All language subtitles for Skunk.2024.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,160 --> 00:00:46,410 Ieder kind heeft een verhaal te vertellen. 2 00:03:48,250 --> 00:03:51,580 Liam? Je kan hier komen ? Haast je. 3 00:04:26,700 --> 00:04:29,830 Handen af, verdomme. - Je kunt het niet aan. 4 00:04:30,000 --> 00:04:34,580 Raak mijn man niet aan. Verdomme, klootzakken. 5 00:06:46,410 --> 00:06:48,700 Ik ben Jos. Gewoon. 6 00:07:08,370 --> 00:07:10,500 Je kunt hier wassen. 7 00:07:15,580 --> 00:07:17,000 Alsjeblieft. 8 00:07:18,750 --> 00:07:21,160 En dat is hier de gewoonte... 9 00:07:22,120 --> 00:07:26,120 om u gedurende 24 uur in een afgesloten ruimte onder observatie te houden. 10 00:07:26,290 --> 00:07:29,120 Een beetje raar. Het is moeilijk, denk ik... 11 00:07:30,620 --> 00:07:32,160 maar het is zo. 12 00:07:33,250 --> 00:07:34,500 Doe Maar. 13 00:07:42,830 --> 00:07:44,830 Vind je het goed met je kamer? 14 00:07:49,620 --> 00:07:51,500 Weet jij al wat je graag zou willen doen? 15 00:07:53,580 --> 00:07:54,910 Metaal. 16 00:07:58,500 --> 00:08:02,120 Ik wil graag leren lassen. - Oké, kom op. 17 00:08:06,160 --> 00:08:10,370 Jongens, onze groep heeft er een nieuw lid bij. Dit is Liam. 18 00:08:10,500 --> 00:08:13,830 Momo? Wij hebben een nieuw lid. Hoi... 19 00:08:14,000 --> 00:08:17,500 Zou je hallo willen zeggen? Ik ben hier om iemand voor te stellen. 20 00:08:17,620 --> 00:08:20,830 Oké, de man met zijn rug naar ons toegekeerd, Het is Momo. De andere is Kai. 21 00:08:21,000 --> 00:08:22,580 Gorik. 22 00:08:23,290 --> 00:08:24,950 Bert, Johan, Erwin. 23 00:08:25,120 --> 00:08:27,950 Het is niet nodig om dat nu te onthouden. 24 00:08:28,120 --> 00:08:32,080 Noach, en naast hem David. David is een supervisor, net als ik. 25 00:08:32,250 --> 00:08:33,830 Zoals Jos. Je hebt hem ontmoet, toch? 26 00:08:41,370 --> 00:08:43,000 Hier is de metaalwerkplaats. 27 00:08:45,580 --> 00:08:48,250 En daarachter staan ​​de paarden. 28 00:08:48,410 --> 00:08:51,580 Het was een grote hangar. 29 00:08:51,750 --> 00:08:55,830 Met vrienden en mensen van hier, we hebben er stallen van gemaakt. 30 00:08:59,000 --> 00:09:00,370 Jona. - Dag. 31 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 Alles goed ? - Ja. 32 00:09:04,700 --> 00:09:08,250 Hier zijn dit allemaal dieren die in de steek zijn gelaten. 33 00:09:10,040 --> 00:09:12,330 Weet jij hoe je moet paardrijden? - Neen. 34 00:09:12,500 --> 00:09:16,830 Als je wilt, kun je het leren. Vraag het aan David, hij zal het je leren. 35 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 Weet jij hoe je moet paardrijden? - Ja, daar, van achteren. 36 00:09:23,500 --> 00:09:25,950 O, wat als ik het weet? Ik dacht dat je vroeg of we hier konden paardrijden. 37 00:09:26,120 --> 00:09:28,290 Nee, weet je? - Nee, ik durf niet. 38 00:09:29,830 --> 00:09:33,450 Wie graag met dieren werkt, kan hier terecht. 39 00:09:33,580 --> 00:09:36,540 In onze groep zijn dat Johan en Kaï... 40 00:09:36,700 --> 00:09:39,410 Ik kan ? - Ja toe maar. 41 00:09:57,580 --> 00:10:00,660 Zeg hem dat het mijn plek is. - Nieuw ? 42 00:10:00,830 --> 00:10:02,910 Is er nog een nieuwe? 43 00:10:09,830 --> 00:10:14,540 De nieuwe is Momo's huis. 44 00:10:14,700 --> 00:10:17,250 Nieuw. - Ja en zo? 45 00:10:18,700 --> 00:10:20,000 Hij wilt het niet... 46 00:10:21,000 --> 00:10:22,580 dat je hier zit. 47 00:10:22,750 --> 00:10:27,000 En de zwarte man daar? - Hij is... 48 00:10:28,370 --> 00:10:30,660 niet nieuw. 49 00:10:30,830 --> 00:10:32,830 Kan hij het niet zelf zeggen? 50 00:10:34,370 --> 00:10:37,370 Momo is... 51 00:10:37,910 --> 00:10:40,700 groenten snijden. - Rot op, man. 52 00:10:43,120 --> 00:10:46,500 Het is ook van Momo... -Is dat ook van Momo? 53 00:10:50,370 --> 00:10:52,000 Goed roeren. 54 00:10:53,500 --> 00:10:56,040 Roer, roer, roer. - Wat ben je aan het doen ? 55 00:10:56,250 --> 00:10:59,500 Kan ik iets te drinken hebben? - Kai, waar is de kom? 56 00:11:00,500 --> 00:11:03,500 Kai, waar is de kom? 57 00:11:30,500 --> 00:11:32,410 Wat is dat om je nek? 58 00:11:44,160 --> 00:11:45,830 Ben je volledig verbrand? 59 00:11:49,160 --> 00:11:52,370 Je kan het me vertellen. - We hebben werk genoeg, dus ga door. 60 00:11:59,500 --> 00:12:02,450 Elke ochtend heb ik... - Geef mij die sigaretten maar. 61 00:12:02,580 --> 00:12:05,250 Wat ? - Ik zei: geef me je sigaretten. 62 00:12:05,410 --> 00:12:10,120 - Hoe komt het ? - De sigaretten. Geef mij uw sigaretten. 63 00:12:17,500 --> 00:12:19,660 Kijk. - Hé, laat hem met rust. 64 00:12:19,830 --> 00:12:22,290 Luister, je spreekt alleen als ik het je zeg. 65 00:12:24,040 --> 00:12:27,330 Het is nu van mij. Je krijgt er twee per dag. 66 00:12:27,500 --> 00:12:29,500 Jouw volgende pakketje is weer van mij. 67 00:12:47,160 --> 00:12:50,500 Momo regelt het. Hij zal iedereen een deel geven. 68 00:13:04,250 --> 00:13:06,830 Heb je veel honger? - Ja. 69 00:13:30,250 --> 00:13:34,120 Kijk bro, het smaakt goed. Er zijn kruiden. 70 00:13:41,500 --> 00:13:42,750 Kai, ga zitten. 71 00:13:43,620 --> 00:13:45,830 Maar niet op de grond. - Maar waar dan? 72 00:13:46,910 --> 00:13:50,120 Kijk, het is toch netjes. Netjes, het is netjes. 73 00:13:50,290 --> 00:13:53,120 Oké, nu maak je de vloer schoon. 74 00:13:53,290 --> 00:13:56,540 Wat is dat verdomme? Jij zei dat ik moest opruimen en dat heb ik gedaan. 75 00:13:56,700 --> 00:13:59,660 Schoonmaken is in de prullenbak gooien. Neem een ​​fles... 76 00:13:59,830 --> 00:14:01,580 De volgende keer zou je moeten zeggen... 77 00:14:02,290 --> 00:14:04,700 De ouders van Johan blijven jou ook bellen? 78 00:14:06,160 --> 00:14:07,750 Nee waarom ? 79 00:14:08,620 --> 00:14:11,700 Ze willen Johan spreken, maar hij weigert. 80 00:14:13,290 --> 00:14:17,000 Dan mag hij niet bellen. We kunnen hem niet dwingen met hen te praten. 81 00:14:17,160 --> 00:14:18,620 Nee, maar het stoort mij. 82 00:14:20,500 --> 00:14:24,910 Hoe is onze nieuwe? - Ik weet het niet, ik kan hem niet bereiken. 83 00:14:29,370 --> 00:14:31,120 Wil je drinken ? - Neen. 84 00:14:35,830 --> 00:14:38,410 Raar, toch? Een week met een feestdag. 