All language subtitles for Sweet.Tooth.S03E03.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,469 --> 00:00:13,471 [dreamy, uneasy music playing] 2 00:00:21,104 --> 00:00:22,105 [gentle birdsong] 3 00:00:28,445 --> 00:00:32,073 [man on radio] It's been 132 days since the government fell. 4 00:00:32,157 --> 00:00:34,909 Supply chains are all but broken. 5 00:00:34,993 --> 00:00:37,162 They're calling this "the Crumble." 6 00:00:37,704 --> 00:00:40,123 We'll keep broadcasting as long as we can, 7 00:00:40,206 --> 00:00:43,084 or until the lights fade out in the studio. 8 00:00:43,168 --> 00:00:44,002 [faint fussing] 9 00:00:44,085 --> 00:00:48,339 We'll be here with you riding this out hopefully to its end. 10 00:00:48,423 --> 00:00:50,300 Here's a tune from the heartlands... 11 00:00:50,383 --> 00:00:52,385 [baby shrieking] 12 00:00:53,344 --> 00:00:55,847 ["God Bless This Guitar" by Patsy Maples playing] 13 00:00:56,931 --> 00:01:00,060 [narrator] Rosie Zhang never wanted children. 14 00:01:00,143 --> 00:01:02,562 [plaintive country-western song playing] 15 00:01:02,645 --> 00:01:04,606 [narrator] She wanted to be an artist. 16 00:01:06,691 --> 00:01:10,779 But life... got in the way. 17 00:01:10,862 --> 00:01:11,863 [baby crying] 18 00:01:11,946 --> 00:01:15,575 ♪ I've lived the life of a poor girl ♪ 19 00:01:16,159 --> 00:01:19,746 ♪ And though I've been happy that way ♪ 20 00:01:20,246 --> 00:01:24,793 ♪ I'd have felt like a queen If only I had... ♪ 21 00:01:24,876 --> 00:01:26,920 [narrator] When she felt those first little kicks, 22 00:01:27,003 --> 00:01:28,755 she made a choice. 23 00:01:29,672 --> 00:01:34,302 She'd give up everything... to be a mother. 24 00:01:35,553 --> 00:01:37,555 [baby cooing, fussing] 25 00:01:39,599 --> 00:01:41,559 [song continues faintly in distance] 26 00:01:42,977 --> 00:01:46,898 "Once upon a time, the three little pigs built three little houses, 27 00:01:47,482 --> 00:01:48,608 but the Big Bad..." 28 00:01:49,442 --> 00:01:51,361 [baby coos] 29 00:01:51,444 --> 00:01:54,155 But the Big Nice Wolf wouldn't allow it, 30 00:01:55,490 --> 00:01:57,992 because those three pigs were bullies, 31 00:01:59,244 --> 00:02:03,748 and the Wolf, well, he just wanted to make the village a nicer place to live. 32 00:02:03,832 --> 00:02:04,999 [vehicle approaching] 33 00:02:05,083 --> 00:02:06,084 [vehicle door opens] 34 00:02:08,711 --> 00:02:12,006 [narrator] But that was about to change forever. 35 00:02:12,799 --> 00:02:14,134 [Mrs. Zhang] Rosie! 36 00:02:14,634 --> 00:02:16,261 Daddy's dead! 37 00:02:16,344 --> 00:02:18,638 [babies continue fussing] 38 00:02:18,721 --> 00:02:19,722 [exhales shakily] 39 00:02:22,642 --> 00:02:24,644 I see you're still doing your art. 40 00:02:30,650 --> 00:02:32,652 Your sister misses you, you know. 41 00:02:34,696 --> 00:02:35,822 [babies crying out] 42 00:02:35,905 --> 00:02:36,906 Is that them? 43 00:02:37,949 --> 00:02:39,159 They sound hungry. 44 00:02:41,619 --> 00:02:43,580 I'm running low on formula. 45 00:02:44,164 --> 00:02:45,874 All the supermarkets are empty. 46 00:02:45,957 --> 00:02:47,959 I had to fight someone for the last two cans. 47 00:02:48,042 --> 00:02:50,003 Well, I should be going. 48 00:02:50,086 --> 00:02:52,547 I just thought you should know about your father. 49 00:02:53,047 --> 00:02:55,383 [mewling, crying continue faintly] 50 00:02:56,801 --> 00:02:57,802 Can I come back? 51 00:03:02,724 --> 00:03:05,059 He loved you so much, 52 00:03:05,143 --> 00:03:08,354 but what you did to him when you got pregnant... 53 00:03:08,438 --> 00:03:09,814 It was a mistake. 54 00:03:10,315 --> 00:03:11,315 It happens. 55 00:03:12,734 --> 00:03:14,235 Not in our family. 56 00:03:15,028 --> 00:03:17,405 The fact that your children came out the way they did 57 00:03:17,488 --> 00:03:18,948 just made everything worse. 58 00:03:25,830 --> 00:03:27,498 Well, it happened to everybody. 59 00:03:31,169 --> 00:03:32,253 It doesn't matter. 60 00:03:33,630 --> 00:03:37,383 I'm sorry, Mother, but I can't do this alone anymore. 61 00:03:39,802 --> 00:03:41,471 I'm ready to come back home. 62 00:03:43,014 --> 00:03:45,058 I need my family again. 63 00:03:54,025 --> 00:03:55,193 How many are there? 64 00:03:58,488 --> 00:03:59,488 Four. 65 00:04:01,115 --> 00:04:02,450 Would you like to see? 66 00:04:08,289 --> 00:04:10,291 [fussing, yawning] 67 00:04:15,213 --> 00:04:18,466 [babies fussing, yipping] 68 00:04:24,472 --> 00:04:25,765 [sniffing] 69 00:04:32,522 --> 00:04:33,523 This is Bruno. 70 00:04:35,817 --> 00:04:37,652 It's what you've always wanted. 71 00:04:38,820 --> 00:04:40,029 A baby boy. 72 00:04:41,447 --> 00:04:43,449 [fraught, emotional music playing] 73 00:04:52,166 --> 00:04:53,668 [Mrs. Zhang chuckling] 74 00:05:01,384 --> 00:05:02,385 - [snarls] - Oh! 75 00:05:03,011 --> 00:05:05,054 - [babies crying] - Oh, he didn't mean it. 76 00:05:05,138 --> 00:05:06,848 They just like to chew everything. 77 00:05:06,931 --> 00:05:08,933 [harsh, foreboding music building] 78 00:05:10,643 --> 00:05:11,811 Pack your things. 79 00:05:13,813 --> 00:05:16,149 Your sister will be so glad to see you. 80 00:05:17,859 --> 00:05:19,068 Thank you so much. 81 00:05:20,278 --> 00:05:22,905 I promise I won't let you down again. 