Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,722 --> 00:00:16,266
Come on, frakes. Let's go.
2
00:00:20,229 --> 00:00:21,271
Connofl
3
00:00:21,563 --> 00:00:22,189
connofl
4
00:00:22,481 --> 00:00:23,857
I lost the remote.
5
00:00:27,694 --> 00:00:29,154
Got it.
6
00:01:05,274 --> 00:01:06,942
Frakes!
7
00:01:08,193 --> 00:01:09,193
Frakes!
8
00:01:35,053 --> 00:01:38,682
Frakes, frakes, frakes.
9
00:01:39,558 --> 00:01:43,103
I'm disappointed in you, my son.
10
00:02:07,336 --> 00:02:10,088
Man: So, Connor got through.
11
00:02:10,380 --> 00:02:12,174
What about this one?
12
00:02:12,466 --> 00:02:14,259
Burn him.
13
00:03:44,433 --> 00:03:47,436
For a planet with a uv radiation as
high as this one's supposed to have...
14
00:03:47,728 --> 00:03:49,271
The plant life's
doing very well.
15
00:03:49,563 --> 00:03:53,400
Abydos was the exception, not the
rule, as far as trees are concerned.
16
00:03:53,692 --> 00:03:54,151
Well, that makes sense.
17
00:03:54,443 --> 00:03:59,698
For a planet to support human life,
there must be carbon—based vegetation.
18
00:04:00,198 --> 00:04:00,574
Teal'c: It is no accident.
19
00:04:00,866 --> 00:04:04,453
Many Stargate worlds were
terraformed by the goa'ulds centuries ago.
20
00:04:04,745 --> 00:04:10,459
Let's take a quick look around the
gate before we move out to find sg—9.
21
00:04:11,042 --> 00:04:11,501
They can't be that far.
22
00:04:11,793 --> 00:04:14,554
I don't know. This Stargate is
literally out in the middle of nowhere.
23
00:04:14,588 --> 00:04:18,675
I doubt if it plays an active
role in anybody's culture.
24
00:04:26,683 --> 00:04:29,311
Is there a problem, Dr. Carter?
25
00:04:29,603 --> 00:04:31,480
No birds.
26
00:04:51,291 --> 00:04:55,420
There should be a road
up here or something or—...
27
00:04:55,712 --> 00:04:57,631
Jack?
28
00:04:58,256 --> 00:04:59,424
Guys?
29
00:05:02,052 --> 00:05:04,429
Okay, okay. Don't shoot.
30
00:05:04,721 --> 00:05:07,432
That's very sound advice.
31
00:05:11,061 --> 00:05:12,646
Colonel O'Neill.
32
00:05:12,938 --> 00:05:15,065
Lieutenant Connor?
33
00:05:15,357 --> 00:05:17,484
All right, come on.
34
00:05:20,612 --> 00:05:21,631
O'Neill: Connor,
what's going on?
35
00:05:21,655 --> 00:05:26,368
Command received your signal six
hours ago, and no one came through. Why?
36
00:05:26,660 --> 00:05:28,620
Hanson. Where is
he? We need to—...
37
00:05:28,912 --> 00:05:31,957
No. Don't. Why?
38
00:05:34,459 --> 00:05:36,461
Frakes. He—...
39
00:05:53,812 --> 00:05:55,438
O'Neill: Connor...
40
00:06:01,736 --> 00:06:02,904
Connor
41
00:06:03,196 --> 00:06:04,406
I need to know what happened.
42
00:06:04,698 --> 00:06:07,951
Permission to speak freely
about a superior officer, sir?
43
00:06:09,828 --> 00:06:11,288
Go ahead.
44
00:06:11,955 --> 00:06:14,958
He's lost it.
He's out of control.
45
00:06:15,250 --> 00:06:16,418
Captain hanson?
46
00:06:16,710 --> 00:06:19,671
Maybe it was the sun.
The radiation.
47
00:06:19,963 --> 00:06:21,423
The sun did this to frakes?
48
00:06:21,715 --> 00:06:24,092
No. Captain hanson
did that to frakes.
49
00:06:24,384 --> 00:06:27,304
What? For trying to
get through the gate.
50
00:06:27,596 --> 00:06:27,971
I don't buy that.
51
00:06:28,263 --> 00:06:32,517
Sir, we were trying to warn
command about what's really going on.
52
00:06:32,893 --> 00:06:35,395
The people here,
they believe he's their god.
53
00:06:35,687 --> 00:06:37,397
Because you came
through the Stargate.
54
00:06:37,689 --> 00:06:39,441
No, no, you don't get it.
55
00:06:39,733 --> 00:06:41,526
Hanson believes it too.
56
00:06:44,154 --> 00:06:45,697
O'Neill: Carter?
57
00:06:53,663 --> 00:06:55,457
Take Connor back
through the Stargate.
58
00:06:55,749 --> 00:06:58,835
Report to general Hammond
what's happened here.
59
00:06:59,127 --> 00:07:00,462
No, sir.
60
00:07:00,754 --> 00:07:02,088
No, sir?
61
00:07:02,380 --> 00:07:03,840
If you're going after
captain hanson,
62
00:07:04,132 --> 00:07:06,217
I should go with you.
I can get to him.
63
00:07:06,509 --> 00:07:08,553
Look. Captain.
64
00:07:08,845 --> 00:07:10,972
Either we're bringing
him back to face
65
00:07:11,264 --> 00:07:12,974
a court—martial or not.
66
00:07:13,266 --> 00:07:14,893
We both know what the not means.
