Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,160 --> 00:00:46,410
Ieder kind heeft een
verhaal te vertellen.
2
00:03:48,250 --> 00:03:51,580
Liam? Je kan hier
komen ? Haast je.
3
00:04:26,700 --> 00:04:29,830
Handen af, verdomme.
- Je kunt het niet aan.
4
00:04:30,000 --> 00:04:34,580
Raak mijn man niet aan.
Verdomme, klootzakken.
5
00:06:46,410 --> 00:06:48,700
Ik ben Jos. Gewoon.
6
00:07:08,370 --> 00:07:10,500
Je kunt hier wassen.
7
00:07:15,580 --> 00:07:17,000
Alsjeblieft.
8
00:07:18,750 --> 00:07:21,160
En dat is hier de gewoonte...
9
00:07:22,120 --> 00:07:26,120
om u gedurende 24 uur in een afgesloten
ruimte onder observatie te houden.
10
00:07:26,290 --> 00:07:29,120
Een beetje raar. Het
is moeilijk, denk ik...
11
00:07:30,620 --> 00:07:32,160
maar het is zo.
12
00:07:33,250 --> 00:07:34,500
Doe Maar.
13
00:07:42,830 --> 00:07:44,830
Vind je het goed met je kamer?
14
00:07:49,620 --> 00:07:51,500
Weet jij al wat je
graag zou willen doen?
15
00:07:53,580 --> 00:07:54,910
Metaal.
16
00:07:58,500 --> 00:08:02,120
Ik wil graag leren lassen.
- Oké, kom op.
17
00:08:06,160 --> 00:08:10,370
Jongens, onze groep heeft
er een nieuw lid bij. Dit is Liam.
18
00:08:10,500 --> 00:08:13,830
Momo? Wij hebben
een nieuw lid. Hoi...
19
00:08:14,000 --> 00:08:17,500
Zou je hallo willen zeggen? Ik
ben hier om iemand voor te stellen.
20
00:08:17,620 --> 00:08:20,830
Oké, de man met zijn rug naar ons
toegekeerd, Het is Momo. De andere is Kai.
21
00:08:21,000 --> 00:08:22,580
Gorik.
22
00:08:23,290 --> 00:08:24,950
Bert, Johan, Erwin.
23
00:08:25,120 --> 00:08:27,950
Het is niet nodig om
dat nu te onthouden.
24
00:08:28,120 --> 00:08:32,080
Noach, en naast hem David.
David is een supervisor, net als ik.
25
00:08:32,250 --> 00:08:33,830
Zoals Jos. Je hebt
hem ontmoet, toch?
26
00:08:41,370 --> 00:08:43,000
Hier is de metaalwerkplaats.
27
00:08:45,580 --> 00:08:48,250
En daarachter staan de paarden.
28
00:08:48,410 --> 00:08:51,580
Het was een grote hangar.
29
00:08:51,750 --> 00:08:55,830
Met vrienden en mensen van hier,
we hebben er stallen van gemaakt.
30
00:08:59,000 --> 00:09:00,370
Jona.
- Dag.
31
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
Alles goed ?
- Ja.
32
00:09:04,700 --> 00:09:08,250
Hier zijn dit allemaal dieren
die in de steek zijn gelaten.
33
00:09:10,040 --> 00:09:12,330
Weet jij hoe je moet paardrijden?
- Neen.
34
00:09:12,500 --> 00:09:16,830
Als je wilt, kun je het leren. Vraag
het aan David, hij zal het je leren.
35
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
Weet jij hoe je moet paardrijden?
- Ja, daar, van achteren.
36
00:09:23,500 --> 00:09:25,950
O, wat als ik het weet? Ik dacht dat
je vroeg of we hier konden paardrijden.
37
00:09:26,120 --> 00:09:28,290
Nee, weet je?
- Nee, ik durf niet.
38
00:09:29,830 --> 00:09:33,450
Wie graag met dieren
werkt, kan hier terecht.
39
00:09:33,580 --> 00:09:36,540
In onze groep zijn
dat Johan en Kaï...
40
00:09:36,700 --> 00:09:39,410
Ik kan ?
- Ja toe maar.
41
00:09:57,580 --> 00:10:00,660
Zeg hem dat het mijn plek is.
- Nieuw ?
42
00:10:00,830 --> 00:10:02,910
Is er nog een nieuwe?
43
00:10:09,830 --> 00:10:14,540
De nieuwe is Momo's huis.
44
00:10:14,700 --> 00:10:17,250
Nieuw.
- Ja en zo?
45
00:10:18,700 --> 00:10:20,000
Hij wilt het niet...
46
00:10:21,000 --> 00:10:22,580
dat je hier zit.
47
00:10:22,750 --> 00:10:27,000
En de zwarte man daar?
- Hij is...
48
00:10:28,370 --> 00:10:30,660
niet nieuw.
49
00:10:30,830 --> 00:10:32,830
Kan hij het niet zelf zeggen?
50
00:10:34,370 --> 00:10:37,370
Momo is...
51
00:10:37,910 --> 00:10:40,700
groenten snijden.
- Rot op, man.
52
00:10:43,120 --> 00:10:46,500
Het is ook van Momo...
-Is dat ook van Momo?
53
00:10:50,370 --> 00:10:52,000
Goed roeren.
54
00:10:53,500 --> 00:10:56,040
Roer, roer, roer.
- Wat ben je aan het doen ?
55
00:10:56,250 --> 00:10:59,500
Kan ik iets te drinken hebben?
- Kai, waar is de kom?
56
00:11:00,500 --> 00:11:03,500
Kai, waar is de kom?
57
00:11:30,500 --> 00:11:32,410
Wat is dat om je nek?
58
00:11:44,160 --> 00:11:45,830
Ben je volledig verbrand?
59
00:11:49,160 --> 00:11:52,370
Je kan het me vertellen.
- We hebben werk genoeg, dus ga door.
60
00:11:59,500 --> 00:12:02,450
Elke ochtend heb ik...
- Geef mij die sigaretten maar.
61
00:12:02,580 --> 00:12:05,250
Wat ?
- Ik zei: geef me je sigaretten.
62
00:12:05,410 --> 00:12:10,120
- Hoe komt het ?
- De sigaretten. Geef mij uw sigaretten.
63
00:12:17,500 --> 00:12:19,660
Kijk.
- Hé, laat hem met rust.
64
00:12:19,830 --> 00:12:22,290
Luister, je spreekt
alleen als ik het je zeg.
65
00:12:24,040 --> 00:12:27,330
Het is nu van mij. Je
krijgt er twee per dag.
66
00:12:27,500 --> 00:12:29,500
Jouw volgende
pakketje is weer van mij.
67
00:12:47,160 --> 00:12:50,500
Momo regelt het. Hij zal
iedereen een deel geven.
68
00:13:04,250 --> 00:13:06,830
Heb je veel honger?
- Ja.
69
00:13:30,250 --> 00:13:34,120
Kijk bro, het smaakt
goed. Er zijn kruiden.
70
00:13:41,500 --> 00:13:42,750
Kai, ga zitten.
71
00:13:43,620 --> 00:13:45,830
Maar niet op de grond.
- Maar waar dan?
72
00:13:46,910 --> 00:13:50,120
Kijk, het is toch netjes.
Netjes, het is netjes.
73
00:13:50,290 --> 00:13:53,120
Oké, nu maak je de vloer schoon.
74
00:13:53,290 --> 00:13:56,540
Wat is dat verdomme? Jij zei dat ik
moest opruimen en dat heb ik gedaan.
75
00:13:56,700 --> 00:13:59,660
Schoonmaken is in de
prullenbak gooien. Neem een fles...
76
00:13:59,830 --> 00:14:01,580
De volgende keer zou
je moeten zeggen...
77
00:14:02,290 --> 00:14:04,700
De ouders van Johan
blijven jou ook bellen?
78
00:14:06,160 --> 00:14:07,750
Nee waarom ?
79
00:14:08,620 --> 00:14:11,700
Ze willen Johan
spreken, maar hij weigert.
80
00:14:13,290 --> 00:14:17,000
Dan mag hij niet bellen. We kunnen
hem niet dwingen met hen te praten.
81
00:14:17,160 --> 00:14:18,620
Nee, maar het stoort mij.
82
00:14:20,500 --> 00:14:24,910
Hoe is onze nieuwe?
- Ik weet het niet, ik kan hem niet bereiken.
83
00:14:29,370 --> 00:14:31,120
Wil je drinken ?
- Neen.
84
00:14:35,830 --> 00:14:38,410
Raar, toch? Een
week met een feestdag.
85
00:14:40,250 --> 00:14:43,040
Geen idee, Het is alweer een
tijdje geleden dat ik het gevierd heb.
86
00:14:49,580 --> 00:14:53,370
Vertel eens, heb je iets
gehoord van Momo's ouders?