82 00:05:22,989 --> 00:05:24,198 Leave the onesies. 83 00:05:25,742 --> 00:05:27,910 Well, what are they going to wear? 84 00:05:29,412 --> 00:05:30,413 Muzzles. 85 00:05:30,496 --> 00:05:32,498 [delicate, distressing music playing] 86 00:05:34,459 --> 00:05:36,461 [distressing music intensifies] 87 00:05:44,218 --> 00:05:47,638 [narrator] Rosie Zhang always wanted a normal life. 88 00:05:50,725 --> 00:05:52,310 But her mother... 89 00:05:54,729 --> 00:05:55,772 got in the way. 90 00:06:03,905 --> 00:06:05,823 [Ven] They stole my goddamn van. 91 00:06:05,907 --> 00:06:09,077 The doctor, he... he had an accent. British or something. 92 00:06:09,160 --> 00:06:10,870 And they got a pig one with them, 93 00:06:10,953 --> 00:06:12,455 and a real aggro chick. 94 00:06:12,538 --> 00:06:14,665 The big guy said they were headed to the coast. 95 00:06:15,291 --> 00:06:16,292 Nag's Reef, I think. 96 00:06:25,385 --> 00:06:27,011 Do you live here alone? 97 00:06:29,847 --> 00:06:30,847 Yeah. 98 00:06:31,432 --> 00:06:33,101 My wife and boy... 99 00:06:34,018 --> 00:06:35,686 The Sick took 'em last year. 100 00:06:41,776 --> 00:06:42,777 So, uh... 101 00:06:44,445 --> 00:06:47,198 what's the reward for calling in the deer kid? 102 00:06:47,281 --> 00:06:49,242 [suspenseful music playing] 103 00:06:49,325 --> 00:06:51,369 Your family gets to live. 104 00:06:53,329 --> 00:06:54,330 [clicks] 105 00:06:54,414 --> 00:06:55,915 [pack snarling] 106 00:06:58,126 --> 00:06:59,168 No, no! 107 00:06:59,252 --> 00:07:01,254 - [pack snarling] - [Ven screaming] 108 00:07:01,921 --> 00:07:02,921 [Ven] God! 109 00:07:03,923 --> 00:07:04,841 No, please! 110 00:07:04,924 --> 00:07:06,926 {\an8}[sounds of struggle continue] 111 00:07:16,352 --> 00:07:19,021 [Rosie] They're on the move. Nag's Reef. 112 00:07:22,817 --> 00:07:24,402 [music swells, trails off] 113 00:07:25,319 --> 00:07:27,321 [pensive, uneasy music playing] 114 00:07:34,954 --> 00:07:36,539 Who's "Zang"? 115 00:07:37,999 --> 00:07:39,375 I believe it's "Zhang." 116 00:07:39,459 --> 00:07:42,295 And you met her already. During Abbot's summit at the zoo. 117 00:07:42,378 --> 00:07:43,963 That scary lady? 118 00:07:44,046 --> 00:07:46,883 - Mmm. - She makes Abbot look small-time, Gus. 119 00:07:46,966 --> 00:07:49,260 And right now she's the last warlord standing. 120 00:07:49,969 --> 00:07:53,222 After Texas fell, there was a war to control the Southern territories, 121 00:07:54,056 --> 00:07:55,933 and her family came out on top. 122 00:07:56,017 --> 00:07:57,977 [Jepp] Now they run everything. 123 00:07:58,060 --> 00:08:01,189 Dairy, agriculture, fuel. 124 00:08:02,231 --> 00:08:03,671 [Dr. Singh] Don't forget childbirth. 125 00:08:03,733 --> 00:08:04,734 Childbirth? 126 00:08:05,902 --> 00:08:07,737 She started a maternity ranch. 127 00:08:08,779 --> 00:08:11,741 She brings in expectant mothers from all over the country. 128 00:08:12,450 --> 00:08:14,202 Abbot knew all about it. 129 00:08:16,120 --> 00:08:18,456 I don't wanna know what she does with 'em. 130 00:08:19,790 --> 00:08:23,002 She's trying to restart human birth. 131 00:08:27,048 --> 00:08:28,925 [pensive music continues] 132 00:08:30,718 --> 00:08:32,595 So, why does she want Gus? 133 00:08:32,678 --> 00:08:34,263 Because I'm the first. 134 00:08:34,889 --> 00:08:37,391 Whatever's inside me started everything, 135 00:08:37,475 --> 00:08:39,185 hybrids and the Sick. 136 00:08:39,268 --> 00:08:42,396 And Zhang must think you're the key to getting what she wants. 137 00:08:42,480 --> 00:08:44,357 I wonder who gave her that idea. 138 00:08:47,735 --> 00:08:50,238 But Gus isn't the cure, right? 139 00:08:50,321 --> 00:08:53,324 That's right. At least not in the traditional medical sense. 140 00:08:53,407 --> 00:08:54,825 Oh my God, not this again. 141 00:08:54,909 --> 00:08:57,578 You can't say shit like that and expect it to make sense. 142 00:08:57,662 --> 00:09:02,500 The days of hoping serums and antigens might save us are long gone. 143 00:09:03,292 --> 00:09:05,670 But Zhang is right about something. 144 00:09:09,048 --> 00:09:11,259 Gus is the key to fixing everything. 145 00:09:15,680 --> 00:09:18,724 And what does this all have to do with the cave? 146 00:09:20,768 --> 00:09:24,647 I believe that's where Captain Thacker found what he was looking for. 147 00:09:25,314 --> 00:09:28,317 Whatever he did in that cave caused the Sick. 148 00:09:30,695 --> 00:09:33,489 That's why we have to get you back there, so... 149 00:09:36,993 --> 00:09:39,996 - So you can undo it. - No, you can't put that on him. 150 00:09:40,079 --> 00:09:42,748 You don't understand. If we don't get Gus to that cave, 151 00:09:42,832 --> 00:09:45,126 every human on Earth will be dead 152 00:09:45,209 --> 00:09:47,545 in a matter of weeks, if not days. 153 00:09:48,379 --> 00:09:50,881 Including the people in this car. 154 00:09:56,846 --> 00:09:58,848 [shrill, discomforting whirring] 155 00:09:59,557 --> 00:10:03,060 And it will allow stem cell extraction on a living specimen. 156 00:10:03,728 --> 00:10:05,187 I do have to warn you, 157 00:10:05,688 --> 00:10:07,398 whatever you use this on 158 00:10:07,982 --> 00:10:09,442 won't survive the procedure. 159 00:10:11,277 --> 00:10:12,612 Show me how it works. 