85 00:14:40,250 --> 00:14:43,040 Geen idee, Het is alweer een tijdje geleden dat ik het gevierd heb. 86 00:14:49,580 --> 00:14:53,370 Vertel eens, heb je iets gehoord van Momo's ouders? 87 00:14:53,500 --> 00:14:56,750 Nee, alleen zijn zus, die belde. 88 00:14:56,910 --> 00:15:00,910 Ze vertelt dat ze de afgelopen drie maanden in Marokko zijn geweest. Uit schaamte. 89 00:15:01,250 --> 00:15:02,750 Kun je het geloven? 90 00:15:28,250 --> 00:15:30,700 Ga weg, Liam. - Kom op, Liam. 91 00:15:51,580 --> 00:15:52,700 Kleine. 92 00:15:55,290 --> 00:15:56,500 Hier zijn we. 93 00:15:58,500 --> 00:16:01,830 Hoe gaat het, mijn man? Hoe gaat het met je broer? 94 00:16:02,160 --> 00:16:03,830 Hallo, hier zijn we. 95 00:16:04,250 --> 00:16:07,330 Mogen wij weten wat u hier doet? - Ik kwam mijn zoon gedag zeggen. 96 00:16:07,500 --> 00:16:09,700 Je kunt beter het pand verlaten. 97 00:16:25,580 --> 00:16:27,000 Vuile aap. 98 00:17:28,500 --> 00:17:31,250 Verdomd, hij heeft weer in zijn broek gepoept. 99 00:17:54,580 --> 00:17:55,700 Liam? 100 00:17:58,830 --> 00:18:00,000 Liam? 101 00:19:31,500 --> 00:19:35,250 Houd op, genoeg is genoeg. 102 00:19:36,120 --> 00:19:40,910 Iedereen is nu stil. OK ? Het is niet Liams schuld. 103 00:19:42,290 --> 00:19:45,290 Ik ga hem halen en ik wil geen woord horen. 104 00:19:46,410 --> 00:19:49,040 Momo, ik zweer het je! 105 00:19:54,750 --> 00:19:58,410 Kom op kom op. Je geeft niets om deze jongens, Het is niet jouw fout. 106 00:20:12,410 --> 00:20:14,580 Papa, de kleine. 107 00:20:16,120 --> 00:20:19,950 Verdomme, ga weg. Kom naar beneden, zeg ik je. 108 00:20:20,120 --> 00:20:25,620 Ga naar beneden en blijf daar, verdomme. 109 00:20:29,500 --> 00:20:36,330 Heb je niets meer, verliezer? Mijn man doet het beter dan dat. 110 00:20:36,500 --> 00:20:40,040 Doe Maar. Ga. 111 00:20:51,410 --> 00:20:53,700 Wie ben je en hoe oud ben je? 112 00:20:55,500 --> 00:20:58,500 Dat weet je al, toch? - Ja. 113 00:20:59,500 --> 00:21:03,620 Dit doen we elke keer ter gelegenheid van het begin van het interview. 114 00:21:09,580 --> 00:21:13,000 Ja ? - Ik ben Liam Gussé en ik ben 17 jaar oud. 115 00:21:13,830 --> 00:21:16,200 En hoe lang ben je hier al? 116 00:21:16,370 --> 00:21:19,120 Nou... al een tijdje. 117 00:21:21,290 --> 00:21:23,830 5 maanden en 8 dagen. 118 00:21:26,120 --> 00:21:29,580 Ja. - Wat heb je vandaag te zeggen? 119 00:21:36,750 --> 00:21:38,370 Niets. 120 00:21:39,290 --> 00:21:41,370 Je hebt iets te zeggen. 121 00:21:43,250 --> 00:21:47,500 Nee, ik heb niets te zeggen. - Heb je televisie gekeken? 122 00:21:53,500 --> 00:21:56,580 Liam, wat heb je dit weekend gedaan? 123 00:21:56,750 --> 00:21:58,580 Ik weet het niet. 124 00:21:59,580 --> 00:22:01,200 Ik ging met Juh naar de paarden kijken. 125 00:22:01,370 --> 00:22:04,830 Het is iets, naar de paarden gaan kijken. Wie is Juh? 126 00:22:07,500 --> 00:22:10,160 - John. Ik noem hem Juh. - Waarvoor ? 127 00:22:14,250 --> 00:22:15,700 Zoals dat. 128 00:22:19,000 --> 00:22:20,620 Het is tussen hem en mij. 129 00:22:27,500 --> 00:22:30,750 - Waar moet je naar kijken? - Waarvoor ? Ik stel een vraag... 130 00:22:30,910 --> 00:22:35,120 Maar je stelt verdomde vragen. Wat? 131 00:22:35,290 --> 00:22:39,870 - Mij ​​? Ik ben geweest... - Het kan me niet schelen. Het maakt mij echt niets uit. 132 00:22:40,040 --> 00:22:42,200 Ik stel de vragen. - Ik heb er genoeg van. 133 00:22:42,370 --> 00:22:46,700 Nee, blijf hier. Kom terug, Liam. Shit. 134 00:22:48,290 --> 00:22:50,370 Jij blijft hier bij mij, oké? 135 00:22:51,500 --> 00:22:54,200 Ik wil je helpen, maar je moet het toestaan. 136 00:22:54,370 --> 00:22:56,540 Ik praat al maanden tegen een muur. 137 00:22:56,700 --> 00:22:58,950 Praat gewoon een beetje over jezelf. 138 00:22:59,120 --> 00:23:00,750 Wat denk je ? - Dat is alles. 139 00:23:00,910 --> 00:23:03,450 Denk je dat het gemakkelijk is? - Dat heb ik niet gezegd, toch? 140 00:23:03,580 --> 00:23:09,830 Ik kan mijn ouders niet zien en ik zit hier vast. Wat heb ik verkeerd gedaan? 141 00:23:10,290 --> 00:23:11,290 Arme klootzak. 142 00:23:12,160 --> 00:23:13,750 Wat ? Ik ben aan het werk. 143 00:23:17,040 --> 00:23:18,580 Wat zeg je, wat bedoel je ? 144 00:23:19,620 --> 00:23:21,500 Waarom zou ik verhuizen? 145 00:23:23,830 --> 00:23:26,750 Jij bent het die vertrok. Je hebt iemand anders. 146 00:23:58,120 --> 00:24:01,120 - Wat ben je aan het doen ? - Voel dat. Gevoel. 147 00:24:02,370 --> 00:24:05,830 - Te scherp. - Ja. Ik slijp alleen de zijkant. 148 00:24:06,000 --> 00:24:08,250 Zo wordt het echt scherp. - Wat ga je ermee doen? 149 00:24:08,410 --> 00:24:10,580 Dat weet ik nog niet. 150 00:24:15,750 --> 00:24:18,250 Zo is het. Kijk. 151 00:24:19,620 --> 00:24:23,040 Zie je ? Ga niet te snel. 152 00:24:24,370 --> 00:24:28,120 Kijk of het recht is. Zo, zie je? 153 00:24:30,000 --> 00:24:31,750 Er zit hier een bult. 154 00:24:45,040 --> 00:24:46,500 Het is elke week hetzelfde. 155 00:24:50,000 --> 00:24:53,450 Die les was saai. - Super vervelend. 156 00:24:53,580 --> 00:24:57,200 Ongelooflijk. - Super saai. 157 00:24:57,370 --> 00:24:59,120 Je praat als een meisje. 158 00:25:01,580 --> 00:25:03,000 Wat is het ? 159 00:25:03,580 --> 00:25:06,580 Ik zal je laten zien wie praat als een meisje. Lul. 160 00:25:08,250 --> 00:25:11,410 Morgen praten we er nog eens over. Rot op. 161 00:25:33,250 --> 00:25:36,700 Je bent al begonnen. - Kijk wie daar is. 162 00:25:37,410 --> 00:25:38,830 Blijf slaan. 163 00:25:40,700 --> 00:25:42,580 En hoeveel heb je gedaan? 164 00:25:43,160 --> 00:25:44,830 63. - 63? 165 00:25:45,290 --> 00:25:46,580 Eenmaal ? 166 00:25:47,700 --> 00:25:49,000 Dat is genoeg. 167 00:25:54,580 --> 00:25:56,370 Kom op, je had al moeten beginnen. 168 00:25:56,580 --> 00:25:59,580 Links, links, rechts. Links, links, rechts. 169 00:25:59,910 --> 00:26:01,500 Sterker, sterker. 170 00:26:01,620 --> 00:26:05,250 Kom op, ik voel niets. Sterker, sterker. Kom op. 171 00:26:05,410 --> 00:26:07,870 - Ik ga dit met hem doen. - Ja, ja, goed. Kom op. 172 00:26:08,040 --> 00:26:11,950 Ik ga dit met hem doen. - Blijf daar en blijf oefenen op de tas. 173 00:26:12,120 --> 00:26:13,580 Links, links, rechts. 