All language subtitles for Resurrection.1999.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,408 --> 00:01:57,034 - പ്രുദോമ്മേ. 2 00:01:57,367 --> 00:01:59,304 ജോൺ, നിങ്ങളെ ഇത്ര നേരത്തെ വിളിച്ചതിൽ ഖേദിക്കുന്നു. 3 00:01:59,328 --> 00:01:59,828 - ഞാൻ എഴുന്നേറ്റിരുന്നു. 4 00:02:00,162 --> 00:02:01,522 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്. 5 00:02:07,419 --> 00:02:08,419 - എത്രയാണ് സമയം? 6 00:02:12,215 --> 00:02:13,550 - ഇത് നേരത്തെയാണ്. 7 00:02:13,884 --> 00:02:16,762 - ശരി. ഞാൻ നിനക്ക് പ്രാതൽ ഉണ്ടാക്കി തരാം. 8 00:02:18,472 --> 00:02:19,765 - എനിക്ക് സമയമില്ല. 9 00:02:20,098 --> 00:02:21,098 ഉറക്കത്തിലേക്ക് തിരികെ പോകൂ. 10 00:02:22,392 --> 00:02:23,392 - ശരി. 11 00:02:34,112 --> 00:02:35,112 - അതെ. വൃദ്ധൻ പറയുന്നു, 12 00:02:35,280 --> 00:02:37,282 "മകനേ, എനിക്ക് ആഴ്‌ചയിലൊരിക്കൽ ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ട്, 13 00:02:37,616 --> 00:02:39,296 പക്ഷേ ഞാൻ ഒരു ദിവസം പത്തു പ്രാവശ്യമെങ്കിലും താഴെ വീഴും. 14 00:02:42,079 --> 00:02:42,579 - സുപ്രഭാതം, ജോൺ. 15 00:02:42,913 --> 00:02:43,955 - അവരെ അകറ്റി നിർത്തുക, മാക്. 16 00:02:44,289 --> 00:02:44,790 - ശരി. മാറി നിൽക്കൂ! 17 00:02:45,123 --> 00:02:45,624 - നിങ്ങൾ അകത്ത് പോയിട്ടുണ്ടോ? 18 00:02:45,957 --> 00:02:46,458 - ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ എത്തി. 19 00:02:46,792 --> 00:02:48,592 ആർക്കാണ് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയുക എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ധാരണയുണ്ടോ? 20 00:02:48,919 --> 00:02:51,838 - ഹേയ്, ഒരു സുന്ദരി ലൈംഗിക ബന്ധത്തിന് ശേഷം എങ്ങനെ ലൈറ്റുകൾ ഓണാക്കും? 21 00:02:52,172 --> 00:02:53,172 അവൾ കാറിൻ്റെ ഡോർ തുറക്കുന്നു. 22 00:02:55,509 --> 00:02:57,469 എൻ്റെ നല്ല തമാശകൾ ഞാൻ എന്തിനാണ് നിങ്ങളോട് പാഴാക്കുന്നത് എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 23 00:02:57,803 --> 00:02:58,804 - എനിക്കും അറിയില്ല. 24 00:03:02,224 --> 00:03:02,849 പ്രുദോംമേ. 25 00:03:03,183 --> 00:03:04,768 ഹേയ്, നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 26 00:03:05,102 --> 00:03:06,102 - എനിക്ക് കോൾ ലഭിച്ചു. 27 00:03:06,144 --> 00:03:07,813 - ബുൾഷിറ്റ്. ഞങ്ങൾ ആദ്യം രംഗത്തുണ്ടായിരുന്നു. 28 00:03:08,146 --> 00:03:09,356 - എനിക്ക് കോൾ ലഭിച്ചു. 29 00:03:09,690 --> 00:03:10,732 - എന്താണ് ഇടപാട്, മനുഷ്യാ? 30 00:03:11,066 --> 00:03:12,794 എന്താണ്, നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ ആവശ്യമുള്ള കേസുകൾ ഇല്ലേ? 31 00:03:12,818 --> 00:03:13,318 - ശരീരം എവിടെ? 32 00:03:13,652 --> 00:03:14,319 - ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചു. 33 00:03:14,653 --> 00:03:16,738 - ഹേയ്, അവർ തന്നോട് ചെയ്യാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ അവൻ ചെയ്യുന്നു. 34 00:03:17,906 --> 00:03:19,300 - ഹോളിൻസ്വർത്ത്, ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നില്ല. 35 00:03:19,324 --> 00:03:20,718 - ഓ, നിങ്ങൾ എന്നോട് സംസാരിക്കുന്നില്ല, സ്കോൾഫീൽഡ്? 36 00:03:20,742 --> 00:03:21,982 അതെ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുകയാണ്. 37 00:03:22,244 --> 00:03:22,869 - അപ്പോൾ, അതെന്താണ്? 38 00:03:23,203 --> 00:03:24,454 നിങ്ങൾ എല്ലാവരേക്കാളും മികച്ചതാണോ? 39 00:03:24,788 --> 00:03:25,414 നിങ്ങളെപ്പോലെ ആർക്കും അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലേ? 40 00:03:25,747 --> 00:03:26,873 നമ്മളെല്ലാം ഇവിടെ വിഡ്ഢികളാണോ? 41 00:03:27,207 --> 00:03:29,167 - ഈ സംഭാഷണത്തിൻ്റെ അർത്ഥം ഞാൻ കാണുന്നില്ല. 42 00:03:29,501 --> 00:03:31,670 - ആരും നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടാത്തതിൻ്റെ കാരണം ഇതാണ്. 43 00:03:34,715 --> 00:03:35,715 - ഞാൻ നിന്നെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 44 00:03:46,351 --> 00:03:50,188 - അവൻ അല്പം പഴുത്തതാണ്, പക്ഷേ, അവൻ മരിച്ചിട്ട് നാല് ദിവസമായി. 45 00:03:53,066 --> 00:03:53,567 അവൻ ആരാണ്? 46 00:03:53,900 --> 00:03:54,900 പീറ്റർ ബാൽക്കർ. 47 00:03:55,068 --> 00:03:56,068 അവൻ ആ സ്ഥലം സ്വന്തമാക്കി. 48 00:03:57,195 --> 00:03:58,195 - ആരാണ് അവനെ കണ്ടെത്തിയത്? 49 00:03:58,488 --> 00:04:00,615 - അവനുമായി അപ്പോയിൻ്റ്മെൻ്റ് നടത്തിയ കരാറുകാരൻ. 50 00:04:00,949 --> 00:04:02,743 ബാൽക്കറിലെ വൃദ്ധൻ അൽപ്പം ഏകാന്തനായിരുന്നുവെന്ന് തോന്നുന്നു. 51 00:04:03,076 --> 00:04:05,078 മത്സ്യബന്ധന ബോട്ടുകളുടെ വലിയൊരു കൂട്ടം സ്വന്തമാക്കി. 52 00:04:05,412 --> 00:04:05,996 രണ്ടുമാസം മുമ്പ് അദ്ദേഹം മരിച്ചു 53 00:04:06,329 --> 00:04:07,348 എല്ലാം മകനെ ഏൽപ്പിച്ചു. 54 00:04:07,372 --> 00:04:09,100 കോൺട്രാക്ടറുമായി ബാല്‌കോറിന് അപ്പോയിൻ്റ്മെൻ്റ് ഉണ്ടായിരുന്നു 55 00:04:09,124 --> 00:04:10,459 വിൽക്കാൻ സ്ഥലം ശരിയാക്കാൻ. 56 00:04:13,712 --> 00:04:15,255 - മറ്റേതെങ്കിലും കുടുംബം? 57 00:04:15,589 --> 00:04:17,549 - കരാറുകാരൻ പറയുന്നത് കുട്ടി വരിയുടെ അവസാനമായിരുന്നുവെന്ന്. 58 00:04:17,591 --> 00:04:18,759 - എന്തെങ്കിലും എടുത്തോ? 59 00:04:19,092 --> 00:04:20,172 - അവൻ്റെ കൈയ്‌ക്ക് പുറമെയാണോ നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 60 00:04:22,846 --> 00:04:25,015 ഇല്ല. അവൻ്റെ ജാക്കറ്റ് പോക്കറ്റിൽ ഞങ്ങൾ അവൻ്റെ വാലറ്റ് കണ്ടെത്തി 61 00:04:25,348 --> 00:04:27,392 $112 ഇഞ്ച് ഉപയോഗിച്ച്. 62 00:04:30,270 --> 00:04:31,772 - കൈ നഷ്ടപ്പെടുമ്പോൾ അവൻ ജീവിച്ചിരുന്നോ? 63 00:04:32,105 --> 00:04:34,566 - അതെ, നിങ്ങൾ രക്തം ചീറ്റുന്നത് പരിശോധിച്ചാൽ. 64 00:04:34,900 --> 00:04:36,568 എന്നാൽ ഇതൊന്നു നോക്കൂ... 65 00:04:39,070 --> 00:04:41,740 അദ്ദേഹത്തിന് ഇവിടെ ഒരുതരം വിചിത്രമായ ബേൺ ഇഫക്റ്റ് ഉണ്ട്. 66 00:04:42,073 --> 00:04:44,451 അവൻ്റെ തലയുടെ പിൻഭാഗം മുഴുവനും പാടിയിരിക്കുന്നു. 67 00:04:44,785 --> 00:04:45,785 എന്താണിത്? 68 00:04:45,827 --> 00:04:47,078 - എനിക്കറിയില്ല. 69 00:04:47,412 --> 00:04:48,848 അവനെ തിരികെ കിട്ടുമ്പോൾ എനിക്ക് അതെല്ലാം പരിശോധിക്കേണ്ടി വരും 70 00:04:48,872 --> 00:04:49,872 കടയിലേക്ക്. 71 00:04:50,457 --> 00:04:51,457 - ഇവിടെ കൂടുതൽ വെളിച്ചമുണ്ടോ? 72 00:04:51,708 --> 00:04:52,209 - ഇല്ല, അത്രമാത്രം. 73 00:04:52,542 --> 00:04:53,043 എനിക്ക് ഒന്നും തൊടാൻ തോന്നിയില്ല, 74 00:04:53,376 --> 00:04:54,576 അങ്ങനെ ഞാൻ കർട്ടൻ അടച്ചു. 75 00:04:54,711 --> 00:04:55,337 - അവ തുറക്കുക. 76 00:04:55,670 --> 00:04:56,963 - തീർച്ചയായും. 77 00:05:22,113 --> 00:05:22,614 - നിങ്ങൾ ആ റിപ്പോർട്ട് പൂർത്തിയാക്കി? 78 00:05:22,948 --> 00:05:23,448 - അതെ. 79 00:05:23,782 --> 00:05:24,782 - നന്ദി. - ശരി. 80 00:05:25,909 --> 00:05:26,451 ഈ ആളെ നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ 81 00:05:26,785 --> 00:05:27,285 ന്യൂയോർക്ക് സിറ്റിയിൽ എവിടെയെങ്കിലും ഉണ്ടോ? 82 00:05:27,619 --> 00:05:30,539 ഞാൻ NYPD-യുമായി ബന്ധപ്പെടും, അവർ അവനെ കിട്ടുമ്പോൾ, 83 00:05:30,872 --> 00:05:32,541 ഞാൻ അവൻ്റെ കഴുതയെ എടുക്കും! 84 00:05:36,086 --> 00:05:39,756 ഹേ ജാക്ക്, എനിക്ക് ആ പേപ്പറുകളിലൊന്ന് ലഭിക്കുമോ? 85 00:05:40,090 --> 00:05:43,218 - പ്രദോം, ഹോളിൻസ്വർത്ത്, എൻ്റെ ഓഫീസിൽ. 86 00:05:46,304 --> 00:05:47,973 റൗഷും സ്കോൾഫീൽഡും ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു 87 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 നിങ്ങൾ അവരുടെ കേസ് മോഷ്ടിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കുന്നു. 88 00:05:50,225 --> 00:05:51,625 - അവർക്ക് വേണമെങ്കിൽ അത് സ്വന്തമാക്കാം. 89 00:05:51,852 --> 00:05:54,062 - ഇത് ജനാധിപത്യമല്ല, പ്രദോമ്മേ. 90 00:05:54,396 --> 00:05:56,439 ഇത് നിങ്ങളുടെ കാര്യമാണ്, ഞാൻ അത് നിങ്ങൾക്ക് നൽകി. 91 00:05:56,773 --> 00:05:57,813 - പിന്നെ എന്താണ് പ്രശ്നം? 92 00:05:57,941 --> 00:06:00,735 - നിങ്ങൾ അവരെ ദേഷ്യം പിടിപ്പിച്ചതാണ് പ്രശ്നം. 93 00:06:03,488 --> 00:06:05,675 മുഴുവൻ ഡിപ്പാർട്ട്‌മെൻ്റിലും ഹോളിൻസ്‌വർത്ത് മാത്രമാണ് ഇവിടെയുള്ളത് 94 00:06:05,699 --> 00:06:06,779 നിങ്ങളോടൊപ്പം പ്രവർത്തിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവർ. 95 00:06:07,033 --> 00:06:08,910 ന്യൂ ഓർലിയാൻസിൽ അത് എങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന് എനിക്കറിയില്ല, 96 00:06:09,244 --> 00:06:09,744 പക്ഷെ നീ ഇവിടെ വന്നതു മുതൽ 97 00:06:10,078 --> 00:06:12,205 നിങ്ങൾ ഒന്നിനുപുറകെ ഒന്നായി ഒരു പങ്കാളിയിലൂടെ കടന്നുപോയി. 98 00:06:12,539 --> 00:06:13,766 - നിങ്ങൾ എന്നെ ഇവിടെ സംസാരിക്കാൻ കൊണ്ടുവന്നു 99 00:06:13,790 --> 00:06:14,875 എൻ്റെ സാമൂഹിക കഴിവുകളെക്കുറിച്ച്? 100 00:06:16,084 --> 00:06:18,169 - നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നത് കാറ്റിൽ മൂത്രമൊഴിക്കുന്നത് പോലെയാണ്. 101 00:06:18,503 --> 00:06:20,422 - നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ നന്നായി അറിയണം. 102 00:06:22,382 --> 00:06:23,508 - നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ഉള്ളത്? 103 00:06:24,593 --> 00:06:28,096 - പീറ്റർ ബാൽക്കർ, 33 വയസ്സുള്ള പുരുഷൻ, 104 00:06:29,180 --> 00:06:31,349 മത്സ്യബന്ധന ബോട്ടുകളുടെ ഒരു കൂട്ടം സ്വന്തമാക്കി, 105 00:06:31,683 --> 00:06:33,363 വലതുകൈ തോളിൽ വെട്ടിമാറ്റി. 106 00:06:33,602 --> 00:06:36,354 അവൻ പോകുമ്പോൾ കൊലയാളി അത് തന്നോടൊപ്പം കൊണ്ടുപോയി. 107 00:06:36,688 --> 00:06:38,356 - അത് അവനോടൊപ്പം എടുത്തോ? 108 00:06:38,690 --> 00:06:39,690 ഒരു സുവനീർ പോലെയാണ് നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 109 00:06:39,858 --> 00:06:41,526 - Mmh-hm. 110 00:06:41,860 --> 00:06:42,485 - അതൊരു പുതിയ കാര്യമാണ്. 111 00:06:42,819 --> 00:06:43,320 സാക്ഷികളോ? 112 00:06:43,653 --> 00:06:47,657 - ഇല്ല, പക്ഷേ കൊലയാളി രക്തത്തിൽ എഴുതിയ ഒരു സന്ദേശം ഞങ്ങൾക്ക് അയച്ചു. 113 00:06:48,742 --> 00:06:49,367 - പ്രിൻ്റുകൾ? 114 00:06:49,701 --> 00:06:50,701 - ഫോറൻസിക് പരിശോധിക്കുന്നു. 115 00:06:50,952 --> 00:06:53,204 ഞങ്ങൾ പ്രിൻ്റുകളൊന്നും കണ്ടെത്തുകയില്ല. 116 00:06:53,538 --> 00:06:54,765 - നിനക്ക് അതെങ്ങനെ അറിയാം? 117 00:06:54,789 --> 00:06:57,334 കാരണം അവൻ നമ്മളെ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 118 00:06:57,667 --> 00:06:59,628 കൂടാതെ, കൂടുതൽ മൃതദേഹങ്ങൾ ഉണ്ടാകും. 119 00:06:59,961 --> 00:07:01,254 - നിങ്ങൾക്കത് അറിയില്ല. 120 00:07:01,588 --> 00:07:03,423 നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്നതെല്ലാം, ഇത്, അവൻ്റെ പേരെന്താണ്? 121 00:07:03,757 --> 00:07:04,757 - ബാൽക്കൂർ. 122 00:07:04,841 --> 00:07:07,093 - ട്യൂണയുടെ കാര്യത്തിൽ ബാൽകോർ ഒരു ഉപഭോക്താവിനെ ചുരുക്കി. 123 00:07:07,427 --> 00:07:09,587 ആ വ്യക്തി തൻ്റെ കൈ വെട്ടിമാറ്റി, അവൻ ഈ ബുൾഷിറ്റ് എല്ലാം വലിച്ചു 124 00:07:09,679 --> 00:07:11,139 ഞങ്ങളെ ട്രാക്കിൽ നിന്ന് എറിയാൻ. 125 00:07:11,473 --> 00:07:13,892 - കൊലയാളി ജനാലയിൽ "അവൻ വരുന്നു" എന്ന് എഴുതി. 126 00:07:15,435 --> 00:07:19,189 ഇത് ഇതുവരെ നടന്നിട്ടില്ലാത്ത ഒരു ഭാവി സംഭവത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. 127 00:07:19,522 --> 00:07:21,149 ഈ ആൾക്ക് എന്തോ പണിയുണ്ട് 128 00:07:21,483 --> 00:07:23,026 ഇന്ന് ആദ്യ നീക്കം മാത്രമായിരുന്നു. 129 00:07:24,486 --> 00:07:27,447 - ഇതെല്ലാം ആസൂത്രണം ചെയ്തതാണെങ്കിൽ, എന്താണ് ഉദ്ദേശ്യം? 130 00:07:30,700 --> 00:07:32,494 - കാരണം ഞങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം അറിയാം. 131 00:07:32,827 --> 00:07:34,663 കൊലയാളിക്ക് അവൻ്റെ കൈ വേണം. 132 00:07:34,996 --> 00:07:35,996 അതൊരു പ്രേരണയാണ്. 133 00:07:54,224 --> 00:07:55,952 - ഒരു ചീസ് ബർഗർ വാങ്ങാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നത് വളരെ കൂടുതലായിരിക്കുമോ? 134 00:07:55,976 --> 00:07:56,976 വല്ലപ്പോഴും? 135 00:07:59,813 --> 00:08:03,024 - അവൻ എന്തിനുവേണ്ടിയാണ് കൈ എടുത്തതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു? 136 00:08:03,358 --> 00:08:05,610 - ഉച്ചഭക്ഷണത്തിന് ശേഷം നമുക്ക് ഇതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കേണ്ടതുണ്ടോ? 137 00:08:05,944 --> 00:08:06,444 എനിക്കറിയില്ല. 138 00:08:06,778 --> 00:08:08,381 വ്യക്തമായും, കളിക്കുന്ന ഒരാളുമായി ഞങ്ങൾ ഇടപെടുന്നില്ല 139 00:08:08,405 --> 00:08:09,405 ഫുൾ ഡെക്കിനൊപ്പം, ഇവിടെ. 140 00:08:10,699 --> 00:08:12,909 അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ദൈവത്തിന് മാത്രമേ അറിയൂ. 141 00:08:13,243 --> 00:08:14,828 ഒരുപക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു ജെഫ്രി ഡാമർ ലഭിച്ചിരിക്കാം. 142 00:08:16,121 --> 00:08:17,539 - എന്തുകൊണ്ടാണ് ശരീരം മുഴുവൻ എടുക്കാത്തത്? 143 00:08:18,623 --> 00:08:20,083 - ഒരുപക്ഷേ അവൻ ഒരു ലഘുഭക്ഷണം മാത്രം ആഗ്രഹിച്ചു. 144 00:08:38,351 --> 00:08:39,351 - ജെന്നി ഇന്ന് വിളിച്ചു. 145 00:08:39,644 --> 00:08:40,729 അവൾ ഞങ്ങളെ കാണാൻ വരും. 146 00:08:41,646 --> 00:08:42,646 - വീണ്ടും? 147 00:08:42,939 --> 00:08:43,939 - അതെ, വീണ്ടും. 148 00:08:44,983 --> 00:08:46,192 എന്താ, എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ? 149 00:08:46,526 --> 00:08:49,070 - ഇല്ല, പക്ഷേ അവസാനമായി അവൾ ഒരു വാരാന്ത്യത്തിൽ വന്നപ്പോൾ, 150 00:08:49,404 --> 00:08:50,697 അവൾ രണ്ടാഴ്ച താമസിച്ചു. 151 00:08:51,781 --> 00:08:52,781 - അവൾ എൻ്റെ ഏറ്റവും നല്ല സുഹൃത്താണ്. 152 00:08:52,991 --> 00:08:53,658 ഞാൻ അവളോട് എന്താണ് പറയേണ്ടത്? 153 00:08:53,992 --> 00:08:54,992 ഒരു ഹോട്ടലില് താമസിക്കുക? 154 00:08:55,160 --> 00:08:56,160 - ഇല്ല. 155 00:08:59,748 --> 00:09:00,748 - ഹേയ്, സുഖമാണോ? 156 00:09:01,541 --> 00:09:03,835 - അതെ. വെറുതെ ആലോചിക്കുന്നു. 157 00:09:05,295 --> 00:09:06,296 - ആ കേസിനെക്കുറിച്ച്? 158 00:09:07,505 --> 00:09:08,673 വാർത്തയിൽ കണ്ടതാണ്. 159 00:09:10,967 --> 00:09:12,403 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ഈ ലോകം രോഗബാധിതമായിക്കൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു 160 00:09:12,427 --> 00:09:13,427 ദിവസവും രോഗികളും. 161 00:09:14,763 --> 00:09:16,123 എന്തിനാണ് ഒരാൾ ഇങ്ങനെയൊരു കാര്യം ചെയ്യുന്നത്? 162 00:09:16,181 --> 00:09:18,016 - അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 163 00:09:18,349 --> 00:09:19,726 - ശരി, ഞാൻ വിശദാംശങ്ങൾ ചോദിക്കുന്നില്ല. 164 00:09:20,060 --> 00:09:21,220 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം മാത്രമാണ് ചോദിക്കുന്നത്. 165 00:09:21,311 --> 00:09:22,911 - ഞാൻ പറഞ്ഞു, അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല! 166 00:10:05,230 --> 00:10:07,550 - തടിയൻ പറയുന്നു, "അതെ, ഞാൻ നിലവിളിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി 167 00:10:07,774 --> 00:10:09,025 ഞാൻ ക്ലോസറ്റിൽ നിന്ന് പുറത്തിറങ്ങിയപ്പോൾ." 168 00:10:11,194 --> 00:10:12,194 - പ്രുദോമ്മേ. 169 00:10:13,321 --> 00:10:14,881 - മരണത്തിൻ്റെ കൃത്യമായ കാരണം നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 170 00:10:15,115 --> 00:10:16,741 അതെ, മോചനം. 171 00:10:17,075 --> 00:10:18,743 അതിനർത്ഥം അവൻ രക്തം വാർന്നു മരിച്ചു എന്നാണ്. 172 00:10:20,203 --> 00:10:23,623 വലതുഭാഗത്ത് ചില പൊള്ളലുകളും ഉണ്ട് 173 00:10:23,957 --> 00:10:24,957 അവൻ്റെ പാരീറ്റൽ മേഖലയിലെ. 174 00:10:25,250 --> 00:10:26,417 പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ടതായി തോന്നുന്നു 175 00:10:27,794 --> 00:10:29,462 ഒരു ടേസർ അല്ലെങ്കിൽ ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള കന്നുകാലി ഉൽപ്പന്നം ഉപയോഗിച്ച്. 176 00:10:29,796 --> 00:10:31,836 അത് അവനെ കൊന്നില്ല, പക്ഷേ അത് അവനെ പുറത്താക്കി. 177 00:10:32,048 --> 00:10:34,259 - അപ്പോൾ, കൈ എടുക്കുമ്പോൾ അയാൾക്ക് ബോധമുണ്ടായിരുന്നില്ലേ? 178 00:10:34,592 --> 00:10:36,928 - ഇല്ല, നിർഭാഗ്യവശാൽ, അവൻ ആയിരുന്നു. 179 00:10:37,262 --> 00:10:38,680 അവൻ്റെ എൻഡോർഫിൻ, അഡ്രിനാലിൻ അളവ് 180 00:10:39,013 --> 00:10:40,515 അവൻ്റെ രക്തത്തിൽ അവിശ്വസനീയമാംവിധം ഉയർന്നതായിരുന്നു, 181 00:10:40,849 --> 00:10:41,909 അതിനർത്ഥം അവൻ ഉണർന്നിരുന്നു എന്നാണ്. 182 00:10:41,933 --> 00:10:45,478 മരിക്കുന്നതിന് തൊട്ടുമുമ്പ് അദ്ദേഹത്തിന് കടുത്ത ആഘാതം അനുഭവപ്പെട്ടു. 183 00:10:45,812 --> 00:10:47,915 - ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ. അവൻ അവനെ കാത്തിരിക്കുകയാണെന്ന് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയുന്നു 184 00:10:47,939 --> 00:10:49,419 കൈ മുറിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് ഉണരാൻ? 185 00:10:49,691 --> 00:10:51,544 അതെ, അതാണ് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നത്. 