All language subtitles for Sweet.Tooth.S03E07.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:12,554 [crowd cheering faintly] 2 00:00:12,637 --> 00:00:13,638 [indistinct chatter] 3 00:00:15,849 --> 00:00:19,060 [reporter] The Guardians' longtime bulldog, Tommy Jepperd, 4 00:00:19,144 --> 00:00:22,355 about to step on the field for one last game 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,983 before he hangs up his cleats for good. 6 00:00:25,066 --> 00:00:27,527 How's he gonna do tonight? I don't know. 7 00:00:28,069 --> 00:00:30,655 As a former player, a guy his age, 8 00:00:30,739 --> 00:00:33,116 been so physical so long... 9 00:00:33,199 --> 00:00:35,493 I just don't know how much he has left in the tank. 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,203 [Jepp] My mama used to tell me 11 00:00:37,287 --> 00:00:40,290 the hardest mile's always the last one home. 12 00:00:41,124 --> 00:00:45,003 When you're almost at the finish line, you start slowing down. 13 00:00:45,086 --> 00:00:46,796 Because you know it's coming. 14 00:00:46,880 --> 00:00:48,506 [inspirational music playing] 15 00:00:48,590 --> 00:00:51,301 But that's when you gotta find something extra. 16 00:00:52,177 --> 00:00:55,013 Something inside of you you didn't know you had. 17 00:00:55,680 --> 00:00:58,266 It means finding the one thing 18 00:00:58,349 --> 00:01:01,561 that gave you something to live for in the first place. 19 00:01:02,228 --> 00:01:05,982 [reporter] I mean, this is it. The best D-end in league history. 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,735 No idea how he's gonna play tonight. 21 00:01:08,818 --> 00:01:11,154 That many battles in the trenches, 22 00:01:11,237 --> 00:01:13,077 I don't even know how the guy's still standing, 23 00:01:13,114 --> 00:01:14,866 let alone playing football. 24 00:01:14,949 --> 00:01:16,367 I mean, can we just be honest... 25 00:01:17,494 --> 00:01:18,620 [Jeep seethes quietly] 26 00:01:18,703 --> 00:01:21,206 [stirring, inspirational synth music playing] 27 00:01:38,973 --> 00:01:41,476 [Jepp] Good thing my mama told me something else. 28 00:01:42,519 --> 00:01:46,397 That in life, you got nothing to live for 29 00:01:46,481 --> 00:01:48,817 until you got something to die for. 30 00:01:49,317 --> 00:01:51,319 [inspirational music swells] 31 00:02:04,874 --> 00:02:05,875 [crowd cheering] 32 00:02:05,959 --> 00:02:07,961 [crowd pounding feet rhythmically] 33 00:02:13,007 --> 00:02:14,175 [rhythmic pounding] 34 00:02:15,051 --> 00:02:16,052 [Gus gasps] 35 00:02:19,472 --> 00:02:20,974 [pounding continues] 36 00:02:22,225 --> 00:02:23,810 [suspenseful music swells] 37 00:02:23,893 --> 00:02:25,061 [Gus] Big Man! 38 00:02:27,355 --> 00:02:28,857 [Jepp shivering] 39 00:02:32,277 --> 00:02:34,320 [breathing shallowly] 40 00:02:36,030 --> 00:02:39,159 [sweet, heartfelt music playing] 41 00:02:42,495 --> 00:02:44,080 How did you find me? 42 00:02:44,164 --> 00:02:47,458 [haltingly] Nuka pointed me in the right direction. 43 00:02:47,542 --> 00:02:48,542 Here. 44 00:02:49,085 --> 00:02:50,086 Thanks. 45 00:02:54,340 --> 00:02:55,383 Wait a minute. 46 00:02:58,261 --> 00:02:59,261 Jepp, 47 00:03:00,096 --> 00:03:01,764 I want you to meet my mom. 48 00:03:02,348 --> 00:03:03,933 [sputtering] You gotta be... 49 00:03:06,019 --> 00:03:07,312 I'm Birdie. 50 00:03:07,854 --> 00:03:09,606 Yeah, I know exactly who... 51 00:03:09,689 --> 00:03:11,065 I know all about you. 52 00:03:11,149 --> 00:03:12,567 [Birdie] And you're Big Man. 53 00:03:12,650 --> 00:03:15,486 And I... He told me a little about you. 54 00:03:16,654 --> 00:03:17,654 Thank you. 55 00:03:20,742 --> 00:03:21,742 For what? 56 00:03:23,453 --> 00:03:24,495 Everything. 57 00:03:29,959 --> 00:03:32,587 Gus, Singh is with Zhang. 58 00:03:33,338 --> 00:03:36,549 He sold us out, kid. I mean, he sold you out. 59 00:03:37,300 --> 00:03:38,927 Both of them are coming for you. 60 00:03:39,427 --> 00:03:41,054 Good thing we were just leaving. 61 00:03:41,930 --> 00:03:42,847 To the cave. 62 00:03:42,931 --> 00:03:45,725 It's here, Jepp. In the canyons. 63 00:03:47,352 --> 00:03:48,603 We know where it is now. 64 00:03:51,814 --> 00:03:53,316 Got another adventure in you? 65 00:03:53,900 --> 00:03:55,401 [exhales] 66 00:03:57,487 --> 00:03:59,656 [tenacious, introspective music playing] 67 00:04:07,372 --> 00:04:09,123 Lead the way, Sweet Tooth. 68 00:04:19,342 --> 00:04:21,344 [cryptic, daring music playing] 69 00:04:40,113 --> 00:04:42,115 [wind whishing] 70 00:04:49,205 --> 00:04:50,999 This isn't just about taking back our home. 71 00:04:51,082 --> 00:04:53,209 This is about stopping the Beast. 72 00:04:53,293 --> 00:04:54,669 And securing our future. 73 00:04:54,752 --> 00:04:57,463 [Siana] If they finish draining our power supply, 74 00:04:57,547 --> 00:04:58,798 that's it for us. 75 00:04:58,881 --> 00:05:00,216 We won't survive the winter. 76 00:05:00,300 --> 00:05:01,551 So what's the plan? 77 00:05:03,344 --> 00:05:06,848 Nuka, she'll sneak inside using the vents. 78 00:05:08,057 --> 00:05:10,768 Once she's in, she'll make her way to the roller door 79 00:05:10,852 --> 00:05:13,021 to unlock it for me, Becky, and Wendy. 