67
00:07:15,185 --> 00:07:16,185
I know him, colonel.
68
00:07:16,436 --> 00:07:17,479
That would be the problem.
69
00:07:17,771 --> 00:07:19,481
I gave back the ring
because I know him.
70
00:07:19,773 --> 00:07:21,316
I know how he thinks,
how he operates.
71
00:07:21,608 --> 00:07:23,443
How he likes to play god.
72
00:07:23,735 --> 00:07:25,320
I don't understand how
that could happen
73
00:07:25,612 --> 00:07:26,071
any more than you do.
74
00:07:26,363 --> 00:07:28,073
But if sg—I is going after him,
75
00:07:28,365 --> 00:07:28,782
then I am going with you.
76
00:07:29,074 --> 00:07:34,454
You can't do that. There are probably
thousands of them. He's their god.
77
00:07:34,746 --> 00:07:36,957
They'll die for him.
They'll kill for him.
78
00:07:37,248 --> 00:07:38,583
That's not your problem.
79
00:07:38,875 --> 00:07:41,336
Now, I need someone to report
back to the general,
80
00:07:41,628 --> 00:07:42,628
and that is you.
81
00:07:42,879 --> 00:07:44,172
No, sir.
82
00:07:44,589 --> 00:07:45,048
No, sir?
83
00:07:45,340 --> 00:07:47,842
Does it say "colonel"
anywhere on my uniform?
84
00:07:48,134 --> 00:07:51,262
I know the planet,
the situation.
85
00:07:51,554 --> 00:07:53,181
I think it's suicide,
86
00:07:53,473 --> 00:07:54,873
but if you're going,
I'm going, sir.
87
00:07:55,141 --> 00:07:57,310
But you're not physically able.
88
00:07:57,602 --> 00:07:58,602
Frakes was my friend.
89
00:07:58,812 --> 00:08:00,230
This isn't about revenge.
90
00:08:00,522 --> 00:08:02,440
Maybe not for you.
91
00:08:03,358 --> 00:08:06,611
We gotta move now,
in the daylight.
92
00:08:13,326 --> 00:08:15,537
We're off to see the wizard.
93
00:08:15,829 --> 00:08:18,081
I hope you packed
lots of sunblock.
94
00:08:18,373 --> 00:08:19,373
We're mostly undercover
95
00:08:19,457 --> 00:08:24,379
the probe's data showed that shade,
even heavy cloud cover, won't protect us.
96
00:08:24,671 --> 00:08:26,548
It can be pouring rain
and we'll still burn.
97
00:08:26,840 --> 00:08:27,340
She's right.
98
00:08:27,632 --> 00:08:31,386
Then why on earth are
we traveling during the day?
99
00:08:31,678 --> 00:08:32,678
We're not on earth.
100
00:08:32,887 --> 00:08:36,099
People here live in caves.
I think they used to be mines.
101
00:08:36,391 --> 00:08:41,104
They only come out at night.
They're probably still after me, sir.
102
00:08:44,733 --> 00:08:46,776
To 02.
103
00:09:12,761 --> 00:09:16,681
You were right. They sent sg—I.
104
00:09:37,702 --> 00:09:39,996
This tastes like chicken.
So what's wrong with it?
105
00:09:40,288 --> 00:09:42,749
This is macaroni and cheese.
106
00:09:47,670 --> 00:09:51,591
O'Neill: Teal'c? The
perimeter is established.
107
00:09:55,345 --> 00:09:55,720
Perfect.
108
00:09:56,012 --> 00:10:01,184
Ifany little rocks sneak up on
us, we'll have plenty of warning.
109
00:10:06,773 --> 00:10:07,773
So, any indigenous lions,
110
00:10:07,941 --> 00:10:10,860
tigers or bears I should
lie awake worrying about?
111
00:10:11,152 --> 00:10:14,030
The plant life's all that seems
to live very long in the sunlight.
112
00:10:14,322 --> 00:10:17,450
How could something
like this actually happen?
113
00:10:17,742 --> 00:10:21,663
The sg teams are supposedly
made up of well—trained professionals.
114
00:10:21,955 --> 00:10:25,917
When we first met the cave—dwellers,
they immediately bowed down to us.
115
00:10:26,209 --> 00:10:27,209
Thought we were gods.
116
00:10:27,335 --> 00:10:29,879
Well, that's a fairly
common phenomenon.
117
00:10:30,171 --> 00:10:31,798
I mean, it happens.
118
00:10:32,090 --> 00:10:32,674
Except hanson didn't deny it.
119
00:10:32,966 --> 00:10:36,845
Told us it might be safer if we let
them believe he was their god for a while.
120
00:10:37,137 --> 00:10:42,058
He said it was the system of government
they needed to retake their world.
121
00:10:42,350 --> 00:10:43,350
Jackson: And...
122
00:10:43,476 --> 00:10:45,311
You were okay with that?
123
00:10:45,854 --> 00:10:47,564
Frakes was our anthropologist.
124
00:10:47,856 --> 00:10:49,691
He agreed with hanson
that it might be safer.
125
00:10:49,983 --> 00:10:53,278
But the longer we stayed here,
the stronger they believed.
126
00:10:53,570 --> 00:10:58,116
In our fourth or fifth week here, a
young child wandered out of the caves.
127
00:10:58,408 --> 00:11:01,953
Must have gotten lost.
Hanson went out after him.
128
00:11:02,245 --> 00:11:06,791
He was gone for two full days before
he came back carrying the child...
129
00:11:07,083 --> 00:11:09,711
Barely alive, in his arms.