174 00:26:13,750 --> 00:26:16,500 Nee, geen klappen, Momo. 175 00:26:17,910 --> 00:26:19,080 Je sloeg alleen maar. 176 00:26:19,250 --> 00:26:22,700 Stop. Stop dat. Stop. Stop. Je sloeg alleen maar. 177 00:26:23,290 --> 00:26:27,120 Houd op met bonken. Hé, kalm aan. 178 00:26:27,290 --> 00:26:31,500 Stop. Momo, je sloeg alleen maar. OK ? 179 00:27:06,700 --> 00:27:08,580 Waar is Bert? 180 00:27:59,410 --> 00:28:01,500 En voor Momo... 181 00:28:03,040 --> 00:28:06,040 - Bedankt, broer. - Het is goed. Nu is de rest van mij. 182 00:28:18,700 --> 00:28:20,830 Jos, wil je een ei? 183 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 - Wat was dat nu allemaal? - Wat ? Niets. 184 00:28:26,830 --> 00:28:30,910 Wist je dat dit zou gebeuren? - Neen. 185 00:28:32,120 --> 00:28:33,620 Johan? 186 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 Ja ? 187 00:28:39,000 --> 00:28:40,250 Hoer. 188 00:28:43,000 --> 00:28:44,250 Stelletje klootzakken. 189 00:28:44,410 --> 00:28:46,700 Klootzakken? - Wie noemt hij een klootzak? 190 00:28:48,830 --> 00:28:51,080 Hij is nog steeds boos. Wij hadden daar niets mee te maken. 191 00:28:51,250 --> 00:28:52,500 Neuk hem. 192 00:28:53,370 --> 00:28:57,910 Deze eieren zijn vies. - Je bent walgelijk en dat is ook wat Jos zei. 193 00:29:23,290 --> 00:29:24,500 Veelvraat. 194 00:29:27,500 --> 00:29:30,290 Ga je met Jimmy wandelen? - Ja ok. 195 00:29:32,290 --> 00:29:33,830 Neem jij deze? - Ja. 196 00:29:37,120 --> 00:29:38,370 Gewoon. 197 00:29:38,700 --> 00:29:40,830 Kom op. - Gewoon. 198 00:29:45,700 --> 00:29:49,370 Kwam Johan niet? - Weet ik het. 199 00:29:54,830 --> 00:29:58,830 Ik hou van katjes. - Wat bedoel je ? 200 00:29:59,500 --> 00:30:03,540 Kleine katten. Ze zijn heel zacht en... 201 00:30:03,700 --> 00:30:06,200 Ik weet wat een katje is, maar wat bedoel je? 202 00:30:06,370 --> 00:30:10,000 Wij hebben er een paar in de schuur. Kleine katjes. 203 00:30:10,370 --> 00:30:12,660 Heel klein. 204 00:30:12,830 --> 00:30:16,200 Wil je gaan kijken? - Ja natuurlijk. 205 00:30:16,370 --> 00:30:19,200 - We kunnen nu gaan. Gewoon. - NU ? 206 00:30:19,370 --> 00:30:23,000 Ja kom. Zet gewoon je bord weg. 207 00:30:33,830 --> 00:30:35,700 Kijk. 208 00:30:38,830 --> 00:30:44,700 Ik wil dit misschien wel verbranden, denk ik. - Wat ? 209 00:30:46,250 --> 00:30:49,250 Ik wacht nog steeds. Maar later. 210 00:30:52,000 --> 00:30:55,290 Wil je het vasthouden? Alsjeblieft. 211 00:31:26,120 --> 00:31:27,830 Wat heb je gedaan ? 212 00:32:09,700 --> 00:32:11,370 Mijn moeder is een hoer. 213 00:32:16,160 --> 00:32:19,910 Er kwamen jongens naar ons huis om mijn moeder te neuken. 214 00:32:24,830 --> 00:32:28,500 Toen ik klein was, besefte ik het niet, maar nu wel. 215 00:32:35,700 --> 00:32:40,500 Op een dag ging ik kijken en er lag een man bovenop haar. 216 00:32:41,750 --> 00:32:43,750 Ze schreeuwde. 217 00:32:46,620 --> 00:32:49,290 Ik dacht dat ze hem pijn deden. 218 00:32:54,500 --> 00:32:56,500 Ik raakte echt in paniek. 219 00:33:03,500 --> 00:33:06,120 Mijn vader organiseerde dit allemaal. 220 00:33:11,250 --> 00:33:14,620 Hij was mijn moeder aan het neuken toen ze bewusteloos werd. 221 00:33:18,040 --> 00:33:21,830 Ik heb hier een litteken op mijn lip. Heb je het gemerkt? 222 00:33:22,000 --> 00:33:26,040 Toen sloeg hij mij. In zijn gezicht, met al zijn ringen. 223 00:33:26,250 --> 00:33:28,120 Mijn tand ging door mijn lip. 224 00:33:30,370 --> 00:33:32,580 En mijn moeder lachte. 225 00:33:34,040 --> 00:33:37,580 Ze was net verkracht en ze maakte me belachelijk. 226 00:33:40,370 --> 00:33:42,160 Zij is de ergste van allemaal. 227 00:33:47,040 --> 00:33:49,120 Recht als een pijl. 228 00:33:49,290 --> 00:33:51,580 Ja, dat is het. Zachtjes met je benen. 229 00:33:51,750 --> 00:33:54,370 Probeer het zelf, Liam. - Neen. 230 00:33:54,500 --> 00:33:55,750 A... - Neen. 231 00:33:55,910 --> 00:33:57,910 Je komt er wel, kom op. Poging. 232 00:34:02,160 --> 00:34:05,120 Ik houd je vast, ik houd je vast. Het is goed. 233 00:34:05,290 --> 00:34:07,000 Kom op, ga door. 234 00:34:08,120 --> 00:34:10,200 Je denkt dat je het niet kunt. Heb vertrouwen in jezelf. 235 00:34:10,370 --> 00:34:11,870 Kom op, benen hogerop. 236 00:34:12,040 --> 00:34:15,750 Vorm een ​​pijl met je armen. Ja, alweer. Keer om. 237 00:34:24,290 --> 00:34:26,500 Kom op jongens. - Hé, kom op. 238 00:34:26,700 --> 00:34:28,870 Nee, kom op. - Stop Stop. 239 00:34:29,040 --> 00:34:32,750 Pak wat je nodig hebt. Ik geef het aan jou. 240 00:34:32,910 --> 00:34:34,660 Ga in de douche. Kom op ! 241 00:34:34,830 --> 00:34:40,000 Wie heeft er nog geen shampoo? Laat hem alleen. Ga douchen. 242 00:34:40,160 --> 00:34:44,000 - Ga je aankleden. - Jij ook, Noach. Noa, klaar. 243 00:34:44,160 --> 00:34:48,370 Erwin, klaar. Erwin, het is voorbij. 244 00:35:09,290 --> 00:35:13,410 Kijk, ik kom er. Een mooie bocht. 245 00:35:14,830 --> 00:35:16,290 Wat heb ik je gezegd? 246 00:35:25,290 --> 00:35:28,500 - Echt ? Arme klootzak. - Wat wil je ? 247 00:35:28,620 --> 00:35:31,000 Waar is de flikker van een paar maanden geleden? 248 00:35:31,160 --> 00:35:33,870 Hij is weg, toch? Wat, moet ik geïntimideerd zijn? 249 00:35:34,040 --> 00:35:35,000 Dus ? -Liam. 250 00:35:35,160 --> 00:35:39,830 Kijk hier eens, het is wit. Niet bruin, niet zwart. Makaak. 251 00:35:40,000 --> 00:35:41,410 Je zult er spijt van krijgen. 252 00:35:47,500 --> 00:35:49,910 Het was wat? - Niets... 253 00:35:51,620 --> 00:35:53,620 Gaat het goed met je ? - Ja ik ben OK. 254 00:35:55,410 --> 00:35:57,120 Wat ? 255 00:36:03,040 --> 00:36:05,830 Waarom heb je gisteren je broek bevuild? 256 00:36:07,370 --> 00:36:08,750 Ik weet het niet. 257 00:36:09,620 --> 00:36:12,290 Wanneer deed je dit voor het eerst? 258 00:36:13,750 --> 00:36:15,620 Ik weet het niet. 259 00:36:16,700 --> 00:36:18,580 In de kleuterklas. 260 00:36:20,700 --> 00:36:25,910 De leraar sloeg me omdat ik een kind in een vuilnisbak duwde. 261 00:36:30,040 --> 00:36:32,500 Daarna scheet ik vaak in mijn broek. 262 00:36:33,580 --> 00:36:37,500 Het walgde hen allemaal. Op die manier lieten ze mij met rust. 263 00:36:39,580 --> 00:36:42,120 Wat zeiden je ouders ervan? 264 00:36:44,370 --> 00:36:45,580 Niets. 