All language subtitles for Salade.Grecque.2023.S01E07.FRENCH.WEBRip.AMZN.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,680
- [musique mélancolique]
- [sirĂšne au loin]
2
00:00:16,400 --> 00:00:17,800
- [fracas]
- [cri]
3
00:00:34,080 --> 00:00:35,280
[conversation en grec]
4
00:00:48,200 --> 00:00:50,120
[radio de police]
5
00:00:51,520 --> 00:00:52,200
So...
6
00:00:52,360 --> 00:00:55,040
[en anglais] Dans deux ou trois jours,
vous recevrez le rapport.
7
00:00:55,200 --> 00:00:59,600
J'enverrai des copies Ă la mairie,
Ă l'assurance et Ă votre avocat.
8
00:01:02,040 --> 00:01:03,400
[Tom]
Okay, thanks.
9
00:01:03,560 --> 00:01:04,720
[porte]
10
00:01:06,920 --> 00:01:07,560
Alors ?
11
00:01:09,560 --> 00:01:11,120
Ăa sent pas bon.
12
00:01:11,840 --> 00:01:14,200
{\an8}[musique rythmée]
13
00:01:38,000 --> 00:01:39,360
Hello...
14
00:01:39,880 --> 00:01:43,240
Quand la police a enquĂȘtĂ©,
ils ont remarqué les fissures.
15
00:01:43,520 --> 00:01:46,400
Quel rapport avec la mort de Noam ?
16
00:01:46,560 --> 00:01:48,800
Ils accusent
l'obsolescence de l'immeuble.
17
00:01:49,920 --> 00:01:52,560
[Tom] C'est une construction
de mauvaise qualité.
18
00:01:52,720 --> 00:01:54,640
Comme il n'est pas entretenu,
19
00:01:54,800 --> 00:01:57,200
sa structure est trÚs abßmée.
20
00:01:57,560 --> 00:01:58,800
Bref,
21
00:01:58,960 --> 00:02:02,000
selon eux, personne ne doit occuper
le dernier étage.
22
00:02:02,160 --> 00:02:03,040
Yeah.
23
00:02:03,200 --> 00:02:05,160
Ils ont fermé l'accÚs au toit
24
00:02:05,320 --> 00:02:07,840
et on doit quitter l'appartement.
25
00:02:08,160 --> 00:02:09,680
Le plafond pourrait s'effondrer.
26
00:02:10,440 --> 00:02:11,400
[Zoran] Incroyable.
27
00:02:12,480 --> 00:02:13,560
[rire]
28
00:02:14,800 --> 00:02:16,320
Imaginez si...
29
00:02:17,160 --> 00:02:18,760
Trop tĂŽt, Pippo.
30
00:02:20,360 --> 00:02:21,240
- Sorry.
- So...
31
00:02:21,400 --> 00:02:23,520
Vous croyez qu'on pourrait
32
00:02:23,680 --> 00:02:25,600
habiter chez vous un moment ?
33
00:02:26,320 --> 00:02:28,320
Juste quelques jours, hein ?
34
00:02:28,440 --> 00:02:31,680
Oui, jusqu'à ce que je reçoive
le rapport d'expertise.
35
00:02:31,840 --> 00:02:32,680
Yeah.
36
00:02:32,840 --> 00:02:34,000
Il n'y a qu'un lit
37
00:02:34,160 --> 00:02:37,160
mais on peut apporter un matelas
pour Mia.
38
00:02:37,320 --> 00:02:39,160
Non, on partagera le lit.
39
00:02:39,680 --> 00:02:40,800
- Okay.
- [Tom] C'est gentil
40
00:02:40,960 --> 00:02:42,680
de nous prĂȘter ta chambre.
41
00:02:43,080 --> 00:02:45,800
- Tant que j'ai un endroit oĂč dormir...
- Thanks.
42
00:02:46,680 --> 00:02:48,120
[musique mystérieuse]
43
00:02:48,280 --> 00:02:49,520
[soupir]
44
00:02:50,720 --> 00:02:51,760
[radio]
45
00:02:51,920 --> 00:02:55,440
[journaliste]
Ă Kharkiv, en Ukraine,
il y a eu neuf morts.
46
00:02:55,600 --> 00:02:57,120
Vladimir Poutine persiste...
47
00:02:57,280 --> 00:02:58,520
Je vais bosser en bas.
48
00:02:59,120 --> 00:03:01,560
Je pose mes affaires et je vous rejoins.
49
00:03:03,200 --> 00:03:04,720
[effort]
50
00:03:05,640 --> 00:03:07,040
Hey, hey!
51
00:03:07,200 --> 00:03:08,840
Fais pas ça toute seule.
52
00:03:09,520 --> 00:03:10,840
Je vais t'aider.
53
00:03:11,000 --> 00:03:11,720
[Angeliki]
Okay.
54
00:03:12,680 --> 00:03:13,480
Parfait.
55
00:03:14,160 --> 00:03:15,120
[Zoran] Super.
56
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
[Angeliki soupire]
57
00:03:18,040 --> 00:03:19,560
- [Angeliki] Merci.
- [Zoran] Je t'en prie.
58
00:03:27,280 --> 00:03:28,760
Zoran, mets-toi lĂ .
59
00:03:30,480 --> 00:03:31,880
LĂ , c'est Kamal.
60
00:03:32,200 --> 00:03:33,240
Pippo.
61
00:03:33,880 --> 00:03:35,080
Et moi.
62
00:03:35,320 --> 00:03:36,160
- Oh!
- Yeah.
63
00:03:36,640 --> 00:03:37,760
Je dois bosser.
64
00:03:38,440 --> 00:03:39,280
So...
65
00:03:40,880 --> 00:03:42,200
Faites comme chez vous.
66
00:03:42,360 --> 00:03:43,600
[Zoran] Merci.
67
00:03:44,320 --> 00:03:45,360
[inaudible]
68
00:03:56,960 --> 00:03:59,560
[en français]
C'est bon, j'ai fait ton sac.
69
00:04:08,160 --> 00:04:09,800
Va falloir descendre.
70
00:04:11,800 --> 00:04:14,520
Tu peux me laisser encore un peu,
s'il te plaĂźt ?
71
00:04:14,680 --> 00:04:15,680
[Tom] Ouais.
72
00:04:28,880 --> 00:04:30,360
[en anglais] Comment elle va ?
73
00:04:31,080 --> 00:04:32,080
C'est dur.
74
00:04:35,760 --> 00:04:36,440
[Zoran soupire]
75
00:04:36,600 --> 00:04:38,080
[Giulia, en italien]
Prends les chaises de ma chambre.
76
00:04:38,520 --> 00:04:39,360
[Pippo] Pourquoi ?
77
00:04:39,560 --> 00:04:42,120
- [Giulia] Pour ne pas déranger Mia.
- [Pippo]
Ah, okay.
78
00:04:42,720 --> 00:04:44,040
[Pippo salue en grec]
79
00:04:47,000 --> 00:04:47,720
[en anglais] Bonjour.
80
00:04:47,880 --> 00:04:50,040
Nous cherchons l'endroit oĂč...
81
00:04:50,600 --> 00:04:51,880
ĂloĂŻse habitait.
82
00:04:52,040 --> 00:04:53,640
[en français]
Il comprend pas si tu dis ĂloĂŻse.
83
00:04:53,800 --> 00:04:54,760
Ah, vous parlez français ?
84
00:04:54,920 --> 00:04:57,000
- [pĂšre] Oui.
- Je connais pas d'ĂloĂŻse.
85
00:04:57,160 --> 00:04:59,760
C'est l'ambassade
qui nous a donné cette adresse.
86
00:04:59,920 --> 00:05:00,760
Ah ouais ?
87
00:05:02,640 --> 00:05:04,520
Ok. Je vais me renseigner.
88
00:05:12,760 --> 00:05:13,800
- Hi!
- Hi.
89
00:05:14,000 --> 00:05:15,720
[Angeliki, en anglais]
C'est ĂloĂŻse qui vous envoie ?
90
00:05:15,880 --> 00:05:17,560
Je ne vois pas qui c'est.
91
00:05:17,720 --> 00:05:19,160
LĂ , on est complets
92
00:05:19,320 --> 00:05:21,360
mais d'autres associations pourront...
93
00:05:21,520 --> 00:05:23,080
[en français] C'est quoi, ce bordel, là ?
94
00:05:23,240 --> 00:05:24,920
[en anglais]
On vient récupérer ses affaires,
95
00:05:25,120 --> 00:05:26,240
vous comprenez ?
96
00:05:26,880 --> 00:05:28,280
Notre enfant est mort.
97
00:05:29,400 --> 00:05:31,160
- Oh!
- [pĂšre] Vous comprenez ?
98
00:05:31,320 --> 00:05:33,360
Y... Yeah. Oh...
99
00:05:33,520 --> 00:05:35,040
- Excusez-moi.
- [Tom, en français] Bonjour.
100
00:05:35,560 --> 00:05:37,400
Excusez-nous,
on savait pas que vous veniez.
101
00:05:37,720 --> 00:05:39,960
On est dévastés aussi
par ce qui est arrivé.
102
00:05:40,120 --> 00:05:42,280
Si c'est possible,
on aimerait voir sa chambre.
103
00:05:42,840 --> 00:05:43,880
Bien sûr.
104
00:05:44,640 --> 00:05:46,120
Suivez-moi, c'est lĂ -haut.
105
00:05:46,520 --> 00:05:47,240
[en anglais] Désolé.
106
00:05:47,400 --> 00:05:48,320
C'est moi.
107
00:05:48,480 --> 00:05:50,000
[musique mélancolique]
108
00:06:06,880 --> 00:06:08,440
[en français]
La chambre de Noam est juste lĂ .
109
00:06:08,600 --> 00:06:11,080
ĂloĂŻse. Ma fille s'appelle ĂloĂŻse.
110
00:06:11,920 --> 00:06:12,840
Ah.
111
00:06:13,400 --> 00:06:15,320
D'accord. Je... je savais pas.