87
00:14:53,500 --> 00:14:56,750
Nee, alleen zijn zus, die belde.
88
00:14:56,910 --> 00:15:00,910
Ze vertelt dat ze de afgelopen drie maanden
in Marokko zijn geweest. Uit schaamte.
89
00:15:01,250 --> 00:15:02,750
Kun je het geloven?
90
00:15:28,250 --> 00:15:30,700
Ga weg, Liam.
- Kom op, Liam.
91
00:15:51,580 --> 00:15:52,700
Kleine.
92
00:15:55,290 --> 00:15:56,500
Hier zijn we.
93
00:15:58,500 --> 00:16:01,830
Hoe gaat het, mijn man?
Hoe gaat het met je broer?
94
00:16:02,160 --> 00:16:03,830
Hallo, hier zijn we.
95
00:16:04,250 --> 00:16:07,330
Mogen wij weten wat u hier doet?
- Ik kwam mijn zoon gedag zeggen.
96
00:16:07,500 --> 00:16:09,700
Je kunt beter het pand verlaten.
97
00:16:25,580 --> 00:16:27,000
Vuile aap.
98
00:17:28,500 --> 00:17:31,250
Verdomd, hij heeft weer
in zijn broek gepoept.
99
00:17:54,580 --> 00:17:55,700
Liam?
100
00:17:58,830 --> 00:18:00,000
Liam?
101
00:19:31,500 --> 00:19:35,250
Houd op, genoeg is genoeg.
102
00:19:36,120 --> 00:19:40,910
Iedereen is nu stil. OK ?
Het is niet Liams schuld.
103
00:19:42,290 --> 00:19:45,290
Ik ga hem halen en ik
wil geen woord horen.
104
00:19:46,410 --> 00:19:49,040
Momo, ik zweer het je!
105
00:19:54,750 --> 00:19:58,410
Kom op kom op. Je geeft niets om
deze jongens, Het is niet jouw fout.
106
00:20:12,410 --> 00:20:14,580
Papa, de kleine.
107
00:20:16,120 --> 00:20:19,950
Verdomme, ga weg. Kom
naar beneden, zeg ik je.
108
00:20:20,120 --> 00:20:25,620
Ga naar beneden en
blijf daar, verdomme.
109
00:20:29,500 --> 00:20:36,330
Heb je niets meer, verliezer?
Mijn man doet het beter dan dat.
110
00:20:36,500 --> 00:20:40,040
Doe Maar. Ga.
111
00:20:51,410 --> 00:20:53,700
Wie ben je en hoe oud ben je?
112
00:20:55,500 --> 00:20:58,500
Dat weet je al, toch?
- Ja.
113
00:20:59,500 --> 00:21:03,620
Dit doen we elke keer ter gelegenheid
van het begin van het interview.
114
00:21:09,580 --> 00:21:13,000
Ja ?
- Ik ben Liam Gussé en ik ben 17 jaar oud.
115
00:21:13,830 --> 00:21:16,200
En hoe lang ben je hier al?
116
00:21:16,370 --> 00:21:19,120
Nou... al een tijdje.
117
00:21:21,290 --> 00:21:23,830
5 maanden en 8 dagen.
118
00:21:26,120 --> 00:21:29,580
Ja.
- Wat heb je vandaag te zeggen?
119
00:21:36,750 --> 00:21:38,370
Niets.
120
00:21:39,290 --> 00:21:41,370
Je hebt iets te zeggen.
121
00:21:43,250 --> 00:21:47,500
Nee, ik heb niets te zeggen.
- Heb je televisie gekeken?
122
00:21:53,500 --> 00:21:56,580
Liam, wat heb je dit
weekend gedaan?
123
00:21:56,750 --> 00:21:58,580
Ik weet het niet.
124
00:21:59,580 --> 00:22:01,200
Ik ging met Juh naar
de paarden kijken.
125
00:22:01,370 --> 00:22:04,830
Het is iets, naar de paarden
gaan kijken. Wie is Juh?
126
00:22:07,500 --> 00:22:10,160
- John. Ik noem hem Juh.
- Waarvoor ?
127
00:22:14,250 --> 00:22:15,700
Zoals dat.
128
00:22:19,000 --> 00:22:20,620
Het is tussen hem en mij.
129
00:22:27,500 --> 00:22:30,750
- Waar moet je naar kijken?
- Waarvoor ? Ik stel een vraag...
130
00:22:30,910 --> 00:22:35,120
Maar je stelt verdomde vragen. Wat?
131
00:22:35,290 --> 00:22:39,870
- Mij ? Ik ben geweest...
- Het kan me niet schelen. Het maakt mij echt niets uit.
132
00:22:40,040 --> 00:22:42,200
Ik stel de vragen.
- Ik heb er genoeg van.
133
00:22:42,370 --> 00:22:46,700
Nee, blijf hier. Kom
terug, Liam. Shit.
134
00:22:48,290 --> 00:22:50,370
Jij blijft hier bij mij, oké?
135
00:22:51,500 --> 00:22:54,200
Ik wil je helpen, maar
je moet het toestaan.
136
00:22:54,370 --> 00:22:56,540
Ik praat al maanden
tegen een muur.
137
00:22:56,700 --> 00:22:58,950
Praat gewoon een
beetje over jezelf.
138
00:22:59,120 --> 00:23:00,750
Wat denk je ?
- Dat is alles.
139
00:23:00,910 --> 00:23:03,450
Denk je dat het gemakkelijk is?
- Dat heb ik niet gezegd, toch?
140
00:23:03,580 --> 00:23:09,830
Ik kan mijn ouders niet zien en ik zit
hier vast. Wat heb ik verkeerd gedaan?
141
00:23:10,290 --> 00:23:11,290
Arme klootzak.
142
00:23:12,160 --> 00:23:13,750
Wat ? Ik ben aan het werk.
143
00:23:17,040 --> 00:23:18,580
Wat zeg je, wat bedoel je ?
144
00:23:19,620 --> 00:23:21,500
Waarom zou ik verhuizen?
145
00:23:23,830 --> 00:23:26,750
Jij bent het die vertrok.
Je hebt iemand anders.
146
00:23:58,120 --> 00:24:01,120
- Wat ben je aan het doen ?
- Voel dat. Gevoel.
147
00:24:02,370 --> 00:24:05,830
- Te scherp.
- Ja. Ik slijp alleen de zijkant.
148
00:24:06,000 --> 00:24:08,250
Zo wordt het echt scherp.
- Wat ga je ermee doen?
149
00:24:08,410 --> 00:24:10,580
Dat weet ik nog niet.
150
00:24:15,750 --> 00:24:18,250
Zo is het. Kijk.
151
00:24:19,620 --> 00:24:23,040
Zie je ? Ga niet te snel.
152
00:24:24,370 --> 00:24:28,120
Kijk of het recht
is. Zo, zie je?
153
00:24:30,000 --> 00:24:31,750
Er zit hier een bult.
154
00:24:45,040 --> 00:24:46,500
Het is elke week hetzelfde.
155
00:24:50,000 --> 00:24:53,450
Die les was saai.
- Super vervelend.
156
00:24:53,580 --> 00:24:57,200
Ongelooflijk.
- Super saai.
157
00:24:57,370 --> 00:24:59,120
Je praat als een meisje.
158
00:25:01,580 --> 00:25:03,000
Wat is het ?
159
00:25:03,580 --> 00:25:06,580
Ik zal je laten zien wie
praat als een meisje. Lul.
160
00:25:08,250 --> 00:25:11,410
Morgen praten we er
nog eens over. Rot op.
161
00:25:33,250 --> 00:25:36,700
Je bent al begonnen.
- Kijk wie daar is.
162
00:25:37,410 --> 00:25:38,830
Blijf slaan.
163
00:25:40,700 --> 00:25:42,580
En hoeveel heb je gedaan?
164
00:25:43,160 --> 00:25:44,830
63.
- 63?
165
00:25:45,290 --> 00:25:46,580
Eenmaal ?
166
00:25:47,700 --> 00:25:49,000
Dat is genoeg.
167
00:25:54,580 --> 00:25:56,370
Kom op, je had al
moeten beginnen.
168
00:25:56,580 --> 00:25:59,580
Links, links, rechts.
Links, links, rechts.
169
00:25:59,910 --> 00:26:01,500
Sterker, sterker.
170
00:26:01,620 --> 00:26:05,250
Kom op, ik voel niets.
Sterker, sterker. Kom op.
171
00:26:05,410 --> 00:26:07,870
- Ik ga dit met hem doen.
- Ja, ja, goed. Kom op.
172
00:26:08,040 --> 00:26:11,950
Ik ga dit met hem doen.
- Blijf daar en blijf oefenen op de tas.
173
00:26:12,120 --> 00:26:13,580
Links, links, rechts.
174
00:26:13,750 --> 00:26:16,500
Nee, geen klappen, Momo.