265 00:36:46,410 --> 00:36:47,750 Ze sloegen mij in mijn gezicht. 266 00:36:49,000 --> 00:36:54,000 Kom laten we gaan. - Mevr ? 267 00:36:55,040 --> 00:36:58,580 Wat ? - Kan ik even met je praten over Liam? 268 00:36:59,120 --> 00:37:01,330 Wat heb je ook weer gedaan? - Hij heeft niets gedaan. 269 00:37:01,500 --> 00:37:05,540 Slechts twee woorden tussen jou en mij. Het zal niet lang meer duren. Volg mij naar mijn kantoor. 270 00:37:05,700 --> 00:37:09,540 Raak mij niet aan, kerel. Wil je een klap in je gezicht? 271 00:37:09,700 --> 00:37:14,950 Zie je mijn vriend niet in de auto? Hij tolereert niet dat andere mannen tegen mij praten. 272 00:37:15,120 --> 00:37:16,500 Jij idioot. 273 00:37:20,290 --> 00:37:23,290 Gewoon. Is het zo moeilijk om er klaar voor te zijn? 274 00:37:26,250 --> 00:37:28,500 - Je schooltas. Kom op. - Ga nu naar boven. 275 00:37:28,620 --> 00:37:30,830 Wat wilde deze idioot ook alweer? 276 00:37:31,910 --> 00:37:36,500 Mijn god, deze jongen weet niet hoe hij iets moet doen. Hij creëert overal rotzooi. 277 00:37:54,700 --> 00:37:58,120 Zeg, het komt goed met je. 278 00:37:58,290 --> 00:38:00,870 Hé, dat is een beetje stront in je gezicht. 279 00:38:01,040 --> 00:38:05,620 Wat is deze puinhoop? Verdorie, het stinkt. 280 00:38:09,500 --> 00:38:11,370 Een beetje stront in je mond. 281 00:38:16,700 --> 00:38:18,000 Hoe gaat het ? 282 00:38:19,620 --> 00:38:21,120 Alles goed. 283 00:38:25,830 --> 00:38:28,830 Hier is het prima, maar ik ben liever thuis. 284 00:38:30,580 --> 00:38:32,700 Was het bij jou beter? 285 00:38:34,700 --> 00:38:36,830 Nee, maar het is mijn plek, toch? 286 00:38:44,120 --> 00:38:46,830 Ben je vandaag naar de paarden gegaan? - Ja. 287 00:38:49,000 --> 00:38:52,500 Ja het is goed. Ik hou heel veel van ze, deze dieren. 288 00:38:59,580 --> 00:39:02,540 Ik zou heel graag naar school willen. 289 00:39:02,700 --> 00:39:04,580 Wij bestuderen dit momenteel. 290 00:39:10,120 --> 00:39:11,700 Ik wil nu graag stoppen. - OK. 291 00:39:12,830 --> 00:39:15,370 Ik ben in zitting, ik kan niet praten. 292 00:39:16,250 --> 00:39:18,540 Liam, kom terug. Nog even. 293 00:39:18,700 --> 00:39:20,830 Ik bel je na het werk. 294 00:39:22,120 --> 00:39:24,120 Kom binnen en sluit de deur. 295 00:39:35,250 --> 00:39:37,500 Mag ik jouw helm? 296 00:39:39,580 --> 00:39:40,580 Ja. 297 00:39:43,120 --> 00:39:44,700 Zet het op je hoofd. 298 00:40:54,120 --> 00:40:56,330 Maak het eten af. - Neen. 299 00:40:56,500 --> 00:40:58,540 Lik je gezicht, verdomme! - Koe. 300 00:40:58,700 --> 00:41:02,080 Houd je mond en eet je soep op. En lik je gezicht! 301 00:41:02,250 --> 00:41:05,830 Lik die verdomde soep van je gezicht! 302 00:41:15,830 --> 00:41:17,830 Hallo zoon. 303 00:41:18,700 --> 00:41:22,000 Veeg je gezicht af. Wat een puinhoop. 304 00:41:29,000 --> 00:41:32,120 Sta op, jij. Kom op, teef. 305 00:41:33,250 --> 00:41:36,830 Kom op, verdomme. Sta op. Kom op. 306 00:41:38,700 --> 00:41:42,080 Hé, open je ogen. Open je ogen ! 307 00:41:42,250 --> 00:41:45,120 Mama. Haal wat water. Doe Maar. 308 00:41:45,500 --> 00:41:47,080 Kom op, mama. 309 00:41:47,250 --> 00:41:49,830 Open je ogen. Kom op. 310 00:41:52,700 --> 00:41:54,830 Kom op. Kom op. 311 00:42:39,160 --> 00:42:41,830 Rustig aan. 312 00:42:53,120 --> 00:42:54,830 Bekijk het maar. 313 00:42:55,000 --> 00:42:57,700 Nee nee nee. 314 00:43:00,000 --> 00:43:05,330 Nee, laat me gaan, idioten. Jullie gekken. 315 00:43:05,500 --> 00:43:08,500 Nee nee. 316 00:43:10,500 --> 00:43:15,250 Je doet me pijn. Ik ga je verdomme vermoorden. 317 00:43:18,120 --> 00:43:20,370 Maak dat je wegkomt. 318 00:43:25,500 --> 00:43:28,500 Maak dat je wegkomt. Maak dat je wegkomt. 319 00:43:28,700 --> 00:43:31,700 Ik ga je vermoorden. 320 00:43:32,120 --> 00:43:37,700 Maak dat je wegkomt. Laat me eruit. Maak dat je wegkomt. 321 00:44:21,250 --> 00:44:22,700 Hoi, Josh. 322 00:44:24,580 --> 00:44:27,000 Ja goed. Inpakken. 323 00:44:29,370 --> 00:44:34,000 Ja, ik ben naar de dokter geweest. Het is minder gezwollen, maar er zit wel een behoorlijke blauwe plek op. 324 00:44:34,370 --> 00:44:36,250 En jij ? 325 00:44:39,620 --> 00:44:42,410 Wacht even, ik zet je op de luidspreker. Hou vol. 326 00:44:43,580 --> 00:44:45,250 Hoor je mij? 327 00:44:47,120 --> 00:44:50,700 Hoor je mij? - Ja, heel duidelijk. 328 00:44:51,040 --> 00:44:53,160 En Liam? 329 00:44:53,910 --> 00:44:56,830 Hij wordt gestraft. 330 00:44:57,000 --> 00:45:01,500 Maar het is oké. Hij heeft er spijt van. 331 00:45:01,620 --> 00:45:05,290 Ik heb eigenlijk een vraag. - Ja ? 332 00:45:06,250 --> 00:45:10,830 Morgen gaan we op excursie, hij zou met ons mee moeten komen, denk ik. 333 00:45:17,620 --> 00:45:22,500 Ja, dat is oké. Het is ok. Het zal hem goed doen. Doe dit. 334 00:45:26,040 --> 00:45:29,290 Hier, Liam, wat schone kleren. Wij gaan op excursie. 335 00:45:34,910 --> 00:45:36,500 Jos? 336 00:45:40,040 --> 00:45:42,410 Zou ik naar huis kunnen bellen? 337 00:45:46,290 --> 00:45:47,410 Alsjeblieft. 338 00:46:14,120 --> 00:46:17,120 Volgens mij zijn ze er niet. - Neen. 339 00:46:22,370 --> 00:46:24,500 Weet je, Liam. 340 00:46:24,620 --> 00:46:29,540 We hebben allemaal twee kanten, zoals een munt. Zoals dag en nacht. 341 00:46:29,700 --> 00:46:33,330 Eén kant is goed, de ander is... 342 00:46:33,500 --> 00:46:34,910 minder goed. 343 00:46:35,830 --> 00:46:41,120 Jij hebt ook een goede kant. Sterker zelfs dan de nachtkant, denk ik. 344 00:46:42,500 --> 00:46:45,700 Ik denk dat je een hele goede kerel bent, Liam. 345 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 Oké, kleed je om, oké? 346 00:47:01,830 --> 00:47:05,700 Wacht, ik ben niet klaar. Dankjewel. 347 00:47:10,580 --> 00:47:12,500 Maar het gaat mij niet lukken. 348 00:47:12,700 --> 00:47:14,080 Ik durf niet. 349 00:47:14,250 --> 00:47:16,830 Pak aan. - Ik durf het echt niet. 350 00:47:18,410 --> 00:47:21,750 - Het is niet gevaarlijk. Je moet gewoon durven. - Eenmaal ? 351 00:47:22,000 --> 00:47:26,870 - Ga ervoor, in één keer. Je zult het zelf zien. - Ik durf niet. 352 00:47:27,040 --> 00:47:30,500 Ja, Pauline. Je hoeft alleen maar te vangen en te springen. 