All language subtitles for Spielen_wir_Liebe_(1977)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,487 --> 00:03:21,081 Bun�, Fabrizio. - Bun�. 2 00:03:21,127 --> 00:03:26,076 Am ajuns la timp �n anul �sta. Nu �tiu de ce, dar ce? 3 00:03:26,127 --> 00:03:29,085 Chiar? 4 00:03:29,127 --> 00:03:33,643 Ieri s-a terminat �coala. Vacan��. 5 00:03:33,687 --> 00:03:38,124 Foarte bine, hai s� mergem. � Foarte bine. 6 00:03:38,167 --> 00:03:43,161 �mi era team� c� ai s� ui�i de �nt�lnirea noastra. 7 00:03:43,487 --> 00:03:46,604 E un an de c�nd nu ne-am �nt�lnit. 8 00:03:46,647 --> 00:03:51,641 Am a�teptat mult asta, nu doresc s� pierd nici o zi din vacan�� noastr�. 9 00:04:02,207 --> 00:04:07,201 De ce nu vrei s� vorbe�ti cu mine? 10 00:04:20,847 --> 00:04:23,361 Uite! �nc� func�ioneaz�. 11 00:04:23,407 --> 00:04:28,401 Termin� cu nonsensul �sta! 12 00:04:35,567 --> 00:04:40,118 Haide! 13 00:04:40,167 --> 00:04:45,161 Eram foarte emo�ionat� s�-l �nt�lnesc pe Fabrizio din nou. Inima �mi b�tea cu putere. 14 00:04:46,287 --> 00:04:49,040 Am avut un sentiment ciudat c�nd sa uitat la mine. 15 00:04:49,087 --> 00:04:52,796 Eram confuz�, pentru c� nu mai era acela�i. 16 00:04:52,847 --> 00:04:57,477 Nu am putut s� v�d nimic �n ochii lui �ntuneca�i. 17 00:04:57,527 --> 00:05:02,521 C�teodat� era ca o pas�re de prad�, alt�dat� ca un mielu�el. 18 00:05:02,607 --> 00:05:05,838 Nu am �n�eles niciodat� ce g�ndea cu adev�rat. 19 00:05:05,887 --> 00:05:10,881 Dar am fost fericit� s�-l �nt�lnesc din nou �n p�durea noastr�. 20 00:05:17,607 --> 00:05:20,679 �n fiecare an, c�nd vacan�a se sf�r�ea... 21 00:05:20,727 --> 00:05:25,721 ...ne ascundeam lucrurile �n apropierea unui zid, sub o schel� din lemn. 22 00:05:27,687 --> 00:05:32,681 �n trecut locul �sta a fost inundat dar Acum nu mai este. 23 00:05:32,887 --> 00:05:37,881 Fabrizio mi-a spus c� r�ul a disp�rut din senin. 24 00:05:41,007 --> 00:05:46,001 Pietrele au devenit albe, mu�chiul a �nceput s� creasc� �n p�dure. 25 00:06:06,807 --> 00:06:10,516 Eram fericit� s� g�sesc lucrurile a�a cum le-am l�sat. 26 00:06:10,567 --> 00:06:15,561 Chiar �i Fabrizio z�mbea, ca �n vremurile de odinioar�. 27 00:06:17,407 --> 00:06:21,559 S-a uitat la mine. Eram un pic speriat�. 28 00:06:21,607 --> 00:06:24,679 Ochii lui erau plini de bl�nde�e �i seriozitate. 29 00:06:24,727 --> 00:06:27,764 C�teodat� m� g�ndeam c� �tie totul despre mine. 30 00:06:27,807 --> 00:06:30,321 C� putea s�-mi citeasc� g�ndurile. 31 00:06:30,367 --> 00:06:34,838 �tia totul despre mine. 32 00:06:34,887 --> 00:06:37,196 Era un sentiment ciudat. 33 00:06:37,247 --> 00:06:39,203 Un sentiment tulbur�tor. 34 00:06:39,247 --> 00:06:42,045 Din senin g�ndeam ca un adult. Un sentiment pl�cut. 35 00:06:42,087 --> 00:06:47,036 Dar nu �tiam de ce. 36 00:06:47,087 --> 00:06:49,760 Unde e Iro? 37 00:06:49,807 --> 00:06:54,801 Nu �tiu. Dar se v-a �ntoarce. 38 00:07:37,207 --> 00:07:42,201 Nu m� deranja! Opre�te-te! 39 00:07:52,207 --> 00:07:57,201 C�nd Fabrizio ma p�r�sit m-am speriat. M-am a�ezat. 40 00:07:58,527 --> 00:08:03,043 De ce m-a l�sat singur�? Nu cuno�team p�durea a�a cum o �tia el. 41 00:08:03,087 --> 00:08:08,081 El cuno�tea p�durea: sunetele, animalele, c�r�rile... 42 00:08:09,487 --> 00:08:14,481 Mi-a spus c� era o t�cere magic� �n p�dure. 43 00:08:17,487 --> 00:08:22,197 P�durea era casa lui, dar m-am sim�it singur�. 44 00:08:22,247 --> 00:08:27,241 Tot timpul �mi era team� c� am s� fiu r�nit� de un animal s�lbatic. 45 00:08:37,287 --> 00:08:41,838 T�mpit-o! Tu sperii animalele. 46 00:08:41,887 --> 00:08:46,881 �i-am spus: Nu m� deranja! 47 00:09:29,327 --> 00:09:34,321 Haide! �ncearc� s� m� prinzi! 48 00:09:38,567 --> 00:09:43,561 Fabrizio! Unde e�ti? 49 00:09:45,727 --> 00:09:50,721 Vino �napoi! 50 00:10:07,327 --> 00:10:12,321 Am s�-�i povestesc despre visul meu dac� te �ntorci! 51 00:11:08,767 --> 00:11:11,998 Te rog, �ntoarce-te! 52 00:11:12,047 --> 00:11:17,041 �tii c� e�ti aici, Fabrizio! Nu e amuzant! 53 00:11:17,287 --> 00:11:19,243 �tii despre cea am visat? 54 00:11:19,287 --> 00:11:22,404 Eram �ntr-o barc� mic� pe fluviu. 55 00:11:22,447 --> 00:11:27,441 �nt�i am fost singur�; din senin ai ap�rut �i tu �n barc�. 56 00:11:31,647 --> 00:11:36,084 Erai chiar l�ng� mine. 57 00:11:36,127 --> 00:11:39,358 M-am �ntins �i am adormit. 58 00:11:39,407 --> 00:11:44,401 Am adormit, ai venit l�ng� mine �i a �nceput s� ning�. 59 00:11:46,767 --> 00:11:51,761 Dar z�pad� nu era alb�, era neagr�. Tot cerul era negru. 60 00:11:53,087 --> 00:11:55,726 Soarele, norii... totul era negru. 