80 00:05:13,104 --> 00:05:14,355 When the coast is clear, 81 00:05:14,439 --> 00:05:16,524 we'll let the rest of you in through the mess hall. 82 00:05:16,607 --> 00:05:17,608 And then... 83 00:05:19,819 --> 00:05:21,029 we take 'em by surprise. 84 00:05:21,112 --> 00:05:24,115 With what? We don't have any weapons. 85 00:05:24,824 --> 00:05:28,619 Got it covered. Got a nice little stash of my own we can use. 86 00:05:28,703 --> 00:05:32,081 Once armed, you'll pick your own target and then strike en masse. 87 00:05:32,165 --> 00:05:34,417 - Sounds like you've done this before. - [Wendy] Yeah. 88 00:05:35,209 --> 00:05:36,711 She used to kill Last Men. 89 00:05:39,464 --> 00:05:42,967 What about those wolf things? If they're around while we're out there... 90 00:05:43,051 --> 00:05:44,051 Leave that to us. 91 00:05:44,510 --> 00:05:45,553 [clicking] 92 00:05:45,636 --> 00:05:48,276 [Wendy] Zhang's daughter has this clicker she trained them to obey. 93 00:05:48,348 --> 00:05:50,641 While you're getting in position, we'll get that clicker. 94 00:05:50,725 --> 00:05:52,245 And give them our own command to obey. 95 00:05:52,310 --> 00:05:55,396 Once we got 'em locked up, it's all you. 96 00:05:56,731 --> 00:05:58,149 We don't have much time. 97 00:05:58,232 --> 00:06:00,026 They're draining the power as we speak, 98 00:06:00,109 --> 00:06:02,362 and they'll need all of it to jumpstart the Beast. 99 00:06:02,445 --> 00:06:04,280 We've already lost Walt. 100 00:06:06,574 --> 00:06:08,451 I don't want to lose any more of you. 101 00:06:08,534 --> 00:06:11,871 But the truth is, there's a good chance some of us won't make it. 102 00:06:11,954 --> 00:06:14,165 - [woman] We know. - [Elena] We're not sitting this out. 103 00:06:14,248 --> 00:06:16,584 We're with you, Si. Right to the end. 104 00:06:19,587 --> 00:06:21,172 - For Walt. - For Gus. 105 00:06:22,673 --> 00:06:23,591 For everyone. 106 00:06:23,674 --> 00:06:24,675 [all] For everyone! 107 00:06:25,468 --> 00:06:26,469 [glasses clinking] 108 00:06:26,552 --> 00:06:28,054 ["Drive" by R.E.M. playing] 109 00:06:30,681 --> 00:06:32,683 [somber, moody alt-rock playing] 110 00:06:38,106 --> 00:06:41,484 ♪ Smack, crack, bushwhacked ♪ 111 00:06:41,567 --> 00:06:46,447 ♪ Tie another one to the racks, baby ♪ 112 00:06:48,491 --> 00:06:51,702 ♪ Hey, kids, where are you? ♪ 113 00:06:51,786 --> 00:06:56,457 ♪ Nobody tells you what to do, baby ♪ 114 00:06:58,751 --> 00:07:02,046 ♪ Maybe you did, maybe you walked ♪ 115 00:07:02,130 --> 00:07:05,341 ♪ Maybe you rocked around the clock ♪ 116 00:07:05,425 --> 00:07:10,972 ♪ Tick-tock, tick-tock ♪ 117 00:07:12,056 --> 00:07:15,309 ♪ Maybe I ride, maybe you walk ♪ 118 00:07:15,393 --> 00:07:20,314 ♪ Maybe I drive to get off, baby ♪ 119 00:07:22,150 --> 00:07:23,151 [indistinct chatter] 120 00:07:24,610 --> 00:07:25,611 [frenetic guitar line] 121 00:07:25,695 --> 00:07:28,489 ♪ Hey, kids, shake a leg ♪ 122 00:07:28,990 --> 00:07:33,244 ♪ Maybe you're crazy in the head, baby ♪ 123 00:07:39,083 --> 00:07:42,420 ♪ Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie ♪ 124 00:07:42,503 --> 00:07:46,757 ♪ Ollie, Ollie in come free, baby ♪ 125 00:07:52,680 --> 00:07:54,182 ♪ Baby... ♪ 126 00:07:54,265 --> 00:07:55,516 [song trails off] 127 00:07:55,600 --> 00:07:57,351 - [machinery hums] - [PA system beeps] 128 00:07:57,435 --> 00:07:59,729 [automated voice] Facility power 30%. 129 00:08:00,521 --> 00:08:01,647 Did you feel that? 130 00:08:02,148 --> 00:08:03,148 Baby's kicking. 131 00:08:05,610 --> 00:08:08,029 [Tex] You should not be taking care of me. 132 00:08:08,112 --> 00:08:09,363 What are you doing here? 133 00:08:10,072 --> 00:08:12,700 - Just checking on Ginger. - Did I tell you to do that? 134 00:08:14,368 --> 00:08:17,205 Look, if you want to stick around and be a father to that child, 135 00:08:17,288 --> 00:08:18,539 then do what I tell you. 136 00:08:18,623 --> 00:08:20,750 Have the Beast ready when my mother calls. 137 00:08:26,088 --> 00:08:27,840 You can't talk to him like that. 138 00:08:27,924 --> 00:08:28,924 Like what? 139 00:08:29,800 --> 00:08:30,927 Like Mom would. 140 00:08:32,053 --> 00:08:33,179 In case you forgot, 141 00:08:33,971 --> 00:08:37,141 Mom entrusted me to make sure her plan goes off without a hitch. 142 00:08:37,642 --> 00:08:38,684 Got a problem with that? 143 00:08:40,311 --> 00:08:42,188 You didn't used to be like this. 144 00:08:44,106 --> 00:08:45,691 Not when Dad was still alive. 145 00:08:49,111 --> 00:08:51,030 Do you remember the last time you saw him? 146 00:08:52,698 --> 00:08:53,699 That was a long time ago. 147 00:08:54,784 --> 00:08:55,993 But do you remember? 148 00:08:58,162 --> 00:09:00,164 [fragile, introspective music playing] 149 00:09:02,250 --> 00:09:03,501 I was still pregnant. 150 00:09:05,670 --> 00:09:07,213 I hadn't told Mom yet. 151 00:09:07,838 --> 00:09:09,507 I was afraid how she'd react, so... 152 00:09:11,676 --> 00:09:12,677 I waited 153 00:09:13,761 --> 00:09:15,846 until Dad was out in the barn alone, and... 154 00:09:18,599 --> 00:09:19,976 I told him everything. 