599 --> 00:01:36,599
盧先生是不會見你的
46
00:01:36,719 --> 00:01:38,280
那你馬上幫我預約, 求求你
47
00:01:38,400 --> 00:01:40,800
真的不行 拜託, 我求求你
48
00:01:41,560 --> 00:01:43,120
我真的很需要這個機會
49
00:01:43,239 --> 00:01:44,679
很多人看着, 小姐
50
00:01:45,200 --> 00:01:46,799
我沒用, 我工作表現不好
51
00:01:46,920 --> 00:01:47,960
難得上司瞧得起我
52
00:01:48,079 --> 00:01:48,920
很多人看着 我…
53
00:01:49,000 --> 00:01:50,120
我一定要做出成績給她看
54
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
拜託 不行, 小姐
55
00:01:51,280 --> 00:01:52,519
沒用的 求求你, 請你幫幫我
56
00:01:53,280 --> 00:01:54,879
怎麼了? 盧先生
57
00:01:56,799 --> 00:01:59,759
盧博士, 我是SNK News唐芷瑤
58
00:02:04,439 --> 00:02:05,399
最後三十秒
59
00:02:05,680 --> 00:02:06,800
(控制室)
60
00:02:10,080 --> 00:02:11,680
視像通話, 廣翔重工
61
00:02:18,639 --> 00:02:19,879
盧博士, 不好意思
62
00:02:20,000 --> 00:02:20,879
我們沒有時間對稿了
63
00:02:21,000 --> 00:02:22,120
等一下我問你答就行了
64
00:02:22,240 --> 00:02:26,360
我只是實話實說, 用不着對稿
65
00:02:26,479 --> 00:02:28,039
是事實嘛
66
00:02:28,560 --> 00:02:30,960
你在校友講座教過我的東西
67
00:02:32,639 --> 00:02:34,079
我不會忘記的
68
00:02:47,879 --> 00:02:49,000
等一下聽我的指示
69
00:02:49,120 --> 00:02:51,280
有什麼情況, 隨時切換到…
70
00:02:56,919 --> 00:02:58,479
來到第二節的新聞時間
71
00:02:58,599 --> 00:03:00,400
我們請到機械工程專家
72
00:03:00,520 --> 00:03:04,240
廣翔重工主席盧展廷博士接受訪問
73
00:03:04,360 --> 00:03:06,000
在我們開始訪問之前
74
00:03:06,080 --> 00:03:06,840
我們一起看看
75
00:03:06,919 --> 00:03:09,159
和這次意外相關的片段
76
00:03:09,639 --> 00:03:11,279
透過這段獨家片段的時間
77
00:03:11,400 --> 00:03:14,000
對比司機和乘客爭執的片段
78
00:03:14,120 --> 00:03:15,719
可以看到在爭執前
79
00:03:15,840 --> 00:03:18,759
巴士的行車狀況已經出現問題
80
00:03:19,479 --> 00:03:22,599
盧博士, 網上有各種消息和說法
81
00:03:22,719 --> 00:03:24,599
有的說是因為司機和乘客吵架
82
00:03:24,680 --> 00:03:26,360
有的說是因為道路設計有問題
83
00:03:26,439 --> 00:03:27,919
照你的專業判斷
84
00:03:28,000 --> 00:03:30,879
是什麼導致巴士翻側的意外呢?
85
00:03:31,479 --> 00:03:34,840
作為工程師, 我不說是非的
86
00:03:34,919 --> 00:03:36,559
我只說機器
87
00:03:36,680 --> 00:03:38,480
比較巴士的前車
88
00:03:38,599 --> 00:03:40,680
它能夠完全順利轉彎
89
00:03:40,800 --> 00:03:41,960
根據相關片段
90
00:03:42,039 --> 00:03:45,799
天氣、路面情況其實都沒問題
91
00:03:45,919 --> 00:03:47,519
可以排除天氣
92
00:03:47,599 --> 00:03:49,840
還有道路這些客觀的因素
93
00:03:50,240 --> 00:03:51,560
這個情況呢
94
00:03:51,639 --> 00:03:54,919
是因為巴士一邊的車胎離地
95
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
因為兩邊的速度和重量不平均所致
96
00:03:59,120 --> 00:04:00,920
一般情況來說
97
00:04:01,039 --> 00:04:04,519
前防傾桿應該能起到作用
98
00:04:04,599 --> 00:04:06,079
不會那麼容易翻車
99
00:04:08,240 --> 00:04:09,000
我要下車, 大叔
100
00:04:09,159 --> 00:04:10,079
停車
101
00:04:10,560 --> 00:04:11,520
別影響我開車
102
00:04:12,039 --> 00:04:13,280
是零件的問題?
103
00:04:13,400 --> 00:04:14,640
文小姐
104
00:04:14,800 --> 00:04:17,560
你這麼說, 隨時要負上法律責任
105
00:04:17,639 --> 00:04:18,560
你知道嗎?
106
00:04:18,720 --> 00:04:22,520
巴士的零件公司有財有勢的
107
00:04:23,319 --> 00:04:25,040
謝謝盧博士你的關心
108
00:04:25,199 --> 00:04:27,920
但是作為一宗轟動全港的車禍
109
00:04:28,040 --> 00:04:30,640
相信很多觀眾和我一樣都很關心
110
00:04:30,759 --> 00:04:33,719
很想聽到業界首屈一指的專家
111
00:04:33,800 --> 00:04:35,040
做客觀分析
112
00:04:36,839 --> 00:04:38,039
從片段所見
113
00:04:38,160 --> 00:04:42,200
前防傾桿出事的可能性極高
114
00:04:49,279 --> 00:04:51,039
誰讓你放出這照片的?
115
00:04:52,160 --> 00:04:54,080
剛才Man姐就位前給我的
116
00:04:54,199 --> 00:04:57,199
她叫我聽她的指示, 我以為…
117
00:05:01,959 --> 00:05:04,799
SNK News一直遵守公平報道的原則
118
00:05:04,879 --> 00:05:05,360
不要亂來
119
00:05:05,480 --> 00:05:08,240
不會偏頗也不會只聽一面之詞
120
00:05:08,360 --> 00:05:11,560
所以就這次車禍, 我們現在聯絡
121
00:05:11,639 --> 00:05:14,719
TK Machinery的負責人鄭主席
122
00:05:14,839 --> 00:05:16,639
讓你們可以直接對話 要切斷嗎
123
00:05:16,720 --> 00:05:18,160
他接也死不接也死
124
00:05:21,160 --> 00:05:22,920
[來電鈴聲]
125
00:05:28,560 --> 00:05:29,199
鄭主席
126
00:05:30,800 --> 00:05:32,800
是啊, 冷靜一點
127
00:05:33,920 --> 00:05:35,840
現在TK有三條路
128
00:05:35,959 --> 00:05:38,159
一, 你不接電話
129
00:05:38,279 --> 00:05:40,359
人們就會說TK作賊心虛
130
00:05:40,439 --> 00:05:41,839
跳進黃河也洗不清
131
00:05:41,959 --> 00:05:46,120
二, 你接電話, 承認TK有問題
132
00:05:46,720 --> 00:05:50,640
三, 你接電話, 成功反駁廣翔
133
00:05:50,720 --> 00:05:52,360
撇清所有問題
134
00:05:52,480 --> 00:05:55,600
再當起公關, 慰問傷者
135
00:05:55,680 --> 00:05:57,160
關心事件之類
136
00:05:57,279 --> 00:06:00,239
做得好的話, 隨時反敗為勝
137
00:06:01,079 --> 00:06:01,560
好了
138
00:06:08,480 --> 00:06:09,720
鄭主席, 你好
139
00:06:09,839 --> 00:06:11,759
謝謝你接受我們的連線訪問
140
00:06:11,879 --> 00:06:14,360
和我們一起的有盧展廷博士
141
00:06:14,480 --> 00:06:16,240
根據盧博士的分析
142
00:06:16,319 --> 00:06:18,040
這次車禍的原因
143
00:06:18,160 --> 00:06:20,400
很有可能是其中一樣零件
144
00:06:20,480 --> 00:06:22,439
前防傾桿出現問題
145
00:06:22,519 --> 00:06:24,159
鄭先生你可不可以透露一下
146
00:06:24,240 --> 00:06:26,040
現階段的調查方向
147
00:06:26,160 --> 00:06:28,480
你認為零件出問題的可能性
148
00:06:28,560 --> 00:06:29,560
有多高呢?