186 00:10:51,568 --> 00:10:52,068 - അത് എത്ര അസുഖമാണ്? 187 00:10:52,402 --> 00:10:53,963 - ഈ ആൾ ആരായാലും എനിക്ക് നിങ്ങളോട് പറയാൻ കഴിയും, 188 00:10:53,987 --> 00:10:56,048 അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് അവനറിയാം, കാരണം അവൻ ആ കൈ നീക്കം ചെയ്തു 189 00:10:56,072 --> 00:10:57,740 ഏതാണ്ട് ശസ്ത്രക്രിയ കൃത്യതയോടെ. 190 00:10:58,074 --> 00:11:00,076 ഈ ആൾ ജാക്ക് ദി റിപ്പർ അല്ല. 191 00:11:00,410 --> 00:11:01,995 നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ടാകാം. 192 00:11:03,830 --> 00:11:05,123 റോമൻ അക്കങ്ങൾ. 193 00:11:05,456 --> 00:11:06,456 - എന്താണത്? 194 00:11:06,583 --> 00:11:10,795 - ഓ, അതെ. അതൊരു കീ മാർക്ക് ആണ്. - ശാശ്വതമായി പതിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 195 00:11:19,679 --> 00:11:20,722 - ഞാൻ കഴുത്ത് പരിശോധിക്കട്ടെ. 196 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 ബിസ്മാർക്ക് ലോക്കർ സേവനം. 197 00:11:43,328 --> 00:11:44,328 - അവിടെ. 198 00:11:48,249 --> 00:11:49,249 ബിങ്കോ. 199 00:12:08,895 --> 00:12:10,355 നിങ്ങൾക്ക് അത് തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയുമോ? 200 00:12:11,356 --> 00:12:14,192 - ബ്രാച്ചിചിറ്റൺ അസെറിഫോളിയസ്. 201 00:12:14,525 --> 00:12:16,569 കുപ്പി മരത്തിൽ നിന്നുള്ള പൂവാണിത്. 202 00:12:16,903 --> 00:12:18,363 - എനിക്ക് അത് ഇവിടെ എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? 203 00:12:18,696 --> 00:12:19,322 - നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല. 204 00:12:19,656 --> 00:12:21,115 അത് ഓസ്‌ട്രേലിയയിലെ തദ്ദേശീയമാണ്. 205 00:12:21,449 --> 00:12:22,449 - ഞങ്ങൾ ഓസ്‌ട്രേലിയയിലല്ല. 206 00:12:22,700 --> 00:12:24,702 - എന്തുകൊണ്ടാണ് അവർ നിങ്ങളെ ഒരു ഡിറ്റക്ടീവാക്കിയതെന്ന് എനിക്ക് കാണാൻ കഴിയും. 207 00:12:25,036 --> 00:12:27,622 - ബൊട്ടാണിക്കൽ മ്യൂസിയത്തിൻ്റെ കാര്യമോ? 208 00:12:27,956 --> 00:12:28,956 - ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നില്ല. 209 00:12:29,249 --> 00:12:31,251 ഈ പൂവ് കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് മുമ്പാണ് പറിച്ചെടുത്തത്. 210 00:12:32,627 --> 00:12:36,172 എന്നിരുന്നാലും, ബൊട്ടാണിക്കൽ ഗാർഡനിൽ ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. 211 00:12:46,724 --> 00:12:48,518 - അവിടെ നിൻ്റെ പൂവുണ്ട്. 212 00:12:48,851 --> 00:12:49,352 - ബില്ലി? 213 00:12:49,686 --> 00:12:50,686 - മനസ്സിലായി. 214 00:13:03,700 --> 00:13:04,700 ഹേ, വിവേകി. 215 00:13:06,077 --> 00:13:08,288 ഈ പ്രദേശം മുഴുവൻ വെട്ടിമാറ്റി തിരികെ കിടത്തിയിരിക്കുന്നു. 216 00:13:20,466 --> 00:13:21,509 - അത് മുകളിലേക്ക് വലിക്കുക. 217 00:13:21,843 --> 00:13:22,843 - എന്തുകൊണ്ട്? 218 00:13:33,104 --> 00:13:34,104 ഓ എന്റെ ദൈവമേ- 219 00:13:36,983 --> 00:13:37,983 യേശു! 220 00:13:46,409 --> 00:13:47,409 എന്താ...? 221 00:13:51,998 --> 00:13:55,668 - ചിബ്ലിയെ വിളിച്ച് ഈ സ്ഥലം അടയ്ക്കുക. 222 00:14:00,590 --> 00:14:02,633 ഈ പ്രദേശം ഓഫ് ചെയ്യുക. 223 00:14:02,967 --> 00:14:04,278 അത് എത്ര ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കും 224 00:14:04,302 --> 00:14:05,742 രാത്രി ആരെങ്കിലും ഇവിടെ കയറാൻ വേണ്ടി? 225 00:14:06,012 --> 00:14:07,472 - വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളതല്ല. 226 00:14:07,805 --> 00:14:09,724 ഞങ്ങൾക്ക് ആകെയുള്ളത് വസ്തുവിന് ചുറ്റും ഒരു മതിൽ മാത്രമാണ്. 227 00:14:10,725 --> 00:14:12,226 - സുരക്ഷയില്ലേ? 228 00:14:12,560 --> 00:14:13,560 - ഇതൊരു ബാങ്കല്ല. 229 00:14:14,562 --> 00:14:15,664 നമുക്കുള്ളതെല്ലാം ഇവിടെയുള്ള ചെടികളാണ്. 230 00:14:15,688 --> 00:14:16,768 പ്രുദോമ്മേ? 231 00:14:27,367 --> 00:14:28,367 -ആൻഡി... 232 00:14:32,246 --> 00:14:34,082 അവൻ്റെ കൈ നീക്കം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 233 00:14:37,710 --> 00:14:38,710 എന്താണത്? 234 00:14:44,425 --> 00:14:46,469 - ഈ വ്യക്തിക്ക് അക്കങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് കളിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്, അല്ലേ? 235 00:14:53,768 --> 00:14:57,355 - പ്രിൻ്റുകൾ അവനെ 33 വയസ്സുള്ള മാത്യു ലീസൻ ആണെന്ന് തിരിച്ചറിയുന്നു. 236 00:14:57,688 --> 00:14:58,688 അദ്ദേഹം ഐആർഎസിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 237 00:14:59,857 --> 00:15:02,276 - ഇരകളിലുള്ള നമ്മുടെ കൊലയാളിയുടെ അഭിരുചിയെങ്കിലും മെച്ചപ്പെടുന്നു. 238 00:15:02,610 --> 00:15:06,989 - ബാൽക്കറിന് മുമ്പും മറ്റൊരു സ്ഥലത്തും അദ്ദേഹം കൊല്ലപ്പെട്ടു. 239 00:15:07,323 --> 00:15:09,283 കൊലയാളി തൻ്റെ ശരീരം പൂന്തോട്ടത്തിലേക്ക് മാറ്റി. 240 00:15:09,617 --> 00:15:11,035 - എന്തിനാണ് എല്ലാ കുഴപ്പങ്ങളിലേക്കും പോകുന്നത്? 241 00:15:11,369 --> 00:15:11,953 അപകടസാധ്യത കാണുന്നുണ്ടോ? 242 00:15:12,286 --> 00:15:13,847 - ഇരകളുടെ കണക്കുകളുടെ കാര്യമോ? 243 00:15:13,871 --> 00:15:14,973 - യഥാർത്ഥത്തിൽ, അവ അക്കങ്ങളാണ്. 244 00:15:14,997 --> 00:15:15,498 - എന്ത്? 245 00:15:15,832 --> 00:15:16,332 - അവ റോമൻ അക്കങ്ങളാണ്. 246 00:15:16,666 --> 00:15:17,851 - അക്കങ്ങൾ അക്കങ്ങളല്ലേ? 247 00:15:17,875 --> 00:15:20,086 - ഇല്ല. ഞാൻ പറയുന്നതെല്ലാം, കൊലയാളിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു 248 00:15:20,420 --> 00:15:22,296 ഒരു കാരണത്താൽ അക്കങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. 249 00:15:23,464 --> 00:15:24,674 119, 2427. 250 00:15:30,346 --> 00:15:32,056 അക്കങ്ങൾ, അക്കങ്ങൾ. 251 00:15:32,390 --> 00:15:35,184 - ഇതുവരെ, ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിച്ചത് മാത്രമേ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയിട്ടുള്ളൂ. 252 00:15:35,518 --> 00:15:37,812 പ്രിൻ്റുകളില്ല, തെളിവുകളില്ല, ഒന്നുമില്ല. 253 00:15:39,147 --> 00:15:41,357 ഇവിടെ നമുക്കുള്ളത് വളരെ സമർത്ഥനായ ഒരു സീരിയൽ കില്ലറാണ്. 254 00:15:45,027 --> 00:15:47,405 - സുഹൃത്തുക്കളേ, അബജസ്റ്റ് വിളിച്ചു. 255 00:15:47,738 --> 00:15:49,449 ജനാലയിലെ രക്തം ബാൽക്കറിൻ്റേതായിരുന്നില്ല. 256 00:15:49,782 --> 00:15:50,366 - അത് ആരുടേതായിരുന്നു? 257 00:15:50,700 --> 00:15:51,700 കൊലയാളിയോ? 258 00:15:51,868 --> 00:15:53,453 - അത് ആരുടേയും ആയിരുന്നില്ല. 259 00:15:53,786 --> 00:15:55,037 ഇത് മനുഷ്യനല്ലെന്ന് ലാബ് പറയുന്നു. 260 00:15:55,371 --> 00:15:56,747 അത് ഇയാംബിൻ്റെ രക്തമാണെന്ന് പറയുന്നു. 261 00:16:33,201 --> 00:16:35,369 - നിങ്ങൾക്ക് കളിക്കണോ? 262 00:16:35,703 --> 00:16:37,163 അത്രയേയുള്ളൂ, എൻ്റെ കുഞ്ഞേ. 263 00:16:38,873 --> 00:16:40,041 നിങ്ങൾക്ക് കളിക്കണോ? 264 00:17:40,434 --> 00:17:41,434 ഇല്ല! 265 00:17:55,825 --> 00:17:58,035 - ക്ഷമിക്കണം, ക്ഷമിക്കണം, 266 00:17:58,369 --> 00:17:58,953 ആരാണ് അതിനെ വിളിച്ചത്? 267 00:17:59,287 --> 00:17:59,787 - ഞാന് ചെയ്തു. 268 00:18:00,121 --> 00:18:00,621 - ഇത് എവിടെയാണ്? 269 00:18:00,955 --> 00:18:01,955 - ഇവിടെത്തന്നെ. 270 00:18:05,126 --> 00:18:07,044 അത് ഇവിടെത്തന്നെയുണ്ട്, മാന്യരേ. 271 00:18:07,378 --> 00:18:09,422 സ്വയം ശ്രദ്ധിക്കുക, ഇവിടെ ഒരു കുഴപ്പമാണ്. 272 00:18:09,755 --> 00:18:11,465 ക്ഷണികങ്ങൾ, വ്യതിയാനങ്ങൾ, എന്തും. 273 00:18:15,469 --> 00:18:17,149 എല്ലാത്തരം വിചിത്രമായ ചതികളും ഇവിടെ സംഭവിക്കുന്നു. 274 00:18:18,931 --> 00:18:19,599 കഷ്ടം, നാറുന്നു! 275 00:18:19,932 --> 00:18:21,868 അതെ, അവരിൽ ചിലർക്ക് പുറത്തേക്ക് പോകാൻ മടിയാണ് 276 00:18:21,892 --> 00:18:22,892 സ്വയം ആശ്വസിക്കാൻ. 277 00:18:24,312 --> 00:18:25,512 - നിങ്ങൾ അവനെ എങ്ങനെ കണ്ടു? 278 00:18:25,688 --> 00:18:27,356 - അവൻ്റെ ഒരു ചങ്ങാതി ഞങ്ങളെ ഫ്ലാഗ് ഡൗൺ ചെയ്തു. 279 00:18:39,994 --> 00:18:41,621 ഈ നഗരത്തിലെ എലികൾ! യേശു. 280 00:18:46,167 --> 00:18:48,210 നിങ്ങൾ ദിവസവും കാണാത്ത ചിലത് ഇതാ. 281 00:18:51,088 --> 00:18:52,088 അവൻ അവിടെയുണ്ട്. 282 00:19:16,405 --> 00:19:17,490 - ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 283 00:19:21,035 --> 00:19:22,035 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 284 00:19:27,083 --> 00:19:28,083 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 285 00:19:29,377 --> 00:19:30,377 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 286 00:19:31,337 --> 00:19:32,463 ഇയാൾക്ക് എന്താണ് കിട്ടിയത്? 287 00:19:33,422 --> 00:19:35,007 ഫക്കിംഗ് ഷോപ്പിംഗ് ലിസ്‌റ്റോ മറ്റോ? 288 00:19:37,301 --> 00:19:38,301 അവൻ്റെ തല എവിടെ? 289 00:19:44,058 --> 00:19:45,619 ഇവിടെ എൻ്റെ മുന്നിൽ ഒരാൾ ഇരിക്കുന്നു 290 00:19:45,643 --> 00:19:47,061 അവൻ്റെ തലയില്ലാതെ, ജോൺ. 291 00:19:47,395 --> 00:19:48,562 അവൻ്റെ തല എവിടെ? 292 00:19:51,023 --> 00:19:52,023 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 293 00:19:57,613 --> 00:19:58,989 ചിബ്ലി എവിടെയാണ്? 294 00:19:59,323 --> 00:20:01,450 അവൻ യാത്രയിലാണ്. 295 00:20:04,161 --> 00:20:07,998 - ഒരു പ്ലാസ്റ്റിക് ചീപ്പ്, ഏകദേശം $1.25 മാറ്റി, ഒരു പായ്ക്ക് ചക്ക. 296 00:20:08,332 --> 00:20:09,667 അതെ, ഒരു വാലറ്റ്. 297 00:20:10,000 --> 00:20:11,544 ഒരു ജെയിംസ് ഓർഡ്‌വേ. 298 00:20:11,877 --> 00:20:12,545 - നിങ്ങൾ ചെയ്തോ? 299 00:20:12,878 --> 00:20:13,379 - അതെ. 300 00:20:13,713 --> 00:20:15,433 അവനെ കൊന്നത് എന്താണെന്ന് എനിക്ക് നല്ല ധാരണ ലഭിച്ചു. 301 00:20:15,715 --> 00:20:16,924 - ഇതാണോ സീൻ? 302 00:20:17,258 --> 00:20:17,758 - ഇല്ല. 303 00:20:18,092 --> 00:20:21,887 കൊലയാളി അവനെ ഇവിടെ വെട്ടി, കഴുത്തറുത്തു 304 00:20:22,847 --> 00:20:24,682 എന്നിട്ട് പന്നിയെ പറ്റിച്ചതുപോലെ ചോരയൊലിപ്പിച്ചു. 305 00:20:25,766 --> 00:20:27,768 എന്നിട്ട് അവനെ വലിച്ചിഴച്ച് വൃത്തിയാക്കി, 306 00:20:28,102 --> 00:20:30,479 നാടകീയ ഫലത്തിനായി അവനെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരുത്തി. 307 00:20:30,813 --> 00:20:31,813 - ശരി. 308 00:20:32,606 --> 00:20:33,232 - എനിക്ക് കുറച്ച് വായു കിട്ടണം. 309 00:20:33,566 --> 00:20:34,566 നന്ദി. 310 00:20:34,775 --> 00:20:35,943 - നിനക്ക് സ്വാഗതം. 311 00:20:42,283 --> 00:20:43,409 - ഏതെങ്കിലും സാക്ഷികൾ? 312 00:20:43,743 --> 00:20:44,743 - ഇല്ല. 313 00:20:45,035 --> 00:20:45,536 - എന്ത്? 314 00:20:45,870 --> 00:20:46,370 സാക്ഷികളില്ലേ? 315 00:20:46,704 --> 00:20:47,704 സാക്ഷികളില്ലേ? 316 00:20:47,997 --> 00:20:48,497 നീ എന്നെ കളിയാക്കുകയാണോ? 317 00:20:48,831 --> 00:20:49,331 - ഞങ്ങൾ കെട്ടിടത്തിലെ എല്ലാവരോടും സംസാരിച്ചു, 318 00:20:49,665 --> 00:20:50,934 ആരും ഒന്നും കണ്ടില്ല, ആരും ഒന്നും കേട്ടില്ല. 319 00:20:50,958 --> 00:20:51,459 - ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ! 320 00:20:51,792 --> 00:20:52,792 നിങ്ങൾ എന്നെ കളിയാക്കുകയാണ്. 321 00:20:52,877 --> 00:20:55,254 അഗുയ് ഇവിടെ വരുന്നു, മറ്റൊരാളുടെ തല വെട്ടി, 322 00:20:55,588 --> 00:20:57,673 അതിനൊപ്പം നടക്കുന്നു, ആരും ഒന്നും കാണുന്നില്ലേ? 323 00:20:58,007 --> 00:20:59,007 സാക്ഷികളില്ലേ? 324 00:21:00,092 --> 00:21:00,760 ഊമ്പി! 325 00:21:01,093 --> 00:21:03,596 ഞാൻ ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുന്നു, മനുഷ്യാ, ഞാൻ എട്ട് വർഷമായി ജോലിയിൽ പ്രവേശിച്ചു 326 00:21:03,929 --> 00:21:07,308 പിന്നെ ഞാനൊരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ല... ഇങ്ങനെയൊന്നും ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല. 327 00:21:07,641 --> 00:21:08,641 ഒരിക്കലുമില്ല! 328 00:21:10,311 --> 00:21:12,521 - അവൻ നമ്മെ ഞെട്ടിപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 329 00:21:12,855 --> 00:21:13,855 - അവൻ ഒരു നല്ല ജോലി ചെയ്യുന്നു. 330 00:21:14,940 --> 00:21:15,940 - നമുക്ക് പോകാം. 331 00:21:20,446 --> 00:21:21,030 - ഇരയുടെ വാലറ്റ് ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തി. 332 00:21:21,363 --> 00:21:23,073 ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ് ഐഡിയിൽ ജെയിംസ് ഓർഡ്‌വേ എന്നാണ് രേഖപ്പെടുത്തിയിരുന്നത്. 333 00:21:23,407 --> 00:21:24,492 - അത് അവനാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? 334 00:21:24,825 --> 00:21:27,185 - അതെ. ഞങ്ങൾ ലൈസൻസിൻ്റെ പ്രിൻ്റുകൾ പരിശോധിച്ചു, അത് അവനാണ്. 335 00:21:27,286 --> 00:21:30,080 - ലീസൻ രണ്ടാഴ്ച മുമ്പ് കൊല്ലപ്പെട്ടു, ബാൽക്കർ ഒരാഴ്ച മുമ്പ്, 336 00:21:30,414 --> 00:21:31,414 ഇന്നലെ രാത്രി ഓർഡ്‌വേ. 337 00:21:31,624 --> 00:21:32,625 - ഞങ്ങൾ വേഗതയിലാണ്. 338 00:21:32,958 --> 00:21:35,002 - ഞാൻ ലാബിൽ അവൻ്റെ ലൈസൻസ് ഫോട്ടോ പൊട്ടിത്തെറിച്ചു. 339 00:21:51,560 --> 00:21:54,563 - രണ്ടായിരം, നാനൂറ്റി ഇരുപത്തിയൊന്ന്... 340 00:21:58,234 --> 00:21:59,234 നമ്പറുകൾ, തീയതികൾ... 341 00:22:05,157 --> 00:22:06,157 ഒന്ന്-പത്തൊമ്പത്... 342 00:22:06,408 --> 00:22:06,909 തീയതികൾ... 343 00:22:07,243 --> 00:22:08,243 നമ്പറുകൾ... 344 00:22:08,410 --> 00:22:10,454 ഒന്ന്, പ്ലസ് വൺ, പ്ലസ് വൺ, രണ്ട്... 345 00:22:12,456 --> 00:22:13,666 രണ്ട്... 346 00:22:13,999 --> 00:22:14,999 രണ്ട്... 347 00:22:17,962 --> 00:22:19,171 രണ്ട് പ്ലസ് നാല്. 348 00:22:32,643 --> 00:22:35,980 നാല്, പ്ലസ് ടു, പ്ലസ് ഏഴ്... അഞ്ച്, പ്ലസ് ആറ്. 349 00:22:38,023 --> 00:22:39,859 അർത്ഥമില്ല. 350 00:22:40,192 --> 00:22:41,569 അർത്ഥമില്ല. 351 00:22:57,334 --> 00:22:58,334 പീറ്റർ... 352 00:23:00,129 --> 00:23:03,591 നൂറ്റിപ്പത്തൊമ്പത്... ഒന്ന്-ഒൻപത്. 353 00:23:08,429 --> 00:23:11,974 പത്രോസ് 1:19... 354 00:23:14,059 --> 00:23:15,059 എന്റെ ദൈവമേ! 355 00:23:15,352 --> 00:23:18,564 പത്രോസ് 1:19, മത്തായി 24:27. 356 00:23:30,826 --> 00:23:32,119 പീറ്റർ, മാത്യു, ജെയിംസ്. 357 00:23:32,453 --> 00:23:34,079 അപ്പോസ്തലന്മാരുടെ എല്ലാ പേരുകളും. 358 00:23:34,413 --> 00:23:37,124 പീറ്റർ ഒരു മത്സ്യത്തൊഴിലാളിയായിരുന്നു, ബാൽക്കറിന് ഒരു മത്സ്യബന്ധന കപ്പൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 359 00:23:38,083 --> 00:23:42,087 മാത്യു ഒരു നികുതിപിരിവുകാരനായിരുന്നു, ലീസൻ IRS-ൽ ജോലി ചെയ്തു. 360 00:23:42,421 --> 00:23:44,673 - അപ്പോൾ ആ വ്യക്തി ഒരുതരം തീക്ഷ്ണതയുള്ള ആളാണോ? 361 00:23:45,007 --> 00:23:46,759 - ഇരകളിൽ അവൻ കൊത്തിയെടുത്ത സംഖ്യകൾ 362 00:23:47,092 --> 00:23:49,219 ബൈബിളിലെ അധ്യായങ്ങളും വാക്യങ്ങളുമാണ്. 363 00:23:49,553 --> 00:23:51,096 പത്രോസ് 1:19. 364 00:23:52,222 --> 00:23:53,222 ഒന്ന്-ഒന്ന്-ഒമ്പത്. 365 00:23:54,016 --> 00:23:56,602 "എന്നാൽ ആട്ടിൻകുട്ടിയുടെ വിലയേറിയ രക്തത്താൽ, 366 00:23:56,936 --> 00:24:00,564 കളങ്കമില്ലാത്ത, കളങ്കമില്ലാത്ത, ക്രിസ്തു." 367 00:24:00,898 --> 00:24:03,400 ഇയാംബിൻ്റെ രക്തത്തിൽ ഒരു സന്ദേശം എഴുതിയിരിക്കുന്നു. 368 00:24:03,734 --> 00:24:05,986 മത്തായി 24:27. 369 00:24:06,320 --> 00:24:08,948 "മിന്നൽ കിഴക്കുനിന്നു വരുന്നതുപോലെ, 370 00:24:09,281 --> 00:24:11,158 പടിഞ്ഞാറ് വരെ തിളങ്ങുന്നു, 371 00:24:11,492 --> 00:24:15,454 മനുഷ്യപുത്രൻ്റെ വരവും അങ്ങനെ തന്നെ ആയിരിക്കും... 372 00:24:15,788 --> 00:24:17,706 കൊല്ലപ്പെട്ടവരെല്ലാം 33 വയസുള്ളവരാണ്. 373 00:24:18,040 --> 00:24:19,667 മരിക്കുമ്പോൾ ക്രിസ്തുവിൻ്റെ അതേ പ്രായം. 374 00:24:20,668 --> 00:24:23,921 മൂന്ന് പേരും ഒരാഴ്ചത്തെ വ്യത്യാസത്തിൽ ഒരു വെള്ളിയാഴ്ച മരിച്ചു. 375 00:24:24,254 --> 00:24:25,464 അതേ ദിവസം ക്രിസ്തു മരിച്ചു. 376 00:24:25,798 --> 00:24:27,716 ആ വ്യക്തി ക്രിസ്തുവിൻ്റെ ശരീരം പുനർനിർമ്മിക്കുന്നു. 377 00:24:28,926 --> 00:24:31,136 - അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ ഒരു ശരീരം പുനർനിർമ്മിക്കുകയാണെന്ന് നിങ്ങൾ പറയുന്നു? 378 00:24:31,470 --> 00:24:35,224 - അതെ. കഴിഞ്ഞ മൂന്നാഴ്ചയായി ആഴ്ചയിൽ ഒരാളെ അയാൾ കൊന്നു. 379 00:24:35,557 --> 00:24:36,557 അവൻ പാതിവഴിയിലായി. 380 00:24:36,767 --> 00:24:38,167 അവൻ തൻ്റെ വെള്ളിയാഴ്ച ഷെഡ്യൂളിൽ തുടരുകയാണെങ്കിൽ, 381 00:24:38,394 --> 00:24:39,496 അതിന് മൂന്നാഴ്ച കൂടി എടുക്കും. 382 00:24:39,520 --> 00:24:40,640 ഇനി മുതൽ മൂന്ന് ആഴ്ച എന്താണ്? 383 00:24:42,773 --> 00:24:43,773 - ഈസ്റ്റർ. 384 00:24:44,024 --> 00:24:45,442 - പുനരുത്ഥാനം. 385 00:24:49,613 --> 00:24:52,116 സ്‌കോൾഫീൽഡ്, നിങ്ങളും റൗഷും എല്ലാ സെമിനാരികളിലും ബന്ധപ്പെടുക, 386 00:24:52,449 --> 00:24:53,701 പ്രദേശത്തെ സ്കൂളും പള്ളിയും. 387 00:24:54,034 --> 00:24:56,370 തീക്ഷ്ണതയുള്ളവരെയും അസ്വസ്ഥരായ വ്യക്തികളെയും പരിശോധിക്കുക, 388 00:24:56,704 --> 00:24:58,330 പ്രൊഫൈലുമായി യോജിക്കുന്ന ആർക്കും. 