160 00:10:13,487 --> 00:10:15,031 Willow, get over here a sec. 161 00:10:15,114 --> 00:10:16,824 [tense, strained music playing] 162 00:10:17,908 --> 00:10:18,908 Come on. 163 00:10:20,870 --> 00:10:21,870 Turn around. 164 00:10:24,957 --> 00:10:25,958 [Willow grunts] 165 00:10:27,293 --> 00:10:28,336 Ma'am? 166 00:10:29,003 --> 00:10:30,004 Go on now. 167 00:10:31,839 --> 00:10:33,674 Want to position the tip here. 168 00:10:34,342 --> 00:10:35,926 [Mrs. Zhang] Between the vertebrae. 169 00:10:36,427 --> 00:10:37,427 [man] Right, yeah. 170 00:10:37,470 --> 00:10:39,388 [ominous music swelling] 171 00:10:39,472 --> 00:10:40,473 And then? 172 00:10:42,892 --> 00:10:46,020 Well, you wanna make sure you go straight in, not at an angle. 173 00:10:46,729 --> 00:10:47,729 How deep? 174 00:10:50,399 --> 00:10:51,400 All the way. 175 00:10:52,985 --> 00:10:54,695 [ominous music building] 176 00:10:55,863 --> 00:10:57,343 - [drill whirring] - [Willow whimpers] 177 00:11:01,744 --> 00:11:02,995 [whirring continues] 178 00:11:05,748 --> 00:11:07,375 [suspenseful music intensifying] 179 00:11:07,458 --> 00:11:08,376 [music halts] 180 00:11:08,459 --> 00:11:09,669 [Mrs. Zhang] Excellent. 181 00:11:10,252 --> 00:11:11,253 This will work perfectly. 182 00:11:11,337 --> 00:11:12,880 Go on now, we're done. 183 00:11:14,590 --> 00:11:16,425 [restrained, shaky breathing] 184 00:11:18,886 --> 00:11:20,763 Small price to pay, don't you think? 185 00:11:28,771 --> 00:11:31,148 - [wind whipping] - [metallic grinding] 186 00:11:31,232 --> 00:11:32,233 [indistinct chatter] 187 00:11:40,616 --> 00:11:42,618 [Siana] All right, everybody listen up. 188 00:11:42,702 --> 00:11:43,786 We got a problem. 189 00:11:44,453 --> 00:11:48,791 Gertrude Miller, you probably know her as Birdie, is missing. 190 00:11:48,874 --> 00:11:50,334 Found her snow machine on the pass, 191 00:11:50,418 --> 00:11:53,129 along with a fella no one's seen before and won't again 192 00:11:53,212 --> 00:11:56,132 because, well, he's dead. 193 00:11:59,677 --> 00:12:02,096 Let's pray the same can't be said for her. 194 00:12:03,347 --> 00:12:05,683 I'd like to put together a search party. 195 00:12:07,435 --> 00:12:10,896 Reason I called you all here is I'm looking for volunteers. 196 00:12:13,107 --> 00:12:14,525 [Walt] Too bad she's not here. 197 00:12:14,608 --> 00:12:17,069 She loves looking for shit that no one can find. 198 00:12:17,153 --> 00:12:17,987 [scattered laughter] 199 00:12:18,070 --> 00:12:19,613 [man] Yeah. That's right. 200 00:12:21,907 --> 00:12:22,908 Listen, I... 201 00:12:23,784 --> 00:12:27,872 I get she might have come off a little obsessive to some of us, but... 202 00:12:27,955 --> 00:12:29,457 Someone said she was going back. 203 00:12:29,540 --> 00:12:33,002 She was headed to Juneau to look for a trawler or something. 204 00:12:33,085 --> 00:12:35,838 - Probably looking for that cave. - [bartender] There's no damn cave. 205 00:12:35,921 --> 00:12:38,090 It's made up. Always was. 206 00:12:38,174 --> 00:12:40,176 None of that explains the dead fella. 207 00:12:40,259 --> 00:12:43,012 Now, I don't have any proof, but it is my belief that... 208 00:12:43,095 --> 00:12:44,305 [fabric rustling] 209 00:12:45,723 --> 00:12:49,560 It is our belief that she's still out there, 210 00:12:50,436 --> 00:12:53,355 and as we know, there's a lot of "out there" out there. 211 00:12:53,439 --> 00:12:54,439 [man] Yeah. 212 00:12:54,857 --> 00:12:57,902 [somber, withdrawn music playing] 213 00:13:01,113 --> 00:13:03,449 Milton, how about you? 214 00:13:04,658 --> 00:13:06,660 Look, I'd love to help out, Siana. 215 00:13:07,536 --> 00:13:10,706 You know how it is right now. We've got ourselves to look after. 216 00:13:10,790 --> 00:13:12,625 - Who's the dead guy? - [Walt] I wanna know. 217 00:13:12,708 --> 00:13:15,503 - The hell he come from? - How'd anyone make it this far? 218 00:13:15,586 --> 00:13:17,671 We are supposed to be cut off from everyone. 219 00:13:17,755 --> 00:13:19,316 - [chatter] - We don't need more trouble. 220 00:13:19,340 --> 00:13:20,800 She would've looked for you. 221 00:13:20,883 --> 00:13:22,343 [chatter halts] 222 00:13:24,637 --> 00:13:27,264 No matter how dark it was or how cold it got. 223 00:13:28,098 --> 00:13:29,809 [Milton] Easy for you to say. 224 00:13:30,392 --> 00:13:31,977 You're half fox. 225 00:13:32,937 --> 00:13:35,356 She's also half human, Milton, 226 00:13:35,856 --> 00:13:37,900 which is more than some of us here, apparently. 227 00:13:38,651 --> 00:13:40,861 Now, we got three days before the sun goes down 228 00:13:40,945 --> 00:13:43,364 and we're living in shadow till the spring. 229 00:13:43,447 --> 00:13:45,866 I know we got our own concerns to take care of, 230 00:13:45,950 --> 00:13:48,661 but if she's out there on her own... 231 00:13:51,205 --> 00:13:52,957 she's not gonna make it that long. 232 00:13:54,416 --> 00:13:57,545 [slow, bleak music playing] 233 00:14:05,761 --> 00:14:06,762 [scoffs] 234 00:14:18,065 --> 00:14:19,066 [man] Siana. 235 00:14:20,943 --> 00:14:22,862 I'll get the Hägglund warmed up. 236 00:14:23,571 --> 00:14:24,613 Thanks, Odell. 237 00:14:27,366 --> 00:14:28,366 Hey. 238 00:14:30,160 --> 00:14:32,204 Anybody ever tell you you're a good man? 239 00:14:33,747 --> 00:14:34,747 Just you, Si. 240 00:14:36,208 --> 00:14:38,210 [tense music building] 241 00:14:44,758 --> 00:14:47,678 [woman] This will be the Whale Song's final voyage. 