149
00:06:29,680 --> 00:06:32,160
現階段我們還在調查
150
00:06:32,279 --> 00:06:35,679
報告出來之後會盡快向公眾交代
151
00:06:35,759 --> 00:06:36,800
我要強調
152
00:06:36,879 --> 00:06:39,560
我們對工作的要求非常高
153
00:06:39,680 --> 00:06:41,720
每一件零件出廠之前
154
00:06:41,839 --> 00:06:43,839
都有嚴格的品質控制
155
00:06:43,920 --> 00:06:46,360
我手上有一份出事巴士
156
00:06:46,480 --> 00:06:49,280
意外前三天的檢修報告
157
00:06:49,399 --> 00:06:51,519
其中一樣新替換的零件
158
00:06:51,639 --> 00:06:54,959
就是懷疑造成這次車禍的前防傾桿
159
00:06:55,079 --> 00:06:56,599
盧博士, 我想問你
160
00:06:56,720 --> 00:07:00,240
剛剛做完檢修的巴士三天就出意外
161
00:07:00,360 --> 00:07:02,639
這種情況常見嗎?
162
00:07:02,720 --> 00:07:05,480
可以說是非常罕見
163
00:07:05,639 --> 00:07:09,519
大型汽車的檢修非常嚴格
164
00:07:09,639 --> 00:07:12,159
我舉個例子, 以巴士為例
165
00:07:12,279 --> 00:07:14,119
檢修完成之前
166
00:07:14,240 --> 00:07:17,480
需要巴士公司和維修承辦商
167
00:07:17,560 --> 00:07:21,720
雙方簽署核准才可以出廠
168
00:07:22,560 --> 00:07:26,319
報告上面, 維修承辦商其中一方是
169
00:07:26,399 --> 00:07:27,479
TK Machinery
170
00:07:27,600 --> 00:07:29,080
上面有鄭主席你
171
00:07:29,199 --> 00:07:31,839
以及首席工程師的簽署
172
00:07:31,920 --> 00:07:33,680
你有什麼回應呢?
173
00:07:34,040 --> 00:07:35,960
中斷訪問, 出訊號故障
174
00:07:36,079 --> 00:07:36,919
鄭主席?
175
00:07:40,759 --> 00:07:42,360
Man早有準備
176
00:07:43,079 --> 00:07:44,479
整個《黃金時段新聞》
177
00:07:44,600 --> 00:07:45,760
被她擺了一道
178
00:07:45,920 --> 00:07:48,160
Man, 結束吧
179
00:07:50,720 --> 00:07:53,480
由於技術問題, 訪問暫時要中斷
180
00:07:53,959 --> 00:07:55,399
其實巴士的零件問題
181
00:07:55,519 --> 00:07:57,599
在之前已經有端倪
182
00:07:57,680 --> 00:08:01,000
兩年前一家獨立網媒曾經報道過
183
00:08:01,120 --> 00:08:05,000
TK Machinery生產的零件品質參差
184
00:08:05,120 --> 00:08:08,720
被TK Machinery入稟法院控告誹謗
185
00:08:08,839 --> 00:08:12,159
最後網媒敗訴, 要清盤抵債
186
00:08:12,279 --> 00:08:13,719
希望這次意外
187
00:08:13,839 --> 00:08:16,319
能提高有關部門的警覺性
188
00:08:16,399 --> 00:08:19,239
以後不會再有同類型事件發生
189
00:08:19,759 --> 00:08:21,199
謝謝大家收看
190
00:08:21,279 --> 00:08:22,679
今晚的《黃金時段新聞》
191
00:08:22,800 --> 00:08:24,680
我是你們的主播文慧心
192
00:08:24,800 --> 00:08:25,639
明晚再見
193
00:08:29,959 --> 00:08:30,959
好, 沒問題
194
00:08:33,960 --> 00:08:41,280
[氣勢音樂]
195
00:09:06,519 --> 00:09:12,079
飛爺, TK剛送來的律師信
196
00:09:12,200 --> 00:09:13,920
還有解約書
197
00:09:19,120 --> 00:09:20,840
多虧了我們正義又偉大的
198
00:09:20,960 --> 00:09:22,800
新聞女王Man姐
199
00:09:22,919 --> 00:09:25,839
TK撤回了所有贊助和廣告
200
00:09:25,919 --> 00:09:27,559
別說年底花紅
201
00:09:27,679 --> 00:09:30,039
SNK News的基本營運
202
00:09:30,159 --> 00:09:31,919
搞不好也會出問題
203
00:09:34,320 --> 00:09:37,360
TK的形象那麼差, 不合作更好
204
00:09:41,279 --> 00:09:43,879
廣翔重工已經決定了未來兩年
205
00:09:43,960 --> 00:09:45,400
贊助我們SNK News
206
00:09:45,480 --> 00:09:47,200
廣告費比TK高百分之十
207
00:09:53,360 --> 00:09:56,960
利用新聞攻擊金主的競爭對手
208
00:09:58,080 --> 00:09:59,040
有沒有想過
209
00:09:59,120 --> 00:10:00,919
其實是你一直誤解了新聞的意思?
210
00:10:02,720 --> 00:10:03,480
打開電視
211
00:10:03,559 --> 00:10:04,599
哪些是真的、哪些是假的
212
00:10:04,679 --> 00:10:05,759
你懂得分辨嗎?
213
00:10:05,840 --> 00:10:08,080
上面出現的每一個畫面
214
00:10:08,200 --> 00:10:10,240
每一個字都是設計出來的
215
00:10:10,360 --> 00:10:11,759
由我們控制的切入點
216
00:10:11,879 --> 00:10:13,559
由我們教觀眾怎麼看
217
00:10:14,399 --> 00:10:16,639
沒錯, 新聞是沒有經濟效益
218
00:10:16,759 --> 00:10:18,879
不過真相有
219
00:10:18,960 --> 00:10:21,639
它可以為民請命, 也可以揭人瘡疤
220
00:10:21,720 --> 00:10:24,840
還可以幫人牽線搭橋、隱惡揚善
221
00:10:28,559 --> 00:10:30,879
沒有一家公司只用一個贊助商
222
00:10:30,960 --> 00:10:32,840
以後會發生什麼, 誰知道?
