All language subtitles for Salade.Grecque.2023.S01E04.FRENCH.WEBRip.AMZN.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,720
- [musique de tension]
- [souffle court]
2
00:00:09,840 --> 00:00:10,880
[gémissement plaintif]
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,120
- [paroles étouffées]
- [gémissement]
4
00:00:16,720 --> 00:00:17,480
[Reem] Mia ?
5
00:00:17,640 --> 00:00:18,560
[souffle court]
6
00:00:20,720 --> 00:00:22,320
- [on frappe]
- [porte]
7
00:00:23,120 --> 00:00:23,840
HĂ©.
8
00:00:24,600 --> 00:00:26,480
- HĂ©.
- [Noam] Ça te dit de faire un truc ?
9
00:00:27,120 --> 00:00:29,400
Genre, je sais pas, une plage...
10
00:00:29,680 --> 00:00:31,640
Boire un ouzo chez Hermès ?
11
00:00:32,120 --> 00:00:32,960
Non ?
12
00:00:33,120 --> 00:00:33,920
Si.
13
00:00:34,560 --> 00:00:36,040
Pourquoi pas ? On en reparle ?
14
00:00:37,440 --> 00:00:38,880
T'es sûre que ça va ?
15
00:00:41,200 --> 00:00:42,800
C'est quoi, le truc, Mia ?
16
00:00:43,280 --> 00:00:45,920
Ça fait des jours que tu me zappes,
tu dors avec ton frère.
17
00:00:46,080 --> 00:00:47,680
Je comprends pas,
j'ai fait quelque chose ?
18
00:00:47,840 --> 00:00:49,120
Mais non, t'as rien fait.
19
00:00:50,240 --> 00:00:53,320
Rien du tout,
c'est juste que j'ai envie d'ĂŞtre seule.
20
00:00:54,840 --> 00:00:55,840
Ok.
21
00:00:58,280 --> 00:00:59,520
[porte]
22
00:01:01,200 --> 00:01:03,280
[gémissements]
23
00:01:03,440 --> 00:01:05,720
[souffle court]
24
00:01:05,880 --> 00:01:07,800
{\an8}[musique rythmée]
25
00:01:29,920 --> 00:01:31,200
[Zoran, en anglais] Dis-lui quelque chose.
26
00:01:31,640 --> 00:01:35,080
S'il bouge pas du canapé,
je crois que je vais le tuer.
27
00:01:35,240 --> 00:01:36,480
C'est aussi notre canapé.
28
00:01:36,720 --> 00:01:39,240
[Pippo] Tom ! Comment ça va, mon ami ?
29
00:01:39,560 --> 00:01:41,640
Tu te tapes le canapé ou quoi ?
30
00:01:41,800 --> 00:01:43,560
[vidéo sur internet]
31
00:01:44,320 --> 00:01:45,200
Écoute.
32
00:01:45,480 --> 00:01:46,280
[hésitation]
33
00:01:46,440 --> 00:01:49,000
Et si tu venais faire
ma visite en Segway ?
34
00:01:50,120 --> 00:01:50,920
Ça te dit ?
35
00:01:51,080 --> 00:01:53,680
Il faut vite que je rentre Ă New York.
36
00:01:54,440 --> 00:01:55,240
[Pippo]
Well...
37
00:01:55,600 --> 00:01:56,280
Yes.
38
00:01:56,440 --> 00:01:58,880
Essaie de te lever, d'abord.
39
00:02:00,040 --> 00:02:01,360
Allez...
40
00:02:03,280 --> 00:02:07,120
On a parié sur le jour où tu partirais,
41
00:02:07,280 --> 00:02:10,000
et j'ai misé tout mon argent
sur aujourd'hui.
42
00:02:10,160 --> 00:02:10,880
Mmh...
43
00:02:11,320 --> 00:02:12,440
Aide-moi.
44
00:02:12,840 --> 00:02:13,800
Je t'en supplie.
45
00:02:14,240 --> 00:02:16,400
Allez, sors, va prendre l'air.
46
00:02:16,560 --> 00:02:17,800
- Dépêche-toi.
- [Tom]
Okay.
47
00:02:17,960 --> 00:02:19,320
T'as raison.
48
00:02:20,080 --> 00:02:22,320
[Pippo]
Yeah. T'y es presque.
Yeah!
49
00:02:22,440 --> 00:02:25,680
Pousse sur tes jambes.
C'est bien, mon petit gars !
50
00:02:25,840 --> 00:02:26,880
Yeah!
51
00:02:27,040 --> 00:02:28,080
Encore un pas,
52
00:02:28,680 --> 00:02:30,600
encore un... continue...
53
00:02:30,800 --> 00:02:32,040
Bouge ton petit cul.
54
00:02:32,160 --> 00:02:33,320
C'est parti !
55
00:02:34,160 --> 00:02:36,280
Tout est facile avec un grand cœur.
56
00:02:37,520 --> 00:02:38,680
Hey, Mia!
57
00:02:38,840 --> 00:02:41,080
T'as pas un adaptateur USB ?
58
00:02:41,880 --> 00:02:43,000
[musique pop étouffée]
59
00:02:43,160 --> 00:02:44,880
Barbora, t'as pas un...
60
00:02:45,200 --> 00:02:46,240
[claquement]
61
00:02:49,120 --> 00:02:50,080
Désolé.
62
00:02:57,960 --> 00:02:59,720
[Noam, en français]
Je peux te faire chier ?
63
00:02:59,880 --> 00:03:01,160
Ouais, si tu veux.
64
00:03:06,800 --> 00:03:08,240
Je suis quoi, pour toi, en fait ?
65
00:03:09,360 --> 00:03:10,600
C'est-Ă -dire ?
66
00:03:11,240 --> 00:03:12,560
[Noam] Je sais pas...
67
00:03:13,280 --> 00:03:15,840
Ton plan cul, ton mec, ton pote ?
68
00:03:17,000 --> 00:03:18,800
LĂ , j'avoue, je sais plus trop.
69
00:03:22,560 --> 00:03:23,600
[soupir] Ok.
70
00:03:23,880 --> 00:03:24,920
Quoi ?
71
00:03:25,080 --> 00:03:26,720
[Noam] Si tu veux arrĂŞter,
dis-le maintenant.
72
00:03:26,880 --> 00:03:27,960
Non, c'est pas ça.
73
00:03:28,120 --> 00:03:30,600
- C'est quoi, alors ?
- [Mia] Je sais pas...
74
00:03:31,200 --> 00:03:33,680
On est pas obligés
de définir ce qu'on est.
75
00:03:35,040 --> 00:03:36,840
LĂ , franchement, j'ai envie d'ĂŞtre seule.
76
00:03:37,880 --> 00:03:39,600
C'est pas contre toi.
77
00:03:40,600 --> 00:03:43,240
Merde, je sais pas,
t'es pas le centre du monde.
78
00:03:43,760 --> 00:03:44,760
Ok ?
79
00:03:45,800 --> 00:03:48,360
[soupir]
Vas-y, c'est bon, j'ai compris.
80
00:03:51,560 --> 00:03:52,640
(Putain.)
81
00:03:57,200 --> 00:03:59,520
[brouhaha]
82
00:03:59,920 --> 00:04:01,440
- Hey, Mia?
- [Mia]
Yeah.
83
00:04:01,600 --> 00:04:03,880
[en anglais] Ça va ?
On nous a dit que t'étais pas bien.
84
00:04:04,040 --> 00:04:05,360
Ça va.
85
00:04:05,520 --> 00:04:08,400
Tu nous aides Ă monter les dons ?
Ils sont en bas.
86
00:04:08,720 --> 00:04:11,360
[hésitation]
Pas aujourd'hui, je suis occupée.
87
00:04:11,520 --> 00:04:13,200
[Dimitra] Ton nom est au planning
88
00:04:13,760 --> 00:04:16,440
et t'as manqué des heures,
ces derniers jours.
89
00:04:16,600 --> 00:04:19,080
C'est bon, Dimitra, je m'en occupe.
90
00:04:19,240 --> 00:04:21,240
[Dimitra]
No, no. Tu connais les règles.
91
00:04:21,440 --> 00:04:23,080
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- [Mia] Ça va.
92
00:04:23,520 --> 00:04:24,240
Okay?
93
00:04:24,360 --> 00:04:26,200
Ça va, tout va bien.
94
00:04:27,240 --> 00:04:28,200
On y va ?
95
00:04:28,360 --> 00:04:29,800
- [Dimitra]
Yeah, sure.
- [Mia]
Yeah?
96
00:04:31,800 --> 00:04:33,920
[brouhaha]
97
00:04:38,000 --> 00:04:39,320
Tu veux parler ?
98
00:04:40,000 --> 00:04:41,080
De quoi ?
99
00:04:43,760 --> 00:04:46,360
De ce que j'ai vu l'autre jour
avec Kristos.
100
00:04:47,000 --> 00:04:48,360
T'as vu quoi ?
101
00:04:52,040 --> 00:04:56,160
Je sais pas trop,
je voulais m'assurer que t'allais bien.
102
00:04:56,320 --> 00:04:58,360
C'était qu'une dispute, ça va.
103
00:05:00,040 --> 00:05:00,920
Okay.
104
00:05:03,080 --> 00:05:05,800
Si t'as besoin de quelque chose,
dis-le-moi.
105
00:05:09,640 --> 00:05:10,800
J'ai fini.
106
00:05:11,200 --> 00:05:12,240
Je peux y aller ?
107
00:05:19,920 --> 00:05:21,040
[soupir]
108
00:05:21,520 --> 00:05:24,320
[Kristos]
Mia! Hey, hey, hey! Mia!
109
00:05:24,640 --> 00:05:26,200
ArrĂŞte de me fuir.
110
00:05:28,400 --> 00:05:30,320
Je t'appelle, tu réponds jamais.
111
00:05:30,920 --> 00:05:32,200
[soupir]
112
00:05:33,920 --> 00:05:36,240
On peut ĂŞtre durs l'un avec l'autre.
113
00:05:37,600 --> 00:05:38,960
Quand on est séparés,
114
00:05:39,120 --> 00:05:42,000
on souffre tous les deux,
donc Ă mon avis,
115
00:05:42,160 --> 00:05:45,400
on devrait se remettre ensemble,
on s'aime tellement.
