Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,469 --> 00:00:13,471
[dreamy, uneasy music playing]
2
00:00:21,104 --> 00:00:22,105
[gentle birdsong]
3
00:00:28,445 --> 00:00:32,073
[man on radio] It's been 132 days
since the government fell.
4
00:00:32,157 --> 00:00:34,909
Supply chains are all but broken.
5
00:00:34,993 --> 00:00:37,162
They're calling this "the Crumble."
6
00:00:37,704 --> 00:00:40,123
We'll keep broadcasting as long as we can,
7
00:00:40,206 --> 00:00:43,084
or until the lights fade out
in the studio.
8
00:00:43,168 --> 00:00:44,002
[faint fussing]
9
00:00:44,085 --> 00:00:48,339
We'll be here with you
riding this out hopefully to its end.
10
00:00:48,423 --> 00:00:50,300
Here's a tune from the heartlands...
11
00:00:50,383 --> 00:00:52,385
[baby shrieking]
12
00:00:53,344 --> 00:00:55,847
["God Bless This Guitar"
by Patsy Maples playing]
13
00:00:56,931 --> 00:01:00,060
[narrator] Rosie Zhang
never wanted children.
14
00:01:00,143 --> 00:01:02,562
[plaintive country-western song playing]
15
00:01:02,645 --> 00:01:04,606
[narrator] She wanted to be an artist.
16
00:01:06,691 --> 00:01:10,779
But life... got in the way.
17
00:01:10,862 --> 00:01:11,863
[baby crying]
18
00:01:11,946 --> 00:01:15,575
♪ I've lived the life of a poor girl ♪
19
00:01:16,159 --> 00:01:19,746
♪ And though I've been happy that way ♪
20
00:01:20,246 --> 00:01:24,793
♪ I'd have felt like a queen
If only I had... ♪
21
00:01:24,876 --> 00:01:26,920
[narrator] When she felt
those first little kicks,
22
00:01:27,003 --> 00:01:28,755
she made a choice.
23
00:01:29,672 --> 00:01:34,302
She'd give up everything... to be a mother.
24
00:01:35,553 --> 00:01:37,555
[baby cooing, fussing]
25
00:01:39,599 --> 00:01:41,559
[song continues faintly in distance]
26
00:01:42,977 --> 00:01:46,898
"Once upon a time, the three little pigs
built three little houses,
27
00:01:47,482 --> 00:01:48,608
but the Big Bad..."
28
00:01:49,442 --> 00:01:51,361
[baby coos]
29
00:01:51,444 --> 00:01:54,155
But the Big Nice Wolf wouldn't allow it,
30
00:01:55,490 --> 00:01:57,992
because those three pigs were bullies,
31
00:01:59,244 --> 00:02:03,748
and the Wolf, well, he just wanted
to make the village a nicer place to live.
32
00:02:03,832 --> 00:02:04,999
[vehicle approaching]
33
00:02:05,083 --> 00:02:06,084
[vehicle door opens]
34
00:02:08,711 --> 00:02:12,006
[narrator] But that was
about to change forever.
35
00:02:12,799 --> 00:02:14,134
[Mrs. Zhang] Rosie!
36
00:02:14,634 --> 00:02:16,261
Daddy's dead!
37
00:02:16,344 --> 00:02:18,638
[babies continue fussing]
38
00:02:18,721 --> 00:02:19,722
[exhales shakily]
39
00:02:22,642 --> 00:02:24,644
I see you're still doing your art.
40
00:02:30,650 --> 00:02:32,652
Your sister misses you, you know.
41
00:02:34,696 --> 00:02:35,822
[babies crying out]
42
00:02:35,905 --> 00:02:36,906
Is that them?
43
00:02:37,949 --> 00:02:39,159
They sound hungry.
44
00:02:41,619 --> 00:02:43,580
I'm running low on formula.
45
00:02:44,164 --> 00:02:45,874
All the supermarkets are empty.
46
00:02:45,957 --> 00:02:47,959
I had to fight someone
for the last two cans.
47
00:02:48,042 --> 00:02:50,003
Well, I should be going.
48
00:02:50,086 --> 00:02:52,547
I just thought
you should know about your father.
49
00:02:53,047 --> 00:02:55,383
[mewling, crying continue faintly]
50
00:02:56,801 --> 00:02:57,802
Can I come back?
51
00:03:02,724 --> 00:03:05,059
He loved you so much,
52
00:03:05,143 --> 00:03:08,354
but what you did to him
when you got pregnant...
53
00:03:08,438 --> 00:03:09,814
It was a mistake.
54
00:03:10,315 --> 00:03:11,315
It happens.
55
00:03:12,734 --> 00:03:14,235
Not in our family.
56
00:03:15,028 --> 00:03:17,405
The fact that your children
came out the way they did
57
00:03:17,488 --> 00:03:18,948
just made everything worse.
58
00:03:25,830 --> 00:03:27,498
Well, it happened to everybody.
59
00:03:31,169 --> 00:03:32,253
It doesn't matter.
60
00:03:33,630 --> 00:03:37,383
I'm sorry, Mother,
but I can't do this alone anymore.
61
00:03:39,802 --> 00:03:41,471
I'm ready to come back home.
62
00:03:43,014 --> 00:03:45,058
I need my family again.
63
00:03:54,025 --> 00:03:55,193
How many are there?
64
00:03:58,488 --> 00:03:59,488
Four.
65
00:04:01,115 --> 00:04:02,450
Would you like to see?
66
00:04:08,289 --> 00:04:10,291
[fussing, yawning]
67
00:04:15,213 --> 00:04:18,466
[babies fussing, yipping]
68
00:04:24,472 --> 00:04:25,765
[sniffing]
69
00:04:32,522 --> 00:04:33,523
This is Bruno.
70
00:04:35,817 --> 00:04:37,652
It's what you've always wanted.
71
00:04:38,820 --> 00:04:40,029
A baby boy.
72
00:04:41,447 --> 00:04:43,449
[fraught, emotional music playing]
73
00:04:52,166 --> 00:04:53,668
[Mrs. Zhang chuckling]
74
00:05:01,384 --> 00:05:02,385
- [snarls]
- Oh!
75
00:05:03,011 --> 00:05:05,054
- [babies crying]
- Oh, he didn't mean it.
76
00:05:05,138 --> 00:05:06,848
They just like to chew everything.
77
00:05:06,931 --> 00:05:08,933
[harsh, foreboding music building]
78
00:05:10,643 --> 00:05:11,811
Pack your things.
79
00:05:13,813 --> 00:05:16,149
Your sister will be so glad to see you.
80
00:05:17,859 --> 00:05:19,068
Thank you so much.
81
00:05:20,278 --> 00:05:22,905
I promise I won't let you down again.
82
00:05:22,989 --> 00:05:24,198
Leave the onesies.