389 00:24:58,664 --> 00:25:01,125 മോൾട്ട്സ്, മാനസിക സ്ഥാപനങ്ങൾ പരിശോധിക്കുക, 390 00:25:01,458 --> 00:25:04,044 നമ്മുടെ ആൺകുട്ടിയാകാൻ സാധ്യതയുള്ള ആരോടെങ്കിലും അവർ പെരുമാറിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന് നോക്കൂ. 391 00:25:04,378 --> 00:25:04,878 - മനസ്സിലായി. 392 00:25:05,212 --> 00:25:07,315 - ബാക്കിയുള്ളവർ ക്രൈം സീനുകൾ വീണ്ടും ക്യാൻവാസ് ചെയ്യണം. 393 00:25:07,339 --> 00:25:08,716 ആരെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും കാണണം! 394 00:25:22,104 --> 00:25:23,104 - പിന്നീട് ഒരു ബിയർ എടുക്കണോ? 395 00:25:23,397 --> 00:25:27,026 - ഇല്ല, എനിക്ക് കഴിയില്ല, ഞാൻ സാറയോട് അവളോടൊപ്പം മാർക്കറ്റിൽ പോകാമെന്ന് വാഗ്ദാനം ചെയ്തു 396 00:25:27,359 --> 00:25:29,319 അതുകൊണ്ട് ജെന്നി വരുമ്പോൾ വീട്ടിൽ സ്റ്റോക്ക് ഉണ്ട്. 397 00:25:30,529 --> 00:25:34,241 - അപ്പോൾ ഈ ജെന്നിയുടെ കഥ എന്താണ്? 398 00:25:34,575 --> 00:25:35,575 അവൾ സുന്ദരിയാണോ? 399 00:25:38,037 --> 00:25:39,037 - ഞാൻ അങ്ങനെ ഊഹിക്കുന്നു. 400 00:25:39,830 --> 00:25:40,830 - നിങ്ങൾ ഊഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 401 00:25:41,040 --> 00:25:42,040 അവൾ ഭംഗി ഉള്ളവളാണ്. 402 00:25:42,166 --> 00:25:43,208 അവൾ സുന്ദരിയാണ്, അല്ലേ? 403 00:25:43,542 --> 00:25:44,662 ശരി, എന്താണ് പ്രശ്നം? 404 00:25:44,835 --> 00:25:47,022 ഞാൻ സുന്ദരനാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നമുക്ക് ഇവിടെ ഒരു ചെറിയ ബന്ധം ഉണ്ടാക്കാമോ? 405 00:25:47,046 --> 00:25:48,046 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ബന്ധിപ്പിക്കുമോ? 406 00:25:48,672 --> 00:25:51,592 - എനിക്കറിയില്ല, അവളുടെ തുടക്കത്തിന് എനിക്ക് വേണ്ടത് അത്രമാത്രം 407 00:25:51,925 --> 00:25:53,405 നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടുകയും കൂടുതൽ കാലം താമസിക്കാൻ തീരുമാനിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 408 00:25:53,719 --> 00:25:54,386 - ഇല്ല, ഇല്ല, അത് നല്ലതാണ്. 409 00:25:54,720 --> 00:25:56,847 അവൾക്ക് എന്നെ ഇഷ്ടമാണ്, അവൾക്ക് എന്നോടൊപ്പം നിൽക്കാം. 410 00:25:57,181 --> 00:25:57,681 ഇത് എല്ലാം നല്ലതാണ്. 411 00:25:58,015 --> 00:25:59,015 നമ്മൾ എല്ലാവരും വിജയിക്കുന്നു. 412 00:26:00,726 --> 00:26:02,227 - നിങ്ങൾ ശരിക്കും നിരാശനാണോ? 413 00:26:03,353 --> 00:26:04,353 - അതെ. 414 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 അതെ, ഞാൻ ശരിക്കും. 415 00:26:32,049 --> 00:26:33,049 - ഹായ്. 416 00:26:35,511 --> 00:26:38,347 ഞങ്ങൾ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നുവെന്ന് കാണാൻ ഫാദർ റൗസൽ വന്നു. 417 00:26:38,680 --> 00:26:39,681 - നിന്നെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം, ജോൺ. 418 00:26:40,891 --> 00:26:42,726 - എന്താണ് നിങ്ങളെ കൊണ്ടുവരുന്നത്, പിതാവേ? 419 00:26:43,060 --> 00:26:45,979 - ശരി, നിങ്ങൾ പള്ളിയിൽ പോയിട്ട് ആറ് മാസമായി. 420 00:26:46,313 --> 00:26:48,023 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് കാണാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 421 00:26:50,651 --> 00:26:51,651 - എനിക്ക് സുഖമാണ്. 422 00:26:52,903 --> 00:26:55,864 - നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇരിക്കൂ, ഞാൻ കാപ്പി എടുത്തിട്ട് വരാം. 423 00:26:56,198 --> 00:26:57,198 - എനിക്ക് സുഖമാണ്. 424 00:26:59,076 --> 00:27:01,245 - നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തോട് മുഖം തിരിക്കാൻ പാടില്ല. 425 00:27:02,621 --> 00:27:04,164 ദൈവം നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ജോൺ. 426 00:27:04,498 --> 00:27:06,208 അവൻ്റെ സ്നേഹം നിങ്ങളെ സുഖപ്പെടുത്താൻ സഹായിക്കും. 427 00:27:06,542 --> 00:27:08,961 - ഓ, അവൻ എന്നെ എങ്ങനെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കണ്ടു. 428 00:27:09,294 --> 00:27:12,339 അഞ്ച് ദിവസമായി എൻ്റെ മകൻ കോമയിലായിരുന്നു. 429 00:27:12,673 --> 00:27:14,508 ഞാൻ എത്ര പ്രാവശ്യം പ്രാർത്ഥിച്ചു എന്നറിയാമോ? 430 00:27:15,551 --> 00:27:17,511 എനിക്ക് ആവശ്യമുള്ളപ്പോൾ എൻ്റെ ദൈവം എവിടെയായിരുന്നു? 431 00:27:26,478 --> 00:27:27,855 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 432 00:27:28,188 --> 00:27:30,107 - എല്ലാം ശരിയാണ്. 433 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 എല്ലാം ശരിയാണ്. 434 00:27:38,240 --> 00:27:40,367 - സാറാ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്? 435 00:27:42,786 --> 00:27:44,705 - എനിക്ക് ഇനി നിങ്ങളെ സമീപിക്കാൻ കഴിയില്ല. 436 00:27:45,038 --> 00:27:46,038 - ഞാൻ ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്. 437 00:27:53,589 --> 00:27:54,756 - എനിക്ക് നിന്നേയോര്ത്ത് ഉല്ക്കണ്ഠയുണ്ട്. 438 00:27:56,675 --> 00:27:58,010 ഞാൻ ഞങ്ങളെക്കുറിച്ച് ആശങ്കാകുലനാണ്. 439 00:27:59,553 --> 00:28:01,513 - എന്നിൽ നിന്ന് നിനക്കെന്താണാവശ്യം? 440 00:28:01,847 --> 00:28:03,098 - നിങ്ങൾ എന്നോട് സംസാരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു! 441 00:28:04,474 --> 00:28:06,310 ദയവായി എന്നോട് സംസാരിക്കുമോ? 442 00:28:11,940 --> 00:28:16,069 മൈക്കിൾ മരിച്ചിട്ട് ഒരു വർഷം തികയുന്നു. 443 00:28:16,403 --> 00:28:18,864 ശവസംസ്കാരത്തിന് ശേഷം നിങ്ങൾ അവൻ്റെ ശവകുടീരം സന്ദർശിച്ചിട്ടില്ല. 444 00:28:20,657 --> 00:28:22,409 - നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 445 00:28:22,743 --> 00:28:25,996 - ഒരു കുട്ടിയെ നഷ്ടപ്പെട്ടത് നിങ്ങൾ മാത്രമല്ല! 446 00:28:32,878 --> 00:28:33,878 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 447 00:28:35,255 --> 00:28:36,255 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 448 00:28:38,717 --> 00:28:40,344 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 449 00:28:40,677 --> 00:28:42,054 ഞാൻ അത് ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല. 450 00:28:55,275 --> 00:28:55,901 രാവിലെ, ജോൺ. 451 00:28:56,235 --> 00:28:57,235 - ഹായ്. 452 00:28:57,861 --> 00:28:59,780 - അതിനാൽ അദ്ദേഹം പറയുന്നു, "അവസാനം ഞങ്ങൾ വീണ്ടും ഒന്നിക്കുന്നു 453 00:29:00,113 --> 00:29:02,115 അവൾ ഒരു ബസ് ഇടിച്ചു." 454 00:29:11,291 --> 00:29:13,210 - ഇതൊരു തമാശയല്ലേ? 455 00:29:13,543 --> 00:29:14,795 - ഇല്ല. 456 00:29:15,128 --> 00:29:17,589 എൻ്റെ ബന്ധുവിൻ്റെ കാമുകി ഇന്നലെ രാത്രി ഒരു ബസ് ഇടിച്ചു. 457 00:29:19,299 --> 00:29:20,299 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 458 00:29:21,051 --> 00:29:22,302 അവൾ എങ്ങനെയുണ്ട്? 459 00:29:22,636 --> 00:29:24,179 അവളുടെ കാലിന് ഒടിവുണ്ട്. 460 00:29:30,811 --> 00:29:31,812 - മിനുസമാർന്ന, ജോൺ, മിനുസമാർന്ന. 461 00:29:32,145 --> 00:29:33,313 - ഇത് ഒരു തമാശയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 462 00:29:37,317 --> 00:29:38,317 - എന്താണ് തമാശ? 463 00:29:39,278 --> 00:29:40,696 - നിങ്ങൾ അവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം. 464 00:29:41,029 --> 00:29:42,322 - നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ഉള്ളത്? 465 00:29:42,656 --> 00:29:44,050 - ശരി, ഇന്നലെ രാത്രി നിങ്ങളുടെ പത്രസമ്മേളനം മുതൽ 466 00:29:44,074 --> 00:29:46,118 ഞങ്ങൾക്ക് ഏകദേശം 50 കോളുകൾ ലഭിച്ചു. 467 00:29:46,451 --> 00:29:47,762 എല്ലാവരേയും കുറ്റപ്പെടുത്തുന്ന ആളുകളുണ്ട് 468 00:29:47,786 --> 00:29:49,306 അവരുടെ അമ്മായിയമ്മ മുതൽ മേയർ വരെ. 469 00:29:49,579 --> 00:29:51,373 - ശരി, മേയർ ഒരു മോശം ലീഡ് ആയിരിക്കില്ല. 470 00:29:51,707 --> 00:29:54,042 - നിങ്ങൾ സംസാരിക്കേണ്ട ഒരാളെ എൻ്റെ ഓഫീസിൽ ലഭിച്ചു. 471 00:29:55,252 --> 00:29:55,877 അവൻ ആരാണ്? 472 00:29:56,211 --> 00:29:56,712 FBI പ്രൊഫൈലുകൾ. 473 00:29:57,045 --> 00:29:58,064 വരൂ, ജാക്ക്. 474 00:29:58,088 --> 00:29:59,524 - നോക്കൂ, അവൻ സഹായിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്, ശരിയല്ലേ? 475 00:29:59,548 --> 00:30:00,799 ഈ വ്യക്തി ഒരുപാട് കേസുകൾ പരിഹരിച്ചു. 476 00:30:01,133 --> 00:30:02,213 - അവൻ എന്നോട് എന്ത് പറയും? 477 00:30:02,426 --> 00:30:05,262 25 മുതൽ 45 വയസ്സ് വരെ പ്രായമുള്ള ഒരു വെളുത്ത പുരുഷനെയാണ് ഞാൻ അന്വേഷിക്കുന്നത്? 478 00:30:05,595 --> 00:30:06,595 - അവനോട് സംസാരിക്കൂ! 479 00:30:11,893 --> 00:30:13,453 Prudhomme, hollinsworth, ഏജൻ്റ് വിംഗേറ്റ്. 480 00:30:13,687 --> 00:30:14,687 - നിന്നെ കാണാനായതിൽ സന്തോഷം. 481 00:30:15,397 --> 00:30:16,397 ഹായ്. 482 00:30:17,274 --> 00:30:21,153 - അതിനാൽ, ഞങ്ങൾക്കായി നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 483 00:30:21,486 --> 00:30:23,655 - ശരി, എനിക്ക് സഹായിക്കാമെന്ന് ഞാൻ കരുതി, 484 00:30:23,989 --> 00:30:25,591 ഒരു സീരിയൽ കില്ലറെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ലെങ്കിലും 485 00:30:25,615 --> 00:30:27,743 ആരാണ് ഇത്ര ത്വരിതഗതിയിൽ നീങ്ങിയത്. 486 00:30:28,076 --> 00:30:30,078 - അവൻ ഏത് വേഗതയിലാണ് നീങ്ങുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 487 00:30:30,412 --> 00:30:32,414 - നിങ്ങളുടെ ക്യാപ്റ്റൻ എന്നെ ഫയലുകൾ നോക്കട്ടെ. 488 00:30:32,748 --> 00:30:33,790 - അവൻ ചെയ്തോ? 489 00:30:34,124 --> 00:30:35,226 - ഞാൻ ഇതുവരെ കണ്ടതിൻ്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ, 490 00:30:35,250 --> 00:30:35,876 നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും അന്വേഷിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ പറയും 491 00:30:36,209 --> 00:30:37,461 ശരാശരിക്കും മുകളിലുള്ള ബുദ്ധി. 492 00:30:37,794 --> 00:30:39,588 വെളുത്ത പുരുഷൻ, 25 മുതൽ 45 വയസ്സ് വരെ. 493 00:30:43,175 --> 00:30:44,175 എന്തെങ്കിലും തമാശയുണ്ടോ? 494 00:30:44,384 --> 00:30:45,469 - ഇല്ല ഇല്ല. 495 00:30:45,802 --> 00:30:46,928 പോകൂ, ക്ഷമിക്കണം. 496 00:30:48,305 --> 00:30:50,974 - അവൻ ഒരു മധ്യവർഗമായിരിക്കും, ഒരു ഏകാകി, വിവാഹിതനല്ല. 497 00:30:51,308 --> 00:30:54,144 അവനെ അറിയുന്നവർ അവനെ അകന്നുനിൽക്കും എന്നാൽ സൗഹാർദ്ദപരനായി കാണും. 498 00:30:54,478 --> 00:30:55,979 നോക്കൂ, അവൻ ഒറ്റപ്പെടലാണ് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നതെങ്കിലും, 499 00:30:56,313 --> 00:30:57,606 അയാൾക്ക് നാവിഗേറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള കഴിവുണ്ട് 500 00:30:57,939 --> 00:30:59,299 അയാൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളപ്പോൾ സാമൂഹിക ക്രമീകരണങ്ങളിൽ. 501 00:30:59,483 --> 00:31:03,028 അദ്ദേഹത്തിന് ശക്തമായ ധാർമികവും മതപരവുമായ ബോധ്യങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കും. 502 00:31:03,362 --> 00:31:05,682 - എന്നാൽ വ്യക്തമായും അവൻ്റെ ധാർമ്മിക ബോധ്യങ്ങളിൽ കൊലപാതകം ഉൾപ്പെടുന്നില്ല. 503 00:31:05,989 --> 00:31:08,075 - ശരി, അവൻ ചെയ്യുന്നത് കൊലപാതകമായി കാണുന്നില്ല. 504 00:31:08,408 --> 00:31:11,661 അവനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം, അവൻ ദൈവത്തിന് ബലിയർപ്പിക്കുന്നു. 505 00:31:11,995 --> 00:31:14,539 - ശരി, അവൻ്റെ ഇരകളെ ബോധവാന്മാരാക്കുന്നതിൽ എന്താണ് അർത്ഥം 506 00:31:14,873 --> 00:31:15,874 അവൻ അവരെ വികൃതമാക്കുമ്പോൾ? 507 00:31:16,208 --> 00:31:18,085 - ക്രിസ്തു ക്രൂശിൽ കഷ്ടപ്പെട്ടു, 508 00:31:18,418 --> 00:31:19,795 തൻ്റെ ഇരകൾ കഷ്ടപ്പെടണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 509 00:31:20,128 --> 00:31:22,923 - എന്നാൽ സൂചനകൾ അവശേഷിപ്പിക്കുന്നു ... ഇത് അവനെ അപകടത്തിലാക്കുന്നു. 510 00:31:23,256 --> 00:31:24,841 - അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ഞങ്ങൾ അറിയണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 511 00:31:25,175 --> 00:31:26,527 - ശരിയാണ്, എന്നാൽ അതിൽ കൂടുതൽ ഉണ്ട്. 512 00:31:26,551 --> 00:31:27,862 അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ അറിയണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, 513 00:31:27,886 --> 00:31:29,888 നിങ്ങളെ അറിയിക്കാൻ കൂടുതൽ നേരിട്ടുള്ള വഴികളുണ്ട്. 514 00:31:30,222 --> 00:31:32,641 അവൻ വിട്ടുപോയ സൂചനകൾ അവന് ശക്തിയുടെ ഒരു ബോധം നൽകുന്നു 515 00:31:32,974 --> 00:31:34,101 അവൻ നിയന്ത്രണത്തിലാണെന്ന് കാണിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 516 00:31:36,978 --> 00:31:38,039 - പ്രദോമ്മേ, ഈ ഫാക്‌സ് നിനക്കായി വന്നതാണ്. 517 00:31:38,063 --> 00:31:39,543 നിങ്ങൾ അത് നോക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 518 00:31:42,150 --> 00:31:44,736 - നിങ്ങൾ പ്രവാചകൻ്റെ ശബ്ദം കേട്ടു 519 00:31:45,070 --> 00:31:47,823 അവൻ കൃപയുടെ സിംഹാസനം ഒരുക്കുമ്പോൾ, 520 00:31:48,156 --> 00:31:49,991 നിങ്ങൾ അവൻ്റെ സന്ദേശം വളച്ചൊടിച്ചു. 521 00:31:51,618 --> 00:31:55,247 മരിക്കുന്നവർ ദൈവമഹത്വത്തിനായി അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നു. 522 00:31:55,580 --> 00:31:59,418 ബോണർജസ് അവസാനിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് യഥാർത്ഥ സുവിശേഷം പ്രചരിപ്പിക്കുക, 523 00:32:01,461 --> 00:32:03,088 അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ വിധിക്കും. 524 00:32:03,422 --> 00:32:05,132 ഇത് അവനാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നത് എന്താണ്? 525 00:32:05,465 --> 00:32:06,465 - താഴെ വായിക്കുക. 526 00:32:07,175 --> 00:32:09,761 - അതിനാൽ നിങ്ങൾ സംശയിക്കേണ്ടതില്ല: 527 00:32:10,095 --> 00:32:12,347 മൂന്നാമത്തേതിനുള്ളിൽ മൗണ്ടിൻ്റെ താക്കോലാണ്. 528 00:32:14,266 --> 00:32:15,392 - ഞാൻ ഇത് ചെയ്തോട്ടെ? 529 00:32:15,725 --> 00:32:17,060 മൂന്നാമത്തേത്? 530 00:32:17,394 --> 00:32:18,394 - ഓർഡ്വേ. 531 00:32:20,981 --> 00:32:22,232 - ഓർഡ്‌വേ, ജെയിംസ്. 532 00:32:24,234 --> 00:32:25,234 അകത്തേയ്ക്ക് വരൂ. 533 00:32:25,444 --> 00:32:26,570 - ഓർഡ്‌വേയുടെ മൃതദേഹം എവിടെയാണ്? 534 00:32:26,903 --> 00:32:28,172 - അതെ, ഞാൻ പോസ്റ്റ്‌മോർട്ടം പൂർത്തിയാക്കി. 535 00:32:28,196 --> 00:32:29,298 ഞാനിപ്പോൾ റിപ്പോർട്ട് തയ്യാറാക്കുകയാണ്. 536 00:32:29,322 --> 00:32:29,823 നിങ്ങൾക്കത് ഇതിലുണ്ടാകാം... 537 00:32:30,157 --> 00:32:31,908 ശരി, ഇന്ന് ഉച്ചയോടെ നിങ്ങൾക്കത് ലഭിക്കും. 538 00:32:32,242 --> 00:32:33,285 - അസാധാരണമായ എന്തെങ്കിലും? 539 00:32:33,618 --> 00:32:34,786 - അല്ല അങ്ങനെ ഒന്നും ഇല്ല. 540 00:32:35,829 --> 00:32:37,706 ഒഴികെ, അവൻ കഴിച്ചിരുന്നത് ഒലീവ് ആയിരുന്നു. 541 00:32:39,166 --> 00:32:40,459 അവൻറെ വയർ നിറഞ്ഞിരുന്നു. 542 00:32:41,710 --> 00:32:43,044 - ഒലീവ് പർവ്വതം. 543 00:32:43,378 --> 00:32:44,378 - അത് അവനാണ്. 544 00:32:46,006 --> 00:32:47,006 കാണാം. 545 00:32:50,886 --> 00:32:52,387 - ഈ പയ്യൻ ഞങ്ങളോട് വഴക്കിടുകയാണ്. 546 00:32:52,721 --> 00:32:55,081 - അവൻ നിങ്ങളെ അവൻ്റെ ലോകത്തേക്ക് അനുവദിച്ചു, അങ്ങനെ നിങ്ങൾ അവൻ്റെ ജോലി പരസ്യമാക്കും. 547 00:32:55,265 --> 00:32:57,517 അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമെന്ന് അവനറിയാം. 548 00:32:57,851 --> 00:32:59,811 അതിനാൽ അത് അംഗീകരിക്കുന്നതിൽ നിങ്ങളുടെ പരാജയം അവനെ ചൊടിപ്പിച്ചു. 549 00:33:00,061 --> 00:33:01,581 - അതെ, ശരി, അവൻ നാളെ വീണ്ടും കൊല്ലാൻ പോകുന്നു 550 00:33:01,605 --> 00:33:03,565 അവനെ തടയാൻ ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാനില്ല. 551 00:33:03,899 --> 00:33:06,276 - നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റാബേസിലൂടെ ഒരു തിരയൽ നടത്താമോ 552 00:33:06,610 --> 00:33:08,403 നിങ്ങളുടെ ഫയലിൽ സമാനമായ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ എന്ന് നോക്കണോ? 553 00:33:08,737 --> 00:33:09,237 - ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല. 554 00:33:09,571 --> 00:33:11,011 ബ്യൂറോയിലെ എൻ്റെ നേരിട്ടുള്ള ലൈൻ ഇതാ, 555 00:33:11,072 --> 00:33:14,075 എൻ്റെ സെൽ ഫോൺ നമ്പർ പുറകിലായിരിക്കും. 556 00:33:15,202 --> 00:33:16,953 എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ എന്നെ വിളിക്കൂ. 557 00:33:17,913 --> 00:33:18,913 - നന്ദി. 558 00:33:41,603 --> 00:33:43,647 - അവർക്ക് ഇതിനകം അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു പേര് ലഭിച്ചു. 559 00:33:45,732 --> 00:33:46,732 - ഇത് പേപ്പറുകൾ വിൽക്കുന്നു. 560 00:33:48,443 --> 00:33:50,862 - എന്താണ് ഒരാളെ ഇത്രയും ഭ്രാന്തനാക്കുന്നത്? 561 00:33:51,196 --> 00:33:52,405 - ആർക്കറിയാം? 562 00:33:52,739 --> 00:33:55,075 പ്രശ്‌നങ്ങൾ കൂടുന്നു, സമ്മർദ്ദം വർദ്ധിക്കുന്നു... 563 00:33:57,244 --> 00:34:00,038 ഒരു ദിവസം നിങ്ങൾ വിള്ളലുകളിലൂടെ വഴുതി വീഴാൻ തുടങ്ങുന്നു, 564 00:34:00,372 --> 00:34:02,040 നിന്നെ പിടിക്കാൻ അവിടെ ആരുമില്ല. 565 00:34:03,458 --> 00:34:04,751 എല്ലാ ദിവസവും സംഭവിക്കുന്നു. 