175
00:26:17,910 --> 00:26:19,080
Je sloeg alleen maar.
176
00:26:19,250 --> 00:26:22,700
Stop. Stop dat. Stop.
Stop. Je sloeg alleen maar.
177
00:26:23,290 --> 00:26:27,120
Houd op met
bonken. Hé, kalm aan.
178
00:26:27,290 --> 00:26:31,500
Stop. Momo, je sloeg
alleen maar. OK ?
179
00:27:06,700 --> 00:27:08,580
Waar is Bert?
180
00:27:59,410 --> 00:28:01,500
En voor Momo...
181
00:28:03,040 --> 00:28:06,040
- Bedankt, broer.
- Het is goed. Nu is de rest van mij.
182
00:28:18,700 --> 00:28:20,830
Jos, wil je een ei?
183
00:28:22,500 --> 00:28:25,700
- Wat was dat nu allemaal?
- Wat ? Niets.
184
00:28:26,830 --> 00:28:30,910
Wist je dat dit zou gebeuren?
- Neen.
185
00:28:32,120 --> 00:28:33,620
Johan?
186
00:28:36,500 --> 00:28:37,500
Ja ?
187
00:28:39,000 --> 00:28:40,250
Hoer.
188
00:28:43,000 --> 00:28:44,250
Stelletje klootzakken.
189
00:28:44,410 --> 00:28:46,700
Klootzakken?
- Wie noemt hij een klootzak?
190
00:28:48,830 --> 00:28:51,080
Hij is nog steeds boos. Wij
hadden daar niets mee te maken.
191
00:28:51,250 --> 00:28:52,500
Neuk hem.
192
00:28:53,370 --> 00:28:57,910
Deze eieren zijn vies.
- Je bent walgelijk en dat is ook wat Jos zei.
193
00:29:23,290 --> 00:29:24,500
Veelvraat.
194
00:29:27,500 --> 00:29:30,290
Ga je met Jimmy wandelen?
- Ja ok.
195
00:29:32,290 --> 00:29:33,830
Neem jij deze?
- Ja.
196
00:29:37,120 --> 00:29:38,370
Gewoon.
197
00:29:38,700 --> 00:29:40,830
Kom op.
- Gewoon.
198
00:29:45,700 --> 00:29:49,370
Kwam Johan niet?
- Weet ik het.
199
00:29:54,830 --> 00:29:58,830
Ik hou van katjes.
- Wat bedoel je ?
200
00:29:59,500 --> 00:30:03,540
Kleine katten. Ze
zijn heel zacht en...
201
00:30:03,700 --> 00:30:06,200
Ik weet wat een katje
is, maar wat bedoel je?
202
00:30:06,370 --> 00:30:10,000
Wij hebben er een paar
in de schuur. Kleine katjes.
203
00:30:10,370 --> 00:30:12,660
Heel klein.
204
00:30:12,830 --> 00:30:16,200
Wil je gaan kijken?
- Ja natuurlijk.
205
00:30:16,370 --> 00:30:19,200
- We kunnen nu gaan. Gewoon.
- NU ?
206
00:30:19,370 --> 00:30:23,000
Ja kom. Zet gewoon je bord weg.
207
00:30:33,830 --> 00:30:35,700
Kijk.
208
00:30:38,830 --> 00:30:44,700
Ik wil dit misschien wel verbranden, denk ik.
- Wat ?
209
00:30:46,250 --> 00:30:49,250
Ik wacht nog steeds. Maar later.
210
00:30:52,000 --> 00:30:55,290
Wil je het
vasthouden? Alsjeblieft.
211
00:31:26,120 --> 00:31:27,830
Wat heb je gedaan ?
212
00:32:09,700 --> 00:32:11,370
Mijn moeder is een hoer.
213
00:32:16,160 --> 00:32:19,910
Er kwamen jongens naar ons
huis om mijn moeder te neuken.
214
00:32:24,830 --> 00:32:28,500
Toen ik klein was, besefte
ik het niet, maar nu wel.
215
00:32:35,700 --> 00:32:40,500
Op een dag ging ik kijken en
er lag een man bovenop haar.
216
00:32:41,750 --> 00:32:43,750
Ze schreeuwde.
217
00:32:46,620 --> 00:32:49,290
Ik dacht dat ze hem pijn deden.
218
00:32:54,500 --> 00:32:56,500
Ik raakte echt in paniek.
219
00:33:03,500 --> 00:33:06,120
Mijn vader
organiseerde dit allemaal.
220
00:33:11,250 --> 00:33:14,620
Hij was mijn moeder aan het
neuken toen ze bewusteloos werd.
221
00:33:18,040 --> 00:33:21,830
Ik heb hier een litteken op
mijn lip. Heb je het gemerkt?
222
00:33:22,000 --> 00:33:26,040
Toen sloeg hij mij. In zijn
gezicht, met al zijn ringen.
223
00:33:26,250 --> 00:33:28,120
Mijn tand ging door mijn lip.
224
00:33:30,370 --> 00:33:32,580
En mijn moeder lachte.
225
00:33:34,040 --> 00:33:37,580
Ze was net verkracht en
ze maakte me belachelijk.
226
00:33:40,370 --> 00:33:42,160
Zij is de ergste van allemaal.
227
00:33:47,040 --> 00:33:49,120
Recht als een pijl.
228
00:33:49,290 --> 00:33:51,580
Ja, dat is het.
Zachtjes met je benen.
229
00:33:51,750 --> 00:33:54,370
Probeer het zelf, Liam.
- Neen.
230
00:33:54,500 --> 00:33:55,750
A...
- Neen.
231
00:33:55,910 --> 00:33:57,910
Je komt er wel, kom op. Poging.
232
00:34:02,160 --> 00:34:05,120
Ik houd je vast, ik houd
je vast. Het is goed.
233
00:34:05,290 --> 00:34:07,000
Kom op, ga door.
234
00:34:08,120 --> 00:34:10,200
Je denkt dat je het niet
kunt. Heb vertrouwen in jezelf.
235
00:34:10,370 --> 00:34:11,870
Kom op, benen hogerop.
236
00:34:12,040 --> 00:34:15,750
Vorm een pijl met je
armen. Ja, alweer. Keer om.
237
00:34:24,290 --> 00:34:26,500
Kom op jongens.
- Hé, kom op.
238
00:34:26,700 --> 00:34:28,870
Nee, kom op.
- Stop Stop.
239
00:34:29,040 --> 00:34:32,750
Pak wat je nodig hebt.
Ik geef het aan jou.
240
00:34:32,910 --> 00:34:34,660
Ga in de douche. Kom op !
241
00:34:34,830 --> 00:34:40,000
Wie heeft er nog geen shampoo?
Laat hem alleen. Ga douchen.
242
00:34:40,160 --> 00:34:44,000
- Ga je aankleden.
- Jij ook, Noach. Noa, klaar.
243
00:34:44,160 --> 00:34:48,370
Erwin, klaar.
Erwin, het is voorbij.
244
00:35:09,290 --> 00:35:13,410
Kijk, ik kom er.
Een mooie bocht.
245
00:35:14,830 --> 00:35:16,290
Wat heb ik je gezegd?
246
00:35:25,290 --> 00:35:28,500
- Echt ? Arme klootzak.
- Wat wil je ?
247
00:35:28,620 --> 00:35:31,000
Waar is de flikker van een
paar maanden geleden?
248
00:35:31,160 --> 00:35:33,870
Hij is weg, toch? Wat,
moet ik geïntimideerd zijn?
249
00:35:34,040 --> 00:35:35,000
Dus ?
-Liam.
250
00:35:35,160 --> 00:35:39,830
Kijk hier eens, het is wit.
Niet bruin, niet zwart. Makaak.
251
00:35:40,000 --> 00:35:41,410
Je zult er spijt van krijgen.
252
00:35:47,500 --> 00:35:49,910
Het was wat?
- Niets...
253
00:35:51,620 --> 00:35:53,620
Gaat het goed met je ?
- Ja ik ben OK.
254
00:35:55,410 --> 00:35:57,120
Wat ?
255
00:36:03,040 --> 00:36:05,830
Waarom heb je
gisteren je broek bevuild?
256
00:36:07,370 --> 00:36:08,750
Ik weet het niet.
257
00:36:09,620 --> 00:36:12,290
Wanneer deed je
dit voor het eerst?
258
00:36:13,750 --> 00:36:15,620
Ik weet het niet.
259
00:36:16,700 --> 00:36:18,580
In de kleuterklas.
260
00:36:20,700 --> 00:36:25,910
De leraar sloeg me omdat ik
een kind in een vuilnisbak duwde.
261
00:36:30,040 --> 00:36:32,500
Daarna scheet ik
vaak in mijn broek.
262
00:36:33,580 --> 00:36:37,500
Het walgde hen allemaal. Op
die manier lieten ze mij met rust.