83
00:05:25,742 --> 00:05:27,910
Well, what are they going to wear?
84
00:05:29,412 --> 00:05:30,413
Muzzles.
85
00:05:30,496 --> 00:05:32,498
[delicate, distressing music playing]
86
00:05:34,459 --> 00:05:36,461
[distressing music intensifies]
87
00:05:44,218 --> 00:05:47,638
[narrator] Rosie Zhang
always wanted a normal life.
88
00:05:50,725 --> 00:05:52,310
But her mother...
89
00:05:54,729 --> 00:05:55,772
got in the way.
90
00:06:03,905 --> 00:06:05,823
[Ven] They stole my goddamn van.
91
00:06:05,907 --> 00:06:09,077
The doctor, he... he had an accent.
British or something.
92
00:06:09,160 --> 00:06:10,870
And they got a pig one with them,
93
00:06:10,953 --> 00:06:12,455
and a real aggro chick.
94
00:06:12,538 --> 00:06:14,665
The big guy said
they were headed to the coast.
95
00:06:15,291 --> 00:06:16,292
Nag's Reef, I think.
96
00:06:25,385 --> 00:06:27,011
Do you live here alone?
97
00:06:29,847 --> 00:06:30,847
Yeah.
98
00:06:31,432 --> 00:06:33,101
My wife and boy...
99
00:06:34,018 --> 00:06:35,686
The Sick took 'em last year.
100
00:06:41,776 --> 00:06:42,777
So, uh...
101
00:06:44,445 --> 00:06:47,198
what's the reward
for calling in the deer kid?
102
00:06:47,281 --> 00:06:49,242
[suspenseful music playing]
103
00:06:49,325 --> 00:06:51,369
Your family gets to live.
104
00:06:53,329 --> 00:06:54,330
[clicks]
105
00:06:54,414 --> 00:06:55,915
[pack snarling]
106
00:06:58,126 --> 00:06:59,168
No, no!
107
00:06:59,252 --> 00:07:01,254
- [pack snarling]
- [Ven screaming]
108
00:07:01,921 --> 00:07:02,921
[Ven] God!
109
00:07:03,923 --> 00:07:04,841
No, please!
110
00:07:04,924 --> 00:07:06,926
{\an8}[sounds of struggle continue]
111
00:07:16,352 --> 00:07:19,021
[Rosie] They're on the move. Nag's Reef.
112
00:07:22,817 --> 00:07:24,402
[music swells, trails off]
113
00:07:25,319 --> 00:07:27,321
[pensive, uneasy music playing]
114
00:07:34,954 --> 00:07:36,539
Who's "Zang"?
115
00:07:37,999 --> 00:07:39,375
I believe it's "Zhang."
116
00:07:39,459 --> 00:07:42,295
And you met her already.
During Abbot's summit at the zoo.
117
00:07:42,378 --> 00:07:43,963
That scary lady?
118
00:07:44,046 --> 00:07:46,883
- Mmm.
- She makes Abbot look small-time, Gus.
119
00:07:46,966 --> 00:07:49,260
And right now
she's the last warlord standing.
120
00:07:49,969 --> 00:07:53,222
After Texas fell, there was a war
to control the Southern territories,
121
00:07:54,056 --> 00:07:55,933
and her family came out on top.
122
00:07:56,017 --> 00:07:57,977
[Jepp] Now they run everything.
123
00:07:58,060 --> 00:08:01,189
Dairy, agriculture, fuel.
124
00:08:02,231 --> 00:08:03,671
[Dr. Singh] Don't forget childbirth.
125
00:08:03,733 --> 00:08:04,734
Childbirth?
126
00:08:05,902 --> 00:08:07,737
She started a maternity ranch.
127
00:08:08,779 --> 00:08:11,741
She brings in expectant mothers
from all over the country.
128
00:08:12,450 --> 00:08:14,202
Abbot knew all about it.
129
00:08:16,120 --> 00:08:18,456
I don't wanna know what she does with 'em.
130
00:08:19,790 --> 00:08:23,002
She's trying to restart human birth.
131
00:08:27,048 --> 00:08:28,925
[pensive music continues]
132
00:08:30,718 --> 00:08:32,595
So, why does she want Gus?
133
00:08:32,678 --> 00:08:34,263
Because I'm the first.
134
00:08:34,889 --> 00:08:37,391
Whatever's inside me started everything,
135
00:08:37,475 --> 00:08:39,185
hybrids and the Sick.
136
00:08:39,268 --> 00:08:42,396
And Zhang must think
you're the key to getting what she wants.
137
00:08:42,480 --> 00:08:44,357
I wonder who gave her that idea.
138
00:08:47,735 --> 00:08:50,238
But Gus isn't the cure, right?
139
00:08:50,321 --> 00:08:53,324
That's right. At least
not in the traditional medical sense.
140
00:08:53,407 --> 00:08:54,825
Oh my God, not this again.
141
00:08:54,909 --> 00:08:57,578
You can't say shit like that
and expect it to make sense.
142
00:08:57,662 --> 00:09:02,500
The days of hoping serums and antigens
might save us are long gone.
143
00:09:03,292 --> 00:09:05,670
But Zhang is right about something.
144
00:09:09,048 --> 00:09:11,259
Gus is the key to fixing everything.
145
00:09:15,680 --> 00:09:18,724
And what does this all
have to do with the cave?
146
00:09:20,768 --> 00:09:24,647
I believe that's where Captain Thacker
found what he was looking for.
147
00:09:25,314 --> 00:09:28,317
Whatever he did in that cave
caused the Sick.
148
00:09:30,695 --> 00:09:33,489
That's why we have to
get you back there, so...
149
00:09:36,993 --> 00:09:39,996
- So you can undo it.
- No, you can't put that on him.
150
00:09:40,079 --> 00:09:42,748
You don't understand.
If we don't get Gus to that cave,
151
00:09:42,832 --> 00:09:45,126
every human on Earth will be dead
152
00:09:45,209 --> 00:09:47,545
in a matter of weeks, if not days.
153
00:09:48,379 --> 00:09:50,881
Including the people in this car.
154
00:09:56,846 --> 00:09:58,848
[shrill, discomforting whirring]
155
00:09:59,557 --> 00:10:03,060
And it will allow
stem cell extraction on a living specimen.
156
00:10:03,728 --> 00:10:05,187
I do have to warn you,
157
00:10:05,688 --> 00:10:07,398
whatever you use this on
158
00:10:07,982 --> 00:10:09,442
won't survive the procedure.
159
00:10:11,277 --> 00:10:12,612
Show me how it works.
160
00:10:13,487 --> 00:10:15,031
Willow, get over here a sec.
161
00:10:15,114 --> 00:10:16,824
[tense, strained music playing]
162
00:10:17,908 --> 00:10:18,908
Come on.