566 00:34:05,085 --> 00:34:06,485 - ഞാൻ ഒരു കാര്യം ഉറപ്പിച്ചു പറയാം. 567 00:34:06,795 --> 00:34:07,462 എനിക്ക് നല്ല നരകം അനുഭവപ്പെടും 568 00:34:07,796 --> 00:34:09,148 അവൻ തന്നിൽത്തന്നെ ഊറിപ്പോകുന്നു എന്നറിയുന്നു 569 00:34:09,172 --> 00:34:10,340 എവിടെയോ ഒരു പാഡഡ് സെല്ലിൽ. 570 00:34:12,092 --> 00:34:14,010 - ഞങ്ങൾ അവനെ പിടിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 571 00:34:15,095 --> 00:34:16,695 - എന്താണ് നരകത്തിൻ്റെ അർത്ഥം? 572 00:34:16,930 --> 00:34:18,170 നമ്മൾ അവനെ പിടിക്കുമെന്ന് കരുതിയോ? 573 00:34:18,473 --> 00:34:21,184 - ഒന്നുകിൽ ഞങ്ങൾ അവനെ പിടിക്കും, അല്ലെങ്കിൽ അവൻ അവസാനിപ്പിക്കും എന്നാണ് ഇതിനർത്ഥം 574 00:34:21,518 --> 00:34:24,187 അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്, ജാക്ക് ദി റിപ്പർ പോലെ അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു 575 00:34:24,521 --> 00:34:25,521 രാശി കൊലയാളിയും. 576 00:34:25,772 --> 00:34:27,607 - അല്ലെങ്കിൽ, ഈസ്റ്റർ വരൂ, അവൻ തനിക്കുള്ളതെല്ലാം മനസ്സിലാക്കും 577 00:34:27,941 --> 00:34:29,301 അവൻ്റെ ഗാരേജിൽ അഴുകിയ ഒരു ശവമാണ്, 578 00:34:29,609 --> 00:34:31,449 അതിനാൽ അവൻ തൻ്റെ ചെറിയ പാചകക്കുറിപ്പ് തെറ്റിച്ചുവെന്ന് അയാൾ മനസ്സിലാക്കും, 579 00:34:31,653 --> 00:34:33,405 അടുത്ത വർഷത്തേക്ക് എല്ലാം വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക. 580 00:34:34,906 --> 00:34:36,346 - അവൻ ശരിക്കും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല 581 00:34:36,449 --> 00:34:38,451 അവൻ രണ്ടാം വരവ് സൃഷ്ടിക്കുകയാണ്. 582 00:34:38,785 --> 00:34:40,120 ഇത് കൂടുതൽ പ്രതീകാത്മകമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 583 00:34:41,162 --> 00:34:43,248 അവൻ ഒരു സന്ദേശം അയക്കുന്നു. 584 00:34:43,582 --> 00:34:44,082 - അതെ? 585 00:34:44,416 --> 00:34:44,916 ആർക്ക്? 586 00:34:45,250 --> 00:34:46,668 - ഞങ്ങൾക്ക്, ലോകം. 587 00:34:47,002 --> 00:34:48,482 - ആൾ ഒരു ഫക്കിംഗ് നട്ട്കേസ് ആണ്, ശരിയല്ലേ? 588 00:34:48,587 --> 00:34:50,755 ഈ മതപരമായ മംബോ ജംബോ എല്ലാം ബുൾഷിറ്റ് ആണ്! 589 00:34:51,089 --> 00:34:52,733 ആ വ്യക്തി ഇപ്പോൾ വീട്ടിലുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ല. 590 00:34:52,757 --> 00:34:54,968 ഈ തലക്കെട്ടുകൾ വായിച്ച് സ്വയം ഞെട്ടി? 591 00:34:55,302 --> 00:34:57,429 അവൻ ശ്രദ്ധ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു, അവൻ ശ്രദ്ധ ആഗ്രഹിക്കുന്നു! 592 00:34:58,888 --> 00:35:00,682 - അവൻ ഭ്രാന്തനാണെന്ന് ഞാൻ സംശയിക്കുന്നില്ല. 593 00:35:01,850 --> 00:35:03,685 എന്നാൽ അവൻ്റെ ബുദ്ധിയെ വിലക്കരുത്. 594 00:35:05,186 --> 00:35:07,981 നിങ്ങൾ പുറത്തുപോയി 33 വയസ്സുള്ള ഒരാളെ കണ്ടെത്തുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു 595 00:35:08,315 --> 00:35:10,483 മത്സ്യത്തൊഴിലാളിയായ പീറ്റർ എന്ന പേര്? 596 00:35:11,610 --> 00:35:14,446 അതോ നികുതി പിരിവുകാരനായ മാത്യു എന്നു പേരുള്ള ആരെങ്കിലുമോ? 597 00:35:15,530 --> 00:35:18,199 ഇതിൽ ആസൂത്രണം നടന്നതായി കാണുന്നില്ലേ? 598 00:35:18,533 --> 00:35:19,533 സമയം. 599 00:35:19,576 --> 00:35:20,576 - അവനെ അഭിനന്ദിക്കുന്നത് നിർത്തുക. 600 00:35:20,869 --> 00:35:21,369 അവൻ ആളുകളെ കൊല്ലുന്നു. 601 00:35:21,703 --> 00:35:22,912 അത് നമ്മൾ കാണാതെ പോകരുത്. 602 00:35:23,246 --> 00:35:26,207 - ഞാൻ ബുദ്ധിയെ അഭിനന്ദിക്കുന്നു, പ്രവർത്തനമല്ല. 603 00:35:28,251 --> 00:35:31,171 കൊലപാതകത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുന്നത് എത്ര ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 604 00:35:33,006 --> 00:35:35,508 ഒരു കുറ്റകൃത്യം ഇല്ലാതാക്കാൻ 50 വഴികളുണ്ട്, 605 00:35:35,842 --> 00:35:38,970 അവയിൽ 20 എണ്ണത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ നിങ്ങൾ ഒരു പ്രതിഭയാണ്. 606 00:35:39,304 --> 00:35:41,389 ഇതുവരെ ഈ ആൾ ആയിരം ബാറ്റ് ചെയ്യുന്നു. 607 00:36:12,962 --> 00:36:17,008 "നിൻ്റെ വാക്കുകൾ ദൈവപുത്രൻ്റെ വിശ്വാസം കണ്ടെത്താൻ വേണ്ടി മാത്രം. 608 00:36:17,967 --> 00:36:22,555 ബോണർജസ് അവസാനിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് യഥാർത്ഥ സുവിശേഷം പ്രചരിപ്പിക്കുക, 609 00:36:25,809 --> 00:36:28,228 അല്ലെങ്കിൽ അവൻ നിങ്ങളെ വിധിക്കും. 610 00:36:32,732 --> 00:36:33,858 ബോനെർജസ്... 611 00:36:34,943 --> 00:36:38,154 "ഗ്രീക്കിൽ നിന്ന്, ഇടിയുടെ മക്കളേ ... 612 00:36:38,488 --> 00:36:42,075 യേശു ഉപയോഗിച്ച ഒരു വിശേഷണം." 613 00:36:42,409 --> 00:36:47,163 ഇടിമുഴക്കത്തിൻ്റെ മക്കൾ... മക്കളേ... രണ്ടു പേർ... രണ്ടോ അതിലധികമോ പേർ. 614 00:37:23,408 --> 00:37:25,076 അതാരാണ്? 615 00:37:25,410 --> 00:37:26,703 - ഇത് ജോൺ ആണ് സൂക്ഷിക്കുക! 616 00:37:31,791 --> 00:37:33,418 - ജോൺ, വളരെ വൈകി. 617 00:37:33,752 --> 00:37:34,752 - ക്ഷമിക്കണം, പിതാവേ. 618 00:37:34,878 --> 00:37:37,255 എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണം, അത് പ്രധാനമാണ്. 619 00:37:37,589 --> 00:37:38,798 - ശരി, അകത്തേക്ക് വരൂ. 620 00:37:39,132 --> 00:37:40,132 - നന്ദി. 621 00:37:44,179 --> 00:37:44,804 എല്ലാം ശരിയാണോ? 622 00:37:45,138 --> 00:37:49,225 - അതെ. ബോണർഗെസിനെ കുറിച്ച് എനിക്ക് കുറച്ച് വിവരങ്ങൾ ആവശ്യമാണ്. 623 00:37:49,559 --> 00:37:50,059 - എന്താണ്? 624 00:37:50,393 --> 00:37:51,394 - ബോവ-നെർ-ഗെസ്. 625 00:37:51,728 --> 00:37:53,354 - ഓ, ഇത് ബോ-നെർ-ഗെസ് എന്ന് ഉച്ചരിക്കുന്നു. 626 00:37:53,688 --> 00:37:54,688 - എന്തുതന്നെയായാലും ശരി. 627 00:37:54,731 --> 00:37:58,318 "ഇടിയുടെ മക്കൾ" എന്നാണ് അതിൻ്റെ അർത്ഥം എനിക്കറിയാം. 628 00:37:58,651 --> 00:37:59,651 ആരുടെ പുത്രന്മാർ? 629 00:38:00,653 --> 00:38:01,653 - സെബെദി. 630 00:38:01,738 --> 00:38:02,738 - അവൻ ആരാണ്? 631 00:38:02,947 --> 00:38:05,187 ബൈബിളിൽ തൻ്റെ പുത്രന്മാരുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് മാത്രമേ അവനെ പരാമർശിച്ചിട്ടുള്ളൂ. 632 00:38:05,241 --> 00:38:06,409 - അതെ, ബൈബിളിൽ എവിടെയാണ്? 633 00:38:07,327 --> 00:38:08,327 - നിങ്ങൾ ഇത് അറിഞ്ഞിരിക്കണം. 634 00:38:08,411 --> 00:38:09,771 - അച്ഛൻ കേൾക്കൂ, എനിക്ക് സമയമില്ല 635 00:38:09,871 --> 00:38:11,748 ഇപ്പോൾ ഒരു ബൈബിൾ ക്ലാസ്സിനായി. 636 00:38:12,081 --> 00:38:13,792 - ശരി, എൻ്റെ കൂടെ വരൂ. 637 00:38:21,591 --> 00:38:22,842 അതെ, ഇതാ. 638 00:38:32,894 --> 00:38:34,270 മർക്കോസ് 3:17. 639 00:38:38,608 --> 00:38:42,362 "ജെയിംസ് സെബെദിയുടെയും ജെയിംസിൻ്റെ സഹോദരനായ ജോണിൻ്റെയും മകനാണ്. 640 00:38:43,404 --> 00:38:45,198 അവൻ അവർക്ക് ബോണർഗെസ് എന്ന് പേരിട്ടു. 641 00:38:45,532 --> 00:38:47,450 അത് ഇടിമുഴക്കത്തിൻ്റെ പുത്രന്മാർ." 642 00:38:48,493 --> 00:38:50,036 - ജോൺ, ജെയിംസിൻ്റെ സഹോദരൻ? 643 00:38:51,329 --> 00:38:52,372 - അതെ. 644 00:38:52,705 --> 00:38:53,705 - നന്ദി, പിതാവേ. 645 00:38:56,334 --> 00:38:58,169 ഓർഡ്‌വേയ്‌ക്ക് ഒരു സഹോദരനുണ്ട്, അവൻ്റെ പേര് ജോൺ. 646 00:38:58,503 --> 00:38:59,903 അവൻ നാലാമത്തെ ഇരയാകാൻ പോകുന്നു. 647 00:39:00,088 --> 00:39:01,923 എനിക്ക് ഒരു വിലാസം വേണം, വേഗം. നന്ദി. 648 00:39:06,928 --> 00:39:08,322 ജോൺ ഓർഡ്‌വേ, ഫോട്ടോഗ്രാഫർ- 649 00:39:08,346 --> 00:39:10,723 1432 ബേക്കർ സ്ട്രീറ്റിൽ അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു വർക്ക് സ്റ്റുഡിയോ ഉണ്ട്. 650 00:39:11,057 --> 00:39:11,683 - വീടിൻ്റെ വിലാസം? 651 00:39:12,016 --> 00:39:13,619 സ്റ്റുഡിയോ അവൻ്റെ വീട്ടുവിലാസമാണ്. 652 00:39:13,643 --> 00:39:14,763 - ശരി, ഞാൻ 10 മിനിറ്റ് അകലെയാണ്. 653 00:39:15,061 --> 00:39:17,480 അവനെ വിളിച്ച് അവനെ പൂട്ടിയിട്ട് എന്നെ കാത്തിരിക്കാൻ പറയൂ. 654 00:39:17,814 --> 00:39:20,775 ഞാൻ നിങ്ങളെ അവിടെ കാണും. 655 00:39:36,457 --> 00:39:40,545 - ഞാൻ അവനോട് സംസാരിച്ചു, സ്വയം പൂട്ടാൻ പറഞ്ഞു. 656 00:39:42,714 --> 00:39:44,924 - ബാക്കപ്പിനായി വിളിച്ച് ചുറ്റളവ് പരിശോധിക്കുക. 657 00:39:59,105 --> 00:40:00,499 - ഡിറ്റക്ടീവ് ഹോളിൻസ്‌വർത്ത് ബാക്കപ്പ് അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു 658 00:40:00,523 --> 00:40:02,150 1432 ബേക്കർ സ്ട്രീറ്റിൽ. 659 00:41:59,100 --> 00:42:00,100 - എന്നെ സഹായിക്കൂ. 660 00:42:09,861 --> 00:42:13,281 കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക! 661 00:42:13,614 --> 00:42:14,614 കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക! 662 00:42:17,368 --> 00:42:18,661 ദൈവമേ! 663 00:42:18,995 --> 00:42:19,995 കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക! 664 00:42:21,247 --> 00:42:22,247 കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക! 665 00:42:26,419 --> 00:42:31,340 എന്നെ സഹായിക്കൂ. 666 00:42:31,674 --> 00:42:32,674 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 667 00:42:47,774 --> 00:42:48,774 ദൈവം! 668 00:43:15,718 --> 00:43:17,512 അവൻ ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 669 00:43:33,820 --> 00:43:34,820 അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്! 670 00:43:34,987 --> 00:43:35,987 അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്! 671 00:44:10,398 --> 00:44:11,524 - നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 672 00:44:11,858 --> 00:44:12,358 - അവൻ എന്നെ കൈപിടിച്ചു! 673 00:44:12,692 --> 00:44:13,943 - അവന് എവിടെയാണ് പോയത്? 674 00:45:09,999 --> 00:45:11,334 നമുക്ക് പിരിയാം! 675 00:45:38,110 --> 00:45:39,528 - എനിക്ക് ഒരു 10-ബ്ലോക്ക് ചുറ്റളവ് സെറ്റ് വേണം. 676 00:45:39,862 --> 00:45:40,862 - ഞാൻ അതിൽ ഉണ്ട്. 677 00:45:41,113 --> 00:45:42,156 മേൽക്കൂര അടയ്ക്കുക! 678 00:46:10,518 --> 00:46:11,185 - നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇടവഴി എടുക്കുക! 679 00:46:11,519 --> 00:46:13,396 ഞങ്ങൾ തെരുവിലിറങ്ങും! 680 00:46:47,722 --> 00:46:48,722 മരവിപ്പിക്കുക! 681 00:46:54,854 --> 00:46:57,189 നിങ്ങളുടെ തലയിൽ കൈകൾ വയ്ക്കുക! 682 00:46:57,523 --> 00:46:58,523 - അവൻ്റെ പക്കൽ ഒരു തോക്കുണ്ട്! 683 00:46:59,275 --> 00:47:00,275 - ആയുധം ഉപേക്ഷിക്കൂ! 684 00:47:00,484 --> 00:47:02,028 ആയുധം ഉപേക്ഷിക്കൂ, ഇപ്പോൾ! 685 00:47:04,363 --> 00:47:05,948 നിങ്ങളുടെ തോക്കുകൾ താഴെയിടുക! 686 00:47:09,410 --> 00:47:10,410 - വെടിവെക്കരുത്! 687 00:47:23,174 --> 00:47:23,674 ഇല്ല! 688 00:47:24,008 --> 00:47:24,508 ഇല്ല! 689 00:47:24,842 --> 00:47:25,343 - ഇല്ല! 690 00:47:25,676 --> 00:47:26,676 ഷിറ്റ്! 691 00:47:26,969 --> 00:47:28,596 തോക്ക് അവൻ്റെ കൈയിൽ ടേപ്പ് ഒട്ടിച്ചു! 692 00:47:28,929 --> 00:47:29,929 - ഇല്ല! 693 00:47:32,058 --> 00:47:33,142 ഒരു ആംബുലൻസ് എടുക്കുക! 694 00:47:33,476 --> 00:47:34,685 ഒരു ആംബുലൻസ് എടുക്കുക! 695 00:47:35,770 --> 00:47:37,188 ലളിതമായി എടുക്കൂ! 696 00:47:37,521 --> 00:47:38,521 ദൈവം! 697 00:47:39,815 --> 00:47:40,815 ഇല്ല! 698 00:47:41,025 --> 00:47:42,025 ഓ, ഇല്ല! 699 00:47:46,489 --> 00:47:48,824 - എനിക്ക് അനുഭവപ്പെടുന്നില്ല ... എനിക്ക് എൻ്റെ കാൽ അനുഭവപ്പെടുന്നില്ല. 700 00:47:49,158 --> 00:47:49,658 എനിക്ക് എൻ്റെ കാൽ അനുഭവപ്പെടുന്നില്ല! 701 00:47:49,992 --> 00:47:50,493 നിങ്ങൾക്ക് അവന് എന്തെങ്കിലും നൽകാൻ കഴിയില്ലേ? 702 00:47:50,826 --> 00:47:51,327 - ഞാന് ചെയ്തു. ഇത് പ്രവർത്തിക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല! 703 00:47:51,660 --> 00:47:52,161 - നിങ്ങൾ എൻ്റെ കാൽ കണ്ടോ? 704 00:47:52,495 --> 00:47:52,995 എൻ്റെ കാൽ കണ്ടോ? 705 00:47:53,329 --> 00:47:53,829 - ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക! 706 00:47:54,163 --> 00:47:55,763 കുറച്ച് മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ ആശുപത്രിയിൽ എത്തും. 707 00:47:56,999 --> 00:48:00,711 ഹേയ്, ആൻഡി, രണ്ട് ആൺകുട്ടികൾ ഒരു ആശുപത്രി മുറി പങ്കിടുന്നു, 708 00:48:01,796 --> 00:48:06,175 അതിനാൽ, ഒരു ആൺകുട്ടി മറ്റേയാളോട് അവൻ എന്തിനാണ് അവിടെയുള്ളതെന്ന് ചോദിച്ചു, 709 00:48:07,760 --> 00:48:09,845 അതിനാൽ ആൺകുട്ടി പറയുന്നു, "പരിച്ഛേദനം." 710 00:48:10,846 --> 00:48:12,139 മറ്റേ കുട്ടി പറയുന്നു, 711 00:48:12,473 --> 00:48:15,810 "അയ്യോ, ഞാൻ ജനിച്ചതിന് തൊട്ടുപിന്നാലെ ഞാൻ അത് ചെയ്തു 712 00:48:16,143 --> 00:48:18,145 ഒരു വർഷത്തോളം എനിക്ക് നടക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." 713 00:48:20,022 --> 00:48:23,442 - അതാണ് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുള്ളതിൽ വച്ച് ഏറ്റവും മോശം തമാശ, ജോൺ. 714 00:48:23,776 --> 00:48:26,487 - എനിക്കറിയാം എനിക്കറിയാം. 715 00:48:32,701 --> 00:48:33,701 - എങ്ങനെയുണ്ട്, ജാക്ക്? 716 00:48:33,953 --> 00:48:34,953 - സാറ. 717 00:48:34,995 --> 00:48:35,579 - അവൻ എങ്ങനെയുണ്ട്? 718 00:48:35,913 --> 00:48:37,164 - ഞങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ അറിയില്ല. 719 00:48:48,843 --> 00:48:50,719 - അസ്ഥി പൂർണ്ണമായും തകർന്നു. 720 00:48:51,053 --> 00:48:53,347 ഞങ്ങൾ രക്തസ്രാവം നിർത്തി, പക്ഷേ ഞങ്ങൾ ഛേദിക്കേണ്ടിവരും. 721 00:48:55,057 --> 00:48:57,643 - നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന മറ്റെന്തെങ്കിലും ഉണ്ടായിരിക്കണം. 722 00:48:57,977 --> 00:48:59,657 - ഡിറ്റക്റ്റീവ് ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാൻ അത് ചെയ്യുമായിരുന്നു. 723 00:49:22,418 --> 00:49:23,418 - ഹേയ്. 724 00:49:24,128 --> 00:49:25,504 - ഹേയ്. 725 00:49:25,838 --> 00:49:27,214 എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു'? 726 00:49:27,548 --> 00:49:28,548 - എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 727 00:49:32,094 --> 00:49:33,596 - അവർക്ക് എൻ്റെ കാൽ എടുക്കണം. 728 00:49:33,929 --> 00:49:34,929 അവർക്ക് എൻ്റെ കാലെടുക്കണം. 729 00:49:36,056 --> 00:49:37,056 - എനിക്കറിയാം. 730 00:49:38,267 --> 00:49:40,227 - അവരെ എൻ്റെ കാലെടുക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്. 731 00:49:40,561 --> 00:49:42,021 ദയവായി അവരെ എൻ്റെ കാലെടുക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്. 732 00:49:43,522 --> 00:49:45,357 ജോൺ, ദയവായി അവരെ എൻ്റെ കാലെടുക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്. 733 00:49:50,446 --> 00:49:51,113 എനിക്ക് ഭയം തോന്നുന്നു. 734 00:49:51,447 --> 00:49:52,447 എനിക്ക് ഭയം തോന്നുന്നു. 735 00:49:53,741 --> 00:49:54,992 ഞാൻ - എനിക്ക് പേടിയാണ്! 736 00:50:35,449 --> 00:50:36,742 - അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 737 00:50:38,452 --> 00:50:42,122 അതൊരു പഴയ കാജുൻ അന്ധവിശ്വാസമാണ്. 738 00:50:43,582 --> 00:50:45,742 ആരെങ്കിലും കഷ്ടപ്പെടുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ കട്ടിലിനടിയിൽ ഒരു കത്തി വയ്ക്കുക 739 00:50:45,834 --> 00:50:49,088 അത് വേദനയെ പകുതിയായി കുറയ്ക്കുന്നു. 740 00:51:06,939 --> 00:51:08,148 - ഇവിടെ നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്യുന്നു? 741 00:51:09,316 --> 00:51:10,316 - ഞാൻ ജോലിചെയ്യുന്നു. 742 00:51:10,401 --> 00:51:11,401 - ജോൺ, വീട്ടിലേക്ക് പോകൂ. 743 00:51:11,569 --> 00:51:12,611 കുറച്ചു വിശ്രമിക്ക്. 744 00:51:12,945 --> 00:51:13,945 - ഞാൻ ക്ഷീണിതനല്ല. 745 00:51:14,905 --> 00:51:15,905 - എൻ്റെ ഓഫീസിൽ. 746 00:51:25,791 --> 00:51:29,044 ജോൺ, നിങ്ങൾ കുറച്ച് ദിവസം അവധിയെടുക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 747 00:51:29,378 --> 00:51:31,005 - നമുക്ക് ഇനി സമയം കളയാൻ കഴിയില്ല. 748 00:51:31,338 --> 00:51:33,215 - ശരിക്കും അങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾ കാണുന്നത്, അല്ലേ? 749 00:51:33,549 --> 00:51:34,049 നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഇല്ലെങ്കിൽ, 750 00:51:34,383 --> 00:51:36,383 ബാക്കിയുള്ളവർ ഇരുട്ടിൽ തപ്പിത്തടയുകയാണ്. 751 00:51:36,677 --> 00:51:37,677 - ഞാൻ ചെയ്തില്ല- 752 00:51:37,761 --> 00:51:39,597 - ആ ആളുകളെ അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? 753 00:51:39,930 --> 00:51:40,930 അവർ ഡിറ്റക്ടീവുകളാണ്. 754 00:51:42,099 --> 00:51:44,101 അവർ നിങ്ങളെ പോലെ തന്നെ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 755 00:51:44,435 --> 00:51:45,435 - അതെനിക്കറിയാം. 756 00:51:46,562 --> 00:51:48,689 ഇന്നലെ രാത്രി ഞങ്ങൾക്ക് അവൻ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്നും എനിക്കറിയാം. 757 00:51:50,816 --> 00:51:52,818 അവൻ എന്നോടൊപ്പം ഒരേ മുറിയിൽ നിന്നു. 758 00:51:53,152 --> 00:51:54,152 രക്ഷപ്പെടുകയും ചെയ്തു. 