130
00:11:10,003 --> 00:11:11,921
The cave—dwellers loved
him for that.
131
00:11:12,213 --> 00:11:13,381
Yeah, they did.
132
00:11:13,673 --> 00:11:15,008
He wasn't the same after that.
133
00:11:15,300 --> 00:11:18,303
The sun sent him over the edge?
134
00:11:18,887 --> 00:11:20,430
It wasn't any one thing.
135
00:11:20,722 --> 00:11:24,726
If it was, me and frakes, we
could have seen it coming...
136
00:11:25,018 --> 00:11:27,645
And done something
about it before—...
137
00:11:27,937 --> 00:11:28,938
Before what?
138
00:11:29,230 --> 00:11:34,986
There were a few cave—dwellers who
got the idea that hanson was just a man...
139
00:11:35,278 --> 00:11:36,487
Like they were.
140
00:11:36,779 --> 00:11:38,865
Thanks to frakes and I.
141
00:11:39,157 --> 00:11:40,742
He had them tied to stakes
142
00:11:41,034 --> 00:11:42,744
and left out
in the direct sunlight.
143
00:11:43,036 --> 00:11:44,954
If they lived seven days,
144
00:11:45,246 --> 00:11:46,640
they were allowed
back in the caves.
145
00:11:46,664 --> 00:11:49,125
A number of significant
biblical events took place...
146
00:11:49,417 --> 00:11:51,628
Over the course of seven days.
147
00:11:52,295 --> 00:11:54,297
By then they were blind.
148
00:11:54,589 --> 00:11:57,842
Giant bleeding burns
all over them.
149
00:11:58,134 --> 00:12:01,179
Just took them
a little longer to die.
150
00:12:01,471 --> 00:12:04,849
Personally,
I'd rather eat a bullet.
151
00:12:10,939 --> 00:12:13,650
I'll take first watch.
152
00:13:08,538 --> 00:13:11,332
Connor: Hey, colonel,
I'll take watch now.
153
00:13:28,016 --> 00:13:30,226
Let's go. We got company.
154
00:13:30,518 --> 00:13:31,936
Are you sure?
155
00:13:32,228 --> 00:13:33,938
Pretty sure.
156
00:13:56,461 --> 00:13:57,962
Teal'c: They are gone.
157
00:13:59,505 --> 00:14:00,965
O'Neill: Connor?
158
00:14:02,592 --> 00:14:03,885
Connor?
159
00:14:23,071 --> 00:14:26,324
Hanson: The temple
is taking too long to build.
160
00:14:26,616 --> 00:14:28,159
They're working
as hard as they can.
161
00:14:28,451 --> 00:14:29,744
But not as long as they can.
162
00:14:30,036 --> 00:14:32,747
Divide them into shifts.
Day and night.
163
00:14:33,039 --> 00:14:34,874
You can't. What?
164
00:14:35,458 --> 00:14:36,834
They'll die.
165
00:14:39,087 --> 00:14:40,546
Sacnfice.
166
00:14:40,838 --> 00:14:43,800
Their way to salvation.
167
00:14:46,094 --> 00:14:48,388
They were probably instructed
just to take Connor.
168
00:14:48,679 --> 00:14:50,932
Send us a message
that hanson's in control.
169
00:14:51,224 --> 00:14:52,225
Sounds familiar.
170
00:14:52,517 --> 00:14:55,937
Which part? He likes control.
171
00:14:56,979 --> 00:14:58,272
Well, what did you see in him?
172
00:14:58,564 --> 00:15:03,277
I don't know. I guess I've always
had a soft spot for the lunatic fringe.
173
00:15:03,820 --> 00:15:05,988
He was—— he was charming.
174
00:15:06,280 --> 00:15:06,906
Charming is good.
175
00:15:07,198 --> 00:15:09,951
I should be more surprised
by this than I am, but I'm not.
176
00:15:10,243 --> 00:15:13,663
He had this in him, Daniel.
Too many years of black ops.
177
00:15:13,955 --> 00:15:15,724
That's typical of our
government's evaluation of soldiers.
178
00:15:15,748 --> 00:15:20,670
The crazier they are, the more extreme
the situation they seem to be put into.
179
00:15:20,962 --> 00:15:23,214
He wasn't happy when I
broke off the engagement...
180
00:15:23,506 --> 00:15:28,052
But it was like he got himself together
when we met up at Stargate command.
181
00:15:28,344 --> 00:15:30,054
Apparently not.
182
00:15:32,181 --> 00:15:35,810
What do you got,
Teal'c? This way.
183
00:16:19,353 --> 00:16:24,108
Teal'c: The road out of the
valley. Toward the mountain.
184
00:16:49,759 --> 00:16:51,969
I'll be back in 30 minutes.
If you are thinking...
185
00:16:52,261 --> 00:16:53,971
About rescuing connor—— not yet.
186
00:16:54,263 --> 00:16:55,423
Captain, when the time comes,
187
00:16:55,515 --> 00:16:57,934
I'll need your help
to get in the front door.
188
00:16:58,226 --> 00:17:00,645
I'm prepared for that, sir.
189
00:17:04,023 --> 00:17:06,901
Teal'c: There will be none left
to worship him if this continues.
190
00:17:07,193 --> 00:17:09,320
Kind of like Abraham.
191
00:17:11,822 --> 00:17:15,076
Who was Abraham?
Biblical figure.
192
00:17:15,368 --> 00:17:17,411
Believed to be
the father of man.
193
00:17:17,703 --> 00:17:18,703
God tested his faith...
