All language subtitles for Presumed20Innocent20S01E0120-20_s20Loaded[_20271]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,028 --> 00:00:08,028 DOWNLOADED FROM Plutomovies.com 2 00:00:08,028 --> 00:00:11,908 My name is Rusty Sabich, and I am the prosecutor in this trial. 3 00:00:13,159 --> 00:00:17,830 Sitting over there is the accused, James McDavid, and I can tell you 4 00:00:18,498 --> 00:00:20,291 that he sits there not guilty 5 00:00:20,792 --> 00:00:23,419 because that is what our constitution demands. 6 00:00:23,920 --> 00:00:27,382 Now, I will present evidence to show you that the accused committed this crime. 7 00:00:27,924 --> 00:00:29,634 And should you find that to be likely-- 8 00:00:30,176 --> 00:00:33,012 likely-- you got to vote not guilty. 9 00:00:33,846 --> 00:00:38,685 Should you find that to be very likely, you have to set him free. 10 00:00:39,519 --> 00:00:43,147 My job is to prove guilt beyond a reasonable doubt... 11 00:00:44,983 --> 00:00:48,152 and being on a jury, that is a high calling. 12 00:00:48,862 --> 00:00:52,156 And being entrusted with the prosecution, satisfying the burden of proof, 13 00:00:52,156 --> 00:00:53,658 that is also a high calling. 14 00:00:54,617 --> 00:00:59,539 I will live up to my duty, and I ask that you rise up to yours. 15 00:01:02,166 --> 00:01:04,918 Let's do our jobs, shall we? 16 00:01:05,503 --> 00:01:06,754 ["Handclapping Song" playing] 17 00:01:12,677 --> 00:01:13,720 That's way high. 18 00:01:13,720 --> 00:01:15,889 Way, way, way high. Come on. 19 00:01:15,889 --> 00:01:17,557 Give me some more. Just focus. Take a breath. 20 00:01:17,557 --> 00:01:19,267 Hey, just take a breath. 21 00:01:19,267 --> 00:01:21,269 You're rushing it all. Just breathe. 22 00:01:21,269 --> 00:01:22,562 How's it going out there? 23 00:01:22,562 --> 00:01:23,521 [Rusty] Whoa, nice. 24 00:01:23,521 --> 00:01:26,149 I heard something about runners on second and third. 25 00:01:26,149 --> 00:01:28,026 Whoa, not the testicles! 26 00:01:28,026 --> 00:01:29,152 - [laughs] - [Rusty] Nasty! 27 00:01:29,152 --> 00:01:32,197 Hey, guys, I thought we said no curveballs. 28 00:01:32,197 --> 00:01:34,282 [Rusty] Let the boy pitch, hon. Just let the boy pitch. 29 00:01:34,282 --> 00:01:35,408 - Dad. - [Rusty] Yeah? 30 00:01:35,408 --> 00:01:36,868 It's Raymond. 31 00:01:38,912 --> 00:01:40,830 You threw a couple great ones today. 32 00:01:40,830 --> 00:01:42,040 [grunts] 33 00:01:43,541 --> 00:01:45,001 There must be some new poll out or something. 34 00:01:45,001 --> 00:01:46,544 You have got to be kidding me. 35 00:01:46,544 --> 00:01:47,962 [teen] Daddy suggested it. 36 00:01:48,755 --> 00:01:49,756 [Rusty] Hey. 37 00:02:00,516 --> 00:02:01,517 When? 38 00:02:03,478 --> 00:02:05,647 Yeah, yeah, yeah. I'll be right-- I'll be right there. 39 00:02:06,689 --> 00:02:08,732 [breathing shakily] 40 00:02:09,234 --> 00:02:10,985 Barbara, can I talk to you for a second? 41 00:02:11,986 --> 00:02:13,446 Yeah. Sure. 42 00:02:25,667 --> 00:02:26,834 Yeah? 43 00:02:29,003 --> 00:02:30,630 Carolyn Polhemus was murdered. 