Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,408 --> 00:01:57,034
- പ്രുദോമ്മേ.
2
00:01:57,367 --> 00:01:59,304
ജോൺ, നിങ്ങളെ ഇത്ര നേരത്തെ വിളിച്ചതിൽ ഖേദിക്കുന്നു.
3
00:01:59,328 --> 00:01:59,828
- ഞാൻ എഴുന്നേറ്റിരുന്നു.
4
00:02:00,162 --> 00:02:01,522
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്.
5
00:02:07,419 --> 00:02:08,419
- എത്രയാണ് സമയം?
6
00:02:12,215 --> 00:02:13,550
- ഇത് നേരത്തെയാണ്.
7
00:02:13,884 --> 00:02:16,762
- ശരി. ഞാൻ നിനക്ക് പ്രാതൽ ഉണ്ടാക്കി തരാം.
8
00:02:18,472 --> 00:02:19,765
- എനിക്ക് സമയമില്ല.
9
00:02:20,098 --> 00:02:21,098
ഉറക്കത്തിലേക്ക് തിരികെ പോകൂ.
10
00:02:22,392 --> 00:02:23,392
- ശരി.
11
00:02:34,112 --> 00:02:35,112
- അതെ. വൃദ്ധൻ പറയുന്നു,
12
00:02:35,280 --> 00:02:37,282
"മകനേ, എനിക്ക് ആഴ്ചയിലൊരിക്കൽ ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ട്,
13
00:02:37,616 --> 00:02:39,296
പക്ഷേ ഞാൻ ഒരു ദിവസം പത്തു പ്രാവശ്യമെങ്കിലും താഴെ വീഴും.
14
00:02:42,079 --> 00:02:42,579
- സുപ്രഭാതം, ജോൺ.
15
00:02:42,913 --> 00:02:43,955
- അവരെ അകറ്റി നിർത്തുക, മാക്.
16
00:02:44,289 --> 00:02:44,790
- ശരി. മാറി നിൽക്കൂ!
17
00:02:45,123 --> 00:02:45,624
- നിങ്ങൾ അകത്ത് പോയിട്ടുണ്ടോ?
18
00:02:45,957 --> 00:02:46,458
- ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ എത്തി.
19
00:02:46,792 --> 00:02:48,592
ആർക്കാണ് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയുക എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ധാരണയുണ്ടോ?
20
00:02:48,919 --> 00:02:51,838
- ഹേയ്, ഒരു സുന്ദരി ലൈംഗിക ബന്ധത്തിന് ശേഷം എങ്ങനെ ലൈറ്റുകൾ ഓണാക്കും?
21
00:02:52,172 --> 00:02:53,172
അവൾ കാറിൻ്റെ ഡോർ തുറക്കുന്നു.
22
00:02:55,509 --> 00:02:57,469
എൻ്റെ നല്ല തമാശകൾ ഞാൻ എന്തിനാണ് നിങ്ങളോട് പാഴാക്കുന്നത് എന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
23
00:02:57,803 --> 00:02:58,804
- എനിക്കും അറിയില്ല.
24
00:03:02,224 --> 00:03:02,849
പ്രുദോംമേ.
25
00:03:03,183 --> 00:03:04,768
ഹേയ്, നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
26
00:03:05,102 --> 00:03:06,102
- എനിക്ക് കോൾ ലഭിച്ചു.
27
00:03:06,144 --> 00:03:07,813
- ബുൾഷിറ്റ്. ഞങ്ങൾ ആദ്യം രംഗത്തുണ്ടായിരുന്നു.
28
00:03:08,146 --> 00:03:09,356
- എനിക്ക് കോൾ ലഭിച്ചു.
29
00:03:09,690 --> 00:03:10,732
- എന്താണ് ഇടപാട്, മനുഷ്യാ?
30
00:03:11,066 --> 00:03:12,794
എന്താണ്, നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ ആവശ്യമുള്ള കേസുകൾ ഇല്ലേ?
31
00:03:12,818 --> 00:03:13,318
- ശരീരം എവിടെ?
32
00:03:13,652 --> 00:03:14,319
- ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചു.
33
00:03:14,653 --> 00:03:16,738
- ഹേയ്, അവർ തന്നോട് ചെയ്യാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ അവൻ ചെയ്യുന്നു.
34
00:03:17,906 --> 00:03:19,300
- ഹോളിൻസ്വർത്ത്, ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നില്ല.
35
00:03:19,324 --> 00:03:20,718
- ഓ, നിങ്ങൾ എന്നോട് സംസാരിക്കുന്നില്ല, സ്കോൾഫീൽഡ്?
36
00:03:20,742 --> 00:03:21,982
അതെ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുകയാണ്.
37
00:03:22,244 --> 00:03:22,869
- അപ്പോൾ, അതെന്താണ്?
38
00:03:23,203 --> 00:03:24,454
നിങ്ങൾ എല്ലാവരേക്കാളും മികച്ചതാണോ?
39
00:03:24,788 --> 00:03:25,414
നിങ്ങളെപ്പോലെ ആർക്കും അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലേ?
40
00:03:25,747 --> 00:03:26,873
നമ്മളെല്ലാം ഇവിടെ വിഡ്ഢികളാണോ?
41
00:03:27,207 --> 00:03:29,167
- ഈ സംഭാഷണത്തിൻ്റെ അർത്ഥം ഞാൻ കാണുന്നില്ല.
42
00:03:29,501 --> 00:03:31,670
- ആരും നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടാത്തതിൻ്റെ കാരണം ഇതാണ്.
43
00:03:34,715 --> 00:03:35,715
- ഞാൻ നിന്നെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
44
00:03:46,351 --> 00:03:50,188
- അവൻ അല്പം പഴുത്തതാണ്, പക്ഷേ, അവൻ മരിച്ചിട്ട് നാല് ദിവസമായി.
45
00:03:53,066 --> 00:03:53,567
അവൻ ആരാണ്?
46
00:03:53,900 --> 00:03:54,900
പീറ്റർ ബാൽക്കർ.
47
00:03:55,068 --> 00:03:56,068
അവൻ ആ സ്ഥലം സ്വന്തമാക്കി.
48
00:03:57,195 --> 00:03:58,195
- ആരാണ് അവനെ കണ്ടെത്തിയത്?
49
00:03:58,488 --> 00:04:00,615
- അവനുമായി അപ്പോയിൻ്റ്മെൻ്റ് നടത്തിയ കരാറുകാരൻ.
50
00:04:00,949 --> 00:04:02,743
ബാൽക്കറിലെ വൃദ്ധൻ അൽപ്പം ഏകാന്തനായിരുന്നുവെന്ന് തോന്നുന്നു.
51
00:04:03,076 --> 00:04:05,078
മത്സ്യബന്ധന ബോട്ടുകളുടെ വലിയൊരു കൂട്ടം സ്വന്തമാക്കി.
52
00:04:05,412 --> 00:04:05,996
രണ്ടുമാസം മുമ്പ് അദ്ദേഹം മരിച്ചു
53
00:04:06,329 --> 00:04:07,348
എല്ലാം മകനെ ഏൽപ്പിച്ചു.
54
00:04:07,372 --> 00:04:09,100
കോൺട്രാക്ടറുമായി ബാല്കോറിന് അപ്പോയിൻ്റ്മെൻ്റ് ഉണ്ടായിരുന്നു
55
00:04:09,124 --> 00:04:10,459
വിൽക്കാൻ സ്ഥലം ശരിയാക്കാൻ.
56
00:04:13,712 --> 00:04:15,255
- മറ്റേതെങ്കിലും കുടുംബം?
57
00:04:15,589 --> 00:04:17,549
- കരാറുകാരൻ പറയുന്നത് കുട്ടി വരിയുടെ അവസാനമായിരുന്നുവെന്ന്.
58
00:04:17,591 --> 00:04:18,759
- എന്തെങ്കിലും എടുത്തോ?
59
00:04:19,092 --> 00:04:20,172
- അവൻ്റെ കൈയ്ക്ക് പുറമെയാണോ നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
60
00:04:22,846 --> 00:04:25,015
ഇല്ല. അവൻ്റെ ജാക്കറ്റ് പോക്കറ്റിൽ ഞങ്ങൾ അവൻ്റെ വാലറ്റ് കണ്ടെത്തി
61
00:04:25,348 --> 00:04:27,392
$112 ഇഞ്ച് ഉപയോഗിച്ച്.
62
00:04:30,270 --> 00:04:31,772
- കൈ നഷ്ടപ്പെടുമ്പോൾ അവൻ ജീവിച്ചിരുന്നോ?
63
00:04:32,105 --> 00:04:34,566
- അതെ, നിങ്ങൾ രക്തം ചീറ്റുന്നത് പരിശോധിച്ചാൽ.
64
00:04:34,900 --> 00:04:36,568
എന്നാൽ ഇതൊന്നു നോക്കൂ...
65
00:04:39,070 --> 00:04:41,740
അദ്ദേഹത്തിന് ഇവിടെ ഒരുതരം വിചിത്രമായ ബേൺ ഇഫക്റ്റ് ഉണ്ട്.
66
00:04:42,073 --> 00:04:44,451
അവൻ്റെ തലയുടെ പിൻഭാഗം മുഴുവനും പാടിയിരിക്കുന്നു.
67
00:04:44,785 --> 00:04:45,785
എന്താണിത്?
68
00:04:45,827 --> 00:04:47,078
- എനിക്കറിയില്ല.
69
00:04:47,412 --> 00:04:48,848
അവനെ തിരികെ കിട്ടുമ്പോൾ എനിക്ക് അതെല്ലാം പരിശോധിക്കേണ്ടി വരും
70
00:04:48,872 --> 00:04:49,872
കടയിലേക്ക്.
71
00:04:50,457 --> 00:04:51,457
- ഇവിടെ കൂടുതൽ വെളിച്ചമുണ്ടോ?
72
00:04:51,708 --> 00:04:52,209
- ഇല്ല, അത്രമാത്രം.
73
00:04:52,542 --> 00:04:53,043
എനിക്ക് ഒന്നും തൊടാൻ തോന്നിയില്ല,
74
00:04:53,376 --> 00:04:54,576
അങ്ങനെ ഞാൻ കർട്ടൻ അടച്ചു.
75
00:04:54,711 --> 00:04:55,337
- അവ തുറക്കുക.
76
00:04:55,670 --> 00:04:56,963
- തീർച്ചയായും.
77
00:05:22,113 --> 00:05:22,614
- നിങ്ങൾ ആ റിപ്പോർട്ട് പൂർത്തിയാക്കി?
78
00:05:22,948 --> 00:05:23,448
- അതെ.
79
00:05:23,782 --> 00:05:24,782
- നന്ദി. - ശരി.
80
00:05:25,909 --> 00:05:26,451
ഈ ആളെ നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ
81
00:05:26,785 --> 00:05:27,285
ന്യൂയോർക്ക് സിറ്റിയിൽ എവിടെയെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
82
00:05:27,619 --> 00:05:30,539
ഞാൻ NYPD-യുമായി ബന്ധപ്പെടും, അവർ അവനെ കിട്ടുമ്പോൾ,
83
00:05:30,872 --> 00:05:32,541
ഞാൻ അവൻ്റെ കഴുതയെ എടുക്കും!
84
00:05:36,086 --> 00:05:39,756
ഹേ ജാക്ക്, എനിക്ക് ആ പേപ്പറുകളിലൊന്ന് ലഭിക്കുമോ?
85
00:05:40,090 --> 00:05:43,218
- പ്രദോം, ഹോളിൻസ്വർത്ത്, എൻ്റെ ഓഫീസിൽ.
86
00:05:46,304 --> 00:05:47,973
റൗഷും സ്കോൾഫീൽഡും ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു
87
00:05:48,306 --> 00:05:49,891
നിങ്ങൾ അവരുടെ കേസ് മോഷ്ടിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കുന്നു.
88
00:05:50,225 --> 00:05:51,625
- അവർക്ക് വേണമെങ്കിൽ അത് സ്വന്തമാക്കാം.
89
00:05:51,852 --> 00:05:54,062
- ഇത് ജനാധിപത്യമല്ല, പ്രദോമ്മേ.
90
00:05:54,396 --> 00:05:56,439
ഇത് നിങ്ങളുടെ കാര്യമാണ്, ഞാൻ അത് നിങ്ങൾക്ക് നൽകി.
91
00:05:56,773 --> 00:05:57,813
- പിന്നെ എന്താണ് പ്രശ്നം?
92
00:05:57,941 --> 00:06:00,735
- നിങ്ങൾ അവരെ ദേഷ്യം പിടിപ്പിച്ചതാണ് പ്രശ്നം.
93
00:06:03,488 --> 00:06:05,675
മുഴുവൻ ഡിപ്പാർട്ട്മെൻ്റിലും ഹോളിൻസ്വർത്ത് മാത്രമാണ് ഇവിടെയുള്ളത്
94
00:06:05,699 --> 00:06:06,779
നിങ്ങളോടൊപ്പം പ്രവർത്തിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവർ.
95
00:06:07,033 --> 00:06:08,910
ന്യൂ ഓർലിയാൻസിൽ അത് എങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന് എനിക്കറിയില്ല,
96
00:06:09,244 --> 00:06:09,744
പക്ഷെ നീ ഇവിടെ വന്നതു മുതൽ
97
00:06:10,078 --> 00:06:12,205
നിങ്ങൾ ഒന്നിനുപുറകെ ഒന്നായി ഒരു പങ്കാളിയിലൂടെ കടന്നുപോയി.
98
00:06:12,539 --> 00:06:13,766
- നിങ്ങൾ എന്നെ ഇവിടെ സംസാരിക്കാൻ കൊണ്ടുവന്നു
99
00:06:13,790 --> 00:06:14,875
എൻ്റെ സാമൂഹിക കഴിവുകളെക്കുറിച്ച്?
100
00:06:16,084 --> 00:06:18,169
- നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നത് കാറ്റിൽ മൂത്രമൊഴിക്കുന്നത് പോലെയാണ്.
101
00:06:18,503 --> 00:06:20,422
- നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ നന്നായി അറിയണം.
102
00:06:22,382 --> 00:06:23,508
- നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ഉള്ളത്?
103
00:06:24,593 --> 00:06:28,096
- പീറ്റർ ബാൽക്കർ, 33 വയസ്സുള്ള പുരുഷൻ,
104
00:06:29,180 --> 00:06:31,349
മത്സ്യബന്ധന ബോട്ടുകളുടെ ഒരു കൂട്ടം സ്വന്തമാക്കി,
105
00:06:31,683 --> 00:06:33,363
വലതുകൈ തോളിൽ വെട്ടിമാറ്റി.
106
00:06:33,602 --> 00:06:36,354
അവൻ പോകുമ്പോൾ കൊലയാളി അത് തന്നോടൊപ്പം കൊണ്ടുപോയി.
107
00:06:36,688 --> 00:06:38,356
- അത് അവനോടൊപ്പം എടുത്തോ?
108
00:06:38,690 --> 00:06:39,690
ഒരു സുവനീർ പോലെയാണ് നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
109
00:06:39,858 --> 00:06:41,526
- Mmh-hm.
110
00:06:41,860 --> 00:06:42,485
- അതൊരു പുതിയ കാര്യമാണ്.
111
00:06:42,819 --> 00:06:43,320
സാക്ഷികളോ?
112
00:06:43,653 --> 00:06:47,657
- ഇല്ല, പക്ഷേ കൊലയാളി രക്തത്തിൽ എഴുതിയ ഒരു സന്ദേശം ഞങ്ങൾക്ക് അയച്ചു.
113
00:06:48,742 --> 00:06:49,367
- പ്രിൻ്റുകൾ?
114
00:06:49,701 --> 00:06:50,701
- ഫോറൻസിക് പരിശോധിക്കുന്നു.
115
00:06:50,952 --> 00:06:53,204
ഞങ്ങൾ പ്രിൻ്റുകളൊന്നും കണ്ടെത്തുകയില്ല.
116
00:06:53,538 --> 00:06:54,765
- നിനക്ക് അതെങ്ങനെ അറിയാം?
117
00:06:54,789 --> 00:06:57,334
കാരണം അവൻ നമ്മളെ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
118
00:06:57,667 --> 00:06:59,628
കൂടാതെ, കൂടുതൽ മൃതദേഹങ്ങൾ ഉണ്ടാകും.
119
00:06:59,961 --> 00:07:01,254
- നിങ്ങൾക്കത് അറിയില്ല.
120
00:07:01,588 --> 00:07:03,423
നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്നതെല്ലാം, ഇത്, അവൻ്റെ പേരെന്താണ്?
121
00:07:03,757 --> 00:07:04,757
- ബാൽക്കൂർ.
122
00:07:04,841 --> 00:07:07,093
- ട്യൂണയുടെ കാര്യത്തിൽ ബാൽകോർ ഒരു ഉപഭോക്താവിനെ ചുരുക്കി.
123
00:07:07,427 --> 00:07:09,587
ആ വ്യക്തി തൻ്റെ കൈ വെട്ടിമാറ്റി, അവൻ ഈ ബുൾഷിറ്റ് എല്ലാം വലിച്ചു
124
00:07:09,679 --> 00:07:11,139
ഞങ്ങളെ ട്രാക്കിൽ നിന്ന് എറിയാൻ.
125
00:07:11,473 --> 00:07:13,892
- കൊലയാളി ജനാലയിൽ "അവൻ വരുന്നു" എന്ന് എഴുതി.
126
00:07:15,435 --> 00:07:19,189
ഇത് ഇതുവരെ നടന്നിട്ടില്ലാത്ത ഒരു ഭാവി സംഭവത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
127
00:07:19,522 --> 00:07:21,149
ഈ ആൾക്ക് എന്തോ പണിയുണ്ട്
128
00:07:21,483 --> 00:07:23,026
ഇന്ന് ആദ്യ നീക്കം മാത്രമായിരുന്നു.
129
00:07:24,486 --> 00:07:27,447
- ഇതെല്ലാം ആസൂത്രണം ചെയ്തതാണെങ്കിൽ, എന്താണ് ഉദ്ദേശ്യം?
130
00:07:30,700 --> 00:07:32,494
- കാരണം ഞങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം അറിയാം.
131
00:07:32,827 --> 00:07:34,663
കൊലയാളിക്ക് അവൻ്റെ കൈ വേണം.
132
00:07:34,996 --> 00:07:35,996
അതൊരു പ്രേരണയാണ്.
133
00:07:54,224 --> 00:07:55,952
- ഒരു ചീസ് ബർഗർ വാങ്ങാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നത് വളരെ കൂടുതലായിരിക്കുമോ?
134
00:07:55,976 --> 00:07:56,976
വല്ലപ്പോഴും?
135
00:07:59,813 --> 00:08:03,024
- അവൻ എന്തിനുവേണ്ടിയാണ് കൈ എടുത്തതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു?
136
00:08:03,358 --> 00:08:05,610
- ഉച്ചഭക്ഷണത്തിന് ശേഷം നമുക്ക് ഇതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കേണ്ടതുണ്ടോ?
137
00:08:05,944 --> 00:08:06,444
എനിക്കറിയില്ല.
138
00:08:06,778 --> 00:08:08,381
വ്യക്തമായും, കളിക്കുന്ന ഒരാളുമായി ഞങ്ങൾ ഇടപെടുന്നില്ല
139
00:08:08,405 --> 00:08:09,405
ഫുൾ ഡെക്കിനൊപ്പം, ഇവിടെ.
140
00:08:10,699 --> 00:08:12,909
അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ദൈവത്തിന് മാത്രമേ അറിയൂ.
141
00:08:13,243 --> 00:08:14,828
ഒരുപക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു ജെഫ്രി ഡാമർ ലഭിച്ചിരിക്കാം.
142
00:08:16,121 --> 00:08:17,539
- എന്തുകൊണ്ടാണ് ശരീരം മുഴുവൻ എടുക്കാത്തത്?
143
00:08:18,623 --> 00:08:20,083
- ഒരുപക്ഷേ അവൻ ഒരു ലഘുഭക്ഷണം മാത്രം ആഗ്രഹിച്ചു.
144
00:08:38,351 --> 00:08:39,351
- ജെന്നി ഇന്ന് വിളിച്ചു.
145
00:08:39,644 --> 00:08:40,729
അവൾ ഞങ്ങളെ കാണാൻ വരും.
146
00:08:41,646 --> 00:08:42,646
- വീണ്ടും?
147
00:08:42,939 --> 00:08:43,939
- അതെ, വീണ്ടും.
148
00:08:44,983 --> 00:08:46,192
എന്താ, എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
149
00:08:46,526 --> 00:08:49,070
- ഇല്ല, പക്ഷേ അവസാനമായി അവൾ ഒരു വാരാന്ത്യത്തിൽ വന്നപ്പോൾ,
150
00:08:49,404 --> 00:08:50,697
അവൾ രണ്ടാഴ്ച താമസിച്ചു.
151
00:08:51,781 --> 00:08:52,781
- അവൾ എൻ്റെ ഏറ്റവും നല്ല സുഹൃത്താണ്.
152
00:08:52,991 --> 00:08:53,658
ഞാൻ അവളോട് എന്താണ് പറയേണ്ടത്?
153
00:08:53,992 --> 00:08:54,992
ഒരു ഹോട്ടലില് താമസിക്കുക?
154
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
- ഇല്ല.
155
00:08:59,748 --> 00:09:00,748
- ഹേയ്, സുഖമാണോ?
156
00:09:01,541 --> 00:09:03,835
- അതെ. വെറുതെ ആലോചിക്കുന്നു.
157
00:09:05,295 --> 00:09:06,296
- ആ കേസിനെക്കുറിച്ച്?
158
00:09:07,505 --> 00:09:08,673
വാർത്തയിൽ കണ്ടതാണ്.
159
00:09:10,967 --> 00:09:12,403
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ഈ ലോകം രോഗബാധിതമായിക്കൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു
160
00:09:12,427 --> 00:09:13,427
ദിവസവും രോഗികളും.
161
00:09:14,763 --> 00:09:16,123
എന്തിനാണ് ഒരാൾ ഇങ്ങനെയൊരു കാര്യം ചെയ്യുന്നത്?
162
00:09:16,181 --> 00:09:18,016
- അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
163
00:09:18,349 --> 00:09:19,726
- ശരി, ഞാൻ വിശദാംശങ്ങൾ ചോദിക്കുന്നില്ല.
164
00:09:20,060 --> 00:09:21,220
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം മാത്രമാണ് ചോദിക്കുന്നത്.
165
00:09:21,311 --> 00:09:22,911
- ഞാൻ പറഞ്ഞു, അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല!
166
00:10:05,230 --> 00:10:07,550
- തടിയൻ പറയുന്നു, "അതെ, ഞാൻ നിലവിളിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി
167
00:10:07,774 --> 00:10:09,025
ഞാൻ ക്ലോസറ്റിൽ നിന്ന് പുറത്തിറങ്ങിയപ്പോൾ."
168
00:10:11,194 --> 00:10:12,194
- പ്രുദോമ്മേ.
169
00:10:13,321 --> 00:10:14,881
- മരണത്തിൻ്റെ കൃത്യമായ കാരണം നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
170
00:10:15,115 --> 00:10:16,741
അതെ, മോചനം.
171
00:10:17,075 --> 00:10:18,743
അതിനർത്ഥം അവൻ രക്തം വാർന്നു മരിച്ചു എന്നാണ്.
172
00:10:20,203 --> 00:10:23,623
വലതുഭാഗത്ത് ചില പൊള്ളലുകളും ഉണ്ട്
173
00:10:23,957 --> 00:10:24,957
അവൻ്റെ പാരീറ്റൽ മേഖലയിലെ.
174
00:10:25,250 --> 00:10:26,417
പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ടതായി തോന്നുന്നു
175
00:10:27,794 --> 00:10:29,462
ഒരു ടേസർ അല്ലെങ്കിൽ ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള കന്നുകാലി ഉൽപ്പന്നം ഉപയോഗിച്ച്.
176
00:10:29,796 --> 00:10:31,836
അത് അവനെ കൊന്നില്ല, പക്ഷേ അത് അവനെ പുറത്താക്കി.
177
00:10:32,048 --> 00:10:34,259
- അപ്പോൾ, കൈ എടുക്കുമ്പോൾ അയാൾക്ക് ബോധമുണ്ടായിരുന്നില്ലേ?
178
00:10:34,592 --> 00:10:36,928
- ഇല്ല, നിർഭാഗ്യവശാൽ, അവൻ ആയിരുന്നു.
179
00:10:37,262 --> 00:10:38,680
അവൻ്റെ എൻഡോർഫിൻ, അഡ്രിനാലിൻ അളവ്
180
00:10:39,013 --> 00:10:40,515
അവൻ്റെ രക്തത്തിൽ അവിശ്വസനീയമാംവിധം ഉയർന്നതായിരുന്നു,
181
00:10:40,849 --> 00:10:41,909
അതിനർത്ഥം അവൻ ഉണർന്നിരുന്നു എന്നാണ്.
182
00:10:41,933 --> 00:10:45,478
മരിക്കുന്നതിന് തൊട്ടുമുമ്പ് അദ്ദേഹത്തിന് കടുത്ത ആഘാതം അനുഭവപ്പെട്ടു.