353 00:47:30,620 --> 00:47:32,660 Waarom is het niet... 354 00:47:32,830 --> 00:47:34,290 Dat is goed, Pauline. 355 00:47:38,160 --> 00:47:39,750 Neuk je. 356 00:47:41,040 --> 00:47:44,750 Bastaard. Stop dat. Hou op, echt. 357 00:47:44,910 --> 00:47:49,290 - Hou op, klootzak. Stop met pissen. - Stop. 358 00:47:51,000 --> 00:47:55,250 Doe jij dit thuis ook? Dit is normaal, denk je? 359 00:47:55,410 --> 00:47:57,000 Oké, ga door. Gewist. 360 00:47:57,160 --> 00:47:59,000 Daar, naast jou. - Waar ? 361 00:48:16,120 --> 00:48:17,620 Het is goed. 362 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Hij is doodsbang, wed ik. 363 00:48:29,700 --> 00:48:32,160 Ja kom. - Wat, is het geblokkeerd? 364 00:48:42,120 --> 00:48:44,410 Alles goed ? - Het was raar. 365 00:48:49,700 --> 00:48:53,000 Pauline, Pauline, Pauline 366 00:48:53,160 --> 00:48:56,290 Ik zag je kont. 367 00:48:58,290 --> 00:49:01,500 Pauline, Pauline, Pauline 368 00:49:03,410 --> 00:49:06,410 Ik zag je kont. 369 00:49:09,160 --> 00:49:11,000 Misschien was het clandestien. 370 00:49:11,160 --> 00:49:15,370 Pauline, Pauline, Pauline Ik zag je kont. 371 00:49:29,000 --> 00:49:31,450 Fredo, Fredo 372 00:49:31,580 --> 00:49:36,750 Fredo, Fredo, Fredo 373 00:49:37,160 --> 00:49:39,830 Hij is een pedo 374 00:49:45,750 --> 00:49:48,580 Nu een liedje over jezelf. - Noach nul. 375 00:49:48,750 --> 00:49:50,910 Noach nul - Noach nul 376 00:49:58,500 --> 00:50:01,580 Wees voorzichtig, hé? - Ik ben nog steeds. 377 00:50:01,750 --> 00:50:05,000 Je kent hem, hij gaat het opgeven. 378 00:50:55,830 --> 00:50:57,370 Liam? 379 00:51:00,910 --> 00:51:02,410 Liam. 380 00:51:05,500 --> 00:51:07,250 Liam. 381 00:51:10,000 --> 00:51:12,330 Jos. Jos. 382 00:51:12,500 --> 00:51:13,700 David. 383 00:51:14,500 --> 00:51:18,370 Jos, kom hier. Hulp. 384 00:51:20,120 --> 00:51:21,500 Hulp. 385 00:51:22,370 --> 00:51:24,370 Hulp, Jos. 386 00:51:26,250 --> 00:51:28,450 David, Jos. 387 00:51:28,580 --> 00:51:30,830 Help me alsjeblieft. 388 00:51:31,830 --> 00:51:34,120 Ik heb het, maak het los. 389 00:51:51,250 --> 00:51:53,450 O, hij is hier. 390 00:51:53,580 --> 00:51:56,950 Mijn... O mijn kind. 391 00:51:57,120 --> 00:52:01,500 Laat me dat zien. Je hebt ons echt laten schrikken. 392 00:52:03,290 --> 00:52:05,250 Heb je iets te zeggen tegen je moeder? 393 00:52:06,370 --> 00:52:08,580 Kom kus me. 394 00:52:09,500 --> 00:52:12,000 Maar wat heb je? - Waar is papa ? 395 00:52:12,500 --> 00:52:17,700 Papa wacht op de parkeerplaats. Ga je gang als je het wilt zien. 396 00:52:28,040 --> 00:52:31,450 Waarom komt hij niet naar boven? Mist hij mij niet? 397 00:52:31,580 --> 00:52:36,250 Ja, hij mist je. Hij praat daar alleen over. Als je thuiskomt enz., enz. 398 00:52:36,750 --> 00:52:39,290 Maar weet je, hij is nog steeds een man. 399 00:52:41,700 --> 00:52:44,700 Heb je een eigen televisie? Kijk je veel? 400 00:52:45,500 --> 00:52:47,500 Waarom neem je niet op als ik bel? 401 00:52:48,120 --> 00:52:51,120 Heb je gebeld? - Ja, drie keer. 402 00:52:51,700 --> 00:52:56,250 Ik heb het niet gezien, denk ik. Wij hebben het altijd zo druk. Dat weet je. 403 00:52:56,410 --> 00:53:01,200 Stel, wij ontvangen geen kinderbijslag meer. Is dat niet raar? 404 00:53:01,370 --> 00:53:03,660 Hij zit in een inrichting, toch? Naar wie gaat het dan? 405 00:53:03,830 --> 00:53:05,580 Ik ben moe. 406 00:53:06,830 --> 00:53:10,200 We laten hem rusten. - Maar ik ben net aangekomen. 407 00:53:10,370 --> 00:53:12,830 Hij moet slapen. - Ik kan nog wat langer blijven. 408 00:53:13,000 --> 00:53:16,080 Ik ben zijn moeder, het is aan mij om te beslissen wanneer ik thuiskom. 409 00:53:16,250 --> 00:53:18,830 Ik ben hier om het te zien, na alles wat hij heeft meegemaakt. 410 00:53:19,000 --> 00:53:25,080 - Laat me alleen. Raak me niet aan. - Ik zal je niet aanraken, maar je moet weggaan. 411 00:53:25,250 --> 00:53:31,200 Het is dankzij jou dat hij zichzelf probeerde op te hangen. Thuis deed hij dat niet. 412 00:53:31,370 --> 00:53:34,200 Wat ga je doen? Zijn leven verpesten? Mijn zoon ? 413 00:53:34,370 --> 00:53:37,540 Wil je het vernietigen? Is dat uw bedoeling? 414 00:53:37,700 --> 00:53:40,450 Afblijven. 415 00:53:40,580 --> 00:53:47,410 Liam, kom met ons mee, verdomme. 416 00:55:37,120 --> 00:55:40,120 Snel, kleed je aan. Inspectie, schiet op. 417 00:55:43,120 --> 00:55:45,250 Mevrouw Gusse? 418 00:55:51,700 --> 00:55:52,700 Ik kom. 419 00:55:55,370 --> 00:55:57,040 Ja ja, ik kom. 420 00:55:59,370 --> 00:56:03,830 - Wat doe jij hier ook alweer? - Ik kan binnenkomen. Ik werd per PMS gestuurd. 421 00:56:04,250 --> 00:56:07,830 Hoi Liam, hoe gaat het? - Wat heeft hij ook alweer gedaan? 422 00:56:09,580 --> 00:56:13,200 Liam heeft niets gedaan. Op school maken ze zich zorgen. 423 00:56:13,370 --> 00:56:18,370 De laatste tijd lijkt hij hongerig en heeft hij vaak blauwe plekken. 424 00:56:18,580 --> 00:56:21,540 Het is natuurlijk tijdens het spelen. Waar zou het anders vandaan komen? 425 00:56:21,700 --> 00:56:25,830 Ze zeggen ook dat hij uitwerpselen in zijn broek heeft. Het speelt niet. 426 00:56:26,000 --> 00:56:27,330 Hou je mond, vuile hond. 427 00:56:27,500 --> 00:56:31,660 Dat hij vaak ontlasting in zijn broek heeft en dat dit niet komt omdat hij aan het spelen is. 428 00:56:31,830 --> 00:56:34,540 Wat bedoel je ? De school zegt dat het hier niet goed is? 429 00:56:34,700 --> 00:56:40,450 Dat zeiden ze niet. De PMS vroeg mij eenvoudigweg om een ​​inspectie te doen. 430 00:56:40,580 --> 00:56:43,830 En wat ga je inspecteren? Het is niet gemakkelijk, weet je. 431 00:56:44,000 --> 00:56:46,330 Of heeft de PMS je dat niet verteld? 432 00:56:46,500 --> 00:56:49,540 Waarom is hij vandaag niet op school? - Hij is ziek. 433 00:56:49,700 --> 00:56:54,250 - Heb je de dokter gezien? - Hij zal komen. Ik zal je een beoordeling geven. 434 00:56:55,120 --> 00:56:57,660 Wat is het ? - Een nieuwe inspectie. 435 00:56:57,830 --> 00:57:00,250 Kom jij ons vertellen hoe we dat moeten aanpakken? 436 00:57:01,000 --> 00:57:04,200 Ik doe mijn werk. Als er klachten zijn, Ik moet je bezoeken. 