223
00:10:32,960 --> 00:10:36,440
一場校友, 有興趣就交個朋友
224
00:10:43,600 --> 00:10:46,680
我總是說, 公司幸好有Man
225
00:10:51,399 --> 00:10:53,000
飛爺, 這個好消息
226
00:10:53,120 --> 00:10:54,600
就讓你來告訴方太太好了
227
00:10:54,720 --> 00:10:56,200
那…當然了
228
00:10:56,720 --> 00:10:58,200
[來電鈴聲]
229
00:10:58,639 --> 00:10:59,439
方太太
230
00:11:00,519 --> 00:11:03,439
我解決了, 是啊, 你放心吧
231
00:11:03,559 --> 00:11:05,839
一切盡在掌握之內
232
00:11:11,840 --> 00:11:12,759
回去忙吧
233
00:11:20,639 --> 00:11:23,199
去忙吧 好
234
00:11:32,399 --> 00:11:33,159
整天忙死忙活的
235
00:11:33,279 --> 00:11:34,240
都不知道是為了什麼
236
00:11:34,320 --> 00:11:36,120
戰場根本不在這裡
237
00:11:37,480 --> 00:11:38,720
你這麼想出名
238
00:11:38,840 --> 00:11:40,399
乾脆在這裡裸奔好了
239
00:11:43,200 --> 00:11:45,240
真相原來一直都在這裡
240
00:11:46,799 --> 00:11:47,959
我這都看不到
241
00:11:50,240 --> 00:11:52,000
我是替家妍不值
242
00:11:52,120 --> 00:11:55,000
電視呢, 人人只談論Man姐
243
00:11:55,080 --> 00:11:57,160
討論區呢, 人人都只談論Cathy
244
00:11:57,279 --> 00:11:59,799
最盡心盡力那個卻沒人提
245
00:11:59,919 --> 00:12:00,719
這倒是
246
00:12:00,840 --> 00:12:03,560
是啊, 整個生態壞了
247
00:12:03,679 --> 00:12:06,000
所以只剩下幾頁, 我寫完就辭職
248
00:12:06,080 --> 00:12:08,840
最後還不是不情不願地開一本新的
249
00:12:08,919 --> 00:12:12,159
減價嘛, 減價當然是多買幾本了
250
00:12:13,000 --> 00:12:15,159
總有一天會寫完的
251
00:12:15,440 --> 00:12:16,680
到時候我肯定走
252
00:12:17,120 --> 00:12:19,879
家妍, 你不要怪我多嘴
253
00:12:20,000 --> 00:12:22,600
你說話直白, 得罪人自己不知道
254
00:12:22,720 --> 00:12:25,200
你前面的路難走是肯定的
255
00:12:25,320 --> 00:12:28,040
就像剛才, 你那樣教訓芷瑤
256
00:12:28,159 --> 00:12:31,319
如果一個不走運, 她立功升了職
257
00:12:31,440 --> 00:12:32,640
你以為她會感謝你嗎?
258
00:12:32,759 --> 00:12:35,600
搞不好會找機會反咬你一口
259
00:12:35,879 --> 00:12:36,799
走吧
260
00:12:37,639 --> 00:12:39,519
你是不是在說我? 有病
261
00:12:47,360 --> 00:12:54,320
[輕快音樂]
262
00:13:11,120 --> 00:13:12,159
(保持飢餓)
263
00:13:14,399 --> 00:13:21,120
[輕快音樂]
264
00:13:29,720 --> 00:13:38,600
[調情音樂]
265
00:13:54,639 --> 00:13:57,199
我們仁心基金會設有籌款帳戶
266
00:13:57,320 --> 00:13:59,680
為巴士慘劇的死傷者和家屬
267
00:13:59,759 --> 00:14:01,000
雪中送炭
268
00:14:18,720 --> 00:14:19,960
你在幹什麼?
269
00:14:24,639 --> 00:14:27,960
明天幫我捐給仁心 好的
270
00:14:29,320 --> 00:14:30,600
要不要再來?
271
00:14:34,039 --> 00:14:36,559
還有幫我寫一張顧問費的紅單
272
00:14:36,799 --> 00:14:37,879
給誰?
273
00:14:38,960 --> 00:14:41,080
車房 好
274
00:14:48,000 --> 00:14:51,200
還有五分鐘就十一點了
275
00:14:57,440 --> 00:15:02,600
好, 晚安 晚安
276
00:15:13,600 --> 00:15:18,720
[凝重音樂]
277
00:16:02,039 --> 00:16:06,839
那個Man大費周章才簽到兩年合約
278
00:16:06,960 --> 00:16:08,840
我隨便走一趟都比她賺得多
279
00:16:09,639 --> 00:16:10,600
是吧?
280
00:16:10,720 --> 00:16:13,279
只不過那些公子哥兒
281
00:16:13,360 --> 00:16:15,440
不是很相信那些小主播
282
00:16:15,519 --> 00:16:18,879
他們覺得要管理層等級才談得來
283
00:16:18,960 --> 00:16:20,680
那你有什麼提議?
284
00:16:21,399 --> 00:16:24,720
飛爺, 加設一個總主播主任職位
285
00:16:24,840 --> 00:16:26,080
說到底
286
00:16:26,200 --> 00:16:28,000
你還不是想騎在Man的頭上
287
00:16:28,120 --> 00:16:29,279
能幹又怎麼樣?
288
00:16:29,399 --> 00:16:31,759
每次都自作主張, 怎麼做大事?
289
00:16:31,840 --> 00:16:34,440
當然要找個和你有商有量的才行
290
00:16:41,480 --> 00:16:43,800
我買了蛋糕, 大家一起來吃
291
00:16:46,600 --> 00:16:49,399
謝謝芷瑤 謝謝…
292
00:16:49,480 --> 00:16:51,039
歡迎芷瑤加入我們的團隊
293
00:16:51,159 --> 00:16:52,159
昨天那麼短的時間
294
00:16:52,279 --> 00:16:53,439
也能找到那段行車記錄儀影片
295
00:16:53,519 --> 00:16:54,679
確實厲害
296
00:16:54,799 --> 00:16:56,679
可不是, 之前待在隔壁
297
00:16:56,759 --> 00:16:57,799
真是大材小用
298
00:16:58,679 --> 00:16:59,879
這些上百元一塊的
299
00:17:00,000 --> 00:17:01,639
我平時都捨不得吃
300
00:17:01,759 --> 00:17:03,240
嘗嘗看 多虧了芷瑤
301
00:17:04,079 --> 00:17:04,679
Man姐
302
00:17:07,480 --> 00:17:09,480
謝謝你賞識, 請你吃
303
00:17:13,079 --> 00:17:13,679
曉薇
304
00:17:15,839 --> 00:17:17,359
Man姐…
305
00:17:17,440 --> 00:17:18,400
謝謝Man姐
306
00:17:25,240 --> 00:17:30,319
閣下近期的態度和行為與其職位…
307
00:17:32,359 --> 00:17:35,039
Man姐, 這封信是什麼意思?
308
00:17:35,160 --> 00:17:39,160
盜竊、刑毀、違反新聞道德
309
00:17:39,319 --> 00:17:41,119
我想保你也保不住
310
00:17:43,880 --> 00:17:46,480
Man姐, 你真是過分
311
00:17:47,559 --> 00:17:49,119
她才剛幫你挖掘到獨家新聞
312
00:17:49,200 --> 00:17:50,720
你回過頭用完即棄?
313
00:17:50,839 --> 00:17:51,879
要不是有人下命令
314
00:17:51,960 --> 00:17:54,240
以芷瑤的性格, 她根本不會那麼做
315
00:17:54,359 --> 00:17:55,719
你捫心自問
316
00:17:55,799 --> 00:17:57,200
如果你的下屬在現場
317
00:17:57,319 --> 00:17:58,759
他們也會那麼做
318
00:17:58,839 --> 00:18:00,480
你平時也會那麼做嗎?
319
00:18:00,599 --> 00:18:01,799
換了是你, 也會那麼做嗎?
320
00:18:02,599 --> 00:18:04,639
有誰是那樣採訪新聞的?
321
00:18:04,759 --> 00:18:06,200
一次說出來吧
322
00:18:09,720 --> 00:18:10,360
Man姐
323
00:18:10,480 --> 00:18:12,000
看在我爭取到盧博士的訪問分上
324
00:18:12,079 --> 00:18:13,599
你給我一次機會, 我求求你
325
00:18:13,720 --> 00:18:15,160
我求求你給我一次機會
326
00:18:15,279 --> 00:18:16,319
起來吧 我真的會很努力工作
327
00:18:16,400 --> 00:18:17,880
你給我機會吧 一碼歸一碼
328
00:18:20,039 --> 00:18:21,159
你還不懂嗎?