163
00:10:20,870 --> 00:10:21,870
Turn around.
164
00:10:24,957 --> 00:10:25,958
[Willow grunts]
165
00:10:27,293 --> 00:10:28,336
Ma'am?
166
00:10:29,003 --> 00:10:30,004
Go on now.
167
00:10:31,839 --> 00:10:33,674
Want to position the tip here.
168
00:10:34,342 --> 00:10:35,926
[Mrs. Zhang] Between the vertebrae.
169
00:10:36,427 --> 00:10:37,427
[man] Right, yeah.
170
00:10:37,470 --> 00:10:39,388
[ominous music swelling]
171
00:10:39,472 --> 00:10:40,473
And then?
172
00:10:42,892 --> 00:10:46,020
Well, you wanna make sure
you go straight in, not at an angle.
173
00:10:46,729 --> 00:10:47,729
How deep?
174
00:10:50,399 --> 00:10:51,400
All the way.
175
00:10:52,985 --> 00:10:54,695
[ominous music building]
176
00:10:55,863 --> 00:10:57,343
- [drill whirring]
- [Willow whimpers]
177
00:11:01,744 --> 00:11:02,995
[whirring continues]
178
00:11:05,748 --> 00:11:07,375
[suspenseful music intensifying]
179
00:11:07,458 --> 00:11:08,376
[music halts]
180
00:11:08,459 --> 00:11:09,669
[Mrs. Zhang] Excellent.
181
00:11:10,252 --> 00:11:11,253
This will work perfectly.
182
00:11:11,337 --> 00:11:12,880
Go on now, we're done.
183
00:11:14,590 --> 00:11:16,425
[restrained, shaky breathing]
184
00:11:18,886 --> 00:11:20,763
Small price to pay, don't you think?
185
00:11:28,771 --> 00:11:31,148
- [wind whipping]
- [metallic grinding]
186
00:11:31,232 --> 00:11:32,233
[indistinct chatter]
187
00:11:40,616 --> 00:11:42,618
[Siana] All right, everybody listen up.
188
00:11:42,702 --> 00:11:43,786
We got a problem.
189
00:11:44,453 --> 00:11:48,791
Gertrude Miller, you probably know her
as Birdie, is missing.
190
00:11:48,874 --> 00:11:50,334
Found her snow machine on the pass,
191
00:11:50,418 --> 00:11:53,129
along with a fella
no one's seen before and won't again
192
00:11:53,212 --> 00:11:56,132
because, well, he's dead.
193
00:11:59,677 --> 00:12:02,096
Let's pray the same can't be said for her.
194
00:12:03,347 --> 00:12:05,683
I'd like to put together a search party.
195
00:12:07,435 --> 00:12:10,896
Reason I called you all here is
I'm looking for volunteers.
196
00:12:13,107 --> 00:12:14,525
[Walt] Too bad she's not here.
197
00:12:14,608 --> 00:12:17,069
She loves looking for shit
that no one can find.
198
00:12:17,153 --> 00:12:17,987
[scattered laughter]
199
00:12:18,070 --> 00:12:19,613
[man] Yeah. That's right.
200
00:12:21,907 --> 00:12:22,908
Listen, I...
201
00:12:23,784 --> 00:12:27,872
I get she might have come off
a little obsessive to some of us, but...
202
00:12:27,955 --> 00:12:29,457
Someone said she was going back.
203
00:12:29,540 --> 00:12:33,002
She was headed to Juneau
to look for a trawler or something.
204
00:12:33,085 --> 00:12:35,838
- Probably looking for that cave.
- [bartender] There's no damn cave.
205
00:12:35,921 --> 00:12:38,090
It's made up. Always was.
206
00:12:38,174 --> 00:12:40,176
None of that explains the dead fella.
207
00:12:40,259 --> 00:12:43,012
Now, I don't have any proof,
but it is my belief that...
208
00:12:43,095 --> 00:12:44,305
[fabric rustling]
209
00:12:45,723 --> 00:12:49,560
It is our belief
that she's still out there,
210
00:12:50,436 --> 00:12:53,355
and as we know,
there's a lot of "out there" out there.
211
00:12:53,439 --> 00:12:54,439
[man] Yeah.
212
00:12:54,857 --> 00:12:57,902
[somber, withdrawn music playing]
213
00:13:01,113 --> 00:13:03,449
Milton, how about you?
214
00:13:04,658 --> 00:13:06,660
Look, I'd love to help out, Siana.
215
00:13:07,536 --> 00:13:10,706
You know how it is right now.
We've got ourselves to look after.
216
00:13:10,790 --> 00:13:12,625
- Who's the dead guy?
- [Walt] I wanna know.
217
00:13:12,708 --> 00:13:15,503
- The hell he come from?
- How'd anyone make it this far?
218
00:13:15,586 --> 00:13:17,671
We are supposed to be
cut off from everyone.
219
00:13:17,755 --> 00:13:19,316
- [chatter]
- We don't need more trouble.
220
00:13:19,340 --> 00:13:20,800
She would've looked for you.
221
00:13:20,883 --> 00:13:22,343
[chatter halts]
222
00:13:24,637 --> 00:13:27,264
No matter how dark it was
or how cold it got.
223
00:13:28,098 --> 00:13:29,809
[Milton] Easy for you to say.
224
00:13:30,392 --> 00:13:31,977
You're half fox.
225
00:13:32,937 --> 00:13:35,356
She's also half human, Milton,
226
00:13:35,856 --> 00:13:37,900
which is more than
some of us here, apparently.
227
00:13:38,651 --> 00:13:40,861
Now, we got three days
before the sun goes down
228
00:13:40,945 --> 00:13:43,364
and we're living in shadow
till the spring.
229
00:13:43,447 --> 00:13:45,866
I know we got
our own concerns to take care of,
230
00:13:45,950 --> 00:13:48,661
but if she's out there on her own...
231
00:13:51,205 --> 00:13:52,957
she's not gonna make it that long.
232
00:13:54,416 --> 00:13:57,545
[slow, bleak music playing]
233
00:14:05,761 --> 00:14:06,762
[scoffs]
234
00:14:18,065 --> 00:14:19,066
[man] Siana.
235
00:14:20,943 --> 00:14:22,862
I'll get the Hägglund warmed up.
236
00:14:23,571 --> 00:14:24,613
Thanks, Odell.
237
00:14:27,366 --> 00:14:28,366
Hey.
238
00:14:30,160 --> 00:14:32,204
Anybody ever tell you you're a good man?
239
00:14:33,747 --> 00:14:34,747
Just you, Si.
240
00:14:36,208 --> 00:14:38,210
[tense music building]
241
00:14:44,758 --> 00:14:47,678
[woman] This will be
the Whale Song's final voyage.
242
00:14:47,761 --> 00:14:48,971
- I repeat...