155 00:09:23,187 --> 00:09:24,730 I thought he'd understand. 156 00:09:26,065 --> 00:09:28,025 That he'd know what to do, but he just... 157 00:09:30,361 --> 00:09:31,571 stared at me. 158 00:09:33,948 --> 00:09:35,366 He was devastated. 159 00:09:38,995 --> 00:09:42,665 He said that I would destroy the family unless I... 160 00:09:45,293 --> 00:09:46,294 got rid of them. 161 00:09:51,382 --> 00:09:52,758 But I couldn't do that. 162 00:09:57,179 --> 00:09:59,849 I told him that it wasn't up to him. 163 00:10:03,352 --> 00:10:04,729 And that made him mad. 164 00:10:06,063 --> 00:10:07,732 Madder than I'd ever seen him. 165 00:10:16,157 --> 00:10:17,199 So I left. 166 00:10:21,621 --> 00:10:23,164 And I never saw him again. 167 00:10:26,834 --> 00:10:28,252 I never knew that. 168 00:10:32,173 --> 00:10:34,050 It doesn't matter anymore. 169 00:10:36,636 --> 00:10:37,678 He's dead. 170 00:10:39,597 --> 00:10:41,265 And then Mom took his place. 171 00:10:43,893 --> 00:10:45,519 Why did you come back? 172 00:10:47,063 --> 00:10:49,732 You were free from all of this. 173 00:10:52,860 --> 00:10:54,028 Don't you miss it? 174 00:11:01,285 --> 00:11:03,829 Freedom isn't the only thing that matters, Ginger. 175 00:11:06,666 --> 00:11:09,627 I traded mine for security. 176 00:11:16,092 --> 00:11:17,677 Maybe you traded wrong. 177 00:11:20,346 --> 00:11:22,348 [unsettling music playing] 178 00:11:33,401 --> 00:11:35,820 [automated voice over PA] Phase one power transfer complete. 179 00:11:35,903 --> 00:11:37,405 [machinery humming] 180 00:11:37,488 --> 00:11:39,281 Initiating phase two. 181 00:11:51,210 --> 00:11:53,212 According to the map, we're close. 182 00:11:53,879 --> 00:11:55,089 Where is it, then? 183 00:11:56,424 --> 00:11:59,009 We have to find the cave before they find us. 184 00:11:59,093 --> 00:12:00,845 If we don't heal what's inside, then... 185 00:12:00,928 --> 00:12:03,848 Hey, your mom says it's close. 186 00:12:05,057 --> 00:12:06,058 So it's close. 187 00:12:07,685 --> 00:12:09,895 You're always telling me I need to trust you. 188 00:12:10,646 --> 00:12:13,023 So maybe it's time you started trusting her. 189 00:12:14,608 --> 00:12:15,608 Okay? 190 00:12:18,028 --> 00:12:19,029 Okay. 191 00:12:22,366 --> 00:12:24,493 Remember how you got us out here in the first place? 192 00:12:25,077 --> 00:12:27,329 Back at the outpost, I told you to... 193 00:12:27,413 --> 00:12:28,414 Listen to my heart. 194 00:12:28,497 --> 00:12:31,208 Right. Now, forget about the bad guys. 195 00:12:33,127 --> 00:12:34,587 That's why I'm here. 196 00:12:35,588 --> 00:12:37,715 But why are you here? 197 00:12:37,798 --> 00:12:40,342 [delicate, wondrous music playing] 198 00:12:40,426 --> 00:12:41,552 To do weird deer shit. 199 00:12:43,763 --> 00:12:44,763 I'm kidding. 200 00:12:45,931 --> 00:12:46,931 You got this. 201 00:12:58,861 --> 00:13:00,654 - [Jepp grunting in pain] - Oh, whoa. 202 00:13:01,155 --> 00:13:03,324 You all right there? You're not looking so hot. 203 00:13:03,407 --> 00:13:05,659 - Let me take a look. - No, I'll be fine. 204 00:13:06,660 --> 00:13:08,329 I've been through way worse. 205 00:13:08,829 --> 00:13:11,332 Besides, kid keeps me young. 206 00:13:12,124 --> 00:13:13,542 You're really good with him. 207 00:13:15,377 --> 00:13:16,377 I mean that. 208 00:13:18,798 --> 00:13:22,468 I can see how much you care for Gus, and he cares for you. 209 00:13:23,886 --> 00:13:25,596 It's nice to see what I missed. 210 00:13:26,096 --> 00:13:29,225 Well, you set off to save the world, 211 00:13:29,308 --> 00:13:32,436 and we... we both end up here with him. 212 00:13:33,938 --> 00:13:35,356 - No regrets. - Yeah. 213 00:13:36,524 --> 00:13:37,524 No regrets. 214 00:13:41,028 --> 00:13:42,029 [Jepp] Hey. 215 00:13:43,072 --> 00:13:45,407 If we do make it to that cave... 216 00:13:48,077 --> 00:13:49,495 what are we gonna find? 217 00:13:55,543 --> 00:13:56,544 I don't know. 218 00:13:58,003 --> 00:14:01,340 But whatever Thacker did in there started the Sick. 219 00:14:02,675 --> 00:14:06,136 But if we fix whatever he did, then we stop it, right? 220 00:14:07,096 --> 00:14:11,475 But that could mean... that we also stop hybrids. 221 00:14:13,936 --> 00:14:15,771 That they'll never be born again. 222 00:14:17,857 --> 00:14:19,108 What are we supposed to do? 223 00:14:19,191 --> 00:14:21,545 We didn't know what we were playing with back at Fort Smith. 224 00:14:21,569 --> 00:14:24,321 We didn't know... what we unleashed. 225 00:14:25,030 --> 00:14:26,030 People died. 226 00:14:26,532 --> 00:14:28,909 Billions of people died because of us. 227 00:14:28,993 --> 00:14:30,160 Because of me. 228 00:14:32,580 --> 00:14:36,208 I spent all this time trying to make it right, 229 00:14:36,709 --> 00:14:39,169 and I never stopped to ask if I should. 230 00:14:44,675 --> 00:14:48,095 What if we're trying to fix a world that's not broken? 231 00:14:52,308 --> 00:14:54,643 [eerie, drawn-out music playing] 232 00:15:04,069 --> 00:15:06,614 [Gus] Gotta listen. Gotta listen. 