183
00:10:45,812 --> 00:10:47,915
- ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ. അവൻ അവനെ കാത്തിരിക്കുകയാണെന്ന് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയുന്നു
184
00:10:47,939 --> 00:10:49,419
കൈ മുറിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് ഉണരാൻ?
185
00:10:49,691 --> 00:10:51,544
അതെ, അതാണ് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നത്.
186
00:10:51,568 --> 00:10:52,068
- അത് എത്ര അസുഖമാണ്?
187
00:10:52,402 --> 00:10:53,963
- ഈ ആൾ ആരായാലും എനിക്ക് നിങ്ങളോട് പറയാൻ കഴിയും,
188
00:10:53,987 --> 00:10:56,048
അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് അവനറിയാം, കാരണം അവൻ ആ കൈ നീക്കം ചെയ്തു
189
00:10:56,072 --> 00:10:57,740
ഏതാണ്ട് ശസ്ത്രക്രിയ കൃത്യതയോടെ.
190
00:10:58,074 --> 00:11:00,076
ഈ ആൾ ജാക്ക് ദി റിപ്പർ അല്ല.
191
00:11:00,410 --> 00:11:01,995
നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ടാകാം.
192
00:11:03,830 --> 00:11:05,123
റോമൻ അക്കങ്ങൾ.
193
00:11:05,456 --> 00:11:06,456
- എന്താണത്?
194
00:11:06,583 --> 00:11:10,795
- ഓ, അതെ. അതൊരു കീ മാർക്ക് ആണ്. - ശാശ്വതമായി പതിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
195
00:11:19,679 --> 00:11:20,722
- ഞാൻ കഴുത്ത് പരിശോധിക്കട്ടെ.
196
00:11:35,945 --> 00:11:37,780
ബിസ്മാർക്ക് ലോക്കർ സേവനം.
197
00:11:43,328 --> 00:11:44,328
- അവിടെ.
198
00:11:48,249 --> 00:11:49,249
ബിങ്കോ.
199
00:12:08,895 --> 00:12:10,355
നിങ്ങൾക്ക് അത് തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയുമോ?
200
00:12:11,356 --> 00:12:14,192
- ബ്രാച്ചിചിറ്റൺ അസെറിഫോളിയസ്.
201
00:12:14,525 --> 00:12:16,569
കുപ്പി മരത്തിൽ നിന്നുള്ള പൂവാണിത്.
202
00:12:16,903 --> 00:12:18,363
- എനിക്ക് അത് ഇവിടെ എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും?
203
00:12:18,696 --> 00:12:19,322
- നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല.
204
00:12:19,656 --> 00:12:21,115
അത് ഓസ്ട്രേലിയയിലെ തദ്ദേശീയമാണ്.
205
00:12:21,449 --> 00:12:22,449
- ഞങ്ങൾ ഓസ്ട്രേലിയയിലല്ല.
206
00:12:22,700 --> 00:12:24,702
- എന്തുകൊണ്ടാണ് അവർ നിങ്ങളെ ഒരു ഡിറ്റക്ടീവാക്കിയതെന്ന് എനിക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
207
00:12:25,036 --> 00:12:27,622
- ബൊട്ടാണിക്കൽ മ്യൂസിയത്തിൻ്റെ കാര്യമോ?
208
00:12:27,956 --> 00:12:28,956
- ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നില്ല.
209
00:12:29,249 --> 00:12:31,251
ഈ പൂവ് കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് മുമ്പാണ് പറിച്ചെടുത്തത്.
210
00:12:32,627 --> 00:12:36,172
എന്നിരുന്നാലും, ബൊട്ടാണിക്കൽ ഗാർഡനിൽ ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്.
211
00:12:46,724 --> 00:12:48,518
- അവിടെ നിൻ്റെ പൂവുണ്ട്.
212
00:12:48,851 --> 00:12:49,352
- ബില്ലി?
213
00:12:49,686 --> 00:12:50,686
- മനസ്സിലായി.
214
00:13:03,700 --> 00:13:04,700
ഹേ, വിവേകി.
215
00:13:06,077 --> 00:13:08,288
ഈ പ്രദേശം മുഴുവൻ വെട്ടിമാറ്റി തിരികെ കിടത്തിയിരിക്കുന്നു.
216
00:13:20,466 --> 00:13:21,509
- അത് മുകളിലേക്ക് വലിക്കുക.
217
00:13:21,843 --> 00:13:22,843
- എന്തുകൊണ്ട്?
218
00:13:33,104 --> 00:13:34,104
ഓ എന്റെ ദൈവമേ-
219
00:13:36,983 --> 00:13:37,983
യേശു!
220
00:13:46,409 --> 00:13:47,409
എന്താ...?
221
00:13:51,998 --> 00:13:55,668
- ചിബ്ലിയെ വിളിച്ച് ഈ സ്ഥലം അടയ്ക്കുക.
222
00:14:00,590 --> 00:14:02,633
ഈ പ്രദേശം ഓഫ് ചെയ്യുക.
223
00:14:02,967 --> 00:14:04,278
അത് എത്ര ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കും
224
00:14:04,302 --> 00:14:05,742
രാത്രി ആരെങ്കിലും ഇവിടെ കയറാൻ വേണ്ടി?
225
00:14:06,012 --> 00:14:07,472
- വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളതല്ല.
226
00:14:07,805 --> 00:14:09,724
ഞങ്ങൾക്ക് ആകെയുള്ളത് വസ്തുവിന് ചുറ്റും ഒരു മതിൽ മാത്രമാണ്.
227
00:14:10,725 --> 00:14:12,226
- സുരക്ഷയില്ലേ?
228
00:14:12,560 --> 00:14:13,560
- ഇതൊരു ബാങ്കല്ല.
229
00:14:14,562 --> 00:14:15,664
നമുക്കുള്ളതെല്ലാം ഇവിടെയുള്ള ചെടികളാണ്.
230
00:14:15,688 --> 00:14:16,768
പ്രുദോമ്മേ?
231
00:14:27,367 --> 00:14:28,367
-ആൻഡി...
232
00:14:32,246 --> 00:14:34,082
അവൻ്റെ കൈ നീക്കം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
233
00:14:37,710 --> 00:14:38,710
എന്താണത്?
234
00:14:44,425 --> 00:14:46,469
- ഈ വ്യക്തിക്ക് അക്കങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് കളിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്, അല്ലേ?
235
00:14:53,768 --> 00:14:57,355
- പ്രിൻ്റുകൾ അവനെ 33 വയസ്സുള്ള മാത്യു ലീസൻ ആണെന്ന് തിരിച്ചറിയുന്നു.
236
00:14:57,688 --> 00:14:58,688
അദ്ദേഹം ഐആർഎസിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു.
237
00:14:59,857 --> 00:15:02,276
- ഇരകളിലുള്ള നമ്മുടെ കൊലയാളിയുടെ അഭിരുചിയെങ്കിലും മെച്ചപ്പെടുന്നു.
238
00:15:02,610 --> 00:15:06,989
- ബാൽക്കറിന് മുമ്പും മറ്റൊരു സ്ഥലത്തും അദ്ദേഹം കൊല്ലപ്പെട്ടു.
239
00:15:07,323 --> 00:15:09,283
കൊലയാളി തൻ്റെ ശരീരം പൂന്തോട്ടത്തിലേക്ക് മാറ്റി.
240
00:15:09,617 --> 00:15:11,035
- എന്തിനാണ് എല്ലാ കുഴപ്പങ്ങളിലേക്കും പോകുന്നത്?
241
00:15:11,369 --> 00:15:11,953
അപകടസാധ്യത കാണുന്നുണ്ടോ?
242
00:15:12,286 --> 00:15:13,847
- ഇരകളുടെ കണക്കുകളുടെ കാര്യമോ?
243
00:15:13,871 --> 00:15:14,973
- യഥാർത്ഥത്തിൽ, അവ അക്കങ്ങളാണ്.
244
00:15:14,997 --> 00:15:15,498
- എന്ത്?
245
00:15:15,832 --> 00:15:16,332
- അവ റോമൻ അക്കങ്ങളാണ്.
246
00:15:16,666 --> 00:15:17,851
- അക്കങ്ങൾ അക്കങ്ങളല്ലേ?
247
00:15:17,875 --> 00:15:20,086
- ഇല്ല. ഞാൻ പറയുന്നതെല്ലാം, കൊലയാളിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
248
00:15:20,420 --> 00:15:22,296
ഒരു കാരണത്താൽ അക്കങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
249
00:15:23,464 --> 00:15:24,674
119, 2427.
250
00:15:30,346 --> 00:15:32,056
അക്കങ്ങൾ, അക്കങ്ങൾ.
251
00:15:32,390 --> 00:15:35,184
- ഇതുവരെ, ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിച്ചത് മാത്രമേ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയിട്ടുള്ളൂ.
252
00:15:35,518 --> 00:15:37,812
പ്രിൻ്റുകളില്ല, തെളിവുകളില്ല, ഒന്നുമില്ല.
253
00:15:39,147 --> 00:15:41,357
ഇവിടെ നമുക്കുള്ളത് വളരെ സമർത്ഥനായ ഒരു സീരിയൽ കില്ലറാണ്.
254
00:15:45,027 --> 00:15:47,405
- സുഹൃത്തുക്കളേ, അബജസ്റ്റ് വിളിച്ചു.
255
00:15:47,738 --> 00:15:49,449
ജനാലയിലെ രക്തം ബാൽക്കറിൻ്റേതായിരുന്നില്ല.
256
00:15:49,782 --> 00:15:50,366
- അത് ആരുടേതായിരുന്നു?
257
00:15:50,700 --> 00:15:51,700
കൊലയാളിയോ?
258
00:15:51,868 --> 00:15:53,453
- അത് ആരുടേയും ആയിരുന്നില്ല.
259
00:15:53,786 --> 00:15:55,037
ഇത് മനുഷ്യനല്ലെന്ന് ലാബ് പറയുന്നു.
260
00:15:55,371 --> 00:15:56,747
അത് ഇയാംബിൻ്റെ രക്തമാണെന്ന് പറയുന്നു.
261
00:16:33,201 --> 00:16:35,369
- നിങ്ങൾക്ക് കളിക്കണോ?
262
00:16:35,703 --> 00:16:37,163
അത്രയേയുള്ളൂ, എൻ്റെ കുഞ്ഞേ.
263
00:16:38,873 --> 00:16:40,041
നിങ്ങൾക്ക് കളിക്കണോ?
264
00:17:40,434 --> 00:17:41,434
ഇല്ല!
265
00:17:55,825 --> 00:17:58,035
- ക്ഷമിക്കണം, ക്ഷമിക്കണം,
266
00:17:58,369 --> 00:17:58,953
ആരാണ് അതിനെ വിളിച്ചത്?
267
00:17:59,287 --> 00:17:59,787
- ഞാന് ചെയ്തു.
268
00:18:00,121 --> 00:18:00,621
- ഇത് എവിടെയാണ്?
269
00:18:00,955 --> 00:18:01,955
- ഇവിടെത്തന്നെ.
270
00:18:05,126 --> 00:18:07,044
അത് ഇവിടെത്തന്നെയുണ്ട്, മാന്യരേ.
271
00:18:07,378 --> 00:18:09,422
സ്വയം ശ്രദ്ധിക്കുക, ഇവിടെ ഒരു കുഴപ്പമാണ്.
272
00:18:09,755 --> 00:18:11,465
ക്ഷണികങ്ങൾ, വ്യതിയാനങ്ങൾ, എന്തും.
273
00:18:15,469 --> 00:18:17,149
എല്ലാത്തരം വിചിത്രമായ ചതികളും ഇവിടെ സംഭവിക്കുന്നു.
274
00:18:18,931 --> 00:18:19,599
കഷ്ടം, നാറുന്നു!
275
00:18:19,932 --> 00:18:21,868
അതെ, അവരിൽ ചിലർക്ക് പുറത്തേക്ക് പോകാൻ മടിയാണ്
276
00:18:21,892 --> 00:18:22,892
സ്വയം ആശ്വസിക്കാൻ.
277
00:18:24,312 --> 00:18:25,512
- നിങ്ങൾ അവനെ എങ്ങനെ കണ്ടു?
278
00:18:25,688 --> 00:18:27,356
- അവൻ്റെ ഒരു ചങ്ങാതി ഞങ്ങളെ ഫ്ലാഗ് ഡൗൺ ചെയ്തു.
279
00:18:39,994 --> 00:18:41,621
ഈ നഗരത്തിലെ എലികൾ! യേശു.
280
00:18:46,167 --> 00:18:48,210
നിങ്ങൾ ദിവസവും കാണാത്ത ചിലത് ഇതാ.
281
00:18:51,088 --> 00:18:52,088
അവൻ അവിടെയുണ്ട്.
282
00:19:16,405 --> 00:19:17,490
- ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
283
00:19:21,035 --> 00:19:22,035
ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
284
00:19:27,083 --> 00:19:28,083
ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
285
00:19:29,377 --> 00:19:30,377
ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
286
00:19:31,337 --> 00:19:32,463
ഇയാൾക്ക് എന്താണ് കിട്ടിയത്?
287
00:19:33,422 --> 00:19:35,007
ഫക്കിംഗ് ഷോപ്പിംഗ് ലിസ്റ്റോ മറ്റോ?
288
00:19:37,301 --> 00:19:38,301
അവൻ്റെ തല എവിടെ?
289
00:19:44,058 --> 00:19:45,619
ഇവിടെ എൻ്റെ മുന്നിൽ ഒരാൾ ഇരിക്കുന്നു
290
00:19:45,643 --> 00:19:47,061
അവൻ്റെ തലയില്ലാതെ, ജോൺ.
291
00:19:47,395 --> 00:19:48,562
അവൻ്റെ തല എവിടെ?
292
00:19:51,023 --> 00:19:52,023
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
293
00:19:57,613 --> 00:19:58,989
ചിബ്ലി എവിടെയാണ്?
294
00:19:59,323 --> 00:20:01,450
അവൻ യാത്രയിലാണ്.
295
00:20:04,161 --> 00:20:07,998
- ഒരു പ്ലാസ്റ്റിക് ചീപ്പ്, ഏകദേശം $1.25 മാറ്റി, ഒരു പായ്ക്ക് ചക്ക.
296
00:20:08,332 --> 00:20:09,667
അതെ, ഒരു വാലറ്റ്.
297
00:20:10,000 --> 00:20:11,544
ഒരു ജെയിംസ് ഓർഡ്വേ.
298
00:20:11,877 --> 00:20:12,545
- നിങ്ങൾ ചെയ്തോ?
299
00:20:12,878 --> 00:20:13,379
- അതെ.
300
00:20:13,713 --> 00:20:15,433
അവനെ കൊന്നത് എന്താണെന്ന് എനിക്ക് നല്ല ധാരണ ലഭിച്ചു.
301
00:20:15,715 --> 00:20:16,924
- ഇതാണോ സീൻ?
302
00:20:17,258 --> 00:20:17,758
- ഇല്ല.
303
00:20:18,092 --> 00:20:21,887
കൊലയാളി അവനെ ഇവിടെ വെട്ടി, കഴുത്തറുത്തു
304
00:20:22,847 --> 00:20:24,682
എന്നിട്ട് പന്നിയെ പറ്റിച്ചതുപോലെ ചോരയൊലിപ്പിച്ചു.
305
00:20:25,766 --> 00:20:27,768
എന്നിട്ട് അവനെ വലിച്ചിഴച്ച് വൃത്തിയാക്കി,
306
00:20:28,102 --> 00:20:30,479
നാടകീയ ഫലത്തിനായി അവനെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരുത്തി.
307
00:20:30,813 --> 00:20:31,813
- ശരി.
308
00:20:32,606 --> 00:20:33,232
- എനിക്ക് കുറച്ച് വായു കിട്ടണം.
309
00:20:33,566 --> 00:20:34,566
നന്ദി.
310
00:20:34,775 --> 00:20:35,943
- നിനക്ക് സ്വാഗതം.
311
00:20:42,283 --> 00:20:43,409
- ഏതെങ്കിലും സാക്ഷികൾ?
312
00:20:43,743 --> 00:20:44,743
- ഇല്ല.
313
00:20:45,035 --> 00:20:45,536
- എന്ത്?
314
00:20:45,870 --> 00:20:46,370
സാക്ഷികളില്ലേ?
315
00:20:46,704 --> 00:20:47,704
സാക്ഷികളില്ലേ?
316
00:20:47,997 --> 00:20:48,497
നീ എന്നെ കളിയാക്കുകയാണോ?
317
00:20:48,831 --> 00:20:49,331
- ഞങ്ങൾ കെട്ടിടത്തിലെ എല്ലാവരോടും സംസാരിച്ചു,
318
00:20:49,665 --> 00:20:50,934
ആരും ഒന്നും കണ്ടില്ല, ആരും ഒന്നും കേട്ടില്ല.
319
00:20:50,958 --> 00:20:51,459
- ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ!
320
00:20:51,792 --> 00:20:52,792
നിങ്ങൾ എന്നെ കളിയാക്കുകയാണ്.
321
00:20:52,877 --> 00:20:55,254
അഗുയ് ഇവിടെ വരുന്നു, മറ്റൊരാളുടെ തല വെട്ടി,
322
00:20:55,588 --> 00:20:57,673
അതിനൊപ്പം നടക്കുന്നു, ആരും ഒന്നും കാണുന്നില്ലേ?
323
00:20:58,007 --> 00:20:59,007
സാക്ഷികളില്ലേ?
324
00:21:00,092 --> 00:21:00,760
ഊമ്പി!
325
00:21:01,093 --> 00:21:03,596
ഞാൻ ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുന്നു, മനുഷ്യാ, ഞാൻ എട്ട് വർഷമായി ജോലിയിൽ പ്രവേശിച്ചു
326
00:21:03,929 --> 00:21:07,308
പിന്നെ ഞാനൊരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ല... ഇങ്ങനെയൊന്നും ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല.
327
00:21:07,641 --> 00:21:08,641
ഒരിക്കലുമില്ല!
328
00:21:10,311 --> 00:21:12,521
- അവൻ നമ്മെ ഞെട്ടിപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
329
00:21:12,855 --> 00:21:13,855
- അവൻ ഒരു നല്ല ജോലി ചെയ്യുന്നു.
330
00:21:14,940 --> 00:21:15,940
- നമുക്ക് പോകാം.
331
00:21:20,446 --> 00:21:21,030
- ഇരയുടെ വാലറ്റ് ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തി.
332
00:21:21,363 --> 00:21:23,073
ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ് ഐഡിയിൽ ജെയിംസ് ഓർഡ്വേ എന്നാണ് രേഖപ്പെടുത്തിയിരുന്നത്.
333
00:21:23,407 --> 00:21:24,492
- അത് അവനാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?
334
00:21:24,825 --> 00:21:27,185
- അതെ. ഞങ്ങൾ ലൈസൻസിൻ്റെ പ്രിൻ്റുകൾ പരിശോധിച്ചു, അത് അവനാണ്.
335
00:21:27,286 --> 00:21:30,080
- ലീസൻ രണ്ടാഴ്ച മുമ്പ് കൊല്ലപ്പെട്ടു, ബാൽക്കർ ഒരാഴ്ച മുമ്പ്,
336
00:21:30,414 --> 00:21:31,414
ഇന്നലെ രാത്രി ഓർഡ്വേ.
337
00:21:31,624 --> 00:21:32,625
- ഞങ്ങൾ വേഗതയിലാണ്.
338
00:21:32,958 --> 00:21:35,002
- ഞാൻ ലാബിൽ അവൻ്റെ ലൈസൻസ് ഫോട്ടോ പൊട്ടിത്തെറിച്ചു.
339
00:21:51,560 --> 00:21:54,563
- രണ്ടായിരം, നാനൂറ്റി ഇരുപത്തിയൊന്ന്...
340
00:21:58,234 --> 00:21:59,234
നമ്പറുകൾ, തീയതികൾ...
341
00:22:05,157 --> 00:22:06,157
ഒന്ന്-പത്തൊമ്പത്...
342
00:22:06,408 --> 00:22:06,909
തീയതികൾ...
343
00:22:07,243 --> 00:22:08,243
നമ്പറുകൾ...
344
00:22:08,410 --> 00:22:10,454
ഒന്ന്, പ്ലസ് വൺ, പ്ലസ് വൺ, രണ്ട്...
345
00:22:12,456 --> 00:22:13,666
രണ്ട്...
346
00:22:13,999 --> 00:22:14,999
രണ്ട്...
347
00:22:17,962 --> 00:22:19,171
രണ്ട് പ്ലസ് നാല്.
348
00:22:32,643 --> 00:22:35,980
നാല്, പ്ലസ് ടു, പ്ലസ് ഏഴ്... അഞ്ച്, പ്ലസ് ആറ്.
349
00:22:38,023 --> 00:22:39,859
അർത്ഥമില്ല.
350
00:22:40,192 --> 00:22:41,569
അർത്ഥമില്ല.
351
00:22:57,334 --> 00:22:58,334
പീറ്റർ...
352
00:23:00,129 --> 00:23:03,591
നൂറ്റിപ്പത്തൊമ്പത്... ഒന്ന്-ഒൻപത്.
353
00:23:08,429 --> 00:23:11,974
പത്രോസ് 1:19...
354
00:23:14,059 --> 00:23:15,059
എന്റെ ദൈവമേ!
355
00:23:15,352 --> 00:23:18,564
പത്രോസ് 1:19, മത്തായി 24:27.
356
00:23:30,826 --> 00:23:32,119
പീറ്റർ, മാത്യു, ജെയിംസ്.
357
00:23:32,453 --> 00:23:34,079
അപ്പോസ്തലന്മാരുടെ എല്ലാ പേരുകളും.
358
00:23:34,413 --> 00:23:37,124
പീറ്റർ ഒരു മത്സ്യത്തൊഴിലാളിയായിരുന്നു, ബാൽക്കറിന് ഒരു മത്സ്യബന്ധന കപ്പൽ ഉണ്ടായിരുന്നു.
359
00:23:38,083 --> 00:23:42,087
മാത്യു ഒരു നികുതിപിരിവുകാരനായിരുന്നു, ലീസൻ IRS-ൽ ജോലി ചെയ്തു.
360
00:23:42,421 --> 00:23:44,673
- അപ്പോൾ ആ വ്യക്തി ഒരുതരം തീക്ഷ്ണതയുള്ള ആളാണോ?
361
00:23:45,007 --> 00:23:46,759
- ഇരകളിൽ അവൻ കൊത്തിയെടുത്ത സംഖ്യകൾ
362
00:23:47,092 --> 00:23:49,219
ബൈബിളിലെ അധ്യായങ്ങളും വാക്യങ്ങളുമാണ്.
363
00:23:49,553 --> 00:23:51,096
പത്രോസ് 1:19.
364
00:23:52,222 --> 00:23:53,222
ഒന്ന്-ഒന്ന്-ഒമ്പത്.
365
00:23:54,016 --> 00:23:56,602
"എന്നാൽ ആട്ടിൻകുട്ടിയുടെ വിലയേറിയ രക്തത്താൽ,
366
00:23:56,936 --> 00:24:00,564
കളങ്കമില്ലാത്ത, കളങ്കമില്ലാത്ത, ക്രിസ്തു."
367
00:24:00,898 --> 00:24:03,400
ഇയാംബിൻ്റെ രക്തത്തിൽ ഒരു സന്ദേശം എഴുതിയിരിക്കുന്നു.
368
00:24:03,734 --> 00:24:05,986
മത്തായി 24:27.
369
00:24:06,320 --> 00:24:08,948
"മിന്നൽ കിഴക്കുനിന്നു വരുന്നതുപോലെ,
370
00:24:09,281 --> 00:24:11,158
പടിഞ്ഞാറ് വരെ തിളങ്ങുന്നു,
371
00:24:11,492 --> 00:24:15,454
മനുഷ്യപുത്രൻ്റെ വരവും അങ്ങനെ തന്നെ ആയിരിക്കും...
372
00:24:15,788 --> 00:24:17,706
കൊല്ലപ്പെട്ടവരെല്ലാം 33 വയസുള്ളവരാണ്.
373
00:24:18,040 --> 00:24:19,667
മരിക്കുമ്പോൾ ക്രിസ്തുവിൻ്റെ അതേ പ്രായം.
374
00:24:20,668 --> 00:24:23,921
മൂന്ന് പേരും ഒരാഴ്ചത്തെ വ്യത്യാസത്തിൽ ഒരു വെള്ളിയാഴ്ച മരിച്ചു.
375
00:24:24,254 --> 00:24:25,464
അതേ ദിവസം ക്രിസ്തു മരിച്ചു.
376
00:24:25,798 --> 00:24:27,716
ആ വ്യക്തി ക്രിസ്തുവിൻ്റെ ശരീരം പുനർനിർമ്മിക്കുന്നു.
377
00:24:28,926 --> 00:24:31,136
- അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ ഒരു ശരീരം പുനർനിർമ്മിക്കുകയാണെന്ന് നിങ്ങൾ പറയുന്നു?
378
00:24:31,470 --> 00:24:35,224
- അതെ. കഴിഞ്ഞ മൂന്നാഴ്ചയായി ആഴ്ചയിൽ ഒരാളെ അയാൾ കൊന്നു.