194
00:17:18,913 --> 00:17:22,792
By instructing him to make a
great sacrifice: His son Isaac.
195
00:17:24,252 --> 00:17:25,711
Did he sacrifice his son?
196
00:17:26,003 --> 00:17:29,090
He gave it a good shot
before an angel stopped him...
197
00:17:29,382 --> 00:17:32,009
At the last minute.
198
00:17:43,604 --> 00:17:45,523
Gaum
199
00:17:45,815 --> 00:17:47,335
he's worked straight
through the night.
200
00:17:47,608 --> 00:17:48,901
He needs rest.
201
00:17:49,193 --> 00:17:50,570
Shut up.
202
00:17:50,861 --> 00:17:55,074
Do I have to make
an example? Do I?
203
00:17:59,870 --> 00:18:01,080
Hey.
204
00:18:01,372 --> 00:18:03,249
Look over there.
205
00:18:06,669 --> 00:18:07,669
Where are you going?
206
00:18:07,753 --> 00:18:09,589
I can't just watch
him get beaten.
207
00:18:09,880 --> 00:18:11,549
You will be captured. Uh—huh.
208
00:18:11,841 --> 00:18:12,341
You think that's a plan?
209
00:18:12,633 --> 00:18:15,636
I can get to hanson. That's
what the colonel was talking about.
210
00:18:15,928 --> 00:18:18,097
Can you at least wait
until he gets back?
211
00:18:18,389 --> 00:18:20,766
The man could be dead by then.
212
00:18:23,185 --> 00:18:27,315
We should have stopped
her. We would have failed.
213
00:18:55,343 --> 00:18:57,803
Well, that was refreshing.
214
00:19:00,348 --> 00:19:04,560
Connor looks bad.
There's two guards, but—...
215
00:19:09,273 --> 00:19:10,650
Daniel...
216
00:19:14,153 --> 00:19:15,196
Never mind.
217
00:19:15,488 --> 00:19:20,409
It's probably our only way in
without a firefight anyway.
218
00:19:31,671 --> 00:19:33,547
All right, all right.
219
00:19:48,229 --> 00:19:52,274
Well, it's about time.
220
00:19:53,150 --> 00:19:54,318
Hello, Jonas.
221
00:19:56,404 --> 00:19:59,490
And you never thought
I'd amount to anything.
222
00:20:01,158 --> 00:20:02,158
Quite a leap, isn't it?
223
00:20:02,368 --> 00:20:03,368
From captain to—...
224
00:20:03,411 --> 00:20:04,787
What's happened to you?
225
00:20:06,789 --> 00:20:08,457
Please, sit down.
226
00:20:14,046 --> 00:20:16,257
These caves were once mines.
227
00:20:16,549 --> 00:20:18,551
They permeate
the hillside for miles...
228
00:20:18,843 --> 00:20:23,472
But these people have been
multiplying like rabbits.
229
00:20:24,140 --> 00:20:28,269
They don't have the technology
to dig themselves more space.
230
00:20:28,561 --> 00:20:30,688
They don't have the courage
to leave the caves.
231
00:20:30,980 --> 00:20:34,275
It's like a third world
country in a bottle.
232
00:20:34,567 --> 00:20:36,193
And you think
you're saving them?
233
00:20:36,485 --> 00:20:38,654
Oh, I know I am.
234
00:20:42,324 --> 00:20:45,286
These people,
they're human beings.
235
00:20:45,578 --> 00:20:47,037
They're like us.
236
00:20:47,329 --> 00:20:48,557
How can we turn
our backs on them?
237
00:20:48,581 --> 00:20:53,002
Kidnapped from earth,
forced into slavery for centuries.
238
00:20:53,294 --> 00:20:54,003
We can't change that.
239
00:20:54,295 --> 00:20:56,714
Yes, we can. We must help.
240
00:20:57,006 --> 00:20:58,174
How does posing as a god
241
00:20:58,466 --> 00:21:00,466
and slowly working these
people to death help them?
242
00:21:00,634 --> 00:21:01,635
I hate that word.
243
00:21:01,927 --> 00:21:03,304
Stop using it.
244
00:21:03,596 --> 00:21:05,222
I am not posing.
245
00:21:10,311 --> 00:21:13,314
It is a matter of definition.
246
00:21:13,606 --> 00:21:15,983
My people need me.
247
00:21:16,275 --> 00:21:17,568
They believe in me.
248
00:21:17,860 --> 00:21:20,529
And because they believe,
they work.
249
00:21:20,821 --> 00:21:21,322
To death.
250
00:21:21,614 --> 00:21:24,325
We're building
a civilization, Sam.
251
00:21:24,617 --> 00:21:27,161
There are going
to be sacrifices.
252
00:21:27,453 --> 00:21:30,289
It's better than
rotting in caves...
253
00:21:30,581 --> 00:21:35,586
Living and dying in squalor
like you've never seen.
254
00:21:36,128 --> 00:21:38,589
I'm creating a great people.
255
00:21:38,881 --> 00:21:40,966
In your image? Yes.
256
00:21:42,676 --> 00:21:45,471
It's going to be wondrous.
257
00:21:49,016 --> 00:21:50,559
You'll see.
258
00:21:51,894 --> 00:21:53,854
You'll see.
259
00:21:58,526 --> 00:22:02,071
O'Neill: We're going to have to
get one of them alone and talk to him.
260
00:22:02,363 --> 00:22:05,157
Teal'c: They could give us away.
261
00:22:05,449 --> 00:22:07,409
Jackson: Maybe not.