263
00:36:39,580 --> 00:36:42,120
Wat zeiden je ouders ervan?
264
00:36:44,370 --> 00:36:45,580
Niets.
265
00:36:46,410 --> 00:36:47,750
Ze sloegen mij in mijn gezicht.
266
00:36:49,000 --> 00:36:54,000
Kom laten we gaan.
- Mevr ?
267
00:36:55,040 --> 00:36:58,580
Wat ?
- Kan ik even met je praten over Liam?
268
00:36:59,120 --> 00:37:01,330
Wat heb je ook weer gedaan?
- Hij heeft niets gedaan.
269
00:37:01,500 --> 00:37:05,540
Slechts twee woorden tussen jou en mij. Het zal
niet lang meer duren. Volg mij naar mijn kantoor.
270
00:37:05,700 --> 00:37:09,540
Raak mij niet aan, kerel.
Wil je een klap in je gezicht?
271
00:37:09,700 --> 00:37:14,950
Zie je mijn vriend niet in de auto? Hij tolereert
niet dat andere mannen tegen mij praten.
272
00:37:15,120 --> 00:37:16,500
Jij idioot.
273
00:37:20,290 --> 00:37:23,290
Gewoon. Is het zo moeilijk
om er klaar voor te zijn?
274
00:37:26,250 --> 00:37:28,500
- Je schooltas. Kom op.
- Ga nu naar boven.
275
00:37:28,620 --> 00:37:30,830
Wat wilde deze
idioot ook alweer?
276
00:37:31,910 --> 00:37:36,500
Mijn god, deze jongen weet niet hoe hij
iets moet doen. Hij creëert overal rotzooi.
277
00:37:54,700 --> 00:37:58,120
Zeg, het komt goed met je.
278
00:37:58,290 --> 00:38:00,870
Hé, dat is een beetje
stront in je gezicht.
279
00:38:01,040 --> 00:38:05,620
Wat is deze puinhoop?
Verdorie, het stinkt.
280
00:38:09,500 --> 00:38:11,370
Een beetje stront in je mond.
281
00:38:16,700 --> 00:38:18,000
Hoe gaat het ?
282
00:38:19,620 --> 00:38:21,120
Alles goed.
283
00:38:25,830 --> 00:38:28,830
Hier is het prima,
maar ik ben liever thuis.
284
00:38:30,580 --> 00:38:32,700
Was het bij jou beter?
285
00:38:34,700 --> 00:38:36,830
Nee, maar het
is mijn plek, toch?
286
00:38:44,120 --> 00:38:46,830
Ben je vandaag naar de paarden gegaan?
- Ja.
287
00:38:49,000 --> 00:38:52,500
Ja het is goed. Ik hou heel
veel van ze, deze dieren.
288
00:38:59,580 --> 00:39:02,540
Ik zou heel graag
naar school willen.
289
00:39:02,700 --> 00:39:04,580
Wij bestuderen dit momenteel.
290
00:39:10,120 --> 00:39:11,700
Ik wil nu graag stoppen.
- OK.
291
00:39:12,830 --> 00:39:15,370
Ik ben in zitting,
ik kan niet praten.
292
00:39:16,250 --> 00:39:18,540
Liam, kom terug. Nog even.
293
00:39:18,700 --> 00:39:20,830
Ik bel je na het werk.
294
00:39:22,120 --> 00:39:24,120
Kom binnen en sluit de deur.
295
00:39:35,250 --> 00:39:37,500
Mag ik jouw helm?
296
00:39:39,580 --> 00:39:40,580
Ja.
297
00:39:43,120 --> 00:39:44,700
Zet het op je hoofd.
298
00:40:54,120 --> 00:40:56,330
Maak het eten af.
- Neen.
299
00:40:56,500 --> 00:40:58,540
Lik je gezicht, verdomme!
- Koe.
300
00:40:58,700 --> 00:41:02,080
Houd je mond en eet je
soep op. En lik je gezicht!
301
00:41:02,250 --> 00:41:05,830
Lik die verdomde
soep van je gezicht!
302
00:41:15,830 --> 00:41:17,830
Hallo zoon.
303
00:41:18,700 --> 00:41:22,000
Veeg je gezicht af.
Wat een puinhoop.
304
00:41:29,000 --> 00:41:32,120
Sta op, jij. Kom op, teef.
305
00:41:33,250 --> 00:41:36,830
Kom op, verdomme.
Sta op. Kom op.
306
00:41:38,700 --> 00:41:42,080
Hé, open je ogen. Open je ogen !
307
00:41:42,250 --> 00:41:45,120
Mama. Haal wat water. Doe Maar.
308
00:41:45,500 --> 00:41:47,080
Kom op, mama.
309
00:41:47,250 --> 00:41:49,830
Open je ogen. Kom op.
310
00:41:52,700 --> 00:41:54,830
Kom op. Kom op.
311
00:42:39,160 --> 00:42:41,830
Rustig aan.
312
00:42:53,120 --> 00:42:54,830
Bekijk het maar.
313
00:42:55,000 --> 00:42:57,700
Nee nee nee.
314
00:43:00,000 --> 00:43:05,330
Nee, laat me gaan,
idioten. Jullie gekken.
315
00:43:05,500 --> 00:43:08,500
Nee nee.
316
00:43:10,500 --> 00:43:15,250
Je doet me pijn. Ik ga je
verdomme vermoorden.
317
00:43:18,120 --> 00:43:20,370
Maak dat je wegkomt.
318
00:43:25,500 --> 00:43:28,500
Maak dat je wegkomt.
Maak dat je wegkomt.
319
00:43:28,700 --> 00:43:31,700
Ik ga je vermoorden.
320
00:43:32,120 --> 00:43:37,700
Maak dat je wegkomt. Laat
me eruit. Maak dat je wegkomt.
321
00:44:21,250 --> 00:44:22,700
Hoi, Josh.
322
00:44:24,580 --> 00:44:27,000
Ja goed. Inpakken.
323
00:44:29,370 --> 00:44:34,000
Ja, ik ben naar de dokter geweest. Het is minder
gezwollen, maar er zit wel een behoorlijke blauwe plek op.
324
00:44:34,370 --> 00:44:36,250
En jij ?
325
00:44:39,620 --> 00:44:42,410
Wacht even, ik zet je op
de luidspreker. Hou vol.
326
00:44:43,580 --> 00:44:45,250
Hoor je mij?
327
00:44:47,120 --> 00:44:50,700
Hoor je mij?
- Ja, heel duidelijk.
328
00:44:51,040 --> 00:44:53,160
En Liam?
329
00:44:53,910 --> 00:44:56,830
Hij wordt gestraft.
330
00:44:57,000 --> 00:45:01,500
Maar het is oké.
Hij heeft er spijt van.
331
00:45:01,620 --> 00:45:05,290
Ik heb eigenlijk een vraag.
- Ja ?
332
00:45:06,250 --> 00:45:10,830
Morgen gaan we op excursie, hij zou
met ons mee moeten komen, denk ik.
333
00:45:17,620 --> 00:45:22,500
Ja, dat is oké. Het is ok. Het
zal hem goed doen. Doe dit.
334
00:45:26,040 --> 00:45:29,290
Hier, Liam, wat schone
kleren. Wij gaan op excursie.
335
00:45:34,910 --> 00:45:36,500
Jos?
336
00:45:40,040 --> 00:45:42,410
Zou ik naar huis kunnen bellen?
337
00:45:46,290 --> 00:45:47,410
Alsjeblieft.
338
00:46:14,120 --> 00:46:17,120
Volgens mij zijn ze er niet.
- Neen.
339
00:46:22,370 --> 00:46:24,500
Weet je, Liam.
340
00:46:24,620 --> 00:46:29,540
We hebben allemaal twee kanten,
zoals een munt. Zoals dag en nacht.
341
00:46:29,700 --> 00:46:33,330
Eén kant is goed, de ander is...
342
00:46:33,500 --> 00:46:34,910
minder goed.
343
00:46:35,830 --> 00:46:41,120
Jij hebt ook een goede kant.
Sterker zelfs dan de nachtkant, denk ik.
344
00:46:42,500 --> 00:46:45,700
Ik denk dat je een hele
goede kerel bent, Liam.
345
00:46:49,000 --> 00:46:52,000
Oké, kleed je om, oké?
346
00:47:01,830 --> 00:47:05,700
Wacht, ik ben niet
klaar. Dankjewel.
347
00:47:10,580 --> 00:47:12,500
Maar het gaat mij niet lukken.
348
00:47:12,700 --> 00:47:14,080
Ik durf niet.
349
00:47:14,250 --> 00:47:16,830
Pak aan.
- Ik durf het echt niet.
350
00:47:18,410 --> 00:47:21,750
- Het is niet gevaarlijk. Je moet gewoon durven.
- Eenmaal ?