112
00:06:18,600 --> 00:06:19,840
[on frappe]
113
00:06:21,800 --> 00:06:23,080
[on frappe]
114
00:06:23,480 --> 00:06:24,120
[porte]
115
00:06:24,800 --> 00:06:26,680
Mia. C'est la famille de N...
116
00:06:27,480 --> 00:06:28,120
De...
117
00:06:29,200 --> 00:06:30,800
Euh, c'est sa famille.
118
00:06:52,800 --> 00:06:54,440
[Mia] Je pense que vous devriez l'avoir.
119
00:06:54,600 --> 00:06:57,240
C'est une boĂźte avec ses souvenirs.
120
00:06:59,520 --> 00:07:00,560
Merci.
121
00:07:13,120 --> 00:07:14,560
C'est ridicule, ça.
122
00:07:17,440 --> 00:07:19,040
C'est quoi ces conneries ?
123
00:07:19,400 --> 00:07:21,120
[musique intrigante]
124
00:07:27,560 --> 00:07:29,240
Tom, il est oĂč, mon sac ?
125
00:07:29,400 --> 00:07:31,960
Il est dans la chambre.
Celle Ă gauche, lĂ .
126
00:07:35,200 --> 00:07:37,160
[Mia]
Je peux plus rester lĂ , c'est trop dur.
127
00:07:37,480 --> 00:07:38,480
Mais tu vas aller oĂč ?
128
00:07:39,160 --> 00:07:40,440
Chez Tobias.
129
00:07:40,760 --> 00:07:42,600
- Tu es sûre ?
- [Mia] Oui, il est en Ukraine,
130
00:07:42,760 --> 00:07:44,440
je vais voir s'il me prĂȘte son appart.
131
00:07:44,720 --> 00:07:46,800
- Je sais oĂč est le double des clĂ©s.
- Je viens avec toi.
132
00:07:46,960 --> 00:07:48,000
Non !
133
00:07:49,080 --> 00:07:50,760
J'ai envie d'ĂȘtre seule, lĂ .
134
00:07:50,920 --> 00:07:51,960
Tu laisses ton portable allumé.
135
00:07:52,400 --> 00:07:53,800
Tu as ton chargeur ?
136
00:07:54,600 --> 00:07:55,640
Bisou.
137
00:07:57,240 --> 00:07:58,280
Bisou.
138
00:08:00,080 --> 00:08:01,280
[porte]
139
00:08:03,920 --> 00:08:05,960
[musique mélancolique]
140
00:08:08,760 --> 00:08:11,240
[Wendy, en anglais]
C'est Wendy, laissez un message.
141
00:08:12,280 --> 00:08:13,640
Salut, maman. [il hésite]
142
00:08:14,040 --> 00:08:16,560
Rappelle-moi, il faut que je te parle.
143
00:08:16,960 --> 00:08:17,960
Bisous.
144
00:08:19,680 --> 00:08:21,720
[tonalité]
145
00:08:24,000 --> 00:08:26,560
[Noam]
C'est Noam, laissez un message.
146
00:08:26,960 --> 00:08:28,000
[bip]
147
00:08:32,800 --> 00:08:34,040
[elle raccroche]
148
00:08:55,720 --> 00:08:59,120
C'était dur de les entendre appeler Noam
par son deadname.
149
00:08:59,960 --> 00:09:01,440
[Giulia] Ils ne savent peut-ĂȘtre pas
150
00:09:01,600 --> 00:09:04,200
que Noam était devenu... Noam.
151
00:09:04,880 --> 00:09:07,160
Vu la réaction du pÚre,
ils doivent savoir.
152
00:09:07,320 --> 00:09:09,320
[Giulia]
I don't know.
J'imagine
153
00:09:09,480 --> 00:09:12,240
que c'est trÚs difficile à gérer pour eux.
154
00:09:12,400 --> 00:09:14,960
[Pippo]
Oui, il faut du temps pour accepter...
155
00:09:15,120 --> 00:09:16,120
[Barbora] Accepter quoi ?
156
00:09:16,280 --> 00:09:17,040
Leur fils ?
157
00:09:17,200 --> 00:09:20,080
Ils l'ont jamais accepté
et lĂ , c'est trop tard.
158
00:09:20,440 --> 00:09:22,000
Je suis pas eux, donc...
159
00:09:22,320 --> 00:09:23,840
m'engueule pas.
160
00:09:28,040 --> 00:09:29,400
Alors c'est tout ?
161
00:09:29,720 --> 00:09:32,080
Ils prennent ses affaires, et...
162
00:09:32,520 --> 00:09:33,600
ciao ?
163
00:09:34,280 --> 00:09:35,840
Well... Oui.
164
00:09:36,000 --> 00:09:37,840
- C'est sa famille.
- [Zoran]
Fuck.
165
00:09:38,200 --> 00:09:39,240
Ăa, une famille ?
166
00:09:41,120 --> 00:09:42,160
Et nous, on est quoi ?
167
00:09:43,720 --> 00:09:45,320
On était sa vraie famille.
168
00:09:47,040 --> 00:09:48,480
Zoran a raison.
169
00:09:50,840 --> 00:09:54,960
S'il a tout légué à sa vraie famille,
j'aurai peut-ĂȘtre ses t-shirts pourris.
170
00:09:57,720 --> 00:09:58,960
Trop tĂŽt, Pippo.
171
00:09:59,120 --> 00:10:00,200
Okay...
172
00:10:00,360 --> 00:10:01,280
Désolé.
173
00:10:03,520 --> 00:10:05,040
Mais je partage pas avec eux.
174
00:10:05,200 --> 00:10:06,040
-
Okay?
- [petit rire]
175
00:10:06,360 --> 00:10:07,440
Que dalle.
176
00:10:08,200 --> 00:10:09,760
- Peut-ĂȘtre les chaussons.
- [rire]
177
00:10:09,880 --> 00:10:12,320
- [rires]
- [musique douce]
178
00:10:14,040 --> 00:10:15,520
[Barbora]
So stupid!
179
00:10:17,040 --> 00:10:18,520
[rires]
180
00:10:18,640 --> 00:10:19,880
[il frappe]
181
00:10:20,040 --> 00:10:22,400
[en français] Excusez-moi.
Je voulais savoir si vous aviez
182
00:10:22,520 --> 00:10:23,640
un grand sac Ă nous prĂȘter.
183
00:10:23,840 --> 00:10:24,760
Ouais, bien sûr.
184
00:10:24,880 --> 00:10:27,000
Il y en a lĂ -haut, je vais te montrer.
185
00:10:35,040 --> 00:10:37,720
[en anglais]
Ils ont mĂȘme pas dit au revoir.
186
00:10:38,120 --> 00:10:39,760
J'ai parlé avec son frÚre.
187
00:10:40,480 --> 00:10:41,160
Et alors ?
188
00:10:41,760 --> 00:10:44,840
Ils vont le faire incinérer
et le ramener au Burundi.
189
00:10:45,160 --> 00:10:49,400
Mort, il peut retourner dans un pays
qui l'a jamais accepté.
190
00:10:49,520 --> 00:10:50,760
C'est dingue.
191
00:10:51,200 --> 00:10:52,840
[Giulia] C'est quand la cérémonie ?
192
00:10:53,160 --> 00:10:54,000
Je sais pas.
193
00:10:54,600 --> 00:10:55,960
Et je sais pas oĂč c'est.
194
00:10:56,120 --> 00:10:57,800
Ils vont le faire incinérer ?
195
00:10:58,320 --> 00:10:58,960
Yeah.
196
00:10:59,840 --> 00:11:01,760
Il n'y a qu'un crématorium en GrÚce.
197
00:11:01,920 --> 00:11:02,880
- Sérieux ?
- [Angeliki]
Yeah.
198
00:11:03,120 --> 00:11:04,880
C'est pas trĂšs populaire
199
00:11:05,040 --> 00:11:07,480
- dans notre "cher" pays orthodoxe.
- Yeah.
200
00:11:07,640 --> 00:11:09,160
Tu veux que je l'appelle ?
201
00:11:09,320 --> 00:11:11,120
Oui, ce serait génial, merci.
202
00:11:11,280 --> 00:11:13,280
- [Dimitra] D'accord, j'appellerai.
- [on frappe]
203
00:11:13,440 --> 00:11:14,360
Salut.
204
00:11:14,520 --> 00:11:15,640
[ils la saluent]
205
00:11:16,400 --> 00:11:18,000
- Comment va Mia ?
- Mmh...
206
00:11:18,160 --> 00:11:19,240
Tu sais...
207
00:11:23,440 --> 00:11:24,640
- [Reem, en syrien] Salut.
- [il la salue]
208
00:11:25,920 --> 00:11:27,600
- Ăa n'a pas marchĂ©.
- Pourquoi ?
209
00:11:28,120 --> 00:11:29,880
Ils m'ont virée tout de suite.
210
00:11:30,040 --> 00:11:31,920
T'as vu comment t'es habillée ?
211
00:11:32,200 --> 00:11:33,840
T'aurais pu faire un effort.
212
00:11:34,240 --> 00:11:35,160
[en anglais] Qu'est-ce qu'il y a ?
213
00:11:36,360 --> 00:11:38,080
C'est Ă propos de ton magasin ?
214
00:11:38,600 --> 00:11:39,400
Well...
215
00:11:39,560 --> 00:11:42,880
Oui, j'ai trouvé l'endroit idéal
pour mon magasin solidaire.
216
00:11:43,040 --> 00:11:43,840
[tous]
Oh!
217
00:11:44,000 --> 00:11:46,480
Un supermarché abandonné
dans le centre.
218
00:11:46,640 --> 00:11:47,800
C'est génial.
219
00:11:48,040 --> 00:11:51,040
Oui, si je pouvais contacter
les proprios.
220
00:11:51,280 --> 00:11:53,440
C'est une grosse boĂźte chinoise.
221
00:11:53,600 --> 00:11:55,280
Sintail Group, vous connaissez ?
222
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
[tous]
No.
223
00:11:56,640 --> 00:11:57,520
[Reem] Moi non plus.