262
00:22:07,701 --> 00:22:09,745
Maybe not.
263
00:22:11,038 --> 00:22:14,750
I think I've got
just the candidate.
264
00:22:39,483 --> 00:22:40,484
Shh.
265
00:22:41,318 --> 00:22:43,863
I really wish I understood
these drawings.
266
00:22:44,154 --> 00:22:47,408
Carter: Why don't
you ask your people?
267
00:22:47,700 --> 00:22:49,660
All—knowing.
268
00:22:51,370 --> 00:22:52,705
You knew I would come,
didn't you?
269
00:22:52,997 --> 00:22:53,997
How could you not?
270
00:22:54,206 --> 00:22:57,418
Healer of
the emotionally wounded.
271
00:22:57,710 --> 00:22:58,961
I was your one failure.
272
00:22:59,253 --> 00:23:01,547
The bird with the broken wing
that wouldn't heal.
273
00:23:01,839 --> 00:23:05,092
You seem to be flying
well enough on your own.
274
00:23:05,759 --> 00:23:08,262
I hoped that
you would understand.
275
00:23:14,685 --> 00:23:18,772
I do understand. You're
sick, and you need help.
276
00:23:19,607 --> 00:23:21,066
That's your idea of help?
277
00:23:21,358 --> 00:23:24,320
Yes. You're coming back with me.
278
00:23:24,778 --> 00:23:29,533
Well, you're going to
have to use it, Sam.
279
00:23:30,993 --> 00:23:32,786
Go on.
280
00:23:33,495 --> 00:23:35,873
Ifssfihloaded. Pthhetngger
281
00:23:39,710 --> 00:23:40,710
do it!
282
00:23:40,753 --> 00:23:44,590
Because that is the only way
you're going to stop me.
283
00:23:44,882 --> 00:23:50,512
What's a few deaths compared
to the survival of my people?
284
00:23:51,889 --> 00:23:56,977
Killing their savior might irritate
them a little, but at least I'd be gone.
285
00:23:59,521 --> 00:24:01,148
Don't make me do this.
286
00:24:02,441 --> 00:24:03,525
Go on.
287
00:24:03,817 --> 00:24:08,739
Pthhetngger
one more fraction ofan inch.
288
00:24:19,458 --> 00:24:21,877
You had the gun.
289
00:24:22,169 --> 00:24:25,589
You appeared to have
all the power.
290
00:24:26,048 --> 00:24:27,216
Yet I was in control.
291
00:24:27,508 --> 00:24:32,137
That is the strength of a god.
292
00:24:36,308 --> 00:24:38,519
My name is jamala. Jamala.
293
00:24:38,811 --> 00:24:40,521
Please don't kill me.
294
00:24:40,813 --> 00:24:41,939
We won't.
295
00:24:42,231 --> 00:24:43,524
Jonas said you would come.
296
00:24:43,816 --> 00:24:46,652
Devils with power like him.
Here to destroy us.
297
00:24:46,944 --> 00:24:47,528
Jackson: No!
298
00:24:47,820 --> 00:24:49,738
No, we're not devils.
299
00:24:50,030 --> 00:24:50,614
We're men, like yourself.
300
00:24:50,906 --> 00:24:54,284
I'm Daniel. This is Jack,
and he's Teal'c.
301
00:24:54,576 --> 00:24:55,995
Hi.
302
00:24:59,206 --> 00:25:00,541
Is he Jaffa?
303
00:25:00,833 --> 00:25:01,833
Yes.
304
00:25:01,959 --> 00:25:03,961
Don't kill me. No, it's okay.
305
00:25:04,253 --> 00:25:07,589
He's friendly. He's a friend.
306
00:25:11,301 --> 00:25:13,721
See? Smile. Look friendly.
307
00:25:14,054 --> 00:25:16,557
You're gonna have to
work on that a little bit.
308
00:25:17,808 --> 00:25:21,353
How do you know he is Jaffa?
Have you seen one before?
309
00:25:22,479 --> 00:25:24,523
No. Just stories
310
00:25:24,815 --> 00:25:26,150
from when I was a young boy.
311
00:25:26,442 --> 00:25:27,442
Long ago.
312
00:25:27,609 --> 00:25:29,528
He is a servant
of the old gods, yes?
313
00:25:29,820 --> 00:25:31,572
Well, yes and no.
314
00:25:31,864 --> 00:25:33,574
He's from another place.
315
00:25:33,866 --> 00:25:35,325
So are we.
316
00:25:35,743 --> 00:25:37,077
Another place?
317
00:25:37,369 --> 00:25:37,995
Earth.
318
00:25:38,287 --> 00:25:41,582
It's way, way out there.
319
00:25:41,874 --> 00:25:44,001
Where we're from. Jonas too.
320
00:25:44,293 --> 00:25:46,503
See, he's not a god.
He's just a man.
321
00:25:46,795 --> 00:25:48,672
A crazy man, granted, but—...
322
00:25:48,964 --> 00:25:50,758
Okay, Jonas is bad.
323
00:25:51,759 --> 00:25:54,595
But it's all right. He can't hear
you right now. He can't hurt you.
324
00:25:54,887 --> 00:25:58,265
But he will if your people
continue to believe
325
00:25:58,557 --> 00:25:59,850
in him and follow him.
326
00:26:00,142 --> 00:26:00,809
He will save us.
327
00:26:01,101 --> 00:26:02,621
By laboring you
in the sun until death?
328
00:26:02,895 --> 00:26:03,895
If we finish the temple,
329
00:26:03,937 --> 00:26:05,564
Jonas will make the sky orange.