437 00:57:04,370 --> 00:57:05,950 Hou je mond, vuile hond. 438 00:57:06,120 --> 00:57:09,250 Je hebt 5 minuten om te zeggen wat je te zeggen hebt. 439 00:57:10,580 --> 00:57:13,830 Ik wil graag een-op-een met Liam praten in de auto. 440 00:57:14,000 --> 00:57:15,660 Waarvoor ? - Het is oké, laat haar. 441 00:57:15,830 --> 00:57:18,830 Liam, kom je? - Begeleid de heks. 442 00:57:20,370 --> 00:57:23,370 Kom op mijn kerel, wij zitten gewoon in de auto. 443 00:57:45,370 --> 00:57:48,450 Het is tijd. Dat is... Jij bent het die... 444 00:57:48,580 --> 00:57:52,250 Ik weet wat hier aan de hand is, maar het is aan jou om het mij te vertellen. 445 00:57:55,500 --> 00:57:57,000 Wees niet bang. 446 00:57:59,830 --> 00:58:03,700 We kunnen nu vertrekken, maar het is aan jou. Ik kan niet voor je beslissen. 447 00:58:08,000 --> 00:58:12,830 Weet je, je vader en moeder... Kijk je naar mij? 448 00:58:16,500 --> 00:58:20,250 Het is tijd om te spreken. Gewoon. Als je wilt, gaan we weg. 449 00:58:28,000 --> 00:58:29,120 Kleine man... 450 00:58:55,700 --> 00:58:58,250 Vind je deze muziek leuk? -Alles goed. 451 00:58:59,700 --> 00:59:03,830 Madensuyu, twee jongens uit Gent. Een drummer en een gitarist. 452 00:59:08,830 --> 00:59:14,500 Wat voor soort muziek luister je? - Meestal metaal. 453 00:59:23,120 --> 00:59:25,500 Ben je blij om terug te komen? 454 00:59:36,000 --> 00:59:37,830 Hé, Liam. 455 00:59:38,700 --> 00:59:40,370 Ik heb je gemist, broer. 456 00:59:41,120 --> 00:59:45,080 - Hé, Liam is terug. - Liam is hier. Momo, sta op. 457 00:59:45,250 --> 00:59:46,250 Kai, kom hallo zeggen. 458 00:59:47,370 --> 00:59:51,120 Wat is dat ? - Gaat het goed met je ? 459 00:59:52,000 --> 00:59:54,370 Het is wat ? - Johannes. 460 00:59:54,580 --> 00:59:57,580 - Hé, maar wat is er... - Johan, hou op. Stop. 461 00:59:58,000 --> 01:00:01,500 Heb je je pijn gedaan? - Wil je iets drinken? 462 01:00:32,910 --> 01:00:35,500 - Jos? Jij ook ? - Nee bedankt. 463 01:00:36,620 --> 01:00:39,120 Wat is er aan de hand tussen Momo en Liam? 464 01:00:41,000 --> 01:00:43,540 Ja het is... - Het is moeilijk, nietwaar? 465 01:00:43,700 --> 01:00:45,000 Het is verschrikkelijk. 466 01:00:45,160 --> 01:00:47,750 Soms is het gewoon onmogelijk. Die twee daar. 467 01:00:48,620 --> 01:00:50,330 Voor de hele groep. - Ja. 468 01:00:50,500 --> 01:00:53,870 Ze maken me bang als ze beginnen. Ik kan het niet meer. 469 01:00:54,040 --> 01:00:57,200 Fysiek kan ik ze niet scheiden. - Ik ook niet. 470 01:00:57,370 --> 01:01:02,120 Het beste is blijven praten. Dat is alles wat we kunnen doen, toch? 471 01:01:02,290 --> 01:01:06,500 De laatste tijd, Ik merk dat je erg bang bent. 472 01:01:06,750 --> 01:01:09,330 Dat is... -Het kan moeilijk zijn, maar je moet gewoon... 473 01:01:09,500 --> 01:01:10,750 En dat weten ze natuurlijk. 474 01:01:10,910 --> 01:01:16,000 Probeer ze te scheiden en de overhand te krijgen. 475 01:01:16,160 --> 01:01:21,370 David, vat het niet persoonlijk op, Het is goed dat je met ze speelt... 476 01:01:21,500 --> 01:01:27,120 maar soms ben je een beetje te enthousiast, en het kan uit de hand lopen. 477 01:01:27,290 --> 01:01:29,250 Het brengt ellende met zich mee. Deze jongens zijn zo opgewonden. 478 01:01:29,410 --> 01:01:34,500 Het is goed dat je fysiek betrokken bent. Voetbal, basketbal. 479 01:01:34,620 --> 01:01:39,660 Maar je realiseert je niet dat het, net als bij kinderen, altijd uitmondt in ruzie. 480 01:01:39,830 --> 01:01:44,040 Het kost veel energie, we hebben plezier, maar op een gegeven moment wordt het een gevecht. 481 01:01:44,500 --> 01:01:47,580 Je ziet dat dit slecht gaat aflopen. - Dat weet je vanaf het begin. 482 01:01:47,750 --> 01:01:49,290 Provoceer ze niet. 483 01:01:51,000 --> 01:01:52,750 Maar vat dit niet persoonlijk op. 484 01:01:54,750 --> 01:01:56,040 Nee, het is oké, oké. 485 01:02:05,370 --> 01:02:07,290 Ach, heren. - Mijne heren. 486 01:02:09,500 --> 01:02:14,080 Mijn favoriete film is Spider-Man. Spider-Man is een superheld. 487 01:02:14,250 --> 01:02:17,450 Het is een jongen die is gebeten door een spin. 488 01:02:17,580 --> 01:02:22,540 En daarom kan hij spinnenwebben gooien met zijn hand... 489 01:02:22,700 --> 01:02:25,450 en slinger van het ene gebouw naar het andere. 490 01:02:25,580 --> 01:02:28,580 Hij heeft ook een beste vriend, en het is op school... 491 01:02:28,750 --> 01:02:31,330 Je hebt de Groene Goblin niet genoemd. 492 01:02:31,500 --> 01:02:33,830 - Hij is een superschurk. Als ik dat zeg... - Ja, het is oké, man... 493 01:02:34,000 --> 01:02:37,580 Maar laat mij eindigen. - Je kunt beter je mond houden. 494 01:02:37,750 --> 01:02:40,660 Hij praat. - Stil. 495 01:02:40,830 --> 01:02:41,870 Kom op. 496 01:02:42,040 --> 01:02:44,830 - Ga zitten als een bitch. - Shh. En jij ook. 497 01:02:45,120 --> 01:02:47,080 Iemand anders ? - Jij weet er niets van. 498 01:02:47,250 --> 01:02:49,120 Ja, Liam? 499 01:02:50,370 --> 01:02:53,200 - Mijn favoriete film is Scalps. Heb je het gezien? - Het maakt ons niet uit. 500 01:02:53,370 --> 01:02:54,830 Neen. - Het is wat ? 501 01:02:55,000 --> 01:02:58,080 Dat is genoeg... - Ah, Tata weer... 502 01:02:58,250 --> 01:03:01,330 Het is een vrij oude film. Ik heb het 1000 keer gezien. 503 01:03:01,500 --> 01:03:03,500 - 1000 keer. Heb je geteld? - Laat hem uitpraten. 504 01:03:05,370 --> 01:03:08,660 Gaan wij naar elkaar luisteren? - Ja, ik wil luisteren. 505 01:03:08,830 --> 01:03:14,540 Het gaat over soldaten die naar een Indiaas dorp gaan en iedereen vermoorden. 506 01:03:14,700 --> 01:03:20,500 Ze hakken hun hoofd af en hangen die aan hun zadels. 507 01:03:21,580 --> 01:03:24,000 Het is paranoïde. - Maar dat is niet mogelijk. 508 01:03:24,160 --> 01:03:27,250 Het beste moet nog komen. Eindelijk ontsnapt er één... 509 01:03:27,410 --> 01:03:32,660 en neemt wraak op deze soldaten door ze een voor een te scalperen. 510 01:03:32,830 --> 01:03:38,660 Maar echt, al deze cowboys... Het zijn allemaal klootzakken. 511 01:03:38,830 --> 01:03:42,080 Alsjeblieft, jongens. 512 01:03:42,250 --> 01:03:45,540 Kom op, laten we naar elkaar luisteren. 513 01:03:45,700 --> 01:03:50,370 Wil er nog iemand spreken? - Mij. 514 01:03:51,830 --> 01:03:55,120 Vertel het ons, Johan. - Ik moet ook opstaan. 515 01:03:57,250 --> 01:04:00,250 “Moet ik ook opstaan?” Sta op, dat is alles. 