224
00:11:57,680 --> 00:12:00,480
Mais ils ne veulent pas
entendre parler de moi.
225
00:12:00,640 --> 00:12:03,720
J'ai fait des études d'urbanisme,
je connais bien le sujet.
226
00:12:04,160 --> 00:12:06,640
Mais pour eux,
je ne suis qu'une migrante syrienne.
227
00:12:07,040 --> 00:12:08,960
C'est super humiliant.
228
00:12:09,120 --> 00:12:10,480
T'avais pas pigé ?
229
00:12:10,640 --> 00:12:13,200
Si t'étais noire,
tu l'aurais capté plus tÎt.
230
00:12:13,360 --> 00:12:15,080
[rires timides]
231
00:12:16,680 --> 00:12:18,480
- Qui veut des pĂątes ?
- Moi.
232
00:12:18,640 --> 00:12:19,640
Merci.
233
00:12:19,800 --> 00:12:21,920
- [Paco]
You?
- [Barbora] Il mange jamais avec nous.
234
00:12:22,080 --> 00:12:24,800
Y a que les idiots
qui changent pas d'avis.
235
00:12:24,960 --> 00:12:26,600
Je reste avec vous.
236
00:12:27,200 --> 00:12:28,480
Vous tous.
237
00:12:28,640 --> 00:12:29,600
[Paco] Alors, c'est oui ?
238
00:12:29,760 --> 00:12:30,920
- Tiens.
- Merci.
239
00:12:31,560 --> 00:12:33,120
- [Paco]
You want?
- [indistinct]
240
00:12:33,920 --> 00:12:35,320
- [Paco]
You want?
- [Dimitra]
Yeah.
241
00:12:35,760 --> 00:12:36,520
Angeliki ?
242
00:12:36,680 --> 00:12:37,720
Non, merci.
243
00:12:37,880 --> 00:12:40,280
J'ai une répÚte pour ma piÚce.
244
00:12:40,440 --> 00:12:41,160
Oh!
245
00:12:41,320 --> 00:12:42,000
Super.
246
00:12:42,160 --> 00:12:43,040
Paco.
247
00:12:43,200 --> 00:12:44,880
Une grosse grosse grosse portion
pour moi.
248
00:12:45,040 --> 00:12:45,680
[Paco]
Enormo.
249
00:12:45,840 --> 00:12:47,760
[musique douce]
250
00:12:50,040 --> 00:12:51,080
[porte]
251
00:12:52,680 --> 00:12:55,720
Salut tout le monde,
vous connaissez quelqu'un chez Sintail ?
252
00:12:55,880 --> 00:12:57,160
- [on frappe]
- Yes?
253
00:12:57,600 --> 00:12:59,040
- Hey.
- [Tom]
Hey.
254
00:12:59,200 --> 00:13:02,200
- [en français] Je peux entrer ?
- Ouais, bien sûr, entre.
255
00:13:02,920 --> 00:13:04,080
Mia est pas lĂ ?
256
00:13:04,520 --> 00:13:07,720
Non, non.
C'était trop dur pour elle de rester ici.
257
00:13:09,360 --> 00:13:11,120
En fait, euh, mmh...
258
00:13:11,960 --> 00:13:15,960
J'ai pensĂ© que c'Ă©tait mieux, peut-ĂȘtre,
d'arrĂȘter de coucher ensemble.
259
00:13:16,640 --> 00:13:17,680
Ouais.
260
00:13:17,840 --> 00:13:20,200
Ouais, ok.
Carrément, je suis super d'accord.
261
00:13:20,960 --> 00:13:21,880
Ok.
262
00:13:22,680 --> 00:13:24,040
Tu es venue juste pour me dire ça ?
263
00:13:24,320 --> 00:13:26,320
Oui. Oui, mais...
264
00:13:26,760 --> 00:13:29,480
Comme Mia est pas lĂ ,
je peux dormir dans ta chambre ?
265
00:13:29,880 --> 00:13:30,640
[balbutiement]
266
00:13:31,000 --> 00:13:31,800
Pas pour...
267
00:13:32,120 --> 00:13:35,800
C'est que je me sens pas Ă l'aise ici,
avec tout le monde, et...
268
00:13:35,960 --> 00:13:38,280
J'arrĂȘte pas de repenser Ă Noam.
269
00:13:39,000 --> 00:13:41,680
- Et...
- Bien sûr, tu peux vraiment dormir là .
270
00:13:41,840 --> 00:13:45,080
- Mais... on a juste un lit, quoi.
- [Giulia] Euh, ok.
271
00:13:45,240 --> 00:13:46,520
Je me mets à cÎté de toi et je dors.
272
00:13:46,800 --> 00:13:47,680
[elle rit]
273
00:13:48,400 --> 00:13:49,360
VoilĂ .
274
00:13:52,000 --> 00:13:53,720
- Hop !
- [Tom] Euh...
275
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
- Bon, ben, j'éteins, alors.
- Mmh.
276
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
Pardon.
277
00:14:09,160 --> 00:14:11,800
- Buena note.
- Buena note.
278
00:14:17,520 --> 00:14:21,280
- [musique rythmée]
- [souffle court]
279
00:14:24,240 --> 00:14:26,680
Tom, je pense pas
que ce soit une bonne idée.
280
00:14:26,960 --> 00:14:29,400
Ouais, tu as raison,
c'est complĂštement con.
281
00:14:31,560 --> 00:14:32,560
[elle gémit]
282
00:14:34,920 --> 00:14:38,480
Mais on peut dire que c'est bon
vu que je suis pas encore mariée.
283
00:14:38,640 --> 00:14:41,360
Mais grave, ouais !
Ouais, on peut dire ça.
284
00:14:50,440 --> 00:14:51,480
[Tom] Giulia ?
285
00:14:52,000 --> 00:14:52,920
Mmh ?
286
00:14:53,560 --> 00:14:54,520
Ăcoute...
287
00:14:55,320 --> 00:14:57,800
Je crois vraiment qu'il faut qu'on arrĂȘte.
288
00:14:57,960 --> 00:14:58,680
Oui.
289
00:14:59,080 --> 00:15:00,400
[il soupire] Ouais.
290
00:15:01,400 --> 00:15:03,720
[Giulia]
Mais oui, je suis tellement d'accord !
291
00:15:03,880 --> 00:15:05,000
C'est vrai ?
292
00:15:05,600 --> 00:15:06,640
Oui.
293
00:15:06,800 --> 00:15:08,840
Tu sais, j'aurai toujours envie de toi,
mais...
294
00:15:09,000 --> 00:15:11,240
Mais oui, Tom,
moi aussi, tellement, mais...
295
00:15:11,400 --> 00:15:13,520
c'est vraiment mieux qu'on arrĂȘte.
296
00:15:14,080 --> 00:15:15,680
Bon, ben, cool ! [rire]
297
00:15:15,840 --> 00:15:17,480
[rires]
298
00:15:20,560 --> 00:15:22,080
- Bah, j'y vais.
- Ok.
299
00:15:22,240 --> 00:15:23,480
-
Ciao.
-
Ciao.
300
00:15:23,640 --> 00:15:25,400
[brouhaha]
301
00:15:33,960 --> 00:15:36,800
[Yannis, en grec] Ils sont débordés
avec les réfugiés ukrainiens,
302
00:15:36,960 --> 00:15:38,120
ils répondent jamais.
303
00:15:38,920 --> 00:15:41,280
- C'est comme ça. Continue à appeler.
- [Yiannis]
Okay.
304
00:15:42,400 --> 00:15:43,520
[il le salue]
305
00:15:44,160 --> 00:15:44,840
[balbutiement]
306
00:15:45,000 --> 00:15:47,640
[en anglais]
Dimitra, tu as eu le crématorium ?
307
00:15:48,240 --> 00:15:51,440
Oui, je les ai appelés.
La cérémonie est dans deux jours.
308
00:15:51,600 --> 00:15:54,200
Génial. Merci beaucoup.
309
00:15:54,360 --> 00:15:55,440
Je t'en prie.
310
00:15:55,600 --> 00:15:56,240
Ah!
311
00:15:56,400 --> 00:15:58,120
On peut venir, tu crois ?
312
00:15:58,480 --> 00:15:59,320
Bien sûr.
313
00:15:59,640 --> 00:16:01,280
Noam aurait adoré.
314
00:16:01,520 --> 00:16:02,440
Super.
315
00:16:02,600 --> 00:16:03,280
[Reem]
Dimitra?
316
00:16:03,440 --> 00:16:06,680
- Angeliki t'attend, je prends le relais.
- [Dimitra]
Oh, yeah, thank you.
317
00:16:07,200 --> 00:16:07,840
Hi.
318
00:16:08,560 --> 00:16:09,760
Tu viens nous aider ?
319
00:16:09,920 --> 00:16:12,360
[Tom] J'ai mon premier accueil Airbnb.
320
00:16:12,520 --> 00:16:13,440
Oh, yeah?
321
00:16:13,600 --> 00:16:14,760
J'ai le trac.
322
00:16:15,320 --> 00:16:16,280
- [Reem] Ah bon ?
- [Tom]
Yeah.
323
00:16:16,960 --> 00:16:18,360
J'espĂšre y arriver.
324
00:16:18,520 --> 00:16:21,000
C'est pas pour un hÎtel 5 étoiles.
325
00:16:21,160 --> 00:16:23,480
Et si j'ai pas fini le ménage ?
326
00:16:23,640 --> 00:16:24,800
Mais non.
327
00:16:24,960 --> 00:16:27,560
[Bassem, en syrien] Il a pas l'habitude
de se salir les mains ?
328
00:16:29,080 --> 00:16:31,960
[en anglais] Si t'as un truc Ă lui dire,
parle anglais.
329
00:16:32,120 --> 00:16:33,320
Non, ça va.
330
00:16:34,400 --> 00:16:35,720
No, okay.
331
00:16:35,880 --> 00:16:37,280
Il faut que j'y aille.
332
00:16:37,440 --> 00:16:39,080
- It's okay.