330
00:26:05,856 --> 00:26:07,691
It will be safe
to come out in the light.
331
00:26:07,983 --> 00:26:09,610
There will be no more sickness.
332
00:26:09,902 --> 00:26:11,445
The sky orange?
333
00:26:13,280 --> 00:26:15,365
The sky. Up there.
334
00:26:15,783 --> 00:26:19,661
Yeah, I know
what the sky is. Why?
335
00:26:19,953 --> 00:26:21,830
When the sky's orange,
it's good.
336
00:26:22,956 --> 00:26:24,500
There's no more sickness.
337
00:26:24,792 --> 00:26:26,710
And Jonas can make
the sky orange?
338
00:26:28,796 --> 00:26:30,631
Yes. He can.
339
00:26:30,923 --> 00:26:31,923
How do you know?
340
00:26:31,965 --> 00:26:33,342
He says he can.
341
00:26:33,634 --> 00:26:35,427
Do you know what
he's talking about?
342
00:26:36,553 --> 00:26:38,055
I believe so.
343
00:26:49,900 --> 00:26:53,654
Going to be magnificent,
isn't it?
344
00:26:54,822 --> 00:26:55,280
What's the point?
345
00:26:55,572 --> 00:26:58,659
By the time it's built, there will
be no one left to worship you.
346
00:26:58,951 --> 00:26:59,660
Please.
347
00:26:59,952 --> 00:27:04,998
Mere survival for these people
will require unquestioning faith.
348
00:27:05,290 --> 00:27:07,793
Pure devotion.
They must believe in me...
349
00:27:08,085 --> 00:27:11,130
If I am to lead them into the
desert, to the promised land.
350
00:27:11,421 --> 00:27:16,135
I'm merely separating
the wheat from the chaff.
351
00:27:16,426 --> 00:27:19,638
Besides, I'm supposed
to be crazy, right?
352
00:27:19,930 --> 00:27:20,990
I never said you were crazy.
353
00:27:21,014 --> 00:27:23,142
But you think it, don't you?
354
00:27:23,433 --> 00:27:25,936
Well, that's all right.
I still have faith in you...
355
00:27:26,228 --> 00:27:29,314
Even if you don't
believe in me, yet.
356
00:27:29,606 --> 00:27:30,732
You'll come around.
357
00:27:31,024 --> 00:27:33,485
I don't think so, Jonas
358
00:27:37,322 --> 00:27:38,782
come here.
359
00:27:40,409 --> 00:27:41,409
Jackson: What is it?
360
00:27:41,493 --> 00:27:43,412
Teal'c: Something I've seen
the goa'ulds use.
361
00:27:43,704 --> 00:27:46,248
It creates an energy force
high in the air.
362
00:27:46,540 --> 00:27:49,710
What, protection from
radiation, like this planet's sun?
363
00:27:50,002 --> 00:27:53,046
The device I saw appeared
to turn the sky orange.
364
00:27:53,338 --> 00:27:54,923
The cave paintings tell of this.
365
00:27:55,215 --> 00:27:55,757
They show this symbol.
366
00:27:56,049 --> 00:28:00,804
Have you actually seen one of
these things he's talking about?
367
00:28:02,014 --> 00:28:03,432
Where?
368
00:28:20,908 --> 00:28:21,992
What is it?
369
00:28:22,284 --> 00:28:25,412
Looks like something
the goa'ulds left behind.
370
00:28:25,704 --> 00:28:27,140
What I've gathered
from the local folklore...
371
00:28:27,164 --> 00:28:32,753
Is that the ancient gods used
it to make the sky orange...
372
00:28:33,045 --> 00:28:35,756
To protect the people
from the sun sickness.
373
00:28:36,048 --> 00:28:37,507
Some sort of shield.
374
00:28:37,799 --> 00:28:38,799
Yes.
375
00:28:39,051 --> 00:28:40,844
You don't know how to work it.
376
00:28:41,136 --> 00:28:43,805
Not my area of expertise.
377
00:28:44,097 --> 00:28:46,558
You never cared about my coming
here because you wanted me.
378
00:28:46,850 --> 00:28:50,395
You just wanted me to figure out
how to turn this thing on for you.
379
00:28:50,687 --> 00:28:52,898
Oh, no.
380
00:28:53,190 --> 00:28:55,025
That's not true.
381
00:28:55,317 --> 00:28:57,778
I sincerely hope that one day...
382
00:28:58,070 --> 00:29:01,448
You will agree to be my goddess.
383
00:29:04,826 --> 00:29:05,826
Turn it on.
384
00:29:06,078 --> 00:29:07,120
What if I won't?
385
00:29:07,412 --> 00:29:11,625
Then we will watch every last
cave—dweller die in the sun...
386
00:29:11,917 --> 00:29:14,002
Before I kill us both.
387
00:29:17,965 --> 00:29:23,887
He hath not failed one word
of his good promises.
388
00:29:30,435 --> 00:29:33,855
I've been carrying this
for years.
389
00:29:35,732 --> 00:29:39,486
All along,
I've been looking for god.
390
00:29:43,991 --> 00:29:45,826
And here I am.
391
00:29:46,118 --> 00:29:51,206
So you betrayed your gods
as I am betraying mine?
392
00:29:51,873 --> 00:29:54,251
The beings I betrayed
were not gods.
393
00:29:54,543 --> 00:30:00,257
They had power, but power
alone does not make one a god.
394
00:30:00,549 --> 00:30:02,342
Do you understand?