242 00:14:47,761 --> 00:14:48,971 - I repeat... - Turn that up. 243 00:14:49,054 --> 00:14:51,807 ...if you're hearing this message, it's not too late. 244 00:14:51,891 --> 00:14:56,979 The Whale Song sets sail from Nag's Reef today for the final time. 245 00:14:57,563 --> 00:15:00,566 - One-way trip. Mainland not safe. - Holy shit, that's it. 246 00:15:00,649 --> 00:15:03,319 We're setting sail to the Canadian coast. 247 00:15:03,402 --> 00:15:06,196 - First come, first served. Godspeed. - Buckle up, Gus. 248 00:15:06,280 --> 00:15:09,408 - You're getting on that boat. - I repeat, Whale Song's final voyage. 249 00:15:13,746 --> 00:15:15,623 ["Boadicea" by Enya playing] 250 00:15:15,706 --> 00:15:18,417 [rich, mysterious synth music playing] 251 00:15:25,382 --> 00:15:27,009 [singer vocalizing] 252 00:15:37,436 --> 00:15:38,604 [squawks] 253 00:15:51,992 --> 00:15:54,370 [vocalizing continues] 254 00:16:44,336 --> 00:16:45,337 [sniffing] 255 00:16:45,921 --> 00:16:47,172 Do you smell that? 256 00:16:47,256 --> 00:16:48,257 Salt. 257 00:16:50,968 --> 00:16:52,011 The ocean. 258 00:16:53,053 --> 00:16:55,305 We need to hurry. If that really is the last boat, 259 00:16:55,389 --> 00:16:58,225 everybody in the Pacific Northwest will be trying to get on that ship. 260 00:17:06,358 --> 00:17:07,359 [song trails off] 261 00:17:13,282 --> 00:17:16,744 {\an8}- [Jepp] Okay, come on. Let's go. - [Wendy] Okay. Hurry! 262 00:17:16,827 --> 00:17:17,828 [Gus] Let's go! 263 00:17:20,247 --> 00:17:22,750 I'd make myself a little less visible, Gus. 264 00:17:23,333 --> 00:17:24,918 You're on a wanted poster. 265 00:17:25,002 --> 00:17:28,714 Do you really believe him? That humans only have a few days left? 266 00:17:29,673 --> 00:17:31,300 Can we afford not to believe him? 267 00:17:33,510 --> 00:17:35,512 What do you think about that cave stuff? 268 00:17:36,013 --> 00:17:37,890 He's just saying what Gus wants to hear. 269 00:17:38,390 --> 00:17:41,477 I trust Gus, and I know his mom exists because I talked to her, 270 00:17:41,560 --> 00:17:43,645 but I don't trust this guy for a second. 271 00:17:45,064 --> 00:17:46,648 He can't get on that boat. 272 00:17:47,900 --> 00:17:49,902 [bright, wondrous music playing] 273 00:17:52,905 --> 00:17:53,906 Wow. 274 00:18:03,082 --> 00:18:04,500 Where the hell is it? 275 00:18:06,627 --> 00:18:08,087 [Dr. Singh] They left. 276 00:18:08,670 --> 00:18:09,880 It left without us. 277 00:18:11,965 --> 00:18:14,176 [Becky] Campfires. They were just here. 278 00:18:14,259 --> 00:18:16,261 It's okay. We'll find another boat. 279 00:18:16,345 --> 00:18:19,348 - There is no other boat, Gus. - But there has to be something. 280 00:18:19,431 --> 00:18:22,142 - Did destiny tell you that too? - Will you back off? 281 00:18:22,226 --> 00:18:25,062 Let's get back on the interstate. Try to reach British Columbia... 282 00:18:25,145 --> 00:18:28,607 Were you not listening earlier? We don't have that kind of time! 283 00:18:28,690 --> 00:18:30,859 What are you suggesting? We swim there? 284 00:18:30,943 --> 00:18:31,944 Stop it! 285 00:18:34,655 --> 00:18:39,368 Look, it would take months for us to get there in that van. 286 00:18:39,451 --> 00:18:43,539 Even if we take every safe precaution, we'd all be gone by then. 287 00:18:46,583 --> 00:18:47,584 [dog barking] 288 00:18:47,668 --> 00:18:49,586 You guys looking for the Whale Song? 289 00:18:53,090 --> 00:18:54,299 You just missed her. 290 00:18:58,720 --> 00:19:01,473 So the boat, when did it leave? 291 00:19:01,557 --> 00:19:02,933 About an hour ago. 292 00:19:03,016 --> 00:19:05,435 - How do we get to it? - Can't, it's gone. 293 00:19:05,519 --> 00:19:08,981 Don't try swimming either. You'll just wash back up. 294 00:19:09,064 --> 00:19:10,504 [Jepp] So you actually saw it leave? 295 00:19:12,359 --> 00:19:15,070 Even if you somehow found a way out there, 296 00:19:15,154 --> 00:19:16,822 and that's a gigantic if, 297 00:19:16,905 --> 00:19:19,032 that boat's packed to the brim. 298 00:19:19,116 --> 00:19:22,411 It can't fit anyone else, let alone all of you. 299 00:19:22,911 --> 00:19:24,496 See what they left behind? 300 00:19:25,372 --> 00:19:28,750 Everyone and their brother was scrambling to get on that thing, man. 301 00:19:29,585 --> 00:19:30,627 Wasn't cute. 302 00:19:31,670 --> 00:19:32,921 What's your name? 303 00:19:34,882 --> 00:19:35,966 Coral. 304 00:19:36,049 --> 00:19:37,801 Coral, I'm Gus. 305 00:19:37,885 --> 00:19:41,471 My friends and I are on a very important mission to a place called Alaska. 306 00:19:41,555 --> 00:19:45,309 All of our lives depend on it, even yours. 307 00:19:45,392 --> 00:19:47,853 So please, can you help us? 308 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 We really need to get on that boat. 309 00:19:52,316 --> 00:19:53,317 [sighs heavily] 310 00:19:57,154 --> 00:19:58,155 Follow me. 311 00:20:00,657 --> 00:20:02,326 [Coral whistling] 312 00:20:02,409 --> 00:20:03,410 [dog barking] 313 00:20:03,493 --> 00:20:04,995 [Coral whistling] 314 00:20:14,087 --> 00:20:16,965 - [Wendy] Do you live here? - [Coral] Uh, yes. Well, no. 315 00:20:17,633 --> 00:20:19,760 I'm in kind of a nomadic phase. 