116
00:05:46,120 --> 00:05:47,240
Je le sens.
117
00:05:47,640 --> 00:05:48,600
Come on.
118
00:05:50,440 --> 00:05:51,320
Mia...
119
00:05:51,480 --> 00:05:52,960
Tu sais que j'ai raison.
120
00:05:54,360 --> 00:05:56,000
Non, on peut pas...
121
00:05:56,160 --> 00:05:57,440
Réfléchis-y.
122
00:05:58,760 --> 00:06:01,760
Je dois y aller, mais je t'appellerai.
123
00:06:15,160 --> 00:06:17,160
- [en grec] Bonjour, Mélina.
- [Mélina] Bonjour.
124
00:06:17,320 --> 00:06:18,240
[Mia hésite]
125
00:06:18,400 --> 00:06:21,120
[Mia] Un café très fort, s'il te plaît.
126
00:06:23,000 --> 00:06:24,120
[en anglais] Il va bien ?
127
00:06:25,360 --> 00:06:26,000
Mmh ?
128
00:06:34,000 --> 00:06:35,200
[notification]
129
00:06:39,840 --> 00:06:40,920
[notification]
130
00:06:44,960 --> 00:06:47,160
[Mia, en français]
Arrête de regarder ça, ça t'aide pas.
131
00:06:47,320 --> 00:06:48,640
Supprime les notifications.
132
00:06:53,120 --> 00:06:54,320
Je suis une merde.
133
00:06:55,520 --> 00:06:57,080
Je sais que foutre des gens Ă la rue.
134
00:06:57,840 --> 00:07:00,480
Ça, il est un peu tard
pour t'en rendre compte.
135
00:07:02,080 --> 00:07:03,280
Je sais.
136
00:07:08,040 --> 00:07:10,840
En tout cas,
merci d'avoir retardé la signature.
137
00:07:11,560 --> 00:07:14,160
Ça a aidé plein de gens,
ça a aidé l'asso aussi.
138
00:07:14,320 --> 00:07:15,360
C'est cool.
139
00:07:18,080 --> 00:07:21,400
Heureusement, il y a des filles
qui aiment les nuls dans ton genre.
140
00:07:21,560 --> 00:07:22,360
Comment ça ?
141
00:07:22,520 --> 00:07:24,440
Mélina, la serveuse,
arrĂŞte pas de te mater.
142
00:07:24,600 --> 00:07:27,200
- Mais tu regardes pas. Non, putain !
- Ah bon ?
143
00:07:31,840 --> 00:07:34,720
fille sexcam perruque rose
144
00:07:40,960 --> 00:07:42,360
[soupir]
145
00:07:46,000 --> 00:07:47,120
[notification]
146
00:07:49,800 --> 00:07:52,320
[en tchèque, puis en anglais]
Salut ! Je suis sur notre rooftop,
147
00:07:52,480 --> 00:07:55,800
et comme vous le voyez,
y a pas un nuage.
148
00:08:08,640 --> 00:08:09,480
[erreur]
149
00:08:11,720 --> 00:08:14,040
[voix de Barbora qui approche]
150
00:08:17,960 --> 00:08:22,240
[Barbora, en tchèque] J'arrange ça
d'ici lundi et on se rappelle.
151
00:08:22,400 --> 00:08:23,760
D'accord ?
152
00:08:24,240 --> 00:08:26,680
Oui, toi aussi tu me manques.
153
00:08:26,840 --> 00:08:28,280
Ă€ plus, salut.
154
00:08:30,080 --> 00:08:31,160
[profonde inspiration]
155
00:08:31,640 --> 00:08:34,120
[en anglais]
Qu'est-ce que tu fous ici ?
156
00:08:35,240 --> 00:08:36,280
Hey!
157
00:08:37,640 --> 00:08:40,000
[soupir]
Je cherche un adaptateur USB.
158
00:08:40,360 --> 00:08:41,520
Sous mon lit ?
159
00:08:41,720 --> 00:08:42,600
[Pippo]
Yeah.
160
00:08:42,760 --> 00:08:45,400
On sait jamais, certains les cachent
161
00:08:45,520 --> 00:08:47,120
dans des petits endroits.
162
00:08:48,000 --> 00:08:49,640
Des coins secrets.
163
00:08:50,640 --> 00:08:52,240
Très intimes.
164
00:08:55,320 --> 00:08:57,640
[soupir]
Okay.
165
00:08:59,080 --> 00:09:00,840
Ne le dis pas aux autres.
166
00:09:01,000 --> 00:09:02,480
C'est ma vie privée.
167
00:09:02,640 --> 00:09:03,760
[Pippo]
Yeah, yeah.
168
00:09:04,120 --> 00:09:05,120
Bien sûr.
169
00:09:07,520 --> 00:09:08,480
Yeah.
170
00:09:12,520 --> 00:09:13,520
Mais...
171
00:09:14,160 --> 00:09:15,160
Mais ?
172
00:09:15,640 --> 00:09:18,760
C'est très dur
de garder un secret pareil.
173
00:09:19,760 --> 00:09:21,480
[Barbora] Ah vraiment ?
174
00:09:21,640 --> 00:09:23,320
Ça va être si dur que ça ?
175
00:09:25,840 --> 00:09:26,640
Yeah.
176
00:09:28,400 --> 00:09:29,440
Okay.
177
00:09:32,240 --> 00:09:33,520
Enlève tes fringues.
178
00:09:35,040 --> 00:09:36,000
My...
179
00:09:36,160 --> 00:09:38,080
- Mes fringues ?
- [Barbora] Tais-toi.
180
00:09:38,240 --> 00:09:39,760
Enlève tes fringues.
181
00:09:52,760 --> 00:09:53,880
Ton jean aussi.
182
00:09:59,040 --> 00:10:00,480
Retourne-toi.
183
00:10:05,720 --> 00:10:07,640
Enlève ton caleçon.
184
00:10:08,120 --> 00:10:10,000
Me regarde pas, enlève-le.
185
00:10:14,440 --> 00:10:15,440
Touche ton cul.
186
00:10:16,400 --> 00:10:17,080
[elle souffle]
187
00:10:17,240 --> 00:10:20,080
Caresse-le sensuellement.
188
00:10:20,320 --> 00:10:21,880
Mmh...
189
00:10:22,640 --> 00:10:25,040
Très très très joli.
190
00:10:29,040 --> 00:10:29,880
Tu fais quoi ?
191
00:10:30,040 --> 00:10:31,240
De belles photos.
192
00:10:31,520 --> 00:10:32,320
T'es tarée ?
193
00:10:32,480 --> 00:10:35,080
Si tu parles,
je montre tout Ă tout le monde.
194
00:10:35,240 --> 00:10:36,480
Habille-toi et sors.
195
00:10:38,200 --> 00:10:40,880
[Pippo, en italien]
196
00:10:41,280 --> 00:10:42,240
[en italien]
197
00:10:42,400 --> 00:10:43,720
[Barbora, en tchèque]
198
00:10:43,880 --> 00:10:46,160
[en italien]
199
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
- [porte]
- (
Fuck...)
200
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
[il les salue en grec]
201
00:10:49,880 --> 00:10:51,320
[ils le saluent en grec]
202
00:10:51,960 --> 00:10:55,600
[il parle en grec]
203
00:10:57,400 --> 00:10:59,080
- [en français] T'as pigé ?
- [Mia] Non.
204
00:10:59,240 --> 00:10:59,920
Euh...
205
00:11:00,080 --> 00:11:02,560
[en grec] Désolée,
je ne comprends pas.
206
00:11:02,720 --> 00:11:03,720
[Socrate hésite]
207
00:11:04,440 --> 00:11:05,680
Mélina.
208
00:11:05,840 --> 00:11:08,520
[il parle en grec]
209
00:11:11,520 --> 00:11:13,800
- [en français] Il revient, je te laisse ?
- [Tom] ArrĂŞte !
210
00:11:13,960 --> 00:11:17,000
[Mélina, en anglais]
Mon patron voulait vous dire
211
00:11:17,160 --> 00:11:20,480
qu'il admirait beaucoup
votre grand-mère.
212
00:11:20,880 --> 00:11:22,600
On lui a dit qui vous étiez.
213
00:11:22,760 --> 00:11:23,560
[Tom] Ah bon ?
214
00:11:23,720 --> 00:11:26,720
- Comment il la connaît ?
- [Mélina traduit]
215
00:11:27,240 --> 00:11:29,240
[il parle en grec]
216
00:11:31,600 --> 00:11:33,720
[en anglais] Il était amoureux de sa voix.
217
00:11:33,880 --> 00:11:35,560
Elle chantait très bien.
218
00:11:35,720 --> 00:11:37,760
[Socrate parle en grec]
219
00:11:39,240 --> 00:11:43,040
[Mélina, en anglais] C'était la meilleure
chanteuse de rebétiko
220
00:11:43,200 --> 00:11:44,640
- à Athènes.
- [en français] Ah ouais ?
221
00:11:44,800 --> 00:11:46,320
[Tom] Quoi ? Pas possible.
222
00:11:47,400 --> 00:11:49,280
[en anglais] Vous devez vous tromper.
223
00:11:49,640 --> 00:11:51,760
[elle traduit]
224
00:11:53,160 --> 00:11:55,000
[il parle en grec, puis rit]
225
00:12:04,640 --> 00:12:08,560
[en anglais]
Votre grand-père était Yorgos l'Anglais ?
226
00:12:09,120 --> 00:12:10,320
- George? Yeah.
- Yeah.
227
00:12:10,480 --> 00:12:11,680
[Mélina] Cet immeuble
228
00:12:11,840 --> 00:12:15,560
était une école de musique
dirigée par votre grand-mère, Galatéa.
229
00:12:15,720 --> 00:12:17,040
[il parle en grec]
230
00:12:17,760 --> 00:12:19,840
[en français]
Galatéa ? C'est quoi, ce délire ?
231
00:12:20,000 --> 00:12:20,800
[Mia] Euh...
232
00:12:20,960 --> 00:12:22,920
[en anglais]
Notre grand-mère s'appelle Margaret.
233
00:12:23,080 --> 00:12:23,800
[Mélina] Vous êtes sûrs ?