395
00:30:02,634 --> 00:30:05,595
We can't leave Connor out
there another day. He'll die.
396
00:30:05,887 --> 00:30:07,448
We also have to do
something about captain Carter.
397
00:30:07,472 --> 00:30:11,310
But ifteal'c can turn on this device,
we can undermine hanson's power.
398
00:30:11,601 --> 00:30:13,228
There's a problem
with your plan.
399
00:30:13,520 --> 00:30:15,731
You don't know
how to turn it on?
400
00:30:16,023 --> 00:30:19,151
I can turn it on.
But there must be two.
401
00:30:19,443 --> 00:30:19,860
What do you mean?
402
00:30:20,152 --> 00:30:22,404
The shield technology
involves a force field...
403
00:30:22,696 --> 00:30:25,157
Being bounced back and forth
between two devices.
404
00:30:25,449 --> 00:30:28,952
I have only seen one.
In his cave.
405
00:30:29,578 --> 00:30:31,955
Hanson may not know
he needs a second device.
406
00:30:32,247 --> 00:30:34,207
This is the valley.
407
00:30:34,708 --> 00:30:37,377
Here is the Stargate.
Here is the temple.
408
00:30:37,669 --> 00:30:40,756
Good drawing. Thank you.
409
00:30:42,049 --> 00:30:44,593
Where was
the first device found?
410
00:30:49,931 --> 00:30:52,142
Then the second device.
411
00:30:56,021 --> 00:31:00,275
You're assuming the goa'ulds just
shut 'em down and left them in place.
412
00:31:00,567 --> 00:31:01,693
That is correct.
413
00:31:01,985 --> 00:31:04,488
Your calculations
could be way off.
414
00:31:04,780 --> 00:31:07,657
Connor doesn't have time
for us to be wrong.
415
00:31:08,075 --> 00:31:09,075
I'll go after him.
416
00:31:09,201 --> 00:31:10,827
You try and find
that second device.
417
00:31:11,119 --> 00:31:13,413
I'll try to meet you back here.
418
00:31:41,566 --> 00:31:46,905
This place is like where the other one
was found on the far side of the temple.
419
00:31:52,828 --> 00:31:57,040
This is like solid rock. We'll
never be able to get through this.
420
00:32:06,675 --> 00:32:08,927
Stand aside.
421
00:32:42,127 --> 00:32:45,088
I just hope it still functions.
422
00:33:29,549 --> 00:33:30,549
Kill me.
423
00:33:30,592 --> 00:33:34,012
You sure? I've
come all this way.
424
00:33:39,935 --> 00:33:42,395
Can you walk?
425
00:33:42,687 --> 00:33:44,731
Let's go.
426
00:33:48,527 --> 00:33:49,986
How did you...
427
00:33:52,948 --> 00:33:56,660
Think we could pick up
the pace a little here?
428
00:33:59,287 --> 00:34:00,872
Man: Yo!
429
00:34:11,216 --> 00:34:12,259
How you doing?
430
00:34:12,551 --> 00:34:16,096
We'd love to stick around,
but some brain—dead sicko...
431
00:34:16,388 --> 00:34:18,139
Left my buddy out here to die.
432
00:34:18,431 --> 00:34:19,766
We're going.
433
00:34:32,028 --> 00:34:34,155
Move.
434
00:34:38,285 --> 00:34:42,664
The main control board seems to
follow the same basic circuitry patterns...
435
00:34:42,956 --> 00:34:45,709
As the gate technology.
436
00:34:46,001 --> 00:34:48,545
Just turn it on.
437
00:34:48,837 --> 00:34:51,131
What if I can't?
438
00:34:51,423 --> 00:34:53,258
Colonel O'Neill.
439
00:34:53,633 --> 00:34:54,009
Captain.
440
00:34:54,426 --> 00:34:58,263
I see everything's working out
just as we planned.
441
00:35:07,397 --> 00:35:09,232
Shoot him. No.
442
00:35:11,568 --> 00:35:13,778
All right.
443
00:35:14,070 --> 00:35:16,573
You're gonna turn
this thing on in here?
444
00:35:17,365 --> 00:35:19,242
Do it now.
445
00:35:19,618 --> 00:35:23,121
If it works, I'll spare him.
446
00:35:36,843 --> 00:35:38,928
It's beautiful.
447
00:35:49,689 --> 00:35:51,816
Will it work?
448
00:35:52,108 --> 00:35:54,277
I do not know.
449
00:35:54,694 --> 00:35:58,239
Everyone's being forced to
gather at the circle of the gods.
450
00:35:58,531 --> 00:35:59,783
The Stargate.
451
00:36:01,534 --> 00:36:03,745
My children.
452
00:36:04,537 --> 00:36:08,333
Today is a great day.
453
00:36:09,209 --> 00:36:12,212
The sun had stood
still in the heavens...
454
00:36:12,504 --> 00:36:18,218
And hasted not to go down
in about a whole day.
455
00:36:18,510 --> 00:36:22,347
I have the power to help...
456
00:36:22,639 --> 00:36:25,558
And to cast down.
457
00:36:25,850 --> 00:36:27,894
But fear not.
458
00:36:28,186 --> 00:36:29,646
Stand still...
459
00:36:29,938 --> 00:36:35,235
And see the salvation
of the lord.
460
00:36:35,527 --> 00:36:36,986
Today...
461
00:36:37,278 --> 00:36:39,239
We will Bury the doorway...
462
00:36:39,531 --> 00:36:44,494
That brings forth demons
who threaten to undo us.
463
00:36:44,786 --> 00:36:46,079
But first...