516 01:04:05,000 --> 01:04:10,580 Sterker nog, ik heb deze film gemaakt. - Ja, hij wil altijd speciaal zijn. 517 01:04:11,370 --> 01:04:13,950 Krijg je niet genoeg aandacht of zo? 518 01:04:14,120 --> 01:04:17,830 Nee, het zijn eigenlijk kleine katjes. 519 01:04:18,250 --> 01:04:22,080 En toen overgoot ik ze met benzine of zoiets. 520 01:04:22,250 --> 01:04:25,500 Is deze man gek of zo? 521 01:04:27,250 --> 01:04:30,450 hij strooit benzine? Het is super schattig. - Maar mevrouw, dat is niet normaal. 522 01:04:30,580 --> 01:04:35,290 De huid is superdun. - Johan, dat niet. 523 01:04:36,580 --> 01:04:38,120 Rustig, allemaal. 524 01:04:44,160 --> 01:04:45,750 Katten in brand steken, hè? 525 01:04:45,910 --> 01:04:47,700 Jij daar en jij daar. 526 01:04:49,120 --> 01:04:53,540 Ginder. Iedereen gaat zitten. 527 01:04:53,700 --> 01:04:56,370 Wat gebeurt er ? Stop. 528 01:05:05,580 --> 01:05:07,500 Laat me vallen als een teef. 529 01:05:11,000 --> 01:05:12,830 Hé, jij bent in mijn plaats. 530 01:05:14,000 --> 01:05:15,580 Wat wil je ? 531 01:05:17,250 --> 01:05:20,290 Wil jij jouw plek? Hier is het. 532 01:05:24,040 --> 01:05:26,660 Denk niet dat je er vanaf bent. 533 01:05:26,830 --> 01:05:30,330 Liam. Liam, kom op. 534 01:05:30,500 --> 01:05:32,830 Kom hier. Naar boven. 535 01:05:35,410 --> 01:05:36,580 Naar boven. 536 01:05:37,250 --> 01:05:42,250 - Raak me niet aan. - Naar boven. Naar boven. Dat is genoeg. 537 01:05:46,250 --> 01:05:48,410 Ik dacht dat we vooruitgang hadden geboekt. 538 01:05:51,250 --> 01:05:53,580 Ik kan je niet redden. Je moet dit zelf doen. 539 01:05:56,370 --> 01:06:02,700 De enige die een manier kan vinden om gelukkig te zijn, ben jij. 540 01:06:06,500 --> 01:06:10,830 Ik wil er voor je zijn, je begeleiden, Maar... 541 01:06:12,120 --> 01:06:14,370 uiteindelijk is het aan jou. 542 01:07:12,120 --> 01:07:15,120 Hou je bek, of ik snij je keel door. 543 01:07:16,500 --> 01:07:18,040 Trek je broek naar beneden. 544 01:09:18,290 --> 01:09:21,620 Liam, waar ben je? Liam. 545 01:09:23,370 --> 01:09:25,250 Liam, sorry. 546 01:09:25,410 --> 01:09:26,500 Het spijt me echt Gee. 547 01:09:28,290 --> 01:09:29,620 Momo is echt genaaid. 548 01:09:31,250 --> 01:09:32,250 Liam. 549 01:09:33,290 --> 01:09:35,500 Hij heeft mij ook verkracht. 550 01:09:35,620 --> 01:09:37,500 Goh, ik ben ook bang voor deze man. 551 01:09:38,290 --> 01:09:39,290 Teleurgesteld. 552 01:10:10,120 --> 01:10:13,580 Vorige week, Liam, ontlastte zich in de klas. 553 01:10:13,830 --> 01:10:16,750 En gisteren ook, hier in mijn kantoor. 554 01:10:16,910 --> 01:10:20,370 Er is dus geen sprake van een incident. - Oh jee. 555 01:10:20,500 --> 01:10:24,750 We zullen zien hoe we dit kunnen oplossen. - Maar het is verschrikkelijk. 556 01:10:25,040 --> 01:10:27,950 Het is niet mogelijk, meneer. - Het is niet zo slecht... 557 01:10:28,120 --> 01:10:33,870 Wat kunnen we nog meer doen? Wij doen alles voor ons kind. 558 01:10:34,040 --> 01:10:36,120 Alle. We doen ons best. 559 01:10:36,290 --> 01:10:40,120 Mevrouw, het gaat niet om u, het gaat om Liam. -En wat krijgen wij ervoor terug? 560 01:10:40,290 --> 01:10:45,200 Hij schijt in zijn broek. Vind jij dat normaal? 561 01:10:45,370 --> 01:10:51,450 Als we kalmeren, proberen we dit op te lossen. - We kunnen er niet meer tegen, meneer. 562 01:10:51,580 --> 01:10:54,700 Wij kunnen het repareren. - Wij kunnen er niet meer tegen. 563 01:10:54,910 --> 01:11:00,000 Wil je het repareren? 564 01:11:11,580 --> 01:11:15,370 Hoe was het ? - Zoals altijd. 565 01:11:15,910 --> 01:11:19,000 Hé, zoon, kom naar huis, wij hebben vanavond een feestje. 566 01:11:19,160 --> 01:11:23,040 En neem ook je teef mee. - En je PMS-vriend. 567 01:11:25,040 --> 01:11:31,250 Heeft u een familiefeest? - Nee, ze organiseren seksfeesten. 568 01:11:32,000 --> 01:11:34,160 Ik verstop me nog steeds in de kelder. 569 01:11:36,000 --> 01:11:38,330 Wat zei de man? 570 01:11:38,500 --> 01:11:41,120 Hij vertelde mijn moeder dat ik in mijn broek schijt. 571 01:11:44,290 --> 01:11:46,410 Waarom doe je dit ? 572 01:11:48,290 --> 01:11:50,160 Ik weet het niet. 573 01:11:53,500 --> 01:11:55,370 Hebben ze je misbruikt? 574 01:11:57,370 --> 01:11:58,700 Neen. 575 01:12:00,500 --> 01:12:02,370 Weet je het zeker? 576 01:12:03,000 --> 01:12:06,040 Nee, maar dat denk ik niet. 577 01:12:10,040 --> 01:12:12,910 Was er ooit een tijd dat je echt gelukkig was? 578 01:12:13,910 --> 01:12:15,290 Ik weet het niet. 579 01:12:16,500 --> 01:12:19,500 Het is alsof ik het me niet meer herinner. 580 01:12:20,620 --> 01:12:23,620 Maar als ik Jimmy te eten geef, het voelt goed. 581 01:12:28,410 --> 01:12:29,580 En jij ? 582 01:12:30,370 --> 01:12:33,580 Ik had liever niet willen scheiden, maar... 583 01:12:34,370 --> 01:12:37,500 Het leven wordt er niet makkelijker op met de jaren. 584 01:12:37,620 --> 01:12:40,120 Voor jou kan het nog steeds beide kanten op gaan. 585 01:12:40,290 --> 01:12:44,750 Je zorgt altijd voor anderen en denkt niet aan jezelf, toch? 586 01:12:44,910 --> 01:12:46,580 Het is niet goed, toch? 587 01:12:50,370 --> 01:12:51,370 Goed. 588 01:15:35,410 --> 01:15:38,450 ...destijds was het gemakkelijk. Dit is een echte overwinning op... 589 01:15:38,580 --> 01:15:40,120 Het is voorbij. - Ja. 590 01:15:51,700 --> 01:15:54,700 Steven, Steven, Steven Defour. 591 01:15:55,370 --> 01:16:02,120 Steven Defour, Steven Defour, 592 01:16:05,580 --> 01:16:06,830 Ja. 593 01:16:10,410 --> 01:16:12,290 Kunnen we even praten? 594 01:16:17,700 --> 01:16:23,040 Over een half uurtje zien we de directeur en als alles goed gaat kun je weer naar school. 595 01:16:23,830 --> 01:16:25,000 Echt ? - Ja. 596 01:16:25,700 --> 01:16:27,620 Maar we willen op bepaalde punten duidelijk zijn. 597 01:16:28,500 --> 01:16:31,450 Ja, en we willen dat je oprecht bent, Liam. 598 01:16:31,580 --> 01:16:35,120 Momo gaat ook naar deze school en wij willen geen problemen. 599 01:16:38,000 --> 01:16:39,290 Je bent gelukkig ? 600 01:16:44,580 --> 01:16:45,830 Ja. 601 01:16:46,830 --> 01:16:48,250 OK, laten we gaan. 602 01:17:33,000 --> 01:17:36,330 We hebben een nieuwe leerling: Liam Gussé. 