44 00:02:30,630 --> 00:02:33,299 [breathing heavily] 45 00:02:33,299 --> 00:02:36,302 Wh-Wh-When? 46 00:02:36,302 --> 00:02:39,389 I don't know. I have to-- I'm gonna-- I have to go. I'll be back. 47 00:02:48,439 --> 00:02:50,275 [sighs deeply] 48 00:02:51,818 --> 00:02:53,903 [siren wails] 49 00:02:53,903 --> 00:02:55,321 [camera shutter clicks] 50 00:03:24,601 --> 00:03:26,728 You don't wanna go in there. It's bad. 51 00:03:29,439 --> 00:03:31,191 {\an8}All right. Make sure you glove up. 52 00:03:37,113 --> 00:03:38,656 [shutter clicking] 53 00:04:11,856 --> 00:04:12,857 [door closes] 54 00:04:28,414 --> 00:04:29,582 I should take the case, 55 00:04:29,582 --> 00:04:32,502 'cause something of this stature should be either Rusty or me, 56 00:04:32,502 --> 00:04:34,754 - and Rusty's too close. - No, I need to be in charge. 57 00:04:34,754 --> 00:04:36,339 A-And why is that, exactly? 58 00:04:36,339 --> 00:04:38,341 Well, first of all, because Raymond asked me to be, 59 00:04:38,341 --> 00:04:41,386 and he still is the district attorney, Nico, however much you want that title. 60 00:04:41,970 --> 00:04:43,555 And second, I'm better than Tommy, so... 61 00:04:43,555 --> 00:04:47,100 Okay, look. For the record, until I win the election-- 62 00:04:47,600 --> 00:04:50,520 and I'm going to win-- I will remain your loyal and trusted servant. 63 00:04:50,520 --> 00:04:52,438 It's Rusty's case, all right? 64 00:04:52,438 --> 00:04:55,567 Tommy, you cannot see straight on things. Admit it. 65 00:04:55,567 --> 00:04:58,820 Your view is likely obstructed by Nico's sphincter. 66 00:04:58,820 --> 00:05:00,864 - You dismiss me at your peril. - [Raymond] Fuck off. 67 00:05:00,864 --> 00:05:05,368 I just want the best lawyer for the job, and it's Rusty. 68 00:05:05,368 --> 00:05:06,536 [sighs] 69 00:05:07,203 --> 00:05:10,206 Eugenia, can you, uh, please ask Rigo to meet me in my office? 70 00:05:10,206 --> 00:05:11,124 Okay, yeah. 71 00:05:16,629 --> 00:05:18,006 Oh, fuck. 72 00:05:18,882 --> 00:05:20,633 - [scoffs] - I know. 73 00:05:21,759 --> 00:05:22,927 I know. 74 00:05:24,637 --> 00:05:27,015 Oh, Jesus Christ. 75 00:05:29,100 --> 00:05:30,768 Rigo, what do you got? 76 00:05:31,394 --> 00:05:33,563 Um, PD's on forensics, 77 00:05:33,563 --> 00:05:35,773 night of timeline, last known contacts. 78 00:05:35,773 --> 00:05:37,150 Where are we starting? 79 00:05:37,150 --> 00:05:39,110 Uh, recent releases. TCS parolees. 80 00:05:41,237 --> 00:05:42,530 Jesus. 81 00:05:43,573 --> 00:05:45,533 - You think it was revenge? - I don't know. Who knows? 82 00:05:45,533 --> 00:05:46,576 I don't-- I don't know. 83 00:05:46,576 --> 00:05:49,454 Um, when the labs come in, 84 00:05:49,454 --> 00:05:51,581 can you just make sure that they-- they come only to me? 85 00:05:51,581 --> 00:05:53,333 To me only. Not to Molto or Delay. 86 00:05:57,879 --> 00:05:58,963 Yeah, you got it. 87 00:05:59,839 --> 00:06:01,758 [reporter] One of Raymond Horgan's top lieutenants, 88 00:06:01,758 --> 00:06:05,136 a tough prosecutor with political aspirations of her own, 89 00:06:05,136 --> 00:06:08,723 {\an8}Miss Polhemus was reportedly bludgeoned to death in her home, 90 00:06:09,682 --> 00:06:14,145 her housekeeper discovering her body shortly after ten o'clock this morning. 91 00:06:15,230 --> 00:06:18,066 {\an8}And it's been a rough day on Wall Street with prices on the Dow-- 92 00:06:21,027 --> 00:06:24,531 [Nico] Our hearts go out to Carolyn and her loving family. 