329
00:18:21,279 --> 00:18:23,440
Man姐早就跟對方達成協議了
330
00:18:23,559 --> 00:18:25,440
你以為靠你跪就能行嗎?
331
00:18:25,519 --> 00:18:26,480
醒醒吧
332
00:18:26,599 --> 00:18:28,439
這個世界不是你想的那麼簡單
333
00:18:28,880 --> 00:18:29,760
不是
334
00:18:29,839 --> 00:18:30,639
Man姐, 你聽我說
335
00:18:30,759 --> 00:18:31,680
我真的會… 芷瑤
336
00:18:33,960 --> 00:18:35,680
如果你不知道自己錯在哪裡
337
00:18:35,799 --> 00:18:36,879
永遠都改不了
338
00:18:37,160 --> 00:18:39,440
Man姐, 我錯在哪裡?我向你道歉
339
00:18:39,960 --> 00:18:41,160
是我之前在電梯裡
340
00:18:41,240 --> 00:18:42,599
妨礙你和方太太聊天嗎?
341
00:18:42,680 --> 00:18:43,880
我道歉, 是我做錯
342
00:18:43,960 --> 00:18:44,920
芷瑤, 你夠了 我不對
343
00:18:45,759 --> 00:18:47,079
你還不懂嗎?
344
00:18:47,200 --> 00:18:49,000
他們權鬥要找代罪羔羊
345
00:18:49,200 --> 00:18:50,559
特地挖你過來就是為了開除你
346
00:18:50,680 --> 00:18:52,279
你留點尊嚴給自己行不行?
347
00:18:52,400 --> 00:18:53,120
不是
348
00:18:53,240 --> 00:18:54,279
曉薇姐, 你幫幫我
349
00:18:54,400 --> 00:18:55,480
替我向Man姐求情
350
00:18:55,559 --> 00:18:56,759
她最聽你的, 你幫幫我
351
00:18:56,880 --> 00:18:59,080
車主本來說要報警
352
00:18:59,200 --> 00:19:00,640
幸好Man姐替你求情
353
00:19:00,720 --> 00:19:02,920
要不然你說不定要坐牢
354
00:19:03,480 --> 00:19:05,559
收拾東西吧, 別丟人了, 好不好?
355
00:19:05,680 --> 00:19:08,000
Ivan, 幫幫她
356
00:19:10,279 --> 00:19:11,399
繼續吃吧
357
00:19:11,720 --> 00:19:13,319
歡送會還是可以慶祝的嘛
358
00:19:14,359 --> 00:19:16,000
Man姐…
359
00:19:26,599 --> 00:19:27,759
其實想了想
360
00:19:27,880 --> 00:19:30,080
這套衣服好像不是很適合我
361
00:19:30,160 --> 00:19:31,759
我說適合就適合
362
00:19:31,880 --> 00:19:34,600
樣貌不夠標緻就要靠衣服
363
00:19:36,680 --> 00:19:37,799
開玩笑的
364
00:19:39,240 --> 00:19:40,120
明天那場慈善賽
365
00:19:40,240 --> 00:19:42,599
你是代表我、代表SNK出席的
366
00:19:43,000 --> 00:19:44,680
說的是SNK News電視部
367
00:19:44,759 --> 00:19:46,400
未來幾年的贊助
368
00:19:46,519 --> 00:19:47,400
光是這一點
369
00:19:47,519 --> 00:19:50,639
你也會相信一個穿名牌服裝的主播
370
00:19:51,319 --> 00:19:53,759
姐姐, 買支旗吧
371
00:19:54,279 --> 00:19:56,720
姐姐, 買旗 好啊
372
00:20:04,480 --> 00:20:05,880
你有名有姓的
373
00:20:05,960 --> 00:20:08,120
不要給人家機會說三道四
374
00:20:08,720 --> 00:20:10,440
一百元買一支旗?
375
00:20:10,559 --> 00:20:13,679
所以你要讓它值得, 拿着
376
00:20:13,960 --> 00:20:14,600
等一下
377
00:20:16,759 --> 00:20:17,519
準備
378
00:20:17,960 --> 00:20:19,000
好, 開始
379
00:20:19,680 --> 00:20:20,440
小朋友
380
00:20:20,559 --> 00:20:23,279
你們知道自己在幫哪個機構賣旗嗎
381
00:20:23,359 --> 00:20:25,000
仁心…
382
00:20:25,079 --> 00:20:28,559
慈善基金會…
383
00:20:28,680 --> 00:20:29,799
好吧, 看你們這麼聰明
384
00:20:29,920 --> 00:20:30,880
幫你們買支旗
385
00:20:31,640 --> 00:20:32,680
謝謝
386
00:20:33,759 --> 00:20:35,920
謝謝 行了
387
00:20:41,359 --> 00:20:44,359
山中福星, 五屆馬王
388
00:20:44,440 --> 00:20:45,600
狀態最好的時候
389
00:20:45,680 --> 00:20:47,519
三千多萬都不肯賣
390
00:20:47,640 --> 00:20:49,880
結果跑跛了腳
391
00:20:50,000 --> 00:20:52,279
又要人道毀滅什麼的
392
00:20:52,400 --> 00:20:53,519
我想都不用想
393
00:20:53,640 --> 00:20:56,640
以低價把牠買回來, 配種
394
00:20:57,039 --> 00:20:59,519
這些馬有價有市的
395
00:20:59,640 --> 00:21:01,280
生一匹幾百萬
396
00:21:01,400 --> 00:21:03,040
再生一匹又有幾百萬
397
00:21:03,160 --> 00:21:04,560
就跟印鈔機一樣
398
00:21:04,680 --> 00:21:07,400
血統好嘛 可不是
399
00:21:07,519 --> 00:21:10,879
所以下個月仁心換屆, 我志在必得
400
00:21:11,000 --> 00:21:13,880
子承父業是天經地義的
401
00:21:14,000 --> 00:21:17,880
大家又不用改口, 也是叫劉會長
402
00:21:18,480 --> 00:21:19,799
你是這麼想
403
00:21:19,920 --> 00:21:22,080
Lisa Yip未必是這麼想
404
00:21:22,200 --> 00:21:25,360
她女強人的形象也獲得不少支持
405
00:21:26,359 --> 00:21:28,799
女人, 幾百年前
406
00:21:28,920 --> 00:21:31,519
只是替人洗衣做飯而已
407
00:21:32,200 --> 00:21:34,240
我這個人恩怨分明
408
00:21:34,359 --> 00:21:37,679
誰幫過我, 我都記在腦袋裡
409
00:21:37,759 --> 00:21:40,759
總之我保證, 如果我選上的話
410
00:21:40,880 --> 00:21:42,680
我在任五年
411
00:21:42,799 --> 00:21:47,200
SNK News都不需要煩什麼廣告贊助
412
00:21:47,319 --> 00:21:47,919
行嗎?
413
00:21:52,200 --> 00:21:57,680
[輕快音樂]
414
00:22:07,559 --> 00:22:08,119
你好
415
00:22:08,240 --> 00:22:09,480
小劉先生, 你好
416
00:22:11,039 --> 00:22:13,759
我們的《晨早新聞》女主播許詩晴
417
00:22:14,680 --> 00:22:16,680
我記得, 之前報道天氣的是不是?
418
00:22:16,799 --> 00:22:18,480
小劉先生, 我們之前見過了
419
00:22:18,599 --> 00:22:19,399
我們見過?