61 00:11:55,767 --> 00:11:59,726 Mult� ghea�� c�dea pe mine. 62 00:11:59,767 --> 00:12:04,204 Ghea�a era peste tot... 63 00:12:04,247 --> 00:12:09,082 Barca �ncerca s� ias� din ghea��, dar nici o �ans�. 64 00:12:09,127 --> 00:12:13,484 Era teribil. Din ce �n ce mai mult� ghea��. Eram teribil de speriat�. 65 00:12:13,527 --> 00:12:18,521 Am �ipat �i m-am trezit. 66 00:12:36,407 --> 00:12:40,366 Ce munte �nalt. M�ine ne vom ca��ra pe el. 67 00:12:40,407 --> 00:12:45,401 Era visul lui Fabrizio s� se ca��re pe Muntele Albastru. 68 00:12:46,047 --> 00:12:49,642 P�rea c� a pus un pariu cu el �nsu�i. 69 00:12:49,687 --> 00:12:54,681 Ca s� se ca�ere p�n� la v�rf, s� priveasc� peste r�uri, c�mpii �i copaci. 70 00:12:57,727 --> 00:13:01,276 Ziua urm�toare am �nceput, s� ne c���r�m pe Muntele Albastru. 71 00:13:01,327 --> 00:13:06,321 �n calea noastr� copacii �i plantele deveneau din ce �n ce mai ciudate. 72 00:13:08,167 --> 00:13:10,522 Dar Fabrizio nu dorea s� abandoneze. 73 00:13:10,567 --> 00:13:13,684 Mi-a ordonat s� m� mi�c. 74 00:13:13,727 --> 00:13:18,721 Pentru o lunga perioad�. Apoi am ajuns �ntr-un loc necunoscut. 75 00:13:23,647 --> 00:13:28,641 Ce este? � Hai s� arunc�m o privire. 76 00:13:42,287 --> 00:13:44,278 Este fantastic! 77 00:13:44,327 --> 00:13:47,603 Un ora� magic a ap�rut din p�durea �ntunecat�. 78 00:13:47,647 --> 00:13:51,686 Turnurile �nalte erau �nconjurate de copaci �ntuneca�i. 79 00:13:51,727 --> 00:13:56,721 Ora�ul era n�p�dit de buruieni �i copaci. 80 00:13:58,007 --> 00:14:03,001 Un ora� adev�rat cu pie�e, trepte �i alei. 81 00:14:06,007 --> 00:14:11,001 Aleile �i pere�i erau n�p�di�i de o mul�ime de plante. 82 00:14:11,767 --> 00:14:14,759 P�rea c� am intrat �ntr-un loc interzis... 83 00:14:14,807 --> 00:14:19,801 ...�i c� cineva v-a ap�rea �i ne v-a pedepsi pentru c� ne aflam acolo. 84 00:14:27,167 --> 00:14:32,161 Hai s� mergem. R�m�i �n spatele meu. 85 00:14:58,727 --> 00:15:03,721 Fabrizio, nu intra acolo! 86 00:15:05,367 --> 00:15:10,361 Ar putea fi periculos! - Deloc! 87 00:15:46,287 --> 00:15:51,281 Fabrizio, nu! 88 00:15:54,087 --> 00:15:59,081 Te rog, nu o face. E a�a de �ntuneric �n�untru. Hai s� plec�m de aici. 89 00:16:04,607 --> 00:16:09,601 Ne vom �ntoarce. 90 00:16:10,607 --> 00:16:15,601 Ora�ul �sta este secretul nostru. 91 00:16:38,047 --> 00:16:41,164 Uit�-te la el, nu mai poate zbura. 92 00:16:41,207 --> 00:16:44,677 Cred c� a c�zut din cuib. 93 00:16:44,727 --> 00:16:49,721 Nu ��i place? 94 00:17:00,087 --> 00:17:04,558 Poate te pot ajuta. 95 00:17:04,607 --> 00:17:08,236 Stai lini�tit �i nu te mi�ca. 96 00:17:08,287 --> 00:17:13,281 Nu fii prostu�, nu te mi�ca. 97 00:17:24,887 --> 00:17:27,082 Vrei s� repari cu�c�? 98 00:17:27,127 --> 00:17:31,245 De ce a� face-o? E r�ndul t�u. 99 00:17:31,287 --> 00:17:35,758 �n acele zile, Fabrizio era foarte agresiv. Nu �mi pl�cea de el. 100 00:17:35,807 --> 00:17:40,801 M� r�nea, c�nd �mi spunea c� sunt copil�roas� �i plictisitoare. 101 00:17:42,287 --> 00:17:45,404 Nu l-am �n�eles. 102 00:17:45,447 --> 00:17:50,441 P�rea c� �i f�cea pl�cere s� m� r�neasc�. 103 00:17:51,167 --> 00:17:56,161 Adesea se ascundea dup� copaci pentru a m� speria. 104 00:18:01,367 --> 00:18:05,599 Fabrizio, nu te mai juca! 105 00:18:05,647 --> 00:18:08,684 A�teapt�-m�! 106 00:18:08,727 --> 00:18:13,721 Laura! - Fabrizio! � Ia-m� �n bra�e! 107 00:18:18,527 --> 00:18:20,961 Te-am prins! Am c�tigat! 108 00:18:21,007 --> 00:18:25,683 E�ti r�u! 109 00:18:25,727 --> 00:18:30,039 E�ti prada mea! E�ti prizonierul meu! - Nu! 110 00:18:30,087 --> 00:18:35,081 Nimeni nu te va ajuta! 111 00:18:35,447 --> 00:18:40,441 E�ti speriat�! 112 00:18:42,167 --> 00:18:46,319 Nu te opune! 113 00:18:46,367 --> 00:18:50,804 E�ti prizonierul meu! - Nu! 114 00:18:50,847 --> 00:18:55,841 Nu are sens s� te opui! 115 00:18:58,367 --> 00:19:00,323 �ip�, dac� po�i! 116 00:19:00,367 --> 00:19:02,323 Nimeni nu te va auzi! 117 00:19:02,367 --> 00:19:06,326 S� mergem, Fabrizio! 118 00:19:06,367 --> 00:19:09,325 E�ti nebun! Nu vrei s� fii cu mine? 119 00:19:09,367 --> 00:19:12,325 Nu m� mai iube�ti? 120 00:19:12,367 --> 00:19:17,361 Opre�te-te! Sunt mai puternic dec�t tine. 121 00:19:18,367 --> 00:19:23,361 Nu! De ce m� legi? Nu! 122 00:20:01,087 --> 00:20:06,081 Ajut�-m�! E un �arpe aici! 123 00:21:15,887 --> 00:21:20,881 De ce dore�ti tot timpul s� m� r�ne�ti? Se �ntunec�, p�rin�ii mei m� vor pedepsi! 