- Turn that up.
243
00:14:49,054 --> 00:14:51,807
...if you're hearing this message,
it's not too late.
244
00:14:51,891 --> 00:14:56,979
The Whale Song sets sail
from Nag's Reef today for the final time.
245
00:14:57,563 --> 00:15:00,566
- One-way trip. Mainland not safe.
- Holy shit, that's it.
246
00:15:00,649 --> 00:15:03,319
We're setting sail to the Canadian coast.
247
00:15:03,402 --> 00:15:06,196
- First come, first served. Godspeed.
- Buckle up, Gus.
248
00:15:06,280 --> 00:15:09,408
- You're getting on that boat.
- I repeat, Whale Song's final voyage.
249
00:15:13,746 --> 00:15:15,623
["Boadicea" by Enya playing]
250
00:15:15,706 --> 00:15:18,417
[rich, mysterious synth music playing]
251
00:15:25,382 --> 00:15:27,009
[singer vocalizing]
252
00:15:37,436 --> 00:15:38,604
[squawks]
253
00:15:51,992 --> 00:15:54,370
[vocalizing continues]
254
00:16:44,336 --> 00:16:45,337
[sniffing]
255
00:16:45,921 --> 00:16:47,172
Do you smell that?
256
00:16:47,256 --> 00:16:48,257
Salt.
257
00:16:50,968 --> 00:16:52,011
The ocean.
258
00:16:53,053 --> 00:16:55,305
We need to hurry.
If that really is the last boat,
259
00:16:55,389 --> 00:16:58,225
everybody in the Pacific Northwest
will be trying to get on that ship.
260
00:17:06,358 --> 00:17:07,359
[song trails off]
261
00:17:13,282 --> 00:17:16,744
{\an8}- [Jepp] Okay, come on. Let's go.
- [Wendy] Okay. Hurry!
262
00:17:16,827 --> 00:17:17,828
[Gus] Let's go!
263
00:17:20,247 --> 00:17:22,750
I'd make myself
a little less visible, Gus.
264
00:17:23,333 --> 00:17:24,918
You're on a wanted poster.
265
00:17:25,002 --> 00:17:28,714
Do you really believe him?
That humans only have a few days left?
266
00:17:29,673 --> 00:17:31,300
Can we afford not to believe him?
267
00:17:33,510 --> 00:17:35,512
What do you think about that cave stuff?
268
00:17:36,013 --> 00:17:37,890
He's just saying what Gus wants to hear.
269
00:17:38,390 --> 00:17:41,477
I trust Gus, and I know his mom exists
because I talked to her,
270
00:17:41,560 --> 00:17:43,645
but I don't trust this guy for a second.
271
00:17:45,064 --> 00:17:46,648
He can't get on that boat.
272
00:17:47,900 --> 00:17:49,902
[bright, wondrous music playing]
273
00:17:52,905 --> 00:17:53,906
Wow.
274
00:18:03,082 --> 00:18:04,500
Where the hell is it?
275
00:18:06,627 --> 00:18:08,087
[Dr. Singh] They left.
276
00:18:08,670 --> 00:18:09,880
It left without us.
277
00:18:11,965 --> 00:18:14,176
[Becky] Campfires. They were just here.
278
00:18:14,259 --> 00:18:16,261
It's okay. We'll find another boat.
279
00:18:16,345 --> 00:18:19,348
- There is no other boat, Gus.
- But there has to be something.
280
00:18:19,431 --> 00:18:22,142
- Did destiny tell you that too?
- Will you back off?
281
00:18:22,226 --> 00:18:25,062
Let's get back on the interstate.
Try to reach British Columbia...
282
00:18:25,145 --> 00:18:28,607
Were you not listening earlier?
We don't have that kind of time!
283
00:18:28,690 --> 00:18:30,859
What are you suggesting? We swim there?
284
00:18:30,943 --> 00:18:31,944
Stop it!
285
00:18:34,655 --> 00:18:39,368
Look, it would take months
for us to get there in that van.
286
00:18:39,451 --> 00:18:43,539
Even if we take every safe precaution,
we'd all be gone by then.
287
00:18:46,583 --> 00:18:47,584
[dog barking]
288
00:18:47,668 --> 00:18:49,586
You guys looking for the Whale Song?
289
00:18:53,090 --> 00:18:54,299
You just missed her.
290
00:18:58,720 --> 00:19:01,473
So the boat, when did it leave?
291
00:19:01,557 --> 00:19:02,933
About an hour ago.
292
00:19:03,016 --> 00:19:05,435
- How do we get to it?
- Can't, it's gone.
293
00:19:05,519 --> 00:19:08,981
Don't try swimming either.
You'll just wash back up.
294
00:19:09,064 --> 00:19:10,504
[Jepp] So you actually saw it leave?
295
00:19:12,359 --> 00:19:15,070
Even if you somehow found a way out there,
296
00:19:15,154 --> 00:19:16,822
and that's a gigantic if,
297
00:19:16,905 --> 00:19:19,032
that boat's packed to the brim.
298
00:19:19,116 --> 00:19:22,411
It can't fit anyone else,
let alone all of you.
299
00:19:22,911 --> 00:19:24,496
See what they left behind?
300
00:19:25,372 --> 00:19:28,750
Everyone and their brother
was scrambling to get on that thing, man.
301
00:19:29,585 --> 00:19:30,627
Wasn't cute.
302
00:19:31,670 --> 00:19:32,921
What's your name?
303
00:19:34,882 --> 00:19:35,966
Coral.
304
00:19:36,049 --> 00:19:37,801
Coral, I'm Gus.
305
00:19:37,885 --> 00:19:41,471
My friends and I are on a very important
mission to a place called Alaska.
306
00:19:41,555 --> 00:19:45,309
All of our lives depend on it, even yours.
307
00:19:45,392 --> 00:19:47,853
So please, can you help us?
308
00:19:47,936 --> 00:19:50,147
We really need to get on that boat.
309
00:19:52,316 --> 00:19:53,317
[sighs heavily]
310
00:19:57,154 --> 00:19:58,155
Follow me.
311
00:20:00,657 --> 00:20:02,326
[Coral whistling]
312
00:20:02,409 --> 00:20:03,410
[dog barking]
313
00:20:03,493 --> 00:20:04,995
[Coral whistling]
314
00:20:14,087 --> 00:20:16,965
- [Wendy] Do you live here?
- [Coral] Uh, yes. Well, no.
315
00:20:17,633 --> 00:20:19,760
I'm in kind of a nomadic phase.
316
00:20:20,552 --> 00:20:21,929
Used to travel up the coast
317
00:20:22,012 --> 00:20:25,182
working with a volunteer group
of people who gave a shit,
318
00:20:25,265 --> 00:20:28,769
but we fell apart at some point,
went our separate ways.