93 00:06:25,031 --> 00:06:27,283 {\an8}We're all quite rightly stunned and rattled 94 00:06:27,283 --> 00:06:30,662 {\an8}by such a grotesque and heartless act of violence. 95 00:06:30,662 --> 00:06:34,249 And to the public at large, we hear your anguish and your fear 96 00:06:34,249 --> 00:06:36,292 because we feel it too. 97 00:06:36,292 --> 00:06:39,379 It is difficult for the citizenry to feel safe 98 00:06:39,379 --> 00:06:41,381 {\an8}when we can't even protect our own prosecutors. 99 00:06:41,381 --> 00:06:44,592 - [scoffs] Wow. Such a dick. - [Nico] We have to do better. 100 00:06:44,592 --> 00:06:46,094 - We must do better, frankly. - [scoffs] 101 00:06:46,094 --> 00:06:47,637 - He's not wasting any time, is he? - No. 102 00:06:47,637 --> 00:06:50,181 [Nico] We owe that, not only to Carolyn Polhemus, 103 00:06:50,181 --> 00:06:53,560 but to her friends and family that will never see her a-- 104 00:06:55,103 --> 00:06:57,605 [exhales deeply] 105 00:06:58,857 --> 00:07:00,149 You okay? 106 00:07:01,276 --> 00:07:02,819 [clears throat] Yeah. 107 00:07:05,029 --> 00:07:06,573 [sighs] Yeah. 108 00:07:07,824 --> 00:07:09,868 Oh, Rusty. 109 00:07:13,413 --> 00:07:15,748 [breathing shakily] 110 00:07:22,255 --> 00:07:23,256 [kisses] 111 00:07:30,638 --> 00:07:34,976 I will try and be here for you... 112 00:07:40,648 --> 00:07:42,567 But I can't do the memorial. 113 00:07:45,653 --> 00:07:47,155 [Rusty] I understand. 114 00:07:48,281 --> 00:07:49,908 [Raymond] Thanks for coming today. 115 00:07:50,491 --> 00:07:51,576 Thanks for-- 116 00:07:51,576 --> 00:07:53,578 [bells tolling] 117 00:07:53,578 --> 00:07:54,662 Thank you. 118 00:07:55,246 --> 00:07:56,372 How are we doing? 119 00:07:57,290 --> 00:07:58,625 Same as you, I guess. 120 00:07:59,125 --> 00:08:00,210 You know anything more? 121 00:08:00,210 --> 00:08:02,170 No, not much, but I got Rigo on it. 122 00:08:02,670 --> 00:08:04,130 You know, the clock is ticking on this, 123 00:08:04,130 --> 00:08:06,341 and my expiration date is in the crosshairs. 124 00:08:06,341 --> 00:08:09,302 Oh, well, don't worry. We're gonna find out who did this. 125 00:08:09,302 --> 00:08:10,678 Who's our ME? 126 00:08:11,846 --> 00:08:13,097 Painless. 127 00:08:13,598 --> 00:08:17,185 - Kumagai. Jesus fucking Christ. - Raymond. 128 00:08:17,185 --> 00:08:18,144 Rusty. 129 00:08:18,144 --> 00:08:20,021 - Delay. - I don't like being called that. 130 00:08:20,021 --> 00:08:21,564 Just a joke. 131 00:08:21,564 --> 00:08:23,149 This press conference, Nico. 132 00:08:23,149 --> 00:08:25,068 Please, can we not do this right here? 133 00:08:25,068 --> 00:08:28,279 Fuck off. Teeing up Carolyn's murder for political gain. 134 00:08:28,279 --> 00:08:30,323 Hey. Raymond, let's not do this right now. 135 00:08:30,323 --> 00:08:32,075 - Fuck you too, Tommy. - This is beneath us. 136 00:08:32,075 --> 00:08:33,660 - Just shut the fuck up. - This is beneath us. 137 00:08:33,660 --> 00:08:35,745 Nothing's beneath me. I once fucked an ottoman. 138 00:08:37,497 --> 00:08:40,123 The Lord is nigh unto them that are of broken heart, 139 00:08:41,166 --> 00:08:43,169 who are pressed and bored down with afflictions, 140 00:08:44,504 --> 00:08:47,840 by the sorrow of heart under which their spirits are broken 141 00:08:49,384 --> 00:08:51,886 or with a sense of sin and sorrow for it 142 00:08:53,137 --> 00:08:55,265 by which their hearts smite them... 143 00:08:55,265 --> 00:08:56,766 - Her ex. - ...and they are wounded by it... 144 00:08:56,766 --> 00:08:58,351 - You ever meet him? - No. 145 00:08:58,351 --> 00:09:00,520 - ...and broken with it. - Fucking weirdo. 