124 00:21:22,087 --> 00:21:25,238 �ntotdeauna p�rin�ii t�i! Nu ne putem juca �mpreun� a�a! 125 00:21:25,287 --> 00:21:28,359 C�nd se �ntunec�, nu te mai joci �i pl�ngi dup� mama ta! 126 00:21:28,407 --> 00:21:33,401 Te rog, intelege-m�! M� a�teapt�! Du-m� acas�! 127 00:21:33,687 --> 00:21:36,247 Nu vreau s� te duc acas�! Ia c�inele! 128 00:21:36,287 --> 00:21:39,245 C�inele? Mi-e team� de c�ine! 129 00:21:39,287 --> 00:21:42,279 Fabrizio, nu m� l�sa singur�! 130 00:21:42,327 --> 00:21:44,921 Mi-e team� de p�durea �ntunecat�! 131 00:21:44,967 --> 00:21:49,165 Cum po�i s� fii a�a de r�u?! Te rog vino cu mine! - Nu! 132 00:21:49,207 --> 00:21:54,201 La naiba! Pleac� de aici! 133 00:21:54,607 --> 00:21:59,601 E�ti un b�iat a�a de r�u! De ce �mi faci asta? 134 00:22:10,967 --> 00:22:15,961 Prinde-o! 135 00:22:48,287 --> 00:22:53,281 E periculos �n p�dure! 136 00:23:38,967 --> 00:23:43,961 Am s� r�m�n aici pentru totdeauna! Nu voi merge niciodat� acas�! 137 00:24:23,047 --> 00:24:25,242 De ce nu �mi mai vorbe�ti? 138 00:24:25,287 --> 00:24:30,281 Este doar vina ta. 139 00:24:31,567 --> 00:24:36,561 Nu veni dup� mine! 140 00:24:38,527 --> 00:24:43,521 De ce nu m� �n�elegi? Mi-au spus s� merg acas� c�nd se �ntunec�! 141 00:24:44,807 --> 00:24:49,801 E�ti un idiot! Te ur�sc! 142 00:24:57,287 --> 00:25:02,281 Laura... Laura, ajut�-m�! � Care e problema? 143 00:25:06,847 --> 00:25:10,806 Laura... Laura, ajut�-m�! ...Laura! 144 00:25:10,847 --> 00:25:15,841 Laura! Sunt r�nit�! 145 00:25:21,447 --> 00:25:26,441 Fabrizio, unde e�ti?! 146 00:25:27,287 --> 00:25:32,281 Laura, ajut�-m�! 147 00:25:33,487 --> 00:25:35,796 Vin acum! 148 00:25:35,847 --> 00:25:40,841 Gr�be�te-te! Sunt aici! 149 00:25:42,007 --> 00:25:47,001 Nu pot s� te g�sesc! 150 00:25:49,967 --> 00:25:54,961 Vino repede! 151 00:26:07,127 --> 00:26:09,357 Sinucidere! Teribil! 152 00:26:09,407 --> 00:26:13,366 Rahatule! Tu ai f�cut-o! 153 00:26:13,407 --> 00:26:15,363 Tu l-ai ucis! Te ur�sc! 154 00:26:15,407 --> 00:26:18,843 E imposibil s� m� joc cu tine. �tiam asta. 155 00:26:18,887 --> 00:26:22,482 Auzi tunetul? 156 00:26:22,527 --> 00:26:27,521 Ce mai a�tep�i? 157 00:26:29,247 --> 00:26:34,241 Vino! Vrei ca eu s� te car? - Las�-m� s� plec! 158 00:26:36,287 --> 00:26:41,281 Vino! Sau ne vom ud�! 159 00:26:41,967 --> 00:26:46,961 Unde vrei s� mergi? - Taci! 160 00:27:11,327 --> 00:27:16,117 E ciudat aici. - Da, ca un palat de ghea��. 161 00:27:16,167 --> 00:27:20,365 Nu am mai v�zut a�a ceva p�n� acum. 162 00:27:20,407 --> 00:27:25,401 Vino, Laura. Poate vom g�si o cale s� plec�m de aici. 163 00:27:38,887 --> 00:27:41,685 Mi-e team�, Fabrizio! � R�m�i calm�. 164 00:27:41,727 --> 00:27:45,515 Ce s-a �nt�mplat cu lumina? � Nu �tiu, poate este bateria de vin�. 165 00:27:45,567 --> 00:27:50,561 Ce ne facem acum? 166 00:27:56,327 --> 00:28:00,036 A�teapt�. Am s� caut o cale s� plec�m de aici. - Nu! 167 00:28:00,087 --> 00:28:05,081 Fii calm�! - Nu! Te rog a�teapt�! Vreau s� merg acas�. 168 00:28:10,407 --> 00:28:13,240 Dac� este o cale s� plec�m de aici, am s� o g�sesc. 169 00:28:13,287 --> 00:28:18,281 Mi-e team� doar c�nd nu e�ti l�ng� mine. Putem s� plec�m de aici? 170 00:28:20,407 --> 00:28:23,956 Am ajuns aici, atunci vom g�si o cale s� plec�m de aici. 171 00:28:24,007 --> 00:28:29,001 Ai �ncredere �n mine �i totul va fi �n regul�. 172 00:28:30,287 --> 00:28:35,281 Trebuie s� ai �ntotdeauna �ncredere �n mine. 173 00:28:42,807 --> 00:28:47,801 E frig. 174 00:28:54,127 --> 00:28:58,359 Ce faci? Opre�te-te! 175 00:28:58,407 --> 00:29:03,401 Ia-m� �n bra�e �i te vei �nc�lzi. 176 00:29:13,407 --> 00:29:18,401 S� nu ��i fie team�. Nu doresc s�-�i fac r�u. 177 00:29:18,927 --> 00:29:23,523 Vreau doar s�-�i v�d corpul. 178 00:29:23,567 --> 00:29:28,561 Las�-m� s� te iau �n bra�e. 179 00:29:57,727 --> 00:30:01,163 Te rog, ai grij�. 180 00:30:01,207 --> 00:30:06,201 Ai �ncredere �n mine. Am s� fiu tandru. 181 00:30:11,287 --> 00:30:16,281 Mi-e cald. �i nu e r�u deloc. 182 00:30:29,967 --> 00:30:34,961 Te rog, atinge-m�. F�-o acum. 183 00:31:05,407 --> 00:31:08,319 Nu, m� doare. 184 00:31:08,367 --> 00:31:13,361 Te rog, am s� fiu tandru cu tine. Va fi minunat pentru am�ndoi. 185 00:31:44,367 --> 00:31:46,597 Fabrizio, e�ti acolo? 