379
00:24:35,557 --> 00:24:36,557
അവൻ പാതിവഴിയിലായി.
380
00:24:36,767 --> 00:24:38,167
അവൻ തൻ്റെ വെള്ളിയാഴ്ച ഷെഡ്യൂളിൽ തുടരുകയാണെങ്കിൽ,
381
00:24:38,394 --> 00:24:39,496
അതിന് മൂന്നാഴ്ച കൂടി എടുക്കും.
382
00:24:39,520 --> 00:24:40,640
ഇനി മുതൽ മൂന്ന് ആഴ്ച എന്താണ്?
383
00:24:42,773 --> 00:24:43,773
- ഈസ്റ്റർ.
384
00:24:44,024 --> 00:24:45,442
- പുനരുത്ഥാനം.
385
00:24:49,613 --> 00:24:52,116
സ്കോൾഫീൽഡ്, നിങ്ങളും റൗഷും എല്ലാ സെമിനാരികളിലും ബന്ധപ്പെടുക,
386
00:24:52,449 --> 00:24:53,701
പ്രദേശത്തെ സ്കൂളും പള്ളിയും.
387
00:24:54,034 --> 00:24:56,370
തീക്ഷ്ണതയുള്ളവരെയും അസ്വസ്ഥരായ വ്യക്തികളെയും പരിശോധിക്കുക,
388
00:24:56,704 --> 00:24:58,330
പ്രൊഫൈലുമായി യോജിക്കുന്ന ആർക്കും.
389
00:24:58,664 --> 00:25:01,125
മോൾട്ട്സ്, മാനസിക സ്ഥാപനങ്ങൾ പരിശോധിക്കുക,
390
00:25:01,458 --> 00:25:04,044
നമ്മുടെ ആൺകുട്ടിയാകാൻ സാധ്യതയുള്ള ആരോടെങ്കിലും അവർ പെരുമാറിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന് നോക്കൂ.
391
00:25:04,378 --> 00:25:04,878
- മനസ്സിലായി.
392
00:25:05,212 --> 00:25:07,315
- ബാക്കിയുള്ളവർ ക്രൈം സീനുകൾ വീണ്ടും ക്യാൻവാസ് ചെയ്യണം.
393
00:25:07,339 --> 00:25:08,716
ആരെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും കാണണം!
394
00:25:22,104 --> 00:25:23,104
- പിന്നീട് ഒരു ബിയർ എടുക്കണോ?
395
00:25:23,397 --> 00:25:27,026
- ഇല്ല, എനിക്ക് കഴിയില്ല, ഞാൻ സാറയോട് അവളോടൊപ്പം മാർക്കറ്റിൽ പോകാമെന്ന് വാഗ്ദാനം ചെയ്തു
396
00:25:27,359 --> 00:25:29,319
അതുകൊണ്ട് ജെന്നി വരുമ്പോൾ വീട്ടിൽ സ്റ്റോക്ക് ഉണ്ട്.
397
00:25:30,529 --> 00:25:34,241
- അപ്പോൾ ഈ ജെന്നിയുടെ കഥ എന്താണ്?
398
00:25:34,575 --> 00:25:35,575
അവൾ സുന്ദരിയാണോ?
399
00:25:38,037 --> 00:25:39,037
- ഞാൻ അങ്ങനെ ഊഹിക്കുന്നു.
400
00:25:39,830 --> 00:25:40,830
- നിങ്ങൾ ഊഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
401
00:25:41,040 --> 00:25:42,040
അവൾ ഭംഗി ഉള്ളവളാണ്.
402
00:25:42,166 --> 00:25:43,208
അവൾ സുന്ദരിയാണ്, അല്ലേ?
403
00:25:43,542 --> 00:25:44,662
ശരി, എന്താണ് പ്രശ്നം?
404
00:25:44,835 --> 00:25:47,022
ഞാൻ സുന്ദരനാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നമുക്ക് ഇവിടെ ഒരു ചെറിയ ബന്ധം ഉണ്ടാക്കാമോ?
405
00:25:47,046 --> 00:25:48,046
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ബന്ധിപ്പിക്കുമോ?
406
00:25:48,672 --> 00:25:51,592
- എനിക്കറിയില്ല, അവളുടെ തുടക്കത്തിന് എനിക്ക് വേണ്ടത് അത്രമാത്രം
407
00:25:51,925 --> 00:25:53,405
നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടുകയും കൂടുതൽ കാലം താമസിക്കാൻ തീരുമാനിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
408
00:25:53,719 --> 00:25:54,386
- ഇല്ല, ഇല്ല, അത് നല്ലതാണ്.
409
00:25:54,720 --> 00:25:56,847
അവൾക്ക് എന്നെ ഇഷ്ടമാണ്, അവൾക്ക് എന്നോടൊപ്പം നിൽക്കാം.
410
00:25:57,181 --> 00:25:57,681
ഇത് എല്ലാം നല്ലതാണ്.
411
00:25:58,015 --> 00:25:59,015
നമ്മൾ എല്ലാവരും വിജയിക്കുന്നു.
412
00:26:00,726 --> 00:26:02,227
- നിങ്ങൾ ശരിക്കും നിരാശനാണോ?
413
00:26:03,353 --> 00:26:04,353
- അതെ.
414
00:26:04,480 --> 00:26:05,481
അതെ, ഞാൻ ശരിക്കും.
415
00:26:32,049 --> 00:26:33,049
- ഹായ്.
416
00:26:35,511 --> 00:26:38,347
ഞങ്ങൾ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നുവെന്ന് കാണാൻ ഫാദർ റൗസൽ വന്നു.
417
00:26:38,680 --> 00:26:39,681
- നിന്നെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം, ജോൺ.
418
00:26:40,891 --> 00:26:42,726
- എന്താണ് നിങ്ങളെ കൊണ്ടുവരുന്നത്, പിതാവേ?
419
00:26:43,060 --> 00:26:45,979
- ശരി, നിങ്ങൾ പള്ളിയിൽ പോയിട്ട് ആറ് മാസമായി.
420
00:26:46,313 --> 00:26:48,023
നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് കാണാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
421
00:26:50,651 --> 00:26:51,651
- എനിക്ക് സുഖമാണ്.
422
00:26:52,903 --> 00:26:55,864
- നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇരിക്കൂ, ഞാൻ കാപ്പി എടുത്തിട്ട് വരാം.
423
00:26:56,198 --> 00:26:57,198
- എനിക്ക് സുഖമാണ്.
424
00:26:59,076 --> 00:27:01,245
- നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തോട് മുഖം തിരിക്കാൻ പാടില്ല.
425
00:27:02,621 --> 00:27:04,164
ദൈവം നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ജോൺ.
426
00:27:04,498 --> 00:27:06,208
അവൻ്റെ സ്നേഹം നിങ്ങളെ സുഖപ്പെടുത്താൻ സഹായിക്കും.
427
00:27:06,542 --> 00:27:08,961
- ഓ, അവൻ എന്നെ എങ്ങനെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കണ്ടു.
428
00:27:09,294 --> 00:27:12,339
അഞ്ച് ദിവസമായി എൻ്റെ മകൻ കോമയിലായിരുന്നു.
429
00:27:12,673 --> 00:27:14,508
ഞാൻ എത്ര പ്രാവശ്യം പ്രാർത്ഥിച്ചു എന്നറിയാമോ?
430
00:27:15,551 --> 00:27:17,511
എനിക്ക് ആവശ്യമുള്ളപ്പോൾ എൻ്റെ ദൈവം എവിടെയായിരുന്നു?
431
00:27:26,478 --> 00:27:27,855
- എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
432
00:27:28,188 --> 00:27:30,107
- എല്ലാം ശരിയാണ്.
433
00:27:30,440 --> 00:27:31,440
എല്ലാം ശരിയാണ്.
434
00:27:38,240 --> 00:27:40,367
- സാറാ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്?
435
00:27:42,786 --> 00:27:44,705
- എനിക്ക് ഇനി നിങ്ങളെ സമീപിക്കാൻ കഴിയില്ല.
436
00:27:45,038 --> 00:27:46,038
- ഞാൻ ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്.
437
00:27:53,589 --> 00:27:54,756
- എനിക്ക് നിന്നേയോര്ത്ത് ഉല്ക്കണ്ഠയുണ്ട്.
438
00:27:56,675 --> 00:27:58,010
ഞാൻ ഞങ്ങളെക്കുറിച്ച് ആശങ്കാകുലനാണ്.
439
00:27:59,553 --> 00:28:01,513
- എന്നിൽ നിന്ന് നിനക്കെന്താണാവശ്യം?
440
00:28:01,847 --> 00:28:03,098
- നിങ്ങൾ എന്നോട് സംസാരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു!
441
00:28:04,474 --> 00:28:06,310
ദയവായി എന്നോട് സംസാരിക്കുമോ?
442
00:28:11,940 --> 00:28:16,069
മൈക്കിൾ മരിച്ചിട്ട് ഒരു വർഷം തികയുന്നു.
443
00:28:16,403 --> 00:28:18,864
ശവസംസ്കാരത്തിന് ശേഷം നിങ്ങൾ അവൻ്റെ ശവകുടീരം സന്ദർശിച്ചിട്ടില്ല.
444
00:28:20,657 --> 00:28:22,409
- നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
445
00:28:22,743 --> 00:28:25,996
- ഒരു കുട്ടിയെ നഷ്ടപ്പെട്ടത് നിങ്ങൾ മാത്രമല്ല!
446
00:28:32,878 --> 00:28:33,878
- എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
447
00:28:35,255 --> 00:28:36,255
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
448
00:28:38,717 --> 00:28:40,344
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
449
00:28:40,677 --> 00:28:42,054
ഞാൻ അത് ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല.
450
00:28:55,275 --> 00:28:55,901
രാവിലെ, ജോൺ.
451
00:28:56,235 --> 00:28:57,235
- ഹായ്.
452
00:28:57,861 --> 00:28:59,780
- അതിനാൽ അദ്ദേഹം പറയുന്നു, "അവസാനം ഞങ്ങൾ വീണ്ടും ഒന്നിക്കുന്നു
453
00:29:00,113 --> 00:29:02,115
അവൾ ഒരു ബസ് ഇടിച്ചു."
454
00:29:11,291 --> 00:29:13,210
- ഇതൊരു തമാശയല്ലേ?
455
00:29:13,543 --> 00:29:14,795
- ഇല്ല.
456
00:29:15,128 --> 00:29:17,589
എൻ്റെ ബന്ധുവിൻ്റെ കാമുകി ഇന്നലെ രാത്രി ഒരു ബസ് ഇടിച്ചു.
457
00:29:19,299 --> 00:29:20,299
- എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
458
00:29:21,051 --> 00:29:22,302
അവൾ എങ്ങനെയുണ്ട്?
459
00:29:22,636 --> 00:29:24,179
അവളുടെ കാലിന് ഒടിവുണ്ട്.
460
00:29:30,811 --> 00:29:31,812
- മിനുസമാർന്ന, ജോൺ, മിനുസമാർന്ന.
461
00:29:32,145 --> 00:29:33,313
- ഇത് ഒരു തമാശയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
462
00:29:37,317 --> 00:29:38,317
- എന്താണ് തമാശ?
463
00:29:39,278 --> 00:29:40,696
- നിങ്ങൾ അവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം.
464
00:29:41,029 --> 00:29:42,322
- നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ഉള്ളത്?
465
00:29:42,656 --> 00:29:44,050
- ശരി, ഇന്നലെ രാത്രി നിങ്ങളുടെ പത്രസമ്മേളനം മുതൽ
466
00:29:44,074 --> 00:29:46,118
ഞങ്ങൾക്ക് ഏകദേശം 50 കോളുകൾ ലഭിച്ചു.
467
00:29:46,451 --> 00:29:47,762
എല്ലാവരേയും കുറ്റപ്പെടുത്തുന്ന ആളുകളുണ്ട്
468
00:29:47,786 --> 00:29:49,306
അവരുടെ അമ്മായിയമ്മ മുതൽ മേയർ വരെ.
469
00:29:49,579 --> 00:29:51,373
- ശരി, മേയർ ഒരു മോശം ലീഡ് ആയിരിക്കില്ല.
470
00:29:51,707 --> 00:29:54,042
- നിങ്ങൾ സംസാരിക്കേണ്ട ഒരാളെ എൻ്റെ ഓഫീസിൽ ലഭിച്ചു.
471
00:29:55,252 --> 00:29:55,877
അവൻ ആരാണ്?
472
00:29:56,211 --> 00:29:56,712
FBI പ്രൊഫൈലുകൾ.
473
00:29:57,045 --> 00:29:58,064
വരൂ, ജാക്ക്.
474
00:29:58,088 --> 00:29:59,524
- നോക്കൂ, അവൻ സഹായിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്, ശരിയല്ലേ?
475
00:29:59,548 --> 00:30:00,799
ഈ വ്യക്തി ഒരുപാട് കേസുകൾ പരിഹരിച്ചു.
476
00:30:01,133 --> 00:30:02,213
- അവൻ എന്നോട് എന്ത് പറയും?
477
00:30:02,426 --> 00:30:05,262
25 മുതൽ 45 വയസ്സ് വരെ പ്രായമുള്ള ഒരു വെളുത്ത പുരുഷനെയാണ് ഞാൻ അന്വേഷിക്കുന്നത്?
478
00:30:05,595 --> 00:30:06,595
- അവനോട് സംസാരിക്കൂ!
479
00:30:11,893 --> 00:30:13,453
Prudhomme, hollinsworth, ഏജൻ്റ് വിംഗേറ്റ്.
480
00:30:13,687 --> 00:30:14,687
- നിന്നെ കാണാനായതിൽ സന്തോഷം.
481
00:30:15,397 --> 00:30:16,397
ഹായ്.
482
00:30:17,274 --> 00:30:21,153
- അതിനാൽ, ഞങ്ങൾക്കായി നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു.
483
00:30:21,486 --> 00:30:23,655
- ശരി, എനിക്ക് സഹായിക്കാമെന്ന് ഞാൻ കരുതി,
484
00:30:23,989 --> 00:30:25,591
ഒരു സീരിയൽ കില്ലറെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ലെങ്കിലും
485
00:30:25,615 --> 00:30:27,743
ആരാണ് ഇത്ര ത്വരിതഗതിയിൽ നീങ്ങിയത്.
486
00:30:28,076 --> 00:30:30,078
- അവൻ ഏത് വേഗതയിലാണ് നീങ്ങുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം?
487
00:30:30,412 --> 00:30:32,414
- നിങ്ങളുടെ ക്യാപ്റ്റൻ എന്നെ ഫയലുകൾ നോക്കട്ടെ.
488
00:30:32,748 --> 00:30:33,790
- അവൻ ചെയ്തോ?
489
00:30:34,124 --> 00:30:35,226
- ഞാൻ ഇതുവരെ കണ്ടതിൻ്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ,
490
00:30:35,250 --> 00:30:35,876
നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും അന്വേഷിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ പറയും
491
00:30:36,209 --> 00:30:37,461
ശരാശരിക്കും മുകളിലുള്ള ബുദ്ധി.
492
00:30:37,794 --> 00:30:39,588
വെളുത്ത പുരുഷൻ, 25 മുതൽ 45 വയസ്സ് വരെ.
493
00:30:43,175 --> 00:30:44,175
എന്തെങ്കിലും തമാശയുണ്ടോ?
494
00:30:44,384 --> 00:30:45,469
- ഇല്ല ഇല്ല.
495
00:30:45,802 --> 00:30:46,928
പോകൂ, ക്ഷമിക്കണം.
496
00:30:48,305 --> 00:30:50,974
- അവൻ ഒരു മധ്യവർഗമായിരിക്കും, ഒരു ഏകാകി, വിവാഹിതനല്ല.
497
00:30:51,308 --> 00:30:54,144
അവനെ അറിയുന്നവർ അവനെ അകന്നുനിൽക്കും എന്നാൽ സൗഹാർദ്ദപരനായി കാണും.
498
00:30:54,478 --> 00:30:55,979
നോക്കൂ, അവൻ ഒറ്റപ്പെടലാണ് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നതെങ്കിലും,
499
00:30:56,313 --> 00:30:57,606
അയാൾക്ക് നാവിഗേറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള കഴിവുണ്ട്
500
00:30:57,939 --> 00:30:59,299
അയാൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളപ്പോൾ സാമൂഹിക ക്രമീകരണങ്ങളിൽ.
501
00:30:59,483 --> 00:31:03,028
അദ്ദേഹത്തിന് ശക്തമായ ധാർമികവും മതപരവുമായ ബോധ്യങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കും.
502
00:31:03,362 --> 00:31:05,682
- എന്നാൽ വ്യക്തമായും അവൻ്റെ ധാർമ്മിക ബോധ്യങ്ങളിൽ കൊലപാതകം ഉൾപ്പെടുന്നില്ല.
503
00:31:05,989 --> 00:31:08,075
- ശരി, അവൻ ചെയ്യുന്നത് കൊലപാതകമായി കാണുന്നില്ല.
504
00:31:08,408 --> 00:31:11,661
അവനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം, അവൻ ദൈവത്തിന് ബലിയർപ്പിക്കുന്നു.
505
00:31:11,995 --> 00:31:14,539
- ശരി, അവൻ്റെ ഇരകളെ ബോധവാന്മാരാക്കുന്നതിൽ എന്താണ് അർത്ഥം
506
00:31:14,873 --> 00:31:15,874
അവൻ അവരെ വികൃതമാക്കുമ്പോൾ?
507
00:31:16,208 --> 00:31:18,085
- ക്രിസ്തു ക്രൂശിൽ കഷ്ടപ്പെട്ടു,
508
00:31:18,418 --> 00:31:19,795
തൻ്റെ ഇരകൾ കഷ്ടപ്പെടണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
509
00:31:20,128 --> 00:31:22,923
- എന്നാൽ സൂചനകൾ അവശേഷിപ്പിക്കുന്നു ... ഇത് അവനെ അപകടത്തിലാക്കുന്നു.
510
00:31:23,256 --> 00:31:24,841
- അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ഞങ്ങൾ അറിയണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
511
00:31:25,175 --> 00:31:26,527
- ശരിയാണ്, എന്നാൽ അതിൽ കൂടുതൽ ഉണ്ട്.
512
00:31:26,551 --> 00:31:27,862
അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ അറിയണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ,
513
00:31:27,886 --> 00:31:29,888
നിങ്ങളെ അറിയിക്കാൻ കൂടുതൽ നേരിട്ടുള്ള വഴികളുണ്ട്.
514
00:31:30,222 --> 00:31:32,641
അവൻ വിട്ടുപോയ സൂചനകൾ അവന് ശക്തിയുടെ ഒരു ബോധം നൽകുന്നു
515
00:31:32,974 --> 00:31:34,101
അവൻ നിയന്ത്രണത്തിലാണെന്ന് കാണിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
516
00:31:36,978 --> 00:31:38,039
- പ്രദോമ്മേ, ഈ ഫാക്സ് നിനക്കായി വന്നതാണ്.
517
00:31:38,063 --> 00:31:39,543
നിങ്ങൾ അത് നോക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
518
00:31:42,150 --> 00:31:44,736
- നിങ്ങൾ പ്രവാചകൻ്റെ ശബ്ദം കേട്ടു
519
00:31:45,070 --> 00:31:47,823
അവൻ കൃപയുടെ സിംഹാസനം ഒരുക്കുമ്പോൾ,
520
00:31:48,156 --> 00:31:49,991
നിങ്ങൾ അവൻ്റെ സന്ദേശം വളച്ചൊടിച്ചു.
521
00:31:51,618 --> 00:31:55,247
മരിക്കുന്നവർ ദൈവമഹത്വത്തിനായി അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നു.
522
00:31:55,580 --> 00:31:59,418
ബോണർജസ് അവസാനിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് യഥാർത്ഥ സുവിശേഷം പ്രചരിപ്പിക്കുക,
523
00:32:01,461 --> 00:32:03,088
അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ വിധിക്കും.
524
00:32:03,422 --> 00:32:05,132
ഇത് അവനാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നത് എന്താണ്?
525
00:32:05,465 --> 00:32:06,465
- താഴെ വായിക്കുക.
526
00:32:07,175 --> 00:32:09,761
- അതിനാൽ നിങ്ങൾ സംശയിക്കേണ്ടതില്ല:
527
00:32:10,095 --> 00:32:12,347
മൂന്നാമത്തേതിനുള്ളിൽ മൗണ്ടിൻ്റെ താക്കോലാണ്.
528
00:32:14,266 --> 00:32:15,392
- ഞാൻ ഇത് ചെയ്തോട്ടെ?
529
00:32:15,725 --> 00:32:17,060
മൂന്നാമത്തേത്?
530
00:32:17,394 --> 00:32:18,394
- ഓർഡ്വേ.
531
00:32:20,981 --> 00:32:22,232
- ഓർഡ്വേ, ജെയിംസ്.
532
00:32:24,234 --> 00:32:25,234
അകത്തേയ്ക്ക് വരൂ.
533
00:32:25,444 --> 00:32:26,570
- ഓർഡ്വേയുടെ മൃതദേഹം എവിടെയാണ്?
534
00:32:26,903 --> 00:32:28,172
- അതെ, ഞാൻ പോസ്റ്റ്മോർട്ടം പൂർത്തിയാക്കി.
535
00:32:28,196 --> 00:32:29,298
ഞാനിപ്പോൾ റിപ്പോർട്ട് തയ്യാറാക്കുകയാണ്.
536
00:32:29,322 --> 00:32:29,823
നിങ്ങൾക്കത് ഇതിലുണ്ടാകാം...
537
00:32:30,157 --> 00:32:31,908
ശരി, ഇന്ന് ഉച്ചയോടെ നിങ്ങൾക്കത് ലഭിക്കും.
538
00:32:32,242 --> 00:32:33,285
- അസാധാരണമായ എന്തെങ്കിലും?
539
00:32:33,618 --> 00:32:34,786
- അല്ല അങ്ങനെ ഒന്നും ഇല്ല.
540
00:32:35,829 --> 00:32:37,706
ഒഴികെ, അവൻ കഴിച്ചിരുന്നത് ഒലീവ് ആയിരുന്നു.
541
00:32:39,166 --> 00:32:40,459
അവൻറെ വയർ നിറഞ്ഞിരുന്നു.
542
00:32:41,710 --> 00:32:43,044
- ഒലീവ് പർവ്വതം.
543
00:32:43,378 --> 00:32:44,378
- അത് അവനാണ്.
544
00:32:46,006 --> 00:32:47,006
കാണാം.
545
00:32:50,886 --> 00:32:52,387
- ഈ പയ്യൻ ഞങ്ങളോട് വഴക്കിടുകയാണ്.
546
00:32:52,721 --> 00:32:55,081
- അവൻ നിങ്ങളെ അവൻ്റെ ലോകത്തേക്ക് അനുവദിച്ചു, അങ്ങനെ നിങ്ങൾ അവൻ്റെ ജോലി പരസ്യമാക്കും.
547
00:32:55,265 --> 00:32:57,517
അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമെന്ന് അവനറിയാം.
548
00:32:57,851 --> 00:32:59,811
അതിനാൽ അത് അംഗീകരിക്കുന്നതിൽ നിങ്ങളുടെ പരാജയം അവനെ ചൊടിപ്പിച്ചു.
549
00:33:00,061 --> 00:33:01,581
- അതെ, ശരി, അവൻ നാളെ വീണ്ടും കൊല്ലാൻ പോകുന്നു
550
00:33:01,605 --> 00:33:03,565
അവനെ തടയാൻ ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാനില്ല.
551
00:33:03,899 --> 00:33:06,276
- നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റാബേസിലൂടെ ഒരു തിരയൽ നടത്താമോ
552
00:33:06,610 --> 00:33:08,403
നിങ്ങളുടെ ഫയലിൽ സമാനമായ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ എന്ന് നോക്കണോ?
553
00:33:08,737 --> 00:33:09,237
- ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല.
554
00:33:09,571 --> 00:33:11,011
ബ്യൂറോയിലെ എൻ്റെ നേരിട്ടുള്ള ലൈൻ ഇതാ,
555
00:33:11,072 --> 00:33:14,075
എൻ്റെ സെൽ ഫോൺ നമ്പർ പുറകിലായിരിക്കും.
556
00:33:15,202 --> 00:33:16,953
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ എന്നെ വിളിക്കൂ.
557
00:33:17,913 --> 00:33:18,913
- നന്ദി.
558
00:33:41,603 --> 00:33:43,647
- അവർക്ക് ഇതിനകം അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു പേര് ലഭിച്ചു.
559
00:33:45,732 --> 00:33:46,732
- ഇത് പേപ്പറുകൾ വിൽക്കുന്നു.
560
00:33:48,443 --> 00:33:50,862
- എന്താണ് ഒരാളെ ഇത്രയും ഭ്രാന്തനാക്കുന്നത്?
561
00:33:51,196 --> 00:33:52,405
- ആർക്കറിയാം?
562
00:33:52,739 --> 00:33:55,075
പ്രശ്നങ്ങൾ കൂടുന്നു, സമ്മർദ്ദം വർദ്ധിക്കുന്നു...