234
00:12:23,960 --> 00:12:25,000
- Yeah.
- Yeah.
235
00:12:25,160 --> 00:12:27,400
Oui, on est sûrs
qu'elle s'appelle Margaret.
236
00:12:28,080 --> 00:12:29,720
[en français]
Galatéa veut dire Margaret ?
237
00:12:29,880 --> 00:12:31,320
- Mais non, t'es con.
- En grec.
238
00:12:31,480 --> 00:12:33,320
- Je sais pas.
- N'importe quoi.
239
00:12:34,080 --> 00:12:35,320
Galatéa.
240
00:12:35,840 --> 00:12:36,960
[en anglais] Musique sublime.
241
00:12:37,320 --> 00:12:38,800
[Mia]
Okay, well...
242
00:12:39,560 --> 00:12:42,720
Ce n'est pas notre grand-mère,
elle est anglaise...
243
00:12:43,320 --> 00:12:46,280
- [elle traduit]
- [il parle en grec]
244
00:12:52,920 --> 00:12:55,280
[Mélina, en anglais]
La photo a été prise en 1975,
245
00:12:55,440 --> 00:12:57,800
quand l'école de musique
a été créée
246
00:12:57,960 --> 00:13:00,680
et juste avant qu'ils aient le bébé.
247
00:13:01,120 --> 00:13:02,200
LE BÉBÉ ?
248
00:13:02,360 --> 00:13:03,400
Kyriakos.
249
00:13:05,440 --> 00:13:08,680
[en français] Franchement, au final,
ça me le rend presque sympathique.
250
00:13:08,840 --> 00:13:12,000
Je pensais que c'était un magouilleur,
mais en fait, c'était un queutard.
251
00:13:12,160 --> 00:13:13,560
- Franchement.
- Parle pas de lui comme ça.
252
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
[elle rit]
253
00:13:15,080 --> 00:13:17,680
On fait quoi ?
Faut le dire Ă maman, non ?
254
00:13:17,840 --> 00:13:20,320
- Ouais, nickel, super bonne idée.
- Bah quoi ?
255
00:13:20,480 --> 00:13:22,520
Comme si j'allais appeler maman
et lui dire :
256
00:13:22,680 --> 00:13:26,840
"Salut, c'est Tom et Mia.
Ton père avait une maîtresse en Grèce
257
00:13:27,000 --> 00:13:29,760
et puis, ah oui, j'avais oublié,
ils ont eu un bébé ensemble."
258
00:13:29,920 --> 00:13:31,880
- Ouais, non, j'avoue.
- Ouais.
259
00:13:34,840 --> 00:13:39,320
Attends, on est d'accord, s'il y a
un autre enfant, il y a un autre héritier.
260
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Non, ça, t'y penses même pas.
261
00:13:42,160 --> 00:13:43,720
Tu regrettes de mettre des gens Ă la rue.
262
00:13:43,880 --> 00:13:46,840
[Tom] Mais je dois quand mĂŞme rentrer
Ă New York avec l'argent.
263
00:13:47,000 --> 00:13:48,160
- J'ai pas le choix.
- [soupir]
264
00:13:48,320 --> 00:13:50,000
Tu me fatigues.
265
00:13:50,600 --> 00:13:51,680
- Bon, je te laisse.
- Ah ouais ?
266
00:13:51,840 --> 00:13:52,880
[Mia] Ouais.
267
00:13:53,880 --> 00:13:56,440
- [on frappe]
- [on répond en grec]
268
00:13:56,600 --> 00:13:57,720
[en anglais] Je peux te parler ?
269
00:13:58,040 --> 00:13:59,720
- Laisse-moi un instant.
- [elle acquiesce]
270
00:13:59,880 --> 00:14:02,880
[Yannis parle en grec]
271
00:14:07,320 --> 00:14:09,160
[en anglais] Je fais vite.
272
00:14:09,320 --> 00:14:11,600
Mon grand-père a eu un enfant en Grèce.
273
00:14:11,760 --> 00:14:12,600
Quoi ?
274
00:14:12,880 --> 00:14:14,520
Je sais, c'est dingue.
275
00:14:14,680 --> 00:14:18,400
Tu crois que ça permettrait
d'annuler la vente ?
276
00:14:19,680 --> 00:14:23,640
Je vérifierai les différences
entre les lois anglaises et grecques,
277
00:14:23,800 --> 00:14:26,080
mais j'imagine que oui.
278
00:14:26,480 --> 00:14:28,360
Ou au moins, la retarder.
279
00:14:28,520 --> 00:14:29,720
[Mia] Super.
280
00:14:29,880 --> 00:14:30,960
[elle hésite]
281
00:14:31,120 --> 00:14:35,920
Ne dis rien Ă Tom sur l'annulation
de la vente, il est pas chaud.
282
00:14:36,640 --> 00:14:38,320
- Okay.
- [Mia]
Yeah.
283
00:14:39,000 --> 00:14:40,480
Tu sais oĂą le trouver ?
284
00:14:41,600 --> 00:14:43,440
[en italien]
Qu'est-ce que je vais manger...
285
00:14:44,680 --> 00:14:45,440
Mmh...
286
00:14:46,880 --> 00:14:48,400
Je sais pas quoi manger.
287
00:14:48,560 --> 00:14:51,440
[en anglais] Si tu veux manger avec nous,
tu nous aides.
288
00:14:51,600 --> 00:14:53,520
Oh, t'es tellement agréable.
289
00:14:53,800 --> 00:14:54,880
You know?
290
00:14:55,280 --> 00:14:57,000
C'est rare, les filles comme toi.
291
00:15:00,520 --> 00:15:01,560
Je fais quoi ?
292
00:15:02,280 --> 00:15:03,840
Épluche les concombres.
293
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Facile.
294
00:15:08,520 --> 00:15:10,240
T'as déjà épluché des concombres ?
295
00:15:11,080 --> 00:15:12,080
Yes.
296
00:15:17,400 --> 00:15:18,840
Va plus lentement.
297
00:15:20,040 --> 00:15:21,720
Beaucoup plus lentement.
298
00:15:22,840 --> 00:15:24,240
Plus délicatement,
299
00:15:24,400 --> 00:15:25,640
comme ça.
300
00:15:27,840 --> 00:15:29,240
D'un bout...
301
00:15:31,440 --> 00:15:33,360
à l'autre, comme ça.
302
00:15:34,840 --> 00:15:35,840
Essaie.
303
00:15:36,240 --> 00:15:37,640
Okay, huh...
304
00:15:39,520 --> 00:15:40,600
Comme ça ?
305
00:15:40,760 --> 00:15:42,440
Applique-toi.
306
00:15:49,960 --> 00:15:51,600
Tu fais ça mal.
307
00:15:52,400 --> 00:15:54,160
Je dois tout t'apprendre.
308
00:15:54,960 --> 00:15:57,240
Alors, je recommence.
309
00:15:57,400 --> 00:15:58,160
[Giulia]
Oh, Pippo!
310
00:15:58,320 --> 00:16:00,040
[en italien puis en anglais]
Ça va, je te dis.
311
00:16:00,200 --> 00:16:02,880
Tu veux une médaille
pour avoir épluché le concombre ?
312
00:16:04,080 --> 00:16:05,720
- [Tom]
Hey.
- Hey.
313
00:16:05,880 --> 00:16:08,200
- Il m'arrive un truc de dingue.
- Yeah?
314
00:16:08,360 --> 00:16:10,240
T'es plus dans le canapé,
c'est dingue !
315
00:16:10,400 --> 00:16:13,480
Je vous laisse, j'ai mon cours de yoga.
Ciao.
316
00:16:13,760 --> 00:16:15,960
[Tom] Sérieux, un truc de dingue.
317
00:16:17,080 --> 00:16:18,320
J'ai un oncle.
318
00:16:18,480 --> 00:16:19,680
Bravo !
319
00:16:20,320 --> 00:16:21,960
Tu me raconteras plus tard.
320
00:16:22,120 --> 00:16:24,640
[en italien] Tu vas oĂą ?
Tu fais rien, tu manges rien.
321
00:16:24,800 --> 00:16:26,360
[en anglais] On prend l'index
322
00:16:26,520 --> 00:16:27,920
et le pouce
323
00:16:28,080 --> 00:16:29,360
et on...
324
00:16:29,520 --> 00:16:31,920
[profonde inspiration]
325
00:16:32,080 --> 00:16:32,800
On inspire...
326
00:16:32,960 --> 00:16:36,040
[profonde expiration]
327
00:16:36,200 --> 00:16:37,360
Et on expire.
328
00:16:38,640 --> 00:16:39,720
Hey, hi.
329
00:16:42,080 --> 00:16:44,120
Je peux m'inscrire Ă ton cours ?
330
00:16:45,320 --> 00:16:47,000
[hésitation] Restez concentrées.
331
00:16:47,520 --> 00:16:48,720
Continuez.
332
00:16:49,880 --> 00:16:50,680
Tu rigoles ?
333
00:16:50,920 --> 00:16:52,200
Non, pourquoi ?
334
00:16:52,960 --> 00:16:55,920
Je veux apprendre le yoga,
je veux ĂŞtre plus...
335
00:16:57,000 --> 00:16:57,680
souple.
336
00:16:59,920 --> 00:17:00,880
Galatéa.
337
00:17:01,040 --> 00:17:03,160
[musique douce]
338
00:17:03,320 --> 00:17:04,920
[Yannis, en grec]
Vous auriez son adresse ?
339
00:17:05,520 --> 00:17:08,480
[Socrate] Je vous l'écris sur un papier,
je reviens.
340
00:17:09,240 --> 00:17:11,040
[cloche]
341
00:17:13,960 --> 00:17:14,800
[Yannis] Bonjour.
342
00:17:15,000 --> 00:17:15,760
[elle lui répond]
343
00:17:15,920 --> 00:17:18,320
Nous venons voir Galatéa Kodemiri.
344
00:17:18,880 --> 00:17:21,080
[prof] De petits cercles, vers l'avant.
345
00:17:21,560 --> 00:17:22,640
Vers l'arrière.
346
00:17:22,800 --> 00:17:24,160
[musique entraînante]
347
00:17:24,320 --> 00:17:25,040
Galatéa ?