- Bye. Bye.
333
00:16:39,240 --> 00:16:40,880
- [Reem] Bon courage !
- Thank you.
334
00:16:41,040 --> 00:16:41,840
[Bassem] Bon courage.
335
00:16:42,160 --> 00:16:43,320
[Tom]
Thank you.
336
00:16:43,480 --> 00:16:45,000
[en syrien] Comment t'as pu dire ça ?
337
00:16:45,160 --> 00:16:46,440
Dire quoi ?
338
00:16:47,120 --> 00:16:48,240
[rire]
339
00:16:48,400 --> 00:16:50,360
[musique intrigante]
340
00:16:59,840 --> 00:17:02,720
[musique mélancolique]
341
00:17:35,880 --> 00:17:38,080
- [le réceptionniste les salue en grec]
- [Mia, en grec] Bonjour.
342
00:17:38,800 --> 00:17:40,400
[en anglais]
Nous venons pour la cérémonie.
343
00:17:40,560 --> 00:17:42,160
La famille Fontaine ?
344
00:17:42,320 --> 00:17:43,160
[Mia]
Yeah.
345
00:17:43,320 --> 00:17:44,680
Okay...
346
00:17:44,800 --> 00:17:46,080
Suivez-moi.
347
00:17:48,480 --> 00:17:50,520
Attendez ici, je reviens.
348
00:17:50,680 --> 00:17:52,760
- [Tom le remercie en grec]
- Okay, thank you.
349
00:18:01,880 --> 00:18:03,160
[porte]
350
00:18:05,280 --> 00:18:07,160
[en français]
Qui vous a autorisés à venir ?
351
00:18:07,320 --> 00:18:08,080
[porte]
352
00:18:08,280 --> 00:18:10,640
C'est une cérémonie familiale,
vous avez rien Ă faire lĂ .
353
00:18:11,560 --> 00:18:13,920
On aimerait juste lui dire au revoir,
c'est tout.
354
00:18:14,080 --> 00:18:16,320
[en anglais] On est ses amis,
il aurait voulu qu'on soit lĂ .
355
00:18:16,520 --> 00:18:17,160
Yeah.
356
00:18:17,400 --> 00:18:19,520
ĂloĂŻse n'est plus lĂ pour le dire,
357
00:18:19,800 --> 00:18:22,000
alors c'est moi et sa famille
358
00:18:22,160 --> 00:18:23,560
qui prenons les décisions.
359
00:18:23,760 --> 00:18:26,080
[en français]
Monsieur, vous pouvez comprendre.
360
00:18:26,280 --> 00:18:30,320
On est désolés, mais on est aussi sa
famille, on aimerait lui dire au revoir.
361
00:18:30,680 --> 00:18:32,560
[Ioanna, en anglais]
Oui, on est sa famille.
362
00:18:32,760 --> 00:18:34,320
[en français]
Celle que Noam s'est choisie.
363
00:18:34,520 --> 00:18:37,040
ArrĂȘtez, stop.
ArrĂȘtez avec tout ce cirque.
364
00:18:37,200 --> 00:18:38,320
- Mais monsieur...
- [pĂšre] Non !
365
00:18:38,520 --> 00:18:39,200
[en anglais] Sortez !
366
00:18:39,560 --> 00:18:41,400
- Tous. Tout de suite !
- [protestations indignées]
367
00:18:44,680 --> 00:18:45,960
- [Angeliki]
What the fuck?
- [protestations]
368
00:18:46,440 --> 00:18:47,080
[en français] En fait...
369
00:18:47,240 --> 00:18:48,240
[en anglais] Je suis désolé.
370
00:18:49,200 --> 00:18:50,320
Veuillez sortir.
371
00:18:50,680 --> 00:18:52,760
[ils parlent en grec]
372
00:18:52,920 --> 00:18:54,280
[Dimitra]
Is he serious?
373
00:18:56,240 --> 00:18:57,960
[en français] C'était qui ?
374
00:18:59,480 --> 00:19:01,640
Rien, c'est la famille d'aprĂšs.
375
00:19:01,800 --> 00:19:03,520
Ils se sont trompés d'heure.
376
00:19:05,440 --> 00:19:06,400
[musique mystérieuse]
377
00:19:18,320 --> 00:19:19,760
[porte]
378
00:19:26,560 --> 00:19:29,240
[réceptionniste, en anglais]
Ne faites pas ça, s'il vous plaßt.
379
00:19:29,400 --> 00:19:30,320
Ouvrez.
380
00:19:30,480 --> 00:19:31,920
- [réceptionniste]
No.
- [effort]
381
00:19:32,080 --> 00:19:33,800
- [en français] Ouvrez, putain !
- [réceptionniste]
No.
382
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
- [en hurlant] Ouvrez !
- [Tom] Mia.
383
00:19:35,080 --> 00:19:37,320
- Ouvrez la porte !
- [Tom] Stop, arrĂȘte !
384
00:19:37,480 --> 00:19:38,440
- [Mia] Putain !
- [Tom] Mia, arrĂȘte.
385
00:19:38,560 --> 00:19:40,680
- [Mia] Ouvre la porte !
- [Tom] ArrĂȘte !
386
00:19:40,800 --> 00:19:42,200
[sanglots]
387
00:19:42,320 --> 00:19:44,160
Ouvre la porte !
388
00:19:56,320 --> 00:19:58,800
- Je veux le voir ! Je veux !
- [Tom] Chut...
389
00:19:59,320 --> 00:20:01,280
Je veux le voir !
390
00:20:15,880 --> 00:20:17,160
[Ioanna, en anglais] Les amis,
391
00:20:17,560 --> 00:20:19,240
on va prendre le métro.
392
00:20:19,520 --> 00:20:20,160
Bye.
393
00:20:26,280 --> 00:20:27,640
[en français] Tom.
394
00:20:27,800 --> 00:20:29,080
Je vais y aller, moi.
395
00:20:29,520 --> 00:20:30,640
C'est vrai ? Tu vas oĂč ?
396
00:20:30,960 --> 00:20:32,480
Je vais aller bosser au bar.
397
00:20:32,760 --> 00:20:34,200
Tu veux pas te faire remplacer ?
398
00:20:35,080 --> 00:20:36,640
Ăa va me faire du bien, au contraire.
399
00:20:38,520 --> 00:20:39,520
[Tom] Ok.
400
00:20:42,800 --> 00:20:44,320
[téléphone]
401
00:20:51,040 --> 00:20:52,080
Hello?
402
00:20:54,040 --> 00:20:54,960
Reem! Reem!
403
00:20:57,080 --> 00:21:00,040
[en anglais] J'ai un contact chez Sintail
pour ton magasin.
404
00:21:00,200 --> 00:21:01,160
- C'est pas vrai !
- Yeah.
405
00:21:01,320 --> 00:21:03,560
- En fait, c'est la fondation Sintail.
- Okay.
406
00:21:03,720 --> 00:21:07,520
Elle m'a appelé
pour en savoir plus sur le projet.
407
00:21:07,680 --> 00:21:10,560
Je lui ai dit de me rappeler
dans 5 minutes
408
00:21:10,760 --> 00:21:13,240
et c'était il y a 5 minutes.
409
00:21:13,400 --> 00:21:14,920
Tu peux lui présenter le projet.
410
00:21:15,320 --> 00:21:16,280
C'est génial, non ?
411
00:21:17,760 --> 00:21:19,280
- T'es lĂ ?
- No, no, no!
412
00:21:19,440 --> 00:21:20,640
Je suis pas prĂȘte.
413
00:21:20,800 --> 00:21:21,440
Mais si.
414
00:21:21,560 --> 00:21:23,960
Non, putain !
Je t'ai rien demandé.
415
00:21:24,080 --> 00:21:26,680
Sans déconner, tu vas m'engueuler ?
416
00:21:27,320 --> 00:21:28,640
[elle soupire]
417
00:21:28,800 --> 00:21:29,520
Excuse-moi.
418
00:21:29,800 --> 00:21:31,800
Pas maintenant, pas aujourd'hui.
419
00:21:31,960 --> 00:21:32,760
[Tom] Je sais.
420
00:21:32,920 --> 00:21:34,560
On peut reporter l'appel ?
421
00:21:35,040 --> 00:21:36,000
[il hésite]
422
00:21:36,160 --> 00:21:37,320
C'est ce que tu veux ?
423
00:21:37,800 --> 00:21:39,080
[soupir]
424
00:21:39,880 --> 00:21:41,080
- [Reem]
No.
- [téléphone]
425
00:21:41,240 --> 00:21:43,560
Oh, okay.
Respire profondément.
426
00:21:43,720 --> 00:21:46,520
Explique ton projet comme d'habitude.
427
00:21:46,680 --> 00:21:48,200
- [elle souffle]
- Hey!
428
00:21:48,320 --> 00:21:49,320
Tu vas y arriver.
429
00:21:50,160 --> 00:21:51,600
Okay?
430
00:21:53,200 --> 00:21:54,280
Yes?
431
00:21:54,520 --> 00:21:56,960
Oui, je suis avec elle, ne quittez pas.
432
00:21:57,800 --> 00:21:58,640
Bonne chance.
433
00:21:58,800 --> 00:22:00,760
[musique intrigante]
434
00:22:01,640 --> 00:22:02,960
Yes, hello?
435
00:22:03,120 --> 00:22:04,400
Oui, c'est moi.
436
00:22:18,600 --> 00:22:19,840
[Tom]
Hey!
437
00:22:20,000 --> 00:22:22,240
Tu vas à une soirée "GrÚce antique" ?
438
00:22:22,520 --> 00:22:23,800
TrĂšs drĂŽle.
439
00:22:24,200 --> 00:22:25,760
C'est pour le boulot.
440
00:22:25,920 --> 00:22:27,080
C'est un tour nocturne.
441
00:22:27,240 --> 00:22:30,120
Je sais pas si je suis un dieu
ou un philosophe.
442
00:22:30,880 --> 00:22:32,040
Tu fais trĂšs Zeus.