351
00:47:22,000 --> 00:47:26,870
- Ga ervoor, in één keer. Je zult het zelf zien.
- Ik durf niet.
352
00:47:27,040 --> 00:47:30,500
Ja, Pauline.
Je hoeft alleen maar te vangen en te springen.
353
00:47:30,620 --> 00:47:32,660
Waarom is het niet...
354
00:47:32,830 --> 00:47:34,290
Dat is goed, Pauline.
355
00:47:38,160 --> 00:47:39,750
Neuk je.
356
00:47:41,040 --> 00:47:44,750
Bastaard. Stop dat.
Hou op, echt.
357
00:47:44,910 --> 00:47:49,290
- Hou op, klootzak. Stop met pissen.
- Stop.
358
00:47:51,000 --> 00:47:55,250
Doe jij dit thuis ook?
Dit is normaal, denk je?
359
00:47:55,410 --> 00:47:57,000
Oké, ga door. Gewist.
360
00:47:57,160 --> 00:47:59,000
Daar, naast jou.
- Waar ?
361
00:48:16,120 --> 00:48:17,620
Het is goed.
362
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
Hij is doodsbang, wed ik.
363
00:48:29,700 --> 00:48:32,160
Ja kom.
- Wat, is het geblokkeerd?
364
00:48:42,120 --> 00:48:44,410
Alles goed ?
- Het was raar.
365
00:48:49,700 --> 00:48:53,000
Pauline, Pauline, Pauline
366
00:48:53,160 --> 00:48:56,290
Ik zag je kont.
367
00:48:58,290 --> 00:49:01,500
Pauline, Pauline, Pauline
368
00:49:03,410 --> 00:49:06,410
Ik zag je kont.
369
00:49:09,160 --> 00:49:11,000
Misschien was het clandestien.
370
00:49:11,160 --> 00:49:15,370
Pauline, Pauline, Pauline
Ik zag je kont.
371
00:49:29,000 --> 00:49:31,450
Fredo, Fredo
372
00:49:31,580 --> 00:49:36,750
Fredo, Fredo, Fredo
373
00:49:37,160 --> 00:49:39,830
Hij is een pedo
374
00:49:45,750 --> 00:49:48,580
Nu een liedje over jezelf.
- Noach nul.
375
00:49:48,750 --> 00:49:50,910
Noach nul
- Noach nul
376
00:49:58,500 --> 00:50:01,580
Wees voorzichtig, hé?
- Ik ben nog steeds.
377
00:50:01,750 --> 00:50:05,000
Je kent hem, hij gaat het opgeven.
378
00:50:55,830 --> 00:50:57,370
Liam?
379
00:51:00,910 --> 00:51:02,410
Liam.
380
00:51:05,500 --> 00:51:07,250
Liam.
381
00:51:10,000 --> 00:51:12,330
Jos. Jos.
382
00:51:12,500 --> 00:51:13,700
David.
383
00:51:14,500 --> 00:51:18,370
Jos, kom hier. Hulp.
384
00:51:20,120 --> 00:51:21,500
Hulp.
385
00:51:22,370 --> 00:51:24,370
Hulp, Jos.
386
00:51:26,250 --> 00:51:28,450
David, Jos.
387
00:51:28,580 --> 00:51:30,830
Help me alsjeblieft.
388
00:51:31,830 --> 00:51:34,120
Ik heb het, maak het los.
389
00:51:51,250 --> 00:51:53,450
O, hij is hier.
390
00:51:53,580 --> 00:51:56,950
Mijn... O mijn kind.
391
00:51:57,120 --> 00:52:01,500
Laat me dat zien. Je hebt
ons echt laten schrikken.
392
00:52:03,290 --> 00:52:05,250
Heb je iets te zeggen
tegen je moeder?
393
00:52:06,370 --> 00:52:08,580
Kom kus me.
394
00:52:09,500 --> 00:52:12,000
Maar wat heb je?
- Waar is papa ?
395
00:52:12,500 --> 00:52:17,700
Papa wacht op de parkeerplaats.
Ga je gang als je het wilt zien.
396
00:52:28,040 --> 00:52:31,450
Waarom komt hij niet naar
boven? Mist hij mij niet?
397
00:52:31,580 --> 00:52:36,250
Ja, hij mist je. Hij praat daar alleen
over. Als je thuiskomt enz., enz.
398
00:52:36,750 --> 00:52:39,290
Maar weet je, hij is
nog steeds een man.
399
00:52:41,700 --> 00:52:44,700
Heb je een eigen
televisie? Kijk je veel?
400
00:52:45,500 --> 00:52:47,500
Waarom neem je
niet op als ik bel?
401
00:52:48,120 --> 00:52:51,120
Heb je gebeld?
- Ja, drie keer.
402
00:52:51,700 --> 00:52:56,250
Ik heb het niet gezien, denk ik. Wij
hebben het altijd zo druk. Dat weet je.
403
00:52:56,410 --> 00:53:01,200
Stel, wij ontvangen geen
kinderbijslag meer. Is dat niet raar?
404
00:53:01,370 --> 00:53:03,660
Hij zit in een inrichting,
toch? Naar wie gaat het dan?
405
00:53:03,830 --> 00:53:05,580
Ik ben moe.
406
00:53:06,830 --> 00:53:10,200
We laten hem rusten.
- Maar ik ben net aangekomen.
407
00:53:10,370 --> 00:53:12,830
Hij moet slapen.
- Ik kan nog wat langer blijven.
408
00:53:13,000 --> 00:53:16,080
Ik ben zijn moeder, het is aan mij
om te beslissen wanneer ik thuiskom.
409
00:53:16,250 --> 00:53:18,830
Ik ben hier om het te zien, na
alles wat hij heeft meegemaakt.
410
00:53:19,000 --> 00:53:25,080
- Laat me alleen. Raak me niet aan.
- Ik zal je niet aanraken, maar je moet weggaan.
411
00:53:25,250 --> 00:53:31,200
Het is dankzij jou dat hij zichzelf probeerde
op te hangen. Thuis deed hij dat niet.
412
00:53:31,370 --> 00:53:34,200
Wat ga je doen? Zijn leven
verpesten? Mijn zoon ?
413
00:53:34,370 --> 00:53:37,540
Wil je het vernietigen?
Is dat uw bedoeling?
414
00:53:37,700 --> 00:53:40,450
Afblijven.
415
00:53:40,580 --> 00:53:47,410
Liam, kom met ons mee, verdomme.
416
00:55:37,120 --> 00:55:40,120
Snel, kleed je aan.
Inspectie, schiet op.
417
00:55:43,120 --> 00:55:45,250
Mevrouw Gusse?
418
00:55:51,700 --> 00:55:52,700
Ik kom.
419
00:55:55,370 --> 00:55:57,040
Ja ja, ik kom.
420
00:55:59,370 --> 00:56:03,830
- Wat doe jij hier ook alweer?
- Ik kan binnenkomen. Ik werd per PMS gestuurd.
421
00:56:04,250 --> 00:56:07,830
Hoi Liam, hoe gaat het?
- Wat heeft hij ook alweer gedaan?
422
00:56:09,580 --> 00:56:13,200
Liam heeft niets gedaan. Op
school maken ze zich zorgen.
423
00:56:13,370 --> 00:56:18,370
De laatste tijd lijkt hij hongerig
en heeft hij vaak blauwe plekken.
424
00:56:18,580 --> 00:56:21,540
Het is natuurlijk tijdens het spelen.
Waar zou het anders vandaan komen?
425
00:56:21,700 --> 00:56:25,830
Ze zeggen ook dat hij uitwerpselen
in zijn broek heeft. Het speelt niet.
426
00:56:26,000 --> 00:56:27,330
Hou je mond, vuile hond.
427
00:56:27,500 --> 00:56:31,660
Dat hij vaak ontlasting in zijn broek heeft en
dat dit niet komt omdat hij aan het spelen is.
428
00:56:31,830 --> 00:56:34,540
Wat bedoel je ? De school
zegt dat het hier niet goed is?
429
00:56:34,700 --> 00:56:40,450
Dat zeiden ze niet. De PMS vroeg mij
eenvoudigweg om een inspectie te doen.
430
00:56:40,580 --> 00:56:43,830
En wat ga je inspecteren?
Het is niet gemakkelijk, weet je.
431
00:56:44,000 --> 00:56:46,330
Of heeft de PMS
je dat niet verteld?
432
00:56:46,500 --> 00:56:49,540
Waarom is hij vandaag niet op school?
- Hij is ziek.
433
00:56:49,700 --> 00:56:54,250
- Heb je de dokter gezien?
- Hij zal komen. Ik zal je een beoordeling geven.
434
00:56:55,120 --> 00:56:57,660
Wat is het ?
- Een nieuwe inspectie.
435
00:56:57,830 --> 00:57:00,250
Kom jij ons vertellen hoe
we dat moeten aanpakken?