348
00:17:29,640 --> 00:17:31,560
[en français]
(Je crois... que c'est elle.)
349
00:17:31,880 --> 00:17:32,960
[en grec] Excusez-moi.
350
00:17:33,080 --> 00:17:34,760
Vous êtes Galatéa Kodemiri ?
351
00:17:35,320 --> 00:17:37,200
[en anglais]
Il était encore avec Margaret ?
352
00:17:37,560 --> 00:17:38,320
Yes.
353
00:17:39,760 --> 00:17:40,760
[Tom]
Well, they...
354
00:17:40,920 --> 00:17:43,200
Ils ont divorcé
et se sont retrouvés après.
355
00:17:45,320 --> 00:17:48,720
Il a promis de m'épouser
et de reconnaître notre fils
356
00:17:49,160 --> 00:17:50,960
mais il ne l'a jamais fait.
357
00:17:51,080 --> 00:17:52,040
L'enfoiré.
358
00:17:52,480 --> 00:17:53,520
En effet.
359
00:17:54,400 --> 00:17:56,280
Mais j'étais aveugle.
360
00:17:56,520 --> 00:17:58,240
Il savait parler,
361
00:17:58,680 --> 00:18:01,280
me donner l'impression d'ĂŞtre unique.
362
00:18:01,640 --> 00:18:03,440
Quand on est amoureux,
363
00:18:03,560 --> 00:18:05,960
difficile de voir que l'autre
364
00:18:06,240 --> 00:18:07,720
peut nous faire du mal.
365
00:18:09,520 --> 00:18:11,320
Et votre fils...
366
00:18:11,920 --> 00:18:13,720
- Kyriakos.
- [Mia]
Yeah.
367
00:18:13,880 --> 00:18:15,320
Il vit à Athènes ?
368
00:18:16,520 --> 00:18:17,440
Qui ?
369
00:18:18,040 --> 00:18:19,160
[Tom] Kyriakos.
370
00:18:20,960 --> 00:18:21,880
C'est qui ?
371
00:18:22,440 --> 00:18:25,160
Le fils que vous avez eu avec George,
c'est ça ?
372
00:18:26,400 --> 00:18:27,720
Qui ĂŞtes-vous ?
373
00:18:31,480 --> 00:18:32,160
[Tom] Ça va ?
374
00:18:32,320 --> 00:18:34,040
[en français] Ça va pas, là .
375
00:18:34,200 --> 00:18:35,200
[en anglais] Vous voulez quelque chose ?
376
00:18:35,320 --> 00:18:38,320
[elle parle en grec]
377
00:18:38,480 --> 00:18:40,080
- [en français] Attends.
- [elle crie en grec]
378
00:18:40,280 --> 00:18:42,200
- [en français] On la ramène.
- Quoi ?
379
00:18:42,320 --> 00:18:45,760
[elle parle en grec]
[gémissement affolé]
380
00:18:46,320 --> 00:18:47,560
[Mia, en français] Ça va...
381
00:18:47,760 --> 00:18:50,280
- [elle crie en grec]
- [Tom, en français] Vas-y.
382
00:18:50,440 --> 00:18:51,560
It's okay.
383
00:18:53,880 --> 00:18:55,160
[Tom, en français] (Mia !)
384
00:18:56,400 --> 00:18:58,320
(Mia ! ArrĂŞte, c'est n'importe quoi.)
385
00:19:03,760 --> 00:19:05,080
- Ah, c'est lĂ .
- Non !
386
00:19:05,280 --> 00:19:07,800
[musique douce]
387
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
- [Mia] Putain, tu crois que c'est lui ?
- (Je sais pas.)
388
00:19:16,160 --> 00:19:17,400
- [téléphone]
- Chut !
389
00:19:18,080 --> 00:19:19,560
(On va se faire griller !)
390
00:19:19,720 --> 00:19:21,560
(Sans déconner, tu te calmes.
Tu me stresses.)
391
00:19:21,720 --> 00:19:22,680
(Dépêche-toi.)
392
00:19:23,920 --> 00:19:25,800
- (Tu fais quoi ? Vas-y.)
- C'est bon !
393
00:19:27,160 --> 00:19:28,560
[Tom] (Allez !)
394
00:19:28,720 --> 00:19:31,200
[photos]
395
00:19:31,320 --> 00:19:32,960
- (C'est bon ?)
- [Mia] Oui, c'est bon.
396
00:19:33,560 --> 00:19:34,440
[en anglais] On y va.
397
00:19:34,560 --> 00:19:35,720
[Tom] Vite.
398
00:19:51,280 --> 00:19:53,320
Il vit peut-ĂŞtre dans ce coin-lĂ .
399
00:19:54,440 --> 00:19:57,560
[en français] Comme c'est loin,
je peux emprunter ta voiture ?
400
00:19:57,760 --> 00:19:59,000
- Oui, bien sûr.
- Ouais ?
401
00:19:59,160 --> 00:20:00,240
Mais genre, demain ?
402
00:20:00,400 --> 00:20:02,640
- Cool.
- Oui. Faut que t'appelles l'assurance
403
00:20:02,800 --> 00:20:04,960
pour te déclarer et payer la cotisation.
404
00:20:05,320 --> 00:20:07,200
Même pour une demi-journée ?
405
00:20:07,320 --> 00:20:09,200
Il suffit d'une seconde pour un accident.
406
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Ouais, t'as raison.
407
00:20:14,040 --> 00:20:14,920
Tu sais...
408
00:20:15,320 --> 00:20:19,320
Si ça te dit, on pourrait
aller boire un coup ensemble.
409
00:20:19,480 --> 00:20:20,240
Tous les deux.
410
00:20:20,400 --> 00:20:22,440
- [téléphone]
- Excuse-moi.
411
00:20:23,640 --> 00:20:26,000
Ah, c'est Lily,
faut vraiment que je réponde.
412
00:20:26,160 --> 00:20:28,080
- Oui, bien sûr.
- [Tom] AllĂ´ ?
413
00:20:28,280 --> 00:20:29,240
[Lily]
Can you hear me?
414
00:20:29,400 --> 00:20:30,800
[en français] Ouais, je t'entends.
415
00:20:30,960 --> 00:20:33,320
- Tu m'entends ? Ok.
- [Lily]
Yeah...
416
00:20:33,480 --> 00:20:35,520
[en français] Hé, c'est discret, hein ?
417
00:20:35,680 --> 00:20:36,760
J'ai capté !
418
00:20:36,920 --> 00:20:39,880
[Tom] Ouais. Euh, attends, bouge pas.
419
00:20:40,040 --> 00:20:41,720
[Barbora, en anglais]
On inspire profondément.
420
00:20:43,000 --> 00:20:44,760
- Sourire intérieur.
- [Tom, en français] Quitte pas.
421
00:20:45,040 --> 00:20:46,680
[Barbora, en anglais] Ouvrez la poitrine.
422
00:20:47,320 --> 00:20:48,800
And leave out...
423
00:20:49,000 --> 00:20:51,080
[en français] Alors ? Ça va ?
424
00:20:51,400 --> 00:20:52,240
[en anglais] Oui.
425
00:20:52,720 --> 00:20:53,760
Et toi ?
426
00:20:54,320 --> 00:20:55,560
Super bien.
427
00:20:55,920 --> 00:20:57,800
[en français]
Je suis content que tu m'appelles.
428
00:20:57,960 --> 00:21:00,080
Faut que je te raconte,
il m'est arrivé un truc...
429
00:21:00,240 --> 00:21:01,480
Euh, Tom...
430
00:21:01,640 --> 00:21:03,680
[en anglais] J'appelle pour la start-up.
431
00:21:04,160 --> 00:21:04,800
Ah.
432
00:21:04,960 --> 00:21:06,320
I've...
433
00:21:06,520 --> 00:21:08,440
J'ai beaucoup réfléchi.
434
00:21:09,040 --> 00:21:11,920
Il vaudrait mieux
que tu te retires de la société.
435
00:21:12,080 --> 00:21:12,720
[Tom, en français]
Quoi ?
436
00:21:13,400 --> 00:21:14,320
T'es sérieuse, là ?
437
00:21:14,520 --> 00:21:16,040
[soupir]
[en anglais] Je regrette,
438
00:21:16,200 --> 00:21:19,040
tu ne t'investis plus
depuis des semaines.
439
00:21:19,200 --> 00:21:20,560
Je ne m'investis plus ?
440
00:21:20,760 --> 00:21:25,080
[en français] Attends, je suis
involved,
je suis à Athènes pour quoi, à ton avis ?
441
00:21:25,240 --> 00:21:25,920
[en anglais] Écoute.
442
00:21:26,240 --> 00:21:28,320
Avec Josh, on cherche des investisseurs.
443
00:21:28,480 --> 00:21:30,800
On peut pas leur dire
que notre 3e associé
444
00:21:30,960 --> 00:21:33,320
attend en Grèce
que l'argent tombe du ciel.
445
00:21:33,480 --> 00:21:34,280
Ça n'a pas de sens.
446
00:21:34,560 --> 00:21:37,680
Et que je me retire, ça a du sens ?
447
00:21:38,000 --> 00:21:40,200
Désolée, je dois te laisser.
448
00:21:41,280 --> 00:21:44,200
Réfléchis-y. Je te rappelle plus tard.
449
00:21:44,640 --> 00:21:45,920
- Bye.
- [en français] Attends, Lily...
450
00:21:46,640 --> 00:21:48,280
[Barbora, en anglais] Magnifique.
451
00:21:48,800 --> 00:21:50,440
Changez de côté.
452
00:21:50,920 --> 00:21:52,600
Étirez la poitrine.
453
00:21:53,560 --> 00:21:55,320
Respirez lentement.
454
00:21:57,080 --> 00:21:58,280
On maintient.
455
00:21:59,600 --> 00:22:01,320
- [il grogne]
- [Barbora] Comme ça.
456
00:22:01,920 --> 00:22:03,000
[soupir]
457
00:22:03,880 --> 00:22:06,440
T'es sexy dans ton legging.
458
00:22:06,600 --> 00:22:08,680
- Huh?
- [Barbora] J'ai dit : on maintient.