443
00:22:32,960 --> 00:22:33,640
Merci.
444
00:22:34,600 --> 00:22:36,560
[rire]
[Tom] Je t'en prie. Bon courage.
445
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
[Pippo] Merci.
446
00:22:38,200 --> 00:22:38,840
[Tom]
Hey!
447
00:22:39,440 --> 00:22:40,080
[Reem]
Hey!
448
00:22:40,240 --> 00:22:41,080
Alors ?
449
00:22:41,240 --> 00:22:43,320
Je sais pas. J'arrĂȘtais pas de parler.
450
00:22:43,480 --> 00:22:45,200
[Reem] Je me rappelle pas ce que j'ai dit.
451
00:22:45,360 --> 00:22:46,240
T'as assuré.
452
00:22:46,400 --> 00:22:49,080
Elle m'a demandé un business plan.
453
00:22:49,240 --> 00:22:50,680
J'ai dit "bien sûr",
454
00:22:50,840 --> 00:22:52,440
mais je sais pas ce que c'est.
455
00:22:53,160 --> 00:22:55,560
Tu sais quoi ?
Ăa me fait super plaisir.
456
00:22:55,880 --> 00:22:59,000
GrĂące Ă toi, mon MBA va servir.
Je peux t'aider.
457
00:22:59,160 --> 00:22:59,920
- C'est vrai ?
- [Tom]
Yeah.
458
00:23:00,080 --> 00:23:01,320
Ce serait génial.
459
00:23:01,760 --> 00:23:05,680
J'ai juste activé mon réseau,
maintenant c'est Ă toi de jouer.
460
00:23:05,840 --> 00:23:06,800
[téléphone]
461
00:23:06,960 --> 00:23:09,000
- Ah! Excuse-moi.
- [fermeture Ăclair]
462
00:23:09,800 --> 00:23:10,720
C'est Bassem.
463
00:23:10,880 --> 00:23:11,760
Ah.
464
00:23:12,120 --> 00:23:14,040
- [Reem]
Allo?
- [musique douce]
465
00:23:14,200 --> 00:23:15,360
[elle parle en syrien]
466
00:23:25,880 --> 00:23:28,440
[Valsamidis, en français]
C'est pas bon du tout.
467
00:23:30,000 --> 00:23:31,720
Ok, mais... ça dit quoi ?
468
00:23:31,880 --> 00:23:35,440
Ăa dit que les rapports des experts
sont alarmants.
469
00:23:35,600 --> 00:23:39,280
Et que la mairie vous donne six semaines
pour prouver
470
00:23:39,440 --> 00:23:41,880
- que vous ferez les travaux.
- Pas de problĂšme.
471
00:23:42,040 --> 00:23:44,080
Je connais des gens
pour réparer les fissures.
472
00:23:44,240 --> 00:23:46,240
Je pense que vous ne saisissez pas bien.
473
00:23:46,400 --> 00:23:49,640
On ne parle pas de réparation
mais de rénovation.
474
00:23:50,240 --> 00:23:52,680
LĂ , j'ai un devis de 300 000.
475
00:23:52,840 --> 00:23:53,880
Euh, 300 000 ?
476
00:23:54,040 --> 00:23:56,360
- 300 000 euros ?
- Oui, c'est pas des drachmes.
477
00:23:56,520 --> 00:23:57,840
Vous avez 300 000 euros ?
478
00:23:58,440 --> 00:23:59,520
[Tom soupire]
479
00:23:59,800 --> 00:24:01,840
- Bah, non.
- [Valsamidis] Si dans six semaines,
480
00:24:02,000 --> 00:24:06,080
vous n'avez pas commencé les travaux,
vous paierez des astreintes journaliĂšres
481
00:24:06,240 --> 00:24:09,640
trÚs conséquentes
que vous devrez rembourser Ă vie !
482
00:24:09,800 --> 00:24:14,360
Ensuite, la mairie
vous expulsera et récupérera l'immeuble.
483
00:24:15,000 --> 00:24:16,600
Bon, qu'est-ce qu'on peut faire ?
484
00:24:16,760 --> 00:24:19,200
LĂ , je ne vois pas vraiment de solution.
485
00:24:19,800 --> 00:24:23,720
Entre les ruines et la vétusté,
l'immeuble est invendable.
486
00:24:25,240 --> 00:24:27,840
Vous ĂȘtes assis sur une planche pourrie.
487
00:24:28,000 --> 00:24:28,960
Et moi avec.
488
00:24:29,920 --> 00:24:30,920
[soupir]
489
00:24:33,200 --> 00:24:35,880
Ouais, Mia, c'est... c'est encore moi.
490
00:24:36,040 --> 00:24:37,280
Bah, rappelle-moi.
491
00:24:40,200 --> 00:24:40,920
[en grec] Salut.
492
00:24:41,560 --> 00:24:43,240
[en anglais] Zoran ! Viens voir.
493
00:24:44,080 --> 00:24:44,880
Les filles ?
494
00:24:45,040 --> 00:24:45,920
Zoran est lĂ .
495
00:24:46,840 --> 00:24:47,600
Pourquoi ?
496
00:24:48,000 --> 00:24:48,840
Viens.
497
00:24:51,400 --> 00:24:53,760
Mmh, okay, so...
498
00:24:53,920 --> 00:24:55,760
Les nouvelles ne sont pas bonnes.
499
00:24:55,920 --> 00:24:56,800
[Tom hésite]
500
00:24:57,400 --> 00:24:58,200
[Zoran] Accouche.
501
00:24:59,560 --> 00:25:01,400
On retourne pas lĂ -haut.
502
00:25:01,560 --> 00:25:02,320
- Quoi ?
- Why?
503
00:25:02,480 --> 00:25:03,520
Jusqu'Ă quand ?
504
00:25:03,680 --> 00:25:06,520
Jusqu'Ă ce que je trouve 300 000 euros.
505
00:25:06,680 --> 00:25:07,840
Donc, jamais.
506
00:25:08,000 --> 00:25:09,920
Non, on peut pas rester lĂ .
507
00:25:10,240 --> 00:25:12,680
Sans intimité,
je peux ni réviser ni bosser.
508
00:25:13,200 --> 00:25:14,760
Je suis d'accord.
509
00:25:14,920 --> 00:25:16,840
Et c'est trop cher ailleurs.
510
00:25:17,560 --> 00:25:18,760
Moi, ça me va.
511
00:25:20,320 --> 00:25:23,960
Dans trois mois,
c'est la fin de l'année.
512
00:25:24,120 --> 00:25:26,920
Tu t'en fous,
t'as déjà foiré ton année.
513
00:25:27,280 --> 00:25:31,120
[Zoran] Et on sait pas
si les autres accepteront qu'on reste.
514
00:25:31,440 --> 00:25:32,080
[Giulia]
Yeah.
515
00:25:32,800 --> 00:25:33,440
[soupir]
516
00:25:34,920 --> 00:25:36,360
Fuck!
517
00:25:37,240 --> 00:25:38,000
[soupir]
518
00:25:44,280 --> 00:25:46,000
[soupir]
Fuck!
519
00:25:47,120 --> 00:25:48,440
J'ai besoin d'intimité.
520
00:25:49,400 --> 00:25:51,520
Je m'en occupe.
521
00:25:53,720 --> 00:25:54,600
[Pippo]
Hey!
522
00:25:55,240 --> 00:25:56,280
Hey.
523
00:26:03,560 --> 00:26:05,200
C'est déprimant.
524
00:26:06,760 --> 00:26:09,560
Comme on n'a plus nos chambres,
525
00:26:10,080 --> 00:26:11,720
on pourrait aller Ă l'hĂŽtel.
526
00:26:12,480 --> 00:26:14,680
Tu penses vraiment Ă baiser, lĂ ?
527
00:26:14,920 --> 00:26:18,160
J'ai mĂȘme pas de quoi tenir un mois.
528
00:26:18,320 --> 00:26:21,040
Je peux plus faire mes vidéos, ni rien.
529
00:26:21,200 --> 00:26:23,000
T'as tes cours de yoga.
530
00:26:23,160 --> 00:26:24,240
C'est pas assez.
531
00:26:24,400 --> 00:26:26,240
Et sur la terrasse,
532
00:26:26,400 --> 00:26:29,120
y a trop de mauvaises ondes.
533
00:26:29,600 --> 00:26:31,440
J'arrĂȘte pas de penser Ă Noam.
534
00:26:31,600 --> 00:26:35,760
En plus, y a la guerre en Ukraine
et tout le monde s'en tape.
535
00:26:36,960 --> 00:26:40,440
Alors lĂ , je pense pas
Ă baiser avec toi Ă l'hĂŽtel.
536
00:26:47,360 --> 00:26:48,920
[brouhaha]
537
00:26:58,760 --> 00:26:59,400
Hey!
538
00:26:59,560 --> 00:27:01,240
- Oh, hey!
- [Tom] T'as pas vu Mia ?
539
00:27:01,400 --> 00:27:02,480
Mia? No.
540
00:27:02,640 --> 00:27:04,920
- Elle bosse pas, ce soir.
- Oh.
541
00:27:05,240 --> 00:27:06,200
Merci.
542
00:27:09,840 --> 00:27:12,560
- [Mia]
C'est Mia, laissez un message.
- [en français] Putain.
543
00:27:12,720 --> 00:27:14,680
[musique douce]
544
00:27:52,480 --> 00:27:53,560
Tu veux ?
545
00:27:59,520 --> 00:28:02,000
Tu sais que c'était ses gùteaux préférés ?
546
00:28:03,360 --> 00:28:04,960
Ah, merde, je savais pas.
547
00:28:12,280 --> 00:28:13,880
[elle renifle]
548
00:28:19,000 --> 00:28:20,200
[sanglot]
549
00:28:24,240 --> 00:28:25,840
Il me manque tellement.
550
00:28:27,360 --> 00:28:28,680
[sanglot]
551
00:28:32,520 --> 00:28:34,600
J'étais trop bien, avec lui.