233 00:15:06,697 --> 00:15:09,867 You found Birdie. You can find the cave. 234 00:15:10,993 --> 00:15:12,870 [bright, serene music playing] 235 00:15:12,953 --> 00:15:15,789 [piercing, disorienting resonance ringing] 236 00:15:42,858 --> 00:15:44,234 [resonance intensifying] 237 00:15:44,318 --> 00:15:47,196 [steady heartbeat thumping] 238 00:15:59,124 --> 00:16:01,585 [grunting, lowing] 239 00:16:10,010 --> 00:16:11,345 [Gus] Guys! 240 00:16:11,929 --> 00:16:13,973 - Sweet Tooth? - Where are you? 241 00:16:15,265 --> 00:16:17,393 [frantic music playing] 242 00:16:17,476 --> 00:16:19,478 [Gus breathing heavily] 243 00:16:28,487 --> 00:16:31,073 [Birdie] Gus, where are you going? 244 00:16:31,156 --> 00:16:33,158 [heartbeat continues thumping] 245 00:16:45,379 --> 00:16:46,588 [echoing] Guys! 246 00:16:47,381 --> 00:16:49,383 [piercing resonance ringing] 247 00:16:54,471 --> 00:16:55,514 [Jepp] My God. 248 00:17:03,772 --> 00:17:05,482 It looks just like my dream. 249 00:17:10,362 --> 00:17:11,362 Come on. 250 00:17:11,947 --> 00:17:12,948 Let's go in. 251 00:17:13,032 --> 00:17:15,868 [unsettling tones ringing] 252 00:17:17,953 --> 00:17:18,954 Are you ready? 253 00:17:20,831 --> 00:17:21,832 After you. 254 00:17:30,132 --> 00:17:32,134 [eerie, disorienting music playing] 255 00:17:46,190 --> 00:17:48,192 [taut, suspenseful music playing] 256 00:17:49,860 --> 00:17:50,861 [door opening] 257 00:17:53,781 --> 00:17:54,782 [indistinct chatter] 258 00:17:58,160 --> 00:18:01,538 [man] Come on, come on. We got to get this thing up and running. 259 00:18:15,719 --> 00:18:16,804 [reciprocal knocking] 260 00:18:25,354 --> 00:18:26,772 [Becky] Where's the Beast? 261 00:18:26,855 --> 00:18:29,316 In the garage. Past them. 262 00:18:29,399 --> 00:18:32,277 [automated voice over PA] Redirecting all power to vehicle bay. 263 00:18:32,778 --> 00:18:33,862 [machinery whirring] 264 00:18:33,946 --> 00:18:36,949 We need to find Rosie. She'll have the clicker close by. 265 00:18:37,032 --> 00:18:38,117 You mean this? 266 00:18:39,910 --> 00:18:41,078 You rock. 267 00:18:42,538 --> 00:18:43,413 Take the catwalk. 268 00:18:43,497 --> 00:18:46,250 There's a security door system in the living quarters upstairs. 269 00:18:46,333 --> 00:18:47,918 Use that to catch Rosie's boys. 270 00:18:48,001 --> 00:18:49,753 We're on it. Wait for our signal. 271 00:18:49,837 --> 00:18:50,963 Good luck. 272 00:18:56,593 --> 00:18:58,595 [suspenseful music continues] 273 00:19:07,563 --> 00:19:08,897 All right. [Odell grunts] 274 00:19:10,399 --> 00:19:11,399 Here we go. 275 00:19:19,324 --> 00:19:20,200 Let's do this. 276 00:19:20,284 --> 00:19:22,286 [taut, suspenseful music continues] 277 00:19:37,301 --> 00:19:38,135 [man] Hey. 278 00:19:38,218 --> 00:19:39,219 [man grunts] 279 00:19:41,513 --> 00:19:42,723 [keypad beeping] 280 00:19:49,897 --> 00:19:50,898 [PA system beeps] 281 00:19:50,981 --> 00:19:53,442 [automated voice] Facility power 20%. 282 00:19:53,525 --> 00:19:55,694 - Shit. - Power transfer mode critical. 283 00:19:55,777 --> 00:19:57,988 We have to hurry. They're almost done. 284 00:20:08,457 --> 00:20:09,291 Payback time. 285 00:20:09,374 --> 00:20:10,250 [PA system beeps] 286 00:20:10,334 --> 00:20:13,378 [automated voice] Warning, prepare for facility shutdown. 287 00:20:15,255 --> 00:20:17,257 [mysterious music playing] 288 00:20:20,677 --> 00:20:21,678 [Jepp] Dammit. 289 00:20:26,642 --> 00:20:28,894 This place isn't helping my claustrophobia. 290 00:20:40,739 --> 00:20:41,740 Whoa. 291 00:20:44,243 --> 00:20:45,744 Whoa, Gus, no. 292 00:20:46,286 --> 00:20:47,537 It's okay. It's ice. 293 00:20:47,621 --> 00:20:51,833 That water's freezing. If you fall through that ice, you won't last 30 seconds. 294 00:20:51,917 --> 00:20:53,961 Let's... Let's give this a test. 295 00:20:54,544 --> 00:20:56,213 [Jepp grunting] 296 00:20:56,296 --> 00:20:57,297 [rock clattering] 297 00:21:09,059 --> 00:21:10,352 Guess I'll go first. 298 00:21:10,435 --> 00:21:11,937 [Birdie yelps in alarm] 299 00:21:14,648 --> 00:21:15,648 Guess again. 300 00:21:18,610 --> 00:21:20,404 [Gus] There's gotta be another way. 301 00:21:22,948 --> 00:21:23,949 There. 302 00:21:25,200 --> 00:21:26,201 We'll use those. 303 00:21:28,161 --> 00:21:28,996 [Gus] Oh yeah. 304 00:21:29,079 --> 00:21:32,124 I used to cross the creek like that all the time back in Yellowstone. 305 00:21:33,458 --> 00:21:34,376 Ah! 306 00:21:34,459 --> 00:21:35,669 I'll go first. 307 00:21:35,752 --> 00:21:36,962 - But... - Gus. 308 00:21:39,131 --> 00:21:40,507 Listen to your mother. 309 00:21:53,228 --> 00:21:54,229 [gasps] 310 00:21:58,275 --> 00:22:00,319 [Birdie straining] 311 00:22:00,902 --> 00:22:02,738 - Ah! - [ice creaking] 312 00:22:04,406 --> 00:22:06,116 - Mom! - It's okay. 313 00:22:08,035 --> 00:22:09,703 [Birdie grunting] 314 00:22:11,872 --> 00:22:12,956 [grunts, sighs] 315 00:22:16,752 --> 00:22:18,712 Okay, now me. 316 00:22:20,547 --> 00:22:22,799 Gus, be careful. 317 00:22:27,637 --> 00:22:28,638 [gulps nervously] 318 00:22:36,438 --> 00:22:37,439 [Gus grunts] 319 00:22:46,239 --> 00:22:48,408 [music intensifies] 320 00:22:53,205 --> 00:22:54,081 [yelping] 321 00:22:54,164 --> 00:22:55,207 Gus! 322 00:22:55,290 --> 00:22:56,792 [Gus panting] 323 00:22:58,919 --> 00:22:59,920 [ice cracking] 324 00:23:03,298 --> 00:23:04,841 - You gotta run. - Go! 325 00:23:07,594 --> 00:23:08,594 [Birdie] Hurry! 