759 00:51:55,904 --> 00:51:57,573 എന്നെ ഇതിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കരുത്, ജാക്ക്. 760 00:52:00,993 --> 00:52:01,993 - എല്ലാം ശരി. 761 00:52:03,078 --> 00:52:04,078 - നന്ദി. 762 00:52:05,205 --> 00:52:07,416 - അവൻ എന്തുചെയ്യുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു? 763 00:52:07,750 --> 00:52:08,977 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ഇന്നലെ രാത്രി നിങ്ങൾ അവനെ തടസ്സപ്പെടുത്തി. 764 00:52:09,001 --> 00:52:10,377 അവൻ വന്നത് കിട്ടിയില്ല. 765 00:52:11,420 --> 00:52:14,465 - അവൻ ഈസ്റ്റർ ഷെഡ്യൂളിൽ തുടരാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, 766 00:52:14,798 --> 00:52:16,634 നഷ്ടപ്പെട്ട സമയം അവന് നികത്തേണ്ടി വരും. 767 00:52:18,010 --> 00:52:19,010 - നിങ്ങളും അങ്ങനെ തന്നെ. 768 00:52:24,433 --> 00:52:25,433 - ജോൺ. 769 00:52:26,977 --> 00:52:28,854 നിങ്ങൾ അത് അറിയണമെന്ന് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു- 770 00:52:29,188 --> 00:52:30,188 - നന്ദി കൂട്ടുകാരെ. 771 00:52:31,106 --> 00:52:32,106 നന്ദി. 772 00:52:47,581 --> 00:52:49,958 - നിങ്ങൾക്കായി ഒരു ഡോ. നെസ്‌ലർ ഓൺലൈനിൽ ഉണ്ട്. 773 00:52:52,378 --> 00:52:53,671 - ഹായ്, ഡോക്ടർ. 774 00:52:54,004 --> 00:52:54,672 ഞങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട് 775 00:52:55,005 --> 00:52:56,840 നിങ്ങൾ അറിയണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 776 00:52:57,174 --> 00:52:59,093 - ഓപ്പറേഷൻ നന്നായി പോയി എന്ന് ഞാൻ കരുതി? 777 00:52:59,426 --> 00:53:00,426 - അതു ചെയ്തു. 778 00:53:01,804 --> 00:53:03,806 - എനിക്ക്... എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 779 00:53:04,139 --> 00:53:04,640 ഞങ്ങളുടെ ഓർഡറുകളിൽ ഒന്ന് 780 00:53:04,973 --> 00:53:06,600 അവിടെ അബോധാവസ്ഥയിൽ കണ്ടെത്തി. 781 00:53:07,643 --> 00:53:09,186 ആരോ അവനെ അടിച്ചു. 782 00:53:09,520 --> 00:53:10,771 - ഞാൻ ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥനെ അയയ്‌ക്കും. 783 00:53:11,105 --> 00:53:12,785 പോലീസ് ഇതിനകം ഇവിടെയുണ്ട്. 784 00:53:12,898 --> 00:53:17,403 ഡിറ്റക്റ്റീവ്, ഓർഡർലി താഴെ ഒരു അനുബന്ധം കൊണ്ടുപോയി. 785 00:53:17,736 --> 00:53:19,113 നിങ്ങളുടെ പങ്കാളിയുടെ കാൽ ആരോ മോഷ്ടിച്ചു. 786 00:53:31,458 --> 00:53:32,458 - എനിക്ക് അവനെ കാണാൻ കഴിയുമോ? 787 00:53:32,626 --> 00:53:34,044 - അവൻ ഇപ്പോഴും നല്ല ക്ഷീണിതനാണ്. 788 00:53:34,378 --> 00:53:35,796 ദീർഘമാകാതിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 789 00:53:36,130 --> 00:53:37,130 - നന്ദി. 790 00:53:42,636 --> 00:53:43,636 ഹായ്. 791 00:53:52,646 --> 00:53:57,568 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നുവെന്ന് നോക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 792 00:54:01,447 --> 00:54:02,614 നിനക്കു എന്തെങ്കിലും വേണോ? 793 00:54:04,283 --> 00:54:06,702 - അതെ. ഒരു കാൽ. 794 00:54:07,911 --> 00:54:08,911 നിങ്ങൾക്ക് ഒന്ന് കിട്ടിയോ? 795 00:54:12,291 --> 00:54:13,291 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 796 00:54:16,086 --> 00:54:17,086 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 797 00:54:19,715 --> 00:54:23,802 - ഹേയ്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ ഇടവഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുവരുമ്പോൾ, 798 00:54:26,638 --> 00:54:30,768 ഞാൻ ആയിരുന്നു... ഞാൻ ആയിരുന്നു... നീ അലറുന്നത് എനിക്ക് കേൾക്കാമായിരുന്നു. 799 00:54:33,103 --> 00:54:35,773 ഞാൻ വെറുതെ.. നീ എന്നോട് ആക്രോശിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും കരുതിയിരുന്നില്ല. 800 00:54:40,068 --> 00:54:40,694 ഞാൻ ആയിരുന്നിരിക്കണം... 801 00:54:41,028 --> 00:54:43,071 എന്നിരുന്നാലും, ഞാൻ അതിൽ നിന്ന് സുന്ദരിയായിരിക്കണം, നിങ്ങൾക്കറിയാം 802 00:54:43,405 --> 00:54:44,405 സ്റ്റൺ തോക്കിൽ നിന്ന്. 803 00:54:45,949 --> 00:54:49,870 എനിക്ക് മനസ്സിലായി... ഞാൻ നേരെ നീങ്ങിക്കൊണ്ടേയിരുന്നു 804 00:54:50,204 --> 00:54:51,205 നിങ്ങളുടെ ശബ്ദത്തിൻ്റെ ശബ്ദം. 805 00:54:59,129 --> 00:55:00,172 ഒരു പോലീസുകാരനാകാൻ ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 806 00:55:03,217 --> 00:55:04,593 ഞാൻ ആകാൻ ആഗ്രഹിച്ചത് ഇത്രമാത്രം. 807 00:55:06,094 --> 00:55:08,013 എനിക്ക് ഓർക്കാൻ കഴിയുന്നത്ര പിന്നിലേക്ക്. 808 00:55:08,347 --> 00:55:09,347 കോപ്പ് 809 00:55:11,475 --> 00:55:12,475 ആളുകളെ സഹായിക്കുന്നു. 810 00:55:13,852 --> 00:55:14,852 തെറ്റുകൾ തിരുത്തുന്നു. 811 00:55:17,147 --> 00:55:17,773 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ട്? 812 00:55:18,106 --> 00:55:19,608 അതാണ് നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്ന ഏറ്റവും മികച്ച കാര്യം. 813 00:55:23,070 --> 00:55:27,991 മനുഷ്യാ, ഓ മനുഷ്യാ, ഞാൻ ഇപ്പോൾ എന്തുചെയ്യും, ജോൺ? 814 00:55:30,285 --> 00:55:32,120 ഇനി ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യും? 815 00:55:40,170 --> 00:55:40,838 നിങ്ങൾക്ക് പോകാം, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 816 00:55:41,171 --> 00:55:42,171 നിനക്ക് പോകാം. 817 00:55:43,590 --> 00:55:45,467 ഞാൻ തനിച്ചായിരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, അല്ലേ? 818 00:55:47,135 --> 00:55:48,135 പോകൂ. 819 00:55:48,303 --> 00:55:49,303 പോകൂ! 820 00:55:54,142 --> 00:55:55,142 പോകൂ. 821 00:56:15,539 --> 00:56:16,539 വിംഗേറ്റ്. 822 00:56:16,665 --> 00:56:17,665 - ജോൺ പ്രുദോം. 823 00:56:21,879 --> 00:56:22,879 - നന്ദി. 824 00:56:23,881 --> 00:56:25,108 നിങ്ങൾ അവനെ നിങ്ങളുടെ തലയ്ക്കുള്ളിൽ കടത്തിവിടുന്നു, 825 00:56:25,132 --> 00:56:26,132 നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 826 00:56:26,842 --> 00:56:28,051 - ഞാൻ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യാതിരിക്കും? 827 00:56:29,344 --> 00:56:31,638 - നിങ്ങൾ വികാരങ്ങളിൽ നിന്ന് സ്വയം വേർപിരിയുന്നു. 828 00:56:31,972 --> 00:56:32,972 - എന്ത്? 829 00:56:34,057 --> 00:56:35,893 ലൈറ്റ് സ്വിച്ച് പോലെ അത് ഓഫ് ചെയ്യണോ? 830 00:56:37,561 --> 00:56:41,273 ഇപ്പോൾ ഒരു പോലീസുകാരൻ ഉണ്ട്, ഒരു സുഹൃത്ത്, 831 00:56:43,150 --> 00:56:45,319 ഞാൻ കാരണം ഒരിക്കലും സമാനമാകില്ല. 832 00:56:45,652 --> 00:56:47,338 - അവൻ നിങ്ങൾ ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ കൃത്യമായി ചെയ്യുന്നു. 833 00:56:47,362 --> 00:56:48,762 നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കുറ്റബോധത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നു. 834 00:56:48,864 --> 00:56:51,283 - ഇന്നലെ രാത്രി എനിക്ക് എൻ്റെ ഫക്കിംഗ് പാർട്ണർ വെടിയേറ്റു! 835 00:56:52,743 --> 00:56:54,661 നീ എന്താ നോക്കുന്നത്? 836 00:56:59,416 --> 00:57:01,418 - എനിക്ക് നിന്നെ എങ്ങനെ സഹായിക്കാനാകും, പ്രദോമ്മേ? 837 00:57:01,752 --> 00:57:02,377 മറ്റുള്ളവർ ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു 838 00:57:02,711 --> 00:57:04,588 നിങ്ങൾക്ക് വെറുതെ വിടണമെങ്കിൽ സംസാരിക്കാം. 839 00:57:04,922 --> 00:57:05,922 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 840 00:57:08,425 --> 00:57:10,177 ഇന്നലെ രാത്രിയാണ് എൻ്റെ ഏറ്റവും മികച്ച ഷോട്ട് എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു 841 00:57:10,510 --> 00:57:12,471 ഈ ആളെ പിടിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ അതിനെ ചതിച്ചു. 842 00:57:14,306 --> 00:57:15,974 ഇവിടെ നിന്ന് എങ്ങോട്ട് പോകണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 843 00:57:17,309 --> 00:57:19,895 - നിങ്ങൾക്ക് മുന്നോട്ട് പോകാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, പിന്നോട്ട് പോകുക. 844 00:57:20,228 --> 00:57:20,729 ബാക്കപ്പ്. 845 00:57:21,063 --> 00:57:22,583 അവൻ ആരാണ്? അവനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്തറിയാം? 846 00:57:24,066 --> 00:57:25,108 - അവൻ കൊല്ലാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 847 00:57:26,360 --> 00:57:27,527 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അവൻ ഭ്രാന്തനാണ്. 848 00:57:29,529 --> 00:57:31,215 - നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ ഈ ആളുകളെ പഠിക്കാൻ വർഷങ്ങളോളം ചെലവഴിച്ചു. 849 00:57:31,239 --> 00:57:32,439 അവർക്കെല്ലാം അവരുടെ ഒഴികഴിവുകൾ ഉണ്ട്. 850 00:57:32,574 --> 00:57:34,910 അവരെ തല്ലുന്ന പിതാക്കന്മാർ, അവരെ ബലാത്സംഗം ചെയ്യുന്ന അമ്മമാർ, 851 00:57:35,243 --> 00:57:36,495 എന്തുചെയ്യണമെന്ന് അവരോട് പറയുന്ന ശബ്ദങ്ങൾ. 852 00:57:36,828 --> 00:57:38,988 വളരെ ചെറിയ ശതമാനം ഒഴികെ, ഏറ്റവും അടിസ്ഥാനം 853 00:57:39,081 --> 00:57:40,681 അവർ കൊലപാതകം നടത്തുകയാണെന്ന് എല്ലാവർക്കും അറിയാം. 854 00:57:40,707 --> 00:57:43,543 - താൻ ക്രിസ്തുവിൻ്റെ ശരീരം പുനർനിർമ്മിക്കുകയാണെന്ന് അവൻ കരുതുന്നു. 855 00:57:43,877 --> 00:57:44,962 അത് ഭ്രാന്തല്ലെങ്കിൽ - 856 00:57:45,295 --> 00:57:47,965 - അവൻ്റെ പ്രവർത്തനങ്ങൾ അവൻ്റെ മാനസികാവസ്ഥയെ നിർവചിക്കുന്നില്ല. 857 00:57:48,298 --> 00:57:49,716 ഡാമർ, കേസി, ബണ്ടി എന്നിവ നോക്കൂ 858 00:57:50,050 --> 00:57:52,302 അവരെല്ലാം ഭയങ്കരമായ പ്രവൃത്തികൾ ചെയ്തു, പക്ഷേ അവർ വിവേകികളായിരുന്നു. 859 00:57:52,636 --> 00:57:54,956 ഒരു തെളിവും അവശേഷിപ്പിക്കാതിരിക്കാൻ അദ്ദേഹം ശ്രദ്ധാലുവാണ് എന്നതാണ് വസ്തുത 860 00:57:55,263 --> 00:57:56,823 അനന്തരഫലങ്ങൾ ഉണ്ടെന്ന് അവനറിയാമെന്ന് കാണിക്കുന്നു 861 00:57:57,057 --> 00:57:58,057 അവൻ്റെ പ്രവൃത്തികളോട്, അല്ലേ? 862 00:57:58,892 --> 00:58:02,062 - നോക്കൂ, അവൻ ബോധവാനാണോ അല്ലയോ എന്നത് എനിക്ക് പ്രശ്നമല്ല, 863 00:58:03,063 --> 00:58:04,982 എനിക്ക് അവനെ പിടിക്കണം. 864 00:58:05,315 --> 00:58:08,276 - നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്നത് പോലെ നിങ്ങൾക്ക് ജലദോഷം പിടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 865 00:58:08,610 --> 00:58:09,778 - നന്ദി. 866 00:58:10,112 --> 00:58:12,572 - അവൻ്റെ മാനസികാവസ്ഥയിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നത് നിർത്തുക. 867 00:58:12,906 --> 00:58:14,282 പാറ്റേൺ തിരയുക. 868 00:58:14,616 --> 00:58:16,456 അവൻ ചെയ്യുന്നതോ സൃഷ്ടിക്കുന്നതോ ആണെന്ന് അവൻ കരുതുന്നതെന്തും, 869 00:58:16,702 --> 00:58:18,022 അതാണ് അവനെ കൊലപാതകത്തിലേക്ക് പ്രേരിപ്പിക്കുന്നത്. 870 00:58:18,203 --> 00:58:20,443 അവൻ എന്തു ചെയ്യുന്നു എന്നതു പോലെ പ്രധാനമല്ല അവൻ അത് ചെയ്യുന്നത്. 871 00:58:20,539 --> 00:58:23,041 നിങ്ങൾക്ക് അത് മനസിലാക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ, അത് നിങ്ങളെ അവനിലേക്ക് നയിക്കും. 872 00:58:26,378 --> 00:58:27,379 നിങ്ങൾ ശരിക്കും കഴിക്കണം. 873 00:58:28,296 --> 00:58:29,297 - വേണ്ട, നന്ദി. 874 00:58:37,639 --> 00:58:39,725 - നിങ്ങൾ പുറത്തായിരിക്കുമ്പോൾ ഇത് നിങ്ങൾക്കായി വന്നു. 875 00:58:42,269 --> 00:58:43,437 ഹോളിൻസ്‌വർത്ത് എങ്ങനെയുണ്ട്? 876 00:58:45,814 --> 00:58:46,815 നീ അവനെ കണ്ടില്ലേ? 877 00:58:47,149 --> 00:58:48,316 - അതെ, ഞാൻ അവനെ കണ്ടു. 878 00:58:48,650 --> 00:58:49,650 എന്തും? 879 00:58:50,360 --> 00:58:51,360 - ഒന്നുമില്ല. 880 00:58:52,320 --> 00:58:52,946 കമ്പ്യൂട്ടർ ഞങ്ങൾക്ക് രണ്ട് പേരുകൾ നൽകി 881 00:58:53,280 --> 00:58:54,448 അത് നമ്മുടെ കുട്ടിയായിരിക്കാം, പക്ഷേ 882 00:58:55,365 --> 00:58:57,701 അവരെല്ലാവരും ജയിലിലോ ലൂണി ബിന്നിലോ ആണ്. 883 00:58:58,035 --> 00:59:00,871 ഞാൻ നിന്നെ കുറച്ചുകാണിച്ചതായി തോന്നുന്നു. 884 00:59:01,204 --> 00:59:03,915 ചിലപ്പോൾ, എൻ്റെ സ്വന്തം നന്മയ്ക്കായി ഞാൻ വളരെ മിടുക്കനാണ്. 885 00:59:04,249 --> 00:59:05,459 ഇനി അത് സംഭവിക്കില്ല. 886 00:59:07,085 --> 00:59:09,129 വിചിത്രമായ ഒരു വിരോധാഭാസം ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കണം 887 00:59:09,463 --> 00:59:11,214 ഇന്നലെ രാത്രിയിലെ സംഭവങ്ങളിലേക്ക്. 888 00:59:11,548 --> 00:59:14,426 അവസാനം ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചത് കിട്ടി. 889 00:59:14,760 --> 00:59:16,428 ജോൺ നന്നായേനെ, 890 00:59:16,762 --> 00:59:19,264 എന്നാൽ ആൻഡ്രൂ ഒരു അപ്പോസ്തലൻ ആയിരുന്നു. 891 00:59:21,266 --> 00:59:23,602 ഇത് വ്യക്തിപരമാക്കരുതെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചു. 892 00:59:23,935 --> 00:59:25,520 നിങ്ങൾ വിധിക്കപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ മുന്നറിയിപ്പ് നൽകി 893 00:59:25,854 --> 00:59:28,190 നിങ്ങൾ എൻ്റെ ജോലി ലോകത്തോട് പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ. 894 00:59:29,107 --> 00:59:31,485 നിങ്ങളുടെ പശ്ചാത്താപമില്ലായ്മ എനിക്ക് മറ്റൊരു വഴിയും നൽകുന്നില്ല 895 00:59:31,818 --> 00:59:32,818 മറിച്ച് നിങ്ങളെ ശിക്ഷിക്കാനാണ്. 896 00:59:34,071 --> 00:59:38,366 നിങ്ങളുടെ പശ്ചാത്താപം പശ്ചാത്താപമാകും. 897 00:59:39,785 --> 00:59:43,163 നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയുടെ മരണത്തിൽ പശ്ചാത്താപം. 898 00:59:44,331 --> 00:59:45,411 പ്രദേശത്ത് ഒരു യൂണിറ്റ് ഉണ്ട്! 899 00:59:45,457 --> 00:59:46,457 അവരെ അയയ്ക്കൂ, ഇപ്പോൾ! 900 00:59:46,541 --> 00:59:47,918 വഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക! 901 00:59:53,131 --> 00:59:54,131 ഷിറ്റ്! 902 01:00:29,126 --> 01:00:29,751 - സർ, നിങ്ങൾ അവിടെത്തന്നെ നിർത്തണം! 903 01:00:30,085 --> 01:00:31,336 - ഞാന് ഇവിടെ ജീവിക്കുന്നു! 904 01:00:31,670 --> 01:00:32,295 - എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, നിങ്ങൾ അകത്തേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല! 905 01:00:32,629 --> 01:00:33,629 - ഞാൻ പോകട്ടെ! 906 01:00:37,926 --> 01:00:42,848 - ശരി, ജോൺ, നോക്കൂ, ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഇത് ശ്രദ്ധിക്കുന്നു. 907 01:00:45,892 --> 01:00:48,854 നിങ്ങൾ ഇത് കാണേണ്ടതില്ല. 908 01:00:49,187 --> 01:00:50,187 - ഇല്ല. 909 01:00:51,064 --> 01:00:51,731 ഇല്ല. 910 01:00:52,065 --> 01:00:53,065 ഇല്ല! 911 01:00:53,942 --> 01:00:55,819 - ജോൺ, വരൂ. 912 01:00:56,153 --> 01:00:57,153 വരിക! 913 01:00:58,655 --> 01:00:59,990 - ഓ, ഇല്ല, ഇല്ല. 914 01:01:00,323 --> 01:01:01,575 - നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. 915 01:01:01,908 --> 01:01:02,908 പുറത്തേക്ക് കടക്കുക. 916 01:01:04,244 --> 01:01:05,244 - ഇല്ല! 917 01:01:11,168 --> 01:01:13,587 - വരൂ, ജോൺ, പുറത്തുകടക്കുക! 918 01:01:18,175 --> 01:01:20,051 ജോൺ, ഒന്നും തൊടരുത്. 919 01:01:21,136 --> 01:01:22,179 ഇതൊരു ക്രൈം സീനാണ്. 920 01:01:29,144 --> 01:01:30,144 - ജെന്നി... 921 01:01:33,315 --> 01:01:34,315 ജെന്നി. 922 01:01:45,827 --> 01:01:47,495 - ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇതിൽ നിന്ന് പിൻവലിക്കുകയാണ്. 923 01:01:47,829 --> 01:01:48,829 അത് വളരെ ദൂരം പോയി. 924 01:01:50,624 --> 01:01:55,045 - അവൻ എൻ്റെ ഭാര്യയെ കൊല്ലാൻ എൻ്റെ വീട്ടിൽ വന്നു. 925 01:01:55,378 --> 01:01:58,590 - അതിനാലാണ് നിങ്ങൾ ഇതിൽ നിന്ന് വിട്ടുനിൽക്കുന്നത്. 926 01:01:58,924 --> 01:02:00,550 അത് ഇപ്പോൾ വ്യക്തിപരമാണ്. 927 01:02:00,884 --> 01:02:02,886 - നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 928 01:02:03,220 --> 01:02:04,221 - അത് കഴിഞ്ഞു. 929 01:02:04,554 --> 01:02:06,431 ഞാൻ അത് റൗഷിനും സ്കോൾഫീൽഡിനും നൽകുന്നു. 930 01:02:20,487 --> 01:02:21,571 - ക്ഷമിക്കണം മാഡം. 931 01:02:21,905 --> 01:02:23,782 മാഡം, എനിക്ക് നിങ്ങളെ അകത്തേക്ക് കടക്കാൻ കഴിയില്ല. 932 01:02:25,784 --> 01:02:26,784 - ഇല്ല, ജെന്നി. 933 01:02:28,495 --> 01:02:33,416 ഇല്ല ഇല്ല! 934 01:02:45,512 --> 01:02:48,390 - അത്താഴത്തിന് എന്തെങ്കിലും സ്പെഷ്യൽ എടുക്കാൻ ഞാൻ പുറപ്പെട്ടു. 935 01:02:51,977 --> 01:02:55,313 യാത്രയിൽ ജെന്നി ക്ഷീണിതയായിരുന്നു. 936 01:02:55,647 --> 01:02:57,899 അതിനെക്കുറിച്ച് ഇപ്പോൾ സംസാരിക്കേണ്ടതില്ല. 937 01:02:59,192 --> 01:03:01,152 - എന്തുകൊണ്ടാണ് ഒരാൾ അത്തരമൊരു കാര്യം ചെയ്യുന്നത്? 938 01:03:10,870 --> 01:03:11,870 അത് അവനായിരുന്നു. 939 01:03:13,581 --> 01:03:15,181 ഇവരെയൊക്കെ കൊല്ലുന്ന ആൾ. 940 01:03:17,752 --> 01:03:19,629 - അവൻ എന്നെ വേദനിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു. 941 01:03:21,381 --> 01:03:22,382 - ജെന്നിയെ കൊന്നത് കൊണ്ടോ? 942 01:03:26,928 --> 01:03:27,928 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 943 01:03:28,888 --> 01:03:30,348 അവൻ എന്നെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു! 