552
00:28:35,080 --> 00:28:36,160
Je sais.
553
00:28:39,800 --> 00:28:42,320
Tu te souviens
quand mon hamster est mort ?
554
00:28:43,360 --> 00:28:44,440
Euh...
555
00:28:45,440 --> 00:28:46,480
Ouais, je crois.
556
00:28:47,400 --> 00:28:48,880
Tu étais petite, toi.
557
00:28:49,960 --> 00:28:51,560
Je l'avais appelé Badaboum.
558
00:28:53,160 --> 00:28:55,120
Quand on l'a enterré, avec maman,
559
00:28:55,840 --> 00:28:59,320
elle m'a demandé de penser à un truc
que Badaboum m'avait appris.
560
00:28:59,960 --> 00:29:01,800
Et de toujours m'en souvenir.
561
00:29:01,960 --> 00:29:03,080
[elle soupire]
562
00:29:03,880 --> 00:29:05,280
T'es sérieux, là ?
563
00:29:05,800 --> 00:29:07,720
Bah, ouais. Pourquoi ?
564
00:29:08,760 --> 00:29:12,600
Je sais pas, pourquoi tu me parles
de ton hamster maintenant ?
565
00:29:12,760 --> 00:29:16,440
Non, mais c'est parce que
j'avais jamais été aussi triste avant.
566
00:29:20,120 --> 00:29:20,760
[rire]
567
00:29:22,240 --> 00:29:23,280
[elle renifle]
568
00:29:23,960 --> 00:29:26,320
- Quoi ?
- Et tu as pensé à quoi, alors ?
569
00:29:27,240 --> 00:29:28,280
Euh...
570
00:29:29,400 --> 00:29:32,840
J'ai dit que ce que j'aimais
chez Badaboum, c'est...
571
00:29:34,320 --> 00:29:36,960
- Qu'il était jamais fùché contre moi.
- [petit rire]
572
00:29:37,480 --> 00:29:38,920
Il me pardonnait toujours.
573
00:29:39,080 --> 00:29:40,600
[rire]
574
00:29:41,440 --> 00:29:42,920
- Mais...
- Excuse-moi.
575
00:29:43,720 --> 00:29:46,400
Je dis ça, parce que moi,
ça m'a vraiment aidé.
576
00:29:48,720 --> 00:29:49,640
[Tom] Mmh.
577
00:29:51,360 --> 00:29:53,080
J'ai vachement appris grĂące Ă lui.
578
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
[rire]
579
00:29:54,400 --> 00:29:55,840
[rire] Quoi ?
580
00:29:57,280 --> 00:29:59,800
Tu pourras dire merci Ă Badaboum, alors.
581
00:29:59,960 --> 00:30:00,680
Bon, ok.
582
00:30:00,840 --> 00:30:04,200
J'essaie de te consoler,
tu te fous de ma gueule. Mais ça va.
583
00:30:04,360 --> 00:30:05,600
Pas de soucis.
584
00:30:06,680 --> 00:30:09,480
Attends, du coup,
si j'ai bien compris, euh...
585
00:30:09,640 --> 00:30:13,040
tu dois penser Ă un truc
qui te reste de la personne.
586
00:30:14,520 --> 00:30:15,640
Ouais, c'est ça.
587
00:30:17,520 --> 00:30:18,440
Ok.
588
00:30:18,600 --> 00:30:19,960
Cool rituel.
589
00:30:20,920 --> 00:30:21,840
Merci.
590
00:30:24,280 --> 00:30:26,280
[elle soupire]
591
00:30:29,480 --> 00:30:32,080
Toi, au moins,
tu as pu lui dire au revoir.
592
00:30:34,880 --> 00:30:35,800
[Tom] Mmh.
593
00:30:40,280 --> 00:30:40,920
Viens avec moi.
594
00:30:41,680 --> 00:30:42,640
Viens avec moi.
595
00:30:42,800 --> 00:30:44,080
- [Mia] Quoi ?
- [Tom] Viens !
596
00:30:52,560 --> 00:30:54,080
Qu'est-ce qu'on fout lĂ ?
597
00:30:54,240 --> 00:30:57,040
- J'ai pas envie d'ĂȘtre lĂ .
- Tu veux pas manger le dernier ?
598
00:30:57,200 --> 00:30:58,240
Tiens, attrape ça.
599
00:31:00,880 --> 00:31:01,840
- [Mia] Tu fous quoi ?
- Viens, vite !
600
00:31:02,000 --> 00:31:04,600
- Vite, grouille-toi, allez !
- Non, c'est mort. Putain !
601
00:31:04,760 --> 00:31:06,920
[musique entraĂźnante]
602
00:31:22,200 --> 00:31:23,040
- Tom...
- [Tom] C'est ouvert !
603
00:31:23,200 --> 00:31:23,840
Tu fous quoi ?
604
00:31:24,640 --> 00:31:26,600
Tom ! Tom !
605
00:31:26,760 --> 00:31:27,720
[elle frappe]
606
00:31:31,240 --> 00:31:32,200
Vas-y, la boĂźte !
607
00:31:32,360 --> 00:31:33,440
La boĂźte de chocolats !
608
00:31:33,600 --> 00:31:34,680
[porte]
609
00:31:35,440 --> 00:31:36,680
- Merde !
- Oh, putain !
610
00:31:38,000 --> 00:31:39,800
- Vas-y, dĂ©pĂȘche-toi ! Tom !
- [tintement]
611
00:31:40,400 --> 00:31:41,040
VoilĂ , tout va bien.
612
00:31:47,920 --> 00:31:48,600
- [Mia] DĂ©pĂȘche-toi !
- Oui.
613
00:31:50,600 --> 00:31:52,240
[effort] [rire]
614
00:31:55,760 --> 00:31:56,400
Attends !
615
00:31:56,760 --> 00:31:57,720
Attends.
616
00:31:58,680 --> 00:32:00,520
[rires]
617
00:32:12,920 --> 00:32:14,120
[en anglais] Putain.
618
00:32:14,640 --> 00:32:15,880
Ăa craint.
619
00:32:16,240 --> 00:32:18,560
Elle a raison, ça se fait pas.
620
00:32:18,840 --> 00:32:20,680
Vous devez les rapporter.
621
00:32:20,840 --> 00:32:22,840
C'est un peu tard.
622
00:32:23,560 --> 00:32:26,040
C'est tarĂ©. Vous ĂȘtes gĂ©niaux.
623
00:32:26,400 --> 00:32:29,160
[Giulia] Mais pensez Ă sa famille.
624
00:32:29,320 --> 00:32:32,640
Personne verra rien.
On leur a laissé la moitié.
625
00:32:32,800 --> 00:32:35,000
Laquelle ? La tĂȘte ou les pieds ?
626
00:32:35,640 --> 00:32:36,640
Pippo!
627
00:32:37,600 --> 00:32:38,560
Pardon.
628
00:32:38,920 --> 00:32:41,120
- [Mia] C'est pas grave.
- [Paco, en français] C'est bien lui ?
629
00:32:42,560 --> 00:32:43,200
Oui.
630
00:32:43,360 --> 00:32:44,480
[Giulia, en anglais] Moi, ça me choque.
631
00:32:44,840 --> 00:32:46,240
Vous savez,
632
00:32:46,720 --> 00:32:49,240
c'est normal que Noam
ait deux cérémonies.
633
00:32:49,400 --> 00:32:51,360
Il avait deux familles.
634
00:32:51,840 --> 00:32:53,560
So...
635
00:32:53,720 --> 00:32:55,600
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ©s de venir.
636
00:32:55,760 --> 00:32:57,080
[en français] Voilà .
637
00:32:57,520 --> 00:33:00,640
[en anglais] Normalement,
ça me choquerait, mais là ...
638
00:33:01,560 --> 00:33:03,520
vous avez eu raison.
639
00:33:06,080 --> 00:33:07,440
[on frappe]
640
00:33:14,680 --> 00:33:16,280
[porte]
641
00:33:19,640 --> 00:33:21,680
[en français] Mia, c'est pour toi.
642
00:33:26,640 --> 00:33:28,200
Je voulais te rendre ça.
643
00:33:29,680 --> 00:33:30,680
Merci.
644
00:33:31,960 --> 00:33:34,200
[Léonce]
Ăcoute, c'est compliquĂ© pour mes parents.
645
00:33:34,360 --> 00:33:36,960
Mon pĂšre,
il a réagi n'importe comment, mais...
646
00:33:37,120 --> 00:33:38,240
C'est que sa fille lui manque.
647
00:33:38,800 --> 00:33:41,120
- Moi aussi, il me manque.
- [Léonce] Pardon.
648
00:33:42,840 --> 00:33:45,760
Désolé, c'est juste que...
je l'ai jamais connu en garçon.
649
00:33:48,040 --> 00:33:50,040
Je m'en veux de pas ĂȘtre revenu
vers lui plus tĂŽt.
650
00:33:51,080 --> 00:33:52,920
Là , je l'ai vraiment raté.
651
00:33:54,880 --> 00:33:57,040
Tu sais qu'il m'a beaucoup parlé de toi ?
652
00:33:57,200 --> 00:33:59,000
- [Léonce] Ah bon ?
- De votre famille, ouais.
653
00:33:59,160 --> 00:34:00,320
[rire] C'est vrai ?
654
00:34:01,920 --> 00:34:04,960
Si tu as du temps,
j'aimerais bien que tu me parles de lui.
655
00:34:05,120 --> 00:34:06,760
- Savoir qui il était.
- [porte]
656
00:34:09,320 --> 00:34:10,920
[musique rythmée]
657
00:34:16,880 --> 00:34:19,080
[conversation inaudible]
658
00:34:30,680 --> 00:34:32,080
- Hey.
- Hey.
659
00:34:34,560 --> 00:34:35,760
[en anglais] Comment ça va ?
660
00:34:36,280 --> 00:34:37,480
Ăa va.
661
00:34:37,680 --> 00:34:39,840
Je m'inquiĂšte pour ma sĆur.