326 00:23:10,931 --> 00:23:12,140 Come on! 327 00:23:13,809 --> 00:23:14,810 [all exclaiming] 328 00:23:19,481 --> 00:23:20,481 [music subsides] 329 00:23:21,650 --> 00:23:22,651 [Jepp grunts] 330 00:23:24,194 --> 00:23:26,446 - That was close. - Too close. 331 00:23:26,530 --> 00:23:28,448 Is it always like this with you guys? 332 00:23:28,532 --> 00:23:29,908 - Yeah. - Pretty much. 333 00:23:30,409 --> 00:23:32,411 [Jepp wincing] 334 00:23:42,546 --> 00:23:44,548 [disorienting vocalizations] 335 00:23:48,093 --> 00:23:49,094 [music trails off] 336 00:23:49,928 --> 00:23:51,930 [taut, suspenseful music playing] 337 00:24:00,856 --> 00:24:02,858 [indistinct chatter] 338 00:24:07,904 --> 00:24:09,614 [Becky grunts] Go, go! 339 00:24:17,456 --> 00:24:18,457 [indistinct chatter] 340 00:24:31,636 --> 00:24:34,222 [pack grunting, snarling] 341 00:24:38,268 --> 00:24:40,270 [taut, suspenseful music continues] 342 00:24:55,202 --> 00:24:56,203 [man] Hey! 343 00:24:58,288 --> 00:25:02,000 Beast is just about ready to go. Power transfer's almost done. 344 00:25:02,083 --> 00:25:03,585 You sure you're up for this? 345 00:25:05,253 --> 00:25:06,087 'Course. 346 00:25:06,171 --> 00:25:09,174 My old man used to operate things like this before the Crumble. 347 00:25:09,257 --> 00:25:10,258 I can handle it. 348 00:25:10,342 --> 00:25:13,345 [man] Well, you need to handle it all the way to the cave. 349 00:25:13,428 --> 00:25:15,388 No stops. No slowing down. 350 00:25:15,972 --> 00:25:17,641 No screw-ups this time. 351 00:25:18,767 --> 00:25:19,767 You got me? 352 00:25:19,809 --> 00:25:21,186 Yeah, I got you. 353 00:25:27,943 --> 00:25:29,277 [PA system beeps] 354 00:25:29,361 --> 00:25:31,780 [automated voice] Facility power 15%. 355 00:25:31,863 --> 00:25:33,949 We can't let that thing leave here. 356 00:25:42,582 --> 00:25:44,709 Hey! Go get me one of them toolboxes. 357 00:25:44,793 --> 00:25:46,169 You got it. 358 00:25:47,671 --> 00:25:48,672 Shit. 359 00:25:51,967 --> 00:25:52,968 [music swells] 360 00:25:54,886 --> 00:25:56,012 [PA chimes] 361 00:25:56,596 --> 00:25:59,391 - ♪ Way up north ♪ - ♪ Up to Alaska ♪ 362 00:25:59,474 --> 00:26:02,978 ["North To Alaska" by Johnny Horton playing] 363 00:26:03,061 --> 00:26:05,438 ♪ North to Alaska ♪ 364 00:26:05,522 --> 00:26:08,024 ♪ We go north, the rush is on ♪ 365 00:26:08,775 --> 00:26:11,027 ♪ North to Alaska ♪ 366 00:26:11,111 --> 00:26:13,280 ♪ We go north, the rush is on ♪ 367 00:26:14,072 --> 00:26:16,575 ♪ Big Sam left Seattle ♪ 368 00:26:16,658 --> 00:26:19,661 - [snarling, sniffing] - ♪ In the year of '92 ♪ 369 00:26:19,744 --> 00:26:24,082 ♪ With George Pratt His partner and brother ♪ 370 00:26:24,165 --> 00:26:26,167 [chilling music playing] 371 00:26:29,838 --> 00:26:31,840 [Jepp grunting] 372 00:26:37,262 --> 00:26:38,930 Big Man, are you okay? 373 00:26:39,014 --> 00:26:40,974 Yeah, I'm good, kid. I'm good. 374 00:26:51,651 --> 00:26:53,403 [frozen petals crackling] 375 00:26:56,531 --> 00:26:57,782 [Birdie gasping] 376 00:26:57,866 --> 00:26:58,908 You guys... 377 00:26:59,618 --> 00:27:01,244 - Purple flowers. - Just stay back. 378 00:27:01,328 --> 00:27:04,205 I should've known they'd be in there. This is where the Sick started. 379 00:27:04,289 --> 00:27:05,790 It's ground zero. 380 00:27:06,583 --> 00:27:07,584 Wait. 381 00:27:10,795 --> 00:27:11,963 Why are they twinkling? 382 00:27:12,756 --> 00:27:14,758 [delicate chirring] 383 00:27:19,763 --> 00:27:20,763 [Birdie] They're frozen. 384 00:27:24,267 --> 00:27:25,185 They're frozen. 385 00:27:25,268 --> 00:27:27,020 Then that means it's safe, right? 386 00:27:27,103 --> 00:27:28,983 - We can walk through and be okay? - He's right. 387 00:27:29,022 --> 00:27:31,775 But if we break one of those things off, it's game over. 388 00:27:31,858 --> 00:27:33,234 We don't have a choice. 389 00:27:33,318 --> 00:27:35,570 Whatever we've been searching for is in there. 390 00:27:36,905 --> 00:27:38,073 This is the home stretch. 391 00:27:39,741 --> 00:27:40,784 The last mile. 392 00:27:43,161 --> 00:27:44,412 So let's finish it. 393 00:27:48,041 --> 00:27:49,709 We'll take it nice and slow. 394 00:27:54,673 --> 00:27:55,590 Just breathe. 395 00:27:55,674 --> 00:27:58,009 [breathing raggedly] 396 00:28:01,262 --> 00:28:03,264 [cryptic music playing] 397 00:28:07,602 --> 00:28:08,603 [hoarsely] Okay. 398 00:28:13,066 --> 00:28:14,192 [Birdie] Be careful. 399 00:28:24,411 --> 00:28:26,413 [unsettling audio distortions] 400 00:28:43,888 --> 00:28:44,889 [Gus gasps] 401 00:28:46,766 --> 00:28:47,976 [Gus] Who is that? 402 00:28:50,103 --> 00:28:51,271 Fort Smith. 403 00:28:51,938 --> 00:28:54,149 Gillian's crew got farther than she thought. 