436
00:57:01,000 --> 00:57:04,200
Ik doe mijn werk. Als er
klachten zijn, Ik moet je bezoeken.
437
00:57:04,370 --> 00:57:05,950
Hou je mond, vuile hond.
438
00:57:06,120 --> 00:57:09,250
Je hebt 5 minuten om te
zeggen wat je te zeggen hebt.
439
00:57:10,580 --> 00:57:13,830
Ik wil graag een-op-een
met Liam praten in de auto.
440
00:57:14,000 --> 00:57:15,660
Waarvoor ?
- Het is oké, laat haar.
441
00:57:15,830 --> 00:57:18,830
Liam, kom je?
- Begeleid de heks.
442
00:57:20,370 --> 00:57:23,370
Kom op mijn kerel, wij
zitten gewoon in de auto.
443
00:57:45,370 --> 00:57:48,450
Het is tijd. Dat is...
Jij bent het die...
444
00:57:48,580 --> 00:57:52,250
Ik weet wat hier aan de hand is, maar
het is aan jou om het mij te vertellen.
445
00:57:55,500 --> 00:57:57,000
Wees niet bang.
446
00:57:59,830 --> 00:58:03,700
We kunnen nu vertrekken, maar het
is aan jou. Ik kan niet voor je beslissen.
447
00:58:08,000 --> 00:58:12,830
Weet je, je vader en
moeder... Kijk je naar mij?
448
00:58:16,500 --> 00:58:20,250
Het is tijd om te spreken.
Gewoon. Als je wilt, gaan we weg.
449
00:58:28,000 --> 00:58:29,120
Kleine man...
450
00:58:55,700 --> 00:58:58,250
Vind je deze muziek leuk?
-Alles goed.
451
00:58:59,700 --> 00:59:03,830
Madensuyu, twee jongens uit
Gent. Een drummer en een gitarist.
452
00:59:08,830 --> 00:59:14,500
Wat voor soort muziek luister je?
- Meestal metaal.
453
00:59:23,120 --> 00:59:25,500
Ben je blij om terug te komen?
454
00:59:36,000 --> 00:59:37,830
Hé, Liam.
455
00:59:38,700 --> 00:59:40,370
Ik heb je gemist, broer.
456
00:59:41,120 --> 00:59:45,080
- Hé, Liam is terug.
- Liam is hier. Momo, sta op.
457
00:59:45,250 --> 00:59:46,250
Kai, kom hallo zeggen.
458
00:59:47,370 --> 00:59:51,120
Wat is dat ?
- Gaat het goed met je ?
459
00:59:52,000 --> 00:59:54,370
Het is wat ?
- Johannes.
460
00:59:54,580 --> 00:59:57,580
- Hé, maar wat is er...
- Johan, hou op. Stop.
461
00:59:58,000 --> 01:00:01,500
Heb je je pijn gedaan?
- Wil je iets drinken?
462
01:00:32,910 --> 01:00:35,500
- Jos? Jij ook ?
- Nee bedankt.
463
01:00:36,620 --> 01:00:39,120
Wat is er aan de hand
tussen Momo en Liam?
464
01:00:41,000 --> 01:00:43,540
Ja het is...
- Het is moeilijk, nietwaar?
465
01:00:43,700 --> 01:00:45,000
Het is verschrikkelijk.
466
01:00:45,160 --> 01:00:47,750
Soms is het gewoon
onmogelijk. Die twee daar.
467
01:00:48,620 --> 01:00:50,330
Voor de hele groep.
- Ja.
468
01:00:50,500 --> 01:00:53,870
Ze maken me bang als ze
beginnen. Ik kan het niet meer.
469
01:00:54,040 --> 01:00:57,200
Fysiek kan ik ze niet scheiden.
- Ik ook niet.
470
01:00:57,370 --> 01:01:02,120
Het beste is blijven praten. Dat is
alles wat we kunnen doen, toch?
471
01:01:02,290 --> 01:01:06,500
De laatste tijd, Ik merk
dat je erg bang bent.
472
01:01:06,750 --> 01:01:09,330
Dat is...
-Het kan moeilijk zijn, maar je moet gewoon...
473
01:01:09,500 --> 01:01:10,750
En dat weten ze natuurlijk.
474
01:01:10,910 --> 01:01:16,000
Probeer ze te scheiden
en de overhand te krijgen.
475
01:01:16,160 --> 01:01:21,370
David, vat het niet persoonlijk op,
Het is goed dat je met ze speelt...
476
01:01:21,500 --> 01:01:27,120
maar soms ben je een beetje te
enthousiast, en het kan uit de hand lopen.
477
01:01:27,290 --> 01:01:29,250
Het brengt ellende met zich mee.
Deze jongens zijn zo opgewonden.
478
01:01:29,410 --> 01:01:34,500
Het is goed dat je fysiek
betrokken bent. Voetbal, basketbal.
479
01:01:34,620 --> 01:01:39,660
Maar je realiseert je niet dat het, net
als bij kinderen, altijd uitmondt in ruzie.
480
01:01:39,830 --> 01:01:44,040
Het kost veel energie, we hebben plezier, maar
op een gegeven moment wordt het een gevecht.
481
01:01:44,500 --> 01:01:47,580
Je ziet dat dit slecht gaat aflopen.
- Dat weet je vanaf het begin.
482
01:01:47,750 --> 01:01:49,290
Provoceer ze niet.
483
01:01:51,000 --> 01:01:52,750
Maar vat dit niet
persoonlijk op.
484
01:01:54,750 --> 01:01:56,040
Nee, het is oké, oké.
485
01:02:05,370 --> 01:02:07,290
Ach, heren.
- Mijne heren.
486
01:02:09,500 --> 01:02:14,080
Mijn favoriete film is Spider-Man.
Spider-Man is een superheld.
487
01:02:14,250 --> 01:02:17,450
Het is een jongen die is
gebeten door een spin.
488
01:02:17,580 --> 01:02:22,540
En daarom kan hij spinnenwebben
gooien met zijn hand...
489
01:02:22,700 --> 01:02:25,450
en slinger van het ene
gebouw naar het andere.
490
01:02:25,580 --> 01:02:28,580
Hij heeft ook een beste
vriend, en het is op school...
491
01:02:28,750 --> 01:02:31,330
Je hebt de Groene
Goblin niet genoemd.
492
01:02:31,500 --> 01:02:33,830
- Hij is een superschurk. Als ik dat zeg...
- Ja, het is oké, man...
493
01:02:34,000 --> 01:02:37,580
Maar laat mij eindigen.
- Je kunt beter je mond houden.
494
01:02:37,750 --> 01:02:40,660
Hij praat.
- Stil.
495
01:02:40,830 --> 01:02:41,870
Kom op.
496
01:02:42,040 --> 01:02:44,830
- Ga zitten als een bitch.
- Shh. En jij ook.
497
01:02:45,120 --> 01:02:47,080
Iemand anders ?
- Jij weet er niets van.
498
01:02:47,250 --> 01:02:49,120
Ja, Liam?
499
01:02:50,370 --> 01:02:53,200
- Mijn favoriete film is Scalps. Heb je het gezien?
- Het maakt ons niet uit.
500
01:02:53,370 --> 01:02:54,830
Neen.
- Het is wat ?
501
01:02:55,000 --> 01:02:58,080
Dat is genoeg...
- Ah, Tata weer...
502
01:02:58,250 --> 01:03:01,330
Het is een vrij oude film. Ik
heb het 1000 keer gezien.
503
01:03:01,500 --> 01:03:03,500
- 1000 keer. Heb je geteld?
- Laat hem uitpraten.
504
01:03:05,370 --> 01:03:08,660
Gaan wij naar elkaar luisteren?
- Ja, ik wil luisteren.
505
01:03:08,830 --> 01:03:14,540
Het gaat over soldaten die naar een
Indiaas dorp gaan en iedereen vermoorden.
506
01:03:14,700 --> 01:03:20,500
Ze hakken hun hoofd af en
hangen die aan hun zadels.
507
01:03:21,580 --> 01:03:24,000
Het is paranoïde.
- Maar dat is niet mogelijk.
508
01:03:24,160 --> 01:03:27,250
Het beste moet nog komen.
Eindelijk ontsnapt er één...
509
01:03:27,410 --> 01:03:32,660
en neemt wraak op deze soldaten
door ze een voor een te scalperen.
510
01:03:32,830 --> 01:03:38,660
Maar echt, al deze cowboys...
Het zijn allemaal klootzakken.
511
01:03:38,830 --> 01:03:42,080
Alsjeblieft, jongens.
512
01:03:42,250 --> 01:03:45,540
Kom op, laten we
naar elkaar luisteren.
513
01:03:45,700 --> 01:03:50,370
Wil er nog iemand spreken?
- Mij.