662
00:34:42,120 --> 00:34:45,640
Je sais ce que c'est
d'ĂȘtre responsable de quelqu'un.
663
00:34:46,640 --> 00:34:48,680
Mais toi, comment tu vas ?
664
00:34:51,160 --> 00:34:52,840
Yeah, well... C'est dur.
665
00:34:53,400 --> 00:34:55,760
J'aimerais pouvoir l'aider davantage.
666
00:34:56,080 --> 00:35:00,280
Non, c'est super ce que tu fais,
je te promets.
667
00:35:00,920 --> 00:35:02,640
Tu es un frÚre génial.
668
00:35:02,840 --> 00:35:03,800
Merci.
669
00:35:12,880 --> 00:35:14,320
[Dimitra]
Hey, Reem!
670
00:35:14,480 --> 00:35:16,120
- Viens voir.
- [Reem]
Yes.
671
00:35:16,280 --> 00:35:17,640
[raclement de gorge]
672
00:35:17,840 --> 00:35:19,080
[musique mystérieuse]
673
00:35:59,640 --> 00:36:01,840
[en français] Paco, désolé,
mais c'est pas le moment.
674
00:36:02,400 --> 00:36:05,320
C'est un morceau que j'ai composé
exprĂšs pour Noam.
675
00:36:05,480 --> 00:36:07,080
Ăa s'appelle
For Noam.
676
00:36:07,200 --> 00:36:09,640
- Bah, oui, c'est bon, laisse-le.
- [Paco] Ouais ?
677
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
[musique mystique]
678
00:36:26,160 --> 00:36:27,520
[en anglais] C'est de toi ?
679
00:36:28,440 --> 00:36:29,400
Oui.
680
00:36:29,960 --> 00:36:30,800
Pourquoi ?
681
00:37:57,080 --> 00:37:57,680
[en français] Non !
682
00:37:59,680 --> 00:38:00,400
Mia ! Mia !
683
00:38:05,360 --> 00:38:06,000
Mia !
684
00:38:06,520 --> 00:38:07,160
Mia !
685
00:38:07,680 --> 00:38:08,360
Ăa va ?
686
00:38:10,800 --> 00:38:12,080
Putain, tu m'as fait peur !
687
00:38:13,680 --> 00:38:15,520
[Mia] Je t'aime, Noam !
688
00:38:16,680 --> 00:38:18,120
Noam, je t'aime !
689
00:38:18,280 --> 00:38:19,520
[rires]
690
00:38:21,080 --> 00:38:22,120
[cris joyeux]
691
00:38:27,000 --> 00:38:29,280
[tous] Noam !
692
00:38:38,280 --> 00:38:40,160
[musique douce]
693
00:38:41,560 --> 00:38:43,400
[conversations mĂȘlĂ©es]
694
00:38:53,360 --> 00:38:56,000
[tonalité]
695
00:39:00,120 --> 00:39:02,760
[Wendy, en anglais]
C'est Wendy, laissez un message.
696
00:39:11,320 --> 00:39:13,320
[annonce en grec]
697
00:39:17,880 --> 00:39:19,080
[effort]
698
00:39:19,200 --> 00:39:21,560
[en anglais]
Pourquoi tout est toujours trop petit ?
699
00:39:22,040 --> 00:39:23,080
[soupir]
700
00:39:23,200 --> 00:39:25,040
Bouge, s'il te plaĂźt.
701
00:39:38,160 --> 00:39:39,480
[Barbora] Pas maintenant.
702
00:39:42,040 --> 00:39:43,520
[claquement de langue]
703
00:39:48,480 --> 00:39:50,440
Ăcoute, j'en ai ras le bol.
704
00:39:50,920 --> 00:39:52,440
Pourquoi on se cache ?
705
00:39:52,800 --> 00:39:54,760
Si t'as honte de moi,
706
00:39:55,160 --> 00:39:57,360
arrĂȘte tes petits jeux avec moi.
707
00:40:12,000 --> 00:40:14,680
On était dans un bar,
y avait une nana canon...
708
00:40:14,880 --> 00:40:17,800
A super cute girl...
709
00:40:17,960 --> 00:40:19,160
But I was like...
710
00:40:19,600 --> 00:40:21,320
[les autres rient]
711
00:40:32,520 --> 00:40:33,920
[musique intrigante]
712
00:40:34,080 --> 00:40:35,640
Putain...
713
00:40:38,200 --> 00:40:40,920
[Mia, en français]
C'est bien que le frĂšre de Noam soit venu.
714
00:40:44,280 --> 00:40:46,480
- I'm a little bit hungry.
- [Zoran]
Really?
715
00:40:48,640 --> 00:40:49,840
Yeah...
716
00:40:51,600 --> 00:40:52,640
[porte]
717
00:41:04,920 --> 00:41:06,440
[en anglais] Je te dois des excuses.
718
00:41:07,640 --> 00:41:08,840
Pour quoi ?
719
00:41:09,280 --> 00:41:11,040
[soupir]
720
00:41:11,160 --> 00:41:14,440
Parce que je ne suis pas toujours
la mÚre idéale.
721
00:41:14,600 --> 00:41:15,560
[petit rire]
722
00:41:15,680 --> 00:41:17,040
Pas maintenant, maman.
723
00:41:17,160 --> 00:41:19,160
C'est important que je le dise.
724
00:41:19,320 --> 00:41:20,360
So...
725
00:41:22,600 --> 00:41:24,840
Quand tu m'as dit que tu lĂąchais la fac
726
00:41:26,360 --> 00:41:29,160
pour travailler avec des réfugiés,
j'ai...
727
00:41:29,360 --> 00:41:33,160
j'ai eu une réaction horrible,
et je m'en veux terriblement.
728
00:41:34,160 --> 00:41:36,760
D'accord. Mais ça va, maintenant.
729
00:41:36,920 --> 00:41:38,120
[Wendy]
No.
730
00:41:38,560 --> 00:41:41,120
Je suis censée tout t'apprendre.
731
00:41:41,280 --> 00:41:42,840
C'est mon boulot.
732
00:41:44,520 --> 00:41:46,560
Je me suis rendu compte...
733
00:41:47,920 --> 00:41:50,200
que c'est toi qui m'apprends...
734
00:41:51,760 --> 00:41:53,880
plus que je ne saurais le dire.
735
00:41:54,800 --> 00:41:56,320
Génial. C'est magnifique.
736
00:41:57,800 --> 00:42:00,360
T'écriras ça dans un de tes livres.
737
00:42:02,480 --> 00:42:03,760
[Wendy]
Mmh.
738
00:42:06,200 --> 00:42:08,640
Je comprends que tu m'en veuilles.
739
00:42:11,440 --> 00:42:13,440
Et c'est normal, mais...
740
00:42:14,560 --> 00:42:16,800
je suis venue te dire que...
741
00:42:18,480 --> 00:42:22,920
c'est vrai, je ne sais pas toujours
ce qu'il te faut.
742
00:42:25,960 --> 00:42:26,880
That...
743
00:42:27,440 --> 00:42:30,040
Toi seule le sais et je respecte
744
00:42:31,360 --> 00:42:33,160
tes choix, et...
745
00:42:36,080 --> 00:42:39,400
je suis extrĂȘmement fiĂšre de toi.
746
00:42:52,360 --> 00:42:53,640
Tellement fiĂšre.
747
00:42:56,280 --> 00:42:57,800
[Mia soupire]
748
00:43:01,000 --> 00:43:01,960
Maman,
749
00:43:02,600 --> 00:43:05,600
dĂ©solĂ©e de ne pas ĂȘtre venue
Ă l'enterrement de papi.
750
00:43:06,440 --> 00:43:07,800
Ce n'est pas grave.
751
00:43:07,960 --> 00:43:10,000
Je sais que tu ne l'aimais pas trop.
752
00:43:10,160 --> 00:43:11,280
Yeah, well...
753
00:43:11,440 --> 00:43:14,160
Je ne suis pas la fille idéale non plus.
754
00:43:15,000 --> 00:43:17,400
C'était dur que tu ne sois pas là ,
bien sûr.
755
00:43:17,560 --> 00:43:18,880
[Mia] Mmh.
756
00:43:19,040 --> 00:43:22,200
Quand on perd quelqu'un,
on a besoin des gens qu'on aime.
757
00:43:22,400 --> 00:43:23,600
Yeah.
758
00:43:23,760 --> 00:43:24,840
Ăcoute...
759
00:43:25,760 --> 00:43:28,000
je savais que ça allait te blesser.
760
00:43:28,840 --> 00:43:31,280
Mon absence, ce n'était pas contre toi
761
00:43:31,440 --> 00:43:33,480
ou parce que je ne l'aimais pas.
762
00:43:33,640 --> 00:43:35,280
C'est pas grave, chérie.
763
00:43:38,040 --> 00:43:40,360
J'ai avorté ce jour-là .
764
00:43:42,520 --> 00:43:44,720
Mais ça va, maintenant.
765
00:43:44,880 --> 00:43:47,600
Je ne pouvais pas te le dire
Ă ce moment-lĂ .
766
00:43:48,720 --> 00:43:50,120
Ăa va.
767
00:43:51,880 --> 00:43:53,600
Merci d'ĂȘtre lĂ .
768
00:43:58,160 --> 00:43:59,680
Je serai toujours lĂ .
769
00:44:01,960 --> 00:44:03,960
- [musique intrigante]
- Je suis désolée.
770
00:44:16,120 --> 00:44:16,960
Merci.
771
00:44:36,320 --> 00:44:37,360
- [Tom]
Hey!
- Hi.
772
00:44:37,520 --> 00:44:38,880
Tu m'avais oublié ?
773
00:44:39,040 --> 00:44:40,840
- Désolée.
- C'est rien.
774
00:44:41,560 --> 00:44:43,960
J'ai des questions,
pour ton business plan.
775
00:44:45,880 --> 00:44:47,040
Reem?
776
00:44:47,920 --> 00:44:49,040
Ăa va ?
777
00:44:50,520 --> 00:44:52,400
Bassem a trouvé un appartement.