563
00:33:57,244 --> 00:34:00,038
ഒരു ദിവസം നിങ്ങൾ വിള്ളലുകളിലൂടെ വഴുതി വീഴാൻ തുടങ്ങുന്നു,
564
00:34:00,372 --> 00:34:02,040
നിന്നെ പിടിക്കാൻ അവിടെ ആരുമില്ല.
565
00:34:03,458 --> 00:34:04,751
എല്ലാ ദിവസവും സംഭവിക്കുന്നു.
566
00:34:05,085 --> 00:34:06,485
- ഞാൻ ഒരു കാര്യം ഉറപ്പിച്ചു പറയാം.
567
00:34:06,795 --> 00:34:07,462
എനിക്ക് നല്ല നരകം അനുഭവപ്പെടും
568
00:34:07,796 --> 00:34:09,148
അവൻ തന്നിൽത്തന്നെ ഊറിപ്പോകുന്നു എന്നറിയുന്നു
569
00:34:09,172 --> 00:34:10,340
എവിടെയോ ഒരു പാഡഡ് സെല്ലിൽ.
570
00:34:12,092 --> 00:34:14,010
- ഞങ്ങൾ അവനെ പിടിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
571
00:34:15,095 --> 00:34:16,695
- എന്താണ് നരകത്തിൻ്റെ അർത്ഥം?
572
00:34:16,930 --> 00:34:18,170
നമ്മൾ അവനെ പിടിക്കുമെന്ന് കരുതിയോ?
573
00:34:18,473 --> 00:34:21,184
- ഒന്നുകിൽ ഞങ്ങൾ അവനെ പിടിക്കും, അല്ലെങ്കിൽ അവൻ അവസാനിപ്പിക്കും എന്നാണ് ഇതിനർത്ഥം
574
00:34:21,518 --> 00:34:24,187
അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്, ജാക്ക് ദി റിപ്പർ പോലെ അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു
575
00:34:24,521 --> 00:34:25,521
രാശി കൊലയാളിയും.
576
00:34:25,772 --> 00:34:27,607
- അല്ലെങ്കിൽ, ഈസ്റ്റർ വരൂ, അവൻ തനിക്കുള്ളതെല്ലാം മനസ്സിലാക്കും
577
00:34:27,941 --> 00:34:29,301
അവൻ്റെ ഗാരേജിൽ അഴുകിയ ഒരു ശവമാണ്,
578
00:34:29,609 --> 00:34:31,449
അതിനാൽ അവൻ തൻ്റെ ചെറിയ പാചകക്കുറിപ്പ് തെറ്റിച്ചുവെന്ന് അയാൾ മനസ്സിലാക്കും,
579
00:34:31,653 --> 00:34:33,405
അടുത്ത വർഷത്തേക്ക് എല്ലാം വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക.
580
00:34:34,906 --> 00:34:36,346
- അവൻ ശരിക്കും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല
581
00:34:36,449 --> 00:34:38,451
അവൻ രണ്ടാം വരവ് സൃഷ്ടിക്കുകയാണ്.
582
00:34:38,785 --> 00:34:40,120
ഇത് കൂടുതൽ പ്രതീകാത്മകമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
583
00:34:41,162 --> 00:34:43,248
അവൻ ഒരു സന്ദേശം അയക്കുന്നു.
584
00:34:43,582 --> 00:34:44,082
- അതെ?
585
00:34:44,416 --> 00:34:44,916
ആർക്ക്?
586
00:34:45,250 --> 00:34:46,668
- ഞങ്ങൾക്ക്, ലോകം.
587
00:34:47,002 --> 00:34:48,482
- ആൾ ഒരു ഫക്കിംഗ് നട്ട്കേസ് ആണ്, ശരിയല്ലേ?
588
00:34:48,587 --> 00:34:50,755
ഈ മതപരമായ മംബോ ജംബോ എല്ലാം ബുൾഷിറ്റ് ആണ്!
589
00:34:51,089 --> 00:34:52,733
ആ വ്യക്തി ഇപ്പോൾ വീട്ടിലുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ല.
590
00:34:52,757 --> 00:34:54,968
ഈ തലക്കെട്ടുകൾ വായിച്ച് സ്വയം ഞെട്ടി?
591
00:34:55,302 --> 00:34:57,429
അവൻ ശ്രദ്ധ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു, അവൻ ശ്രദ്ധ ആഗ്രഹിക്കുന്നു!
592
00:34:58,888 --> 00:35:00,682
- അവൻ ഭ്രാന്തനാണെന്ന് ഞാൻ സംശയിക്കുന്നില്ല.
593
00:35:01,850 --> 00:35:03,685
എന്നാൽ അവൻ്റെ ബുദ്ധിയെ വിലക്കരുത്.
594
00:35:05,186 --> 00:35:07,981
നിങ്ങൾ പുറത്തുപോയി 33 വയസ്സുള്ള ഒരാളെ കണ്ടെത്തുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു
595
00:35:08,315 --> 00:35:10,483
മത്സ്യത്തൊഴിലാളിയായ പീറ്റർ എന്ന പേര്?
596
00:35:11,610 --> 00:35:14,446
അതോ നികുതി പിരിവുകാരനായ മാത്യു എന്നു പേരുള്ള ആരെങ്കിലുമോ?
597
00:35:15,530 --> 00:35:18,199
ഇതിൽ ആസൂത്രണം നടന്നതായി കാണുന്നില്ലേ?
598
00:35:18,533 --> 00:35:19,533
സമയം.
599
00:35:19,576 --> 00:35:20,576
- അവനെ അഭിനന്ദിക്കുന്നത് നിർത്തുക.
600
00:35:20,869 --> 00:35:21,369
അവൻ ആളുകളെ കൊല്ലുന്നു.
601
00:35:21,703 --> 00:35:22,912
അത് നമ്മൾ കാണാതെ പോകരുത്.
602
00:35:23,246 --> 00:35:26,207
- ഞാൻ ബുദ്ധിയെ അഭിനന്ദിക്കുന്നു, പ്രവർത്തനമല്ല.
603
00:35:28,251 --> 00:35:31,171
കൊലപാതകത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുന്നത് എത്ര ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
604
00:35:33,006 --> 00:35:35,508
ഒരു കുറ്റകൃത്യം ഇല്ലാതാക്കാൻ 50 വഴികളുണ്ട്,
605
00:35:35,842 --> 00:35:38,970
അവയിൽ 20 എണ്ണത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ നിങ്ങൾ ഒരു പ്രതിഭയാണ്.
606
00:35:39,304 --> 00:35:41,389
ഇതുവരെ ഈ ആൾ ആയിരം ബാറ്റ് ചെയ്യുന്നു.
607
00:36:12,962 --> 00:36:17,008
"നിൻ്റെ വാക്കുകൾ ദൈവപുത്രൻ്റെ വിശ്വാസം കണ്ടെത്താൻ വേണ്ടി മാത്രം.
608
00:36:17,967 --> 00:36:22,555
ബോണർജസ് അവസാനിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് യഥാർത്ഥ സുവിശേഷം പ്രചരിപ്പിക്കുക,
609
00:36:25,809 --> 00:36:28,228
അല്ലെങ്കിൽ അവൻ നിങ്ങളെ വിധിക്കും.
610
00:36:32,732 --> 00:36:33,858
ബോനെർജസ്...
611
00:36:34,943 --> 00:36:38,154
"ഗ്രീക്കിൽ നിന്ന്, ഇടിയുടെ മക്കളേ ...
612
00:36:38,488 --> 00:36:42,075
യേശു ഉപയോഗിച്ച ഒരു വിശേഷണം."
613
00:36:42,409 --> 00:36:47,163
ഇടിമുഴക്കത്തിൻ്റെ മക്കൾ... മക്കളേ... രണ്ടു പേർ... രണ്ടോ അതിലധികമോ പേർ.
614
00:37:23,408 --> 00:37:25,076
അതാരാണ്?
615
00:37:25,410 --> 00:37:26,703
- ഇത് ജോൺ ആണ് സൂക്ഷിക്കുക!
616
00:37:31,791 --> 00:37:33,418
- ജോൺ, വളരെ വൈകി.
617
00:37:33,752 --> 00:37:34,752
- ക്ഷമിക്കണം, പിതാവേ.
618
00:37:34,878 --> 00:37:37,255
എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണം, അത് പ്രധാനമാണ്.
619
00:37:37,589 --> 00:37:38,798
- ശരി, അകത്തേക്ക് വരൂ.
620
00:37:39,132 --> 00:37:40,132
- നന്ദി.
621
00:37:44,179 --> 00:37:44,804
എല്ലാം ശരിയാണോ?
622
00:37:45,138 --> 00:37:49,225
- അതെ. ബോണർഗെസിനെ കുറിച്ച് എനിക്ക് കുറച്ച് വിവരങ്ങൾ ആവശ്യമാണ്.
623
00:37:49,559 --> 00:37:50,059
- എന്താണ്?
624
00:37:50,393 --> 00:37:51,394
- ബോവ-നെർ-ഗെസ്.
625
00:37:51,728 --> 00:37:53,354
- ഓ, ഇത് ബോ-നെർ-ഗെസ് എന്ന് ഉച്ചരിക്കുന്നു.
626
00:37:53,688 --> 00:37:54,688
- എന്തുതന്നെയായാലും ശരി.
627
00:37:54,731 --> 00:37:58,318
"ഇടിയുടെ മക്കൾ" എന്നാണ് അതിൻ്റെ അർത്ഥം എനിക്കറിയാം.
628
00:37:58,651 --> 00:37:59,651
ആരുടെ പുത്രന്മാർ?
629
00:38:00,653 --> 00:38:01,653
- സെബെദി.
630
00:38:01,738 --> 00:38:02,738
- അവൻ ആരാണ്?
631
00:38:02,947 --> 00:38:05,187
ബൈബിളിൽ തൻ്റെ പുത്രന്മാരുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് മാത്രമേ അവനെ പരാമർശിച്ചിട്ടുള്ളൂ.
632
00:38:05,241 --> 00:38:06,409
- അതെ, ബൈബിളിൽ എവിടെയാണ്?
633
00:38:07,327 --> 00:38:08,327
- നിങ്ങൾ ഇത് അറിഞ്ഞിരിക്കണം.
634
00:38:08,411 --> 00:38:09,771
- അച്ഛൻ കേൾക്കൂ, എനിക്ക് സമയമില്ല
635
00:38:09,871 --> 00:38:11,748
ഇപ്പോൾ ഒരു ബൈബിൾ ക്ലാസ്സിനായി.
636
00:38:12,081 --> 00:38:13,792
- ശരി, എൻ്റെ കൂടെ വരൂ.
637
00:38:21,591 --> 00:38:22,842
അതെ, ഇതാ.
638
00:38:32,894 --> 00:38:34,270
മർക്കോസ് 3:17.
639
00:38:38,608 --> 00:38:42,362
"ജെയിംസ് സെബെദിയുടെയും ജെയിംസിൻ്റെ സഹോദരനായ ജോണിൻ്റെയും മകനാണ്.
640
00:38:43,404 --> 00:38:45,198
അവൻ അവർക്ക് ബോണർഗെസ് എന്ന് പേരിട്ടു.
641
00:38:45,532 --> 00:38:47,450
അത് ഇടിമുഴക്കത്തിൻ്റെ പുത്രന്മാർ."
642
00:38:48,493 --> 00:38:50,036
- ജോൺ, ജെയിംസിൻ്റെ സഹോദരൻ?
643
00:38:51,329 --> 00:38:52,372
- അതെ.
644
00:38:52,705 --> 00:38:53,705
- നന്ദി, പിതാവേ.
645
00:38:56,334 --> 00:38:58,169
ഓർഡ്വേയ്ക്ക് ഒരു സഹോദരനുണ്ട്, അവൻ്റെ പേര് ജോൺ.
646
00:38:58,503 --> 00:38:59,903
അവൻ നാലാമത്തെ ഇരയാകാൻ പോകുന്നു.
647
00:39:00,088 --> 00:39:01,923
എനിക്ക് ഒരു വിലാസം വേണം, വേഗം. നന്ദി.
648
00:39:06,928 --> 00:39:08,322
ജോൺ ഓർഡ്വേ, ഫോട്ടോഗ്രാഫർ-
649
00:39:08,346 --> 00:39:10,723
1432 ബേക്കർ സ്ട്രീറ്റിൽ അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു വർക്ക് സ്റ്റുഡിയോ ഉണ്ട്.
650
00:39:11,057 --> 00:39:11,683
- വീടിൻ്റെ വിലാസം?
651
00:39:12,016 --> 00:39:13,619
സ്റ്റുഡിയോ അവൻ്റെ വീട്ടുവിലാസമാണ്.
652
00:39:13,643 --> 00:39:14,763
- ശരി, ഞാൻ 10 മിനിറ്റ് അകലെയാണ്.
653
00:39:15,061 --> 00:39:17,480
അവനെ വിളിച്ച് അവനെ പൂട്ടിയിട്ട് എന്നെ കാത്തിരിക്കാൻ പറയൂ.
654
00:39:17,814 --> 00:39:20,775
ഞാൻ നിങ്ങളെ അവിടെ കാണും.
655
00:39:36,457 --> 00:39:40,545
- ഞാൻ അവനോട് സംസാരിച്ചു, സ്വയം പൂട്ടാൻ പറഞ്ഞു.
656
00:39:42,714 --> 00:39:44,924
- ബാക്കപ്പിനായി വിളിച്ച് ചുറ്റളവ് പരിശോധിക്കുക.
657
00:39:59,105 --> 00:40:00,499
- ഡിറ്റക്ടീവ് ഹോളിൻസ്വർത്ത് ബാക്കപ്പ് അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു
658
00:40:00,523 --> 00:40:02,150
1432 ബേക്കർ സ്ട്രീറ്റിൽ.
659
00:41:59,100 --> 00:42:00,100
- എന്നെ സഹായിക്കൂ.
660
00:42:09,861 --> 00:42:13,281
കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക!
661
00:42:13,614 --> 00:42:14,614
കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക!
662
00:42:17,368 --> 00:42:18,661
ദൈവമേ!
663
00:42:18,995 --> 00:42:19,995
കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക!
664
00:42:21,247 --> 00:42:22,247
കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക!
665
00:42:26,419 --> 00:42:31,340
എന്നെ സഹായിക്കൂ.
666
00:42:31,674 --> 00:42:32,674
ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
667
00:42:47,774 --> 00:42:48,774
ദൈവം!
668
00:43:15,718 --> 00:43:17,512
അവൻ ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
669
00:43:33,820 --> 00:43:34,820
അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്!
670
00:43:34,987 --> 00:43:35,987
അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്!
671
00:44:10,398 --> 00:44:11,524
- നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ?
672
00:44:11,858 --> 00:44:12,358
- അവൻ എന്നെ കൈപിടിച്ചു!
673
00:44:12,692 --> 00:44:13,943
- അവന് എവിടെയാണ് പോയത്?
674
00:45:09,999 --> 00:45:11,334
നമുക്ക് പിരിയാം!
675
00:45:38,110 --> 00:45:39,528
- എനിക്ക് ഒരു 10-ബ്ലോക്ക് ചുറ്റളവ് സെറ്റ് വേണം.
676
00:45:39,862 --> 00:45:40,862
- ഞാൻ അതിൽ ഉണ്ട്.
677
00:45:41,113 --> 00:45:42,156
മേൽക്കൂര അടയ്ക്കുക!
678
00:46:10,518 --> 00:46:11,185
- നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇടവഴി എടുക്കുക!
679
00:46:11,519 --> 00:46:13,396
ഞങ്ങൾ തെരുവിലിറങ്ങും!
680
00:46:47,722 --> 00:46:48,722
മരവിപ്പിക്കുക!
681
00:46:54,854 --> 00:46:57,189
നിങ്ങളുടെ തലയിൽ കൈകൾ വയ്ക്കുക!
682
00:46:57,523 --> 00:46:58,523
- അവൻ്റെ പക്കൽ ഒരു തോക്കുണ്ട്!
683
00:46:59,275 --> 00:47:00,275
- ആയുധം ഉപേക്ഷിക്കൂ!
684
00:47:00,484 --> 00:47:02,028
ആയുധം ഉപേക്ഷിക്കൂ, ഇപ്പോൾ!
685
00:47:04,363 --> 00:47:05,948
നിങ്ങളുടെ തോക്കുകൾ താഴെയിടുക!
686
00:47:09,410 --> 00:47:10,410
- വെടിവെക്കരുത്!
687
00:47:23,174 --> 00:47:23,674
ഇല്ല!
688
00:47:24,008 --> 00:47:24,508
ഇല്ല!
689
00:47:24,842 --> 00:47:25,343
- ഇല്ല!
690
00:47:25,676 --> 00:47:26,676
ഷിറ്റ്!
691
00:47:26,969 --> 00:47:28,596
തോക്ക് അവൻ്റെ കൈയിൽ ടേപ്പ് ഒട്ടിച്ചു!
692
00:47:28,929 --> 00:47:29,929
- ഇല്ല!
693
00:47:32,058 --> 00:47:33,142
ഒരു ആംബുലൻസ് എടുക്കുക!
694
00:47:33,476 --> 00:47:34,685
ഒരു ആംബുലൻസ് എടുക്കുക!
695
00:47:35,770 --> 00:47:37,188
ലളിതമായി എടുക്കൂ!
696
00:47:37,521 --> 00:47:38,521
ദൈവം!
697
00:47:39,815 --> 00:47:40,815
ഇല്ല!
698
00:47:41,025 --> 00:47:42,025
ഓ, ഇല്ല!
699
00:47:46,489 --> 00:47:48,824
- എനിക്ക് അനുഭവപ്പെടുന്നില്ല ... എനിക്ക് എൻ്റെ കാൽ അനുഭവപ്പെടുന്നില്ല.
700
00:47:49,158 --> 00:47:49,658
എനിക്ക് എൻ്റെ കാൽ അനുഭവപ്പെടുന്നില്ല!
701
00:47:49,992 --> 00:47:50,493
നിങ്ങൾക്ക് അവന് എന്തെങ്കിലും നൽകാൻ കഴിയില്ലേ?
702
00:47:50,826 --> 00:47:51,327
- ഞാന് ചെയ്തു. ഇത് പ്രവർത്തിക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല!
703
00:47:51,660 --> 00:47:52,161
- നിങ്ങൾ എൻ്റെ കാൽ കണ്ടോ?
704
00:47:52,495 --> 00:47:52,995
എൻ്റെ കാൽ കണ്ടോ?
705
00:47:53,329 --> 00:47:53,829
- ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക!
706
00:47:54,163 --> 00:47:55,763
കുറച്ച് മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ ആശുപത്രിയിൽ എത്തും.
707
00:47:56,999 --> 00:48:00,711
ഹേയ്, ആൻഡി, രണ്ട് ആൺകുട്ടികൾ ഒരു ആശുപത്രി മുറി പങ്കിടുന്നു,
708
00:48:01,796 --> 00:48:06,175
അതിനാൽ, ഒരു ആൺകുട്ടി മറ്റേയാളോട് അവൻ എന്തിനാണ് അവിടെയുള്ളതെന്ന് ചോദിച്ചു,
709
00:48:07,760 --> 00:48:09,845
അതിനാൽ ആൺകുട്ടി പറയുന്നു, "പരിച്ഛേദനം."
710
00:48:10,846 --> 00:48:12,139
മറ്റേ കുട്ടി പറയുന്നു,
711
00:48:12,473 --> 00:48:15,810
"അയ്യോ, ഞാൻ ജനിച്ചതിന് തൊട്ടുപിന്നാലെ ഞാൻ അത് ചെയ്തു
712
00:48:16,143 --> 00:48:18,145
ഒരു വർഷത്തോളം എനിക്ക് നടക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
713
00:48:20,022 --> 00:48:23,442
- അതാണ് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുള്ളതിൽ വച്ച് ഏറ്റവും മോശം തമാശ, ജോൺ.
714
00:48:23,776 --> 00:48:26,487
- എനിക്കറിയാം എനിക്കറിയാം.
715
00:48:32,701 --> 00:48:33,701
- എങ്ങനെയുണ്ട്, ജാക്ക്?
716
00:48:33,953 --> 00:48:34,953
- സാറ.
717
00:48:34,995 --> 00:48:35,579
- അവൻ എങ്ങനെയുണ്ട്?
718
00:48:35,913 --> 00:48:37,164
- ഞങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ അറിയില്ല.
719
00:48:48,843 --> 00:48:50,719
- അസ്ഥി പൂർണ്ണമായും തകർന്നു.
720
00:48:51,053 --> 00:48:53,347
ഞങ്ങൾ രക്തസ്രാവം നിർത്തി, പക്ഷേ ഞങ്ങൾ ഛേദിക്കേണ്ടിവരും.
721
00:48:55,057 --> 00:48:57,643
- നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന മറ്റെന്തെങ്കിലും ഉണ്ടായിരിക്കണം.
722
00:48:57,977 --> 00:48:59,657
- ഡിറ്റക്റ്റീവ് ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാൻ അത് ചെയ്യുമായിരുന്നു.
723
00:49:22,418 --> 00:49:23,418
- ഹേയ്.
724
00:49:24,128 --> 00:49:25,504
- ഹേയ്.
725
00:49:25,838 --> 00:49:27,214
എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു'?
726
00:49:27,548 --> 00:49:28,548
- എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല.
727
00:49:32,094 --> 00:49:33,596
- അവർക്ക് എൻ്റെ കാൽ എടുക്കണം.
728
00:49:33,929 --> 00:49:34,929
അവർക്ക് എൻ്റെ കാലെടുക്കണം.
729
00:49:36,056 --> 00:49:37,056
- എനിക്കറിയാം.
730
00:49:38,267 --> 00:49:40,227
- അവരെ എൻ്റെ കാലെടുക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്.
731
00:49:40,561 --> 00:49:42,021
ദയവായി അവരെ എൻ്റെ കാലെടുക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്.
732
00:49:43,522 --> 00:49:45,357
ജോൺ, ദയവായി അവരെ എൻ്റെ കാലെടുക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്.
733
00:49:50,446 --> 00:49:51,113
എനിക്ക് ഭയം തോന്നുന്നു.
734
00:49:51,447 --> 00:49:52,447
എനിക്ക് ഭയം തോന്നുന്നു.
735
00:49:53,741 --> 00:49:54,992
ഞാൻ - എനിക്ക് പേടിയാണ്!
736
00:50:35,449 --> 00:50:36,742
- അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
737
00:50:38,452 --> 00:50:42,122
അതൊരു പഴയ കാജുൻ അന്ധവിശ്വാസമാണ്.
738
00:50:43,582 --> 00:50:45,742
ആരെങ്കിലും കഷ്ടപ്പെടുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ കട്ടിലിനടിയിൽ ഒരു കത്തി വയ്ക്കുക
739
00:50:45,834 --> 00:50:49,088
അത് വേദനയെ പകുതിയായി കുറയ്ക്കുന്നു.
740
00:51:06,939 --> 00:51:08,148
- ഇവിടെ നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്യുന്നു?
741
00:51:09,316 --> 00:51:10,316
- ഞാൻ ജോലിചെയ്യുന്നു.
742
00:51:10,401 --> 00:51:11,401
- ജോൺ, വീട്ടിലേക്ക് പോകൂ.
743
00:51:11,569 --> 00:51:12,611
കുറച്ചു വിശ്രമിക്ക്.
744
00:51:12,945 --> 00:51:13,945
- ഞാൻ ക്ഷീണിതനല്ല.
745
00:51:14,905 --> 00:51:15,905
- എൻ്റെ ഓഫീസിൽ.
746
00:51:25,791 --> 00:51:29,044
ജോൺ, നിങ്ങൾ കുറച്ച് ദിവസം അവധിയെടുക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
747
00:51:29,378 --> 00:51:31,005
- നമുക്ക് ഇനി സമയം കളയാൻ കഴിയില്ല.
748
00:51:31,338 --> 00:51:33,215
- ശരിക്കും അങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾ കാണുന്നത്, അല്ലേ?
749
00:51:33,549 --> 00:51:34,049
നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഇല്ലെങ്കിൽ,
750
00:51:34,383 --> 00:51:36,383
ബാക്കിയുള്ളവർ ഇരുട്ടിൽ തപ്പിത്തടയുകയാണ്.
751
00:51:36,677 --> 00:51:37,677
- ഞാൻ ചെയ്തില്ല-
752
00:51:37,761 --> 00:51:39,597
- ആ ആളുകളെ അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ?
753
00:51:39,930 --> 00:51:40,930
അവർ ഡിറ്റക്ടീവുകളാണ്.
754
00:51:42,099 --> 00:51:44,101
അവർ നിങ്ങളെ പോലെ തന്നെ ജോലി ചെയ്യുന്നു.
755
00:51:44,435 --> 00:51:45,435
- അതെനിക്കറിയാം.
756
00:51:46,562 --> 00:51:48,689
ഇന്നലെ രാത്രി ഞങ്ങൾക്ക് അവൻ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്നും എനിക്കറിയാം.
757
00:51:50,816 --> 00:51:52,818
അവൻ എന്നോടൊപ്പം ഒരേ മുറിയിൽ നിന്നു.
758
00:51:53,152 --> 00:51:54,152
രക്ഷപ്പെടുകയും ചെയ്തു.