514
01:03:51,830 --> 01:03:55,120
Vertel het ons, Johan.
- Ik moet ook opstaan.
515
01:03:57,250 --> 01:04:00,250
“Moet ik ook opstaan?”
Sta op, dat is alles.
516
01:04:05,000 --> 01:04:10,580
Sterker nog, ik heb deze film gemaakt.
- Ja, hij wil altijd speciaal zijn.
517
01:04:11,370 --> 01:04:13,950
Krijg je niet genoeg
aandacht of zo?
518
01:04:14,120 --> 01:04:17,830
Nee, het zijn
eigenlijk kleine katjes.
519
01:04:18,250 --> 01:04:22,080
En toen overgoot ik ze
met benzine of zoiets.
520
01:04:22,250 --> 01:04:25,500
Is deze man gek of zo?
521
01:04:27,250 --> 01:04:30,450
hij strooit benzine? Het is super schattig.
- Maar mevrouw, dat is niet normaal.
522
01:04:30,580 --> 01:04:35,290
De huid is superdun.
- Johan, dat niet.
523
01:04:36,580 --> 01:04:38,120
Rustig, allemaal.
524
01:04:44,160 --> 01:04:45,750
Katten in brand steken, hè?
525
01:04:45,910 --> 01:04:47,700
Jij daar en jij daar.
526
01:04:49,120 --> 01:04:53,540
Ginder. Iedereen gaat zitten.
527
01:04:53,700 --> 01:04:56,370
Wat gebeurt er ? Stop.
528
01:05:05,580 --> 01:05:07,500
Laat me vallen als een teef.
529
01:05:11,000 --> 01:05:12,830
Hé, jij bent in mijn plaats.
530
01:05:14,000 --> 01:05:15,580
Wat wil je ?
531
01:05:17,250 --> 01:05:20,290
Wil jij jouw plek? Hier is het.
532
01:05:24,040 --> 01:05:26,660
Denk niet dat je er vanaf bent.
533
01:05:26,830 --> 01:05:30,330
Liam. Liam, kom op.
534
01:05:30,500 --> 01:05:32,830
Kom hier. Naar boven.
535
01:05:35,410 --> 01:05:36,580
Naar boven.
536
01:05:37,250 --> 01:05:42,250
- Raak me niet aan.
- Naar boven. Naar boven. Dat is genoeg.
537
01:05:46,250 --> 01:05:48,410
Ik dacht dat we
vooruitgang hadden geboekt.
538
01:05:51,250 --> 01:05:53,580
Ik kan je niet redden.
Je moet dit zelf doen.
539
01:05:56,370 --> 01:06:02,700
De enige die een manier kan
vinden om gelukkig te zijn, ben jij.
540
01:06:06,500 --> 01:06:10,830
Ik wil er voor je zijn,
je begeleiden, Maar...
541
01:06:12,120 --> 01:06:14,370
uiteindelijk is het aan jou.
542
01:07:12,120 --> 01:07:15,120
Hou je bek, of ik
snij je keel door.
543
01:07:16,500 --> 01:07:18,040
Trek je broek naar beneden.
544
01:09:18,290 --> 01:09:21,620
Liam, waar ben je? Liam.
545
01:09:23,370 --> 01:09:25,250
Liam, sorry.
546
01:09:25,410 --> 01:09:26,500
Het spijt me echt Gee.
547
01:09:28,290 --> 01:09:29,620
Momo is echt genaaid.
548
01:09:31,250 --> 01:09:32,250
Liam.
549
01:09:33,290 --> 01:09:35,500
Hij heeft mij ook verkracht.
550
01:09:35,620 --> 01:09:37,500
Goh, ik ben ook
bang voor deze man.
551
01:09:38,290 --> 01:09:39,290
Teleurgesteld.
552
01:10:10,120 --> 01:10:13,580
Vorige week, Liam,
ontlastte zich in de klas.
553
01:10:13,830 --> 01:10:16,750
En gisteren ook,
hier in mijn kantoor.
554
01:10:16,910 --> 01:10:20,370
Er is dus geen sprake van een incident.
- Oh jee.
555
01:10:20,500 --> 01:10:24,750
We zullen zien hoe we dit kunnen oplossen.
- Maar het is verschrikkelijk.
556
01:10:25,040 --> 01:10:27,950
Het is niet mogelijk, meneer.
- Het is niet zo slecht...
557
01:10:28,120 --> 01:10:33,870
Wat kunnen we nog meer
doen? Wij doen alles voor ons kind.
558
01:10:34,040 --> 01:10:36,120
Alle. We doen ons best.
559
01:10:36,290 --> 01:10:40,120
Mevrouw, het gaat niet om u, het gaat om Liam.
-En wat krijgen wij ervoor terug?
560
01:10:40,290 --> 01:10:45,200
Hij schijt in zijn broek.
Vind jij dat normaal?
561
01:10:45,370 --> 01:10:51,450
Als we kalmeren, proberen we dit op te lossen.
- We kunnen er niet meer tegen, meneer.
562
01:10:51,580 --> 01:10:54,700
Wij kunnen het repareren.
- Wij kunnen er niet meer tegen.
563
01:10:54,910 --> 01:11:00,000
Wil je het repareren?
564
01:11:11,580 --> 01:11:15,370
Hoe was het ?
- Zoals altijd.
565
01:11:15,910 --> 01:11:19,000
Hé, zoon, kom naar huis, wij
hebben vanavond een feestje.
566
01:11:19,160 --> 01:11:23,040
En neem ook je teef mee.
- En je PMS-vriend.
567
01:11:25,040 --> 01:11:31,250
Heeft u een familiefeest?
- Nee, ze organiseren seksfeesten.
568
01:11:32,000 --> 01:11:34,160
Ik verstop me nog
steeds in de kelder.
569
01:11:36,000 --> 01:11:38,330
Wat zei de man?
570
01:11:38,500 --> 01:11:41,120
Hij vertelde mijn moeder
dat ik in mijn broek schijt.
571
01:11:44,290 --> 01:11:46,410
Waarom doe je dit ?
572
01:11:48,290 --> 01:11:50,160
Ik weet het niet.
573
01:11:53,500 --> 01:11:55,370
Hebben ze je misbruikt?
574
01:11:57,370 --> 01:11:58,700
Neen.
575
01:12:00,500 --> 01:12:02,370
Weet je het zeker?
576
01:12:03,000 --> 01:12:06,040
Nee, maar dat denk ik niet.
577
01:12:10,040 --> 01:12:12,910
Was er ooit een tijd
dat je echt gelukkig was?
578
01:12:13,910 --> 01:12:15,290
Ik weet het niet.
579
01:12:16,500 --> 01:12:19,500
Het is alsof ik het
me niet meer herinner.
580
01:12:20,620 --> 01:12:23,620
Maar als ik Jimmy te
eten geef, het voelt goed.
581
01:12:28,410 --> 01:12:29,580
En jij ?
582
01:12:30,370 --> 01:12:33,580
Ik had liever niet
willen scheiden, maar...
583
01:12:34,370 --> 01:12:37,500
Het leven wordt er niet
makkelijker op met de jaren.
584
01:12:37,620 --> 01:12:40,120
Voor jou kan het nog
steeds beide kanten op gaan.
585
01:12:40,290 --> 01:12:44,750
Je zorgt altijd voor anderen
en denkt niet aan jezelf, toch?
586
01:12:44,910 --> 01:12:46,580
Het is niet goed, toch?
587
01:12:50,370 --> 01:12:51,370
Goed.
588
01:15:35,410 --> 01:15:38,450
...destijds was het gemakkelijk.
Dit is een echte overwinning op...
589
01:15:38,580 --> 01:15:40,120
Het is voorbij.
- Ja.
590
01:15:51,700 --> 01:15:54,700
Steven, Steven, Steven Defour.
591
01:15:55,370 --> 01:16:02,120
Steven Defour, Steven Defour,
592
01:16:05,580 --> 01:16:06,830
Ja.
593
01:16:10,410 --> 01:16:12,290
Kunnen we even praten?
594
01:16:17,700 --> 01:16:23,040
Over een half uurtje zien we de directeur en
als alles goed gaat kun je weer naar school.
595
01:16:23,830 --> 01:16:25,000
Echt ?
- Ja.
596
01:16:25,700 --> 01:16:27,620
Maar we willen op
bepaalde punten duidelijk zijn.
597
01:16:28,500 --> 01:16:31,450
Ja, en we willen dat je oprecht bent, Liam.
598
01:16:31,580 --> 01:16:35,120
Momo gaat ook naar deze school
en wij willen geen problemen.
599
01:16:38,000 --> 01:16:39,290
Je bent gelukkig ?
600
01:16:44,580 --> 01:16:45,830
Ja.
601
01:16:46,830 --> 01:16:48,250
OK, laten we gaan.
602
01:17:33,000 --> 01:17:36,330
We hebben een nieuwe leerling: Liam Gussé.