459
00:22:08,840 --> 00:22:09,600
[gémissement]
460
00:22:10,000 --> 00:22:11,520
Oui, parfait.
461
00:22:11,760 --> 00:22:12,960
Ne quittez pas.
462
00:22:13,560 --> 00:22:16,960
Euh... Bonne nouvelle,
ils ont une place pour Lamia et sa fille
463
00:22:17,120 --> 00:22:20,440
mais c'est réservé aux femmes,
il faut trouver une place pour Amir.
464
00:22:20,600 --> 00:22:22,040
- Okay?
- Yeah, yeah.
465
00:22:22,600 --> 00:22:24,840
Yes. D'accord, quand ?
466
00:22:27,560 --> 00:22:29,880
- Mmh.
- [réponse indistincte]
467
00:22:31,000 --> 00:22:32,160
[Kristos]
Hello.
468
00:22:33,120 --> 00:22:35,120
Euh... Un instant, s'il vous plaît.
469
00:22:35,280 --> 00:22:36,240
Un instant.
470
00:22:37,200 --> 00:22:38,600
Je reviens.
471
00:22:38,760 --> 00:22:40,760
[ils parlent en syrien]
472
00:22:42,280 --> 00:22:43,120
Okay.
473
00:22:44,040 --> 00:22:44,960
Okay.
474
00:22:45,120 --> 00:22:46,320
- Tamam.
- [homme]
AllĂ´ ?
475
00:22:46,480 --> 00:22:47,520
[en anglais] Oui, allĂ´ ?
476
00:22:48,120 --> 00:22:49,440
[Reem]
Yeah, so...
477
00:22:49,600 --> 00:22:51,640
- C'est d'accord.
- Reem ?
478
00:22:52,520 --> 00:22:54,520
Excusez-moi un instant.
Yes?
479
00:22:54,880 --> 00:22:56,120
T'as vu Mia ?
480
00:22:56,480 --> 00:22:57,720
[Reem] Elle a dĂ» partir.
481
00:22:58,600 --> 00:23:00,240
Une urgence familiale.
482
00:23:01,120 --> 00:23:01,760
[Kristos]
Okay.
483
00:23:08,000 --> 00:23:09,760
- Mia.
- [soupir affolé]
484
00:23:09,920 --> 00:23:11,560
[Yannis]
Désolé, je voulais pas te faire peur.
485
00:23:11,720 --> 00:23:12,360
C'est bon.
486
00:23:12,520 --> 00:23:14,160
[Yannis] J'ai fait des recherches.
487
00:23:14,680 --> 00:23:16,360
C'est mal parti.
488
00:23:16,520 --> 00:23:17,440
Ă€ quel sujet ?
489
00:23:17,800 --> 00:23:19,040
Ton grand-père.
490
00:23:19,720 --> 00:23:21,200
[en français] Ah, ok.
491
00:23:21,360 --> 00:23:23,000
[Yannis, en anglais]
Il faudrait faire un test ADN
492
00:23:23,400 --> 00:23:25,600
et donc, une excavation.
493
00:23:26,160 --> 00:23:28,840
Ça pourrait prendre des années.
494
00:23:30,480 --> 00:23:31,680
Euh...
495
00:23:31,840 --> 00:23:33,600
Okay, so...
496
00:23:33,760 --> 00:23:35,760
- Laisse tomber.
- Je suis désolé.
497
00:23:42,520 --> 00:23:44,040
- [Tom, en français] Ah.
- Je viens pas, finalement.
498
00:23:44,200 --> 00:23:45,200
[Tom] Ah ouais, pourquoi ?
499
00:23:45,360 --> 00:23:48,000
Parce que j'ai une permanence Ă l'asso
et plein de boulot,
500
00:23:48,160 --> 00:23:49,440
je peux pas les planter.
501
00:23:49,600 --> 00:23:52,160
- Moi, me planter, pas de problème.
- [Mia] Mais non.
502
00:23:53,040 --> 00:23:55,560
- Ben...
- [Mia] Merde, puis je m'en fous,
503
00:23:55,720 --> 00:23:59,080
de l'oncle caché.
Tes conneries de papiers, ça me saoule.
504
00:23:59,640 --> 00:24:03,040
T'étais à fond hier, je comprends pas.
C'est quoi le problème ?
505
00:24:03,920 --> 00:24:06,120
Ça va ? T'es bizarre, en ce moment.
506
00:24:06,640 --> 00:24:07,880
Bah, non, ça va.
507
00:24:09,280 --> 00:24:12,480
Bon, t'y vas ? T'as pas besoin de moi,
t'as une voiture.
508
00:24:12,640 --> 00:24:13,880
Ouais, mais bon.
509
00:24:14,040 --> 00:24:15,120
Tu me raconteras ?
510
00:24:15,680 --> 00:24:17,440
Bah ouais, du coup, ouais.
511
00:24:17,600 --> 00:24:19,040
- À toute.
- À toute.
512
00:24:21,560 --> 00:24:24,240
[GPS]
Début de l'itinéraire vers Odos Nikolaos.
513
00:24:24,400 --> 00:24:26,240
[musique entraînante]
514
00:24:26,760 --> 00:24:29,440
Tournez Ă droite sur Megaro Alexandrou.
515
00:24:30,640 --> 00:24:33,680
Dans 300 m,
tournez Ă gauche sur Akominatou.
516
00:24:34,120 --> 00:24:36,560
- Tournez Ă gauche sur Ieoforos...
- À gauche ?
517
00:24:37,080 --> 00:24:39,640
- [GPS]
Tournez Ă droite.
- [en anglais] S'il vous plaît !
518
00:24:39,800 --> 00:24:41,960
- [GPS, en français]
Faites demi-tour.
- Merde.
519
00:24:42,280 --> 00:24:44,920
[GPS]
Puis tournez
sur Peloponisou Periferiaki.
520
00:24:45,640 --> 00:24:47,320
Vous ĂŞtes sur la bonne route.
521
00:24:47,480 --> 00:24:51,240
Mais est-ce une bonne idée
de fouiner dans les histoires de famille ?
522
00:25:05,720 --> 00:25:07,520
[chant de coq]
523
00:25:18,360 --> 00:25:19,640
[en grec] Bonjour...
524
00:25:23,040 --> 00:25:24,480
[cloche]
525
00:25:28,280 --> 00:25:30,520
[brouhaha]
526
00:25:40,240 --> 00:25:41,440
Bonjour.
527
00:25:41,720 --> 00:25:43,440
[en anglais] Vous parlez anglais ?
528
00:25:44,200 --> 00:25:46,480
- [il parle en grec]
- [Tom hésite]
529
00:25:47,160 --> 00:25:49,840
[en anglais]
Kyriakos Kodemiri. Vous le connaissez ?
530
00:25:51,920 --> 00:25:53,520
- C'est lui ?
- [il acquiesce]
531
00:25:55,960 --> 00:25:56,880
[en grec] Merci.
532
00:26:01,120 --> 00:26:02,320
Euh...
533
00:26:03,920 --> 00:26:04,800
Kyriakos ?
534
00:26:05,600 --> 00:26:06,840
- [il acquiesce]
- [Tom]
Yeah?
535
00:26:07,240 --> 00:26:08,120
Mmh.
536
00:26:08,480 --> 00:26:10,400
[en anglais]
Je crois que vous ĂŞtes mon oncle.
537
00:26:11,120 --> 00:26:11,760
Oh...
538
00:26:11,920 --> 00:26:13,240
[rire gêné]
539
00:26:13,400 --> 00:26:15,560
[il parle en grec]
540
00:26:16,200 --> 00:26:17,080
Ah.
541
00:26:17,640 --> 00:26:20,440
[en français] Vous avez une demi-sœur,
ma mère, et un demi-frère.
542
00:26:20,720 --> 00:26:22,640
Vous pourriez rencontrer la famille.
543
00:26:23,000 --> 00:26:26,280
Ma sœur vit à Athènes,
je pourrais revenir avec elle.
544
00:26:26,720 --> 00:26:28,720
[le téléphone traduit en grec]
545
00:26:38,240 --> 00:26:39,160
[Kyriakos] Mmh.
546
00:26:40,080 --> 00:26:41,160
[il hésite]
547
00:26:41,320 --> 00:26:42,160
[il parle en grec]
548
00:26:42,560 --> 00:26:43,760
[il acquiesce]
549
00:26:44,640 --> 00:26:45,560
[bip]
550
00:26:46,120 --> 00:26:48,240
[il parle en grec]
551
00:26:56,480 --> 00:26:57,400
Ah.
552
00:26:57,800 --> 00:26:58,880
[bip]
553
00:26:59,040 --> 00:27:01,440
[téléphone en français]
Ce que tu appelles
"famille" n'est pas ma famille.
554
00:27:01,600 --> 00:27:03,520
Je ne veux plus en entendre parler.
555
00:27:03,680 --> 00:27:06,200
Il vaudrait mieux ne plus se revoir.
556
00:27:13,200 --> 00:27:14,120
[on frappe]
557
00:27:14,280 --> 00:27:15,160
Yeah?
558
00:27:15,320 --> 00:27:17,000
[musique intrigante]
559
00:27:17,160 --> 00:27:18,240
[en français] Je peux rentrer ?
560
00:27:18,400 --> 00:27:19,520
[Noam] Ouais, vas-y.
561
00:27:21,160 --> 00:27:22,520
[porte]
562
00:27:25,120 --> 00:27:27,280
Ça va, t'as passé une bonne journée ?
563
00:27:28,880 --> 00:27:30,840
- [il arrĂŞte la musique]
- T'as un truc Ă me dire ?
564
00:27:32,120 --> 00:27:34,760
Euh, je voulais te dire...
désolée pour ce matin.
565
00:27:35,520 --> 00:27:36,680
[soupir]
566
00:27:41,320 --> 00:27:42,120
Tu veux regarder un film ?
567
00:27:42,560 --> 00:27:43,600
Non, pas trop, non.
568
00:27:43,960 --> 00:27:45,760
Ok, ben, je proposais juste.
569
00:27:45,920 --> 00:27:48,000
[soupir]
J'ai besoin de comprendre, lĂ .
570
00:27:48,160 --> 00:27:50,400
C'est quoi ?
C'est un jour sur deux, avec toi ?