603 01:17:36,500 --> 01:17:41,080 Liam, wil je jezelf even voorstellen? Sta op. 604 01:17:41,250 --> 01:17:44,450 Moet dat echt? - Ja, we willen je graag leren kennen. 605 01:17:44,580 --> 01:17:47,500 Dus sta op. en vertel ons over jezelf. 606 01:17:51,500 --> 01:17:52,700 Hij ruikt slecht. 607 01:17:53,500 --> 01:17:56,500 Charlotte, alsjeblieft. Een beetje volwassenheid. Dat hebben wij niet nodig. 608 01:17:57,250 --> 01:17:59,660 Ga je gang, Liam. - Wat wil je dat ik zeg? 609 01:17:59,830 --> 01:18:03,700 Iets over jezelf. Je hobby's of waar je vandaan komt. 610 01:18:06,120 --> 01:18:10,080 Ik werk graag met paarden. En met dieren. 611 01:18:10,250 --> 01:18:13,200 Iets sterker, zodat we je allemaal kunnen horen. 612 01:18:13,370 --> 01:18:15,330 Ik hou van... ik hou van werken... 613 01:18:15,500 --> 01:18:21,120 Ik werk graag met paarden. En met dieren in het algemeen. 614 01:18:22,250 --> 01:18:25,080 Oké, bedankt, Liam. Je kunt weer gaan zitten. 615 01:18:25,250 --> 01:18:30,660 Liam komt van een instelling genaamd The Doll's House, en sluit zich aan bij onze klas. 616 01:18:30,830 --> 01:18:37,200 Ik hoop dat we hem op zijn gemak hebben gesteld. Het zou leuk zijn om hem te helpen met de lessen... 617 01:18:37,370 --> 01:18:42,250 en kijk wat hij nodig heeft. Ik reken op je. Oké, nu gaan we verder. 618 01:18:56,120 --> 01:19:00,700 Hé, Liam. Ik heb je film gevonden. 619 01:19:02,700 --> 01:19:05,660 Met de Indianen. - Zijn dat hoofdhuiden? 620 01:19:05,830 --> 01:19:09,250 Ja, je kunt het vanavond zien. 621 01:19:10,370 --> 01:19:12,080 Waar heb je het gevonden? - Op het internet. 622 01:19:12,250 --> 01:19:15,250 Wacht, je moet hier klikken, op Play. - OK. 623 01:19:18,120 --> 01:19:19,500 He, bedankt. 624 01:19:42,250 --> 01:19:43,250 Tussen. 625 01:19:45,700 --> 01:19:46,700 Wat is er aan de hand ? 626 01:19:48,500 --> 01:19:50,830 Ik heb mijn rapport gekregen. - Al ? 627 01:19:51,000 --> 01:19:52,910 Oke. - En ? 628 01:19:55,830 --> 01:19:58,250 Hij is niet erg goed. - Kom op. 629 01:20:03,580 --> 01:20:07,330 Maar het is toch goed. - Ik maak maar een grapje, dat is alles. 630 01:20:07,500 --> 01:20:11,080 Gek. - Hier, wiskunde: 7.6. 631 01:20:11,250 --> 01:20:14,080 Goed resultaat... - En geschiedenis... 632 01:20:14,250 --> 01:20:16,540 Mijn God. - Akkoord. 633 01:20:16,700 --> 01:20:20,370 - Frans, 7.9. Dat is geweldig. - Jos zal dat graag horen. 634 01:20:20,500 --> 01:20:24,540 - 9.5. Muziek. - Je moet hier tekenen. 635 01:20:24,700 --> 01:20:27,290 Ik wil ook tekenen. - Ik eerst. 636 01:20:28,830 --> 01:20:30,040 Ik ben trots op je. 637 01:20:34,500 --> 01:20:37,500 Alstublieft. Fantastisch. 638 01:22:00,750 --> 01:22:02,580 Mijn vader rijdt als een idioot. 639 01:22:11,250 --> 01:22:13,700 Hij was altijd dronken als hij reed. 640 01:22:21,700 --> 01:22:25,500 Op een dag kregen ze ruzie in de auto en mijn vader sloeg mijn moeder. 641 01:22:27,370 --> 01:22:30,370 En hij verloor de controle over zijn auto. 642 01:22:33,370 --> 01:22:35,410 Hij belandde in de sloot. 643 01:22:40,370 --> 01:22:42,500 En hij begon mijn moeder te slaan. 644 01:22:44,580 --> 01:22:48,250 En toen begon ze me te slaan en mijn huid eraf te trekken. 645 01:22:52,410 --> 01:22:56,250 Ze bleef me slaan tot mijn neus bloedde. 646 01:23:08,160 --> 01:23:11,830 Ze stopten me in de kofferbak om de auto niet vuil te maken. 647 01:23:20,160 --> 01:23:22,160 En dan? 648 01:23:32,700 --> 01:23:36,700 Ik werd wakker omdat ze een emmer water in mijn gezicht gooiden. 649 01:23:38,620 --> 01:23:40,290 En dan zij... 650 01:23:42,250 --> 01:23:45,250 haalde me uit de kofferbak en gooide me in de kelder. 651 01:23:51,000 --> 01:23:54,000 Ik bleef daar lange tijd. 652 01:24:02,910 --> 01:24:05,910 Wat ga ik verdomme met mijn leven doen? 653 01:24:07,040 --> 01:24:09,290 Ik kan niets meer doen. 654 01:24:09,910 --> 01:24:12,250 Alles is verpest. 655 01:24:16,700 --> 01:24:18,580 Alles is verpest. 656 01:27:56,830 --> 01:27:58,290 Wat is dat ? 657 01:28:01,410 --> 01:28:02,830 Wat denk je ? 658 01:28:03,410 --> 01:28:06,500 Het is niet normaal. Ik ben bijna 30 jaar ouder dan jij. 659 01:28:06,620 --> 01:28:11,160 Ik ben niet verliefd op jou. Jij niet van mij. Dat denk jij, maar het is projectie. 660 01:28:14,580 --> 01:28:18,290 Ik probeer er voor je te zijn, om je te helpen, maar het is geen liefde. 661 01:28:21,160 --> 01:28:23,290 Liam, kom op, zeg iets. 662 01:28:24,160 --> 01:28:27,250 Eerst schrijf je een liefdesbrief en dan heb je niets meer te zeggen? 663 01:28:29,120 --> 01:28:31,910 Je kunt niet zwijgen. Spreken. 664 01:28:45,120 --> 01:28:46,120 Shit. 665 01:28:46,830 --> 01:28:48,000 Liam. 666 01:28:58,830 --> 01:29:00,950 Liam. Kalmeer, kalmeer. 667 01:29:01,120 --> 01:29:03,250 Neen. 668 01:29:06,500 --> 01:29:09,500 Wat ben je aan het doen ? Ga weg, Jos. 669 01:32:03,000 --> 01:32:05,370 Het is jouw beurt. - Ik zal je laten zien hoe je het moet doen. 670 01:32:14,000 --> 01:32:15,500 Hallo, Momo. 671 01:32:17,580 --> 01:32:19,250 Kun je me helpen ? 672 01:32:21,120 --> 01:32:24,370 Ik zit in de problemen. - Waarom zou ik je helpen? 673 01:32:25,370 --> 01:32:30,000 Een paar jongens uit het dorp hebben mij in elkaar geslagen. - Dus ? 674 01:32:31,370 --> 01:32:35,500 Ze komen ook voor jou. Ze zeggen dat we allemaal dieven en verkrachters zijn. 675 01:32:36,500 --> 01:32:41,120 Ze praten over vuile negers en makaken. 676 01:32:42,000 --> 01:32:43,580 Waarom zou ik je geloven? 677 01:32:45,500 --> 01:32:49,370 Dat zou ik aan niemand anders vragen. Jij bent de enige die mij kan helpen. 678 01:32:51,500 --> 01:32:53,580 Wat krijg ik hiervoor? 679 01:32:56,000 --> 01:32:57,250 Je kan kiezen. 680 01:33:13,120 --> 01:33:14,580 Het is goed. 681 01:35:00,290 --> 01:35:01,750 Het is hier. 682 01:35:31,500 --> 01:35:35,000 Wat ben je aan het doen ? Neuk je. 683 01:35:46,000 --> 01:35:48,910 Jij vuile flikker, laat me gaan. 684 01:35:50,120 --> 01:35:53,500 Stop Stop. 685 01:38:39,410 --> 01:38:41,750 Vader ? Vader ? 686 01:38:42,830 --> 01:38:44,500 Vader ? Vader ? 687 01:42:23,660 --> 01:42:28,700 Gebaseerd op waargebeurde verhalen. 52937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.