759
00:51:55,904 --> 00:51:57,573
എന്നെ ഇതിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കരുത്, ജാക്ക്.
760
00:52:00,993 --> 00:52:01,993
- എല്ലാം ശരി.
761
00:52:03,078 --> 00:52:04,078
- നന്ദി.
762
00:52:05,205 --> 00:52:07,416
- അവൻ എന്തുചെയ്യുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു?
763
00:52:07,750 --> 00:52:08,977
ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ഇന്നലെ രാത്രി നിങ്ങൾ അവനെ തടസ്സപ്പെടുത്തി.
764
00:52:09,001 --> 00:52:10,377
അവൻ വന്നത് കിട്ടിയില്ല.
765
00:52:11,420 --> 00:52:14,465
- അവൻ ഈസ്റ്റർ ഷെഡ്യൂളിൽ തുടരാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ,
766
00:52:14,798 --> 00:52:16,634
നഷ്ടപ്പെട്ട സമയം അവന് നികത്തേണ്ടി വരും.
767
00:52:18,010 --> 00:52:19,010
- നിങ്ങളും അങ്ങനെ തന്നെ.
768
00:52:24,433 --> 00:52:25,433
- ജോൺ.
769
00:52:26,977 --> 00:52:28,854
നിങ്ങൾ അത് അറിയണമെന്ന് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു-
770
00:52:29,188 --> 00:52:30,188
- നന്ദി കൂട്ടുകാരെ.
771
00:52:31,106 --> 00:52:32,106
നന്ദി.
772
00:52:47,581 --> 00:52:49,958
- നിങ്ങൾക്കായി ഒരു ഡോ. നെസ്ലർ ഓൺലൈനിൽ ഉണ്ട്.
773
00:52:52,378 --> 00:52:53,671
- ഹായ്, ഡോക്ടർ.
774
00:52:54,004 --> 00:52:54,672
ഞങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്
775
00:52:55,005 --> 00:52:56,840
നിങ്ങൾ അറിയണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
776
00:52:57,174 --> 00:52:59,093
- ഓപ്പറേഷൻ നന്നായി പോയി എന്ന് ഞാൻ കരുതി?
777
00:52:59,426 --> 00:53:00,426
- അതു ചെയ്തു.
778
00:53:01,804 --> 00:53:03,806
- എനിക്ക്... എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
779
00:53:04,139 --> 00:53:04,640
ഞങ്ങളുടെ ഓർഡറുകളിൽ ഒന്ന്
780
00:53:04,973 --> 00:53:06,600
അവിടെ അബോധാവസ്ഥയിൽ കണ്ടെത്തി.
781
00:53:07,643 --> 00:53:09,186
ആരോ അവനെ അടിച്ചു.
782
00:53:09,520 --> 00:53:10,771
- ഞാൻ ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥനെ അയയ്ക്കും.
783
00:53:11,105 --> 00:53:12,785
പോലീസ് ഇതിനകം ഇവിടെയുണ്ട്.
784
00:53:12,898 --> 00:53:17,403
ഡിറ്റക്റ്റീവ്, ഓർഡർലി താഴെ ഒരു അനുബന്ധം കൊണ്ടുപോയി.
785
00:53:17,736 --> 00:53:19,113
നിങ്ങളുടെ പങ്കാളിയുടെ കാൽ ആരോ മോഷ്ടിച്ചു.
786
00:53:31,458 --> 00:53:32,458
- എനിക്ക് അവനെ കാണാൻ കഴിയുമോ?
787
00:53:32,626 --> 00:53:34,044
- അവൻ ഇപ്പോഴും നല്ല ക്ഷീണിതനാണ്.
788
00:53:34,378 --> 00:53:35,796
ദീർഘമാകാതിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക.
789
00:53:36,130 --> 00:53:37,130
- നന്ദി.
790
00:53:42,636 --> 00:53:43,636
ഹായ്.
791
00:53:52,646 --> 00:53:57,568
നിങ്ങൾ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നുവെന്ന് നോക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
792
00:54:01,447 --> 00:54:02,614
നിനക്കു എന്തെങ്കിലും വേണോ?
793
00:54:04,283 --> 00:54:06,702
- അതെ. ഒരു കാൽ.
794
00:54:07,911 --> 00:54:08,911
നിങ്ങൾക്ക് ഒന്ന് കിട്ടിയോ?
795
00:54:12,291 --> 00:54:13,291
- എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
796
00:54:16,086 --> 00:54:17,086
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
797
00:54:19,715 --> 00:54:23,802
- ഹേയ്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ ഇടവഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുവരുമ്പോൾ,
798
00:54:26,638 --> 00:54:30,768
ഞാൻ ആയിരുന്നു... ഞാൻ ആയിരുന്നു... നീ അലറുന്നത് എനിക്ക് കേൾക്കാമായിരുന്നു.
799
00:54:33,103 --> 00:54:35,773
ഞാൻ വെറുതെ.. നീ എന്നോട് ആക്രോശിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും കരുതിയിരുന്നില്ല.
800
00:54:40,068 --> 00:54:40,694
ഞാൻ ആയിരുന്നിരിക്കണം...
801
00:54:41,028 --> 00:54:43,071
എന്നിരുന്നാലും, ഞാൻ അതിൽ നിന്ന് സുന്ദരിയായിരിക്കണം, നിങ്ങൾക്കറിയാം
802
00:54:43,405 --> 00:54:44,405
സ്റ്റൺ തോക്കിൽ നിന്ന്.
803
00:54:45,949 --> 00:54:49,870
എനിക്ക് മനസ്സിലായി... ഞാൻ നേരെ നീങ്ങിക്കൊണ്ടേയിരുന്നു
804
00:54:50,204 --> 00:54:51,205
നിങ്ങളുടെ ശബ്ദത്തിൻ്റെ ശബ്ദം.
805
00:54:59,129 --> 00:55:00,172
ഒരു പോലീസുകാരനാകാൻ ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
806
00:55:03,217 --> 00:55:04,593
ഞാൻ ആകാൻ ആഗ്രഹിച്ചത് ഇത്രമാത്രം.
807
00:55:06,094 --> 00:55:08,013
എനിക്ക് ഓർക്കാൻ കഴിയുന്നത്ര പിന്നിലേക്ക്.
808
00:55:08,347 --> 00:55:09,347
കോപ്പ്
809
00:55:11,475 --> 00:55:12,475
ആളുകളെ സഹായിക്കുന്നു.
810
00:55:13,852 --> 00:55:14,852
തെറ്റുകൾ തിരുത്തുന്നു.
811
00:55:17,147 --> 00:55:17,773
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ട്?
812
00:55:18,106 --> 00:55:19,608
അതാണ് നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്ന ഏറ്റവും മികച്ച കാര്യം.
813
00:55:23,070 --> 00:55:27,991
മനുഷ്യാ, ഓ മനുഷ്യാ, ഞാൻ ഇപ്പോൾ എന്തുചെയ്യും, ജോൺ?
814
00:55:30,285 --> 00:55:32,120
ഇനി ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യും?
815
00:55:40,170 --> 00:55:40,838
നിങ്ങൾക്ക് പോകാം, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
816
00:55:41,171 --> 00:55:42,171
നിനക്ക് പോകാം.
817
00:55:43,590 --> 00:55:45,467
ഞാൻ തനിച്ചായിരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, അല്ലേ?
818
00:55:47,135 --> 00:55:48,135
പോകൂ.
819
00:55:48,303 --> 00:55:49,303
പോകൂ!
820
00:55:54,142 --> 00:55:55,142
പോകൂ.
821
00:56:15,539 --> 00:56:16,539
വിംഗേറ്റ്.
822
00:56:16,665 --> 00:56:17,665
- ജോൺ പ്രുദോം.
823
00:56:21,879 --> 00:56:22,879
- നന്ദി.
824
00:56:23,881 --> 00:56:25,108
നിങ്ങൾ അവനെ നിങ്ങളുടെ തലയ്ക്കുള്ളിൽ കടത്തിവിടുന്നു,
825
00:56:25,132 --> 00:56:26,132
നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
826
00:56:26,842 --> 00:56:28,051
- ഞാൻ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യാതിരിക്കും?
827
00:56:29,344 --> 00:56:31,638
- നിങ്ങൾ വികാരങ്ങളിൽ നിന്ന് സ്വയം വേർപിരിയുന്നു.
828
00:56:31,972 --> 00:56:32,972
- എന്ത്?
829
00:56:34,057 --> 00:56:35,893
ലൈറ്റ് സ്വിച്ച് പോലെ അത് ഓഫ് ചെയ്യണോ?
830
00:56:37,561 --> 00:56:41,273
ഇപ്പോൾ ഒരു പോലീസുകാരൻ ഉണ്ട്, ഒരു സുഹൃത്ത്,
831
00:56:43,150 --> 00:56:45,319
ഞാൻ കാരണം ഒരിക്കലും സമാനമാകില്ല.
832
00:56:45,652 --> 00:56:47,338
- അവൻ നിങ്ങൾ ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ കൃത്യമായി ചെയ്യുന്നു.
833
00:56:47,362 --> 00:56:48,762
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കുറ്റബോധത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നു.
834
00:56:48,864 --> 00:56:51,283
- ഇന്നലെ രാത്രി എനിക്ക് എൻ്റെ ഫക്കിംഗ് പാർട്ണർ വെടിയേറ്റു!
835
00:56:52,743 --> 00:56:54,661
നീ എന്താ നോക്കുന്നത്?
836
00:56:59,416 --> 00:57:01,418
- എനിക്ക് നിന്നെ എങ്ങനെ സഹായിക്കാനാകും, പ്രദോമ്മേ?
837
00:57:01,752 --> 00:57:02,377
മറ്റുള്ളവർ ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
838
00:57:02,711 --> 00:57:04,588
നിങ്ങൾക്ക് വെറുതെ വിടണമെങ്കിൽ സംസാരിക്കാം.
839
00:57:04,922 --> 00:57:05,922
- എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
840
00:57:08,425 --> 00:57:10,177
ഇന്നലെ രാത്രിയാണ് എൻ്റെ ഏറ്റവും മികച്ച ഷോട്ട് എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
841
00:57:10,510 --> 00:57:12,471
ഈ ആളെ പിടിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ അതിനെ ചതിച്ചു.
842
00:57:14,306 --> 00:57:15,974
ഇവിടെ നിന്ന് എങ്ങോട്ട് പോകണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
843
00:57:17,309 --> 00:57:19,895
- നിങ്ങൾക്ക് മുന്നോട്ട് പോകാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, പിന്നോട്ട് പോകുക.
844
00:57:20,228 --> 00:57:20,729
ബാക്കപ്പ്.
845
00:57:21,063 --> 00:57:22,583
അവൻ ആരാണ്? അവനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്തറിയാം?
846
00:57:24,066 --> 00:57:25,108
- അവൻ കൊല്ലാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
847
00:57:26,360 --> 00:57:27,527
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അവൻ ഭ്രാന്തനാണ്.
848
00:57:29,529 --> 00:57:31,215
- നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ ഈ ആളുകളെ പഠിക്കാൻ വർഷങ്ങളോളം ചെലവഴിച്ചു.
849
00:57:31,239 --> 00:57:32,439
അവർക്കെല്ലാം അവരുടെ ഒഴികഴിവുകൾ ഉണ്ട്.
850
00:57:32,574 --> 00:57:34,910
അവരെ തല്ലുന്ന പിതാക്കന്മാർ, അവരെ ബലാത്സംഗം ചെയ്യുന്ന അമ്മമാർ,
851
00:57:35,243 --> 00:57:36,495
എന്തുചെയ്യണമെന്ന് അവരോട് പറയുന്ന ശബ്ദങ്ങൾ.
852
00:57:36,828 --> 00:57:38,988
വളരെ ചെറിയ ശതമാനം ഒഴികെ, ഏറ്റവും അടിസ്ഥാനം
853
00:57:39,081 --> 00:57:40,681
അവർ കൊലപാതകം നടത്തുകയാണെന്ന് എല്ലാവർക്കും അറിയാം.
854
00:57:40,707 --> 00:57:43,543
- താൻ ക്രിസ്തുവിൻ്റെ ശരീരം പുനർനിർമ്മിക്കുകയാണെന്ന് അവൻ കരുതുന്നു.
855
00:57:43,877 --> 00:57:44,962
അത് ഭ്രാന്തല്ലെങ്കിൽ -
856
00:57:45,295 --> 00:57:47,965
- അവൻ്റെ പ്രവർത്തനങ്ങൾ അവൻ്റെ മാനസികാവസ്ഥയെ നിർവചിക്കുന്നില്ല.
857
00:57:48,298 --> 00:57:49,716
ഡാമർ, കേസി, ബണ്ടി എന്നിവ നോക്കൂ
858
00:57:50,050 --> 00:57:52,302
അവരെല്ലാം ഭയങ്കരമായ പ്രവൃത്തികൾ ചെയ്തു, പക്ഷേ അവർ വിവേകികളായിരുന്നു.
859
00:57:52,636 --> 00:57:54,956
ഒരു തെളിവും അവശേഷിപ്പിക്കാതിരിക്കാൻ അദ്ദേഹം ശ്രദ്ധാലുവാണ് എന്നതാണ് വസ്തുത
860
00:57:55,263 --> 00:57:56,823
അനന്തരഫലങ്ങൾ ഉണ്ടെന്ന് അവനറിയാമെന്ന് കാണിക്കുന്നു
861
00:57:57,057 --> 00:57:58,057
അവൻ്റെ പ്രവൃത്തികളോട്, അല്ലേ?
862
00:57:58,892 --> 00:58:02,062
- നോക്കൂ, അവൻ ബോധവാനാണോ അല്ലയോ എന്നത് എനിക്ക് പ്രശ്നമല്ല,
863
00:58:03,063 --> 00:58:04,982
എനിക്ക് അവനെ പിടിക്കണം.
864
00:58:05,315 --> 00:58:08,276
- നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്നത് പോലെ നിങ്ങൾക്ക് ജലദോഷം പിടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
865
00:58:08,610 --> 00:58:09,778
- നന്ദി.
866
00:58:10,112 --> 00:58:12,572
- അവൻ്റെ മാനസികാവസ്ഥയിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നത് നിർത്തുക.
867
00:58:12,906 --> 00:58:14,282
പാറ്റേൺ തിരയുക.
868
00:58:14,616 --> 00:58:16,456
അവൻ ചെയ്യുന്നതോ സൃഷ്ടിക്കുന്നതോ ആണെന്ന് അവൻ കരുതുന്നതെന്തും,
869
00:58:16,702 --> 00:58:18,022
അതാണ് അവനെ കൊലപാതകത്തിലേക്ക് പ്രേരിപ്പിക്കുന്നത്.
870
00:58:18,203 --> 00:58:20,443
അവൻ എന്തു ചെയ്യുന്നു എന്നതു പോലെ പ്രധാനമല്ല അവൻ അത് ചെയ്യുന്നത്.
871
00:58:20,539 --> 00:58:23,041
നിങ്ങൾക്ക് അത് മനസിലാക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ, അത് നിങ്ങളെ അവനിലേക്ക് നയിക്കും.
872
00:58:26,378 --> 00:58:27,379
നിങ്ങൾ ശരിക്കും കഴിക്കണം.
873
00:58:28,296 --> 00:58:29,297
- വേണ്ട, നന്ദി.
874
00:58:37,639 --> 00:58:39,725
- നിങ്ങൾ പുറത്തായിരിക്കുമ്പോൾ ഇത് നിങ്ങൾക്കായി വന്നു.
875
00:58:42,269 --> 00:58:43,437
ഹോളിൻസ്വർത്ത് എങ്ങനെയുണ്ട്?
876
00:58:45,814 --> 00:58:46,815
നീ അവനെ കണ്ടില്ലേ?
877
00:58:47,149 --> 00:58:48,316
- അതെ, ഞാൻ അവനെ കണ്ടു.
878
00:58:48,650 --> 00:58:49,650
എന്തും?
879
00:58:50,360 --> 00:58:51,360
- ഒന്നുമില്ല.
880
00:58:52,320 --> 00:58:52,946
കമ്പ്യൂട്ടർ ഞങ്ങൾക്ക് രണ്ട് പേരുകൾ നൽകി
881
00:58:53,280 --> 00:58:54,448
അത് നമ്മുടെ കുട്ടിയായിരിക്കാം, പക്ഷേ
882
00:58:55,365 --> 00:58:57,701
അവരെല്ലാവരും ജയിലിലോ ലൂണി ബിന്നിലോ ആണ്.
883
00:58:58,035 --> 00:59:00,871
ഞാൻ നിന്നെ കുറച്ചുകാണിച്ചതായി തോന്നുന്നു.
884
00:59:01,204 --> 00:59:03,915
ചിലപ്പോൾ, എൻ്റെ സ്വന്തം നന്മയ്ക്കായി ഞാൻ വളരെ മിടുക്കനാണ്.
885
00:59:04,249 --> 00:59:05,459
ഇനി അത് സംഭവിക്കില്ല.
886
00:59:07,085 --> 00:59:09,129
വിചിത്രമായ ഒരു വിരോധാഭാസം ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കണം
887
00:59:09,463 --> 00:59:11,214
ഇന്നലെ രാത്രിയിലെ സംഭവങ്ങളിലേക്ക്.
888
00:59:11,548 --> 00:59:14,426
അവസാനം ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചത് കിട്ടി.
889
00:59:14,760 --> 00:59:16,428
ജോൺ നന്നായേനെ,
890
00:59:16,762 --> 00:59:19,264
എന്നാൽ ആൻഡ്രൂ ഒരു അപ്പോസ്തലൻ ആയിരുന്നു.
891
00:59:21,266 --> 00:59:23,602
ഇത് വ്യക്തിപരമാക്കരുതെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചു.
892
00:59:23,935 --> 00:59:25,520
നിങ്ങൾ വിധിക്കപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ മുന്നറിയിപ്പ് നൽകി
893
00:59:25,854 --> 00:59:28,190
നിങ്ങൾ എൻ്റെ ജോലി ലോകത്തോട് പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ.
894
00:59:29,107 --> 00:59:31,485
നിങ്ങളുടെ പശ്ചാത്താപമില്ലായ്മ എനിക്ക് മറ്റൊരു വഴിയും നൽകുന്നില്ല
895
00:59:31,818 --> 00:59:32,818
മറിച്ച് നിങ്ങളെ ശിക്ഷിക്കാനാണ്.
896
00:59:34,071 --> 00:59:38,366
നിങ്ങളുടെ പശ്ചാത്താപം പശ്ചാത്താപമാകും.
897
00:59:39,785 --> 00:59:43,163
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയുടെ മരണത്തിൽ പശ്ചാത്താപം.
898
00:59:44,331 --> 00:59:45,411
പ്രദേശത്ത് ഒരു യൂണിറ്റ് ഉണ്ട്!
899
00:59:45,457 --> 00:59:46,457
അവരെ അയയ്ക്കൂ, ഇപ്പോൾ!
900
00:59:46,541 --> 00:59:47,918
വഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക!
901
00:59:53,131 --> 00:59:54,131
ഷിറ്റ്!
902
01:00:29,126 --> 01:00:29,751
- സർ, നിങ്ങൾ അവിടെത്തന്നെ നിർത്തണം!
903
01:00:30,085 --> 01:00:31,336
- ഞാന് ഇവിടെ ജീവിക്കുന്നു!
904
01:00:31,670 --> 01:00:32,295
- എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, നിങ്ങൾ അകത്തേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല!
905
01:00:32,629 --> 01:00:33,629
- ഞാൻ പോകട്ടെ!
906
01:00:37,926 --> 01:00:42,848
- ശരി, ജോൺ, നോക്കൂ, ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഇത് ശ്രദ്ധിക്കുന്നു.
907
01:00:45,892 --> 01:00:48,854
നിങ്ങൾ ഇത് കാണേണ്ടതില്ല.
908
01:00:49,187 --> 01:00:50,187
- ഇല്ല.
909
01:00:51,064 --> 01:00:51,731
ഇല്ല.
910
01:00:52,065 --> 01:00:53,065
ഇല്ല!
911
01:00:53,942 --> 01:00:55,819
- ജോൺ, വരൂ.
912
01:00:56,153 --> 01:00:57,153
വരിക!
913
01:00:58,655 --> 01:00:59,990
- ഓ, ഇല്ല, ഇല്ല.
914
01:01:00,323 --> 01:01:01,575
- നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല.
915
01:01:01,908 --> 01:01:02,908
പുറത്തേക്ക് കടക്കുക.
916
01:01:04,244 --> 01:01:05,244
- ഇല്ല!
917
01:01:11,168 --> 01:01:13,587
- വരൂ, ജോൺ, പുറത്തുകടക്കുക!
918
01:01:18,175 --> 01:01:20,051
ജോൺ, ഒന്നും തൊടരുത്.
919
01:01:21,136 --> 01:01:22,179
ഇതൊരു ക്രൈം സീനാണ്.
920
01:01:29,144 --> 01:01:30,144
- ജെന്നി...
921
01:01:33,315 --> 01:01:34,315
ജെന്നി.
922
01:01:45,827 --> 01:01:47,495
- ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇതിൽ നിന്ന് പിൻവലിക്കുകയാണ്.
923
01:01:47,829 --> 01:01:48,829
അത് വളരെ ദൂരം പോയി.
924
01:01:50,624 --> 01:01:55,045
- അവൻ എൻ്റെ ഭാര്യയെ കൊല്ലാൻ എൻ്റെ വീട്ടിൽ വന്നു.
925
01:01:55,378 --> 01:01:58,590
- അതിനാലാണ് നിങ്ങൾ ഇതിൽ നിന്ന് വിട്ടുനിൽക്കുന്നത്.
926
01:01:58,924 --> 01:02:00,550
അത് ഇപ്പോൾ വ്യക്തിപരമാണ്.
927
01:02:00,884 --> 01:02:02,886
- നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
928
01:02:03,220 --> 01:02:04,221
- അത് കഴിഞ്ഞു.
929
01:02:04,554 --> 01:02:06,431
ഞാൻ അത് റൗഷിനും സ്കോൾഫീൽഡിനും നൽകുന്നു.
930
01:02:20,487 --> 01:02:21,571
- ക്ഷമിക്കണം മാഡം.
931
01:02:21,905 --> 01:02:23,782
മാഡം, എനിക്ക് നിങ്ങളെ അകത്തേക്ക് കടക്കാൻ കഴിയില്ല.
932
01:02:25,784 --> 01:02:26,784
- ഇല്ല, ജെന്നി.
933
01:02:28,495 --> 01:02:33,416
ഇല്ല ഇല്ല!
934
01:02:45,512 --> 01:02:48,390
- അത്താഴത്തിന് എന്തെങ്കിലും സ്പെഷ്യൽ എടുക്കാൻ ഞാൻ പുറപ്പെട്ടു.
935
01:02:51,977 --> 01:02:55,313
യാത്രയിൽ ജെന്നി ക്ഷീണിതയായിരുന്നു.
936
01:02:55,647 --> 01:02:57,899
അതിനെക്കുറിച്ച് ഇപ്പോൾ സംസാരിക്കേണ്ടതില്ല.
937
01:02:59,192 --> 01:03:01,152
- എന്തുകൊണ്ടാണ് ഒരാൾ അത്തരമൊരു കാര്യം ചെയ്യുന്നത്?
938
01:03:10,870 --> 01:03:11,870
അത് അവനായിരുന്നു.
939
01:03:13,581 --> 01:03:15,181
ഇവരെയൊക്കെ കൊല്ലുന്ന ആൾ.
940
01:03:17,752 --> 01:03:19,629
- അവൻ എന്നെ വേദനിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു.
941
01:03:21,381 --> 01:03:22,382
- ജെന്നിയെ കൊന്നത് കൊണ്ടോ?
942
01:03:26,928 --> 01:03:27,928
ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
943
01:03:28,888 --> 01:03:30,348
അവൻ എന്നെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു!
944
01:03:30,682 --> 01:03:32,559
- എനിക്ക് നിന്നെ നഷ്ടപ്പെട്ടുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
945
01:03:37,939 --> 01:03:41,276
ഇത് തീരുന്നത് വരെ നീ അമ്മയുടെ കൂടെ നിൽക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
946
01:03:42,360 --> 01:03:43,360
- പക്ഷേ, ജോൺ-
947
01:03:44,321 --> 01:03:45,321
സാറ, ദയവായി.
948
01:03:56,416 --> 01:03:57,416
- ഗുഡ് ഈവനിംഗ്.
949
01:03:57,500 --> 01:04:00,295
ഇത് പോലെ, ഞങ്ങളുടെ പ്രധാന കഥ ഇന്ന് രാത്രി തുടരുന്നു
950
01:04:00,628 --> 01:04:03,715
ഒരു സീരിയൽ കില്ലറിന് വേണ്ടിയുള്ള തിരച്ചിൽ തുടരുകയാണ്.
951
01:04:04,049 --> 01:04:06,760
ചിക്കാഗോ പോലീസ് ഡിപ്പാർട്ട്മെൻ്റ് ഒരു ടേപ്പിൻ്റെ ഒരു ഭാഗം പുറത്തുവിട്ടു
952
01:04:07,093 --> 01:04:09,971
"നമ്പർ കില്ലർ" അവർക്ക് അയച്ചു.