186 00:31:46,647 --> 00:31:50,117 Oh, ce curea dr�gu��. � Prinde-o! 187 00:31:50,167 --> 00:31:55,161 Nu fii a�a! D�-mi-o! 188 00:31:57,167 --> 00:32:00,443 Te rog, coboar�! Vreau s� m� joc cu tine. 189 00:32:00,487 --> 00:32:04,878 De ce te cat�ri? 190 00:32:04,927 --> 00:32:08,522 Vino; ia-�i cureaua dac� o vrei! 191 00:32:08,567 --> 00:32:12,799 Ascult� povestea asta Laura: Era odat� un rege... 192 00:32:12,847 --> 00:32:17,363 ...c�ruia �i pl�cea s� se urce �n copaci. �i f�cea pl�cere. 193 00:32:17,407 --> 00:32:20,843 Un rege foarte ciudat. - Nu. Regele era doar plictisit de ora�ul s�u. 194 00:32:20,887 --> 00:32:25,438 S� decis s� construiasc� altul �n p�dure. 195 00:32:25,487 --> 00:32:30,481 Dorea s� locuiasc� acolo singur, ca �i mine. 196 00:32:31,807 --> 00:32:36,801 Foarte bine, dar doresc s� fiu regina ta. 197 00:32:36,847 --> 00:32:39,725 Dar trebuie s� stai l�ng� mine, noapte �i zi. 198 00:32:39,767 --> 00:32:42,725 E imposibil. Trebuie s� merg acas� c�nd se �ntunec�. 199 00:32:42,767 --> 00:32:45,235 Mi-ar pl�cea s� stau aici tot timpul, dar nu pot. 200 00:32:45,287 --> 00:32:48,836 Nu pleca acas�. Vom r�m�ne �mpreun� pentru totdeauna. 201 00:32:48,887 --> 00:32:51,117 E�ti nebun. 202 00:32:51,167 --> 00:32:55,285 �n regul�, s-o l�s�m balt�. 203 00:32:55,327 --> 00:32:58,444 Fabrizio a r�mas singur �n p�dure iar eu am plecat acas�. 204 00:32:58,487 --> 00:33:01,240 Eram �n pat, dar nu puteam s� dorm. 205 00:33:01,287 --> 00:33:06,236 Aveam o senza�ie ciudat� �n leg�tur� cu aceste lucruri. 206 00:33:06,287 --> 00:33:11,281 P�rea c�, acel Fabrizio a�tepta ceva ce nu stia nici el. 207 00:33:11,407 --> 00:33:15,719 Ceva �ntunecat �i misterios. 208 00:33:15,767 --> 00:33:20,363 Dup� descoperirea acelui ora�, nu a mai vorbit despre el niciodat�. 209 00:33:20,407 --> 00:33:25,401 Dorea s� devin� rege al acelui ora�, singurul. 210 00:33:26,447 --> 00:33:31,441 Nu dorea s� �mpart� p�durea sau ora�ul lui. 211 00:33:31,847 --> 00:33:36,841 Era absurd. Doream s� �tiu mai multe despre secretele lui. 212 00:34:34,287 --> 00:34:39,281 Aceast� fat� dorea, s� fie regina �n ora�ul �sta. 213 00:34:41,687 --> 00:34:45,236 M� auzi? Regina! Ha, ha... 214 00:34:45,287 --> 00:34:50,281 Ce glum�! 215 00:34:52,767 --> 00:34:57,761 Nu vei fi niciodat� regina, pentru c� trebuie s� pleci acas�! Niciodat�! 216 00:35:00,727 --> 00:35:04,117 Nu, �sta nu e ora�ul t�u �i nu va fi niciodat�! 217 00:35:04,167 --> 00:35:09,161 Deci, nu vei fi niciodat� regina acestui ora�. Ai �n�eles? 218 00:35:12,807 --> 00:35:16,322 Fabrizio, ascult�-m�. - Nu. 219 00:35:16,367 --> 00:35:21,361 Dar e important pentru mine. �tii c� �mi face pl�cere s� stau cu tine. 220 00:35:22,407 --> 00:35:27,037 C�teodat� �mi vine s� fug departe de tine, dar �ntotdeauna m� �ntorc. 221 00:35:27,087 --> 00:35:31,399 �mi place s� stau cu tine tot timpul, dar noaptea este imposibil. 222 00:35:31,447 --> 00:35:34,007 Te rog s� m� �n�elegi. 223 00:35:34,047 --> 00:35:36,800 Pleac�! Pleac� acas�! � Dar g�nde�te-te... 224 00:35:36,847 --> 00:35:39,236 ...p�rin�ii mei m� vor c�uta. Va fi sf�r�itul. 225 00:35:39,287 --> 00:35:41,676 Nu-mi vor da voie s� mai intru �n p�dure. 226 00:35:41,727 --> 00:35:46,721 Dar nu vreau ca s� se termine. - Oh, prostule! 227 00:35:47,007 --> 00:35:50,920 Fabrizio, vrei s� se sf�r�easc� prietenia noastr�? 228 00:35:50,967 --> 00:35:53,003 A�teapt�-m�! 229 00:35:53,047 --> 00:35:56,244 S� vorbim despre asta! 230 00:35:56,287 --> 00:36:00,439 Ascult�-m�! 231 00:36:00,487 --> 00:36:04,241 S� o facem �n nou! Cum am f�cut-o �n pe�ter�! 232 00:36:04,287 --> 00:36:09,281 Nu am mai f�cut-o p�n� atunci. Nu �i-a pl�cut? 233 00:36:09,607 --> 00:36:14,442 Credeam c� ne iubim. Vreau s� o facem din nou. 234 00:36:14,487 --> 00:36:18,526 Iar �i iar. 235 00:36:18,567 --> 00:36:22,845 Te rog, nu mai fii sup�rat. Am s� fac tot ce vrei. 236 00:36:22,887 --> 00:36:25,640 Dar noaptea trebuie s� merg acas�. 237 00:36:25,687 --> 00:36:27,837 Am s� fac tot ce vrei. 238 00:36:27,887 --> 00:36:32,563 Fabrizio, mi-a� da via�a pentru tine. 239 00:36:32,607 --> 00:36:37,601 Arat�-mi s�nii! Haide! 240 00:36:54,287 --> 00:36:59,281 Vreau s� sug, ca un copila�. 241 00:37:07,167 --> 00:37:12,161 Vreau s� o fac acum. � Ce �i-a venit? 242 00:37:18,847 --> 00:37:23,841 Nu, nu. Nu �mi place. 243 00:37:36,167 --> 00:37:41,161 De ce mi-ai vorbit �nainte? Nu �tii ce vrei. 244 00:37:43,567 --> 00:37:48,561 M-am plictisit de tine! M� auzi? 245 00:38:13,527 --> 00:38:17,042 �i-am spus s� m� la�i �n pace! � Nu mai vorbi a�a. 246 00:38:17,087 --> 00:38:22,081 De ce nu po�i s� fii tandru? 247 00:38:45,007 --> 00:38:47,999 �tii cine locuie�te �n casa asta? 248 00:38:48,047 --> 00:38:53,041 Nu, nu am mai v�zut casa asta vreodat�. 249 00:40:59,807 --> 00:41:04,801 Locuie�te o fat� �n casa asta. 250 00:41:10,647 --> 00:41:15,641 Bun�, vrei s� te joci cu noi? 251 00:41:17,927 --> 00:41:22,921 Nu! 252 00:41:28,407 --> 00:41:31,240 Care e problema? De ce nu �mi vorbe�ti? 253 00:41:31,287 --> 00:41:33,482 Taci! Nu �n�elegi nimic. 