571
00:27:50,560 --> 00:27:53,720
Tu fais comme si on était ensemble,
puis tu m'envoies chier ?
572
00:27:54,040 --> 00:27:55,240
Bah, non, c'est pas ça.
573
00:27:55,400 --> 00:27:56,560
Alors, qu'est-ce qu'il y a ?
574
00:27:56,960 --> 00:27:57,760
Bah, rien.
575
00:27:58,280 --> 00:28:00,640
[soupir]
Bon, Mia, tu fais ce que tu veux,
576
00:28:00,800 --> 00:28:02,160
mais je suis pas Ă ta disposition.
577
00:28:02,320 --> 00:28:05,240
Je suis pas ton petit chien
pour quand tu te sens seule.
578
00:28:05,400 --> 00:28:07,440
Je pensais que c'était plus sincère, non ?
579
00:28:08,480 --> 00:28:09,600
Bah, oui.
580
00:28:10,000 --> 00:28:12,800
[Noam] Je veux pas ĂŞtre ton jouet,
encore moins ton expérience.
581
00:28:12,960 --> 00:28:15,480
Trouve-toi un autre mec,
j'ai pas le temps pour ça.
582
00:28:15,640 --> 00:28:16,920
- [il soupire]
- [musique intrigante]
583
00:28:17,080 --> 00:28:18,400
C'est moi qui ai envie d'ĂŞtre seul.
584
00:28:18,960 --> 00:28:19,920
Ok.
585
00:28:22,200 --> 00:28:22,840
[porte]
586
00:28:29,840 --> 00:28:31,200
[notification]
587
00:28:32,960 --> 00:28:34,280
T'es qu'une gamine !
588
00:28:34,440 --> 00:28:35,800
Pourquoi tu m'évites ?
589
00:28:35,960 --> 00:28:37,240
Rappelle-moi.
590
00:28:38,120 --> 00:28:39,360
[porte]
591
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
[porte]
592
00:28:47,040 --> 00:28:49,240
- Eh ben, tu verrais ta tĂŞte.
- [Mia] Mmh.
593
00:28:49,400 --> 00:28:50,720
T'as pas vu la tienne.
594
00:28:50,880 --> 00:28:52,160
[petit rire]
595
00:28:54,080 --> 00:28:55,560
[il branche son téléphone]
596
00:28:55,720 --> 00:28:56,480
[soupir]
597
00:28:58,160 --> 00:28:59,720
[il soupire]
598
00:29:02,000 --> 00:29:03,880
Bon, du coup, il ressemble Ă quoi ?
599
00:29:05,880 --> 00:29:07,440
Ă€ un pope.
600
00:29:08,840 --> 00:29:09,800
Ok.
601
00:29:10,400 --> 00:29:11,480
Et il est sympa ?
602
00:29:12,560 --> 00:29:14,360
Sympa, c'est pas le mot, non.
603
00:29:15,280 --> 00:29:17,120
Il veut pas entendre parler de nous.
604
00:29:18,000 --> 00:29:20,360
Je crois que sa vraie famille, c'est Dieu.
605
00:29:21,920 --> 00:29:25,200
J'imagine qu'au moins,
avec Dieu, t'es pas déçu.
606
00:29:45,360 --> 00:29:46,800
[en italien] Qu'est-ce que tu fous ?
607
00:29:47,120 --> 00:29:48,480
Non mais sérieux...
608
00:29:48,840 --> 00:29:50,440
- [notification]
- Sans déconner...
609
00:29:51,920 --> 00:29:54,960
Dans ma chambre dans 10 minutes...
Ne me fais pas attendre.
610
00:29:55,120 --> 00:29:56,840
[commentateur du match]
611
00:30:09,280 --> 00:30:10,360
Hey.
612
00:30:10,520 --> 00:30:11,520
[en anglais] C'est moi.
613
00:30:11,680 --> 00:30:13,600
10 minutes, pas 10 secondes.
614
00:30:14,520 --> 00:30:16,000
Okay, huh...
615
00:30:16,160 --> 00:30:17,480
Je m'en vais ?
616
00:30:17,760 --> 00:30:19,600
Tu voulais me regarder ?
617
00:30:20,080 --> 00:30:21,600
- Yeah.
- [Barbora]
Mmh.
618
00:30:22,520 --> 00:30:25,160
Ça te dit que d'autres nous regardent ?
619
00:30:27,720 --> 00:30:29,160
Okay...
620
00:30:29,320 --> 00:30:30,800
- Mais...
- Tais-toi.
621
00:30:32,520 --> 00:30:34,000
Tu ne parles plus.
622
00:30:34,160 --> 00:30:36,040
Et tu fais ce que je dis, compris ?
623
00:30:39,160 --> 00:30:40,440
Assieds-toi sur le lit.
624
00:30:43,960 --> 00:30:45,160
Allonge-toi.
625
00:30:45,600 --> 00:30:46,360
Bouge pas.
626
00:30:50,520 --> 00:30:51,840
Salut, tout le monde.
627
00:30:52,480 --> 00:30:53,560
So...
628
00:30:53,720 --> 00:30:55,600
J'ai un invité, aujourd'hui.
629
00:30:56,680 --> 00:30:57,480
Il a été
630
00:30:57,960 --> 00:30:59,640
très très vilain.
631
00:31:00,760 --> 00:31:04,280
On va voir s'il peut ĂŞtre sage,
d'accord ?
632
00:31:04,600 --> 00:31:05,240
[elle soupire]
633
00:31:09,120 --> 00:31:10,680
No! Oh...
634
00:31:10,840 --> 00:31:12,120
Vous voyez ?
635
00:31:12,280 --> 00:31:14,360
- Qui t'a autorisé à faire ça ?
- [il gémit]
636
00:31:14,760 --> 00:31:16,080
Obligé de l'attacher.
637
00:31:17,400 --> 00:31:19,520
[en tchèque] Moi, on me regarde,
on me touche pas.
638
00:31:19,680 --> 00:31:20,880
Okay...
639
00:31:21,960 --> 00:31:23,240
[en anglais]
On va jouer !
640
00:31:23,400 --> 00:31:25,520
[Barbora rit]
641
00:31:27,200 --> 00:31:28,680
- [il gémit]
- [Barbora] Il est mignon.
642
00:31:29,680 --> 00:31:30,440
[il gémit]
643
00:31:30,600 --> 00:31:32,640
Comptez avec moi.
644
00:31:34,120 --> 00:31:35,000
[en tchèque] Un...
645
00:31:35,640 --> 00:31:36,760
[elle rit]
646
00:31:37,040 --> 00:31:38,120
Ah...
647
00:31:38,280 --> 00:31:39,120
deux...
648
00:31:39,280 --> 00:31:40,640
[Barbora rit]
649
00:31:41,240 --> 00:31:43,240
["LaĹľu OÄŤi Moje", Colonia]
650
00:31:59,000 --> 00:32:00,360
[elle soupire]
651
00:32:00,520 --> 00:32:01,960
J'ai jamais gagné autant.
652
00:32:03,000 --> 00:32:04,320
[soupir]
653
00:32:06,160 --> 00:32:08,560
T'as été un bon associé.
654
00:32:11,960 --> 00:32:14,440
C'était un plaisir
de travailler avec toi.
655
00:32:18,640 --> 00:32:20,320
Ça t'a vraiment plu ?
656
00:32:22,760 --> 00:32:24,720
Et toi ?
[hésitation]
657
00:32:24,880 --> 00:32:26,760
C'était un jeu pour le boulot
658
00:32:26,920 --> 00:32:27,840
ou...
659
00:32:28,000 --> 00:32:28,960
Ou quoi ?
660
00:32:32,440 --> 00:32:33,400
Rien.
661
00:32:35,880 --> 00:32:36,960
Okay.
662
00:32:38,680 --> 00:32:40,240
Tu devrais t'en aller.
663
00:32:51,680 --> 00:32:53,880
T'as pas répondu à ma question.
664
00:32:57,400 --> 00:32:58,920
Toi non plus.
665
00:33:02,720 --> 00:33:04,640
Et ma récompense ?
666
00:33:05,720 --> 00:33:06,720
[petit rire]
667
00:33:07,360 --> 00:33:09,560
Tu trouves que tu la mérites ?
668
00:33:15,120 --> 00:33:16,400
[musique douce]
669
00:33:30,160 --> 00:33:31,360
[soupir]
670
00:33:35,640 --> 00:33:36,320
[en français] Oh, merde !
671
00:33:36,960 --> 00:33:38,200
[gémissement]
672
00:33:39,880 --> 00:33:40,920
[en italien] Merde.
673
00:33:42,000 --> 00:33:44,240
[Pippo]
Hey, hey, hey!
674
00:33:44,960 --> 00:33:47,120
- [en français] Ça va, mon ami ?
- [Tom] Ça va ?
675
00:33:47,280 --> 00:33:48,720
[en anglais] Je t'ai pas vu Ă l'appart.
676
00:33:49,720 --> 00:33:50,880
Je me suis levé tôt.
677
00:33:51,040 --> 00:33:52,200
- Yeah?
- Yeah.
678
00:33:52,360 --> 00:33:53,960
Oui, j'ai fait...
679
00:33:55,200 --> 00:33:56,120
du sport.
680
00:33:57,120 --> 00:33:58,480
- Ah oui ?
- [Pippo]
Yeah.
681
00:33:58,800 --> 00:33:59,960
Okay...
682
00:34:00,120 --> 00:34:00,960
[Pippo] Bon,
683
00:34:01,120 --> 00:34:04,680
bienvenue Ă la visite gastronomique
d'Athènes en Segway.
684
00:34:04,840 --> 00:34:07,160
Admire des vestiges, mange un gyros.
685
00:34:07,320 --> 00:34:09,640
C'est le meilleur moyen d'avancer.
686
00:34:09,800 --> 00:34:11,400
Comme Épicure !
687
00:34:11,560 --> 00:34:13,920
Oublie ton tel, profite de la vie,
688
00:34:14,080 --> 00:34:15,440
lève des meufs.
689
00:34:15,760 --> 00:34:16,600
C'est parti.
690
00:34:16,760 --> 00:34:17,640
[en italien] Bonjour !