146 00:09:01,187 --> 00:09:02,188 [priest] These are just words. 147 00:09:02,188 --> 00:09:03,565 [Rusty] He has an alibi. 148 00:09:04,107 --> 00:09:06,901 - Carolyn Polhemus was flesh and blood... - Who's the kid next to him? 149 00:09:07,735 --> 00:09:09,571 - ...beloved daughter... - Her son. 150 00:09:09,571 --> 00:09:11,614 ...mother, public servant. 151 00:09:11,614 --> 00:09:12,949 [Raymond] You didn't know? 152 00:09:14,200 --> 00:09:18,204 [priest] Words cannot convey the loss 153 00:09:19,330 --> 00:09:20,540 or ease our grief. 154 00:09:21,749 --> 00:09:25,837 We tell ourselves we keep her in our hearts and our minds. 155 00:09:26,337 --> 00:09:28,756 - Sorry, Raymond, I'm just gonna-- - Yeah, yeah. 156 00:09:28,756 --> 00:09:30,425 [priest] Ash would not be just ash. 157 00:09:31,467 --> 00:09:33,428 Her dust will not be just dust. 158 00:09:34,304 --> 00:09:36,180 Her memory will fill us. 159 00:09:40,810 --> 00:09:43,605 [Rusty] It just seems strange that she would never mention that she had a kid. 160 00:09:43,605 --> 00:09:45,190 And the ex has custody? 161 00:09:45,190 --> 00:09:47,275 I'm assuming he does. Yeah. 162 00:09:50,153 --> 00:09:53,907 Listen, please tell me that we have some kind of a lead on this, 163 00:09:53,907 --> 00:09:57,285 and that we are not absolutely out to fucking sea. 164 00:09:57,285 --> 00:09:58,870 I have-- I have an idea. 165 00:09:58,870 --> 00:10:00,496 - Okay. - Bunny Davis. 166 00:10:02,290 --> 00:10:03,791 Reynolds? We convicted that guy. 167 00:10:03,791 --> 00:10:05,835 Yeah, but Carolyn and I worked that case together. 168 00:10:06,336 --> 00:10:09,422 So you're saying that we put an innocent man behind bars 169 00:10:09,422 --> 00:10:11,925 only to have the real killer kill one of our prosecutors? 170 00:10:11,925 --> 00:10:14,219 Great. That'll get me fucking reelected. 171 00:10:14,219 --> 00:10:16,095 [both sigh] 172 00:10:16,721 --> 00:10:19,432 The two of them were tied up in exactly the same way. 173 00:10:20,975 --> 00:10:22,769 Do you really think there's a connection? 174 00:10:28,858 --> 00:10:30,568 You asked if we were out at sea. 175 00:10:43,665 --> 00:10:44,874 - [grunts] - [ball thuds] 176 00:10:47,001 --> 00:10:48,002 Dad? 177 00:10:51,089 --> 00:10:52,090 [grunts] 178 00:10:53,967 --> 00:10:55,343 How come you're home? 179 00:10:55,343 --> 00:10:57,095 I was at Carolyn's memorial. 180 00:10:58,972 --> 00:11:00,139 - [grunts] - [ball thuds] 181 00:11:05,812 --> 00:11:06,855 You wanna try some? 182 00:11:09,732 --> 00:11:11,860 Come on. Let's see the curveball. Come on. 183 00:11:17,198 --> 00:11:18,491 Show me the curveball. 184 00:11:22,954 --> 00:11:23,997 [sighs] 185 00:11:26,875 --> 00:11:28,293 - [grunts] - [ball thuds] 186 00:11:29,919 --> 00:11:31,337 Again. Let's see it again. 187 00:11:40,388 --> 00:11:41,306 [grunts] 188 00:11:41,306 --> 00:11:43,266 [thunder rumbles] 189 00:12:32,524 --> 00:12:34,984 [Rusty] Blunt force trauma to the head. That's the official cause of death. 