953
01:04:10,305 --> 01:04:12,349
"ഞാൻ നിങ്ങളെ കുറച്ചുകാണിച്ചതായി തോന്നുന്നു.
954
01:04:13,808 --> 01:04:15,769
ചിലപ്പോൾ ഞാൻ എൻ്റെ സ്വന്തം നന്മയ്ക്കായി വളരെ മിടുക്കനാണ്.
955
01:04:16,811 --> 01:04:18,146
അത് ഇനി സംഭവിക്കില്ല."
956
01:04:18,480 --> 01:04:20,815
ഇപ്പോൾ, ഈ ശബ്ദം തിരിച്ചറിയുന്ന ആർക്കും
957
01:04:21,149 --> 01:04:23,693
കൊലപാതക വിഭാഗവുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നു
958
01:04:24,027 --> 01:04:25,487
ചിക്കാഗോ പോലീസ് ഡിപ്പാർട്ട്മെൻ്റിൻ്റെ.
959
01:04:26,404 --> 01:04:27,404
ഈ രാത്രിയിലെ മറ്റ് വാർത്തകളിൽ,
960
01:04:27,614 --> 01:04:29,366
ചിക്കാഗോ സിറ്റി അധികൃതർ പുറത്തുവിട്ടു
961
01:04:29,699 --> 01:04:31,701
കഴിഞ്ഞ വർഷത്തെ കുറ്റകൃത്യങ്ങളുടെ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ..."
962
01:04:45,256 --> 01:04:46,508
- എന്തുണ്ട് വിശേഷം?
963
01:04:46,841 --> 01:04:48,361
- ഒരു സ്ത്രീ ബ്യൂമോണ്ട് ഹോട്ടലിൽ നിന്ന് വിളിച്ചു.
964
01:04:48,385 --> 01:04:50,512
ടേപ്പിലെ ശബ്ദം അവൾ തിരിച്ചറിയുന്നുവെന്ന് പറഞ്ഞു.
965
01:04:50,845 --> 01:04:53,098
- ഞാൻ എൻ്റെ കൂടെ രണ്ട് മൃതദേഹങ്ങൾ കൊണ്ടുപോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
966
01:04:53,431 --> 01:04:54,557
- നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളവരെ എടുക്കുക.
967
01:04:57,894 --> 01:04:58,894
- നമുക്ക് പോകാം.
968
01:04:58,937 --> 01:04:59,937
- അതെ.
969
01:05:00,021 --> 01:05:01,021
- സ്കോൾഫീൽഡ്.
970
01:05:04,275 --> 01:05:05,275
പ്രുദോംമേ.
971
01:05:07,153 --> 01:05:08,196
എനിക്ക് ആവശ്യമുള്ളവരെ അവൻ പറഞ്ഞു.
972
01:05:29,759 --> 01:05:31,719
ഞാൻ Dolores koontz-നെ തിരയുകയാണ്.
973
01:05:32,053 --> 01:05:32,554
- അവൾ എന്താണ് ചെയ്തത്?
974
01:05:32,887 --> 01:05:35,140
- ചീഫ്, ഇതൊരു അഭിമുഖമല്ല, സുഹൃത്തേ.
975
01:05:37,016 --> 01:05:38,016
- 4-ഡി.
976
01:05:46,776 --> 01:05:48,445
- ഇവിടെ നല്ല മണം.
977
01:05:48,778 --> 01:05:49,946
ഇത് ഒരു ദൈവിക കക്കൂസ് പോലെയാണ്.
978
01:06:03,251 --> 01:06:04,252
- മിസ് കൂണ്ട്സ്?
979
01:06:04,586 --> 01:06:05,586
- അതെ.
980
01:06:05,670 --> 01:06:06,670
- ഞാൻ ഒരു മദ്യപാനിയാണ്.
981
01:06:06,796 --> 01:06:07,796
നീ ഞങ്ങളെ വിളിച്ചോ?
982
01:06:08,590 --> 01:06:10,008
- അതെ. ഞാൻ തീർച്ചയായും ചെയ്തു.
983
01:06:11,509 --> 01:06:12,987
രാവിലെ വാർത്ത കണ്ടു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ,
984
01:06:13,011 --> 01:06:14,304
ഞാൻ ടേപ്പ് കേട്ടു.
985
01:06:14,637 --> 01:06:16,282
കേട്ടയുടനെ ഞാൻ മനസ്സിൽ ചിന്തിച്ചു,
986
01:06:16,306 --> 01:06:19,058
അതാണ് മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ.
987
01:06:19,392 --> 01:06:20,518
- നിങ്ങൾക്ക് അവൻ്റെ ആദ്യ പേര് അറിയാമോ?
988
01:06:20,852 --> 01:06:21,852
- പേരിന്റെ ആദ്യഭാഗം?
989
01:06:22,645 --> 01:06:23,271
ഇല്ല.
990
01:06:23,605 --> 01:06:25,085
ഞാൻ അവനെ എപ്പോഴും മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ എന്ന് വിളിക്കുന്നു.
991
01:06:26,024 --> 01:06:27,584
അവൻ വളരെ നല്ല ആളാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
992
01:06:30,028 --> 01:06:32,989
എന്നാൽ ആ സീരിയൽ കില്ലർമാരിൽ പലരും അങ്ങനെയാണെന്ന് ഞാൻ വാതുവെക്കുന്നു, അല്ലേ?
993
01:06:33,323 --> 01:06:34,741
- അത് അവൻ്റെ ശബ്ദമാണെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
994
01:06:35,074 --> 01:06:36,784
- അതെ, വിളിച്ചാൽ മതി.
995
01:06:37,785 --> 01:06:39,412
- നമുക്ക് അവനെ എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും?
996
01:06:39,746 --> 01:06:41,831
- ഹാളിന് താഴെ, 4-ജെ.
997
01:06:43,208 --> 01:06:45,210
ഹേയ്, അത് അവനാണെങ്കിൽ, എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും കിട്ടുമോ?
998
01:06:45,543 --> 01:06:48,421
- അതെ, ചിക്കാഗോയിലെ ജനങ്ങളുടെ അഭിനന്ദനം.
999
01:07:09,526 --> 01:07:10,151
- മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ, ഇത് പോലീസാണ്.
1000
01:07:10,485 --> 01:07:11,861
ദയവായി വാതിൽ തുറക്കുമോ?
1001
01:07:23,081 --> 01:07:24,433
- മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1002
01:07:24,457 --> 01:07:25,457
ദയവായി, നമുക്ക് അകത്തേക്ക് വരാമോ?
1003
01:07:44,852 --> 01:07:46,732
- മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ, ആരെങ്കിലും വിചാരിക്കുന്നതിനാലാണ് ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത്
1004
01:07:46,854 --> 01:07:48,147
നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ടേപ്പ് അയച്ചിരിക്കാം.
1005
01:07:50,441 --> 01:07:51,441
-അടാപെ, അല്ലേ?
1006
01:07:53,069 --> 01:07:56,030
- മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് രണ്ട് വാക്യങ്ങൾ വായിക്കാൻ പോകുന്നു.
1007
01:07:56,364 --> 01:07:58,283
നിങ്ങൾ അവ എന്നോട് വീണ്ടും ആവർത്തിക്കുകയാണെങ്കിൽ ഞാൻ അഭിനന്ദിക്കുന്നു.
1008
01:07:59,534 --> 01:08:01,452
"ഞാൻ നിങ്ങളെ കുറച്ചുകാണിച്ചതായി തോന്നുന്നു.
1009
01:08:02,537 --> 01:08:04,706
ചിലപ്പോൾ, എൻ്റെ സ്വന്തം നന്മയ്ക്കായി ഞാൻ വളരെ മിടുക്കനാണ്."
1010
01:08:06,374 --> 01:08:08,876
- "ഞാൻ നിങ്ങളെ കുറച്ചുകാണിച്ചതായി തോന്നുന്നു.
1011
01:08:09,210 --> 01:08:11,629
ചിലപ്പോൾ, എൻ്റെ സ്വന്തം നന്മയ്ക്കായി ഞാൻ വളരെ മിടുക്കനാണ്."
1012
01:08:15,049 --> 01:08:16,384
"ഇനി അത് സംഭവിക്കില്ല.
1013
01:08:17,927 --> 01:08:19,447
വിചിത്രമായ ഒരു വിരോധാഭാസം ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കണം
1014
01:08:19,596 --> 01:08:20,596
ഇന്നലെ രാത്രിയിലെ സംഭവങ്ങളിലേക്ക്.
1015
01:08:20,888 --> 01:08:24,601
എന്നാൽ അവസാനം, ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചത് എനിക്ക് ലഭിച്ചു.
1016
01:08:24,934 --> 01:08:26,477
ജോൺ നന്നായേനെ,
1017
01:08:26,811 --> 01:08:29,897
എന്നാൽ ആൻഡ്രൂ ഒരു അപ്പോസ്തലനും ആയിരുന്നു."
1018
01:08:32,358 --> 01:08:33,358
ബാക്കി ഞാൻ ചെയ്യണോ?
1019
01:08:35,987 --> 01:08:37,155
- അവൻ ആളല്ല.
1020
01:08:37,488 --> 01:08:37,989
- എന്താണെന്ന് പറയുക?
1021
01:08:38,323 --> 01:08:39,323
നിങ്ങൾ അവൻ്റെ ശബ്ദം കേട്ടോ?
1022
01:08:39,365 --> 01:08:43,036
- അവൻ ടേപ്പ് ഉണ്ടാക്കി, പക്ഷേ അവൻ ഞങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്ന ആളല്ല.
1023
01:08:49,959 --> 01:08:50,959
അവൻ അന്ധനാണ്.
1024
01:08:53,963 --> 01:08:57,008
മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ, നിങ്ങളാണ് ടേപ്പ് ഉണ്ടാക്കിയത്?
1025
01:08:58,384 --> 01:08:59,469
- അതെ.
1026
01:08:59,802 --> 01:09:01,012
- എന്തുകൊണ്ട്?
1027
01:09:01,346 --> 01:09:03,014
- ആരോ എനിക്ക് 50 ഡോളർ നൽകി.
1028
01:09:03,348 --> 01:09:04,348
- WHO?
1029
01:09:04,474 --> 01:09:05,016
അവനെ അറിയുമോ?
1030
01:09:05,350 --> 01:09:07,060
- ഞാൻ പാർക്കിൽ കണ്ടുമുട്ടിയ ചിലർ.
1031
01:09:07,393 --> 01:09:09,033
താൻ ഏതോ സിനിമയിൽ ജോലി ചെയ്യുകയാണെന്ന് പറഞ്ഞു
1032
01:09:09,270 --> 01:09:11,064
അവൻ രസകരമായ ശബ്ദങ്ങൾക്കായി തിരയുകയായിരുന്നു.
1033
01:09:11,397 --> 01:09:13,024
എനിക്കറിയാമായിരുന്നു അത് ഒരു ഭാരമാണ്, പക്ഷേ,
1034
01:09:13,358 --> 01:09:17,028
50 രൂപ എന്നത് 50 രൂപയാണ്.
1035
01:09:20,907 --> 01:09:21,907
- നന്ദി.
1036
01:09:27,789 --> 01:09:28,414
അവൻ മിടുക്കനാണ്.
1037
01:09:28,748 --> 01:09:30,958
ശബ്ദം ഉപയോഗിക്കാതെ അവൻ ഞങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നു.
1038
01:09:31,292 --> 01:09:33,169
ടേപ്പ് ഉണ്ടാക്കിയ ആൾക്ക് അവനെ തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയുന്നില്ല.
1039
01:09:33,503 --> 01:09:36,005
ഈ ആളെ നമ്മൾ ഒരിക്കലും പിടിക്കില്ല എന്ന തോന്നൽ എനിക്കുണ്ട്.
1040
01:09:36,339 --> 01:09:37,924
- അവർ അഞ്ചാം നമ്പർ കണ്ടെത്തി.
1041
01:10:35,231 --> 01:10:35,857
- ഹേയ്, ജോൺ?
1042
01:10:36,190 --> 01:10:36,691
- അതെ?
1043
01:10:37,024 --> 01:10:38,224
- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡോളറിൻ്റെ മാറ്റമുണ്ടോ?
1044
01:10:51,122 --> 01:10:52,122
- എനിക്കൊപ്പം വരിക.
1045
01:10:53,624 --> 01:10:55,334
നമ്മൾ എന്താണ് അന്വേഷിക്കുന്നത്?
1046
01:10:58,171 --> 01:11:00,715
- പീറ്റർ ബാൽക്കറിൻ്റെ പോക്കറ്റിൽ അഞ്ച് ക്വാർട്ടേഴ്സ് ഉണ്ടായിരുന്നു.
1047
01:11:02,008 --> 01:11:03,384
അതുപോലെ ലീസനും.
1048
01:11:03,718 --> 01:11:04,718
മറ്റുള്ളവരുടെ കാര്യമോ?
1049
01:11:10,475 --> 01:11:11,475
- ജെയിംസ് ഓർഡ്വേയും.
1050
01:11:11,601 --> 01:11:12,894
- ജോൺ ഓർഡ്വേയും.
1051
01:11:14,812 --> 01:11:15,855
അതുപോലെ വെൽസും.
1052
01:11:16,147 --> 01:11:19,150
അഞ്ച് ഇരകൾ, എല്ലാവരുടെയും പോക്കറ്റിൽ അഞ്ച് ക്വാർട്ടേഴ്സും.
1053
01:11:19,484 --> 01:11:20,777
- അത് യാദൃശ്ചികമല്ല.
1054
01:11:24,030 --> 01:11:25,030
- കാത്തിരിക്കുക.
1055
01:11:25,740 --> 01:11:28,826
അവൻ ചെയ്യുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, അവന് ആറ് ശരീരങ്ങൾ ആവശ്യമാണ്.
1056
01:11:29,160 --> 01:11:32,413
അഞ്ച് ക്വാർട്ടറുകൾ വീതമുള്ള ആറ് ശരീരങ്ങൾ 30 ക്വാർട്ടറുകളാണ്.
1057
01:11:35,541 --> 01:11:37,001
മുപ്പതു വെള്ളിക്കാശുകൾ!
1058
01:11:38,377 --> 01:11:39,462
- അവൻ യൂദാസ് ആണെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
1059
01:11:39,796 --> 01:11:43,257
- ഇല്ല. എന്തിനാണ് അവൻ അത് ചെയ്യുന്നതെന്ന് അവൻ ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുകയാണ്.
1060
01:11:45,593 --> 01:11:46,803
അവൻ പ്രായശ്ചിത്തം ചെയ്യുന്നു.
1061
01:11:47,136 --> 01:11:48,136
-ജോൺ?
1062
01:11:49,514 --> 01:11:50,515
- ഇതൊന്നു നോക്കൂ.
1063
01:11:50,848 --> 01:11:51,390
- എന്താണിത്?
1064
01:11:51,724 --> 01:11:53,643
- ഇത് ടെന്നസിയിൽ നിന്നുള്ള ഒരു കൊലപാതക റിപ്പോർട്ടാണ്.
1065
01:11:53,976 --> 01:11:54,976
രണ്ടര വർഷം മുമ്പ്,
1066
01:11:55,102 --> 01:11:56,822
ക്ലാർക്ക്സ്ഡെയ്ലിൽ പോലീസ് 33 വയസ്സുള്ള ഒരാളെ കണ്ടെത്തി
1067
01:11:56,938 --> 01:11:58,064
അവൻ്റെ തല വെട്ടിയ നിലയിൽ.
1068
01:11:58,397 --> 01:11:59,690
ഫിലിപ്പ് വീർ എന്നായിരുന്നു ഇരയുടെ പേര്.
1069
01:12:00,650 --> 01:12:02,050
ഫിലിപ്പ് ഒരു അപ്പോസ്തലൻ്റെ പേരാണ്, അല്ലേ?
1070
01:12:02,235 --> 01:12:03,235
- അതെ.
1071
01:12:03,820 --> 01:12:04,820
നമുക്ക് ഇത് എങ്ങനെ ലഭിച്ചു?
1072
01:12:05,029 --> 01:12:06,614
- FBI കമ്പ്യൂട്ടർ അത് തുപ്പി.
1073
01:12:06,948 --> 01:12:07,948
- ഇപ്പോള്?
1074
01:12:08,199 --> 01:12:09,319
- നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
1075
01:12:09,408 --> 01:12:11,053
ഏകദേശം മൂന്ന് ദിവസം മുമ്പ് ഞങ്ങൾ ക്വാണ്ടിക്കോയിലേക്ക് വിളിച്ചു.
1076
01:12:11,077 --> 01:12:12,745
- എന്നാൽ ഞാൻ മൂന്നാഴ്ച മുമ്പ് വിംഗേറ്റിനോട് ചോദിച്ചു!
1077
01:12:20,503 --> 01:12:21,503
ഞാൻ ഡിറ്റക്റ്റീവ് പ്രുദോം ആണ്
1078
01:12:21,629 --> 01:12:22,829
എനിക്ക് ഏജൻ്റ് വിംഗേറ്റിനെ കാണണം.
1079
01:12:23,130 --> 01:12:24,770
-ഏജൻ്റ് വിംഗേറ്റ് ഇപ്പോൾ ഒരു മീറ്റിംഗിലാണ്.
1080
01:12:24,882 --> 01:12:26,122
- അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല.
1081
01:12:26,300 --> 01:12:27,343
എനിക്ക് ഇപ്പോൾ അവനെ കാണണം!
1082
01:12:30,012 --> 01:12:31,639
- നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് പോകുന്നതാണ് നല്ലത് എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
1083
01:12:33,891 --> 01:12:34,517
ദയവായി ഇരിക്കൂ.
1084
01:12:34,851 --> 01:12:35,851
- ഇല്ല, നന്ദി.
1085
01:12:36,978 --> 01:12:38,437
എനിക്ക് ഇരിക്കാൻ താൽപ്പര്യമില്ല.
1086
01:12:38,771 --> 01:12:39,771
എനിക്ക് വിംഗേറ്റിനെ കാണണം.
1087
01:12:42,900 --> 01:12:45,653
ഇവിടെ എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
1088
01:12:45,987 --> 01:12:47,280
- എന്ത് പറ്റി?
1089
01:12:47,613 --> 01:12:49,156
അതെ, ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്!
1090
01:12:49,490 --> 01:12:50,867
എനിക്ക് ഏജൻ്റ് വിംഗേറ്റിനെ കാണണം!
1091
01:12:51,200 --> 01:12:52,493
- ഞാൻ ഏജൻ്റ് വിംഗേറ്റാണ്.
1092
01:13:08,467 --> 01:13:10,595
- ആരും അവൻ്റെ ഐഡി പരിശോധിച്ചില്ലേ?
1093
01:13:10,928 --> 01:13:12,221
- ഡെസ്ക് സാർജൻ്റ് അത് കണ്ടതായി പറഞ്ഞു.
1094
01:13:12,555 --> 01:13:13,555
അത് അയാൾക്ക് നന്നായി തോന്നി.
1095
01:13:14,348 --> 01:13:15,993
- ആർക്കെങ്കിലും ഈ മിടുക്കന് ഒരു പ്രശ്നവും ഉണ്ടാകില്ല
1096
01:13:16,017 --> 01:13:16,642
ഒരു കാർഡ് ലഭിക്കുന്നു.
1097
01:13:16,976 --> 01:13:18,269
നിങ്ങൾക്ക് എവിടെയും കണ്ടെത്താവുന്ന ഒരു ബാഡ്ജ്.
1098
01:13:19,478 --> 01:13:21,772
- അവൻ നൽകിയ ഓഫീസ് നമ്പറിൻ്റെ കാര്യമോ?
1099
01:13:22,106 --> 01:13:24,817
മണിയോർഡർ ഉപയോഗിച്ച് തപാൽ വഴി വാടകയ്ക്കെടുത്ത ഒരു സന്ദേശ കേന്ദ്രമായിരുന്നു അത്.
1100
01:13:25,151 --> 01:13:26,485
- പിന്നെ സെൽ ഫോൺ നമ്പർ?
1101
01:13:26,819 --> 01:13:27,819
- ക്ലോൺ ചെയ്തു.
1102
01:13:28,821 --> 01:13:32,158
- ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രിൻ്റ് ലഭിക്കുകയും അവൻ ഫയലിലാണെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ അവനെ തിരിച്ചറിയും.
1103
01:13:32,491 --> 01:13:37,288
- അതെ, ശരി, ഞങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും ഒരു കാര്യമുണ്ട്.
1104
01:13:39,123 --> 01:13:40,249
നമുക്കറിയാമെന്ന് അവനറിയില്ല.
1105
01:13:42,501 --> 01:13:43,544
വിംഗേറ്റ്.
1106
01:13:43,878 --> 01:13:44,878
- പ്രുദോമ്മേ.
1107
01:13:45,046 --> 01:13:46,126
എങ്ങനെ പോകുന്നു?
1108
01:13:46,422 --> 01:13:48,132
- നല്ലത്. ചില കാര്യങ്ങൾ നമ്മൾ കണ്ടെത്തിയിരിക്കാം
1109
01:13:48,466 --> 01:13:50,134
അത് ഞങ്ങളെ കുറച്ചുകൂടി അടുപ്പിച്ചേക്കാം.
1110
01:13:50,468 --> 01:13:51,844
എന്ത് കാര്യങ്ങള്?
1111
01:13:52,178 --> 01:13:55,306
- ശരി, എപ്പോഴെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് അവ പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1112
01:13:55,640 --> 01:13:57,516
ഞാൻ ഇന്ന് തിരക്കിലാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം-
1113
01:13:57,850 --> 01:13:59,518
- ഇത് ഏകദേശം അര മണിക്കൂർ മാത്രമേ എടുക്കൂ.
1114
01:14:01,896 --> 01:14:03,776
- ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാം, രണ്ട് മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ കാണും
1115
01:14:03,856 --> 01:14:05,316
ആ പിസ്സ സ്ഥലത്ത്.
1116
01:14:05,650 --> 01:14:07,860
- കൊള്ളാം, ഞാൻ അതിനെ അഭിനന്ദിക്കുന്നു.
1117
01:14:08,194 --> 01:14:09,904
ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല.
1118
01:14:10,237 --> 01:14:11,656
ഞങ്ങൾക്ക് അവനെ കിട്ടി.
1119
01:14:24,794 --> 01:14:26,295
നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ?
1120
01:14:26,629 --> 01:14:27,629
- പത്ത്-നാല്.
1121
01:14:33,928 --> 01:14:34,553
മോൾട്ട്സ്?
1122
01:14:34,887 --> 01:14:35,887
റോജർ.
1123
01:14:53,698 --> 01:14:54,698
- അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
1124
01:14:59,745 --> 01:15:01,497
അവൻ തെരുവ് മുറിച്ചുകടക്കുന്നു.
1125
01:15:01,831 --> 01:15:02,831
കടും നീല സ്യൂട്ട്.
1126
01:15:03,666 --> 01:15:06,043
- ഞങ്ങൾക്ക് അവനെ ലഭിച്ചു.
1127
01:15:12,049 --> 01:15:13,300
- അവനെ കൊണ്ടുപോകൂ! - ഫ്രീസ്!
1128
01:15:14,468 --> 01:15:16,470
- ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ തലയ്ക്ക് മുകളിൽ കൈകൾ വയ്ക്കുക!
1129
01:15:16,804 --> 01:15:18,973
നിങ്ങളുടെ തലയ്ക്ക് മുകളിൽ കൈകൾ വയ്ക്കുക!
1130
01:15:19,306 --> 01:15:20,306
ഇറങ്ങുക!
1131
01:15:21,267 --> 01:15:22,267
- താഴേക്ക്!
1132
01:15:24,979 --> 01:15:27,189
നിങ്ങളുടെ മുട്ടുകുത്തി നിൽക്കൂ, ഇപ്പോൾ!
1133
01:15:27,523 --> 01:15:29,233
നിങ്ങളുടെ മുട്ടുകുത്തി, ഇപ്പോൾ!
1134
01:15:43,581 --> 01:15:45,142
മിണ്ടാതിരിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് അവകാശമുണ്ട്.
1135
01:15:45,166 --> 01:15:46,646
നിങ്ങൾ പറയുന്നതെന്തും ഉപയോഗിക്കാം, ഉപയോഗിക്കും
1136
01:15:46,709 --> 01:15:48,377
നിങ്ങൾക്കെതിരെ ഒരു കോടതിയിൽ.
1137
01:15:48,711 --> 01:15:50,071
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അഭിഭാഷകനുള്ള അവകാശമുണ്ട്.
1138
01:15:50,171 --> 01:15:52,923
നിങ്ങൾക്ക് ഒരെണ്ണം താങ്ങാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, അത് വളരെ മോശമായിരിക്കും.
1139
01:15:53,257 --> 01:15:56,093
ശരി, നമുക്ക് ഈ കുത്തനെ കാറിൽ കയറ്റാം.
1140
01:16:02,850 --> 01:16:03,970
- ഇത് സമയത്തിൻ്റെ കാര്യം മാത്രം
1141
01:16:04,226 --> 01:16:06,312
നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് നിങ്ങളുടെ പ്രിൻ്റുകൾ ഞങ്ങളോട് പറയുന്നതുവരെ.