316 00:20:20,552 --> 00:20:21,929 Used to travel up the coast 317 00:20:22,012 --> 00:20:25,182 working with a volunteer group of people who gave a shit, 318 00:20:25,265 --> 00:20:28,769 but we fell apart at some point, went our separate ways. 319 00:20:28,852 --> 00:20:30,354 [Becky] Volunteering for what? 320 00:20:30,979 --> 00:20:32,564 "Keep the oceans clean." 321 00:20:32,648 --> 00:20:34,566 [Coral] We gave up after the Crumble. 322 00:20:35,108 --> 00:20:36,108 [Gus] How come? 323 00:20:36,151 --> 00:20:37,152 [Coral] Turned out 324 00:20:38,362 --> 00:20:40,322 the best way to keep our ocean clean 325 00:20:40,822 --> 00:20:42,950 was to get rid of all the people. 326 00:20:43,033 --> 00:20:44,534 Anyway, I was just leaving, 327 00:20:44,618 --> 00:20:46,370 so you're welcome to it 328 00:20:46,453 --> 00:20:49,206 if this whole ship thing doesn't work out. 329 00:20:49,289 --> 00:20:51,208 Why would you want to leave? 330 00:20:51,291 --> 00:20:54,169 California's got some legendary waves this time of year. 331 00:20:54,253 --> 00:20:56,421 Figured if the world's coming to an end, 332 00:20:56,505 --> 00:20:58,423 it's my last chance to go ride some. 333 00:20:59,424 --> 00:21:00,509 That should do it. 334 00:21:03,136 --> 00:21:04,137 Curls. 335 00:21:04,763 --> 00:21:08,100 Take over here. Gonna need some oomph to reach that ship. 336 00:21:09,017 --> 00:21:10,018 [crank grinding] 337 00:21:10,102 --> 00:21:11,102 [radio squawks] 338 00:21:11,144 --> 00:21:12,354 Whale Song, come in. 339 00:21:13,146 --> 00:21:14,022 [static crackles] 340 00:21:14,106 --> 00:21:15,148 Do you read me? 341 00:21:16,900 --> 00:21:19,444 Got a few stragglers, hoping you saved a few seats. 342 00:21:19,528 --> 00:21:21,321 [static crackling] 343 00:21:21,405 --> 00:21:22,447 Do you read me? 344 00:21:24,449 --> 00:21:25,867 Whale Song, do you copy? 345 00:21:28,870 --> 00:21:30,872 - I dunno what to tell you. - Give me that. 346 00:21:30,956 --> 00:21:32,958 Keep going. Keep going. 347 00:21:33,041 --> 00:21:35,002 Whale Song, do you copy? 348 00:21:36,461 --> 00:21:39,089 We got a healthy kid that needs to get on that boat. 349 00:21:39,923 --> 00:21:41,591 This is life-and-death shit. 350 00:21:41,675 --> 00:21:43,635 [static crackling] 351 00:21:44,219 --> 00:21:45,470 Do you read? 352 00:21:47,723 --> 00:21:49,891 - Whale Song, do you read? - Wait. 353 00:21:52,144 --> 00:21:53,270 What is that? 354 00:21:58,984 --> 00:22:01,570 [plucky, mysterious music playing] 355 00:22:01,653 --> 00:22:02,779 Look! 356 00:22:03,572 --> 00:22:04,489 It's a boat. 357 00:22:04,573 --> 00:22:06,950 This thing's not making it 20 feet, let alone Alaska. 358 00:22:07,034 --> 00:22:09,828 We just need it to float long enough to reach the Whale Song. 359 00:22:09,911 --> 00:22:12,748 - Told you we'd find another boat. - Not much of a boat, kid. 360 00:22:13,332 --> 00:22:15,751 - We can fix it. - This is a disaster waiting to happen. 361 00:22:15,834 --> 00:22:19,338 Not as much of a disaster as us waiting here like sitting ducks. 362 00:22:19,421 --> 00:22:22,549 You don't think surfer girl will hand Gus over to Zhang and her people 363 00:22:22,632 --> 00:22:23,550 the moment they arrive? 364 00:22:23,633 --> 00:22:25,385 - Now, wait a minute... - Hey, whoa. 365 00:22:29,056 --> 00:22:30,307 Let's let Gus decide. 366 00:22:31,141 --> 00:22:33,352 Right? It's his journey, his mother. 367 00:22:35,020 --> 00:22:36,730 He should be the one to choose. 368 00:22:47,741 --> 00:22:48,867 Let's get to work. 369 00:22:53,121 --> 00:22:54,247 [Wendy] One problem. 370 00:22:54,748 --> 00:22:55,999 How are we all gonna fit? 371 00:22:59,586 --> 00:23:02,047 ["White Winter Hymnal" by Fleet Foxes playing] 372 00:23:02,130 --> 00:23:03,382 ♪ I was following the ♪ 373 00:23:03,465 --> 00:23:05,217 ♪ I was following the ♪ 374 00:23:05,300 --> 00:23:07,177 ♪ I was following the ♪ 375 00:23:07,260 --> 00:23:08,929 ♪ I was following the ♪ 376 00:23:09,012 --> 00:23:11,056 ♪ I was following the ♪ 377 00:23:11,139 --> 00:23:13,767 [upbeat, quirky chamber pop music continues] 378 00:23:21,274 --> 00:23:22,275 I got some. 379 00:23:26,488 --> 00:23:30,742 ♪ I was following the pack All swaddled in their coats ♪ 380 00:23:30,826 --> 00:23:34,746 ♪ With scarves of red Tied 'round their throats ♪ 381 00:23:34,830 --> 00:23:38,583 ♪ To keep their little heads From fallin' in the snow ♪ 382 00:23:38,667 --> 00:23:42,462 ♪ And I turned 'round and there you go ♪ 383 00:23:42,546 --> 00:23:44,339 ♪ And, Michael, you would fall ♪ 384 00:23:44,423 --> 00:23:50,971 ♪ And turn the white snow Red as strawberries in the summertime ♪ 385 00:24:02,607 --> 00:24:04,151 [Jepp grunting] 386 00:24:16,371 --> 00:24:17,372 [puffing] 387 00:24:28,091 --> 00:24:29,593 [Wendy giggling] 388 00:24:33,096 --> 00:24:35,432 [Jepp] Let's get this thing down to the water. 389 00:24:36,391 --> 00:24:40,228 ♪ With scarves of red Tied 'round their throats ♪ 390 00:24:40,312 --> 00:24:44,024 ♪ To keep their little heads From fallin' in the snow ♪ 391 00:24:44,107 --> 00:24:45,192 [dog grouses] 392 00:24:45,275 --> 00:24:47,819 ♪ And I turned 'round and there you go ♪ 393 00:24:47,903 --> 00:24:49,821 ♪ And, Michael, you would fall ♪ 394 00:24:49,905 --> 00:24:51,823 ♪ And turn the white snow ♪ 395 00:24:51,907 --> 00:24:54,659 ♪ Red as strawberries in the summertime ♪ 396 00:24:54,743 --> 00:24:55,785 [dog whines] 397 00:24:55,869 --> 00:24:56,870 [song trailing off] 398 00:25:01,791 --> 00:25:03,418 Don't look at me like that. 399 00:25:04,586 --> 00:25:06,546 They're not gonna make it, you idiot. 