420
00:22:19,960 --> 00:22:23,160
[輕快音樂]
421
00:22:29,599 --> 00:22:32,279
我想起來了, 泳池派對, Cathy
422
00:22:32,680 --> 00:22:35,039
小劉先生你記性真好, 乾杯
423
00:22:42,440 --> 00:22:43,440
[笑聲]
424
00:22:43,519 --> 00:22:45,799
很好…不錯…
425
00:22:46,200 --> 00:22:47,039
謝謝
426
00:22:47,279 --> 00:22:51,240
我記得, 標準桿是Par
427
00:22:51,359 --> 00:22:55,199
低一桿是Birdie, 低兩桿是Eagle
428
00:22:55,319 --> 00:22:56,720
高一桿就是Bogey
429
00:22:56,799 --> 00:22:57,519
對不對?
430
00:22:57,640 --> 00:23:01,400
厲害…說一遍你就全給記住了
431
00:23:01,519 --> 00:23:05,400
真是名不虛傳, 美麗與智慧並重
432
00:23:05,519 --> 00:23:06,519
謝謝 Lisa
433
00:23:06,920 --> 00:23:09,600
你師妹, 跟你有得一拼
434
00:23:09,759 --> 00:23:11,759
昨天仁心賣旗那段影片瘋傳
435
00:23:11,839 --> 00:23:12,799
都是全靠她
436
00:23:13,640 --> 00:23:14,600
葉總理
437
00:23:14,720 --> 00:23:16,480
我以前在史丹福大學讀書的時候
438
00:23:16,599 --> 00:23:18,159
已經聽過師姐你的名字了
439
00:23:18,279 --> 00:23:19,559
你也在史丹福大學讀書?
440
00:23:19,680 --> 00:23:22,160
了不起, 把大家哄得這麼開心
441
00:23:22,839 --> 00:23:24,759
都是做善事, 大家開心
442
00:23:28,839 --> 00:23:31,480
我還以為你們主播會追求名牌
443
00:23:33,119 --> 00:23:35,759
有時不一定要用名牌的
444
00:23:35,880 --> 00:23:38,200
這條毛巾對我來說很有紀念價值
445
00:23:38,319 --> 00:23:38,799
是我幾年前
446
00:23:38,920 --> 00:23:40,680
參加一個慈善活動的紀念品
447
00:23:40,799 --> 00:23:42,720
仁心醫院義賣會
448
00:23:42,799 --> 00:23:44,720
這個印花是我認可的
449
00:23:44,839 --> 00:23:46,359
那活動是我舉辦的
450
00:23:46,839 --> 00:23:49,919
真的嗎?真是太巧了
451
00:23:53,559 --> 00:23:56,240
這些人可都是衣食父母
452
00:23:56,359 --> 00:23:58,439
笑一笑, 好不好?
453
00:23:59,640 --> 00:24:01,360
太讓人為難了
454
00:24:01,519 --> 00:24:03,359
你知道高爾夫球和應酬
455
00:24:03,480 --> 00:24:04,799
都是我最討厭的
456
00:24:04,960 --> 00:24:07,120
但是男朋友和慈善
457
00:24:07,240 --> 00:24:09,079
兩者你都最喜歡
458
00:24:09,119 --> 00:24:10,759
我最喜歡就是接下來的一個月
459
00:24:10,839 --> 00:24:12,799
有人負責洗家裡所有碗筷
460
00:24:12,960 --> 00:24:13,759
好不好?
461
00:24:14,319 --> 00:24:15,599
好…
462
00:24:17,319 --> 00:24:18,480
你好, 樂仔
463
00:24:20,480 --> 00:24:24,160
很難得, 帶美女主播過來
464
00:24:24,279 --> 00:24:25,879
什麼時候結婚?
465
00:24:26,000 --> 00:24:29,920
結婚給人的印象就是成熟穩重
466
00:24:30,039 --> 00:24:33,079
升職的機會也更大
467
00:24:33,240 --> 00:24:34,440
快了…
468
00:24:34,559 --> 00:24:37,279
對了, 仁心那份合約我看過了
469
00:24:37,400 --> 00:24:39,240
今天不跟你談公事
470
00:24:39,359 --> 00:24:40,959
明天我去中環
471
00:24:41,039 --> 00:24:43,319
我會去你的律師行跟你談
472
00:24:43,400 --> 00:24:45,720
聽說你們接下來會加合夥人
473
00:24:45,839 --> 00:24:46,759
我看好你
474
00:24:46,920 --> 00:24:47,720
謝謝
475
00:24:50,160 --> 00:24:51,400
你一定行的
476
00:24:54,720 --> 00:24:55,960
我幫你們拿酒
477
00:25:10,920 --> 00:25:12,519
跟一群總理聊天
478
00:25:12,599 --> 00:25:13,959
就把拉鏈拉得那麼低
479
00:25:14,720 --> 00:25:16,720
不知道還以為你去錯地方呢
480
00:25:17,440 --> 00:25:20,480
還是你厲害, 上網買二手毛巾
481
00:25:20,599 --> 00:25:23,199
拿來抹地我都嫌髒, 你還拿來擦汗
482
00:25:24,000 --> 00:25:25,799
不要招惹我, 我心情不好
483
00:25:25,920 --> 00:25:27,720
我陪男朋友來的
484
00:25:27,839 --> 00:25:30,319
你們想要搶什麼, 我沒興趣
485
00:25:30,440 --> 00:25:32,440
我就是對你男朋友有興趣
486
00:25:32,559 --> 00:25:35,319
仁心法律顧問邵俊樂律師
487
00:25:35,440 --> 00:25:37,120
你肯定有不少內幕消息
488
00:25:38,359 --> 00:25:39,839
對他有興趣就向他施展美人計
489
00:25:39,960 --> 00:25:41,559
如果你有本事的話
490
00:25:45,880 --> 00:25:49,080
麻煩你, 行, 我要整瓶, 謝謝
491
00:25:51,319 --> 00:25:56,439
[凝重音樂]
492
00:26:06,559 --> 00:26:09,759
總主播主任?順其自然吧
493
00:26:10,559 --> 00:26:13,480
可以成為業界的名牌就行了
494
00:26:13,599 --> 00:26:15,240
就像姐姐的名片一樣
495
00:26:15,319 --> 00:26:17,639
沒有頭銜, 也沒有公司名字
496
00:26:17,759 --> 00:26:21,119
只寫着方羅麗嫦四個字就夠了
497
00:26:28,000 --> 00:26:30,519
讓阿飛決定吧, 他是總監
498
00:26:31,799 --> 00:26:33,079
我做生意
499
00:26:33,200 --> 00:26:35,120
能有我一半打麻將的本事就好了
500
00:26:36,000 --> 00:26:38,680
那個梁景仁呢, 我見過
501
00:26:38,799 --> 00:26:40,200
油嘴滑舌的
502
00:26:41,319 --> 00:26:42,359
我不喜歡
503
00:26:42,640 --> 00:26:45,080
方太太, 當然是Man好
504
00:26:45,200 --> 00:26:48,000
畢竟是乾妹妹, 同聲同氣嘛
505
00:26:50,319 --> 00:26:53,799
方先生生前常常對我說
506
00:26:53,920 --> 00:26:57,000
會打麻將就等於會做人
507
00:26:57,880 --> 00:27:00,800
他說呢, 不要聽人家說什麼
508
00:27:00,920 --> 00:27:02,800
要知道他做什麼牌
509
00:27:02,920 --> 00:27:04,640
看他打什麼不就知道了
510
00:27:07,319 --> 00:27:09,359
Tina, 開電視
511
00:27:10,079 --> 00:27:12,639
不知道今天仁心的球賽誰贏呢?