254 00:41:33,527 --> 00:41:37,236 Dac� e�ti sup�rat, �i eu sunt. - Taci, proast-o! 255 00:41:37,287 --> 00:41:42,281 Noaptea, c�nd to�i dorm, am s� te caut. 256 00:41:47,487 --> 00:41:50,365 Car�-te! 257 00:41:50,407 --> 00:41:55,401 Poate este prostia ta, care m� �nnebune�te! 258 00:42:17,487 --> 00:42:22,481 Nu m� urm�ri! Pleac�! 259 00:42:42,807 --> 00:42:45,275 Chiar e�ti speriat�? 260 00:42:45,327 --> 00:42:48,637 Nu �i-a� face r�u niciodat�. �tii asta. 261 00:42:48,687 --> 00:42:52,999 Pleac�, bestie! 262 00:42:53,047 --> 00:42:58,041 S� sperii feti�ele! S�-�i fie ru�ine! 263 00:43:04,247 --> 00:43:08,763 Te sim�i mai bine acum? S� nu-�i mai fie fric�. 264 00:43:08,807 --> 00:43:13,801 Nu mai ai motive s� pl�ngi c� feti�ele. 265 00:43:17,647 --> 00:43:20,878 L-am speriat pe Iro din cauza ta! Iro este prietenul meu cel mai bun! 266 00:43:20,927 --> 00:43:24,636 Doar din cauza faptul, c� �i-e fric� tot timpul! 267 00:43:24,687 --> 00:43:29,681 De asta te ur�sc! Te ur�sc! 268 00:43:39,367 --> 00:43:43,121 Poate am s� te iert, dar cu o condi�ie. 269 00:43:43,167 --> 00:43:48,161 Trebuie s�-mi aduci fata acea blond�. 270 00:44:04,087 --> 00:44:08,080 Aici sunt! � Bine a�i venit �n imperiul meu! 271 00:44:08,127 --> 00:44:10,243 E�ti prostu��. 272 00:44:10,287 --> 00:44:13,245 Numele meu e Sylvia. 273 00:44:13,287 --> 00:44:18,281 Numele t�u e Fabrizio, Regele Fabrizio. 274 00:44:19,807 --> 00:44:22,640 Bun� lovitur�! 275 00:44:22,687 --> 00:44:24,723 Hei, pas�rea vrea s� scape. Trage! 276 00:44:24,767 --> 00:44:28,726 E legat�. 277 00:44:28,767 --> 00:44:32,885 Trage! 278 00:44:32,927 --> 00:44:37,921 E�ti un prost! Un prost �i o brut�! 279 00:44:38,647 --> 00:44:43,641 Mori, micu�a pas�re! 280 00:45:17,487 --> 00:45:22,481 Fabrizio �i Sylvia! 281 00:46:01,687 --> 00:46:04,247 Frabizio, te rog opre�te-te! 282 00:46:04,287 --> 00:46:09,281 Nu auzi pl�nsul ei? 283 00:46:20,287 --> 00:46:22,642 Fabrizio, las�-m� s� plec! 284 00:46:22,687 --> 00:46:24,723 �n regul�, dac� te rogi pentru asta. 285 00:46:24,767 --> 00:46:29,761 Haide, pune-�i masca. 286 00:46:30,527 --> 00:46:35,521 Fabrizio, nu vrea s� se joac� cu noi. 287 00:46:37,367 --> 00:46:42,361 Mi�c�-�i fundul! Vrem s� ne juc�m! 288 00:46:43,167 --> 00:46:48,161 Nu am s� m� mai joc cu tine niciodat�! � Nu spune asta! 289 00:46:49,007 --> 00:46:54,001 Ne-am distrat tot timpul! Nu crezi? 290 00:46:55,567 --> 00:47:00,243 Era doar o glum�. 291 00:47:00,287 --> 00:47:05,281 Nu mai pl�nge! Nu �mi place! 292 00:47:06,847 --> 00:47:10,965 Uitat-te la mine! Sunt r�nit�! 293 00:47:11,007 --> 00:47:16,001 E�ti nebun�? De ce ai f�cut asta? 294 00:47:19,887 --> 00:47:24,881 Nu fii pl�ng�cioas�! E doar o zg�rietur�! 295 00:47:25,207 --> 00:47:28,119 Ce s-a �nt�mplat cu curajul t�u?! 296 00:47:28,167 --> 00:47:30,761 Acum e bine. Nu am mai doare. 297 00:47:30,807 --> 00:47:35,801 Nu s-a r�nit! A f�cut-o doar, ca s� m� simt r�u! 298 00:47:35,887 --> 00:47:39,880 E�ti a�a de r�u! 299 00:47:39,927 --> 00:47:44,921 Fabrizio, am avut un vis:" St�team �ntr-o barc� pe fluviu... 300 00:47:51,287 --> 00:47:54,802 ...nu �tiu ce s-a �nt�mplat..." 301 00:47:54,847 --> 00:47:59,841 ...am adormit, Fabrizio. Dar am sim�it toate lucrurile astea..." 302 00:48:00,287 --> 00:48:04,075 ...Din senin a �nceput s� ning�... Nu �tiu de ce..." 303 00:48:04,127 --> 00:48:08,405 ...dar barca nu a ie�it din ghea��... ghea�a pretutindeni..." 304 00:48:08,447 --> 00:48:11,837 ...Am adormit �i ningea... dar am v�zut toate lucrurile astea..." 305 00:48:11,887 --> 00:48:16,756 ...am adormit... adormit... ca o prin�es�..." 306 00:48:16,807 --> 00:48:21,801 Pot s� te �ntreb, Fabrizio: Ce s-a �nt�mplat cu adev�rat �n visul meu?" 307 00:48:23,847 --> 00:48:28,841 Chiar e o durere �n g�t. 308 00:48:37,447 --> 00:48:40,598 Hai s� o leg�m �i s�-i d�m s� m�n�nce furnici ro�ii. 309 00:48:40,647 --> 00:48:45,641 Nu, s� o str�ngem de g�t cu o e�arf�. 310 00:48:49,327 --> 00:48:52,046 Te rog, las�-m� s� plec... 311 00:48:52,087 --> 00:48:54,043 Nu mai pot s� r�m�n. 312 00:48:54,087 --> 00:48:57,636 Dac� vrei s� fii liber�, trebuie s� te c�ie�ti. 313 00:48:57,687 --> 00:49:00,360 Vom fi dispu�i s� te iert�m. 314 00:49:00,407 --> 00:49:04,480 A� putea s� o ucid. Chiar m� �nnebune�te. 315 00:49:04,527 --> 00:49:06,518 Nu, nu de data asta. 316 00:49:06,567 --> 00:49:10,924 Cred c� e mai bine s� o ucidem. 