400 00:25:06,630 --> 00:25:07,964 [dog whines] 401 00:25:08,465 --> 00:25:09,466 [Coral scoffs] 402 00:25:10,967 --> 00:25:12,719 Fine. You win. 403 00:25:14,179 --> 00:25:15,305 I'll try again. 404 00:25:24,606 --> 00:25:26,608 [Wendy] I wish the others were here to see this. 405 00:25:27,234 --> 00:25:29,236 Earl, Bobby. 406 00:25:32,656 --> 00:25:35,158 I just can't stop thinking about them, Gus. 407 00:25:38,912 --> 00:25:41,873 Just think of all the stories you'll be able to tell them one day. 408 00:25:46,294 --> 00:25:49,548 I just can't believe we're going to leave this all behind. 409 00:25:53,343 --> 00:25:55,220 It will all be here when we get back. 410 00:25:55,720 --> 00:25:56,763 So will they. 411 00:25:57,305 --> 00:25:58,306 I promise. 412 00:26:02,269 --> 00:26:05,647 I just hope you and I won't be the only ones left to enjoy it. 413 00:26:13,154 --> 00:26:15,865 [dark, ominous music playing] 414 00:26:21,037 --> 00:26:23,373 You any good with that thing, or just like playing with it? 415 00:26:23,456 --> 00:26:24,583 You sound like your mother. 416 00:26:24,666 --> 00:26:27,127 Don't... say that. 417 00:26:27,210 --> 00:26:28,795 I know how to handle myself. 418 00:26:28,878 --> 00:26:30,880 [pack snarling, yipping] 419 00:26:32,549 --> 00:26:34,801 - They all right back there? - [Rosie] They're a pack. 420 00:26:34,884 --> 00:26:36,803 They need to fight it out sometimes. 421 00:26:37,387 --> 00:26:39,055 They need to know who the alpha is. 422 00:26:40,265 --> 00:26:43,393 Whatever happened to their baby daddy? What was his name? 423 00:26:47,397 --> 00:26:48,397 Doesn't matter. 424 00:26:49,566 --> 00:26:52,402 My mother made very sure he wouldn't come around anymore. 425 00:26:55,238 --> 00:26:58,491 You better pray to God we find a way to fix your baby before he turns. 426 00:26:58,575 --> 00:27:00,493 [menacing music playing] 427 00:27:01,077 --> 00:27:03,204 Ginger is not cut out for that life. 428 00:27:04,497 --> 00:27:06,583 Why'd you ever decide to come back? 429 00:27:10,754 --> 00:27:11,755 I don't know. 430 00:27:14,007 --> 00:27:16,134 Maybe I thought I needed a pack too. 431 00:27:16,926 --> 00:27:18,720 [Coral over radio] Whale Song, do you read? 432 00:27:18,803 --> 00:27:21,765 You've got a group left behind here at Nag's Reef. 433 00:27:22,265 --> 00:27:25,685 I hate to say it, but I think they might be worth turning around for. 434 00:27:26,394 --> 00:27:28,146 See if you can send a signal on that thing. 435 00:27:29,564 --> 00:27:30,815 Nag's Reef, come in. 436 00:27:30,899 --> 00:27:32,317 [truck accelerating] 437 00:27:32,400 --> 00:27:33,401 [both grunt] 438 00:27:38,573 --> 00:27:40,408 If he can't get that motor going, 439 00:27:41,117 --> 00:27:42,577 this ain't going anywhere. 440 00:27:42,661 --> 00:27:46,956 Even if we do get this thing to work, Wendy's right. We'll never fit everyone. 441 00:27:50,627 --> 00:27:53,505 [subdued, somber music playing] 442 00:27:54,673 --> 00:27:56,257 He can't get on this boat. 443 00:27:56,758 --> 00:27:59,302 You know he's thinking the same about us right now. 444 00:27:59,386 --> 00:28:01,137 What would Gus say if we ditched him? 445 00:28:01,221 --> 00:28:04,307 Gus can't say anything if he's floating at the bottom of the ocean 446 00:28:04,391 --> 00:28:06,393 because we tried to bring everyone. 447 00:28:06,476 --> 00:28:09,562 The only problem is, what do we do with him? 448 00:28:12,023 --> 00:28:13,191 That's up to you. 449 00:28:14,484 --> 00:28:15,985 You're three times his size. 450 00:28:16,069 --> 00:28:18,071 I've seen you eat snacks bigger than him. 451 00:28:18,154 --> 00:28:21,449 You want me to take him out right here? In front of the kids? 452 00:28:21,533 --> 00:28:23,827 You do whatever it takes, 453 00:28:24,494 --> 00:28:25,995 to protect Gus. 454 00:28:27,956 --> 00:28:28,957 [engine sputtering] 455 00:28:29,457 --> 00:28:30,458 [Dr. Singh] Hey! 456 00:28:30,542 --> 00:28:32,252 - Hey! - [engine purring] 457 00:28:32,335 --> 00:28:33,336 I did it! 458 00:28:36,381 --> 00:28:37,382 Yeah! 459 00:28:46,599 --> 00:28:48,059 I'll keep the kids away. 460 00:28:50,019 --> 00:28:52,021 [distressing music building] 461 00:28:54,733 --> 00:28:56,109 [Becky] Hey, guys. 462 00:28:56,192 --> 00:28:59,571 The boat's almost ready. Let's look for any last supplies. 463 00:29:02,449 --> 00:29:03,783 Ready for this? 464 00:29:03,867 --> 00:29:04,868 Mm-hmm. 465 00:29:11,207 --> 00:29:14,544 You know you can talk to me about anything, right? 466 00:29:15,837 --> 00:29:16,838 I know. 467 00:29:30,477 --> 00:29:32,353 [Wendy] They left so much behind. 468 00:29:39,611 --> 00:29:41,237 [sweet, poignant music playing] 469 00:29:41,321 --> 00:29:42,363 [Wendy] Duct tape. 470 00:29:43,656 --> 00:29:45,700 Mom used to say this could fix anything. 471 00:30:00,840 --> 00:30:02,258 Give me your antler. 