512
00:27:13,400 --> 00:27:15,040
像打麻將一樣
513
00:27:15,119 --> 00:27:18,559
聽牌沒用的, 又沒有安慰獎
514
00:27:19,079 --> 00:27:21,480
胡牌才有用嘛
515
00:27:22,200 --> 00:27:24,240
結算時不就知道誰贏了
516
00:27:28,480 --> 00:27:30,680
我這個妹妹是聰明人
517
00:27:30,799 --> 00:27:32,839
有你在電視部, 我很放心
518
00:27:34,200 --> 00:27:35,680
做萬子是吧?
519
00:27:38,319 --> 00:27:39,919
伍萬, 要不要?
520
00:27:41,400 --> 00:27:42,519
謝謝姐姐
521
00:27:51,759 --> 00:27:54,160
下星期仁心選新會長, 沙盤推演
522
00:27:54,279 --> 00:27:55,920
劉澤群還是葉晨?
523
00:27:56,240 --> 00:27:58,759
大劉先生是現任仁心會長
524
00:27:58,880 --> 00:28:00,920
傾盡人力物力支持自己兒子
525
00:28:01,039 --> 00:28:02,480
小劉先生不可能輸
526
00:28:02,599 --> 00:28:05,159
小劉先生他富家公子性格
527
00:28:05,279 --> 00:28:07,639
之前已經引發不少公關災難
528
00:28:07,759 --> 00:28:09,839
很多總理都對他有怨言
529
00:28:09,960 --> 00:28:12,319
傳聞連大劉先生也不是很支持他
530
00:28:12,440 --> 00:28:13,039
其實大劉先生
531
00:28:13,160 --> 00:28:15,000
怎麼會不知道自己兒子是什麼料子
532
00:28:15,200 --> 00:28:16,039
指望那個紈褲子弟
533
00:28:16,119 --> 00:28:18,319
管理全港最大的慈善基金?
534
00:28:18,440 --> 00:28:19,559
萬一出了什麼事
535
00:28:19,680 --> 00:28:22,200
劉家就是歷史罪人, 他擔當不起
536
00:28:22,279 --> 00:28:23,119
根據Lisa Yip的背景
537
00:28:23,240 --> 00:28:26,120
她是名校出身, 又是商界女強人
538
00:28:26,240 --> 00:28:27,759
外面的人都說她夠硬氣
539
00:28:27,880 --> 00:28:28,880
對處理問題很有一手
540
00:28:29,000 --> 00:28:31,839
相反, 葉晨做總理這幾年
541
00:28:31,960 --> 00:28:33,640
策劃過幾個項目, 都有聲有色
542
00:28:33,759 --> 00:28:34,960
形象好多了
543
00:28:38,000 --> 00:28:38,440
說到底
544
00:28:38,559 --> 00:28:41,039
仁心會長這個職位就是活招牌
545
00:28:41,160 --> 00:28:42,680
找個形象比較好的
546
00:28:42,799 --> 00:28:46,159
自然整個基金認受性又會高一點
547
00:28:46,240 --> 00:28:47,640
錢自然多籌一點
548
00:28:47,759 --> 00:28:49,079
連關鍵績效指標也更好
549
00:28:49,200 --> 00:28:51,799
所以我們要打贏這一場選戰
550
00:28:51,920 --> 00:28:54,480
一定要先幫小劉先生提升形象
551
00:28:54,599 --> 00:28:57,759
沒錯, 雖說是總理內部投票
552
00:28:57,880 --> 00:29:00,200
但還是會擔心外面的人怎麼想
553
00:29:00,319 --> 00:29:02,039
我們給他換個人設
554
00:29:02,160 --> 00:29:03,840
一定可以影響游離票
555
00:29:03,960 --> 00:29:05,840
還有, 其實一般小市民
556
00:29:05,960 --> 00:29:08,600
未必知道仁心選會長有多重要
557
00:29:08,720 --> 00:29:10,759
我們可以利用新聞讓他們知道
558
00:29:10,880 --> 00:29:14,440
如果選錯人做會長, 基金出了問題
559
00:29:14,559 --> 00:29:16,319
香港將會有三分之一的
560
00:29:16,400 --> 00:29:17,680
社福機構要倒閉
561
00:29:17,799 --> 00:29:18,759
影響可以很大
562
00:29:18,880 --> 00:29:19,720
明知道那麼重要
563
00:29:19,839 --> 00:29:21,879
為什麼不穿我買給你的那件衣服?
564
00:29:23,680 --> 00:29:25,680
我上網看到有一條舊毛巾
565
00:29:25,799 --> 00:29:26,839
想以人情味打動她
566
00:29:26,960 --> 00:29:29,360
卻發現跟那套名牌衣服不是很搭
567
00:29:29,480 --> 00:29:30,279
所以沒穿
568
00:29:30,720 --> 00:29:32,319
還好葉晨欣賞
569
00:29:32,440 --> 00:29:34,200
要不然你知道自己像什麼嗎?
570
00:29:35,440 --> 00:29:36,400
球僮
571
00:29:37,799 --> 00:29:40,079
有沒有聽過米蘭昆德拉說過一句話
572
00:29:40,519 --> 00:29:43,359
人類一思考, 上帝就發笑
573
00:29:43,440 --> 00:29:44,759
所以拜託你下次不要思考了
574
00:29:44,880 --> 00:29:45,960
我讓你做什麼就做什麼
575
00:29:46,480 --> 00:29:48,759
對不起, Man姐, 我知道了
576
00:29:48,920 --> 00:29:51,519
還有現在其實只有兩個候選人
577
00:29:51,640 --> 00:29:53,080
George選了劉澤群
578
00:29:53,200 --> 00:29:54,920
我們無論如何都要支持葉晨
579
00:29:55,039 --> 00:29:57,119
至於誰可以選上會長
580
00:29:57,240 --> 00:29:59,000
根本無所謂
581
00:29:59,119 --> 00:30:01,559
說到底, 就看我和George
582
00:30:02,119 --> 00:30:03,559
誰可以成為造王者
583
00:30:03,680 --> 00:30:06,400
誰可以拿到未來五年仁心的贊助
584
00:30:07,160 --> 00:30:08,640
這個才是重點
585
00:30:09,839 --> 00:30:16,279
[緊張音樂]
586
00:30:22,119 --> 00:30:23,679
《晚間新聞》
587
00:30:24,799 --> 00:30:26,639
回來第二節《晚間新聞》
588
00:30:26,759 --> 00:30:30,160
統計處公佈最新的居住環境報告
589
00:30:30,279 --> 00:30:32,639
全港有超過二十一萬人
590
00:30:32,720 --> 00:30:35,240
住在俗稱劏房的分間單位
591
00:30:35,359 --> 00:30:37,919
有慈善組織發起送暖活動
592
00:30:38,039 --> 00:30:39,519
探訪劏房戶
593
00:30:39,640 --> 00:30:41,520
要看到劏房全貌
594
00:30:41,799 --> 00:30:44,279
Leo, 你挑個感覺越擁擠的越好
595
00:30:45,119 --> 00:30:47,119
非常感謝葉會長, 希望… 停
596
00:30:47,240 --> 00:30:49,120
剛才那句一定要播出
597
00:30:49,200 --> 00:30:52,039
但是…他叫成葉會長了
598
00:30:52,200 --> 00:30:53,559
將錯就錯
599
00:30:53,680 --> 00:30:56,200
只要字幕打上總理就行了
600
00:30:56,680 --> 00:30:59,920
讓大家聽了, 覺得葉晨就是會長
601
00:31:00,599 --> 00:31:01,879
潛移默化
602
00:31:02,359 --> 00:31:03,799
《晨早新聞》
603
00:31:04,440 --> 00:31:06,400
來到最後一節的《晨早新聞》
604
00:31:06,519 --> 00:31:07,759
說一些比較輕鬆的消息