317 00:49:10,967 --> 00:49:15,483 Nu, dac� dorim s-o ucidem, nu trebuie s� ne deranjeze nimeni. 318 00:49:15,527 --> 00:49:18,360 S� ne g�ndim la ceva de care ar trebui s�-i fie ru�ine. 319 00:49:18,407 --> 00:49:21,922 Trebuie s�-�i scoat� chilo�eii �i s� ne arate cum face pi�u. 320 00:49:21,967 --> 00:49:25,357 Odat� am v�zut-o la cascada. 321 00:49:25,407 --> 00:49:27,841 Credea c� nimeni nu o poate vedea. 322 00:49:27,887 --> 00:49:31,163 Hai, Laura. Arat�-ne cum faci pi�u. 323 00:49:31,207 --> 00:49:34,165 F�-o, a�a cum ai f�cut-o la cascada. 324 00:49:34,207 --> 00:49:36,243 Ne vom ascunde �i ne vom uita. 325 00:49:36,287 --> 00:49:39,359 Haide! Ultima ta �ans� de a fi liber�! 326 00:49:39,407 --> 00:49:43,525 Nimeni nu te va ajuta! F�-o, altfel te vom ucide! 327 00:49:43,567 --> 00:49:48,561 Ridic�-te, repede! Vreau s� v�d! 328 00:49:49,727 --> 00:49:54,721 Asta e ultima ta �ans�! Mi�c�-te! 329 00:50:13,287 --> 00:50:18,281 Dar sunt a�a de st�njenit�. 330 00:50:28,047 --> 00:50:33,041 Nu pot s� o fac! - Haide! 331 00:50:34,967 --> 00:50:39,961 E�ti speriat� de moarte! Cred c� �i-ai udat chilo�eii deja! 332 00:50:40,887 --> 00:50:45,005 Nu ne crezi? Te vom ucide! 333 00:50:45,047 --> 00:50:50,041 Plou�! Fabrizio poate s� o fac� mai bine! 334 00:50:56,487 --> 00:51:00,036 Fecioara noastr� a fost gonit�, dar nu dore�te s� plece. 335 00:51:00,087 --> 00:51:03,443 A invocat c� trebuie s� r�m�n�. 336 00:51:03,487 --> 00:51:05,443 O s� o iert�m. 337 00:51:05,487 --> 00:51:10,481 Dar fecioar� trebuie s� se supun� ordinelor noastre de aici �nainte. 338 00:51:11,887 --> 00:51:16,881 Haide! D�-i simbolul puterii reginei! 339 00:53:57,287 --> 00:54:02,281 Pot s�-�i piapt�n p�rul? 340 00:54:09,287 --> 00:54:14,281 Ar��i extraordinar. 341 00:54:27,287 --> 00:54:29,243 Tu ie�i. 342 00:54:29,287 --> 00:54:32,438 E r�ndul t�u. Sunt sigur, c� nu ne vei g�si niciodat�. 343 00:54:32,487 --> 00:54:37,481 Bine, dar nu pleca prea departe! � �ncepe s� numeri! 344 00:54:38,447 --> 00:54:43,441 1, 2, 3, 4, 5... 10! Am s� te g�sesc! 345 00:55:04,487 --> 00:55:09,481 Unde e�ti? Fabrizio? Sylvia? 346 00:55:13,487 --> 00:55:18,481 Ai c�tigat! M-am s�turat s� caut! 347 00:55:27,967 --> 00:55:32,961 Nu e amuzant! 348 00:55:55,327 --> 00:56:00,321 Foarte bine. Ne-ai g�sit. 349 00:56:18,127 --> 00:56:23,121 Spune-mi: �i-ar pl�cea s� fii s�rutat� de el? 350 00:56:26,767 --> 00:56:29,759 Trebuie s� accep�i! E pedeapsa ta s� ne prive�ti! 351 00:56:29,807 --> 00:56:34,801 Trebuie s� urmezi ordinele noastre! 352 00:56:37,607 --> 00:56:42,601 A invocat c� trebuie s� r�m�i. O vom ierta. 353 00:56:44,607 --> 00:56:49,601 Deci, prive�te-ne! 354 00:56:57,967 --> 00:57:02,961 Trebuie s�-�i fie ru�ine de frica ta! 355 00:58:10,047 --> 00:58:15,041 Uitat-te la abisul �sta! Imagineaz�-�i cum ar fi s� cazi �n el? 356 00:58:17,367 --> 00:58:21,883 Mie fric� s� privesc. 357 00:58:21,927 --> 00:58:26,921 Vino cu mine. 358 00:58:41,887 --> 00:58:46,881 Laura, c�nt�-ne un c�ntec. 359 00:58:48,367 --> 00:58:53,236 A fost odat� un ora� magic, unde era o fat� minunat�. 360 00:58:53,287 --> 00:58:56,996 Dar regele nu o mai iubea... - Taci! 361 00:58:57,047 --> 00:59:00,244 S� o ucidem! � De ce? 362 00:59:00,287 --> 00:59:04,485 Nu-mi mai place oricum. - Bine. 363 00:59:04,527 --> 00:59:09,521 S� o arunc�m! 364 00:59:16,167 --> 00:59:19,239 Nu �ncerca s� scapi! Nici o �ans�! 365 00:59:19,287 --> 00:59:24,281 Proast-o! Las�-m�! 366 00:59:25,287 --> 00:59:28,484 Ai jurat c� te vei supune ordinelor noastre? 367 00:59:28,527 --> 00:59:30,563 Opre�te-te! M� r�ne�ti! 368 00:59:30,607 --> 00:59:32,598 Nu, nu am s� te r�nesc. � Minte. 369 00:59:32,647 --> 00:59:37,641 Ridic�-te! - Nu... Nu... 370 00:59:38,727 --> 00:59:40,843 Vino! � Ce �i-am f�cut eu �ie? 371 00:59:40,887 --> 00:59:45,881 Nu te-ai supus ordinelor noastre. � Las�-m� s� plec! 372 00:59:48,607 --> 00:59:50,643 �n c�t timp va muri? 373 00:59:50,687 --> 00:59:55,681 Va fi o c�dere lung� pentru ea! Foarte lung�! 374 00:59:57,727 --> 01:00:02,721 Ascult�, Laura. Este o execu�ie legal�. Ai fost deja judecat�. 375 01:00:03,207 --> 01:00:07,359 De legea regatului meu... �i acum ... execu�ia. 376 01:00:07,407 --> 01:00:10,240 Preg�te�te-te. Un abis ad�nc. 377 01:00:10,287 --> 01:00:14,599 A� spune 50 de metri. 378 01:00:14,647 --> 01:00:17,400 Te vei lovi de st�nci �i vei muri. Asta-i tot. 379 01:00:17,447 --> 01:00:22,441 Am s� num�r acum. 380 01:00:31,527 --> 01:00:34,246 Hai, s� �ncepem! � Nu �mi place jocul �sta! 381 01:00:34,287 --> 01:00:37,836 Nu e amuzant; Sper�m c� nu o s�-�i plac�! - Nu! 382 01:00:37,887 --> 01:00:42,881 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7, 8, 9... � Ce mai a�tept�m? 383 01:00:44,727 --> 01:00:47,321 Aten�ie! E�ti �n fata abisului! 