472 00:30:06,429 --> 00:30:08,389 [gentle, wondrous music playing] 473 00:30:33,998 --> 00:30:34,999 [Gus] Thank you. 474 00:30:36,668 --> 00:30:39,712 I just want you to know that whatever happens, 475 00:30:40,713 --> 00:30:41,798 I believe in you. 476 00:30:46,886 --> 00:30:48,680 [low, mournful music playing] 477 00:31:02,777 --> 00:31:04,487 [tense music playing] 478 00:31:06,614 --> 00:31:08,449 I'm not gonna get left behind. 479 00:31:10,660 --> 00:31:12,370 I see the way you both look at me. 480 00:31:12,453 --> 00:31:15,540 But let me tell you something with absolute certainty, Mr. Jepperd. 481 00:31:17,959 --> 00:31:20,503 I will make it onto this boat. 482 00:31:20,587 --> 00:31:22,338 Why do you care about this so much? 483 00:31:23,882 --> 00:31:25,800 Why do I care about not going extinct? 484 00:31:25,884 --> 00:31:28,386 It's not about that. It's about you. 485 00:31:29,262 --> 00:31:30,388 Why do you care? 486 00:31:30,471 --> 00:31:33,558 Because I've given up too much not to. 487 00:31:34,225 --> 00:31:37,228 You have no idea how much I've gambled to be here, 488 00:31:37,312 --> 00:31:38,980 and I'm not about to give it all up. 489 00:31:40,523 --> 00:31:42,150 Since when did you have a say? 490 00:31:42,233 --> 00:31:43,318 [gasps mockingly] 491 00:31:43,401 --> 00:31:44,402 [wry chuckle] 492 00:31:45,069 --> 00:31:49,782 This is because someone other than you is deciding what's best for Gus, isn't it? 493 00:31:49,866 --> 00:31:51,701 He's a lab rat to you. 494 00:31:51,784 --> 00:31:53,953 Don't act like you give a shit about that kid. 495 00:31:54,037 --> 00:31:56,581 He saw the ocean for the first time today. 496 00:31:56,664 --> 00:32:00,084 You're asking him to save a world he hasn't even seen. 497 00:32:00,668 --> 00:32:03,588 You know you can't protect him forever, don't you? 498 00:32:04,672 --> 00:32:06,674 [tense, uneasy music playing] 499 00:32:10,428 --> 00:32:14,015 What makes you so sure you'll even make it to Alaska? 500 00:32:15,475 --> 00:32:16,476 Hmm? 501 00:32:17,602 --> 00:32:20,021 I didn't tell you everything about my dream. 502 00:32:20,521 --> 00:32:22,732 In my vision of the cave, 503 00:32:23,733 --> 00:32:25,443 you were nowhere to be seen. 504 00:32:26,736 --> 00:32:28,029 Gus was all alone. 505 00:32:28,905 --> 00:32:30,073 Except for me. 506 00:32:31,366 --> 00:32:34,035 [bleak, distressing music playing] 507 00:32:40,541 --> 00:32:41,542 [music trails off] 508 00:32:45,004 --> 00:32:45,922 [Coral] Oh! 509 00:32:46,005 --> 00:32:47,674 Do you mind if I fill these? 510 00:32:47,757 --> 00:32:48,800 Go right ahead. 511 00:32:48,883 --> 00:32:49,883 Thanks. 512 00:32:51,010 --> 00:32:54,222 [Coral] I can't believe you guys got that skiff up and running. 513 00:32:56,849 --> 00:32:58,559 Are you really leaving all this? 514 00:32:58,643 --> 00:33:01,396 Oh, yeah, if my car can make it. 515 00:33:04,190 --> 00:33:05,190 Take our van. 516 00:33:06,025 --> 00:33:09,070 It'll fit all your stuff, and Sarge will be more comfortable. 517 00:33:11,990 --> 00:33:13,074 Thanks, Piglet. 518 00:33:15,159 --> 00:33:17,453 Looks like you got your own ride to catch. 519 00:33:17,537 --> 00:33:18,537 Yeah. 520 00:33:20,248 --> 00:33:21,248 Is that your brother? 521 00:33:23,042 --> 00:33:24,502 Before the Crumble. 522 00:33:25,294 --> 00:33:27,171 I hadn't talked to him in a while. 523 00:33:27,255 --> 00:33:29,007 We were never really that close, 524 00:33:29,090 --> 00:33:32,260 but I didn't even know the idiot got a puppy 525 00:33:32,844 --> 00:33:35,221 till I got home and found the two of them there. 526 00:33:36,723 --> 00:33:38,933 My brother was already dead. 527 00:33:40,560 --> 00:33:41,728 I don't know how long. 528 00:33:42,812 --> 00:33:46,649 Sarge was starving, but he refused to leave my brother's side. 529 00:33:46,733 --> 00:33:49,277 [delicate, poignant music playing] 530 00:33:51,612 --> 00:33:53,948 [Becky] Wendy! Come on, let's go! 531 00:33:54,032 --> 00:33:56,200 You're sisters, aren't you? 532 00:33:57,035 --> 00:33:59,412 Reminds me of me when I was that age. 533 00:33:59,912 --> 00:34:00,912 Feisty. 534 00:34:01,289 --> 00:34:03,249 Always fighting for something. 535 00:34:06,711 --> 00:34:08,004 Word of advice? 536 00:34:09,881 --> 00:34:12,800 Appreciate what you got while you still got it. 537 00:34:17,263 --> 00:34:18,264 Come on. 538 00:34:18,347 --> 00:34:20,016 - [Sarge barks] - [Coral whistles] 539 00:34:20,099 --> 00:34:21,225 - Come on. - [Sarge yips] 540 00:34:22,477 --> 00:34:23,895 [Sarge barking playfully] 541 00:34:24,771 --> 00:34:25,605 Come on. 542 00:34:25,688 --> 00:34:27,315 [van door opening, closing] 543 00:34:27,398 --> 00:34:29,400 [engine turning over] 544 00:34:29,484 --> 00:34:31,652 [van pulling away] 545 00:34:31,736 --> 00:34:35,615 Wendy, come on. We gotta hurry, the boat's ready to go. 546 00:34:40,536 --> 00:34:42,288 Do you still want to go, Wendy? 547 00:34:45,750 --> 00:34:46,750 [static crackles] 548 00:34:51,714 --> 00:34:54,717 Whale Song, is that you? Whale Song, do you copy? 549 00:34:54,801 --> 00:34:56,594 [pack snarling in background] 550 00:34:56,677 --> 00:34:58,930 [Rosie] Do not let them leave. 551 00:34:59,013 --> 00:35:00,264 [pack howling] 552 00:35:01,015 --> 00:35:02,058 Shit! 553 00:35:02,642 --> 00:35:03,935 [ominous music building] 554 00:35:04,018 --> 00:35:07,230 [pack baying over radio] 555 00:35:08,397 --> 00:35:09,398 Jepperd! 