605
00:31:07,880 --> 00:31:08,520
日前舉行的
606
00:31:08,640 --> 00:31:10,640
仁心基金慈善高爾夫球賽
607
00:31:10,759 --> 00:31:11,799
已經圓滿結束
608
00:31:11,880 --> 00:31:13,840
籌到破紀錄的五百六十萬
609
00:31:13,960 --> 00:31:15,319
一起看看當天的盛況
610
00:31:15,400 --> 00:31:17,480
謝謝各位世叔伯給面子
611
00:31:17,599 --> 00:31:18,959
希望下一屆…
612
00:31:19,079 --> 00:31:20,679
這句會扣分, 編輯掉
613
00:31:21,079 --> 00:31:23,639
取代開球禮那段乏味的演講
614
00:31:23,759 --> 00:31:25,359
仁心慈善基金
615
00:31:25,440 --> 00:31:26,519
已經有六十… 停
616
00:31:26,640 --> 00:31:28,080
這裡接上那句
617
00:31:28,200 --> 00:31:31,519
善款全數撥捐仁心醫院醫療經費
618
00:31:32,599 --> 00:31:33,319
慢着
619
00:31:33,440 --> 00:31:35,840
這個鏡頭拍到葉晨, 編輯掉
620
00:31:35,960 --> 00:31:38,279
記住, 我們的主角是小劉先生
621
00:31:38,400 --> 00:31:41,480
誰上鏡多、誰的畫面好看、誰壓軸
622
00:31:41,519 --> 00:31:42,559
全部都很重要
623
00:31:42,680 --> 00:31:44,880
貪玩富二代浪子回頭
624
00:31:45,000 --> 00:31:46,880
專注慈善公益
625
00:31:47,039 --> 00:31:48,440
雖然是老套了一點
626
00:31:48,559 --> 00:31:50,480
不過怎樣也比Man那句強
627
00:31:50,960 --> 00:31:54,240
什麼女性力量拯救低下階層
628
00:31:54,359 --> 00:31:55,199
呸
629
00:32:00,079 --> 00:32:01,720
沒了, 最後一箱了
630
00:32:01,839 --> 00:32:04,199
檔案室裡面就這些了
631
00:32:04,720 --> 00:32:05,519
謝謝
632
00:32:05,680 --> 00:32:09,039
人人都上網搜尋, 哪有人來考古的
633
00:32:09,160 --> 00:32:11,759
張小姐, 其實你想找什麼呢?
634
00:32:16,400 --> 00:32:18,759
為了慶祝仁心醫院的成立
635
00:32:18,880 --> 00:32:21,800
我和其他總理總共籌了三百萬
636
00:32:26,759 --> 00:32:28,720
仁心醫院的設備比較舊
637
00:32:28,799 --> 00:32:31,559
我覺得是時候要添置新的器材
638
00:32:32,319 --> 00:32:35,599
沒理由, 那幾百萬去了哪裡?
639
00:32:38,640 --> 00:32:40,160
不好意思, 劉總理吩咐
640
00:32:40,279 --> 00:32:41,240
如果要看資料的話
641
00:32:41,359 --> 00:32:42,679
需要提交書面報告
642
00:32:42,799 --> 00:32:44,960
寫清楚資料的用途
643
00:32:45,079 --> 00:32:46,000
馬上寫給你
644
00:32:46,200 --> 00:32:48,160
要十四個工作天審視
645
00:32:56,680 --> 00:32:58,120
為什麼要阻止我查?
646
00:32:59,759 --> 00:33:00,920
你怎麼知道是我?
647
00:33:01,440 --> 00:33:02,360
因為是劉總理吩咐
648
00:33:02,480 --> 00:33:03,759
不是葉總理吩咐
649
00:33:03,920 --> 00:33:05,160
我是為你好
650
00:33:05,319 --> 00:33:08,879
兩邊打仗, 你夾在中間當炮灰
651
00:33:09,359 --> 00:33:10,439
不想活了?
652
00:33:11,079 --> 00:33:13,039
你們玩什麼是你們的事
653
00:33:13,359 --> 00:33:15,000
總之我看到有問題我就會查
654
00:33:15,119 --> 00:33:16,319
做新聞就該這樣
655
00:33:16,440 --> 00:33:17,720
如果你還記得的話
656
00:33:18,279 --> 00:33:20,039
你向我發脾氣沒用的
657
00:33:20,160 --> 00:33:22,240
又不是我定的規則
658
00:33:22,400 --> 00:33:25,200
仁心白紙黑字寫明申請程序
659
00:33:25,359 --> 00:33:26,799
你有問題的話
660
00:33:26,920 --> 00:33:29,600
就去問仁心的法律團隊
661
00:33:29,759 --> 00:33:32,720
對, 向自己男朋友諮詢法律意見
662
00:33:32,799 --> 00:33:34,759
應該不會算你錢吧?
663
00:33:34,839 --> 00:33:36,159
你別想要把他拖下水
664
00:33:36,960 --> 00:33:39,759
資料是我自己找的, 與阿樂無關
665
00:33:41,559 --> 00:33:43,079
好
666
00:33:43,200 --> 00:33:44,880
人家現在玩法律
667
00:33:45,000 --> 00:33:47,079
我勸你就不要硬來
668
00:33:47,240 --> 00:33:49,720
唐芷瑤落得什麼下場, 有目共睹
669
00:33:52,400 --> 00:33:53,519
忍一下吧
670
00:33:53,680 --> 00:33:56,440
十四天之後, 選了會長, 簽了合約
671
00:33:56,559 --> 00:33:58,639
到時候你想怎麼查就怎麼查
672
00:34:01,440 --> 00:34:02,600
過了橋讓我下車行了
673
00:34:03,559 --> 00:34:08,279
[凝重音樂]
674
00:34:28,079 --> 00:34:28,719
George
675
00:34:30,360 --> 00:34:32,240
已經很晚了, 回家吧
676
00:34:32,400 --> 00:34:33,720
不晚
677
00:34:33,880 --> 00:34:36,440
這個時間我平時都還在公司工作
678
00:34:37,360 --> 00:34:41,079
我已經很久沒有回家跟家人吃過飯
679
00:34:42,960 --> 00:34:45,840
George, 我真的很喜歡做新聞
680
00:34:45,920 --> 00:34:48,000
我很想做主播, 你幫幫我
681
00:34:49,760 --> 00:34:51,760
我幫不了你, 找Man去
682
00:34:53,159 --> 00:34:55,559
我也可以沒底線, 我也可以走光
683
00:35:00,559 --> 00:35:01,960
那麼多地方不等
684
00:35:02,079 --> 00:35:04,159
卻在我家樓下等我
685
00:35:04,280 --> 00:35:05,840
你發出的信號很明顯
686
00:35:06,000 --> 00:35:09,440
不過像你這麼單純的人不適合我
687
00:35:09,559 --> 00:35:12,719
還有, 喝醉酒不是這樣的
688
00:35:12,840 --> 00:35:14,240
你醉過沒有?
689
00:35:15,840 --> 00:35:18,559
我不明白, 她們有的東西我也有
690
00:35:19,239 --> 00:35:22,079
為什麼我總是輸而她們贏呢?
691
00:35:22,199 --> 00:35:23,879
flora de serie
692
00:35:26,440 --> 00:35:29,039
你知道你和Man在用同一款香水嗎
693
00:35:29,920 --> 00:35:31,680
全公司的人都懂得避諱
694
00:35:31,800 --> 00:35:33,080
就你不懂
695
00:35:33,199 --> 00:35:35,879
也就是說沒人提醒你
696
00:35:36,280 --> 00:35:39,960
換句話說, 你沒有女人的人緣
697
00:35:40,079 --> 00:35:42,279
也沒有女人的直覺
698
00:35:42,840 --> 00:35:44,480
你怎麼鬥得過那些女人?