384 01:00:47,367 --> 01:00:52,361 �i acum... ai s� cazi! 385 01:01:07,287 --> 01:01:12,281 Cum te sim�i �n rai? 386 01:07:32,607 --> 01:07:37,601 La revedere, Sylvia. - Pa. 387 01:07:39,527 --> 01:07:42,121 Ne mai vedem! 388 01:07:42,167 --> 01:07:47,161 Dar tu? E t�rziu! Du-te acas�! 389 01:07:51,367 --> 01:07:54,439 Sylvia merge �i ea acas�. 390 01:07:54,487 --> 01:07:56,443 Vrei s� r�m�n? 391 01:07:56,487 --> 01:07:58,045 De ce? Vreau s� r�m�n singur. 392 01:07:58,087 --> 01:08:03,081 Bine, cum vrei. 393 01:10:06,967 --> 01:10:09,925 Spune-mi, de ce dormi �n p�dure? 394 01:10:09,967 --> 01:10:14,961 Pentru c� �mi place. M� simt foarte bine aici. 395 01:10:16,807 --> 01:10:21,198 Mie nu �mi place a�a mult. 396 01:10:21,247 --> 01:10:24,478 Prefer patul meu cald �i du�ul. 397 01:10:24,527 --> 01:10:26,404 Du�ul? Eu fac baie �n mare. 398 01:10:26,447 --> 01:10:31,441 E�ti a�a ciudat. N-am mai �nt�lnit pe cineva ca tine p�n� acum. 399 01:10:51,127 --> 01:10:54,278 �ntr-o bun� zi am b�gat de seam�, c� e �nceputul toamnei. 400 01:10:54,327 --> 01:10:59,321 P�durea �i plantele �i-au schimbat culorile. Cerul s-a �ntunecat. 401 01:11:03,047 --> 01:11:05,242 Cur�nd totul se va sf�r�i. 402 01:11:05,287 --> 01:11:07,676 Ziua desp�r�irii era aproape. 403 01:11:07,727 --> 01:11:12,721 �i acum, c�nd vara s-a sf�r�it, Fabrizio a devenit din ce �n ce mai �nchis. 404 01:11:12,847 --> 01:11:17,841 �mi p�rea, c� sufer�. Nu mai era amuzant deloc. 405 01:11:19,607 --> 01:11:24,601 Chiar �i c�nd eram de partea lui, p�rea c� e singur. 406 01:11:46,687 --> 01:11:51,681 Cur�nd vacan�a se v-a termina. 407 01:12:06,607 --> 01:12:11,601 Ne-am distrat a�a de bine. 408 01:12:18,887 --> 01:12:23,005 Ce este cu tine? 409 01:12:23,047 --> 01:12:28,041 Sim�i v�ntul! E un semn al toamnei. 410 01:13:02,127 --> 01:13:06,678 Nu m� l�sa singur. R�m�i cu mine, aici �n p�dure. 411 01:13:06,727 --> 01:13:11,721 Nu te prosti, Fabrizio. 412 01:13:11,887 --> 01:13:16,881 Vorbesc serios. R�m�i cu mine pentru totdeauna. 413 01:13:17,887 --> 01:13:21,243 Foarte bine, am s� m� g�ndesc. 414 01:13:21,287 --> 01:13:26,281 Am s�-�i spun decizia mea. Poate la noapte, poate m�ine. 415 01:14:34,607 --> 01:14:38,077 Dar decizia? 416 01:14:38,127 --> 01:14:40,641 Care este r�spunsul t�u? 417 01:14:40,687 --> 01:14:45,681 �nc� nu �tiu. Pa! 418 01:15:14,967 --> 01:15:19,961 Trebuie s� o iau pe aici. Pa! - Pa! 419 01:17:08,807 --> 01:17:12,322 M�ine vom pleca. Trebuie s� ajungem acas� Duminic�. 420 01:17:12,367 --> 01:17:17,361 Rahat, trebuie s� merg la �coal�. � Ne-am sim�it a�a de bine. 421 01:17:21,807 --> 01:17:26,517 Azi e ultima zi a vacan�ei noastre. 422 01:17:26,567 --> 01:17:31,561 P�n� acum nu ne-am urcat pe Muntele Albastru. 423 01:17:32,447 --> 01:17:35,280 Am putea s� o facem acum! 424 01:17:35,327 --> 01:17:40,321 S� mergem! Gr�bi�i-v�! 425 01:18:07,207 --> 01:18:11,166 Prive�te norii de pe munte. E greu de ajuns acolo. 426 01:18:11,207 --> 01:18:13,243 La naiba, asta �nseamn� furtuna. 427 01:18:13,287 --> 01:18:18,281 Muntele e prea �nalt! � Hai s� mergem, la ora�ul magic! 428 01:18:18,367 --> 01:18:22,155 Gr�be�te-te! Va ploua cu g�leata! 429 01:18:22,207 --> 01:18:24,243 A�teapt�! Am obosit! Opre�te-te! 430 01:18:24,287 --> 01:18:29,281 Nu mai vorbi! Furtuna se apropie! 431 01:18:37,687 --> 01:18:42,681 Gr�be�te-te! Du-te �n�untru! 432 01:18:43,287 --> 01:18:48,281 Arat� ca un labirint. - Da, e imperiul meu subteran. 433 01:19:45,287 --> 01:19:47,881 Nu vreau s� intru. E prea �ntuneric. 434 01:19:47,927 --> 01:19:50,964 Sunt obosit�, e t�rziu �i vreau s� merg acas�. 435 01:19:51,007 --> 01:19:53,805 Nu f� asta. Vreau s� merg acas�. 436 01:19:53,847 --> 01:19:57,806 Imposibil! E �ntuneric afar�. Nu vom g�si drumul spre cas�. 437 01:19:57,847 --> 01:20:00,441 Trebuie s� r�m�nem aici. 438 01:20:00,487 --> 01:20:02,796 La naiba! Trebuie s� merg acas�! 439 01:20:02,847 --> 01:20:07,841 Ne-am r�t�cit! Nu putem s� ne �ntoarcem acas�! 440 01:20:59,087 --> 01:21:04,081 Dac� am c�uta calea, am putea s� o g�sim! 441 01:21:05,487 --> 01:21:09,526 Vom petrece noaptea �n pe�ter�. Nici o �ans�! 442 01:21:09,567 --> 01:21:12,525 Nu, nu-mi face asta, Fabrizio! 443 01:21:12,567 --> 01:21:17,561 P�rin�ii mei m� vor c�uta! Am s� am mari probleme! 444 01:21:18,167 --> 01:21:21,045 Nu e cale de ie�ire de aici! 445 01:21:21,087 --> 01:21:26,081 Deci �nceteaz� cu pl�nsul �i fii calm�, Sylvia. 