190 00:12:34,984 --> 00:12:36,861 [Kumagai] Read the report. I sent it over. 191 00:12:36,861 --> 00:12:40,573 I did. There's no chemistry, pathology, toxicology. Wasn't very thorough. 192 00:12:41,282 --> 00:12:43,201 Wow. Go fuck yourself. 193 00:12:43,910 --> 00:12:45,119 I am a medical doctor, 194 00:12:45,119 --> 00:12:47,247 and you will give me your respect while you're in this room. 195 00:12:47,247 --> 00:12:49,415 No wounds that would imply that she was stabbed. 196 00:12:49,415 --> 00:12:51,668 - No, she wasn't stabbed. - And no signs of sexual assault. 197 00:12:51,668 --> 00:12:54,128 No, and you'd know that if you'd read the report all the way through. 198 00:12:54,128 --> 00:12:55,922 I swear to God, you fucking people. 199 00:12:55,922 --> 00:12:57,215 [chuckles] 200 00:12:58,675 --> 00:12:59,801 Excuse me? 201 00:12:59,801 --> 00:13:03,096 I said, uh, "you," and I said "fucking," and I said "people." 202 00:13:03,096 --> 00:13:05,139 I need to go finish my lunch, so... 203 00:13:05,723 --> 00:13:09,060 It was great seeing ya, Sabich. Uh, enjoy the sights. 204 00:13:24,325 --> 00:13:28,162 [Carolyn] Liam Reynolds has been watching Bunny Davis. 205 00:13:28,705 --> 00:13:33,001 He knows that a $12 baggie of heroin can get him anything he wants, 206 00:13:33,001 --> 00:13:34,961 so he tricks her into his motel room. 207 00:13:34,961 --> 00:13:38,506 And over the course of that week, he keeps her high. 208 00:13:39,007 --> 00:13:43,136 So high that he has to give her Narcan on three different occasions 209 00:13:43,136 --> 00:13:44,095 to revive her. 210 00:13:44,888 --> 00:13:50,018 Bunny Davis dies three times while she's with Reynolds. 211 00:13:51,144 --> 00:13:54,147 And he revives her three times. 212 00:13:54,856 --> 00:13:58,985 She's too drugged to resist, but not so drugged she can't feel it. 213 00:13:59,652 --> 00:14:01,571 And when he runs out of drugs 214 00:14:01,571 --> 00:14:05,992 and can no longer sedate her, he hog-ties her for three days. 215 00:14:05,992 --> 00:14:10,663 Three days with a rope around your neck, pulling you, choking you. 216 00:14:14,250 --> 00:14:17,253 Bunny Davis was a daughter... 217 00:14:19,297 --> 00:14:20,298 a sister... 218 00:14:22,175 --> 00:14:23,218 a friend. 219 00:14:25,136 --> 00:14:27,138 Bunny Davis was 26 years old 220 00:14:27,138 --> 00:14:30,725 when she found herself hog-tied in a dirty motel with a monster, 221 00:14:30,725 --> 00:14:32,560 and she is praying-- pleading-- 222 00:14:32,560 --> 00:14:35,230 that this is the kind of man who will just let her go. 223 00:14:37,273 --> 00:14:38,399 But no. 224 00:14:41,694 --> 00:14:47,075 This man, Liam Reynolds, is the kind of man who does this... 225 00:14:51,663 --> 00:14:52,747 and this... 226 00:14:56,042 --> 00:14:57,418 and this. 227 00:15:02,757 --> 00:15:04,092 [Tommy] You remember Bunny Davis? 228 00:15:05,301 --> 00:15:06,511 Uh, yeah. 229 00:15:07,053 --> 00:15:09,639 Carolyn was tied up in a-- in a similar way. 230 00:15:09,639 --> 00:15:11,975 All right. Well, you think there's a connection? 231 00:15:11,975 --> 00:15:13,810 [Tommy] Apparently, Rusty thinks there's one. 232 00:15:15,186 --> 00:15:17,730 Yeah, but Liam Reynolds is in prison. 233 00:15:18,481 --> 00:15:19,983 - Yeah. - All right. 