464
00:36:46,371 --> 00:36:48,415
I will send
those evil undoers...
465
00:36:48,707 --> 00:36:50,458
Who have already
invaded our world...
466
00:36:50,750 --> 00:36:54,587
Back to the hell
from which they came.
467
00:36:58,425 --> 00:37:01,594
Fear not, for I,
the lord, your god...
468
00:37:01,886 --> 00:37:06,391
Control the gateway
to the underworld.
469
00:37:20,363 --> 00:37:22,282
You said you wouldn't kill them.
470
00:37:22,574 --> 00:37:24,784
I'm not. I'm sending
them back to earth.
471
00:37:25,076 --> 00:37:29,497
Without sending the signal
to open the Iris, they'll die.
472
00:37:29,789 --> 00:37:34,377
Please, Sam,
I'm having a moment here.
473
00:37:36,296 --> 00:37:38,798
I am the lord, your god.
474
00:37:39,090 --> 00:37:41,342
There is nothing I cannot do.
475
00:37:41,634 --> 00:37:43,720
No one is greater than I.
476
00:37:44,012 --> 00:37:47,932
No one is more powerful than I.
477
00:37:49,434 --> 00:37:51,478
Throw them in.
478
00:38:00,612 --> 00:38:02,405
Wait! Stop!
479
00:38:04,824 --> 00:38:06,284
Back away!
480
00:38:15,585 --> 00:38:16,585
Jackson: Listen to me.
481
00:38:16,795 --> 00:38:22,133
No matter what Jonas has shown
you or done for you, he is not a god.
482
00:38:22,425 --> 00:38:24,010
Don't listen to him.
483
00:38:24,302 --> 00:38:26,971
They are demons,
agents of the devil!
484
00:38:27,263 --> 00:38:28,473
I am your saviour!
485
00:38:28,765 --> 00:38:31,768
We're not demons,
for crying out loud.
486
00:38:32,060 --> 00:38:34,020
And this—...
487
00:38:34,896 --> 00:38:38,316
This——
This is not magical power.
488
00:38:38,608 --> 00:38:41,945
It is called a gun,
and it is a machine.
489
00:38:43,863 --> 00:38:46,407
Do as I say or you will all die.
490
00:38:46,699 --> 00:38:49,035
Do as he says and you will die.
491
00:38:49,327 --> 00:38:50,370
Do not betray me.
492
00:38:50,662 --> 00:38:51,782
After all I've done for you.
493
00:38:51,830 --> 00:38:56,709
I promised you I would bring
you out of the caves into the light.
494
00:38:57,001 --> 00:38:58,545
Today...
495
00:38:58,837 --> 00:39:01,548
I fulfill that promise.
496
00:39:01,840 --> 00:39:02,840
Behold!
497
00:39:03,091 --> 00:39:07,095
The magical power
that belongs to your god.
498
00:39:07,554 --> 00:39:09,222
I give you the sun.
499
00:39:09,514 --> 00:39:13,476
I give you the world.
500
00:39:28,199 --> 00:39:29,868
What's wrong? I don't know.
501
00:39:30,159 --> 00:39:30,702
Fix it. Jackson: It's a machine.
502
00:39:30,994 --> 00:39:36,416
I can make it work and so can you.
Just like jamala can fire that staff.
503
00:39:36,708 --> 00:39:40,128
I'll show you how.
There are two devices.
504
00:39:40,420 --> 00:39:44,757
And both must be turned on
for the shield to work. Watch.
505
00:40:07,530 --> 00:40:09,574
I'm taking you with me.
506
00:40:31,638 --> 00:40:33,056
Ahh!
507
00:40:44,651 --> 00:40:47,070
I think we're ready.
508
00:40:47,737 --> 00:40:50,990
Think we should tell them to
Bury the gate after we're gone?
509
00:40:51,282 --> 00:40:53,826
Teal'c seems to think
the goa'ulds won't be back.
510
00:40:54,118 --> 00:40:56,871
Maybe we should come back
and check on these guys.
511
00:40:57,163 --> 00:41:00,291
I think we've done
enough, don't you?
512
00:41:09,676 --> 00:41:11,511
Something else on your mind?
513
00:41:11,803 --> 00:41:15,807
I had the chance to end this,
colonel. He literally asked me to do it.
514
00:41:16,099 --> 00:41:18,851
Killing a man
is no badge of honor.
515
00:41:19,143 --> 00:41:20,603
I know.
516
00:41:23,982 --> 00:41:25,608
I'm no expert on this thing.
517
00:41:25,900 --> 00:41:29,278
I generally remember one
commandment. I think it's the first.
518
00:41:29,570 --> 00:41:33,324
I am the lord, your god, and you
shall take no other gods before me.
519
00:41:34,701 --> 00:41:36,619
Okay, it's not the first one.
520
00:41:37,495 --> 00:41:40,415
I'm talking about
the "no killing" one.
521
00:41:40,707 --> 00:41:42,959
No matter what the reason,
every time you break it...
522
00:41:43,251 --> 00:41:46,212
You take one step
closer to hanson.
523
00:41:47,714 --> 00:41:49,298
Thanks
524
00:41:59,434 --> 00:42:01,394
Are you gonna be all right?
525
00:42:02,729 --> 00:42:04,230
Yes.
526
00:42:05,898 --> 00:42:08,359
The world outside the caves...
527
00:42:08,651 --> 00:42:09,651
It's very big, yes?
528
00:42:09,861 --> 00:42:13,656
Yeah. It's bigger
than you can imagine.
38033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.