404 00:29:05,034 --> 00:29:06,194 [unsettling audio distortion] 405 00:29:08,163 --> 00:29:09,664 [Jepp panting] 406 00:29:12,000 --> 00:29:13,501 [disoriented grunting] 407 00:29:17,464 --> 00:29:19,215 [hoarsely] I can't do this. 408 00:29:19,299 --> 00:29:20,800 I can't do it... I can't. 409 00:29:20,884 --> 00:29:22,886 [whispery audio distortions] 410 00:29:25,346 --> 00:29:26,222 Big Man. 411 00:29:26,306 --> 00:29:27,557 I can't do this. 412 00:29:27,640 --> 00:29:29,851 [Birdie] Hey. No, no, no, it's okay. 413 00:29:29,934 --> 00:29:31,519 No, no, hey, hey. 414 00:29:33,188 --> 00:29:35,023 Shh. Breathe, breathe. 415 00:29:35,106 --> 00:29:36,649 Uh, okay. 416 00:29:36,733 --> 00:29:38,109 - Um... - I can't. 417 00:29:38,902 --> 00:29:40,195 - Ju... - [Jepp coughs] 418 00:29:41,154 --> 00:29:44,991 ♪ You just call out my name ♪ 419 00:29:45,074 --> 00:29:48,578 - What the hell are you doing? - Trying to calm you down. I don't know. 420 00:29:48,661 --> 00:29:49,662 ♪ And you know... ♪ 421 00:29:49,746 --> 00:29:52,373 - Sing with me. ♪ Wherever I am ♪ - [hums haltingly] 422 00:29:52,457 --> 00:29:54,501 ♪ I'll come running ♪ 423 00:29:55,335 --> 00:29:56,795 ♪ To see you again ♪ 424 00:29:56,878 --> 00:29:58,338 - Sing with me. - Yeah. 425 00:29:58,421 --> 00:30:04,010 ♪ And winter, spring, summer or fall ♪ 426 00:30:04,928 --> 00:30:08,515 - ♪ All you have to do is call ♪ - ♪ Do is call ♪ 427 00:30:09,265 --> 00:30:11,643 ♪ And I'll be there, yeah ♪ 428 00:30:11,726 --> 00:30:13,269 [warmly] So stupid. 429 00:30:15,271 --> 00:30:16,439 But it works. 430 00:30:16,523 --> 00:30:18,149 [tender, delicate music playing] 431 00:30:18,233 --> 00:30:19,484 [Gus] I know that song. 432 00:30:19,984 --> 00:30:22,862 Pubba used to hum it when he didn't know I could hear him. 433 00:30:26,407 --> 00:30:27,450 Really? 434 00:30:29,202 --> 00:30:31,204 [ominous, overwhelming music playing] 435 00:30:33,748 --> 00:30:35,750 [thawing water trickling] 436 00:30:42,173 --> 00:30:44,467 The ice, it's melting. 437 00:30:45,468 --> 00:30:47,428 [Jepp] It's the flare. It's affecting the flowers. 438 00:30:47,512 --> 00:30:49,347 Put it out! Put it out! 439 00:30:50,181 --> 00:30:52,350 - [flare hissing] - [Gus] Help! 440 00:30:54,978 --> 00:30:55,978 It's not going! 441 00:30:56,020 --> 00:30:57,021 [sputters] 442 00:30:57,105 --> 00:30:59,315 [suspenseful music playing] 443 00:30:59,399 --> 00:31:00,483 Then go! Go! 444 00:31:00,567 --> 00:31:02,735 - Go! - [Birdie] Go! 445 00:31:03,695 --> 00:31:04,696 [Jepp] Go. 446 00:31:10,076 --> 00:31:12,579 [music spikes] 447 00:31:12,662 --> 00:31:14,789 [Jepp struggling for breath] 448 00:31:14,873 --> 00:31:15,873 Hey, Jepp. 449 00:31:17,458 --> 00:31:18,459 Guess what? 450 00:31:23,172 --> 00:31:25,174 [ringing, mysterious music playing] 451 00:31:33,016 --> 00:31:34,225 [Birdie] This is it. 452 00:31:36,477 --> 00:31:38,438 This is where everything started. 453 00:31:40,523 --> 00:31:41,858 Hybrids and the Sick. 454 00:31:42,859 --> 00:31:44,861 [enchanting, mystifying music building] 455 00:32:00,835 --> 00:32:04,672 Thacker described it as the blood of the earth in his journal. 456 00:32:07,050 --> 00:32:08,051 Why? 457 00:32:13,973 --> 00:32:15,975 [full, resonant heartbeat] 458 00:32:21,522 --> 00:32:22,941 You're the heartbeat. 459 00:32:28,738 --> 00:32:30,865 The blood of the earth is inside the tree. 460 00:32:30,949 --> 00:32:32,951 Holy shit. 461 00:32:33,534 --> 00:32:36,120 [distressing resonance ringing] 462 00:32:41,125 --> 00:32:42,125 Is that... 463 00:32:42,460 --> 00:32:43,544 Thacker's. 464 00:32:45,046 --> 00:32:48,049 He hacked into the tree to get to the sap. 465 00:32:48,883 --> 00:32:51,511 Over the years it must have leaked into the ice, 466 00:32:51,594 --> 00:32:52,595 and then we... 467 00:32:54,013 --> 00:32:55,515 brought it back to Fort Smith. 468 00:32:55,598 --> 00:32:57,475 It's been dying ever since. 469 00:32:58,351 --> 00:32:59,894 Wha... Wait, what are you doing? 470 00:32:59,978 --> 00:33:03,147 - If we pull it out, maybe it'll heal. - No, Gus. No. No, no, no. 471 00:33:04,565 --> 00:33:05,441 What do you mean? 472 00:33:05,525 --> 00:33:07,986 This is what we came to do, to make everything better. 473 00:33:08,069 --> 00:33:11,114 We don't know what will happen if you pull that out. 474 00:33:11,197 --> 00:33:12,907 [deep, grave rumbling] 475 00:33:12,991 --> 00:33:16,285 We have to fix what Thacker did. If we heal the tree, we stop the Sick. 476 00:33:16,369 --> 00:33:18,371 But it might take away your future. 477 00:33:19,622 --> 00:33:21,791 It could mean you are the last of your kind. 478 00:33:21,874 --> 00:33:24,627 You and every kid like you. 479 00:33:26,004 --> 00:33:27,005 I don't understand. 480 00:33:27,088 --> 00:33:29,215 There's always consequences, remember? 481 00:33:30,466 --> 00:33:31,718 When Thacker struck that tree, 482 00:33:31,801 --> 00:33:35,555 it released the Sick to kill off our entire species, 483 00:33:36,139 --> 00:33:39,517 but it also created a new species to inherit the earth. 484 00:33:40,393 --> 00:33:41,686 Hybrids, Gus. 485 00:33:42,270 --> 00:33:43,270 You. 486 00:33:50,028 --> 00:33:51,154 If we stop one, 487 00:33:52,113 --> 00:33:53,573 then we could stop the other. 488 00:33:56,159 --> 00:33:57,493 So what do we do now? 489 00:33:59,287 --> 00:34:00,663 We need to turn around. 