1142
01:16:08,397 --> 01:16:10,524
- എനിക്ക് ഇല്ലിനോയിസിൽ ഒരു ക്രിമിനൽ റെക്കോർഡ് ഉണ്ടെങ്കിൽ മാത്രം,
1143
01:16:10,858 --> 01:16:11,858
ഞാൻ ചെയ്യാത്തത്.
1144
01:16:13,986 --> 01:16:15,404
ഞാൻ എന്തിനാണ് ഇവിടെയുള്ളതെന്ന് അറിയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1145
01:16:16,697 --> 01:16:18,449
- കാരണം നിങ്ങൾ അഞ്ച് പേരെ കൊന്നു.
1146
01:16:19,408 --> 01:16:20,826
- ശരിക്കും?
1147
01:16:21,160 --> 01:16:22,600
പിന്നെ എന്താണ് തെളിവ് എന്ന് ഞാൻ ചോദിക്കട്ടെ
1148
01:16:22,745 --> 01:16:24,955
ഈ ക്ലെയിമിനെ പിന്തുണയ്ക്കാൻ നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടോ?
1149
01:16:25,289 --> 01:16:26,289
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പ്രിൻ്റുകൾ ഉണ്ടോ?
1150
01:16:26,582 --> 01:16:27,582
എന്തെങ്കിലും തെളിവുകളുണ്ടോ?
1151
01:16:27,792 --> 01:16:28,334
ഭൗതിക തെളിവുകൾ?
1152
01:16:28,667 --> 01:16:29,667
സാക്ഷികളോ?
1153
01:16:29,710 --> 01:16:30,252
പ്രേരണ?
1154
01:16:30,586 --> 01:16:31,087
എന്തും?
1155
01:16:31,420 --> 01:16:34,298
ഈ കുറ്റകൃത്യങ്ങളുമായി എന്നെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ഒരു കാര്യം?
1156
01:16:37,343 --> 01:16:39,178
നിങ്ങൾ ഉത്തരം പറയേണ്ടതില്ല, എനിക്കറിയാം.
1157
01:16:39,512 --> 01:16:40,512
ഞാൻ ഫയലുകൾ കണ്ടു.
1158
01:16:43,849 --> 01:16:45,935
- നിങ്ങൾ ശരിക്കും മിടുക്കനാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു, അല്ലേ?
1159
01:16:48,354 --> 01:16:50,439
നമുക്ക് ക്ലാർക്സ്ഡെയ്ൽ കൊലപാതകത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം.
1160
01:16:52,441 --> 01:16:54,461
- നിങ്ങൾ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ലെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
1161
01:16:54,485 --> 01:16:55,736
- അതെ, നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു.
1162
01:16:56,070 --> 01:16:57,070
നിങ്ങൾ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1163
01:16:57,863 --> 01:16:59,782
എന്തായിരുന്നു, ഒരു പ്രാക്ടീസ് റൗണ്ട്?
1164
01:17:01,617 --> 01:17:03,953
നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ ദൈവത്തിൻ്റെ വേല ചെയ്യുന്നതായി കരുതുന്നുണ്ടോ?
1165
01:17:05,246 --> 01:17:07,790
ദൈവം ആരെയെങ്കിലും വിളിച്ചാൽ,
1166
01:17:10,334 --> 01:17:11,734
അവൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ ശരിക്കും കരുതുന്നുണ്ടോ?
1167
01:17:12,002 --> 01:17:13,754
നിങ്ങളെപ്പോലെ ദയനീയമായ ഒരു ചെറിയ പുഴുവോ?
1168
01:17:15,172 --> 01:17:16,252
- എന്തിന്, ഡിറ്റക്ടീവ് പ്രദോം,
1169
01:17:16,382 --> 01:17:18,217
നിങ്ങൾ എന്നെ പ്രകോപിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.
1170
01:17:21,303 --> 01:17:22,303
- ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
1171
01:17:22,429 --> 01:17:22,972
- ഇല്ല!
1172
01:17:23,305 --> 01:17:24,305
നീ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്.
1173
01:17:24,515 --> 01:17:26,243
ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നത് അത് എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും തരുന്നതിനാൽ മാത്രമാണ്
1174
01:17:26,267 --> 01:17:27,643
എൻ്റെ വക്കീൽ വരുന്നതിനുമുമ്പ് ചെയ്യേണ്ടത്.
1175
01:17:27,977 --> 01:17:29,979
48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിന്ന് പോകും എന്നതാണ് സത്യം.
1176
01:17:30,312 --> 01:17:31,355
നിങ്ങൾക്കത് അറിയാം, എനിക്കറിയാം.
1177
01:17:31,689 --> 01:17:33,899
തീർച്ചയായും, നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ പങ്കാളിയും എന്നെ പിന്തുടരും.
1178
01:17:34,233 --> 01:17:34,733
ഓ, ക്ഷമിക്കണം.
1179
01:17:35,067 --> 01:17:35,734
ഞാൻ മറന്നുപോയി!
1180
01:17:36,068 --> 01:17:38,571
നിങ്ങളുടെ പങ്കാളിക്ക് കാൽ പൊട്ടിയതിനാൽ ഇനി നടക്കാൻ കഴിയില്ല!
1181
01:17:38,904 --> 01:17:39,572
- മിണ്ടാതിരിക്കുക!
1182
01:17:39,905 --> 01:17:41,345
- നിങ്ങൾ ഒരു ഭീമാകാരമായ ഒരു സാധനം വഹിക്കുമെന്ന് ഞാൻ സങ്കൽപ്പിക്കും
1183
01:17:41,448 --> 01:17:42,448
അതിനുള്ള കുറ്റബോധം.
1184
01:17:42,533 --> 01:17:43,533
- നിന്റെ വായടയ്ക്കൂ!
1185
01:17:43,659 --> 01:17:45,899
- അവൻ നിങ്ങളെ വിശ്വസിച്ചു, പക്ഷേ അവൻ സുരക്ഷയ്ക്കായി നിങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് ഓടിയപ്പോൾ -
1186
01:17:45,953 --> 01:17:48,414
- പ്രുദോം, പുറത്തുള്ളയാൾ.
1187
01:17:48,747 --> 01:17:49,747
ഇപ്പോൾ!
1188
01:17:51,625 --> 01:17:52,625
- ഓ!
1189
01:17:55,963 --> 01:17:57,756
ഡിറ്റക്ടീവായ ഞങ്ങളുടെ ചെറിയ ചാറ്റ് ഞാൻ ആസ്വദിച്ചു.
1190
01:17:58,090 --> 01:17:59,090
| ശരിക്കും ചെയ്തു.
1191
01:18:07,850 --> 01:18:09,977
അവൻ ഒരു കുസൃതിക്കാരനാണ്, അല്ലേ?
1192
01:18:10,311 --> 01:18:11,687
- ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നുമില്ലെന്ന് അവനറിയാം.
1193
01:18:12,021 --> 01:18:13,147
- അവനും നിയമം അറിയാം.
1194
01:18:14,982 --> 01:18:16,251
48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും ലഭിച്ചില്ലെങ്കിൽ,
1195
01:18:16,275 --> 01:18:17,355
നമുക്ക് അവനെ അഴിച്ചുമാറ്റണം.
1196
01:18:35,502 --> 01:18:36,502
- ഹേയ്.
1197
01:18:39,381 --> 01:18:41,884
ഹേയ്, കഴിഞ്ഞ ആഴ്ചയിൽ ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു.
1198
01:18:43,344 --> 01:18:44,344
അത് നിങ്ങളുടെ തെറ്റായിരുന്നില്ല.
1199
01:18:45,262 --> 01:18:46,262
അത് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
1200
01:18:50,100 --> 01:18:51,100
- ഇത് ഓകെയാണ്.
1201
01:18:52,394 --> 01:18:54,021
- നിങ്ങൾക്ക് അവനെ ലഭിച്ചുവെന്ന് അവർ പറയുന്നു.
1202
01:18:54,355 --> 01:18:55,522
അവൻ ആരാണ്?
1203
01:18:55,856 --> 01:18:56,856
- ഞങ്ങൾക്കറിയില്ല.
1204
01:18:57,441 --> 01:19:00,152
വാർത്തകളിലെല്ലാം ഞങ്ങൾ അവൻ്റെ മുഖം പൂശിയിട്ടുണ്ട്.
1205
01:19:00,486 --> 01:19:01,820
നൂറുകണക്കിന് ആളുകൾ വിളിക്കുന്നു.
1206
01:19:03,697 --> 01:19:06,659
ഞങ്ങൾ പേരുകൾ കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് നൽകുകയും, ഓ,
1207
01:19:06,992 --> 01:19:08,035
ഒരു പ്രിൻ്റ് പൊരുത്തത്തിനായി കാത്തിരിക്കുക.
1208
01:19:10,454 --> 01:19:11,454
- എന്നാൽ അത് അവനാണോ?
1209
01:19:13,040 --> 01:19:14,040
- അത് അവനാണ്.
1210
01:19:14,750 --> 01:19:16,669
- ഈ ഫക്കറിനെ നടക്കാൻ അനുവദിക്കില്ല, ജോൺ.
1211
01:19:18,212 --> 01:19:19,212
- ഞാൻ ചെയ്യില്ല.
1212
01:19:21,757 --> 01:19:22,757
ഞാൻ ചെയ്യില്ല.
1213
01:19:24,927 --> 01:19:25,927
- കുറ്റക്കാരനല്ല.
1214
01:19:27,680 --> 01:19:28,347
ജാമ്യം?
1215
01:19:28,681 --> 01:19:30,266
- നിങ്ങളുടെ ബഹുമാനം, സംസ്ഥാനം അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു
1216
01:19:30,599 --> 01:19:31,934
ജാമ്യം നിഷേധിക്കണമെന്ന്.
1217
01:19:32,268 --> 01:19:33,560
- എന്ത് അടിസ്ഥാനത്തിൽ?
1218
01:19:33,894 --> 01:19:36,480
- പ്രതിയുടെ യഥാർത്ഥ ഐഡൻ്റിറ്റി ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല,
1219
01:19:36,814 --> 01:19:39,149
അതിനാൽ അവൻ്റെ ബന്ധങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ നമുക്ക് നിർണ്ണയിക്കാൻ കഴിയില്ല
1220
01:19:39,483 --> 01:19:40,693
സമൂഹത്തിന്.
1221
01:19:41,026 --> 01:19:43,737
വിമാനത്തിൻ്റെ അപകടസാധ്യത വളരെ വലുതാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നു.
1222
01:19:44,071 --> 01:19:45,391
- ജഡ്ജി, പോലീസ് വസ്തുത
1223
01:19:45,447 --> 01:19:47,408
എൻ്റെ ക്ലയൻ്റ് ഐഡൻ്റിറ്റി തെളിയിക്കാനോ നിരാകരിക്കാനോ കഴിയില്ല
1224
01:19:47,741 --> 01:19:49,368
ജാമ്യം നിഷേധിക്കാനുള്ള കാരണമല്ല.
1225
01:19:49,702 --> 01:19:51,328
മിസ്റ്റർ വിംഗേറ്റ് പിടിക്കപ്പെട്ടു എന്നതാണ് സത്യം
1226
01:19:51,662 --> 01:19:53,831
രണ്ട് ദിവസത്തോളമായി അറസ്റ്റിന് സാധ്യതയുണ്ട്
1227
01:19:54,164 --> 01:19:55,164
മറ്റൊരു കാര്യത്തിന്.
1228
01:19:55,332 --> 01:19:57,251
- ഇത് സത്യമാണോ മിസ്റ്റർ ഗാലോവേ?
1229
01:19:57,584 --> 01:19:58,794
- അതെ, നിങ്ങളുടെ ബഹുമാനം.
1230
01:19:59,128 --> 01:20:01,130
ഇക്കാര്യത്തിൽ അദ്ദേഹത്തെ ഒരു പ്രധാന പ്രതിയായി കണക്കാക്കുന്നു
1231
01:20:01,463 --> 01:20:02,798
സമീപകാല കൊലപാതക പരമ്പരയിലേക്ക്.
1232
01:20:04,133 --> 01:20:05,634
- എൻ്റെ മുന്നിൽ കൊലപാതക കുറ്റങ്ങളൊന്നും ഞാൻ കാണുന്നില്ല.
1233
01:20:05,968 --> 01:20:07,177
ഞാൻ കാണുന്ന ഒരേയൊരു ചാർജ്
1234
01:20:07,511 --> 01:20:09,138
ഒരു ഫെഡറൽ ഓഫീസറായി ആൾമാറാട്ടം നടത്തുന്നതായി.
1235
01:20:10,848 --> 01:20:13,100
ജാമ്യം $20,000 ആണ്.
1236
01:20:13,434 --> 01:20:14,661
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പത്ത് മിനിറ്റ് വിശ്രമം ഉണ്ടാകും.
1237
01:20:14,685 --> 01:20:16,895
മാന്യരേ, ദയവായി ബെഞ്ചിനെ സമീപിക്കുമോ?
1238
01:20:23,527 --> 01:20:25,237
മിസ്റ്റർ ഗാലോവേ, നിങ്ങൾ കൃത്യമായി എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്
1239
01:20:25,571 --> 01:20:26,715
നിങ്ങൾ അവിടെ ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
1240
01:20:26,739 --> 01:20:28,659
- ഒരു കൊലപാതകിയെ വെറുതെ വിടുന്നത് തടയാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.
1241
01:20:28,782 --> 01:20:30,242
അതിനുള്ള നടപടിക്രമങ്ങളുണ്ട്.
1242
01:20:30,576 --> 01:20:32,804
ഒരു ജില്ലാ അറ്റോർണി എന്ന നിലയിൽ ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഇത് പറയേണ്ടതില്ല.
1243
01:20:32,828 --> 01:20:34,455
ഈ കോടതിമുറി ഞാൻ ഉപയോഗിക്കില്ല
1244
01:20:34,788 --> 01:20:36,665
നിങ്ങളുടെ വ്യക്തിപരമായ അജണ്ടയ്ക്കായി, മിസ്റ്റർ ഗാലോവേ.
1245
01:20:36,999 --> 01:20:38,639
- ജഡ്ജി, എൻ്റെ കക്ഷി ജാമ്യം നൽകാൻ തയ്യാറാണ്.
1246
01:20:38,751 --> 01:20:40,431
അദ്ദേഹത്തെ ഉടൻ മോചിപ്പിക്കണമെന്ന് അഭ്യർത്ഥിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1247
01:20:40,753 --> 01:20:42,671
- അവനെ പിടിക്കാൻ എനിക്ക് ഇനിയും ആറ് മണിക്കൂർ ബാക്കിയുണ്ട്,
1248
01:20:43,589 --> 01:20:44,923
ഞാൻ അവ ഉപയോഗിക്കാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നു.
1249
01:20:45,257 --> 01:20:47,426
ആറ് മണിക്കൂർ, മിസ്റ്റർ ഗാലോവേ.
1250
01:20:47,760 --> 01:20:50,596
ഒന്നുകിൽ നിങ്ങൾ കൊലപാതകക്കുറ്റം ചുമത്തുക അല്ലെങ്കിൽ അവനെ വിട്ടയക്കുക.
1251
01:21:04,318 --> 01:21:07,321
- ജാനിസ്, ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യൻ്റെ ഫോട്ടോകൾ അയച്ചു!
1252
01:21:07,654 --> 01:21:09,114
ഊഹൂ? ഓ, ലിംഗമാറ്റ ശസ്ത്രക്രിയ?
1253
01:21:09,448 --> 01:21:11,033
ശരി, വളരെ നന്ദി.
1254
01:21:15,204 --> 01:21:17,498
- നിങ്ങൾ അവനെ അവസാനമായി കണ്ടത് എപ്പോഴാണ്?
1255
01:21:17,831 --> 01:21:18,832
നാൽപ്പത് വർഷം മുമ്പ്?
1256
01:21:19,166 --> 01:21:20,292
ഞാൻ അത് പരിശോധിക്കാം, നന്ദി.
1257
01:21:22,336 --> 01:21:23,629
- ബില്ലിംഗ്സ്റ്റൺ, ടെന്നസി?
1258
01:21:24,838 --> 01:21:26,632
- അവൻ ക്ലാർക്സ്ഡെയ്ലിൽ നിന്ന് എത്ര ദൂരെയാണെന്ന് അവനോട് ചോദിക്കുക.
1259
01:21:26,965 --> 01:21:28,717
മാഡം, നിങ്ങൾ ക്ലാർക്സ്ഡെയ്ലിൽ നിന്ന് എത്ര ദൂരെയാണ്?
1260
01:21:30,010 --> 01:21:31,387
- ഇരുപത് മൈൽ.
1261
01:21:31,720 --> 01:21:33,013
- മാഡം എനിക്ക് നിങ്ങളെ വേണം -
1262
01:21:33,347 --> 01:21:34,347
- നമുക്ക് അത് ജെറാൾഡിന് നൽകാം.
1263
01:21:34,556 --> 01:21:37,935
എഫ്ബിഐ, ടെന്നസി പോലീസ്, ഡിഎംവി എന്നിവയിലൂടെ തിരക്കുകൂട്ടുക.
1264
01:21:45,442 --> 01:21:46,068
- ഇല്ല, നന്ദി.
1265
01:21:46,402 --> 01:21:47,722
ഞാൻ ഇന്ന് ഉച്ചഭക്ഷണത്തിന് പുറപ്പെടും.
1266
01:21:51,907 --> 01:21:52,533
- ഞാൻ ഫോണിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി
1267
01:21:52,866 --> 01:21:54,952
ബില്ലിംഗ്സ്റ്റൺ ഷെരീഫ് വകുപ്പ്.
1268
01:21:55,285 --> 01:21:57,579
ഒരു ജെറാൾഡ് ഡെമസിൻ്റെ രേഖകളൊന്നും അവർക്കില്ല.
1269
01:21:57,913 --> 01:21:59,140
- നിങ്ങൾ അയൽപട്ടണങ്ങൾ പരീക്ഷിക്കണോ?
1270
01:21:59,164 --> 01:22:00,207
- ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ അതിലാണ്.
1271
01:22:04,044 --> 01:22:05,379
- ഞാൻ ഗ്രെഗ് വിംഗേറ്റിനായി ഇവിടെയുണ്ട്.
1272
01:22:11,135 --> 01:22:11,635
- അതെ?
1273
01:22:11,969 --> 01:22:12,469
വിംഗേറ്റ് എടുക്കാൻ എൽകിൻസ് ഇവിടെയുണ്ട്.
1274
01:22:12,803 --> 01:22:13,846
- എന്ത്?
1275
01:22:14,179 --> 01:22:14,680
അവനെ തടയുക!
1276
01:22:15,013 --> 01:22:15,514
- എങ്ങനെ?
1277
01:22:15,848 --> 01:22:17,168
എനിക്കറിയില്ല, എന്തെങ്കിലും ചിന്തിക്കൂ!
1278
01:22:20,060 --> 01:22:22,229
- പേപ്പർ വർക്ക് കണ്ടെത്തുന്നതിൽ ഞങ്ങൾക്ക് പ്രശ്നമുണ്ട്.
1279
01:22:28,402 --> 01:22:28,902
സിറ്റി കോടതി.
1280
01:22:29,236 --> 01:22:30,236
- ജഡ്ജ് സീർസ്, ദയവായി.
1281
01:22:31,780 --> 01:22:35,451
- പ്രുദോമ്മേ, നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു?
1282
01:22:35,784 --> 01:22:38,370
15 മിനിറ്റ് മുമ്പ് വിംഗേറ്റ് റിലീസ് ചെയ്യേണ്ടിയിരുന്നു.
1283
01:22:38,704 --> 01:22:39,913
അവനെ വീണ്ടും ഉണ്ടാക്കുക.
1284
01:22:40,247 --> 01:22:41,766
- നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ നൽകാൻ കഴിയുന്ന എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
1285
01:22:41,790 --> 01:22:42,790
- ഇല്ല.
1286
01:22:42,875 --> 01:22:44,035
- അപ്പോൾ, അവനെ അഴിച്ചുവിടൂ.
1287
01:22:45,502 --> 01:22:47,296
എനിക്ക് കുറച്ച് കൂടി സമയം വേണം.
1288
01:22:47,629 --> 01:22:48,709
അവൻ ആരാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാമെന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതുന്നു.
1289
01:22:48,922 --> 01:22:52,259
അവൻ ആണെങ്കിൽ, അവൻ സമാനമായ കൊലപാതകത്തിൽ നിന്ന് 20 മൈൽ അകലെയാണ് ജീവിച്ചിരുന്നത്
1290
01:22:52,593 --> 01:22:53,218
രണ്ട് വർഷം മുമ്പ്!
1291
01:22:53,552 --> 01:22:55,179
- ഞങ്ങൾക്ക് ഇനി സമയമില്ല.
1292
01:22:55,512 --> 01:22:57,264
ജഡ്ജ് സീർമാരിൽ നിന്ന് എനിക്ക് ഒരു കോൾ ലഭിച്ചു.
1293
01:22:57,598 --> 01:22:59,600
അവനെ ഉടൻ മോചിപ്പിക്കാൻ അവൾ ഒരു റിട്ട് പുറപ്പെടുവിച്ചു.
1294
01:23:00,976 --> 01:23:01,976
- ഒത്തിരി നന്ദി.
1295
01:23:04,980 --> 01:23:05,980
- നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താണ്.
1296
01:23:09,443 --> 01:23:11,778
- അവൻ വാതിലിനു പുറത്തേക്ക് നടക്കുന്ന നിമിഷം തന്നെ എനിക്ക് നീ അവനെ വേണം.
1297
01:23:12,112 --> 01:23:12,613
അവൻ ഒരു മണം എടുത്താൽ,
1298
01:23:12,946 --> 01:23:14,706
അവൻ എത്ര തവണ തൻ്റെ കഴുത തുടച്ചുവെന്ന് എനിക്ക് അറിയണം.
1299
01:23:16,492 --> 01:23:17,743
- ഇവിടെ ഒപ്പിടുക.
1300
01:23:18,076 --> 01:23:22,456
- നന്ദി.
1301
01:23:22,789 --> 01:23:23,789
നന്ദി.
1302
01:23:24,500 --> 01:23:25,125
നിങ്ങളും.
1303
01:23:25,459 --> 01:23:26,459
- എന്റെ സന്തോഷം.
1304
01:23:36,386 --> 01:23:37,386
- ടാക്സി.
1305
01:23:53,946 --> 01:23:56,281
- അവൻ ബ്ലാഞ്ചിൽ തെക്കോട്ട് പോകുന്നു.
1306
01:24:01,703 --> 01:24:02,805
അവൻ റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകുന്നു.
1307
01:24:02,829 --> 01:24:03,829
- പോകൂ.
1308
01:24:12,422 --> 01:24:13,782
- വുഡ്സ്വില്ലിലെ ഷെരീഫ്, ടെന്നസി
1309
01:24:13,966 --> 01:24:16,468
അഞ്ച് വർഷം മുമ്പ് ജെറാൾഡ് ഡെമസിനെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തു
1310
01:24:16,802 --> 01:24:18,303
നഗരമന്ത്രിയെ ആക്രമിച്ചതിന്.
1311
01:24:18,637 --> 01:24:19,797
പ്രിൻ്റുകൾ അവരുടെ വഴിയിലാണ്.
1312
01:24:20,097 --> 01:24:21,097
- അത് പുറത്തെടുക്കൂ.
1313
01:24:57,050 --> 01:24:57,676
അവൻ പോകുകയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
1314
01:24:58,010 --> 01:24:59,344
- ഇല്ല. അവൻ ഇതുവരെ പൂർത്തിയാക്കിയിട്ടില്ല.
1315
01:25:07,227 --> 01:25:09,354
കൊളംബസിലേക്കുള്ള ആംട്രാക്ക് ട്രെയിൻ നമ്പർ 27
1316
01:25:10,314 --> 01:25:13,734
10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ പടിഞ്ഞാറൻ പ്ലാറ്റ്ഫോമിൽ നിന്ന് പുറപ്പെടും.
1317
01:26:02,991 --> 01:26:04,159
- തൊപ്പി, പ്രിൻ്റുകൾ അകത്തുണ്ട്.
1318
01:26:04,493 --> 01:26:05,493
ലാബ് ഇപ്പോൾ അതിനായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
1319
01:26:53,792 --> 01:26:55,794
- നിങ്ങൾക്ക് ഇത് വേഗത്തിൽ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലേ?
1320
01:27:09,224 --> 01:27:11,435
അതെ! ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പൊരുത്തം ലഭിച്ചു.
1321
01:27:11,768 --> 01:27:12,768
അവനെ കൊണ്ടുപോകൂ.
1322
01:27:29,619 --> 01:27:30,619
- നമുക്ക് ഇത് ചെയ്യാം?
1323
01:27:31,413 --> 01:27:32,914
ഇതാണ് പോലീസ്.
1324
01:27:33,248 --> 01:27:35,584
എഴുന്നേറ്റു നിന്ന് വാതിൽ പതുക്കെ തുറക്കുക.
1325
01:27:35,917 --> 01:27:36,917
ഇപ്പോൾ ചെയ്യൂ!
1326
01:27:47,262 --> 01:27:47,888
- ഷിറ്റ്! - ഷിറ്റ്!