778
00:44:52,560 --> 00:44:54,920
Il veut vivre avec mon frĂšre et moi.
779
00:44:55,720 --> 00:44:56,360
Oh, okay.
780
00:44:58,320 --> 00:44:59,360
Wow. [rire gĂȘnĂ©]
781
00:44:59,520 --> 00:45:02,480
C'est un bel appart
dans un bon quartier.
782
00:45:03,320 --> 00:45:04,720
C'est génial.
783
00:45:05,400 --> 00:45:06,240
Tu le penses ?
784
00:45:06,640 --> 00:45:08,240
Oui, je trouve ça...
785
00:45:08,600 --> 00:45:09,480
Wow!
786
00:45:09,640 --> 00:45:10,680
[rires]
787
00:45:10,840 --> 00:45:11,840
T'as pas l'air...
788
00:45:12,760 --> 00:45:13,760
trĂšs contente.
789
00:45:14,360 --> 00:45:15,480
[elle hésite]
790
00:45:15,640 --> 00:45:16,840
C'est un peu soudain.
791
00:45:17,000 --> 00:45:19,920
You know, and... [soupir]
792
00:45:20,080 --> 00:45:21,960
Mais c'est bien, non ?
793
00:45:22,120 --> 00:45:23,640
- Yeah, yeah.
- [Reem]
Right?
794
00:45:23,800 --> 00:45:25,640
- [rires gĂȘnĂ©s]
- [Tom]
Yeah.
795
00:45:25,800 --> 00:45:27,800
J'aurai un vrai chez-moi.
796
00:45:28,080 --> 00:45:28,960
Mmh.
797
00:45:32,280 --> 00:45:33,640
- On annule aujourd'hui ?
- Yeah.
798
00:45:33,800 --> 00:45:35,160
On continuera demain.
799
00:45:35,320 --> 00:45:36,360
Bien sûr.
800
00:45:37,160 --> 00:45:38,640
[claquement de langue]
801
00:45:38,800 --> 00:45:40,320
[elle soupire]
802
00:45:40,480 --> 00:45:42,600
[musique entraĂźnante]
803
00:45:42,760 --> 00:45:45,160
[porte]
804
00:45:45,640 --> 00:45:46,600
[soupir]
805
00:45:50,800 --> 00:45:52,520
[Pippo]
Yeah, but if you... if you...
806
00:45:52,800 --> 00:45:54,480
Yeah, even... even worse...
807
00:45:58,160 --> 00:46:00,080
- [Mia]
Hey!
- [tous]
Hey!
808
00:46:00,240 --> 00:46:01,800
[Giulia]
Hey!
809
00:46:01,960 --> 00:46:03,640
[en français]
Je peux revenir dans ta chambre ?
810
00:46:03,800 --> 00:46:06,840
- C'est pas drĂŽle, seule chez Tobias.
- [Tom] Ouais, viens.
811
00:46:07,000 --> 00:46:08,080
Mia!
812
00:46:08,240 --> 00:46:09,560
Tu veux une tisane ?
813
00:46:09,720 --> 00:46:11,000
Avec plaisir.
814
00:46:11,160 --> 00:46:12,160
[Barbora] C'est délicieux.
815
00:46:12,320 --> 00:46:13,520
- [Pippo] Attends.
- Thank you.
816
00:46:13,680 --> 00:46:15,480
- Ajoute ça.
- Don't put it...
817
00:46:15,640 --> 00:46:17,760
- Ce sera meilleur.
- Tu vas gĂącher...
818
00:46:17,920 --> 00:46:19,280
[Pippo]
It's okay.
819
00:46:19,440 --> 00:46:20,480
- T'es sûr ?
- [Pippo]
Yes!
820
00:46:20,960 --> 00:46:22,000
Ă Noam.
821
00:46:22,400 --> 00:46:24,600
[tous]
To Noam!
822
00:46:25,280 --> 00:46:26,040
[téléphone]
823
00:46:26,600 --> 00:46:28,840
[Pippo]
You too? Can you pass me...
824
00:46:29,000 --> 00:46:29,760
Essaie.
825
00:46:29,920 --> 00:46:30,920
Une petite goutte.
826
00:46:31,080 --> 00:46:32,480
Ăa ira.
827
00:46:33,280 --> 00:46:34,600
[rires]
828
00:46:36,200 --> 00:46:38,280
- [en français] AllÎ ?
- [Valsamidis]
Bonsoir, M. Rousseau.
829
00:46:38,440 --> 00:46:40,480
Je suis désolé de vous appeler si tard,
830
00:46:40,640 --> 00:46:43,840
mais j'ai une excellente nouvelle
Ă vous annoncer.
831
00:46:44,000 --> 00:46:46,920
- Ah oui ?
- [Valsamidis]
Suite Ă notre entretien,
832
00:46:47,200 --> 00:46:50,840
je me suis permis
de recontacter Titanas Constructions.
833
00:46:51,000 --> 00:46:54,040
Ăa n'a pas Ă©tĂ© facile de les convaincre,
vous imaginez bien,
834
00:46:54,200 --> 00:46:58,080
mais ils sont toujours intéressés
et ils m'ont fait une offre.
835
00:46:58,360 --> 00:47:00,600
Mais on a plus du tout
envie de vendre, nous.
836
00:47:00,760 --> 00:47:02,440
Et encore moins Ă Titanas.
837
00:47:02,600 --> 00:47:05,480
Je crains
que vous n'ayez pas vraiment le choix.
838
00:47:06,080 --> 00:47:10,000
C'est ça ou la mairie qui vous expulse,
vous perdez votre immeuble
839
00:47:10,160 --> 00:47:11,880
et vous serez criblés de dettes.
840
00:47:12,040 --> 00:47:16,800
Et croyez-moi, ça n'empĂȘchera pas Titanas
de s'arranger ensuite avec la mairie.
841
00:47:16,960 --> 00:47:19,160
Mais... c'est quoi, l'offre ?
842
00:47:19,440 --> 00:47:21,000
300 000 euros pour vous.
843
00:47:21,440 --> 00:47:23,040
300 000 euros ? Mais...
844
00:47:23,200 --> 00:47:24,920
Ăcoutez, c'est le prix des travaux.
845
00:47:25,080 --> 00:47:27,800
Oui, justement, ça éponge vos dettes.
846
00:47:27,960 --> 00:47:29,360
[il hésite]
847
00:47:31,200 --> 00:47:33,560
Ok, d'accord,
mais laissez-moi trois mois.
848
00:47:33,920 --> 00:47:36,040
C'est le délai d'une vente normale,
M. Rousseau.
849
00:47:36,200 --> 00:47:39,600
Mais ça fait longtemps
que ce n'est plus une vente normale.
850
00:47:39,760 --> 00:47:40,680
[rires]
851
00:47:40,840 --> 00:47:43,160
[Pippo]
She's not impressed...
852
00:47:47,800 --> 00:47:49,840
- Ăa va ?
- Mmh.
853
00:47:52,040 --> 00:47:53,360
C'est quoi, le truc ?
854
00:47:53,520 --> 00:47:56,080
Non, mais c'est rien d'urgent, t'inquiĂšte.
855
00:47:59,320 --> 00:48:01,120
- [Pippo]
You know what it means?
- [Paco]
Yeah.
856
00:48:01,280 --> 00:48:03,200
- You?
- [Pippo]
So why are you telling...
857
00:48:03,360 --> 00:48:05,320
[Paco]
Because...
[il continue en espagnol]
858
00:48:05,480 --> 00:48:06,400
[en anglais] Bonne nuit.
859
00:48:06,560 --> 00:48:08,080
[les autres répondent]
860
00:48:09,520 --> 00:48:12,160
- [Reem, en syrien] Tu vas oĂč ?
- La voir, c'est notre derniĂšre nuit.
861
00:48:12,320 --> 00:48:14,200
- Ă cette heure-ci ?
- [Shadi] Et alors ?
862
00:48:14,640 --> 00:48:17,680
Je la rejoindrai Ă 18 ans,
quand j'aurai mon passeport.
863
00:48:17,840 --> 00:48:21,240
Ne tombe pas amoureux
de quelqu'un de trop différent de toi...
864
00:48:21,400 --> 00:48:24,000
[Shadi] Ăcoute, j'ai pas le temps,
865
00:48:24,160 --> 00:48:25,480
laisse-moi.
866
00:48:27,760 --> 00:48:29,160
[Tom, en anglais] Bonne nuit.
867
00:48:32,040 --> 00:48:33,440
Il est trop naĂŻf.
868
00:48:33,600 --> 00:48:36,080
Il est tombé amoureux d'une Suédoise.
869
00:48:36,240 --> 00:48:36,920
And...
870
00:48:37,080 --> 00:48:40,520
Il fantasme toujours
sur des histoires d'amour impossibles.
871
00:48:40,680 --> 00:48:42,040
C'est un rĂȘveur.
872
00:48:42,200 --> 00:48:43,240
[rire]
873
00:48:43,400 --> 00:48:45,720
Il a raison, c'est important, les rĂȘves.
874
00:48:45,880 --> 00:48:46,800
[Reem] C'est vrai.
875
00:48:46,960 --> 00:48:49,080
Si tu peux te le permettre.
876
00:48:49,400 --> 00:48:52,800
Sinon, ça n'amÚne que de la déception.
877
00:48:55,520 --> 00:48:56,760
Bonne nuit.
878
00:48:56,920 --> 00:48:58,240
[Tom]
Good night.
879
00:48:58,400 --> 00:49:02,160
- [musique intrigante]
- [porte]
880
00:49:30,640 --> 00:49:31,760
[soupir]
881
00:49:40,320 --> 00:49:41,680
[porte]
882
00:50:02,360 --> 00:50:03,160
[soupir]
883
00:50:03,320 --> 00:50:05,920
[musique rythmée]
884
00:52:03,880 --> 00:52:05,760
Sous-titres : MaĂŻ Boiron,
Sandrine Niggeler
885
00:52:05,920 --> 00:52:07,800
Sous-titrage : HIVENTY
60651