490 00:34:02,165 --> 00:34:05,501 We need to blow the entrance to the cave so that no one finds this. 491 00:34:06,252 --> 00:34:10,506 If we don't, humans will keep trying to stop what needs to be done. 492 00:34:12,759 --> 00:34:14,761 We let nature run its course? 493 00:34:14,844 --> 00:34:17,680 [eerie, shrill whistling] 494 00:34:19,766 --> 00:34:22,060 But that means you'll die. Both of you. 495 00:34:22,143 --> 00:34:24,771 The Sick's going to wipe out the last humans any day now. 496 00:34:24,854 --> 00:34:26,898 We don't deserve to be saved. 497 00:34:28,066 --> 00:34:29,817 We're already on borrowed time. 498 00:34:32,070 --> 00:34:32,904 Jepp? 499 00:34:32,987 --> 00:34:35,239 [delicate, reserved music playing] 500 00:34:35,323 --> 00:34:36,324 Uh... 501 00:34:37,325 --> 00:34:42,830 I... always knew there was a chance this would be a one-way trip for me. 502 00:34:44,957 --> 00:34:45,957 No. 503 00:34:46,959 --> 00:34:48,461 Listen, little man. 504 00:34:50,838 --> 00:34:52,215 We found your mom. 505 00:34:53,216 --> 00:34:55,009 That's one hell of a thing. 506 00:34:59,222 --> 00:35:00,223 Our time's over. 507 00:35:02,391 --> 00:35:03,392 Munaq was right. 508 00:35:05,061 --> 00:35:06,729 Humans are the disease. 509 00:35:07,355 --> 00:35:08,940 The Sick is the cure. 510 00:35:10,817 --> 00:35:11,817 It's your time now. 511 00:35:11,859 --> 00:35:12,735 [resolutely] No! 512 00:35:12,819 --> 00:35:15,446 There has to be a way to save everyone! There has to! 513 00:35:19,659 --> 00:35:24,122 I'm sorry... I couldn't be with you for all those years. 514 00:35:25,373 --> 00:35:30,795 But what I can do now is make sure that you have a chance to grow up. 515 00:35:30,878 --> 00:35:32,880 [wrenching, plaintive music playing] 516 00:35:36,217 --> 00:35:37,217 [Mrs. Zhang] Too late. 517 00:35:37,969 --> 00:35:39,720 Thanks for leading the way. 518 00:35:41,347 --> 00:35:42,849 [Dr. Singh] But you're correct, Gus. 519 00:35:44,016 --> 00:35:45,476 We can stop the Sick. 520 00:35:46,894 --> 00:35:47,812 With your help. 521 00:35:47,895 --> 00:35:50,231 [taut, suspenseful music intensifies] 522 00:35:50,314 --> 00:35:51,315 [indistinct chatter] 523 00:35:51,399 --> 00:35:52,608 [PA system beeps] 524 00:35:52,692 --> 00:35:56,070 [automated voice] Facility power 5%. Final warning. 525 00:35:56,154 --> 00:35:59,115 Facility shutdown to commence in three minutes. 526 00:36:00,616 --> 00:36:03,244 Becky. The wolves are still out here. Where are you? 527 00:36:03,327 --> 00:36:04,620 We're almost ready. 528 00:36:08,499 --> 00:36:09,834 [klaxon blaring] 529 00:36:13,337 --> 00:36:14,337 Good. 530 00:36:15,631 --> 00:36:17,633 Once I press this, they'll come here. 531 00:36:17,717 --> 00:36:20,469 Once they're past the first door, you close it, and we trap 'em. 532 00:36:20,553 --> 00:36:22,513 We only get one shot at this. 533 00:36:22,597 --> 00:36:23,806 - Ready? - Ready. 534 00:36:25,933 --> 00:36:26,934 [clicking] 535 00:36:32,523 --> 00:36:33,524 [clicking] 536 00:36:34,025 --> 00:36:35,025 [snarling] 537 00:36:38,362 --> 00:36:41,240 Nice try. But they don't obey just anyone. 538 00:36:43,576 --> 00:36:45,620 You asked me my son's name before. 539 00:36:46,204 --> 00:36:47,496 His name was Bruno. 540 00:36:48,164 --> 00:36:49,790 And these are his brothers. 541 00:36:49,874 --> 00:36:53,127 They've been very eager to meet the one who killed their brother. 542 00:36:53,211 --> 00:36:54,879 You don't have to do this, Rosie. 543 00:36:54,962 --> 00:36:57,381 [Rosie's sons snarling] 544 00:36:57,465 --> 00:36:59,675 Yeah, I do. 545 00:36:59,759 --> 00:37:01,677 Your mom is using you. 546 00:37:02,428 --> 00:37:04,805 What do you think happens if she gets her way? 547 00:37:05,306 --> 00:37:08,559 She wants to restart human birth. Where does that leave your boys? 548 00:37:11,812 --> 00:37:12,939 Go! 549 00:37:13,022 --> 00:37:14,357 [klaxon blaring] 550 00:37:28,496 --> 00:37:30,206 [Rosie's sons baying in distance] 551 00:37:37,964 --> 00:37:38,839 [nails whistling] 552 00:37:38,923 --> 00:37:39,923 Hey! 553 00:37:41,259 --> 00:37:42,176 Now! 554 00:37:42,260 --> 00:37:43,261 [Siana growling] 555 00:37:56,857 --> 00:37:58,234 They're up there. 556 00:38:02,571 --> 00:38:03,571 Go! Go! 557 00:38:12,415 --> 00:38:13,958 Get to the Beast, now! 558 00:38:14,041 --> 00:38:15,042 [klaxon blares] 559 00:38:20,673 --> 00:38:23,467 Singh! I'm gonna kill you! 560 00:38:23,551 --> 00:38:25,511 Why would you want to kill any of us? 561 00:38:25,594 --> 00:38:28,556 We are gonna cure the Sick and save your lives. 562 00:38:28,639 --> 00:38:29,639 [Birdie] You can't. 563 00:38:29,682 --> 00:38:33,602 Dr. Miller. Haven't you made enough mistakes in the past 10 years? 564 00:38:34,228 --> 00:38:37,148 From one mother to another, shut your face! 565 00:38:41,402 --> 00:38:43,404 [unearthly, distressing music playing] 566 00:38:50,494 --> 00:38:52,079 [Mrs. Zhang] We were right, my dear. 567 00:38:52,747 --> 00:38:53,748 We were right. 568 00:38:55,958 --> 00:38:57,168 We found it. 569 00:38:58,210 --> 00:38:59,462 Bring the Beast. 570 00:39:00,129 --> 00:39:01,339 Doctor? 