944 01:03:30,682 --> 01:03:32,559 - എനിക്ക് നിന്നെ നഷ്ടപ്പെട്ടുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 945 01:03:37,939 --> 01:03:41,276 ഇത് തീരുന്നത് വരെ നീ അമ്മയുടെ കൂടെ നിൽക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 946 01:03:42,360 --> 01:03:43,360 - പക്ഷേ, ജോൺ- 947 01:03:44,321 --> 01:03:45,321 സാറ, ദയവായി. 948 01:03:56,416 --> 01:03:57,416 - ഗുഡ് ഈവനിംഗ്. 949 01:03:57,500 --> 01:04:00,295 ഇത് പോലെ, ഞങ്ങളുടെ പ്രധാന കഥ ഇന്ന് രാത്രി തുടരുന്നു 950 01:04:00,628 --> 01:04:03,715 ഒരു സീരിയൽ കില്ലറിന് വേണ്ടിയുള്ള തിരച്ചിൽ തുടരുകയാണ്. 951 01:04:04,049 --> 01:04:06,760 ചിക്കാഗോ പോലീസ് ഡിപ്പാർട്ട്‌മെൻ്റ് ഒരു ടേപ്പിൻ്റെ ഒരു ഭാഗം പുറത്തുവിട്ടു 952 01:04:07,093 --> 01:04:09,971 "നമ്പർ കില്ലർ" അവർക്ക് അയച്ചു. 953 01:04:10,305 --> 01:04:12,349 "ഞാൻ നിങ്ങളെ കുറച്ചുകാണിച്ചതായി തോന്നുന്നു. 954 01:04:13,808 --> 01:04:15,769 ചിലപ്പോൾ ഞാൻ എൻ്റെ സ്വന്തം നന്മയ്ക്കായി വളരെ മിടുക്കനാണ്. 955 01:04:16,811 --> 01:04:18,146 അത് ഇനി സംഭവിക്കില്ല." 956 01:04:18,480 --> 01:04:20,815 ഇപ്പോൾ, ഈ ശബ്ദം തിരിച്ചറിയുന്ന ആർക്കും 957 01:04:21,149 --> 01:04:23,693 കൊലപാതക വിഭാഗവുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നു 958 01:04:24,027 --> 01:04:25,487 ചിക്കാഗോ പോലീസ് ഡിപ്പാർട്ട്മെൻ്റിൻ്റെ. 959 01:04:26,404 --> 01:04:27,404 ഈ രാത്രിയിലെ മറ്റ് വാർത്തകളിൽ, 960 01:04:27,614 --> 01:04:29,366 ചിക്കാഗോ സിറ്റി അധികൃതർ പുറത്തുവിട്ടു 961 01:04:29,699 --> 01:04:31,701 കഴിഞ്ഞ വർഷത്തെ കുറ്റകൃത്യങ്ങളുടെ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ..." 962 01:04:45,256 --> 01:04:46,508 - എന്തുണ്ട് വിശേഷം? 963 01:04:46,841 --> 01:04:48,361 - ഒരു സ്ത്രീ ബ്യൂമോണ്ട് ഹോട്ടലിൽ നിന്ന് വിളിച്ചു. 964 01:04:48,385 --> 01:04:50,512 ടേപ്പിലെ ശബ്ദം അവൾ തിരിച്ചറിയുന്നുവെന്ന് പറഞ്ഞു. 965 01:04:50,845 --> 01:04:53,098 - ഞാൻ എൻ്റെ കൂടെ രണ്ട് മൃതദേഹങ്ങൾ കൊണ്ടുപോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 966 01:04:53,431 --> 01:04:54,557 - നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളവരെ എടുക്കുക. 967 01:04:57,894 --> 01:04:58,894 - നമുക്ക് പോകാം. 968 01:04:58,937 --> 01:04:59,937 - അതെ. 969 01:05:00,021 --> 01:05:01,021 - സ്കോൾഫീൽഡ്. 970 01:05:04,275 --> 01:05:05,275 പ്രുദോംമേ. 971 01:05:07,153 --> 01:05:08,196 എനിക്ക് ആവശ്യമുള്ളവരെ അവൻ പറഞ്ഞു. 972 01:05:29,759 --> 01:05:31,719 ഞാൻ Dolores koontz-നെ തിരയുകയാണ്. 973 01:05:32,053 --> 01:05:32,554 - അവൾ എന്താണ് ചെയ്തത്? 974 01:05:32,887 --> 01:05:35,140 - ചീഫ്, ഇതൊരു അഭിമുഖമല്ല, സുഹൃത്തേ. 975 01:05:37,016 --> 01:05:38,016 - 4-ഡി. 976 01:05:46,776 --> 01:05:48,445 - ഇവിടെ നല്ല മണം. 977 01:05:48,778 --> 01:05:49,946 ഇത് ഒരു ദൈവിക കക്കൂസ് പോലെയാണ്. 978 01:06:03,251 --> 01:06:04,252 - മിസ് കൂണ്ട്സ്? 979 01:06:04,586 --> 01:06:05,586 - അതെ. 980 01:06:05,670 --> 01:06:06,670 - ഞാൻ ഒരു മദ്യപാനിയാണ്. 981 01:06:06,796 --> 01:06:07,796 നീ ഞങ്ങളെ വിളിച്ചോ? 982 01:06:08,590 --> 01:06:10,008 - അതെ. ഞാൻ തീർച്ചയായും ചെയ്തു. 983 01:06:11,509 --> 01:06:12,987 രാവിലെ വാർത്ത കണ്ടു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ, 984 01:06:13,011 --> 01:06:14,304 ഞാൻ ടേപ്പ് കേട്ടു. 985 01:06:14,637 --> 01:06:16,282 കേട്ടയുടനെ ഞാൻ മനസ്സിൽ ചിന്തിച്ചു, 986 01:06:16,306 --> 01:06:19,058 അതാണ് മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ. 987 01:06:19,392 --> 01:06:20,518 - നിങ്ങൾക്ക് അവൻ്റെ ആദ്യ പേര് അറിയാമോ? 988 01:06:20,852 --> 01:06:21,852 - പേരിന്റെ ആദ്യഭാഗം? 989 01:06:22,645 --> 01:06:23,271 ഇല്ല. 990 01:06:23,605 --> 01:06:25,085 ഞാൻ അവനെ എപ്പോഴും മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 991 01:06:26,024 --> 01:06:27,584 അവൻ വളരെ നല്ല ആളാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 992 01:06:30,028 --> 01:06:32,989 എന്നാൽ ആ സീരിയൽ കില്ലർമാരിൽ പലരും അങ്ങനെയാണെന്ന് ഞാൻ വാതുവെക്കുന്നു, അല്ലേ? 993 01:06:33,323 --> 01:06:34,741 - അത് അവൻ്റെ ശബ്ദമാണെന്ന് ഉറപ്പാണോ? 994 01:06:35,074 --> 01:06:36,784 - അതെ, വിളിച്ചാൽ മതി. 995 01:06:37,785 --> 01:06:39,412 - നമുക്ക് അവനെ എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? 996 01:06:39,746 --> 01:06:41,831 - ഹാളിന് താഴെ, 4-ജെ. 997 01:06:43,208 --> 01:06:45,210 ഹേയ്, അത് അവനാണെങ്കിൽ, എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും കിട്ടുമോ? 998 01:06:45,543 --> 01:06:48,421 - അതെ, ചിക്കാഗോയിലെ ജനങ്ങളുടെ അഭിനന്ദനം. 999 01:07:09,526 --> 01:07:10,151 - മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ, ഇത് പോലീസാണ്. 1000 01:07:10,485 --> 01:07:11,861 ദയവായി വാതിൽ തുറക്കുമോ? 1001 01:07:23,081 --> 01:07:24,433 - മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1002 01:07:24,457 --> 01:07:25,457 ദയവായി, നമുക്ക് അകത്തേക്ക് വരാമോ? 1003 01:07:44,852 --> 01:07:46,732 - മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്‌ലർ, ആരെങ്കിലും വിചാരിക്കുന്നതിനാലാണ് ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത് 1004 01:07:46,854 --> 01:07:48,147 നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ടേപ്പ് അയച്ചിരിക്കാം. 1005 01:07:50,441 --> 01:07:51,441 -അടാപെ, അല്ലേ? 1006 01:07:53,069 --> 01:07:56,030 - മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് രണ്ട് വാക്യങ്ങൾ വായിക്കാൻ പോകുന്നു. 1007 01:07:56,364 --> 01:07:58,283 നിങ്ങൾ അവ എന്നോട് വീണ്ടും ആവർത്തിക്കുകയാണെങ്കിൽ ഞാൻ അഭിനന്ദിക്കുന്നു. 1008 01:07:59,534 --> 01:08:01,452 "ഞാൻ നിങ്ങളെ കുറച്ചുകാണിച്ചതായി തോന്നുന്നു. 1009 01:08:02,537 --> 01:08:04,706 ചിലപ്പോൾ, എൻ്റെ സ്വന്തം നന്മയ്ക്കായി ഞാൻ വളരെ മിടുക്കനാണ്." 1010 01:08:06,374 --> 01:08:08,876 - "ഞാൻ നിങ്ങളെ കുറച്ചുകാണിച്ചതായി തോന്നുന്നു. 1011 01:08:09,210 --> 01:08:11,629 ചിലപ്പോൾ, എൻ്റെ സ്വന്തം നന്മയ്ക്കായി ഞാൻ വളരെ മിടുക്കനാണ്." 1012 01:08:15,049 --> 01:08:16,384 "ഇനി അത് സംഭവിക്കില്ല. 1013 01:08:17,927 --> 01:08:19,447 വിചിത്രമായ ഒരു വിരോധാഭാസം ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കണം 1014 01:08:19,596 --> 01:08:20,596 ഇന്നലെ രാത്രിയിലെ സംഭവങ്ങളിലേക്ക്. 1015 01:08:20,888 --> 01:08:24,601 എന്നാൽ അവസാനം, ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചത് എനിക്ക് ലഭിച്ചു. 1016 01:08:24,934 --> 01:08:26,477 ജോൺ നന്നായേനെ, 1017 01:08:26,811 --> 01:08:29,897 എന്നാൽ ആൻഡ്രൂ ഒരു അപ്പോസ്തലനും ആയിരുന്നു." 1018 01:08:32,358 --> 01:08:33,358 ബാക്കി ഞാൻ ചെയ്യണോ? 1019 01:08:35,987 --> 01:08:37,155 - അവൻ ആളല്ല. 1020 01:08:37,488 --> 01:08:37,989 - എന്താണെന്ന് പറയുക? 1021 01:08:38,323 --> 01:08:39,323 നിങ്ങൾ അവൻ്റെ ശബ്ദം കേട്ടോ? 1022 01:08:39,365 --> 01:08:43,036 - അവൻ ടേപ്പ് ഉണ്ടാക്കി, പക്ഷേ അവൻ ഞങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്ന ആളല്ല. 1023 01:08:49,959 --> 01:08:50,959 അവൻ അന്ധനാണ്. 1024 01:08:53,963 --> 01:08:57,008 മിസ്റ്റർ ബ്രെസ്ലർ, നിങ്ങളാണ് ടേപ്പ് ഉണ്ടാക്കിയത്? 1025 01:08:58,384 --> 01:08:59,469 - അതെ. 1026 01:08:59,802 --> 01:09:01,012 - എന്തുകൊണ്ട്? 1027 01:09:01,346 --> 01:09:03,014 - ആരോ എനിക്ക് 50 ഡോളർ നൽകി. 1028 01:09:03,348 --> 01:09:04,348 - WHO? 1029 01:09:04,474 --> 01:09:05,016 അവനെ അറിയുമോ? 1030 01:09:05,350 --> 01:09:07,060 - ഞാൻ പാർക്കിൽ കണ്ടുമുട്ടിയ ചിലർ. 1031 01:09:07,393 --> 01:09:09,033 താൻ ഏതോ സിനിമയിൽ ജോലി ചെയ്യുകയാണെന്ന് പറഞ്ഞു 1032 01:09:09,270 --> 01:09:11,064 അവൻ രസകരമായ ശബ്ദങ്ങൾക്കായി തിരയുകയായിരുന്നു. 1033 01:09:11,397 --> 01:09:13,024 എനിക്കറിയാമായിരുന്നു അത് ഒരു ഭാരമാണ്, പക്ഷേ, 1034 01:09:13,358 --> 01:09:17,028 50 രൂപ എന്നത് 50 രൂപയാണ്. 1035 01:09:20,907 --> 01:09:21,907 - നന്ദി. 1036 01:09:27,789 --> 01:09:28,414 അവൻ മിടുക്കനാണ്. 1037 01:09:28,748 --> 01:09:30,958 ശബ്ദം ഉപയോഗിക്കാതെ അവൻ ഞങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നു. 1038 01:09:31,292 --> 01:09:33,169 ടേപ്പ് ഉണ്ടാക്കിയ ആൾക്ക് അവനെ തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയുന്നില്ല. 1039 01:09:33,503 --> 01:09:36,005 ഈ ആളെ നമ്മൾ ഒരിക്കലും പിടിക്കില്ല എന്ന തോന്നൽ എനിക്കുണ്ട്. 1040 01:09:36,339 --> 01:09:37,924 - അവർ അഞ്ചാം നമ്പർ കണ്ടെത്തി. 1041 01:10:35,231 --> 01:10:35,857 - ഹേയ്, ജോൺ? 1042 01:10:36,190 --> 01:10:36,691 - അതെ? 1043 01:10:37,024 --> 01:10:38,224 - നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡോളറിൻ്റെ മാറ്റമുണ്ടോ? 1044 01:10:51,122 --> 01:10:52,122 - എനിക്കൊപ്പം വരിക. 1045 01:10:53,624 --> 01:10:55,334 നമ്മൾ എന്താണ് അന്വേഷിക്കുന്നത്? 1046 01:10:58,171 --> 01:11:00,715 - പീറ്റർ ബാൽക്കറിൻ്റെ പോക്കറ്റിൽ അഞ്ച് ക്വാർട്ടേഴ്‌സ് ഉണ്ടായിരുന്നു. 1047 01:11:02,008 --> 01:11:03,384 അതുപോലെ ലീസനും. 1048 01:11:03,718 --> 01:11:04,718 മറ്റുള്ളവരുടെ കാര്യമോ? 1049 01:11:10,475 --> 01:11:11,475 - ജെയിംസ് ഓർഡ്‌വേയും. 1050 01:11:11,601 --> 01:11:12,894 - ജോൺ ഓർഡ്‌വേയും. 1051 01:11:14,812 --> 01:11:15,855 അതുപോലെ വെൽസും. 1052 01:11:16,147 --> 01:11:19,150 അഞ്ച് ഇരകൾ, എല്ലാവരുടെയും പോക്കറ്റിൽ അഞ്ച് ക്വാർട്ടേഴ്സും. 1053 01:11:19,484 --> 01:11:20,777 - അത് യാദൃശ്ചികമല്ല. 1054 01:11:24,030 --> 01:11:25,030 - കാത്തിരിക്കുക. 1055 01:11:25,740 --> 01:11:28,826 അവൻ ചെയ്യുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, അവന് ആറ് ശരീരങ്ങൾ ആവശ്യമാണ്. 1056 01:11:29,160 --> 01:11:32,413 അഞ്ച് ക്വാർട്ടറുകൾ വീതമുള്ള ആറ് ശരീരങ്ങൾ 30 ക്വാർട്ടറുകളാണ്. 1057 01:11:35,541 --> 01:11:37,001 മുപ്പതു വെള്ളിക്കാശുകൾ! 1058 01:11:38,377 --> 01:11:39,462 - അവൻ യൂദാസ് ആണെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 1059 01:11:39,796 --> 01:11:43,257 - ഇല്ല. എന്തിനാണ് അവൻ അത് ചെയ്യുന്നതെന്ന് അവൻ ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുകയാണ്. 1060 01:11:45,593 --> 01:11:46,803 അവൻ പ്രായശ്ചിത്തം ചെയ്യുന്നു. 1061 01:11:47,136 --> 01:11:48,136 -ജോൺ? 1062 01:11:49,514 --> 01:11:50,515 - ഇതൊന്നു നോക്കൂ. 1063 01:11:50,848 --> 01:11:51,390 - എന്താണിത്? 1064 01:11:51,724 --> 01:11:53,643 - ഇത് ടെന്നസിയിൽ നിന്നുള്ള ഒരു കൊലപാതക റിപ്പോർട്ടാണ്. 1065 01:11:53,976 --> 01:11:54,976 രണ്ടര വർഷം മുമ്പ്, 1066 01:11:55,102 --> 01:11:56,822 ക്ലാർക്ക്‌സ്‌ഡെയ്‌ലിൽ പോലീസ് 33 വയസ്സുള്ള ഒരാളെ കണ്ടെത്തി 1067 01:11:56,938 --> 01:11:58,064 അവൻ്റെ തല വെട്ടിയ നിലയിൽ. 1068 01:11:58,397 --> 01:11:59,690 ഫിലിപ്പ് വീർ എന്നായിരുന്നു ഇരയുടെ പേര്. 1069 01:12:00,650 --> 01:12:02,050 ഫിലിപ്പ് ഒരു അപ്പോസ്തലൻ്റെ പേരാണ്, അല്ലേ? 1070 01:12:02,235 --> 01:12:03,235 - അതെ. 1071 01:12:03,820 --> 01:12:04,820 നമുക്ക് ഇത് എങ്ങനെ ലഭിച്ചു? 1072 01:12:05,029 --> 01:12:06,614 - FBI കമ്പ്യൂട്ടർ അത് തുപ്പി. 1073 01:12:06,948 --> 01:12:07,948 - ഇപ്പോള്? 1074 01:12:08,199 --> 01:12:09,319 - നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 1075 01:12:09,408 --> 01:12:11,053 ഏകദേശം മൂന്ന് ദിവസം മുമ്പ് ഞങ്ങൾ ക്വാണ്ടിക്കോയിലേക്ക് വിളിച്ചു. 1076 01:12:11,077 --> 01:12:12,745 - എന്നാൽ ഞാൻ മൂന്നാഴ്ച മുമ്പ് വിംഗേറ്റിനോട് ചോദിച്ചു! 1077 01:12:20,503 --> 01:12:21,503 ഞാൻ ഡിറ്റക്റ്റീവ് പ്രുദോം ആണ് 1078 01:12:21,629 --> 01:12:22,829 എനിക്ക് ഏജൻ്റ് വിംഗേറ്റിനെ കാണണം. 1079 01:12:23,130 --> 01:12:24,770 -ഏജൻ്റ് വിംഗേറ്റ് ഇപ്പോൾ ഒരു മീറ്റിംഗിലാണ്. 1080 01:12:24,882 --> 01:12:26,122 - അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 1081 01:12:26,300 --> 01:12:27,343 എനിക്ക് ഇപ്പോൾ അവനെ കാണണം! 1082 01:12:30,012 --> 01:12:31,639 - നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് പോകുന്നതാണ് നല്ലത് എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1083 01:12:33,891 --> 01:12:34,517 ദയവായി ഇരിക്കൂ. 1084 01:12:34,851 --> 01:12:35,851 - ഇല്ല, നന്ദി. 1085 01:12:36,978 --> 01:12:38,437 എനിക്ക് ഇരിക്കാൻ താൽപ്പര്യമില്ല. 1086 01:12:38,771 --> 01:12:39,771 എനിക്ക് വിംഗേറ്റിനെ കാണണം. 1087 01:12:42,900 --> 01:12:45,653 ഇവിടെ എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ? 1088 01:12:45,987 --> 01:12:47,280 - എന്ത് പറ്റി? 1089 01:12:47,613 --> 01:12:49,156 അതെ, ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്! 1090 01:12:49,490 --> 01:12:50,867 എനിക്ക് ഏജൻ്റ് വിംഗേറ്റിനെ കാണണം! 1091 01:12:51,200 --> 01:12:52,493 - ഞാൻ ഏജൻ്റ് വിംഗേറ്റാണ്. 1092 01:13:08,467 --> 01:13:10,595 - ആരും അവൻ്റെ ഐഡി പരിശോധിച്ചില്ലേ? 1093 01:13:10,928 --> 01:13:12,221 - ഡെസ്ക് സാർജൻ്റ് അത് കണ്ടതായി പറഞ്ഞു. 1094 01:13:12,555 --> 01:13:13,555 അത് അയാൾക്ക് നന്നായി തോന്നി. 1095 01:13:14,348 --> 01:13:15,993 - ആർക്കെങ്കിലും ഈ മിടുക്കന് ഒരു പ്രശ്നവും ഉണ്ടാകില്ല 1096 01:13:16,017 --> 01:13:16,642 ഒരു കാർഡ് ലഭിക്കുന്നു. 1097 01:13:16,976 --> 01:13:18,269 നിങ്ങൾക്ക് എവിടെയും കണ്ടെത്താവുന്ന ഒരു ബാഡ്ജ്. 1098 01:13:19,478 --> 01:13:21,772 - അവൻ നൽകിയ ഓഫീസ് നമ്പറിൻ്റെ കാര്യമോ? 1099 01:13:22,106 --> 01:13:24,817 മണിയോർഡർ ഉപയോഗിച്ച് തപാൽ വഴി വാടകയ്‌ക്കെടുത്ത ഒരു സന്ദേശ കേന്ദ്രമായിരുന്നു അത്. 1100 01:13:25,151 --> 01:13:26,485 - പിന്നെ സെൽ ഫോൺ നമ്പർ? 1101 01:13:26,819 --> 01:13:27,819 - ക്ലോൺ ചെയ്തു. 1102 01:13:28,821 --> 01:13:32,158 - ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രിൻ്റ് ലഭിക്കുകയും അവൻ ഫയലിലാണെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ അവനെ തിരിച്ചറിയും. 1103 01:13:32,491 --> 01:13:37,288 - അതെ, ശരി, ഞങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും ഒരു കാര്യമുണ്ട്. 1104 01:13:39,123 --> 01:13:40,249 നമുക്കറിയാമെന്ന് അവനറിയില്ല. 1105 01:13:42,501 --> 01:13:43,544 വിംഗേറ്റ്. 1106 01:13:43,878 --> 01:13:44,878 - പ്രുദോമ്മേ. 1107 01:13:45,046 --> 01:13:46,126 എങ്ങനെ പോകുന്നു? 1108 01:13:46,422 --> 01:13:48,132 - നല്ലത്. ചില കാര്യങ്ങൾ നമ്മൾ കണ്ടെത്തിയിരിക്കാം 1109 01:13:48,466 --> 01:13:50,134 അത് ഞങ്ങളെ കുറച്ചുകൂടി അടുപ്പിച്ചേക്കാം. 1110 01:13:50,468 --> 01:13:51,844 എന്ത് കാര്യങ്ങള്? 1111 01:13:52,178 --> 01:13:55,306 - ശരി, എപ്പോഴെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് അവ പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1112 01:13:55,640 --> 01:13:57,516 ഞാൻ ഇന്ന് തിരക്കിലാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം- 1113 01:13:57,850 --> 01:13:59,518 - ഇത് ഏകദേശം അര മണിക്കൂർ മാത്രമേ എടുക്കൂ. 1114 01:14:01,896 --> 01:14:03,776 - ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാം, രണ്ട് മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ കാണും 1115 01:14:03,856 --> 01:14:05,316 ആ പിസ്സ സ്ഥലത്ത്. 1116 01:14:05,650 --> 01:14:07,860 - കൊള്ളാം, ഞാൻ അതിനെ അഭിനന്ദിക്കുന്നു. 1117 01:14:08,194 --> 01:14:09,904 ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല. 1118 01:14:10,237 --> 01:14:11,656 ഞങ്ങൾക്ക് അവനെ കിട്ടി. 1119 01:14:24,794 --> 01:14:26,295 നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ? 1120 01:14:26,629 --> 01:14:27,629 - പത്ത്-നാല്. 1121 01:14:33,928 --> 01:14:34,553 മോൾട്ട്സ്? 1122 01:14:34,887 --> 01:14:35,887 റോജർ. 1123 01:14:53,698 --> 01:14:54,698 - അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 1124 01:14:59,745 --> 01:15:01,497 അവൻ തെരുവ് മുറിച്ചുകടക്കുന്നു. 1125 01:15:01,831 --> 01:15:02,831 കടും നീല സ്യൂട്ട്. 1126 01:15:03,666 --> 01:15:06,043 - ഞങ്ങൾക്ക് അവനെ ലഭിച്ചു. 1127 01:15:12,049 --> 01:15:13,300 - അവനെ കൊണ്ടുപോകൂ! - ഫ്രീസ്! 1128 01:15:14,468 --> 01:15:16,470 - ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ തലയ്ക്ക് മുകളിൽ കൈകൾ വയ്ക്കുക! 1129 01:15:16,804 --> 01:15:18,973 നിങ്ങളുടെ തലയ്ക്ക് മുകളിൽ കൈകൾ വയ്ക്കുക! 1130 01:15:19,306 --> 01:15:20,306 ഇറങ്ങുക! 1131 01:15:21,267 --> 01:15:22,267 - താഴേക്ക്! 1132 01:15:24,979 --> 01:15:27,189 നിങ്ങളുടെ മുട്ടുകുത്തി നിൽക്കൂ, ഇപ്പോൾ! 1133 01:15:27,523 --> 01:15:29,233 നിങ്ങളുടെ മുട്ടുകുത്തി, ഇപ്പോൾ! 1134 01:15:43,581 --> 01:15:45,142 മിണ്ടാതിരിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് അവകാശമുണ്ട്. 