319
00:20:28,852 --> 00:20:30,354
[Becky] Volunteering for what?
320
00:20:30,979 --> 00:20:32,564
"Keep the oceans clean."
321
00:20:32,648 --> 00:20:34,566
[Coral] We gave up after the Crumble.
322
00:20:35,108 --> 00:20:36,108
[Gus] How come?
323
00:20:36,151 --> 00:20:37,152
[Coral] Turned out
324
00:20:38,362 --> 00:20:40,322
the best way to keep our ocean clean
325
00:20:40,822 --> 00:20:42,950
was to get rid of all the people.
326
00:20:43,033 --> 00:20:44,534
Anyway, I was just leaving,
327
00:20:44,618 --> 00:20:46,370
so you're welcome to it
328
00:20:46,453 --> 00:20:49,206
if this whole ship thing doesn't work out.
329
00:20:49,289 --> 00:20:51,208
Why would you want to leave?
330
00:20:51,291 --> 00:20:54,169
California's got some legendary waves
this time of year.
331
00:20:54,253 --> 00:20:56,421
Figured if the world's coming to an end,
332
00:20:56,505 --> 00:20:58,423
it's my last chance to go ride some.
333
00:20:59,424 --> 00:21:00,509
That should do it.
334
00:21:03,136 --> 00:21:04,137
Curls.
335
00:21:04,763 --> 00:21:08,100
Take over here.
Gonna need some oomph to reach that ship.
336
00:21:09,017 --> 00:21:10,018
[crank grinding]
337
00:21:10,102 --> 00:21:11,102
[radio squawks]
338
00:21:11,144 --> 00:21:12,354
Whale Song, come in.
339
00:21:13,146 --> 00:21:14,022
[static crackles]
340
00:21:14,106 --> 00:21:15,148
Do you read me?
341
00:21:16,900 --> 00:21:19,444
Got a few stragglers,
hoping you saved a few seats.
342
00:21:19,528 --> 00:21:21,321
[static crackling]
343
00:21:21,405 --> 00:21:22,447
Do you read me?
344
00:21:24,449 --> 00:21:25,867
Whale Song, do you copy?
345
00:21:28,870 --> 00:21:30,872
- I dunno what to tell you.
- Give me that.
346
00:21:30,956 --> 00:21:32,958
Keep going. Keep going.
347
00:21:33,041 --> 00:21:35,002
Whale Song, do you copy?
348
00:21:36,461 --> 00:21:39,089
We got a healthy kid
that needs to get on that boat.
349
00:21:39,923 --> 00:21:41,591
This is life-and-death shit.
350
00:21:41,675 --> 00:21:43,635
[static crackling]
351
00:21:44,219 --> 00:21:45,470
Do you read?
352
00:21:47,723 --> 00:21:49,891
- Whale Song, do you read?
- Wait.
353
00:21:52,144 --> 00:21:53,270
What is that?
354
00:21:58,984 --> 00:22:01,570
[plucky, mysterious music playing]
355
00:22:01,653 --> 00:22:02,779
Look!
356
00:22:03,572 --> 00:22:04,489
It's a boat.
357
00:22:04,573 --> 00:22:06,950
This thing's not making it 20 feet,
let alone Alaska.
358
00:22:07,034 --> 00:22:09,828
We just need it to float
long enough to reach the Whale Song.
359
00:22:09,911 --> 00:22:12,748
- Told you we'd find another boat.
- Not much of a boat, kid.
360
00:22:13,332 --> 00:22:15,751
- We can fix it.
- This is a disaster waiting to happen.
361
00:22:15,834 --> 00:22:19,338
Not as much of a disaster
as us waiting here like sitting ducks.
362
00:22:19,421 --> 00:22:22,549
You don't think surfer girl
will hand Gus over to Zhang and her people
363
00:22:22,632 --> 00:22:23,550
the moment they arrive?
364
00:22:23,633 --> 00:22:25,385
- Now, wait a minute...
- Hey, whoa.
365
00:22:29,056 --> 00:22:30,307
Let's let Gus decide.
366
00:22:31,141 --> 00:22:33,352
Right? It's his journey, his mother.
367
00:22:35,020 --> 00:22:36,730
He should be the one to choose.
368
00:22:47,741 --> 00:22:48,867
Let's get to work.
369
00:22:53,121 --> 00:22:54,247
[Wendy] One problem.
370
00:22:54,748 --> 00:22:55,999
How are we all gonna fit?
371
00:22:59,586 --> 00:23:02,047
["White Winter Hymnal"
by Fleet Foxes playing]
372
00:23:02,130 --> 00:23:03,382
♪ I was following the ♪
373
00:23:03,465 --> 00:23:05,217
♪ I was following the ♪
374
00:23:05,300 --> 00:23:07,177
♪ I was following the ♪
375
00:23:07,260 --> 00:23:08,929
♪ I was following the ♪
376
00:23:09,012 --> 00:23:11,056
♪ I was following the ♪
377
00:23:11,139 --> 00:23:13,767
[upbeat, quirky
chamber pop music continues]
378
00:23:21,274 --> 00:23:22,275
I got some.
379
00:23:26,488 --> 00:23:30,742
♪ I was following the pack
All swaddled in their coats ♪
380
00:23:30,826 --> 00:23:34,746
♪ With scarves of red
Tied 'round their throats ♪
381
00:23:34,830 --> 00:23:38,583
♪ To keep their little heads
From fallin' in the snow ♪
382
00:23:38,667 --> 00:23:42,462
♪ And I turned 'round and there you go ♪
383
00:23:42,546 --> 00:23:44,339
♪ And, Michael, you would fall ♪
384
00:23:44,423 --> 00:23:50,971
♪ And turn the white snow
Red as strawberries in the summertime ♪
385
00:24:02,607 --> 00:24:04,151
[Jepp grunting]
386
00:24:16,371 --> 00:24:17,372
[puffing]
387
00:24:28,091 --> 00:24:29,593
[Wendy giggling]
388
00:24:33,096 --> 00:24:35,432
[Jepp] Let's get this thing
down to the water.
389
00:24:36,391 --> 00:24:40,228
♪ With scarves of red
Tied 'round their throats ♪
390
00:24:40,312 --> 00:24:44,024
♪ To keep their little heads
From fallin' in the snow ♪
391
00:24:44,107 --> 00:24:45,192
[dog grouses]
392
00:24:45,275 --> 00:24:47,819
♪ And I turned 'round and there you go ♪
393
00:24:47,903 --> 00:24:49,821
♪ And, Michael, you would fall ♪
394
00:24:49,905 --> 00:24:51,823
♪ And turn the white snow ♪
395
00:24:51,907 --> 00:24:54,659
♪ Red as strawberries in the summertime ♪
396
00:24:54,743 --> 00:24:55,785
[dog whines]
397
00:24:55,869 --> 00:24:56,870
[song trailing off]
398
00:25:01,791 --> 00:25:03,418
Don't look at me like that.