691
00:34:17,920 --> 00:34:20,880
Le Parthénon est un temple
dédié à la déesse Athéna,
692
00:34:21,040 --> 00:34:24,840
que les Athéniens considèrent
comme leur "big boss".
693
00:34:25,120 --> 00:34:30,160
"Parthénon" signifie littéralement
"demeure des divinités vierges"...
694
00:34:30,560 --> 00:34:32,800
[Pippo continue ses explications]
695
00:34:38,680 --> 00:34:39,840
[en grec] Bonjour, Tom.
696
00:34:41,080 --> 00:34:43,000
- [en français] Épicure ?
- [il acquiesce]
697
00:34:43,160 --> 00:34:45,120
[en grec] Ma pensée a été mal interprétée.
698
00:34:45,360 --> 00:34:48,440
Vivre, ce n'est pas seulement
draguer les filles.
699
00:34:48,600 --> 00:34:52,080
Chaque décision peut mener
au plaisir ou Ă la douleur.
700
00:34:52,200 --> 00:34:54,360
L'excès mène à la douleur.
701
00:34:54,520 --> 00:34:58,200
La clé du bonheur, c'est la modération.
702
00:34:58,520 --> 00:34:59,800
[en français] Je comprends pas.
703
00:34:59,960 --> 00:35:01,960
[en grec] Tu dois trouver ton équilibre.
704
00:35:02,600 --> 00:35:03,640
- [en français] Hein ?
- [Épicure] Mmh.
705
00:35:03,800 --> 00:35:07,480
[en grec] "Pour ĂŞtre heureux,
il faut se satisfaire de peu."
706
00:35:07,920 --> 00:35:10,400
[brouhaha]
707
00:35:11,600 --> 00:35:12,640
[cri affolé] [gémissement]
708
00:35:17,360 --> 00:35:19,640
[en anglais]
Elle veut me virer de ma start-up.
709
00:35:20,000 --> 00:35:20,840
Sérieux ?
710
00:35:21,000 --> 00:35:22,120
Oui.
711
00:35:22,280 --> 00:35:23,200
[Zoran] Mmh.
712
00:35:25,160 --> 00:35:26,320
Colle-lui un procès.
713
00:35:26,480 --> 00:35:27,360
No.
714
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
Je peux pas.
715
00:35:29,360 --> 00:35:31,160
Si, colle-lui un procès.
716
00:35:31,320 --> 00:35:32,920
Sinon, tu le regretteras.
717
00:35:33,080 --> 00:35:36,520
Comme le cofondateur de Facebook.
Il s'est fait baiser.
718
00:35:36,920 --> 00:35:39,000
Ils étaient pas amoureux,
c'est pas pareil.
719
00:35:39,280 --> 00:35:40,120
Tom...
720
00:35:40,280 --> 00:35:42,920
L'amour, ça rend faible.
C'est pas rentable.
721
00:35:43,160 --> 00:35:46,400
[Pippo] Mais non, Zoran.
L'amour, ça rend aveugle, pas faible.
722
00:35:46,560 --> 00:35:47,640
[Zoran] C'est pareil.
723
00:35:47,880 --> 00:35:49,800
Quand t'es aveugle, t'es faible.
724
00:35:49,960 --> 00:35:51,640
L'amour, ça rend bête.
725
00:35:55,200 --> 00:35:56,800
Anyway, Tom...
726
00:35:57,760 --> 00:35:59,560
Laisse tomber le passé.
727
00:35:59,960 --> 00:36:01,640
Y a pas assez de place lĂ -dedans
pour ça.
728
00:36:01,840 --> 00:36:02,640
[Tom]
Be careful.
729
00:36:03,680 --> 00:36:04,640
[Pippo]
Cheers.
730
00:36:11,480 --> 00:36:12,600
[toux]
731
00:36:13,080 --> 00:36:14,800
[Pippo] On sort faire la fĂŞte ?
732
00:36:14,960 --> 00:36:16,120
Je reste lĂ .
733
00:36:16,280 --> 00:36:18,440
Je vais Ă une fĂŞte,
c'est Noam qui mixe.
734
00:36:19,640 --> 00:36:21,600
Je sais pas si ça vous plairait.
735
00:36:23,280 --> 00:36:23,920
Yeah...
736
00:36:24,080 --> 00:36:26,280
Une soirée techno queer
dans un entrepĂ´t.
737
00:36:26,440 --> 00:36:29,640
Allez, on y va !
J'adore la techno et les queers.
738
00:36:29,840 --> 00:36:31,800
- [la porte claque]
- [Barbora] ArrĂŞte, Pippo.
739
00:36:31,960 --> 00:36:33,040
Je peux venir ?
740
00:36:33,160 --> 00:36:33,880
[Barbora]
Yeah.
741
00:36:34,040 --> 00:36:35,640
- [Pippo] Bien sûr.
- Yeah.
742
00:36:36,440 --> 00:36:38,840
[Tom, en français]
Ouais, Lily, c'est moi. Euh...
743
00:36:39,000 --> 00:36:42,400
Écoute, j'ai repensé à ta proposition,
et je suis pas d'accord
744
00:36:42,560 --> 00:36:44,400
de me retirer de notre start-up.
745
00:36:44,560 --> 00:36:47,400
Surtout que je vais apporter
plus d'argent que toi. Donc...
746
00:36:47,560 --> 00:36:48,360
voilĂ .
747
00:36:48,840 --> 00:36:50,200
J'ai pris ma décision et...
748
00:36:50,600 --> 00:36:51,680
Bah, c'est comme ça.
749
00:36:52,160 --> 00:36:53,800
Donc... voilĂ .
750
00:36:54,800 --> 00:36:55,920
Bah... [soupir]
751
00:36:56,080 --> 00:36:57,200
Rappelle-moi.
752
00:36:57,400 --> 00:36:58,600
Ă€ bientĂ´t.
753
00:37:00,280 --> 00:37:01,440
[soupir]
754
00:37:10,360 --> 00:37:12,160
- Ça va, Giulia ?
- Ouais.
755
00:37:13,880 --> 00:37:16,080
Enfin, je peux te parler d'un truc ?
756
00:37:16,200 --> 00:37:17,320
Bien sûr.
757
00:37:19,480 --> 00:37:22,840
Sur Instagram, j'ai vu une fille
assise sur les genoux de mon mec.
758
00:37:23,000 --> 00:37:26,480
Mais non, attends, Giulia,
ça veut rien dire, ça.
759
00:37:26,640 --> 00:37:29,600
Tu t'imagines des trucs,
c'est parce que vous ĂŞtes loin.
760
00:37:29,760 --> 00:37:31,480
Bah, ouais, raison de plus.
761
00:37:31,960 --> 00:37:34,400
Imagine l'inverse.
Comment il réagirait, lui ?
762
00:37:34,560 --> 00:37:37,400
No, no, impazzirebbe.
[rire gêné]
763
00:37:37,560 --> 00:37:40,160
- [en français] Il serait fou.
- [Tom] Ah ouais ?
764
00:37:40,320 --> 00:37:41,400
Je sais pas.
765
00:37:44,280 --> 00:37:45,440
Tom...
766
00:37:45,600 --> 00:37:46,640
[rire]
767
00:37:46,840 --> 00:37:47,840
Mais t'es génial.
768
00:37:49,000 --> 00:37:50,320
Mais pourquoi ?
769
00:37:50,480 --> 00:37:52,920
[Giulia]
On fait ça. On fait exactement ça.
770
00:37:53,080 --> 00:37:54,160
- Ah non.
- [Giulia] Mais si.
771
00:37:54,360 --> 00:37:55,560
- C'est pas une bonne idée.
- Si.
772
00:37:55,680 --> 00:37:58,080
Mais si ! Tom, tu dois m'aider, vas-y.
773
00:37:58,760 --> 00:37:59,640
VoilĂ .
774
00:37:59,840 --> 00:38:02,120
Comme ça...
[elle souffle]
775
00:38:05,160 --> 00:38:07,160
[photos]
776
00:38:07,360 --> 00:38:09,480
Non, Tom, tu dois rigoler,
sinon, ça marchera pas.
777
00:38:09,960 --> 00:38:10,880
Vas-y.
778
00:38:11,440 --> 00:38:14,320
- [photos]
- [rires forcés]
779
00:38:18,680 --> 00:38:20,320
T'es vraiment beau.
780
00:38:21,120 --> 00:38:22,800
[rire gêné] Ah, merci.
781
00:38:22,960 --> 00:38:25,320
Putain, ça va le rendre fou de rage.
782
00:38:26,160 --> 00:38:28,680
- [musique rythmée]
- [brouhaha]
783
00:38:28,880 --> 00:38:31,160
- [Tom] Ils ont dit que j'étais tombé.
- [Giulia] Bah oui.
784
00:38:31,360 --> 00:38:32,760
[Tom] Non, c'est faux, c'est pas vrai.
785
00:38:32,920 --> 00:38:34,960
- [Giulia] Bah, oui.
- Je me suis fait attaquer par un ours.
786
00:38:35,120 --> 00:38:36,680
[en anglais] La serveuse du Hermès !
787
00:38:37,880 --> 00:38:39,640
- Hi.
- [Mélina] Salut, comment ça va ?
788
00:38:39,800 --> 00:38:40,560
[Barbora]
Cool.
789
00:38:40,680 --> 00:38:42,840
- [Tom] Mélina, ça va ?
- Bien, et toi ?
790
00:38:43,000 --> 00:38:44,160
[Tom] Bien.
791
00:38:44,360 --> 00:38:46,480
- J'espérais que tu viendrais.
- [Tom] Yeah?
792
00:38:47,120 --> 00:38:49,160
C'est marrant de te voir
ailleurs qu'au Hermès.
793
00:38:49,640 --> 00:38:51,600
J'ai une vie en dehors, tu sais.
794
00:38:51,760 --> 00:38:52,960
- [Tom] Ah oui ?
-
Yes.
795
00:38:53,120 --> 00:38:54,680
I thought you lived there.
796
00:38:55,760 --> 00:38:57,760
[inaudible]
797
00:39:03,960 --> 00:39:05,400
- [Barbora] Je vais danser.
- Yeah...
798
00:39:05,560 --> 00:39:06,800
- [Pippo, en italien] Ça te dit ?