1135 01:15:45,166 --> 01:15:46,646 നിങ്ങൾ പറയുന്നതെന്തും ഉപയോഗിക്കാം, ഉപയോഗിക്കും 1136 01:15:46,709 --> 01:15:48,377 നിങ്ങൾക്കെതിരെ ഒരു കോടതിയിൽ. 1137 01:15:48,711 --> 01:15:50,071 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അഭിഭാഷകനുള്ള അവകാശമുണ്ട്. 1138 01:15:50,171 --> 01:15:52,923 നിങ്ങൾക്ക് ഒരെണ്ണം താങ്ങാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, അത് വളരെ മോശമായിരിക്കും. 1139 01:15:53,257 --> 01:15:56,093 ശരി, നമുക്ക് ഈ കുത്തനെ കാറിൽ കയറ്റാം. 1140 01:16:02,850 --> 01:16:03,970 - ഇത് സമയത്തിൻ്റെ കാര്യം മാത്രം 1141 01:16:04,226 --> 01:16:06,312 നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് നിങ്ങളുടെ പ്രിൻ്റുകൾ ഞങ്ങളോട് പറയുന്നതുവരെ. 1142 01:16:08,397 --> 01:16:10,524 - എനിക്ക് ഇല്ലിനോയിസിൽ ഒരു ക്രിമിനൽ റെക്കോർഡ് ഉണ്ടെങ്കിൽ മാത്രം, 1143 01:16:10,858 --> 01:16:11,858 ഞാൻ ചെയ്യാത്തത്. 1144 01:16:13,986 --> 01:16:15,404 ഞാൻ എന്തിനാണ് ഇവിടെയുള്ളതെന്ന് അറിയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1145 01:16:16,697 --> 01:16:18,449 - കാരണം നിങ്ങൾ അഞ്ച് പേരെ കൊന്നു. 1146 01:16:19,408 --> 01:16:20,826 - ശരിക്കും? 1147 01:16:21,160 --> 01:16:22,600 പിന്നെ എന്താണ് തെളിവ് എന്ന് ഞാൻ ചോദിക്കട്ടെ 1148 01:16:22,745 --> 01:16:24,955 ഈ ക്ലെയിമിനെ പിന്തുണയ്ക്കാൻ നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടോ? 1149 01:16:25,289 --> 01:16:26,289 നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പ്രിൻ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 1150 01:16:26,582 --> 01:16:27,582 എന്തെങ്കിലും തെളിവുകളുണ്ടോ? 1151 01:16:27,792 --> 01:16:28,334 ഭൗതിക തെളിവുകൾ? 1152 01:16:28,667 --> 01:16:29,667 സാക്ഷികളോ? 1153 01:16:29,710 --> 01:16:30,252 പ്രേരണ? 1154 01:16:30,586 --> 01:16:31,087 എന്തും? 1155 01:16:31,420 --> 01:16:34,298 ഈ കുറ്റകൃത്യങ്ങളുമായി എന്നെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ഒരു കാര്യം? 1156 01:16:37,343 --> 01:16:39,178 നിങ്ങൾ ഉത്തരം പറയേണ്ടതില്ല, എനിക്കറിയാം. 1157 01:16:39,512 --> 01:16:40,512 ഞാൻ ഫയലുകൾ കണ്ടു. 1158 01:16:43,849 --> 01:16:45,935 - നിങ്ങൾ ശരിക്കും മിടുക്കനാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു, അല്ലേ? 1159 01:16:48,354 --> 01:16:50,439 നമുക്ക് ക്ലാർക്സ്ഡെയ്ൽ കൊലപാതകത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം. 1160 01:16:52,441 --> 01:16:54,461 - നിങ്ങൾ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ലെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 1161 01:16:54,485 --> 01:16:55,736 - അതെ, നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു. 1162 01:16:56,070 --> 01:16:57,070 നിങ്ങൾ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1163 01:16:57,863 --> 01:16:59,782 എന്തായിരുന്നു, ഒരു പ്രാക്ടീസ് റൗണ്ട്? 1164 01:17:01,617 --> 01:17:03,953 നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ ദൈവത്തിൻ്റെ വേല ചെയ്യുന്നതായി കരുതുന്നുണ്ടോ? 1165 01:17:05,246 --> 01:17:07,790 ദൈവം ആരെയെങ്കിലും വിളിച്ചാൽ, 1166 01:17:10,334 --> 01:17:11,734 അവൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ ശരിക്കും കരുതുന്നുണ്ടോ? 1167 01:17:12,002 --> 01:17:13,754 നിങ്ങളെപ്പോലെ ദയനീയമായ ഒരു ചെറിയ പുഴുവോ? 1168 01:17:15,172 --> 01:17:16,252 - എന്തിന്, ഡിറ്റക്ടീവ് പ്രദോം, 1169 01:17:16,382 --> 01:17:18,217 നിങ്ങൾ എന്നെ പ്രകോപിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 1170 01:17:21,303 --> 01:17:22,303 - ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 1171 01:17:22,429 --> 01:17:22,972 - ഇല്ല! 1172 01:17:23,305 --> 01:17:24,305 നീ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്. 1173 01:17:24,515 --> 01:17:26,243 ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നത് അത് എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും തരുന്നതിനാൽ മാത്രമാണ് 1174 01:17:26,267 --> 01:17:27,643 എൻ്റെ വക്കീൽ വരുന്നതിനുമുമ്പ് ചെയ്യേണ്ടത്. 1175 01:17:27,977 --> 01:17:29,979 48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിന്ന് പോകും എന്നതാണ് സത്യം. 1176 01:17:30,312 --> 01:17:31,355 നിങ്ങൾക്കത് അറിയാം, എനിക്കറിയാം. 1177 01:17:31,689 --> 01:17:33,899 തീർച്ചയായും, നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ പങ്കാളിയും എന്നെ പിന്തുടരും. 1178 01:17:34,233 --> 01:17:34,733 ഓ, ക്ഷമിക്കണം. 1179 01:17:35,067 --> 01:17:35,734 ഞാൻ മറന്നുപോയി! 1180 01:17:36,068 --> 01:17:38,571 നിങ്ങളുടെ പങ്കാളിക്ക് കാൽ പൊട്ടിയതിനാൽ ഇനി നടക്കാൻ കഴിയില്ല! 1181 01:17:38,904 --> 01:17:39,572 - മിണ്ടാതിരിക്കുക! 1182 01:17:39,905 --> 01:17:41,345 - നിങ്ങൾ ഒരു ഭീമാകാരമായ ഒരു സാധനം വഹിക്കുമെന്ന് ഞാൻ സങ്കൽപ്പിക്കും 1183 01:17:41,448 --> 01:17:42,448 അതിനുള്ള കുറ്റബോധം. 1184 01:17:42,533 --> 01:17:43,533 - നിന്റെ വായടയ്ക്കൂ! 1185 01:17:43,659 --> 01:17:45,899 - അവൻ നിങ്ങളെ വിശ്വസിച്ചു, പക്ഷേ അവൻ സുരക്ഷയ്ക്കായി നിങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് ഓടിയപ്പോൾ - 1186 01:17:45,953 --> 01:17:48,414 - പ്രുദോം, പുറത്തുള്ളയാൾ. 1187 01:17:48,747 --> 01:17:49,747 ഇപ്പോൾ! 1188 01:17:51,625 --> 01:17:52,625 - ഓ! 1189 01:17:55,963 --> 01:17:57,756 ഡിറ്റക്ടീവായ ഞങ്ങളുടെ ചെറിയ ചാറ്റ് ഞാൻ ആസ്വദിച്ചു. 1190 01:17:58,090 --> 01:17:59,090 | ശരിക്കും ചെയ്തു. 1191 01:18:07,850 --> 01:18:09,977 അവൻ ഒരു കുസൃതിക്കാരനാണ്, അല്ലേ? 1192 01:18:10,311 --> 01:18:11,687 - ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നുമില്ലെന്ന് അവനറിയാം. 1193 01:18:12,021 --> 01:18:13,147 - അവനും നിയമം അറിയാം. 1194 01:18:14,982 --> 01:18:16,251 48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും ലഭിച്ചില്ലെങ്കിൽ, 1195 01:18:16,275 --> 01:18:17,355 നമുക്ക് അവനെ അഴിച്ചുമാറ്റണം. 1196 01:18:35,502 --> 01:18:36,502 - ഹേയ്. 1197 01:18:39,381 --> 01:18:41,884 ഹേയ്, കഴിഞ്ഞ ആഴ്‌ചയിൽ ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു. 1198 01:18:43,344 --> 01:18:44,344 അത് നിങ്ങളുടെ തെറ്റായിരുന്നില്ല. 1199 01:18:45,262 --> 01:18:46,262 അത് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 1200 01:18:50,100 --> 01:18:51,100 - ഇത് ഓകെയാണ്. 1201 01:18:52,394 --> 01:18:54,021 - നിങ്ങൾക്ക് അവനെ ലഭിച്ചുവെന്ന് അവർ പറയുന്നു. 1202 01:18:54,355 --> 01:18:55,522 അവൻ ആരാണ്? 1203 01:18:55,856 --> 01:18:56,856 - ഞങ്ങൾക്കറിയില്ല. 1204 01:18:57,441 --> 01:19:00,152 വാർത്തകളിലെല്ലാം ഞങ്ങൾ അവൻ്റെ മുഖം പൂശിയിട്ടുണ്ട്. 1205 01:19:00,486 --> 01:19:01,820 നൂറുകണക്കിന് ആളുകൾ വിളിക്കുന്നു. 1206 01:19:03,697 --> 01:19:06,659 ഞങ്ങൾ പേരുകൾ കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് നൽകുകയും, ഓ, 1207 01:19:06,992 --> 01:19:08,035 ഒരു പ്രിൻ്റ് പൊരുത്തത്തിനായി കാത്തിരിക്കുക. 1208 01:19:10,454 --> 01:19:11,454 - എന്നാൽ അത് അവനാണോ? 1209 01:19:13,040 --> 01:19:14,040 - അത് അവനാണ്. 1210 01:19:14,750 --> 01:19:16,669 - ഈ ഫക്കറിനെ നടക്കാൻ അനുവദിക്കില്ല, ജോൺ. 1211 01:19:18,212 --> 01:19:19,212 - ഞാൻ ചെയ്യില്ല. 1212 01:19:21,757 --> 01:19:22,757 ഞാൻ ചെയ്യില്ല. 1213 01:19:24,927 --> 01:19:25,927 - കുറ്റക്കാരനല്ല. 1214 01:19:27,680 --> 01:19:28,347 ജാമ്യം? 1215 01:19:28,681 --> 01:19:30,266 - നിങ്ങളുടെ ബഹുമാനം, സംസ്ഥാനം അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു 1216 01:19:30,599 --> 01:19:31,934 ജാമ്യം നിഷേധിക്കണമെന്ന്. 1217 01:19:32,268 --> 01:19:33,560 - എന്ത് അടിസ്ഥാനത്തിൽ? 1218 01:19:33,894 --> 01:19:36,480 - പ്രതിയുടെ യഥാർത്ഥ ഐഡൻ്റിറ്റി ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല, 1219 01:19:36,814 --> 01:19:39,149 അതിനാൽ അവൻ്റെ ബന്ധങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ നമുക്ക് നിർണ്ണയിക്കാൻ കഴിയില്ല 1220 01:19:39,483 --> 01:19:40,693 സമൂഹത്തിന്. 1221 01:19:41,026 --> 01:19:43,737 വിമാനത്തിൻ്റെ അപകടസാധ്യത വളരെ വലുതാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നു. 1222 01:19:44,071 --> 01:19:45,391 - ജഡ്ജി, പോലീസ് വസ്തുത 1223 01:19:45,447 --> 01:19:47,408 എൻ്റെ ക്ലയൻ്റ് ഐഡൻ്റിറ്റി തെളിയിക്കാനോ നിരാകരിക്കാനോ കഴിയില്ല 1224 01:19:47,741 --> 01:19:49,368 ജാമ്യം നിഷേധിക്കാനുള്ള കാരണമല്ല. 1225 01:19:49,702 --> 01:19:51,328 മിസ്റ്റർ വിംഗേറ്റ് പിടിക്കപ്പെട്ടു എന്നതാണ് സത്യം 1226 01:19:51,662 --> 01:19:53,831 രണ്ട് ദിവസത്തോളമായി അറസ്റ്റിന് സാധ്യതയുണ്ട് 1227 01:19:54,164 --> 01:19:55,164 മറ്റൊരു കാര്യത്തിന്. 1228 01:19:55,332 --> 01:19:57,251 - ഇത് സത്യമാണോ മിസ്റ്റർ ഗാലോവേ? 1229 01:19:57,584 --> 01:19:58,794 - അതെ, നിങ്ങളുടെ ബഹുമാനം. 1230 01:19:59,128 --> 01:20:01,130 ഇക്കാര്യത്തിൽ അദ്ദേഹത്തെ ഒരു പ്രധാന പ്രതിയായി കണക്കാക്കുന്നു 1231 01:20:01,463 --> 01:20:02,798 സമീപകാല കൊലപാതക പരമ്പരയിലേക്ക്. 1232 01:20:04,133 --> 01:20:05,634 - എൻ്റെ മുന്നിൽ കൊലപാതക കുറ്റങ്ങളൊന്നും ഞാൻ കാണുന്നില്ല. 1233 01:20:05,968 --> 01:20:07,177 ഞാൻ കാണുന്ന ഒരേയൊരു ചാർജ് 1234 01:20:07,511 --> 01:20:09,138 ഒരു ഫെഡറൽ ഓഫീസറായി ആൾമാറാട്ടം നടത്തുന്നതായി. 1235 01:20:10,848 --> 01:20:13,100 ജാമ്യം $20,000 ആണ്. 1236 01:20:13,434 --> 01:20:14,661 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പത്ത് മിനിറ്റ് വിശ്രമം ഉണ്ടാകും. 1237 01:20:14,685 --> 01:20:16,895 മാന്യരേ, ദയവായി ബെഞ്ചിനെ സമീപിക്കുമോ? 1238 01:20:23,527 --> 01:20:25,237 മിസ്റ്റർ ഗാലോവേ, നിങ്ങൾ കൃത്യമായി എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് 1239 01:20:25,571 --> 01:20:26,715 നിങ്ങൾ അവിടെ ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 1240 01:20:26,739 --> 01:20:28,659 - ഒരു കൊലപാതകിയെ വെറുതെ വിടുന്നത് തടയാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 1241 01:20:28,782 --> 01:20:30,242 അതിനുള്ള നടപടിക്രമങ്ങളുണ്ട്. 1242 01:20:30,576 --> 01:20:32,804 ഒരു ജില്ലാ അറ്റോർണി എന്ന നിലയിൽ ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഇത് പറയേണ്ടതില്ല. 1243 01:20:32,828 --> 01:20:34,455 ഈ കോടതിമുറി ഞാൻ ഉപയോഗിക്കില്ല 1244 01:20:34,788 --> 01:20:36,665 നിങ്ങളുടെ വ്യക്തിപരമായ അജണ്ടയ്ക്കായി, മിസ്റ്റർ ഗാലോവേ. 1245 01:20:36,999 --> 01:20:38,639 - ജഡ്ജി, എൻ്റെ കക്ഷി ജാമ്യം നൽകാൻ തയ്യാറാണ്. 1246 01:20:38,751 --> 01:20:40,431 അദ്ദേഹത്തെ ഉടൻ മോചിപ്പിക്കണമെന്ന് അഭ്യർത്ഥിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1247 01:20:40,753 --> 01:20:42,671 - അവനെ പിടിക്കാൻ എനിക്ക് ഇനിയും ആറ് മണിക്കൂർ ബാക്കിയുണ്ട്, 1248 01:20:43,589 --> 01:20:44,923 ഞാൻ അവ ഉപയോഗിക്കാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നു. 1249 01:20:45,257 --> 01:20:47,426 ആറ് മണിക്കൂർ, മിസ്റ്റർ ഗാലോവേ. 1250 01:20:47,760 --> 01:20:50,596 ഒന്നുകിൽ നിങ്ങൾ കൊലപാതകക്കുറ്റം ചുമത്തുക അല്ലെങ്കിൽ അവനെ വിട്ടയക്കുക. 1251 01:21:04,318 --> 01:21:07,321 - ജാനിസ്, ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യൻ്റെ ഫോട്ടോകൾ അയച്ചു! 1252 01:21:07,654 --> 01:21:09,114 ഊഹൂ? ഓ, ലിംഗമാറ്റ ശസ്ത്രക്രിയ? 1253 01:21:09,448 --> 01:21:11,033 ശരി, വളരെ നന്ദി. 1254 01:21:15,204 --> 01:21:17,498 - നിങ്ങൾ അവനെ അവസാനമായി കണ്ടത് എപ്പോഴാണ്? 1255 01:21:17,831 --> 01:21:18,832 നാൽപ്പത് വർഷം മുമ്പ്? 1256 01:21:19,166 --> 01:21:20,292 ഞാൻ അത് പരിശോധിക്കാം, നന്ദി. 1257 01:21:22,336 --> 01:21:23,629 - ബില്ലിംഗ്സ്റ്റൺ, ടെന്നസി? 1258 01:21:24,838 --> 01:21:26,632 - അവൻ ക്ലാർക്സ്‌ഡെയ്‌ലിൽ നിന്ന് എത്ര ദൂരെയാണെന്ന് അവനോട് ചോദിക്കുക. 1259 01:21:26,965 --> 01:21:28,717 മാഡം, നിങ്ങൾ ക്ലാർക്സ്‌ഡെയ്‌ലിൽ നിന്ന് എത്ര ദൂരെയാണ്? 1260 01:21:30,010 --> 01:21:31,387 - ഇരുപത് മൈൽ. 1261 01:21:31,720 --> 01:21:33,013 - മാഡം എനിക്ക് നിങ്ങളെ വേണം - 1262 01:21:33,347 --> 01:21:34,347 - നമുക്ക് അത് ജെറാൾഡിന് നൽകാം. 1263 01:21:34,556 --> 01:21:37,935 എഫ്ബിഐ, ടെന്നസി പോലീസ്, ഡിഎംവി എന്നിവയിലൂടെ തിരക്കുകൂട്ടുക. 1264 01:21:45,442 --> 01:21:46,068 - ഇല്ല, നന്ദി. 1265 01:21:46,402 --> 01:21:47,722 ഞാൻ ഇന്ന് ഉച്ചഭക്ഷണത്തിന് പുറപ്പെടും. 1266 01:21:51,907 --> 01:21:52,533 - ഞാൻ ഫോണിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി 1267 01:21:52,866 --> 01:21:54,952 ബില്ലിംഗ്സ്റ്റൺ ഷെരീഫ് വകുപ്പ്. 1268 01:21:55,285 --> 01:21:57,579 ഒരു ജെറാൾഡ് ഡെമസിൻ്റെ രേഖകളൊന്നും അവർക്കില്ല. 1269 01:21:57,913 --> 01:21:59,140 - നിങ്ങൾ അയൽപട്ടണങ്ങൾ പരീക്ഷിക്കണോ? 1270 01:21:59,164 --> 01:22:00,207 - ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ അതിലാണ്. 1271 01:22:04,044 --> 01:22:05,379 - ഞാൻ ഗ്രെഗ് വിംഗേറ്റിനായി ഇവിടെയുണ്ട്. 1272 01:22:11,135 --> 01:22:11,635 - അതെ? 1273 01:22:11,969 --> 01:22:12,469 വിംഗേറ്റ് എടുക്കാൻ എൽകിൻസ് ഇവിടെയുണ്ട്. 1274 01:22:12,803 --> 01:22:13,846 - എന്ത്? 1275 01:22:14,179 --> 01:22:14,680 അവനെ തടയുക! 1276 01:22:15,013 --> 01:22:15,514 - എങ്ങനെ? 1277 01:22:15,848 --> 01:22:17,168 എനിക്കറിയില്ല, എന്തെങ്കിലും ചിന്തിക്കൂ! 1278 01:22:20,060 --> 01:22:22,229 - പേപ്പർ വർക്ക് കണ്ടെത്തുന്നതിൽ ഞങ്ങൾക്ക് പ്രശ്‌നമുണ്ട്. 1279 01:22:28,402 --> 01:22:28,902 സിറ്റി കോടതി. 1280 01:22:29,236 --> 01:22:30,236 - ജഡ്ജ് സീർസ്, ദയവായി. 1281 01:22:31,780 --> 01:22:35,451 - പ്രുദോമ്മേ, നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു? 1282 01:22:35,784 --> 01:22:38,370 15 മിനിറ്റ് മുമ്പ് വിംഗേറ്റ് റിലീസ് ചെയ്യേണ്ടിയിരുന്നു. 1283 01:22:38,704 --> 01:22:39,913 അവനെ വീണ്ടും ഉണ്ടാക്കുക. 1284 01:22:40,247 --> 01:22:41,766 - നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ നൽകാൻ കഴിയുന്ന എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ? 1285 01:22:41,790 --> 01:22:42,790 - ഇല്ല. 1286 01:22:42,875 --> 01:22:44,035 - അപ്പോൾ, അവനെ അഴിച്ചുവിടൂ. 1287 01:22:45,502 --> 01:22:47,296 എനിക്ക് കുറച്ച് കൂടി സമയം വേണം. 1288 01:22:47,629 --> 01:22:48,709 അവൻ ആരാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാമെന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതുന്നു. 1289 01:22:48,922 --> 01:22:52,259 അവൻ ആണെങ്കിൽ, അവൻ സമാനമായ കൊലപാതകത്തിൽ നിന്ന് 20 മൈൽ അകലെയാണ് ജീവിച്ചിരുന്നത് 1290 01:22:52,593 --> 01:22:53,218 രണ്ട് വർഷം മുമ്പ്! 1291 01:22:53,552 --> 01:22:55,179 - ഞങ്ങൾക്ക് ഇനി സമയമില്ല. 1292 01:22:55,512 --> 01:22:57,264 ജഡ്ജ് സീർമാരിൽ നിന്ന് എനിക്ക് ഒരു കോൾ ലഭിച്ചു. 1293 01:22:57,598 --> 01:22:59,600 അവനെ ഉടൻ മോചിപ്പിക്കാൻ അവൾ ഒരു റിട്ട് പുറപ്പെടുവിച്ചു. 1294 01:23:00,976 --> 01:23:01,976 - ഒത്തിരി നന്ദി. 1295 01:23:04,980 --> 01:23:05,980 - നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താണ്. 1296 01:23:09,443 --> 01:23:11,778 - അവൻ വാതിലിനു പുറത്തേക്ക് നടക്കുന്ന നിമിഷം തന്നെ എനിക്ക് നീ അവനെ വേണം. 1297 01:23:12,112 --> 01:23:12,613 അവൻ ഒരു മണം എടുത്താൽ, 1298 01:23:12,946 --> 01:23:14,706 അവൻ എത്ര തവണ തൻ്റെ കഴുത തുടച്ചുവെന്ന് എനിക്ക് അറിയണം. 1299 01:23:16,492 --> 01:23:17,743 - ഇവിടെ ഒപ്പിടുക. 1300 01:23:18,076 --> 01:23:22,456 - നന്ദി. 1301 01:23:22,789 --> 01:23:23,789 നന്ദി. 1302 01:23:24,500 --> 01:23:25,125 നിങ്ങളും. 1303 01:23:25,459 --> 01:23:26,459 - എന്റെ സന്തോഷം. 1304 01:23:36,386 --> 01:23:37,386 - ടാക്സി. 1305 01:23:53,946 --> 01:23:56,281 - അവൻ ബ്ലാഞ്ചിൽ തെക്കോട്ട് പോകുന്നു. 1306 01:24:01,703 --> 01:24:02,805 അവൻ റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകുന്നു. 1307 01:24:02,829 --> 01:24:03,829 - പോകൂ. 1308 01:24:12,422 --> 01:24:13,782 - വുഡ്‌സ്‌വില്ലിലെ ഷെരീഫ്, ടെന്നസി 1309 01:24:13,966 --> 01:24:16,468 അഞ്ച് വർഷം മുമ്പ് ജെറാൾഡ് ഡെമസിനെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തു 1310 01:24:16,802 --> 01:24:18,303 നഗരമന്ത്രിയെ ആക്രമിച്ചതിന്. 1311 01:24:18,637 --> 01:24:19,797 പ്രിൻ്റുകൾ അവരുടെ വഴിയിലാണ്. 1312 01:24:20,097 --> 01:24:21,097 - അത് പുറത്തെടുക്കൂ. 1313 01:24:57,050 --> 01:24:57,676 അവൻ പോകുകയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1314 01:24:58,010 --> 01:24:59,344 - ഇല്ല. അവൻ ഇതുവരെ പൂർത്തിയാക്കിയിട്ടില്ല. 1315 01:25:07,227 --> 01:25:09,354 കൊളംബസിലേക്കുള്ള ആംട്രാക്ക് ട്രെയിൻ നമ്പർ 27 1316 01:25:10,314 --> 01:25:13,734 10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ പടിഞ്ഞാറൻ പ്ലാറ്റ്‌ഫോമിൽ നിന്ന് പുറപ്പെടും. 