399
00:25:04,586 --> 00:25:06,546
They're not gonna make it, you idiot.
400
00:25:06,630 --> 00:25:07,964
[dog whines]
401
00:25:08,465 --> 00:25:09,466
[Coral scoffs]
402
00:25:10,967 --> 00:25:12,719
Fine. You win.
403
00:25:14,179 --> 00:25:15,305
I'll try again.
404
00:25:24,606 --> 00:25:26,608
[Wendy] I wish the others
were here to see this.
405
00:25:27,234 --> 00:25:29,236
Earl, Bobby.
406
00:25:32,656 --> 00:25:35,158
I just can't stop
thinking about them, Gus.
407
00:25:38,912 --> 00:25:41,873
Just think of all the stories
you'll be able to tell them one day.
408
00:25:46,294 --> 00:25:49,548
I just can't believe
we're going to leave this all behind.
409
00:25:53,343 --> 00:25:55,220
It will all be here when we get back.
410
00:25:55,720 --> 00:25:56,763
So will they.
411
00:25:57,305 --> 00:25:58,306
I promise.
412
00:26:02,269 --> 00:26:05,647
I just hope you and I won't be
the only ones left to enjoy it.
413
00:26:13,154 --> 00:26:15,865
[dark, ominous music playing]
414
00:26:21,037 --> 00:26:23,373
You any good with that thing,
or just like playing with it?
415
00:26:23,456 --> 00:26:24,583
You sound like your mother.
416
00:26:24,666 --> 00:26:27,127
Don't... say that.
417
00:26:27,210 --> 00:26:28,795
I know how to handle myself.
418
00:26:28,878 --> 00:26:30,880
[pack snarling, yipping]
419
00:26:32,549 --> 00:26:34,801
- They all right back there?
- [Rosie] They're a pack.
420
00:26:34,884 --> 00:26:36,803
They need to fight it out sometimes.
421
00:26:37,387 --> 00:26:39,055
They need to know who the alpha is.
422
00:26:40,265 --> 00:26:43,393
Whatever happened to their baby daddy?
What was his name?
423
00:26:47,397 --> 00:26:48,397
Doesn't matter.
424
00:26:49,566 --> 00:26:52,402
My mother made very sure
he wouldn't come around anymore.
425
00:26:55,238 --> 00:26:58,491
You better pray to God we find
a way to fix your baby before he turns.
426
00:26:58,575 --> 00:27:00,493
[menacing music playing]
427
00:27:01,077 --> 00:27:03,204
Ginger is not cut out for that life.
428
00:27:04,497 --> 00:27:06,583
Why'd you ever decide to come back?
429
00:27:10,754 --> 00:27:11,755
I don't know.
430
00:27:14,007 --> 00:27:16,134
Maybe I thought I needed a pack too.
431
00:27:16,926 --> 00:27:18,720
[Coral over radio]
Whale Song, do you read?
432
00:27:18,803 --> 00:27:21,765
You've got a group
left behind here at Nag's Reef.
433
00:27:22,265 --> 00:27:25,685
I hate to say it, but I think
they might be worth turning around for.
434
00:27:26,394 --> 00:27:28,146
See if you can send
a signal on that thing.
435
00:27:29,564 --> 00:27:30,815
Nag's Reef, come in.
436
00:27:30,899 --> 00:27:32,317
[truck accelerating]
437
00:27:32,400 --> 00:27:33,401
[both grunt]
438
00:27:38,573 --> 00:27:40,408
If he can't get that motor going,
439
00:27:41,117 --> 00:27:42,577
this ain't going anywhere.
440
00:27:42,661 --> 00:27:46,956
Even if we do get this thing to work,
Wendy's right. We'll never fit everyone.
441
00:27:50,627 --> 00:27:53,505
[subdued, somber music playing]
442
00:27:54,673 --> 00:27:56,257
He can't get on this boat.
443
00:27:56,758 --> 00:27:59,302
You know he's thinking
the same about us right now.
444
00:27:59,386 --> 00:28:01,137
What would Gus say if we ditched him?
445
00:28:01,221 --> 00:28:04,307
Gus can't say anything if he's floating
at the bottom of the ocean
446
00:28:04,391 --> 00:28:06,393
because we tried to bring everyone.
447
00:28:06,476 --> 00:28:09,562
The only problem is,
what do we do with him?
448
00:28:12,023 --> 00:28:13,191
That's up to you.
449
00:28:14,484 --> 00:28:15,985
You're three times his size.
450
00:28:16,069 --> 00:28:18,071
I've seen you eat snacks bigger than him.
451
00:28:18,154 --> 00:28:21,449
You want me to take him out right here?
In front of the kids?
452
00:28:21,533 --> 00:28:23,827
You do whatever it takes,
453
00:28:24,494 --> 00:28:25,995
to protect Gus.
454
00:28:27,956 --> 00:28:28,957
[engine sputtering]
455
00:28:29,457 --> 00:28:30,458
[Dr. Singh] Hey!
456
00:28:30,542 --> 00:28:32,252
- Hey!
- [engine purring]
457
00:28:32,335 --> 00:28:33,336
I did it!
458
00:28:36,381 --> 00:28:37,382
Yeah!
459
00:28:46,599 --> 00:28:48,059
I'll keep the kids away.
460
00:28:50,019 --> 00:28:52,021
[distressing music building]
461
00:28:54,733 --> 00:28:56,109
[Becky] Hey, guys.
462
00:28:56,192 --> 00:28:59,571
The boat's almost ready.
Let's look for any last supplies.
463
00:29:02,449 --> 00:29:03,783
Ready for this?
464
00:29:03,867 --> 00:29:04,868
Mm-hmm.
465
00:29:11,207 --> 00:29:14,544
You know you can talk to me
about anything, right?
466
00:29:15,837 --> 00:29:16,838
I know.
467
00:29:30,477 --> 00:29:32,353
[Wendy] They left so much behind.
468
00:29:39,611 --> 00:29:41,237
[sweet, poignant music playing]
469
00:29:41,321 --> 00:29:42,363
[Wendy] Duct tape.
470
00:29:43,656 --> 00:29:45,700
Mom used to say this could fix anything.
471
00:30:00,840 --> 00:30:02,258
Give me your antler.
472
00:30:06,429 --> 00:30:08,389
[gentle, wondrous music playing]
473
00:30:33,998 --> 00:30:34,999
[Gus] Thank you.
474
00:30:36,668 --> 00:30:39,712
I just want you to know
that whatever happens,
475
00:30:40,713 --> 00:30:41,798
I believe in you.
476
00:30:46,886 --> 00:30:48,680
[low, mournful music playing]
477
00:31:02,777 --> 00:31:04,487
[tense music playing]
478
00:31:06,614 --> 00:31:08,449
I'm not gonna get left behind.