571 00:39:01,422 --> 00:39:02,965 [Birdie struggling] 572 00:39:07,428 --> 00:39:08,637 [muffled straining] 573 00:39:09,221 --> 00:39:12,183 But, Dr. Singh, we dreamt about this place. Both of us. 574 00:39:12,266 --> 00:39:14,560 We were gonna fix everything, together. 575 00:39:14,643 --> 00:39:15,770 I'm sorry, Gus. 576 00:39:17,938 --> 00:39:20,232 Fate brought us together, 577 00:39:20,316 --> 00:39:23,110 but there's one thing I didn't tell you. 578 00:39:26,489 --> 00:39:27,907 This is how my dream ends. 579 00:39:27,990 --> 00:39:29,992 [chilling music building] 580 00:39:32,286 --> 00:39:34,830 And that's the thing about fate, Gus. 581 00:39:37,083 --> 00:39:38,292 You can't outrun it. 582 00:39:42,463 --> 00:39:45,091 [Siana] Oh shit. They're barricading the garage. 583 00:39:45,174 --> 00:39:47,385 - [gun clicking empty] - Damn it! 584 00:39:47,468 --> 00:39:49,929 [automated voice] Facility shutdown in one minute. 585 00:39:50,012 --> 00:39:51,972 I'm out. They've got us pinned down. 586 00:39:59,563 --> 00:40:01,232 [snarling] 587 00:40:03,359 --> 00:40:04,527 [Milton screaming] 588 00:40:04,610 --> 00:40:06,612 [wet crunching] 589 00:40:06,695 --> 00:40:07,947 Milton! 590 00:40:09,365 --> 00:40:11,784 Zhang's ready! Let's get the Beast moving! 591 00:40:11,867 --> 00:40:12,868 [engine revving] 592 00:40:12,952 --> 00:40:14,620 [suspenseful music building] 593 00:40:14,703 --> 00:40:15,913 [PA system beeps] 594 00:40:15,996 --> 00:40:17,915 [automated voice] Facility power critical. 595 00:40:17,998 --> 00:40:20,376 Facility shutdown in 30 seconds. 596 00:40:20,459 --> 00:40:22,687 - It's now or never. - [Siana] We can't get to the garage. 597 00:40:22,711 --> 00:40:23,712 They have it surrounded. 598 00:40:25,548 --> 00:40:26,924 We need something big! 599 00:40:30,094 --> 00:40:31,846 The power, how do we stop it? 600 00:40:33,681 --> 00:40:35,057 [Siana] The greenhouse. 601 00:40:35,141 --> 00:40:38,269 If I can make it to the junction, I can shut the power down. 602 00:40:41,689 --> 00:40:42,606 Now's your chance. 603 00:40:42,690 --> 00:40:44,817 [bold, heroic music playing] 604 00:41:00,082 --> 00:41:02,084 [panicked clamoring] 605 00:41:12,511 --> 00:41:13,596 Holy shit. 606 00:41:15,389 --> 00:41:17,391 [bold, heroic music building] 607 00:41:34,033 --> 00:41:35,034 Nice job. 608 00:41:35,534 --> 00:41:36,744 Never do that again. 609 00:41:36,827 --> 00:41:38,027 [machinery whirring, clicking] 610 00:41:39,079 --> 00:41:41,207 [automated voice] Power grid failure. Warning. 611 00:41:41,290 --> 00:41:44,668 [warped, distorted] Warning. Power grid fail... 612 00:41:49,798 --> 00:41:50,633 The Beast. 613 00:41:50,716 --> 00:41:52,134 They got it started. 614 00:41:55,763 --> 00:41:57,348 No! No! 615 00:41:57,431 --> 00:41:59,183 No, no, no, no! 616 00:41:59,266 --> 00:42:00,559 Hey, Bear! 617 00:42:01,852 --> 00:42:02,852 I win! 618 00:42:13,405 --> 00:42:14,406 [tires screeching] 619 00:42:34,802 --> 00:42:36,887 Singh, there has to be another way. 620 00:42:36,971 --> 00:42:37,972 [shushing] 621 00:42:39,974 --> 00:42:41,141 There is no other way. 622 00:42:42,101 --> 00:42:45,312 I told you we'd all have... sacrifices to make. 623 00:42:46,230 --> 00:42:50,067 And once his blood is spilt in this cave... 624 00:42:53,320 --> 00:42:56,782 then we'll finally be rid of this terrible disease. 625 00:42:57,491 --> 00:42:58,409 [Gus panting] 626 00:42:58,492 --> 00:43:00,244 [Birdie, muffled] No! No! No! 627 00:43:06,542 --> 00:43:08,586 [Jepp] Like my mama used to tell me, 628 00:43:08,669 --> 00:43:10,462 "You got nothing to live for 629 00:43:12,256 --> 00:43:14,300 until you got something to die for." 630 00:43:14,383 --> 00:43:16,260 [rhythmic pounding] 631 00:43:18,012 --> 00:43:19,013 [gasp echoing] 632 00:43:22,224 --> 00:43:23,225 [choked gasping] 633 00:43:33,944 --> 00:43:34,987 Dr. Miller. 634 00:43:35,779 --> 00:43:37,781 [bittersweet, emotional music playing] 635 00:43:44,288 --> 00:43:46,206 [no audible dialogue] 636 00:43:49,376 --> 00:43:51,879 [screams] No! No! 637 00:43:51,962 --> 00:43:54,590 No, you can't go. Please don't go. 638 00:43:54,673 --> 00:43:55,799 Please. Please! 639 00:43:55,883 --> 00:43:57,926 [weakly] I got to see you again, Gus. 640 00:43:58,010 --> 00:44:00,596 [Gus, desperately] No, please stay. Please stay. 641 00:44:01,138 --> 00:44:02,806 That means the world to me. 642 00:44:02,890 --> 00:44:03,891 Mama! Mama! 643 00:44:03,974 --> 00:44:06,018 You can't go. Please don't go! 644 00:44:07,478 --> 00:44:10,147 Please. Please stay, Mama, please. 645 00:44:10,230 --> 00:44:11,607 Please! Please! 646 00:44:12,775 --> 00:44:14,985 - No regrets. - [Gus] No. 647 00:44:18,530 --> 00:44:19,657 You have to stay. 648 00:44:20,240 --> 00:44:21,283 Mama? 649 00:44:24,453 --> 00:44:25,954 [breathing shallowly] 650 00:44:32,961 --> 00:44:34,963 [bittersweet, emotional music continues] 651 00:44:38,217 --> 00:44:39,468 [heartbeat thumps, halts] 652 00:44:54,358 --> 00:44:55,275 [music crescendos] 653 00:44:55,359 --> 00:44:56,360 [music trails off] 654 00:44:57,861 --> 00:44:59,947 [somber, suspenseful outro music playing] 655 00:46:20,944 --> 00:46:22,946 [music stops] 45163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.