234 00:15:19,983 --> 00:15:22,694 Well, you know, it's not our case. 235 00:15:23,403 --> 00:15:24,487 Not yet. 236 00:15:35,582 --> 00:15:37,000 [gate buzzes] 237 00:15:41,296 --> 00:15:42,797 I don't think this is our guy. 238 00:15:44,048 --> 00:15:45,842 It's, uh-- It's totally plausible 239 00:15:45,842 --> 00:15:48,052 that he could have gotten someone on the outside to do it. 240 00:15:48,052 --> 00:15:49,345 That's a stretch. 241 00:15:49,345 --> 00:15:51,890 Different MO. The other victim was stabbed in the heart. 242 00:15:52,390 --> 00:15:53,850 Carolyn was bludgeoned. 243 00:15:54,726 --> 00:15:56,269 It was a fire poker, by the way. 244 00:15:58,646 --> 00:15:59,647 Really? 245 00:15:59,647 --> 00:16:01,566 Yeah, she had a whole wrought-iron fireplace set. 246 00:16:01,566 --> 00:16:03,776 [inhales deeply] Poker's missing. 247 00:16:03,776 --> 00:16:05,486 It would, uh, match the wounds. 248 00:16:06,279 --> 00:16:08,031 - Really? - [officer] You're good. 249 00:16:08,031 --> 00:16:10,450 [Rigo] Makes me think it just happened. It wasn't planned. 250 00:16:10,450 --> 00:16:12,118 [Rusty] It just happened? It was meticulous. 251 00:16:12,118 --> 00:16:13,953 [Rigo] No, she was tied up meticulous. 252 00:16:14,579 --> 00:16:15,955 Not so much the murder. 253 00:16:17,457 --> 00:16:19,709 Sounds like something I'd do. [chuckles] 254 00:16:22,629 --> 00:16:24,547 Sounds like something I'd enjoy. 255 00:16:26,674 --> 00:16:28,468 So, am I a suspect? 256 00:16:31,763 --> 00:16:33,056 [sniffs, scoffs] 257 00:16:35,058 --> 00:16:38,186 I mean... [chuckles] ...hope so. 258 00:16:38,186 --> 00:16:40,438 It's pretty fucking boring around here. 259 00:16:46,694 --> 00:16:50,907 Will I get to go back to court, put on a tie, dress up? 260 00:16:52,575 --> 00:16:55,745 What, are you... [stammers] ...looking for some kind of revelation? 261 00:16:55,745 --> 00:16:57,163 {\an8}Fuck off. 262 00:17:00,542 --> 00:17:04,921 She was about notches on her belt, which I was one. 263 00:17:06,755 --> 00:17:11,927 So, if you want a statement from me, I got a statement for you. "Yippee." 264 00:17:13,012 --> 00:17:15,013 Or no, here's a-- here's a better one. 265 00:17:15,013 --> 00:17:19,394 Here's a better one from me. "What goes around comes around." 266 00:17:19,394 --> 00:17:20,353 Are you done? 267 00:17:20,353 --> 00:17:22,688 I'd gladly crater her skull. 268 00:17:22,688 --> 00:17:25,108 [scoffs, sniffing] 269 00:17:26,442 --> 00:17:28,278 You're a thoughtful guy, yeah? 270 00:17:28,278 --> 00:17:30,488 Okay. So, let's just say, for the sake of argument-- 271 00:17:30,488 --> 00:17:31,865 yours, not mine-- 272 00:17:31,865 --> 00:17:35,368 you're a thoughtful guy serving a life sentence. 273 00:17:35,368 --> 00:17:37,203 Not Carolyn's doing, by the way. 274 00:17:37,203 --> 00:17:39,873 And that if you had any information at all, 275 00:17:39,873 --> 00:17:41,833 I think you might find it advantageous 276 00:17:41,833 --> 00:17:45,336 that you're sitting across from the chief deputy prosecutor. 277 00:17:45,336 --> 00:17:46,254 What do you wanna do? 278 00:17:46,254 --> 00:17:48,756 You wanna go keep doing whatever it is that you're doing around here? 279 00:17:48,756 --> 00:17:49,799 Let me ask you something. 280 00:17:49,799 --> 00:17:52,135 Do you actually think 281 00:17:52,135 --> 00:17:55,597 that I had something to do with the death of your revered colleague? 