479
00:31:10,660 --> 00:31:12,370
I see the way you both look at me.
480
00:31:12,453 --> 00:31:15,540
But let me tell you something
with absolute certainty, Mr. Jepperd.
481
00:31:17,959 --> 00:31:20,503
I will make it onto this boat.
482
00:31:20,587 --> 00:31:22,338
Why do you care about this so much?
483
00:31:23,882 --> 00:31:25,800
Why do I care about not going extinct?
484
00:31:25,884 --> 00:31:28,386
It's not about that. It's about you.
485
00:31:29,262 --> 00:31:30,388
Why do you care?
486
00:31:30,471 --> 00:31:33,558
Because I've given up too much not to.
487
00:31:34,225 --> 00:31:37,228
You have no idea
how much I've gambled to be here,
488
00:31:37,312 --> 00:31:38,980
and I'm not about to give it all up.
489
00:31:40,523 --> 00:31:42,150
Since when did you have a say?
490
00:31:42,233 --> 00:31:43,318
[gasps mockingly]
491
00:31:43,401 --> 00:31:44,402
[wry chuckle]
492
00:31:45,069 --> 00:31:49,782
This is because someone other than you
is deciding what's best for Gus, isn't it?
493
00:31:49,866 --> 00:31:51,701
He's a lab rat to you.
494
00:31:51,784 --> 00:31:53,953
Don't act like
you give a shit about that kid.
495
00:31:54,037 --> 00:31:56,581
He saw the ocean for the first time today.
496
00:31:56,664 --> 00:32:00,084
You're asking him
to save a world he hasn't even seen.
497
00:32:00,668 --> 00:32:03,588
You know you can't
protect him forever, don't you?
498
00:32:04,672 --> 00:32:06,674
[tense, uneasy music playing]
499
00:32:10,428 --> 00:32:14,015
What makes you so sure
you'll even make it to Alaska?
500
00:32:15,475 --> 00:32:16,476
Hmm?
501
00:32:17,602 --> 00:32:20,021
I didn't tell you everything
about my dream.
502
00:32:20,521 --> 00:32:22,732
In my vision of the cave,
503
00:32:23,733 --> 00:32:25,443
you were nowhere to be seen.
504
00:32:26,736 --> 00:32:28,029
Gus was all alone.
505
00:32:28,905 --> 00:32:30,073
Except for me.
506
00:32:31,366 --> 00:32:34,035
[bleak, distressing music playing]
507
00:32:40,541 --> 00:32:41,542
[music trails off]
508
00:32:45,004 --> 00:32:45,922
[Coral] Oh!
509
00:32:46,005 --> 00:32:47,674
Do you mind if I fill these?
510
00:32:47,757 --> 00:32:48,800
Go right ahead.
511
00:32:48,883 --> 00:32:49,883
Thanks.
512
00:32:51,010 --> 00:32:54,222
[Coral] I can't believe
you guys got that skiff up and running.
513
00:32:56,849 --> 00:32:58,559
Are you really leaving all this?
514
00:32:58,643 --> 00:33:01,396
Oh, yeah, if my car can make it.
515
00:33:04,190 --> 00:33:05,190
Take our van.
516
00:33:06,025 --> 00:33:09,070
It'll fit all your stuff,
and Sarge will be more comfortable.
517
00:33:11,990 --> 00:33:13,074
Thanks, Piglet.
518
00:33:15,159 --> 00:33:17,453
Looks like you got your own ride to catch.
519
00:33:17,537 --> 00:33:18,537
Yeah.
520
00:33:20,248 --> 00:33:21,248
Is that your brother?
521
00:33:23,042 --> 00:33:24,502
Before the Crumble.
522
00:33:25,294 --> 00:33:27,171
I hadn't talked to him in a while.
523
00:33:27,255 --> 00:33:29,007
We were never really that close,
524
00:33:29,090 --> 00:33:32,260
but I didn't even know
the idiot got a puppy
525
00:33:32,844 --> 00:33:35,221
till I got home
and found the two of them there.
526
00:33:36,723 --> 00:33:38,933
My brother was already dead.
527
00:33:40,560 --> 00:33:41,728
I don't know how long.
528
00:33:42,812 --> 00:33:46,649
Sarge was starving,
but he refused to leave my brother's side.
529
00:33:46,733 --> 00:33:49,277
[delicate, poignant music playing]
530
00:33:51,612 --> 00:33:53,948
[Becky] Wendy! Come on, let's go!
531
00:33:54,032 --> 00:33:56,200
You're sisters, aren't you?
532
00:33:57,035 --> 00:33:59,412
Reminds me of me when I was that age.
533
00:33:59,912 --> 00:34:00,912
Feisty.
534
00:34:01,289 --> 00:34:03,249
Always fighting for something.
535
00:34:06,711 --> 00:34:08,004
Word of advice?
536
00:34:09,881 --> 00:34:12,800
Appreciate what you got
while you still got it.
537
00:34:17,263 --> 00:34:18,264
Come on.
538
00:34:18,347 --> 00:34:20,016
- [Sarge barks]
- [Coral whistles]
539
00:34:20,099 --> 00:34:21,225
- Come on.
- [Sarge yips]
540
00:34:22,477 --> 00:34:23,895
[Sarge barking playfully]
541
00:34:24,771 --> 00:34:25,605
Come on.
542
00:34:25,688 --> 00:34:27,315
[van door opening, closing]
543
00:34:27,398 --> 00:34:29,400
[engine turning over]
544
00:34:29,484 --> 00:34:31,652
[van pulling away]
545
00:34:31,736 --> 00:34:35,615
Wendy, come on.
We gotta hurry, the boat's ready to go.
546
00:34:40,536 --> 00:34:42,288
Do you still want to go, Wendy?
547
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
[static crackles]
548
00:34:51,714 --> 00:34:54,717
Whale Song, is that you?
Whale Song, do you copy?
549
00:34:54,801 --> 00:34:56,594
[pack snarling in background]
550
00:34:56,677 --> 00:34:58,930
[Rosie] Do not let them leave.
551
00:34:59,013 --> 00:35:00,264
[pack howling]
552
00:35:01,015 --> 00:35:02,058
Shit!
553
00:35:02,642 --> 00:35:03,935
[ominous music building]
554
00:35:04,018 --> 00:35:07,230
[pack baying over radio]
555
00:35:08,397 --> 00:35:09,398
Jepperd!
556
00:35:10,650 --> 00:35:12,068
They're coming!
557
00:35:13,528 --> 00:35:15,530
[menacing music playing]
558
00:35:16,614 --> 00:35:18,616
Gus! Jepperd!