603
01:17:36,500 --> 01:17:41,080
Liam, wil je jezelf even voorstellen?
Sta op.
604
01:17:41,250 --> 01:17:44,450
Moet dat echt?
- Ja, we willen je graag leren kennen.
605
01:17:44,580 --> 01:17:47,500
Dus sta op.
en vertel ons over jezelf.
606
01:17:51,500 --> 01:17:52,700
Hij ruikt slecht.
607
01:17:53,500 --> 01:17:56,500
Charlotte, alsjeblieft. Een beetje volwassenheid.
Dat hebben wij niet nodig.
608
01:17:57,250 --> 01:17:59,660
Ga je gang, Liam.
- Wat wil je dat ik zeg?
609
01:17:59,830 --> 01:18:03,700
Iets over jezelf.
Je hobby's of waar je vandaan komt.
610
01:18:06,120 --> 01:18:10,080
Ik werk graag met paarden.
En met dieren.
611
01:18:10,250 --> 01:18:13,200
Iets sterker, zodat we je
allemaal kunnen horen.
612
01:18:13,370 --> 01:18:15,330
Ik hou van... ik
hou van werken...
613
01:18:15,500 --> 01:18:21,120
Ik werk graag met paarden.
En met dieren in het algemeen.
614
01:18:22,250 --> 01:18:25,080
Oké, bedankt, Liam.
Je kunt weer gaan zitten.
615
01:18:25,250 --> 01:18:30,660
Liam komt van een instelling genaamd The
Doll's House, en sluit zich aan bij onze klas.
616
01:18:30,830 --> 01:18:37,200
Ik hoop dat we hem op zijn gemak hebben gesteld.
Het zou leuk zijn om hem te helpen met de lessen...
617
01:18:37,370 --> 01:18:42,250
en kijk wat hij nodig heeft. Ik
reken op je. Oké, nu gaan we verder.
618
01:18:56,120 --> 01:19:00,700
Hé, Liam. Ik heb
je film gevonden.
619
01:19:02,700 --> 01:19:05,660
Met de Indianen.
- Zijn dat hoofdhuiden?
620
01:19:05,830 --> 01:19:09,250
Ja, je kunt het vanavond zien.
621
01:19:10,370 --> 01:19:12,080
Waar heb je het gevonden?
- Op het internet.
622
01:19:12,250 --> 01:19:15,250
Wacht, je moet hier klikken, op Play.
- OK.
623
01:19:18,120 --> 01:19:19,500
He, bedankt.
624
01:19:42,250 --> 01:19:43,250
Tussen.
625
01:19:45,700 --> 01:19:46,700
Wat is er aan de hand ?
626
01:19:48,500 --> 01:19:50,830
Ik heb mijn rapport gekregen.
- Al ?
627
01:19:51,000 --> 01:19:52,910
Oke.
- En ?
628
01:19:55,830 --> 01:19:58,250
Hij is niet erg goed.
- Kom op.
629
01:20:03,580 --> 01:20:07,330
Maar het is toch goed.
- Ik maak maar een grapje, dat is alles.
630
01:20:07,500 --> 01:20:11,080
Gek.
- Hier, wiskunde: 7.6.
631
01:20:11,250 --> 01:20:14,080
Goed resultaat...
- En geschiedenis...
632
01:20:14,250 --> 01:20:16,540
Mijn God.
- Akkoord.
633
01:20:16,700 --> 01:20:20,370
- Frans, 7.9. Dat is geweldig.
- Jos zal dat graag horen.
634
01:20:20,500 --> 01:20:24,540
- 9.5. Muziek.
- Je moet hier tekenen.
635
01:20:24,700 --> 01:20:27,290
Ik wil ook tekenen.
- Ik eerst.
636
01:20:28,830 --> 01:20:30,040
Ik ben trots op je.
637
01:20:34,500 --> 01:20:37,500
Alstublieft. Fantastisch.
638
01:22:00,750 --> 01:22:02,580
Mijn vader rijdt als een idioot.
639
01:22:11,250 --> 01:22:13,700
Hij was altijd dronken als hij reed.
640
01:22:21,700 --> 01:22:25,500
Op een dag kregen ze ruzie in de
auto en mijn vader sloeg mijn moeder.
641
01:22:27,370 --> 01:22:30,370
En hij verloor de controle over zijn auto.
642
01:22:33,370 --> 01:22:35,410
Hij belandde in de sloot.
643
01:22:40,370 --> 01:22:42,500
En hij begon mijn moeder te slaan.
644
01:22:44,580 --> 01:22:48,250
En toen begon ze me te slaan
en mijn huid eraf te trekken.
645
01:22:52,410 --> 01:22:56,250
Ze bleef me slaan
tot mijn neus bloedde.
646
01:23:08,160 --> 01:23:11,830
Ze stopten me in de kofferbak
om de auto niet vuil te maken.
647
01:23:20,160 --> 01:23:22,160
En dan?
648
01:23:32,700 --> 01:23:36,700
Ik werd wakker omdat ze een
emmer water in mijn gezicht gooiden.
649
01:23:38,620 --> 01:23:40,290
En dan zij...
650
01:23:42,250 --> 01:23:45,250
haalde me uit de kofferbak
en gooide me in de kelder.
651
01:23:51,000 --> 01:23:54,000
Ik bleef daar lange tijd.
652
01:24:02,910 --> 01:24:05,910
Wat ga ik verdomme
met mijn leven doen?
653
01:24:07,040 --> 01:24:09,290
Ik kan niets meer doen.
654
01:24:09,910 --> 01:24:12,250
Alles is verpest.
655
01:24:16,700 --> 01:24:18,580
Alles is verpest.
656
01:27:56,830 --> 01:27:58,290
Wat is dat ?
657
01:28:01,410 --> 01:28:02,830
Wat denk je ?
658
01:28:03,410 --> 01:28:06,500
Het is niet normaal. Ik ben
bijna 30 jaar ouder dan jij.
659
01:28:06,620 --> 01:28:11,160
Ik ben niet verliefd op jou. Jij niet van
mij. Dat denk jij, maar het is projectie.
660
01:28:14,580 --> 01:28:18,290
Ik probeer er voor je te zijn, om je
te helpen, maar het is geen liefde.
661
01:28:21,160 --> 01:28:23,290
Liam, kom op, zeg iets.
662
01:28:24,160 --> 01:28:27,250
Eerst schrijf je een liefdesbrief en
dan heb je niets meer te zeggen?
663
01:28:29,120 --> 01:28:31,910
Je kunt niet zwijgen. Spreken.
664
01:28:45,120 --> 01:28:46,120
Shit.
665
01:28:46,830 --> 01:28:48,000
Liam.
666
01:28:58,830 --> 01:29:00,950
Liam. Kalmeer, kalmeer.
667
01:29:01,120 --> 01:29:03,250
Neen.
668
01:29:06,500 --> 01:29:09,500
Wat ben je aan het
doen ? Ga weg, Jos.
669
01:32:03,000 --> 01:32:05,370
Het is jouw beurt.
- Ik zal je laten zien hoe je het moet doen.
670
01:32:14,000 --> 01:32:15,500
Hallo, Momo.
671
01:32:17,580 --> 01:32:19,250
Kun je me helpen ?
672
01:32:21,120 --> 01:32:24,370
Ik zit in de problemen.
- Waarom zou ik je helpen?
673
01:32:25,370 --> 01:32:30,000
Een paar jongens uit het dorp hebben mij in elkaar geslagen.
- Dus ?
674
01:32:31,370 --> 01:32:35,500
Ze komen ook voor jou. Ze zeggen dat
we allemaal dieven en verkrachters zijn.
675
01:32:36,500 --> 01:32:41,120
Ze praten over vuile
negers en makaken.
676
01:32:42,000 --> 01:32:43,580
Waarom zou ik je geloven?
677
01:32:45,500 --> 01:32:49,370
Dat zou ik aan niemand anders vragen.
Jij bent de enige die mij kan helpen.
678
01:32:51,500 --> 01:32:53,580
Wat krijg ik hiervoor?
679
01:32:56,000 --> 01:32:57,250
Je kan kiezen.
680
01:33:13,120 --> 01:33:14,580
Het is goed.
681
01:35:00,290 --> 01:35:01,750
Het is hier.
682
01:35:31,500 --> 01:35:35,000
Wat ben je aan
het doen ? Neuk je.
683
01:35:46,000 --> 01:35:48,910
Jij vuile flikker, laat me gaan.
684
01:35:50,120 --> 01:35:53,500
Stop Stop.
685
01:38:39,410 --> 01:38:41,750
Vader ? Vader ?
686
01:38:42,830 --> 01:38:44,500
Vader ? Vader ?
687
01:42:23,660 --> 01:42:28,700
Gebaseerd op
waargebeurde verhalen.
52937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.