446 01:21:26,727 --> 01:21:31,721 Fabrizio, hai s� mergem de aici. E doar o glum�, nu a�a? 447 01:21:33,287 --> 01:21:38,281 A� face orice pentru tine! Spune-mi, pe unde trebuie s� o lu�m? 448 01:22:19,087 --> 01:22:21,681 Sylvia cauta cu disperare calea de ie�ire. 449 01:22:21,727 --> 01:22:26,721 Se �nv�rtea �mprejur. Pl�ngea. 450 01:22:27,927 --> 01:22:30,521 Nu se oprea din pl�ns. 451 01:22:30,567 --> 01:22:35,561 Arogan�a ei disp�ruse. 452 01:22:35,687 --> 01:22:39,123 Doar o feti�� speriat� era �n pe�ter�. 453 01:22:39,167 --> 01:22:43,763 O feti��, pl�ng�nd dup� mama ei. 454 01:22:43,807 --> 01:22:48,801 Mi-a c�zut �n bra�e �i pl�ngea. 455 01:22:50,727 --> 01:22:54,037 Nu m-am putut mi�ca. Eram prea confuz�. 456 01:22:54,087 --> 01:22:57,238 Am luat-o �n bra�e �i i-am m�ng�iat p�rul. 457 01:22:57,287 --> 01:23:00,359 Dar nu i-am spus c� Fabrizio �tia calea de ie�ire. 458 01:23:00,407 --> 01:23:04,082 De fapt a� fi putut cu u�urin�� s� g�sesc calea. 459 01:23:04,127 --> 01:23:09,121 Dup� un timp ne-am a�ezat. Lini�te. 460 01:23:09,407 --> 01:23:14,356 O lini�te, mult mai teribil� dec�t cel mai tare zgomot. 461 01:23:14,407 --> 01:23:18,685 A� fi dorit s� pl�ng, dar nu am putut. 462 01:23:18,727 --> 01:23:22,356 Fabrizo �i Sylvia erau, doar dou� umbre pe perete. 463 01:23:22,407 --> 01:23:26,525 Nu am observat nimic �n jurul meu. 464 01:23:26,567 --> 01:23:30,606 Eram obosit�, foarte obosit�. 465 01:23:30,647 --> 01:23:33,366 Nu doream dec�t s� dorm. 466 01:23:33,407 --> 01:23:37,366 �n imagina�ia mea am v�zut copacii verzi c�nd m� voi trezi. 467 01:23:37,407 --> 01:23:39,637 Nu am mai fost a�a de obosit�. 468 01:23:39,687 --> 01:23:44,681 Acest labirint era �nsp�im�nt�tor. Frumuse�ea disp�ruse. 469 01:23:45,047 --> 01:23:50,041 Acum Sylvia �i-a ar�tat fata ei adevarat�. 470 01:26:23,727 --> 01:26:28,721 Cred c� e diminea��. Hai s� mergem acum. 471 01:26:36,527 --> 01:26:38,677 Fabrizio, scoate-m� de aici. 472 01:26:38,727 --> 01:26:43,721 Mi-e fric�. Dac� m� iube�ti, arat�-mi calea de ie�ire. 473 01:26:50,287 --> 01:26:52,881 Nu, Sylvia. Nu vreau s� te pierd. 474 01:26:52,927 --> 01:26:56,237 Vom r�m�ne �mpreune pentru totdeauna. - Nu... Nu... 475 01:26:56,287 --> 01:27:01,281 Las�-m�! Las�-m�! Vreau s� merg acas�! 476 01:27:04,287 --> 01:27:06,847 Sunt speriat� de moarte! Am s� �nnebunesc! 477 01:27:06,887 --> 01:27:11,881 Fabrizio, vreau s� ies de aici... 478 01:27:21,927 --> 01:27:24,919 Sylvia! A�teapt�! Unde vrei s� pleci? 479 01:27:24,967 --> 01:27:28,676 Nu ai s� g�se�ti calea! Numai eu, o �tiu! 480 01:27:28,727 --> 01:27:32,561 Sylvia! � vreau s� ies de aici! 481 01:27:32,607 --> 01:27:37,283 Te rog, a�teapt�! � Las�-m� s� plec! Ajut�-m�! 482 01:27:37,327 --> 01:27:39,716 Vreau s� merg �napoi la mama! - Lini�te�te-te, Sylvia! 483 01:27:39,767 --> 01:27:42,725 R�m�i cu mine. - Nu!!! 484 01:27:42,767 --> 01:27:45,839 De ce vrei s� m� la�i singur? 485 01:27:45,887 --> 01:27:47,843 Nu vreau s� te pierd! 486 01:27:47,887 --> 01:27:51,596 Las�-m�! Vreau s� plec! 487 01:27:51,647 --> 01:27:56,641 Sunt speriat� de moarte! Am s� �nnebunesc! 488 01:28:35,327 --> 01:28:40,321 Fabrizio, ce ai f�cut? 489 01:28:41,287 --> 01:28:46,236 Calea de ie�ire e u�or de g�sit. 490 01:28:46,287 --> 01:28:49,996 Am g�sit-o �nainte, ��i aduci aminte! 491 01:28:50,047 --> 01:28:55,041 Ia lanterna. Te rog,pleac�! 492 01:28:59,047 --> 01:29:02,596 Dar tu? Ce ai s� faci? 493 01:29:02,647 --> 01:29:05,241 Am s� r�m�n aici. 494 01:29:05,287 --> 01:29:07,437 Nu, nu te pot l�sa singur! 495 01:29:07,487 --> 01:29:10,445 Te rog, vino cu mine. Am s� fac tot ce dore�ti. 496 01:29:10,487 --> 01:29:12,842 Am s� r�m�n cu tine �n p�dure. 497 01:29:12,887 --> 01:29:15,276 Nu am s� plec niciodat� acas�. 498 01:29:15,327 --> 01:29:19,878 Las�-m� �n pace! 499 01:29:19,927 --> 01:29:23,203 Du-te �i nu te uita �napoi. � De ce? 500 01:29:23,247 --> 01:29:25,966 Te rog, vino cu mine! 501 01:29:26,007 --> 01:29:29,238 Fabrizio, s� r�m�nem �mpreun�! 502 01:29:29,287 --> 01:29:34,281 Totul e gata acum. 503 01:29:49,287 --> 01:29:52,723 Aceste fete au fost prima mea dragoste. 504 01:29:52,900 --> 01:29:55,800 Anii au trecut. Nu le-am mai v�zut niciodat�. 505 01:29:58,500 --> 01:30:02,800 C�nd �mi aduc aminte: A� putea spune c�, a fost o perioad� s�lbatic� �i minunat�. 506 01:30:08,800 --> 01:30:12,800 Traducerea �i adaptarea RaduS raul08@gmail.com Februarie 2009 41702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.