559
00:35:20,910 --> 00:35:22,203
[sniffing]
560
00:35:22,286 --> 00:35:24,288
[vehicle approaching]
561
00:35:25,373 --> 00:35:26,374
Wolves.
562
00:35:29,085 --> 00:35:30,294
[Becky] Stay down.
563
00:35:31,671 --> 00:35:33,506
[pack snarling]
564
00:35:36,968 --> 00:35:38,803
[suspenseful music intensifies]
565
00:35:39,679 --> 00:35:41,013
[Gus flinches]
566
00:35:41,764 --> 00:35:44,225
- Gus!
- They're shooting at us!
567
00:35:44,308 --> 00:35:47,019
- Get in the boat! Move!
- Come on, push!
568
00:35:47,103 --> 00:35:48,354
[whispers] What do we do?
569
00:35:50,690 --> 00:35:52,733
Careful, we need him alive.
570
00:35:52,817 --> 00:35:54,110
Just bring him down.
571
00:35:55,194 --> 00:35:57,029
[panicked panting]
572
00:35:58,030 --> 00:35:59,031
[gunshot]
573
00:36:02,869 --> 00:36:04,370
[suspenseful music intensifies]
574
00:36:09,458 --> 00:36:10,793
[gunfire continues]
575
00:36:10,877 --> 00:36:13,004
- [Dr. Singh] Push!
- Come on! [Jepp grunts]
576
00:36:13,087 --> 00:36:14,714
[Gus panting]
577
00:36:16,465 --> 00:36:18,009
- Come on!
- Come on, keep pushing.
578
00:36:18,092 --> 00:36:20,636
- Come on! Get down.
- Come on.
579
00:36:23,764 --> 00:36:25,224
[menacing music continues]
580
00:36:25,308 --> 00:36:26,350
[Rosie] Come on.
581
00:36:26,851 --> 00:36:28,436
- [gunshot]
- [Jepp grunting]
582
00:36:32,148 --> 00:36:33,024
[engine revs]
583
00:36:33,107 --> 00:36:35,401
No! We can't leave without them!
584
00:36:36,402 --> 00:36:38,446
No! No! No!
585
00:36:41,824 --> 00:36:42,950
No!
586
00:36:45,119 --> 00:36:46,913
[Gus breathing tremulously]
587
00:36:46,996 --> 00:36:48,289
{\an8}[wrenching music playing]
588
00:36:55,421 --> 00:36:57,506
[wind rushing]
589
00:36:57,590 --> 00:37:00,301
[desperately] No! No!
590
00:37:07,642 --> 00:37:09,727
[suspenseful music resumes]
591
00:37:23,491 --> 00:37:24,492
[music trails off]
592
00:37:24,575 --> 00:37:26,744
[pack yipping]
593
00:37:26,827 --> 00:37:27,954
Sorry, Rosie. I...
594
00:37:28,037 --> 00:37:30,081
I thought you could handle yourself.
595
00:37:33,209 --> 00:37:35,211
[cell phone ringing]
596
00:37:55,523 --> 00:37:57,024
[delicate chiming in distance]
597
00:37:59,277 --> 00:38:02,238
["Mouthful of Grass" by Free playing]
598
00:38:02,321 --> 00:38:05,658
[spare, aching folk music playing]
599
00:38:08,869 --> 00:38:09,870
Leave us, Tex.
600
00:38:12,540 --> 00:38:14,292
You can take the truck back home.
601
00:38:14,792 --> 00:38:16,210
What are you gonna do?
602
00:38:17,128 --> 00:38:19,297
Me and the boys are gonna stay a while.
603
00:38:28,848 --> 00:38:29,849
They'll be fine.
604
00:38:38,983 --> 00:38:43,112
[narrator] It takes bravery
to leave behind everything you know.
605
00:38:45,031 --> 00:38:46,032
[singer vocalizing]
606
00:39:21,525 --> 00:39:23,527
[engine sputtering, wheezing]
607
00:39:40,711 --> 00:39:41,712
[determined sigh]
608
00:39:52,014 --> 00:39:53,516
I'm really sorry.
609
00:39:57,937 --> 00:39:59,105
Don't be.
610
00:39:59,980 --> 00:40:01,982
I know we don't really know
each other yet,
611
00:40:02,733 --> 00:40:03,776
but trust me.
612
00:40:04,276 --> 00:40:07,613
I know how hard it is
to leave the people you care about behind.
613
00:40:09,448 --> 00:40:10,448
Now come on.
614
00:40:10,866 --> 00:40:12,576
Let's go find your family.
615
00:40:20,334 --> 00:40:21,377
[faint growling]
616
00:40:21,460 --> 00:40:22,586
[growling intensifies]
617
00:40:22,670 --> 00:40:24,088
[suspenseful music playing]
618
00:40:24,171 --> 00:40:25,423
[Becky grunting]
619
00:40:32,388 --> 00:40:33,388
Run, Wendy!
620
00:40:34,557 --> 00:40:36,267
Go, Wendy. Hide!
621
00:40:36,350 --> 00:40:37,393
[snarling]
622
00:40:43,858 --> 00:40:45,025
[weak whimper]
623
00:40:46,402 --> 00:40:47,570
[hoarse gasping]
624
00:40:48,654 --> 00:40:51,031
[bitter, somber music playing]
625
00:40:53,534 --> 00:40:56,120
- [Becky panting]
- [throaty gurgling]
626
00:41:06,630 --> 00:41:08,632
[whimpering shallowly]
627
00:41:12,261 --> 00:41:13,262
[gun cocks]
628
00:41:13,345 --> 00:41:14,763
What did you do to him?
629
00:41:18,726 --> 00:41:20,978
Hi. Hi.
630
00:41:21,645 --> 00:41:25,232
It's okay, baby.
Mama's here, okay? Mama's here.
631
00:41:26,108 --> 00:41:28,110
[howls echoing]
632
00:41:30,112 --> 00:41:33,657
[Rosie] Yeah, that's it. Okay.
We're almost there. We're almost there.
633
00:41:37,036 --> 00:41:39,955
[narrator] There are two parts
to every sacrifice.
634
00:41:40,789 --> 00:41:42,791
[somber, ponderous music playing]
635
00:41:46,795 --> 00:41:49,715
The pain of giving up what you love...
636
00:41:54,470 --> 00:41:58,182
and what's waiting for you
on the other side.
637
00:41:58,265 --> 00:42:00,267
[bell ringing faintly]
638
00:42:02,603 --> 00:42:03,896
There it is.
639
00:42:06,273 --> 00:42:07,358
Oh my God.
640
00:42:09,652 --> 00:42:11,654
[soaring, hopeful music swells]
641
00:42:27,294 --> 00:42:29,296
[music trailing off]
642
00:42:30,089 --> 00:42:32,383
[bleak, atmospheric outro music playing]
643
00:43:52,087 --> 00:43:53,088
[music stops]
46142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.