1327
01:27:48,221 --> 01:27:49,389
ഊമ്പി!
1328
01:27:49,723 --> 01:27:50,265
എന്ത്?
1329
01:27:50,599 --> 01:27:51,183
എല്ലാവരും അകത്തേക്ക് നീങ്ങുക.
1330
01:27:51,516 --> 01:27:53,018
ഈ സ്ഥലം ഇപ്പോൾ അടച്ചിടണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു!
1331
01:27:56,104 --> 01:27:57,397
- വാതിൽ അടയ്ക്കുക.
1332
01:27:57,731 --> 01:27:59,191
- മനസ്സിലായി.
1333
01:27:59,524 --> 01:28:00,752
ദയവായി പിടിക്കൂ. ആരും വിട്ടുപോകരുത്.
1334
01:28:00,776 --> 01:28:01,856
ഇത് പോലീസ് അടിയന്തരാവസ്ഥയാണ്.
1335
01:28:21,922 --> 01:28:22,922
- ഷിറ്റ്!
1336
01:28:54,704 --> 01:28:55,704
ഹേയ്!
1337
01:28:55,831 --> 01:28:56,831
ക്ഷമിക്കണം.
1338
01:29:02,504 --> 01:29:03,672
ഹേയ്!
1339
01:29:04,005 --> 01:29:05,005
ഹേയ്, നിങ്ങളോ!
1340
01:29:06,299 --> 01:29:07,384
ഹേയ്, നിർത്തൂ!
1341
01:29:13,723 --> 01:29:14,224
ഇറങ്ങുക!
1342
01:29:14,558 --> 01:29:15,684
ഇറങ്ങുക!
1343
01:29:18,895 --> 01:29:19,895
താഴെ നിൽക്കൂ!
1344
01:29:30,657 --> 01:29:31,657
എന്റെ വഴിയില് നിന്ന് മാറിനില്ക്കൂ!
1345
01:29:32,701 --> 01:29:33,201
മരവിപ്പിക്കുക!
1346
01:29:33,535 --> 01:29:34,535
നീക്കുക!
1347
01:29:38,290 --> 01:29:39,290
നമുക്ക് നൽകാം!
1348
01:29:42,752 --> 01:29:44,170
അമ്മച്ചി!
1349
01:29:48,300 --> 01:29:49,300
മരവിപ്പിക്കുക!
1350
01:29:50,427 --> 01:29:51,428
അമ്മച്ചി!
1351
01:29:55,056 --> 01:29:56,391
വഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക!
1352
01:30:16,328 --> 01:30:17,787
എനിക്ക് അവനെ നഷ്ടപ്പെട്ടു.
1353
01:30:18,121 --> 01:30:19,121
ഷിറ്റ്!
1354
01:30:26,212 --> 01:30:28,840
അഞ്ച് വർഷം മുമ്പ് ഡെമസ് പ്രാദേശിക മന്ത്രിയെ ആക്രമിക്കുന്നു
1355
01:30:29,174 --> 01:30:30,174
വുഡ്സ്വില്ലിൽ.
1356
01:30:30,884 --> 01:30:33,678
ആരോപണം ഉന്നയിക്കാൻ മന്ത്രി വിസമ്മതിച്ചു.
1357
01:30:34,012 --> 01:30:35,096
അങ്ങനെ അവർ അവനെ അഴിച്ചുവിടുന്നു.
1358
01:30:36,431 --> 01:30:37,974
- അതെ, പക്ഷേ അവർ അവനെ പിടികൂടി.
1359
01:30:38,308 --> 01:30:40,101
എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ പ്രിൻ്റുകൾ സിസ്റ്റത്തിൽ ഇല്ലാതിരുന്നത്?
1360
01:30:40,435 --> 01:30:41,835
- വുഡ്സ്വില്ലെ ഒരു ചെറിയ വകുപ്പാണ്.
1361
01:30:41,978 --> 01:30:44,081
ടെന്നസി സ്റ്റേറ്റ് ഡാറ്റാബേസ് ഉപയോഗിച്ച് മാത്രമാണ് അവർ ഓൺലൈനിൽ വന്നത്
1362
01:30:44,105 --> 01:30:45,273
മൂന്നു വർഷം മുമ്പ്.
1363
01:30:45,607 --> 01:30:47,447
എന്നിട്ടും, അവർ അടുത്തിടെയുള്ള അറസ്റ്റുകളിൽ മാത്രമാണ് പ്രവേശിച്ചത്
1364
01:30:47,692 --> 01:30:48,692
സിസ്റ്റത്തിലേക്ക്.
1365
01:30:49,319 --> 01:30:51,696
- കമ്പ്യൂട്ടറുകളിലും ഞങ്ങൾ ഐഡിയിലും കോടിക്കണക്കിന് ഡോളർ
1366
01:30:52,030 --> 01:30:54,783
പയ്യൻ കാരണം ടെന്നസിയിലെ ബില്ലിംഗ്സ്റ്റണിലുള്ള ഒരു വൃദ്ധയാണ്,
1367
01:30:55,116 --> 01:30:56,660
ടിവിയിൽ കാണുകയാണോ?
1368
01:30:56,993 --> 01:30:57,993
അവിശ്വസനീയം!
1369
01:30:58,161 --> 01:31:01,456
- രണ്ടര വർഷത്തിന് ശേഷം, ഡെമസ് ഫിലിപ്പ് വീറിനെ കൊല്ലുന്നു.
1370
01:31:01,790 --> 01:31:02,832
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ നിർത്തി?
1371
01:31:03,166 --> 01:31:04,793
- കാരണം, കൊലപാതകം നടന്ന് രണ്ടാഴ്ച കഴിഞ്ഞ്
1372
01:31:05,126 --> 01:31:06,795
അവനെ തുൾസയിൽ കൊണ്ടുപോയി,
1373
01:31:07,128 --> 01:31:09,255
തെരുവുകളിൽ അലഞ്ഞുനടക്കുന്നു, പ്രാവുകളോട് സംസാരിച്ചു.
1374
01:31:10,966 --> 01:31:14,719
തുടർന്നുള്ള രണ്ട് വർഷം അദ്ദേഹം സംസ്ഥാന മാനസികരോഗാശുപത്രിയിൽ ചെലവഴിച്ചു.
1375
01:31:15,053 --> 01:31:17,180
മൂന്ന് മാസം മുമ്പാണ് ഇയാളെ വിട്ടയച്ചത്.
1376
01:31:18,598 --> 01:31:20,016
- എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ തുൾസയിൽ താമസിച്ചില്ല?
1377
01:31:39,703 --> 01:31:40,703
- റോബർട്ട്?
1378
01:31:44,582 --> 01:31:46,001
റോബർട്ട്?
1379
01:32:01,850 --> 01:32:02,850
ഓ!
1380
01:32:31,004 --> 01:32:32,004
- സ്കോൾഫീൽഡ്!
1381
01:32:33,506 --> 01:32:34,506
സ്വാഗതം.
1382
01:32:35,842 --> 01:32:37,927
തോമസ് ഹെക്കർട്ട്, 33.
1383
01:32:39,095 --> 01:32:40,175
അവിടെയുള്ള കാമുകൻ,
1384
01:32:40,221 --> 01:32:42,033
അദ്ദേഹം മെമ്മോറിയൽ മെഡിക്കൽ സെൻ്ററിലെ ശ്മശാനത്തിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു.
1385
01:32:42,057 --> 01:32:44,726
ഇന്ന് രാവിലെ ജോലി കഴിഞ്ഞ് വന്നപ്പോഴാണ് കണ്ടത്.
1386
01:32:45,060 --> 01:32:46,644
- അവൻ മരിച്ചിട്ട് എത്ര നാളായി?
1387
01:32:46,978 --> 01:32:48,396
- ഏതാനും മണിക്കൂറുകൾ.
1388
01:32:48,730 --> 01:32:49,898
അവൻ തോർത്ത് എടുത്തു.
1389
01:32:50,231 --> 01:32:52,317
അവൻ കാലുകളും കൈകളും തലയും ഉപേക്ഷിച്ചു.
1390
01:32:54,861 --> 01:32:56,362
- ഇത് അതിൻ്റെ അവസാനമാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
1391
01:32:59,949 --> 01:33:00,949
- ഞാൻ അങ്ങനെ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
1392
01:33:01,826 --> 01:33:03,328
ഇത് സംഭവിക്കേണ്ടിയിരുന്നില്ല.
1393
01:33:04,370 --> 01:33:06,956
നിങ്ങൾ ചെയ്യേണ്ടത് ഡെമുസ് അൽപ്പം കൂടി പിടിക്കുക മാത്രമാണ്.
1394
01:33:07,290 --> 01:33:08,458
- ഇത് എൻ്റെ വാതിൽക്കൽ വയ്ക്കരുത്!
1395
01:33:08,792 --> 01:33:11,112
നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ അവനെ നഷ്ടപ്പെട്ടില്ലെങ്കിൽ ഈ മനുഷ്യൻ ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിക്കുമായിരുന്നു!
1396
01:33:11,377 --> 01:33:11,878
- അതെ ശരിയാണ്.
1397
01:33:12,212 --> 01:33:13,212
- ഫക്ക് ഓഫ്!
1398
01:33:16,216 --> 01:33:17,801
- നിങ്ങൾ ഇത് കണ്ടിട്ടുണ്ടോ?
1399
01:33:18,134 --> 01:33:20,345
അവർ കുറ്റകൃത്യങ്ങളുടെ ദൃശ്യങ്ങൾ ചിത്രീകരിക്കുകയാണ്.
1400
01:33:21,679 --> 01:33:22,679
യേശു!
1401
01:33:22,847 --> 01:33:24,099
അടുത്തതായി, അവർ ടൂറുകൾ നൽകും.
1402
01:33:31,606 --> 01:33:32,606
- ഇത് ശരിയല്ല.
1403
01:33:34,109 --> 01:33:34,734
- എന്താണ് ശരിയല്ല?
1404
01:33:35,068 --> 01:33:36,068
- ഈ ഫോട്ടോ.
1405
01:33:36,736 --> 01:33:38,196
ഞങ്ങൾ കുറ്റകൃത്യം നടന്ന സ്ഥലം സീൽ ചെയ്തപ്പോൾ,
1406
01:33:38,530 --> 01:33:40,698
എല്ലാ ജനലുകളും ഷട്ടറുകളും അടച്ചിരുന്നു.
1407
01:33:41,032 --> 01:33:42,534
മുകളിലെ നിലയിലെ ജനലിലേക്ക് നോക്കൂ.
1408
01:33:42,867 --> 01:33:43,867
അത് തുറന്നിരിക്കുന്നു.
1409
01:33:44,410 --> 01:33:45,870
ഒളിക്കാൻ ഏറ്റവും നല്ല സ്ഥലം എവിടെയാണ്?
1410
01:33:47,080 --> 01:33:48,456
ഞങ്ങൾ ഇതിനകം എവിടെയോ നോക്കിയിട്ടുണ്ട്.
1411
01:34:03,263 --> 01:34:04,472
മുകളിലേക്ക് പോകുക.
1412
01:34:14,023 --> 01:34:14,649
- പോകൂ, പോകൂ!
1413
01:34:14,983 --> 01:34:15,483
നീങ്ങുക, നീങ്ങുക!
1414
01:34:15,817 --> 01:34:16,817
പോകൂ!
1415
01:34:35,879 --> 01:34:36,880
- വ്യക്തം!
1416
01:34:49,642 --> 01:34:52,187
- മധുരമുള്ള ദൈവമാതാവ്.
1417
01:34:53,521 --> 01:34:54,564
പ്രുദോമ്മേ?
1418
01:34:54,898 --> 01:34:55,899
നിങ്ങൾ ഇവിടെ കയറുന്നതാണ് നല്ലത്.
1419
01:35:48,785 --> 01:35:49,785
- കഷ്ടം!
1420
01:36:02,966 --> 01:36:03,591
പ്രുദോമ്മേ!
1421
01:36:03,925 --> 01:36:04,925
ഇത് മുകളിലത്തെ നിലയിൽ പരിശോധിക്കുക!
1422
01:36:25,738 --> 01:36:27,907
ദൈവത്തിൻ്റെ മഹത്വം കാണുക!
1423
01:36:29,742 --> 01:36:30,827
പാപികളേ, ശ്രദ്ധിക്കുക!
1424
01:36:32,412 --> 01:36:35,999
താമസിയാതെ, വിധിയുടെ കൈ നിങ്ങളുടെ മേൽ വരും!
1425
01:36:40,545 --> 01:36:41,587
- അമ്മച്ചി!
1426
01:37:27,175 --> 01:37:30,345
- എല്ലാം ശരി. അവൻ തിരികെ വന്നാൽ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ഒരു ടീമിനെ വിടുന്നു.
1427
01:37:30,678 --> 01:37:32,430
- അവൻ തിരികെ വരും.
1428
01:37:32,764 --> 01:37:34,599
എന്നാൽ അവൻ അങ്ങനെ ചെയ്യുമ്പോൾ മറ്റാരെങ്കിലും മരിക്കും.
1429
01:37:35,725 --> 01:37:37,268
വാരിയെല്ല് പരത്തുന്നവ.
1430
01:37:37,602 --> 01:37:38,936
നെഞ്ച് തുറക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു.
1431
01:37:39,270 --> 01:37:40,396
- അത് എന്നോട് പോലും പറയരുത്.
1432
01:37:40,730 --> 01:37:43,483
- അതെ. അവൻ ഒരു ഹൃദയത്തിൻ്റെ പിന്നാലെ പോകുന്നു.
1433
01:37:44,776 --> 01:37:46,194
നാളെ ഈസ്റ്റർ ആണ്.
1434
01:37:46,527 --> 01:37:48,529
എല്ലാ ആശുപത്രികളിലും അന്വേഷിക്കണം.
1435
01:37:48,863 --> 01:37:51,449
നൽകുന്ന ഒരു സ്ത്രീയെ ഞങ്ങൾ തിരയുകയാണ്
1436
01:37:51,783 --> 01:37:53,910
അർദ്ധരാത്രിക്ക് ശേഷം ഒരു മകൻ്റെ ജനനം.
1437
01:37:54,243 --> 01:37:55,443
- എത്ര ആശുപത്രികളുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം-
1438
01:37:55,578 --> 01:37:56,579
- അവളുടെ പേര് മേരി എന്നായിരിക്കും.
1439
01:38:04,796 --> 01:38:05,981
- എനിക്ക് സെൻ്റ് പോൾസിൽ ഒരു മേരിയുണ്ട്.
1440
01:38:06,005 --> 01:38:07,298
അവൾക്ക് ഇപ്പോൾ പ്രസവവേദനയാണ്.
1441
01:38:07,632 --> 01:38:08,674
- പെൺകുട്ടിയോ ആൺകുട്ടിയോ?
1442
01:38:09,008 --> 01:38:09,509
- എനിക്കറിയില്ല.
1443
01:38:09,842 --> 01:38:10,343
ഫലം അറിയാൻ മാതാപിതാക്കൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല
1444
01:38:10,676 --> 01:38:11,219
അൾട്രാസൗണ്ടിൻ്റെ.
1445
01:38:11,552 --> 01:38:13,346
- നീയും സ്കോൾഫീൽഡും അത് കാണാൻ പോകുന്നു.
1446
01:38:20,478 --> 01:38:21,478
നന്ദി.
1447
01:38:22,230 --> 01:38:23,230
- മനസ്സിലായി!
1448
01:38:23,439 --> 01:38:23,940
- എന്ത്?
1449
01:38:24,273 --> 01:38:25,292
- ഓക്ക് പാർക്ക് സ്മാരകത്തിൽ ഒരു മേരി ഡൊമിംഗ്വെസ് ഉണ്ട്.
1450
01:38:25,316 --> 01:38:26,609
അവൾ ഒരു ആൺകുട്ടിയെ പ്രസവിച്ചു.
1451
01:38:26,943 --> 01:38:27,943
- നമുക്ക് പോകാം!
1452
01:38:46,587 --> 01:38:48,005
ദൈവം!
1453
01:39:42,643 --> 01:39:43,643
ഹേയ്!
1454
01:39:44,270 --> 01:39:45,270
പിടിക്കുക!
1455
01:39:46,063 --> 01:39:47,315
വരിക!
1456
01:40:00,369 --> 01:40:01,621
- നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമോന്നുമില്ലലോ?
1457
01:40:01,954 --> 01:40:02,954
അതെ! പോകൂ, പോകൂ!
1458
01:40:03,122 --> 01:40:04,122
- ബാക്കപ്പിനായി വിളിക്കുക!
1459
01:40:04,373 --> 01:40:05,373
- അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ!
1460
01:40:53,756 --> 01:40:54,382
- അത് കഴിഞ്ഞു!
1461
01:40:54,715 --> 01:40:55,715
എനിക്ക് കുഞ്ഞിനെ തരൂ!
1462
01:41:04,058 --> 01:41:04,559
ഇല്ല!
1463
01:41:04,892 --> 01:41:06,018
ഇല്ല!
1464
01:41:06,352 --> 01:41:08,729
ഇത് ഒരുതരം അസൌകര്യകരമായ ഒരു വിഷമാവസ്ഥയാണ്, അല്ലേ?
1465
01:41:09,063 --> 01:41:10,439
- തോക്ക് താഴെ ഇടുക.
1466
01:41:11,482 --> 01:41:12,482
താഴെ ഇടുക!
1467
01:41:15,570 --> 01:41:16,570
- ശരി.
1468
01:41:19,615 --> 01:41:21,659
- ഇത് വളരെ വേദനാജനകമായ ഒരു സാഹചര്യമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
1469
01:41:21,993 --> 01:41:23,744
നിങ്ങൾക്കായി, ഇതിനകം ഒരു കുട്ടിയെ നഷ്ടപ്പെട്ടു.
1470
01:41:25,204 --> 01:41:26,204
- അത് കഴിഞ്ഞു!
1471
01:41:27,123 --> 01:41:29,250
ഞങ്ങൾ ഇരയുടെ വീട്ടിൽ പോയി മൃതദേഹം ഏറ്റുവാങ്ങി!
1472
01:41:29,542 --> 01:41:30,585
- ത്യാഗം!
1473
01:41:30,918 --> 01:41:31,918
ത്യാഗം!
1474
01:41:32,587 --> 01:41:33,879
- നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഒന്നുമല്ല.
1475
01:41:34,213 --> 01:41:35,840
മറ്റൊന്നുമല്ല, മറ്റൊരു ഭ്രാന്തൻ.
1476
01:41:36,173 --> 01:41:39,135
ഇനി ഒരു വർഷം കഴിഞ്ഞാൽ ആരും നിങ്ങളുടെ പേര് ഓർക്കില്ല.
1477
01:41:40,219 --> 01:41:41,804
- ഞാൻ ഈ കുട്ടിയെ ഉപേക്ഷിച്ചാൽ, അവർ ചെയ്യും.
1478
01:41:42,138 --> 01:41:43,138
- ഇല്ല!
1479
01:41:44,140 --> 01:41:46,392
- അവൻ എൻ്റെ അവസാന വഴിപാടാണ്.
1480
01:41:46,726 --> 01:41:47,726
- ഇല്ല!
1481
01:41:47,768 --> 01:41:49,687
ഇല്ല!
1482
01:41:54,483 --> 01:41:56,360
- നമുക്ക് മരിക്കാൻ സമയമായി.
1483
01:41:56,694 --> 01:41:57,737
- അമ്മച്ചി!
1484
01:42:33,356 --> 01:42:34,940
അവിടെയുണ്ട്, മിസ്റ്റർ പ്രുദോമ്മേ.
1485
01:42:35,274 --> 01:42:35,775
- നന്ദി.
1486
01:42:36,108 --> 01:42:36,609
- സുഖമാണോ?
1487
01:42:36,942 --> 01:42:37,942
- അതെ.
1488
01:42:42,073 --> 01:42:46,661
- ജോൺ, കുഞ്ഞിൻ്റെ മാതാപിതാക്കൾ നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1489
01:42:48,871 --> 01:42:50,623
- എൻ്റെ മകൻ്റെ ജീവിതത്തിന് നന്ദി.
1490
01:42:50,956 --> 01:42:53,125
- അവൻ സുഖമായതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
1491
01:42:57,171 --> 01:42:59,924
- ദയവായി, ഇത് എടുക്കുക.
1492
01:43:04,720 --> 01:43:05,720
- നന്ദി.
1493
01:43:05,846 --> 01:43:06,846
നന്ദി.
1494
01:43:12,353 --> 01:43:13,521
- ഞാൻ ഡോക്ടറോട് സംസാരിച്ചു,
1495
01:43:14,438 --> 01:43:16,758
കുറഞ്ഞത് മൂന്ന് മാസമെങ്കിലും നിങ്ങൾ ഫീൽഡിന് പുറത്തായിരിക്കും.
1496
01:43:16,982 --> 01:43:18,275
- അത് പ്രധാനമല്ല.
1497
01:43:18,609 --> 01:43:19,609
എനിക്ക് കുറച്ച് സമയം വേണം.
1498
01:43:20,861 --> 01:43:23,197
എൻ്റെ ജീവിതത്തിലെ ചില ഭാഗങ്ങൾ എനിക്ക് എടുക്കേണ്ടതുണ്ട്.
1499
01:43:27,076 --> 01:43:27,702
- ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1500
01:43:28,035 --> 01:43:32,832
- ഞാൻ നിന്നെയും സ്നേഹിക്കുന്നു.
1501
01:43:39,880 --> 01:43:40,880
- ഹേയ്.
1502
01:43:41,882 --> 01:43:43,968
- ഹേ മനുഷ്യാ, അകത്തേക്ക് വരൂ.
1503
01:43:44,301 --> 01:43:45,845
ഒരു ടെസ്റ്റ് ഡ്രൈവിനുള്ള സമയത്താണ്.
1504
01:43:46,178 --> 01:43:47,298
- നിങ്ങൾ നന്നായി കാണപ്പെടുന്നു, ആൻഡി.
1505
01:43:47,388 --> 01:43:48,472
- അല്ല ഞാൻ അല്ല.
1506
01:43:48,806 --> 01:43:49,806
ഞാൻ ഭയങ്കരമായി കാണപ്പെടുന്നു.
1507
01:43:51,100 --> 01:43:52,660
ബോസ്റ്റൺ മാരത്തൺ ഓടിയ ഒരാളെ ഞാൻ കണ്ടുമുട്ടി
1508
01:43:52,685 --> 01:43:53,894
ഇവയിലൊന്നിനൊപ്പം.
1509
01:43:55,062 --> 01:43:56,462
- നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് ജോലിയിലേക്ക് മടങ്ങുന്നത്?
1510
01:43:56,731 --> 01:43:57,773
- ഞാൻ തിരികെ വരികയാണ്.
1511
01:43:58,107 --> 01:44:00,443
എന്നെ തെറ്റിദ്ധരിക്കരുത്, ജോൺ, ഞാൻ തിരികെ വരുന്നു.
1512
01:44:00,776 --> 01:44:02,003
ഞാൻ തിരികെ വരുന്നു, പക്ഷേ ഞാൻ പിന്നിൽ ഇരിക്കുന്നില്ല
1513
01:44:02,027 --> 01:44:04,071
ആ നശിച്ച മേശകളിൽ ഒന്ന്, ഒന്നുകിൽ.
1514
01:44:04,405 --> 01:44:06,073
ആൺകുട്ടികൾ ഈ കാര്യങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് സ്കീ ചെയ്യുന്നു, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
1515
01:44:06,991 --> 01:44:08,033
ഊമ്പി.
1516
01:44:08,367 --> 01:44:09,410
- ഹേയ്, ഞാൻ സഹായിക്കട്ടെ.
1517
01:44:09,744 --> 01:44:10,244
- എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല, ജോൺ.
1518
01:44:10,578 --> 01:44:11,579
എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല.
1519
01:44:11,912 --> 01:44:13,706
ഗൗരവമായി കേൾക്കൂ,
1520
01:44:14,915 --> 01:44:16,917
ഇത് യഥാർത്ഥത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കുമെങ്കിൽ,
1521
01:44:17,251 --> 01:44:19,295
നിങ്ങൾ എനിക്കൊരു അവസരം തരണം, അല്ലേ?
1522
01:44:19,628 --> 01:44:21,228
എനിക്ക് തിരിച്ചുവരാൻ നിങ്ങൾ ഒരവസരം തരണം.
1523
01:44:21,422 --> 01:44:21,964
ഞാൻ പുതിയതായി നന്നായിരിക്കും,
1524
01:44:22,298 --> 01:44:23,538
പക്ഷെ നീ എനിക്കൊരു അവസരം തരണം.
1525
01:44:23,799 --> 01:44:24,967
- ശരി.
1526
01:44:25,301 --> 01:44:27,421
- ലെഗ് വർക്കിൻ്റെ ന്യായമായ പങ്ക് നിങ്ങൾക്ക് എടുക്കേണ്ടി വന്നേക്കാം.
1527
01:44:29,597 --> 01:44:30,597
പക്ഷെ ഞാൻ തിരിച്ചു വരും.
1528
01:44:30,765 --> 01:44:32,975
- നിങ്ങൾ എന്തു പറഞ്ഞാലും, പങ്കാളി.197167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.