556 00:35:10,650 --> 00:35:12,068 They're coming! 557 00:35:13,528 --> 00:35:15,530 [menacing music playing] 558 00:35:16,614 --> 00:35:18,616 Gus! Jepperd! 559 00:35:20,910 --> 00:35:22,203 [sniffing] 560 00:35:22,286 --> 00:35:24,288 [vehicle approaching] 561 00:35:25,373 --> 00:35:26,374 Wolves. 562 00:35:29,085 --> 00:35:30,294 [Becky] Stay down. 563 00:35:31,671 --> 00:35:33,506 [pack snarling] 564 00:35:36,968 --> 00:35:38,803 [suspenseful music intensifies] 565 00:35:39,679 --> 00:35:41,013 [Gus flinches] 566 00:35:41,764 --> 00:35:44,225 - Gus! - They're shooting at us! 567 00:35:44,308 --> 00:35:47,019 - Get in the boat! Move! - Come on, push! 568 00:35:47,103 --> 00:35:48,354 [whispers] What do we do? 569 00:35:50,690 --> 00:35:52,733 Careful, we need him alive. 570 00:35:52,817 --> 00:35:54,110 Just bring him down. 571 00:35:55,194 --> 00:35:57,029 [panicked panting] 572 00:35:58,030 --> 00:35:59,031 [gunshot] 573 00:36:02,869 --> 00:36:04,370 [suspenseful music intensifies] 574 00:36:09,458 --> 00:36:10,793 [gunfire continues] 575 00:36:10,877 --> 00:36:13,004 - [Dr. Singh] Push! - Come on! [Jepp grunts] 576 00:36:13,087 --> 00:36:14,714 [Gus panting] 577 00:36:16,465 --> 00:36:18,009 - Come on! - Come on, keep pushing. 578 00:36:18,092 --> 00:36:20,636 - Come on! Get down. - Come on. 579 00:36:23,764 --> 00:36:25,224 [menacing music continues] 580 00:36:25,308 --> 00:36:26,350 [Rosie] Come on. 581 00:36:26,851 --> 00:36:28,436 - [gunshot] - [Jepp grunting] 582 00:36:32,148 --> 00:36:33,024 [engine revs] 583 00:36:33,107 --> 00:36:35,401 No! We can't leave without them! 584 00:36:36,402 --> 00:36:38,446 No! No! No! 585 00:36:41,824 --> 00:36:42,950 No! 586 00:36:45,119 --> 00:36:46,913 [Gus breathing tremulously] 587 00:36:46,996 --> 00:36:48,289 {\an8}[wrenching music playing] 588 00:36:55,421 --> 00:36:57,506 [wind rushing] 589 00:36:57,590 --> 00:37:00,301 [desperately] No! No! 590 00:37:07,642 --> 00:37:09,727 [suspenseful music resumes] 591 00:37:23,491 --> 00:37:24,492 [music trails off] 592 00:37:24,575 --> 00:37:26,744 [pack yipping] 593 00:37:26,827 --> 00:37:27,954 Sorry, Rosie. I... 594 00:37:28,037 --> 00:37:30,081 I thought you could handle yourself. 595 00:37:33,209 --> 00:37:35,211 [cell phone ringing] 596 00:37:55,523 --> 00:37:57,024 [delicate chiming in distance] 597 00:37:59,277 --> 00:38:02,238 ["Mouthful of Grass" by Free playing] 598 00:38:02,321 --> 00:38:05,658 [spare, aching folk music playing] 599 00:38:08,869 --> 00:38:09,870 Leave us, Tex. 600 00:38:12,540 --> 00:38:14,292 You can take the truck back home. 601 00:38:14,792 --> 00:38:16,210 What are you gonna do? 602 00:38:17,128 --> 00:38:19,297 Me and the boys are gonna stay a while. 603 00:38:28,848 --> 00:38:29,849 They'll be fine. 604 00:38:38,983 --> 00:38:43,112 [narrator] It takes bravery to leave behind everything you know. 605 00:38:45,031 --> 00:38:46,032 [singer vocalizing] 606 00:39:21,525 --> 00:39:23,527 [engine sputtering, wheezing] 607 00:39:40,711 --> 00:39:41,712 [determined sigh] 608 00:39:52,014 --> 00:39:53,516 I'm really sorry. 609 00:39:57,937 --> 00:39:59,105 Don't be. 610 00:39:59,980 --> 00:40:01,982 I know we don't really know each other yet, 611 00:40:02,733 --> 00:40:03,776 but trust me. 612 00:40:04,276 --> 00:40:07,613 I know how hard it is to leave the people you care about behind. 613 00:40:09,448 --> 00:40:10,448 Now come on. 614 00:40:10,866 --> 00:40:12,576 Let's go find your family. 615 00:40:20,334 --> 00:40:21,377 [faint growling] 616 00:40:21,460 --> 00:40:22,586 [growling intensifies] 617 00:40:22,670 --> 00:40:24,088 [suspenseful music playing] 618 00:40:24,171 --> 00:40:25,423 [Becky grunting] 619 00:40:32,388 --> 00:40:33,388 Run, Wendy! 620 00:40:34,557 --> 00:40:36,267 Go, Wendy. Hide! 621 00:40:36,350 --> 00:40:37,393 [snarling] 622 00:40:43,858 --> 00:40:45,025 [weak whimper] 623 00:40:46,402 --> 00:40:47,570 [hoarse gasping] 624 00:40:48,654 --> 00:40:51,031 [bitter, somber music playing] 625 00:40:53,534 --> 00:40:56,120 - [Becky panting] - [throaty gurgling] 626 00:41:06,630 --> 00:41:08,632 [whimpering shallowly] 627 00:41:12,261 --> 00:41:13,262 [gun cocks] 628 00:41:13,345 --> 00:41:14,763 What did you do to him? 629 00:41:18,726 --> 00:41:20,978 Hi. Hi. 630 00:41:21,645 --> 00:41:25,232 It's okay, baby. Mama's here, okay? Mama's here. 631 00:41:26,108 --> 00:41:28,110 [howls echoing] 632 00:41:30,112 --> 00:41:33,657 [Rosie] Yeah, that's it. Okay. We're almost there. We're almost there. 633 00:41:37,036 --> 00:41:39,955 [narrator] There are two parts to every sacrifice. 634 00:41:40,789 --> 00:41:42,791 [somber, ponderous music playing] 635 00:41:46,795 --> 00:41:49,715 The pain of giving up what you love... 636 00:41:54,470 --> 00:41:58,182 and what's waiting for you on the other side. 637 00:41:58,265 --> 00:42:00,267 [bell ringing faintly] 638 00:42:02,603 --> 00:42:03,896 There it is. 639 00:42:06,273 --> 00:42:07,358 Oh my God. 640 00:42:09,652 --> 00:42:11,654 [soaring, hopeful music swells] 641 00:42:27,294 --> 00:42:29,296 [music trailing off] 642 00:42:30,089 --> 00:42:32,383 [bleak, atmospheric outro music playing] 643 00:43:52,087 --> 00:43:53,088 [music stops] 46142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.