1317 01:26:02,991 --> 01:26:04,159 - തൊപ്പി, പ്രിൻ്റുകൾ അകത്തുണ്ട്. 1318 01:26:04,493 --> 01:26:05,493 ലാബ് ഇപ്പോൾ അതിനായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു. 1319 01:26:53,792 --> 01:26:55,794 - നിങ്ങൾക്ക് ഇത് വേഗത്തിൽ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലേ? 1320 01:27:09,224 --> 01:27:11,435 അതെ! ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പൊരുത്തം ലഭിച്ചു. 1321 01:27:11,768 --> 01:27:12,768 അവനെ കൊണ്ടുപോകൂ. 1322 01:27:29,619 --> 01:27:30,619 - നമുക്ക് ഇത് ചെയ്യാം? 1323 01:27:31,413 --> 01:27:32,914 ഇതാണ് പോലീസ്. 1324 01:27:33,248 --> 01:27:35,584 എഴുന്നേറ്റു നിന്ന് വാതിൽ പതുക്കെ തുറക്കുക. 1325 01:27:35,917 --> 01:27:36,917 ഇപ്പോൾ ചെയ്യൂ! 1326 01:27:47,262 --> 01:27:47,888 - ഷിറ്റ്! - ഷിറ്റ്! 1327 01:27:48,221 --> 01:27:49,389 ഊമ്പി! 1328 01:27:49,723 --> 01:27:50,265 എന്ത്? 1329 01:27:50,599 --> 01:27:51,183 എല്ലാവരും അകത്തേക്ക് നീങ്ങുക. 1330 01:27:51,516 --> 01:27:53,018 ഈ സ്ഥലം ഇപ്പോൾ അടച്ചിടണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു! 1331 01:27:56,104 --> 01:27:57,397 - വാതിൽ അടയ്ക്കുക. 1332 01:27:57,731 --> 01:27:59,191 - മനസ്സിലായി. 1333 01:27:59,524 --> 01:28:00,752 ദയവായി പിടിക്കൂ. ആരും വിട്ടുപോകരുത്. 1334 01:28:00,776 --> 01:28:01,856 ഇത് പോലീസ് അടിയന്തരാവസ്ഥയാണ്. 1335 01:28:21,922 --> 01:28:22,922 - ഷിറ്റ്! 1336 01:28:54,704 --> 01:28:55,704 ഹേയ്! 1337 01:28:55,831 --> 01:28:56,831 ക്ഷമിക്കണം. 1338 01:29:02,504 --> 01:29:03,672 ഹേയ്! 1339 01:29:04,005 --> 01:29:05,005 ഹേയ്, നിങ്ങളോ! 1340 01:29:06,299 --> 01:29:07,384 ഹേയ്, നിർത്തൂ! 1341 01:29:13,723 --> 01:29:14,224 ഇറങ്ങുക! 1342 01:29:14,558 --> 01:29:15,684 ഇറങ്ങുക! 1343 01:29:18,895 --> 01:29:19,895 താഴെ നിൽക്കൂ! 1344 01:29:30,657 --> 01:29:31,657 എന്റെ വഴിയില് നിന്ന് മാറിനില്ക്കൂ! 1345 01:29:32,701 --> 01:29:33,201 മരവിപ്പിക്കുക! 1346 01:29:33,535 --> 01:29:34,535 നീക്കുക! 1347 01:29:38,290 --> 01:29:39,290 നമുക്ക് നൽകാം! 1348 01:29:42,752 --> 01:29:44,170 അമ്മച്ചി! 1349 01:29:48,300 --> 01:29:49,300 മരവിപ്പിക്കുക! 1350 01:29:50,427 --> 01:29:51,428 അമ്മച്ചി! 1351 01:29:55,056 --> 01:29:56,391 വഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക! 1352 01:30:16,328 --> 01:30:17,787 എനിക്ക് അവനെ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1353 01:30:18,121 --> 01:30:19,121 ഷിറ്റ്! 1354 01:30:26,212 --> 01:30:28,840 അഞ്ച് വർഷം മുമ്പ് ഡെമസ് പ്രാദേശിക മന്ത്രിയെ ആക്രമിക്കുന്നു 1355 01:30:29,174 --> 01:30:30,174 വുഡ്‌സ്‌വില്ലിൽ. 1356 01:30:30,884 --> 01:30:33,678 ആരോപണം ഉന്നയിക്കാൻ മന്ത്രി വിസമ്മതിച്ചു. 1357 01:30:34,012 --> 01:30:35,096 അങ്ങനെ അവർ അവനെ അഴിച്ചുവിടുന്നു. 1358 01:30:36,431 --> 01:30:37,974 - അതെ, പക്ഷേ അവർ അവനെ പിടികൂടി. 1359 01:30:38,308 --> 01:30:40,101 എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ പ്രിൻ്റുകൾ സിസ്റ്റത്തിൽ ഇല്ലാതിരുന്നത്? 1360 01:30:40,435 --> 01:30:41,835 - വുഡ്‌സ്‌വില്ലെ ഒരു ചെറിയ വകുപ്പാണ്. 1361 01:30:41,978 --> 01:30:44,081 ടെന്നസി സ്റ്റേറ്റ് ഡാറ്റാബേസ് ഉപയോഗിച്ച് മാത്രമാണ് അവർ ഓൺലൈനിൽ വന്നത് 1362 01:30:44,105 --> 01:30:45,273 മൂന്നു വർഷം മുമ്പ്. 1363 01:30:45,607 --> 01:30:47,447 എന്നിട്ടും, അവർ അടുത്തിടെയുള്ള അറസ്റ്റുകളിൽ മാത്രമാണ് പ്രവേശിച്ചത് 1364 01:30:47,692 --> 01:30:48,692 സിസ്റ്റത്തിലേക്ക്. 1365 01:30:49,319 --> 01:30:51,696 - കമ്പ്യൂട്ടറുകളിലും ഞങ്ങൾ ഐഡിയിലും കോടിക്കണക്കിന് ഡോളർ 1366 01:30:52,030 --> 01:30:54,783 പയ്യൻ കാരണം ടെന്നസിയിലെ ബില്ലിംഗ്സ്റ്റണിലുള്ള ഒരു വൃദ്ധയാണ്, 1367 01:30:55,116 --> 01:30:56,660 ടിവിയിൽ കാണുകയാണോ? 1368 01:30:56,993 --> 01:30:57,993 അവിശ്വസനീയം! 1369 01:30:58,161 --> 01:31:01,456 - രണ്ടര വർഷത്തിന് ശേഷം, ഡെമസ് ഫിലിപ്പ് വീറിനെ കൊല്ലുന്നു. 1370 01:31:01,790 --> 01:31:02,832 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ നിർത്തി? 1371 01:31:03,166 --> 01:31:04,793 - കാരണം, കൊലപാതകം നടന്ന് രണ്ടാഴ്ച കഴിഞ്ഞ് 1372 01:31:05,126 --> 01:31:06,795 അവനെ തുൾസയിൽ കൊണ്ടുപോയി, 1373 01:31:07,128 --> 01:31:09,255 തെരുവുകളിൽ അലഞ്ഞുനടക്കുന്നു, പ്രാവുകളോട് സംസാരിച്ചു. 1374 01:31:10,966 --> 01:31:14,719 തുടർന്നുള്ള രണ്ട് വർഷം അദ്ദേഹം സംസ്ഥാന മാനസികരോഗാശുപത്രിയിൽ ചെലവഴിച്ചു. 1375 01:31:15,053 --> 01:31:17,180 മൂന്ന് മാസം മുമ്പാണ് ഇയാളെ വിട്ടയച്ചത്. 1376 01:31:18,598 --> 01:31:20,016 - എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ തുൾസയിൽ താമസിച്ചില്ല? 1377 01:31:39,703 --> 01:31:40,703 - റോബർട്ട്? 1378 01:31:44,582 --> 01:31:46,001 റോബർട്ട്? 1379 01:32:01,850 --> 01:32:02,850 ഓ! 1380 01:32:31,004 --> 01:32:32,004 - സ്കോൾഫീൽഡ്! 1381 01:32:33,506 --> 01:32:34,506 സ്വാഗതം. 1382 01:32:35,842 --> 01:32:37,927 തോമസ് ഹെക്കർട്ട്, 33. 1383 01:32:39,095 --> 01:32:40,175 അവിടെയുള്ള കാമുകൻ, 1384 01:32:40,221 --> 01:32:42,033 അദ്ദേഹം മെമ്മോറിയൽ മെഡിക്കൽ സെൻ്ററിലെ ശ്മശാനത്തിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 1385 01:32:42,057 --> 01:32:44,726 ഇന്ന് രാവിലെ ജോലി കഴിഞ്ഞ് വന്നപ്പോഴാണ് കണ്ടത്. 1386 01:32:45,060 --> 01:32:46,644 - അവൻ മരിച്ചിട്ട് എത്ര നാളായി? 1387 01:32:46,978 --> 01:32:48,396 - ഏതാനും മണിക്കൂറുകൾ. 1388 01:32:48,730 --> 01:32:49,898 അവൻ തോർത്ത് എടുത്തു. 1389 01:32:50,231 --> 01:32:52,317 അവൻ കാലുകളും കൈകളും തലയും ഉപേക്ഷിച്ചു. 1390 01:32:54,861 --> 01:32:56,362 - ഇത് അതിൻ്റെ അവസാനമാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1391 01:32:59,949 --> 01:33:00,949 - ഞാൻ അങ്ങനെ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 1392 01:33:01,826 --> 01:33:03,328 ഇത് സംഭവിക്കേണ്ടിയിരുന്നില്ല. 1393 01:33:04,370 --> 01:33:06,956 നിങ്ങൾ ചെയ്യേണ്ടത് ഡെമുസ് അൽപ്പം കൂടി പിടിക്കുക മാത്രമാണ്. 1394 01:33:07,290 --> 01:33:08,458 - ഇത് എൻ്റെ വാതിൽക്കൽ വയ്ക്കരുത്! 1395 01:33:08,792 --> 01:33:11,112 നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ അവനെ നഷ്ടപ്പെട്ടില്ലെങ്കിൽ ഈ മനുഷ്യൻ ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിക്കുമായിരുന്നു! 1396 01:33:11,377 --> 01:33:11,878 - അതെ ശരിയാണ്. 1397 01:33:12,212 --> 01:33:13,212 - ഫക്ക് ഓഫ്! 1398 01:33:16,216 --> 01:33:17,801 - നിങ്ങൾ ഇത് കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 1399 01:33:18,134 --> 01:33:20,345 അവർ കുറ്റകൃത്യങ്ങളുടെ ദൃശ്യങ്ങൾ ചിത്രീകരിക്കുകയാണ്. 1400 01:33:21,679 --> 01:33:22,679 യേശു! 1401 01:33:22,847 --> 01:33:24,099 അടുത്തതായി, അവർ ടൂറുകൾ നൽകും. 1402 01:33:31,606 --> 01:33:32,606 - ഇത് ശരിയല്ല. 1403 01:33:34,109 --> 01:33:34,734 - എന്താണ് ശരിയല്ല? 1404 01:33:35,068 --> 01:33:36,068 - ഈ ഫോട്ടോ. 1405 01:33:36,736 --> 01:33:38,196 ഞങ്ങൾ കുറ്റകൃത്യം നടന്ന സ്ഥലം സീൽ ചെയ്തപ്പോൾ, 1406 01:33:38,530 --> 01:33:40,698 എല്ലാ ജനലുകളും ഷട്ടറുകളും അടച്ചിരുന്നു. 1407 01:33:41,032 --> 01:33:42,534 മുകളിലെ നിലയിലെ ജനലിലേക്ക് നോക്കൂ. 1408 01:33:42,867 --> 01:33:43,867 അത് തുറന്നിരിക്കുന്നു. 1409 01:33:44,410 --> 01:33:45,870 ഒളിക്കാൻ ഏറ്റവും നല്ല സ്ഥലം എവിടെയാണ്? 1410 01:33:47,080 --> 01:33:48,456 ഞങ്ങൾ ഇതിനകം എവിടെയോ നോക്കിയിട്ടുണ്ട്. 1411 01:34:03,263 --> 01:34:04,472 മുകളിലേക്ക് പോകുക. 1412 01:34:14,023 --> 01:34:14,649 - പോകൂ, പോകൂ! 1413 01:34:14,983 --> 01:34:15,483 നീങ്ങുക, നീങ്ങുക! 1414 01:34:15,817 --> 01:34:16,817 പോകൂ! 1415 01:34:35,879 --> 01:34:36,880 - വ്യക്തം! 1416 01:34:49,642 --> 01:34:52,187 - മധുരമുള്ള ദൈവമാതാവ്. 1417 01:34:53,521 --> 01:34:54,564 പ്രുദോമ്മേ? 1418 01:34:54,898 --> 01:34:55,899 നിങ്ങൾ ഇവിടെ കയറുന്നതാണ് നല്ലത്. 1419 01:35:48,785 --> 01:35:49,785 - കഷ്ടം! 1420 01:36:02,966 --> 01:36:03,591 പ്രുദോമ്മേ! 1421 01:36:03,925 --> 01:36:04,925 ഇത് മുകളിലത്തെ നിലയിൽ പരിശോധിക്കുക! 1422 01:36:25,738 --> 01:36:27,907 ദൈവത്തിൻ്റെ മഹത്വം കാണുക! 1423 01:36:29,742 --> 01:36:30,827 പാപികളേ, ശ്രദ്ധിക്കുക! 1424 01:36:32,412 --> 01:36:35,999 താമസിയാതെ, വിധിയുടെ കൈ നിങ്ങളുടെ മേൽ വരും! 1425 01:36:40,545 --> 01:36:41,587 - അമ്മച്ചി! 1426 01:37:27,175 --> 01:37:30,345 - എല്ലാം ശരി. അവൻ തിരികെ വന്നാൽ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ഒരു ടീമിനെ വിടുന്നു. 1427 01:37:30,678 --> 01:37:32,430 - അവൻ തിരികെ വരും. 1428 01:37:32,764 --> 01:37:34,599 എന്നാൽ അവൻ അങ്ങനെ ചെയ്യുമ്പോൾ മറ്റാരെങ്കിലും മരിക്കും. 1429 01:37:35,725 --> 01:37:37,268 വാരിയെല്ല് പരത്തുന്നവ. 1430 01:37:37,602 --> 01:37:38,936 നെഞ്ച് തുറക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു. 1431 01:37:39,270 --> 01:37:40,396 - അത് എന്നോട് പോലും പറയരുത്. 1432 01:37:40,730 --> 01:37:43,483 - അതെ. അവൻ ഒരു ഹൃദയത്തിൻ്റെ പിന്നാലെ പോകുന്നു. 1433 01:37:44,776 --> 01:37:46,194 നാളെ ഈസ്റ്റർ ആണ്. 1434 01:37:46,527 --> 01:37:48,529 എല്ലാ ആശുപത്രികളിലും അന്വേഷിക്കണം. 1435 01:37:48,863 --> 01:37:51,449 നൽകുന്ന ഒരു സ്ത്രീയെ ഞങ്ങൾ തിരയുകയാണ് 1436 01:37:51,783 --> 01:37:53,910 അർദ്ധരാത്രിക്ക് ശേഷം ഒരു മകൻ്റെ ജനനം. 1437 01:37:54,243 --> 01:37:55,443 - എത്ര ആശുപത്രികളുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം- 1438 01:37:55,578 --> 01:37:56,579 - അവളുടെ പേര് മേരി എന്നായിരിക്കും. 1439 01:38:04,796 --> 01:38:05,981 - എനിക്ക് സെൻ്റ് പോൾസിൽ ഒരു മേരിയുണ്ട്. 1440 01:38:06,005 --> 01:38:07,298 അവൾക്ക് ഇപ്പോൾ പ്രസവവേദനയാണ്. 1441 01:38:07,632 --> 01:38:08,674 - പെൺകുട്ടിയോ ആൺകുട്ടിയോ? 1442 01:38:09,008 --> 01:38:09,509 - എനിക്കറിയില്ല. 1443 01:38:09,842 --> 01:38:10,343 ഫലം അറിയാൻ മാതാപിതാക്കൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല 1444 01:38:10,676 --> 01:38:11,219 അൾട്രാസൗണ്ടിൻ്റെ. 1445 01:38:11,552 --> 01:38:13,346 - നീയും സ്കോൾഫീൽഡും അത് കാണാൻ പോകുന്നു. 1446 01:38:20,478 --> 01:38:21,478 നന്ദി. 1447 01:38:22,230 --> 01:38:23,230 - മനസ്സിലായി! 1448 01:38:23,439 --> 01:38:23,940 - എന്ത്? 1449 01:38:24,273 --> 01:38:25,292 - ഓക്ക് പാർക്ക് സ്മാരകത്തിൽ ഒരു മേരി ഡൊമിംഗ്വെസ് ഉണ്ട്. 1450 01:38:25,316 --> 01:38:26,609 അവൾ ഒരു ആൺകുട്ടിയെ പ്രസവിച്ചു. 1451 01:38:26,943 --> 01:38:27,943 - നമുക്ക് പോകാം! 1452 01:38:46,587 --> 01:38:48,005 ദൈവം! 1453 01:39:42,643 --> 01:39:43,643 ഹേയ്! 1454 01:39:44,270 --> 01:39:45,270 പിടിക്കുക! 1455 01:39:46,063 --> 01:39:47,315 വരിക! 1456 01:40:00,369 --> 01:40:01,621 - നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമോന്നുമില്ലലോ? 1457 01:40:01,954 --> 01:40:02,954 അതെ! പോകൂ, പോകൂ! 1458 01:40:03,122 --> 01:40:04,122 - ബാക്കപ്പിനായി വിളിക്കുക! 1459 01:40:04,373 --> 01:40:05,373 - അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ! 1460 01:40:53,756 --> 01:40:54,382 - അത് കഴിഞ്ഞു! 1461 01:40:54,715 --> 01:40:55,715 എനിക്ക് കുഞ്ഞിനെ തരൂ! 1462 01:41:04,058 --> 01:41:04,559 ഇല്ല! 1463 01:41:04,892 --> 01:41:06,018 ഇല്ല! 1464 01:41:06,352 --> 01:41:08,729 ഇത് ഒരുതരം അസൌകര്യകരമായ ഒരു വിഷമാവസ്ഥയാണ്, അല്ലേ? 1465 01:41:09,063 --> 01:41:10,439 - തോക്ക് താഴെ ഇടുക. 1466 01:41:11,482 --> 01:41:12,482 താഴെ ഇടുക! 1467 01:41:15,570 --> 01:41:16,570 - ശരി. 1468 01:41:19,615 --> 01:41:21,659 - ഇത് വളരെ വേദനാജനകമായ ഒരു സാഹചര്യമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു 1469 01:41:21,993 --> 01:41:23,744 നിങ്ങൾക്കായി, ഇതിനകം ഒരു കുട്ടിയെ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1470 01:41:25,204 --> 01:41:26,204 - അത് കഴിഞ്ഞു! 1471 01:41:27,123 --> 01:41:29,250 ഞങ്ങൾ ഇരയുടെ വീട്ടിൽ പോയി മൃതദേഹം ഏറ്റുവാങ്ങി! 1472 01:41:29,542 --> 01:41:30,585 - ത്യാഗം! 1473 01:41:30,918 --> 01:41:31,918 ത്യാഗം! 1474 01:41:32,587 --> 01:41:33,879 - നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഒന്നുമല്ല. 1475 01:41:34,213 --> 01:41:35,840 മറ്റൊന്നുമല്ല, മറ്റൊരു ഭ്രാന്തൻ. 1476 01:41:36,173 --> 01:41:39,135 ഇനി ഒരു വർഷം കഴിഞ്ഞാൽ ആരും നിങ്ങളുടെ പേര് ഓർക്കില്ല. 1477 01:41:40,219 --> 01:41:41,804 - ഞാൻ ഈ കുട്ടിയെ ഉപേക്ഷിച്ചാൽ, അവർ ചെയ്യും. 1478 01:41:42,138 --> 01:41:43,138 - ഇല്ല! 1479 01:41:44,140 --> 01:41:46,392 - അവൻ എൻ്റെ അവസാന വഴിപാടാണ്. 1480 01:41:46,726 --> 01:41:47,726 - ഇല്ല! 1481 01:41:47,768 --> 01:41:49,687 ഇല്ല! 1482 01:41:54,483 --> 01:41:56,360 - നമുക്ക് മരിക്കാൻ സമയമായി. 1483 01:41:56,694 --> 01:41:57,737 - അമ്മച്ചി! 1484 01:42:33,356 --> 01:42:34,940 അവിടെയുണ്ട്, മിസ്റ്റർ പ്രുദോമ്മേ. 1485 01:42:35,274 --> 01:42:35,775 - നന്ദി. 1486 01:42:36,108 --> 01:42:36,609 - സുഖമാണോ? 1487 01:42:36,942 --> 01:42:37,942 - അതെ. 1488 01:42:42,073 --> 01:42:46,661 - ജോൺ, കുഞ്ഞിൻ്റെ മാതാപിതാക്കൾ നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1489 01:42:48,871 --> 01:42:50,623 - എൻ്റെ മകൻ്റെ ജീവിതത്തിന് നന്ദി. 1490 01:42:50,956 --> 01:42:53,125 - അവൻ സുഖമായതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 1491 01:42:57,171 --> 01:42:59,924 - ദയവായി, ഇത് എടുക്കുക. 1492 01:43:04,720 --> 01:43:05,720 - നന്ദി. 1493 01:43:05,846 --> 01:43:06,846 നന്ദി. 1494 01:43:12,353 --> 01:43:13,521 - ഞാൻ ഡോക്ടറോട് സംസാരിച്ചു, 1495 01:43:14,438 --> 01:43:16,758 കുറഞ്ഞത് മൂന്ന് മാസമെങ്കിലും നിങ്ങൾ ഫീൽഡിന് പുറത്തായിരിക്കും. 1496 01:43:16,982 --> 01:43:18,275 - അത് പ്രധാനമല്ല. 1497 01:43:18,609 --> 01:43:19,609 എനിക്ക് കുറച്ച് സമയം വേണം. 1498 01:43:20,861 --> 01:43:23,197 എൻ്റെ ജീവിതത്തിലെ ചില ഭാഗങ്ങൾ എനിക്ക് എടുക്കേണ്ടതുണ്ട്. 1499 01:43:27,076 --> 01:43:27,702 - ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1500 01:43:28,035 --> 01:43:32,832 - ഞാൻ നിന്നെയും സ്നേഹിക്കുന്നു. 1501 01:43:39,880 --> 01:43:40,880 - ഹേയ്. 1502 01:43:41,882 --> 01:43:43,968 - ഹേ മനുഷ്യാ, അകത്തേക്ക് വരൂ. 1503 01:43:44,301 --> 01:43:45,845 ഒരു ടെസ്റ്റ് ഡ്രൈവിനുള്ള സമയത്താണ്. 1504 01:43:46,178 --> 01:43:47,298 - നിങ്ങൾ നന്നായി കാണപ്പെടുന്നു, ആൻഡി. 1505 01:43:47,388 --> 01:43:48,472 - അല്ല ഞാൻ അല്ല. 1506 01:43:48,806 --> 01:43:49,806 ഞാൻ ഭയങ്കരമായി കാണപ്പെടുന്നു. 1507 01:43:51,100 --> 01:43:52,660 ബോസ്റ്റൺ മാരത്തൺ ഓടിയ ഒരാളെ ഞാൻ കണ്ടുമുട്ടി 1508 01:43:52,685 --> 01:43:53,894 ഇവയിലൊന്നിനൊപ്പം. 1509 01:43:55,062 --> 01:43:56,462 - നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് ജോലിയിലേക്ക് മടങ്ങുന്നത്? 1510 01:43:56,731 --> 01:43:57,773 - ഞാൻ തിരികെ വരികയാണ്. 1511 01:43:58,107 --> 01:44:00,443 എന്നെ തെറ്റിദ്ധരിക്കരുത്, ജോൺ, ഞാൻ തിരികെ വരുന്നു. 1512 01:44:00,776 --> 01:44:02,003 ഞാൻ തിരികെ വരുന്നു, പക്ഷേ ഞാൻ പിന്നിൽ ഇരിക്കുന്നില്ല 1513 01:44:02,027 --> 01:44:04,071 ആ നശിച്ച മേശകളിൽ ഒന്ന്, ഒന്നുകിൽ. 1514 01:44:04,405 --> 01:44:06,073 ആൺകുട്ടികൾ ഈ കാര്യങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് സ്കീ ചെയ്യുന്നു, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1515 01:44:06,991 --> 01:44:08,033 ഊമ്പി. 1516 01:44:08,367 --> 01:44:09,410 - ഹേയ്, ഞാൻ സഹായിക്കട്ടെ. 1517 01:44:09,744 --> 01:44:10,244 - എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല, ജോൺ. 1518 01:44:10,578 --> 01:44:11,579 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 1519 01:44:11,912 --> 01:44:13,706 ഗൗരവമായി കേൾക്കൂ, 1520 01:44:14,915 --> 01:44:16,917 ഇത് യഥാർത്ഥത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കുമെങ്കിൽ, 1521 01:44:17,251 --> 01:44:19,295 നിങ്ങൾ എനിക്കൊരു അവസരം തരണം, അല്ലേ? 1522 01:44:19,628 --> 01:44:21,228 എനിക്ക് തിരിച്ചുവരാൻ നിങ്ങൾ ഒരവസരം തരണം. 1523 01:44:21,422 --> 01:44:21,964 ഞാൻ പുതിയതായി നന്നായിരിക്കും, 1524 01:44:22,298 --> 01:44:23,538 പക്ഷെ നീ എനിക്കൊരു അവസരം തരണം. 1525 01:44:23,799 --> 01:44:24,967 - ശരി. 1526 01:44:25,301 --> 01:44:27,421 - ലെഗ് വർക്കിൻ്റെ ന്യായമായ പങ്ക് നിങ്ങൾക്ക് എടുക്കേണ്ടി വന്നേക്കാം. 1527 01:44:29,597 --> 01:44:30,597 പക്ഷെ ഞാൻ തിരിച്ചു വരും. 1528 01:44:30,765 --> 01:44:32,975 - നിങ്ങൾ എന്തു പറഞ്ഞാലും, പങ്കാളി.197167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.