699
00:35:44,840 --> 00:35:46,039
就因為這樣?
700
00:35:46,199 --> 00:35:48,079
如果你像家妍那麼聰明
701
00:35:48,199 --> 00:35:50,759
我或許會考慮一下替你出面
702
00:35:50,880 --> 00:35:52,200
可惜你不是
703
00:35:53,039 --> 00:35:55,199
你連狗咬人都無法想像
704
00:35:55,320 --> 00:35:58,000
人咬狗的世界不適合你的
705
00:35:58,519 --> 00:36:00,039
還是找個男人嫁了吧
706
00:36:01,719 --> 00:36:10,679
[哀愁音樂]
707
00:36:18,159 --> 00:36:25,559
[凝重音樂]
708
00:36:28,920 --> 00:36:31,599
[電話接駁聲]
709
00:36:33,480 --> 00:36:35,599
打了一個上午了, 後知後覺
710
00:36:35,920 --> 00:36:39,320
[凝重音樂]
711
00:36:48,559 --> 00:36:49,960
對不起, Man姐
712
00:36:50,440 --> 00:36:52,159
會不會是George他們?
713
00:36:52,280 --> 00:36:53,800
小劉先生有那麼多黑材料
714
00:36:53,880 --> 00:36:55,000
怎麼會是George?
715
00:36:55,119 --> 00:36:56,599
他不怕我們還擊嗎?
716
00:36:56,920 --> 00:36:58,240
沒理由的
717
00:36:58,360 --> 00:37:00,840
我一直留意着行家的所有動靜
718
00:37:00,920 --> 00:37:02,760
這則新聞可能不是近期拍的
719
00:37:02,880 --> 00:37:04,039
說不定是有人以前準備的
720
00:37:04,159 --> 00:37:05,599
再不然我們找一則
721
00:37:05,679 --> 00:37:07,119
小劉先生更震撼的消息
722
00:37:07,199 --> 00:37:08,559
掩蓋這則新聞
723
00:37:08,679 --> 00:37:09,599
那不就能解決了?
724
00:37:09,719 --> 00:37:11,399
你清醒了嗎?
725
00:37:11,960 --> 00:37:13,800
小劉先生也好, 葉晨也好
726
00:37:13,920 --> 00:37:16,559
不管誰贏, 公司都一樣能簽到贊助
727
00:37:16,639 --> 00:37:17,719
一定會是贏家
728
00:37:17,840 --> 00:37:19,160
但是如果我們互揭瘡疤
729
00:37:19,239 --> 00:37:20,879
兩個候選人的名聲都搞壞了
730
00:37:21,000 --> 00:37:23,599
對我們、對仁心都沒有好處
731
00:37:23,719 --> 00:37:25,799
公司一定會輸, 你懂嗎?
732
00:37:25,920 --> 00:37:27,400
你這樣也中計?
733
00:37:27,559 --> 00:37:30,199
徐曉薇小姐, 你又不是第一天跟我
734
00:37:30,400 --> 00:37:31,200
Man姐
735
00:37:31,719 --> 00:37:33,799
飛爺和網台的總編輯已經談好了
736
00:37:33,880 --> 00:37:34,760
影片被撤下了
737
00:37:34,880 --> 00:37:37,559
放上網的東西還怎麼挽救?
738
00:37:37,719 --> 00:37:38,839
早被人保存下來了
739
00:37:38,960 --> 00:37:39,720
你讓她盯緊一點
740
00:37:39,840 --> 00:37:41,440
就不會像現在這樣了
741
00:37:43,199 --> 00:37:45,879
我告訴你, 如果葉晨退選
742
00:37:46,000 --> 00:37:47,960
害我失去總主播主任的位子
743
00:37:48,079 --> 00:37:49,920
你也不可能留下來
744
00:37:50,079 --> 00:37:51,679
和唐芷瑤一起去找工作好了
745
00:37:52,199 --> 00:37:53,599
對不起, Man姐
746
00:37:53,719 --> 00:37:55,199
我馬上去幫你搞定
747
00:37:55,320 --> 00:37:56,440
我用公司的系統去找…
748
00:37:56,559 --> 00:37:58,000
Ivan, 開飯
749
00:38:02,599 --> 00:38:04,360
只要你的爛攤子一天沒收拾好
750
00:38:04,480 --> 00:38:05,760
就別想去吃飯
751
00:38:07,519 --> 00:38:08,480
[開門聲]
752
00:38:13,440 --> 00:38:14,519
[關門聲]
753
00:38:16,039 --> 00:38:22,400
[凝重音樂]
754
00:38:28,119 --> 00:38:30,799
[電腦操作聲]
755
00:38:32,639 --> 00:38:40,480
[凝重音樂]
756
00:39:11,800 --> 00:39:12,880
你好, 小劉先生
757
00:39:13,000 --> 00:39:16,079
你好, 坐… 謝謝
758
00:39:18,480 --> 00:39:21,320
給你介紹我的新歡, Theresa
759
00:39:21,440 --> 00:39:24,720
那個線條呢, 漂亮得…
760
00:39:24,840 --> 00:39:28,519
小麥色的, 胸口雪白雪白的
761
00:39:28,639 --> 00:39:29,839
很過癮的
762
00:39:29,960 --> 00:39:30,720
小劉先生
763
00:39:31,119 --> 00:39:34,079
下次放風這種事我來做就好
764
00:39:34,239 --> 00:39:35,639
你何必操心
765
00:39:35,760 --> 00:39:37,680
神經病, 才不是我
766
00:39:37,800 --> 00:39:39,400
不知道是下面哪個白痴
767
00:39:39,519 --> 00:39:41,159
迫不及待拍我馬屁
768
00:39:41,320 --> 00:39:43,840
對了, 葉晨躲到哪兒去了?
769
00:39:43,960 --> 00:39:45,720
她該不會退選吧?
770
00:39:46,159 --> 00:39:48,839
我自動當選不夠威風
771
00:39:48,920 --> 00:39:51,039
人人都說Lisa Yip夠硬氣
772
00:39:51,159 --> 00:39:53,039
她一定不肯認輸
773
00:39:53,159 --> 00:39:55,759
問題是她還信不信Man他們
774
00:39:55,880 --> 00:39:57,720
未來二十四小時是關鍵
775
00:39:57,840 --> 00:40:03,360
她解決不了的話, 贏的就是我們
776
00:40:04,880 --> 00:40:07,880
好, 有你想, 我就不用想
777
00:40:08,000 --> 00:40:10,039
我只要想Theresa就好
778
00:40:14,559 --> 00:40:15,119
來了…
779
00:40:16,599 --> 00:40:19,400
新歡, 七號, Theresa
780
00:40:21,079 --> 00:40:21,880
很棒吧?
781
00:40:42,239 --> 00:40:43,719
小姐, 有什麼可以幫你的?
782
00:40:44,039 --> 00:40:46,840
請問張醫生在不在?我有急事找他
783
00:40:48,639 --> 00:40:50,279
記住, 不要澄清
784
00:40:50,400 --> 00:40:51,760
不要接受記者的訪問
785
00:40:51,880 --> 00:40:52,960
不然越描越黑
786
00:40:53,119 --> 00:40:55,039
幸好有你, 許小姐, 要不然…
787
00:40:55,159 --> 00:40:57,079
我還不曾遇到過這種事
788
00:40:57,760 --> 00:40:58,800
叫我Cathy就好
789
00:40:58,920 --> 00:41:00,440
好, 我進去了, 再見
790
00:41:02,599 --> 00:41:08,119
[凝重音樂]
53047