- [Giulia]
No.
799
00:39:07,120 --> 00:39:08,640
Tu veux pas m'aider ?
800
00:39:08,840 --> 00:39:11,160
[il chantonne]
801
00:39:11,320 --> 00:39:13,640
- [musique rythmée]
- [brouhaha]
802
00:39:25,360 --> 00:39:26,000
Hey.
803
00:39:27,840 --> 00:39:31,160
[en français] Je voulais m'excuser
pour ces derniers jours, parce que...
804
00:39:32,120 --> 00:39:34,320
J'ai des trucs à régler,
c'est pas contre toi, ok ?
805
00:39:34,760 --> 00:39:37,040
- C'est pas le moment, lĂ .
- [Mia] Oui, je sais.
806
00:39:37,160 --> 00:39:38,640
Mais bref, je...
807
00:39:51,160 --> 00:39:52,960
[musique rythmée]
808
00:40:00,120 --> 00:40:02,000
- Hey!
- [Pippo]
Hey! [cri joyeux]
809
00:40:02,160 --> 00:40:03,160
[Barbora]
Grazie.
810
00:40:03,320 --> 00:40:04,400
- [Pippo]
Grazie.
-
Cin-cin!
811
00:40:04,560 --> 00:40:06,760
[Pippo]
Cin-cin! Na zdravĂ!
812
00:40:06,920 --> 00:40:08,520
[Barbora]
Na zdravĂ!
813
00:40:10,080 --> 00:40:11,360
[Giulia]
Hey!
814
00:40:11,520 --> 00:40:13,040
[en français] Oh, merci.
815
00:40:14,200 --> 00:40:15,640
[en anglais] Et la mienne ?
816
00:40:16,280 --> 00:40:19,920
Pardon, t'en voulais une ?
J'ai pas compris, pardon.
817
00:40:20,160 --> 00:40:21,280
Okay...
818
00:40:24,880 --> 00:40:27,800
- [en français] C'est cool, non ?
- [Tom] Ouais, trop bien.
819
00:40:29,160 --> 00:40:30,680
Tom, hey!
820
00:40:30,880 --> 00:40:32,960
[en anglais]
Ce que je t'ai dit, cet aprèm...
821
00:40:33,280 --> 00:40:34,400
- Yeah?
- [Pippo]
Okay.
822
00:40:34,560 --> 00:40:36,360
Prends ça, tu comprendras.
823
00:40:36,840 --> 00:40:38,400
[Tom] Je prends pas de drogues.
824
00:40:38,640 --> 00:40:41,000
Ta gueule, fais pas ta mauviette.
825
00:40:41,160 --> 00:40:44,080
Souviens-toi d'Épicure
et choisis ta partenaire.
826
00:40:44,200 --> 00:40:45,520
Et prends-en qu'un.
827
00:40:45,640 --> 00:40:48,000
T'en voudras plus, mais...
Éclate-toi.
828
00:40:50,800 --> 00:40:54,040
- [en français] Tu vas le prendre ?
- [Tom] Je pense pas, non.
829
00:40:55,680 --> 00:40:56,880
T'en voudrais, toi ?
830
00:40:57,160 --> 00:41:00,040
Je sais pas,
tu veux pas le prendre avec Mélina ?
831
00:41:00,160 --> 00:41:01,320
[rire]
832
00:41:02,040 --> 00:41:03,400
Je serais plus Ă l'aise avec toi.
833
00:41:06,040 --> 00:41:07,960
Bah, j'en ai jamais pris, moi.
834
00:41:08,440 --> 00:41:09,640
Moi non plus.
835
00:41:15,920 --> 00:41:17,560
- Allez ?
- [Giulia] Allez.
836
00:41:17,680 --> 00:41:18,840
[rire gêné]
837
00:41:24,680 --> 00:41:25,920
Qu'est-ce qu'on vient de faire ?
838
00:41:26,320 --> 00:41:28,360
Je sais pas, mais c'est trop tard !
839
00:41:28,840 --> 00:41:30,160
[cri enthousiaste et rire de Giulia]
840
00:41:32,160 --> 00:41:33,160
[rire niais de Tom]
841
00:41:33,960 --> 00:41:34,920
Quoi ?
842
00:41:36,040 --> 00:41:37,640
- Je suis bien, lĂ .
- [Giulia, en riant] T'es bien ?
843
00:41:37,800 --> 00:41:39,280
- Ouais.
- [Giulia] Ok.
844
00:41:39,640 --> 00:41:41,360
- [elle inspire]
- [il acquiesce]
845
00:41:44,440 --> 00:41:45,600
[rire niais]
846
00:41:46,640 --> 00:41:49,120
- [il chantonne]
- [elle rit]
847
00:41:49,280 --> 00:41:51,160
[Giulia] C'est n'importe quoi...
848
00:41:54,760 --> 00:41:57,000
J'adore, tu le fais bien, ça.
849
00:41:57,160 --> 00:41:58,320
Tu sais que... [rire]
850
00:41:58,480 --> 00:42:01,000
J'ai gagné un concours d'air guitare,
Ă la fac.
851
00:42:01,160 --> 00:42:02,560
[rire] Ok.
852
00:42:02,680 --> 00:42:04,640
[musique planante]
853
00:42:05,840 --> 00:42:09,600
Franchement, j'avais jamais pris
de MDMA avant, parce que...
854
00:42:10,280 --> 00:42:13,640
ils disent
que c'est quand on se touche que...
855
00:42:13,840 --> 00:42:15,680
ça devient vraiment...
856
00:42:17,320 --> 00:42:18,280
[en italien] Trop.
857
00:42:18,880 --> 00:42:21,120
[il acquiesce]
[en français] C'est-à -dire ?
858
00:42:21,280 --> 00:42:23,640
[Giulia] Bah, euh... pour Marco.
859
00:42:26,360 --> 00:42:29,640
On a... On a qu'Ă pas se toucher.
860
00:42:31,320 --> 00:42:32,760
On pourrait faire...
861
00:42:34,040 --> 00:42:35,760
des air caresses.
862
00:42:38,280 --> 00:42:40,560
- [en anglais] Dix millions.
- Dix millions ? Non.
863
00:42:40,680 --> 00:42:42,480
- [musique rythmée]
- [elle hésite] Douze.
864
00:42:42,640 --> 00:42:43,280
- [homme]
Twelve?
- [Mia]
Yeah.
865
00:42:43,440 --> 00:42:44,360
[homme] Douze quoi ?
866
00:42:44,520 --> 00:42:46,480
[Mia]
Huh... Douze mille.
867
00:42:47,000 --> 00:42:47,800
Yeah...
868
00:42:47,960 --> 00:42:50,080
- That's bad.
- C'est déjà bien.
869
00:42:50,200 --> 00:42:51,120
Okay.
870
00:42:53,560 --> 00:42:54,760
[Mia] Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
871
00:42:54,920 --> 00:42:56,120
[Kristos] On peut se parler ?
872
00:42:56,280 --> 00:42:57,680
Je veux pas te parler.
873
00:42:58,120 --> 00:43:00,960
T'es dégueulasse de me rejeter,
après ce que je t'ai dit.
874
00:43:01,120 --> 00:43:02,280
Oh, ça va...
875
00:43:02,440 --> 00:43:04,880
Je veux ĂŞtre avec toi, c'est tout.
876
00:43:05,040 --> 00:43:06,320
Fous-moi la paix.
877
00:43:06,480 --> 00:43:09,360
Mais putain, tu vois pas
qu'on a besoin l'un de l'autre ?
878
00:43:10,320 --> 00:43:12,760
Je t'en supplie,
je peux pas vivre sans toi.
879
00:43:12,920 --> 00:43:14,000
Tu gâches tout.
880
00:43:14,160 --> 00:43:15,560
[Mia] Lâche-moi ! [gémissement]
881
00:43:16,520 --> 00:43:17,320
Ça va ?
882
00:43:17,640 --> 00:43:18,880
[Mia] Lâche-moi, putain !
883
00:43:20,160 --> 00:43:21,320
[Kristos] Je t'en prie...
884
00:43:23,680 --> 00:43:25,640
[Mia, en français]
Me laisse pas avec lui, lĂ .
885
00:43:29,000 --> 00:43:30,360
Dégage !
886
00:43:30,520 --> 00:43:32,360
[en grec] Va te faire foutre, connasse.
887
00:43:33,480 --> 00:43:34,840
[en français] Merci.
888
00:44:02,720 --> 00:44:04,840
[musique rythmée légèrement étouffée]
889
00:44:19,000 --> 00:44:20,520
[soupir]
890
00:44:24,840 --> 00:44:26,000
- [musique rythmée]
- [brouhaha]
891
00:44:26,160 --> 00:44:27,280
[Tom] Oh...
892
00:44:27,960 --> 00:44:31,040
[en anglais]
J'ai l'impression de tromper Lily.
893
00:44:31,680 --> 00:44:32,640
Oui, mais...
894
00:44:33,200 --> 00:44:34,480
c'est pas vrai.
895
00:44:34,840 --> 00:44:36,440
- [Tom]
Right.
- C'est...
896
00:44:36,960 --> 00:44:38,440
des "air baisers".
897
00:44:38,600 --> 00:44:39,880
[Tom rit]
Yeah.
898
00:44:40,360 --> 00:44:41,360
Yeah.
899
00:44:42,200 --> 00:44:44,240
Et je suis plus avec elle.
900
00:44:44,400 --> 00:44:45,280
Ben non.
901
00:44:45,440 --> 00:44:47,160
- [il rit]
No!
- No.
902
00:44:47,920 --> 00:44:48,800
Hey!
903
00:44:50,160 --> 00:44:53,360
On va la rendre hyper jalouse,
d'accord ?
904
00:44:53,920 --> 00:44:55,400
D'accord, on le fait.
905
00:44:55,560 --> 00:44:56,560
Yeah!
906
00:45:07,160 --> 00:45:08,160
[notification]
907
00:45:16,360 --> 00:45:18,200
[musique rythmée]
908
00:47:16,640 --> 00:47:18,560
Sous-titres : MaĂŻ Boiron,
Sandrine Niggeler
909
00:47:18,720 --> 00:47:19,680
Sous-titrage : HIVENTY
62558