282 00:17:55,597 --> 00:17:59,183 I think-- I think that you would be intrigued 283 00:17:59,183 --> 00:18:01,477 by the commonalities between Bunny and her. 284 00:18:02,478 --> 00:18:04,522 And that if you had anything to share at all, 285 00:18:04,522 --> 00:18:06,274 now might be an opportune time. 286 00:18:09,777 --> 00:18:11,237 Carolyn Polhemus. 287 00:18:12,405 --> 00:18:14,115 Carolyn Polhemus... 288 00:18:18,369 --> 00:18:19,913 ruined my life. 289 00:18:22,332 --> 00:18:23,750 You helped. 290 00:18:26,544 --> 00:18:28,755 [juror] We, the jury in the above-titled case, 291 00:18:28,755 --> 00:18:31,841 find the defendant, Liam Reynolds, guilty of murder in the first degree. 292 00:18:31,841 --> 00:18:34,177 [spectators clamoring] Yes! 293 00:18:34,802 --> 00:18:36,971 There's two things that I never forget. 294 00:18:38,097 --> 00:18:42,769 - Faces, and being fucked over! - [spectators gasping] 295 00:18:47,774 --> 00:18:48,983 [inhales deeply] 296 00:19:00,286 --> 00:19:02,956 [Raymond] As beloved as Carolyn was, 297 00:19:02,956 --> 00:19:05,375 she also made a lot of enemies. 298 00:19:05,375 --> 00:19:07,544 She was an unflinching prosecutor 299 00:19:07,544 --> 00:19:09,754 who put a lot of very bad people in prison. 300 00:19:09,754 --> 00:19:11,673 Some possibly looking to get even. 301 00:19:12,549 --> 00:19:15,134 It's every prosecutor's worst fantasy 302 00:19:15,134 --> 00:19:18,137 that someone you convict comes looking for revenge. 303 00:19:18,137 --> 00:19:22,850 Violent criminals with grudges is not something you want to cultivate. 304 00:19:25,562 --> 00:19:28,690 Things aren't okay the way they are. There's a lot of fear. 305 00:19:28,690 --> 00:19:30,400 People don't feel safe, 306 00:19:31,609 --> 00:19:33,778 and people are anxious. And they've got good reason to be, 307 00:19:33,778 --> 00:19:37,657 because Raymond Horgan is not doing a good-enough job of keeping things safe, 308 00:19:37,657 --> 00:19:40,910 and that's something that we intend to change. 309 00:19:40,910 --> 00:19:44,455 And right now, people don't feel free and they don't feel safe. 310 00:19:45,039 --> 00:19:48,293 So, in two weeks, Chicago, get out there and vote. 311 00:19:49,419 --> 00:19:51,087 [doorbell rings] 312 00:19:52,338 --> 00:19:55,466 Mr. Caldwell, I'm-- I'm sorry for just, uh, turning up like this. 313 00:19:55,466 --> 00:19:57,844 - My name is Rusty Sabich. - I know who you are. 314 00:19:59,846 --> 00:20:01,431 Carolyn spoke of you. 315 00:20:05,268 --> 00:20:06,519 I tried calling. 316 00:20:06,519 --> 00:20:08,021 Police have already been here. 317 00:20:10,398 --> 00:20:11,858 Could I just have a word with you? 318 00:20:18,489 --> 00:20:20,533 [sighs] 319 00:20:26,206 --> 00:20:29,918 We divorced over nine years ago. We haven't really kept in close touch. 320 00:20:30,585 --> 00:20:32,545 [Rusty] And do you know anything about her personal life? 321 00:20:32,545 --> 00:20:33,755 I do not. 322 00:20:34,505 --> 00:20:35,506 Do you? 323 00:20:37,008 --> 00:20:39,677 Her life was work, so the people at her work 324 00:20:39,677 --> 00:20:41,679 would be in a much better position to know. 325 00:20:41,679 --> 00:20:43,514 Really, the reason we divorced. 326 00:20:45,975 --> 00:20:48,686 You, uh-- You worked quite closely with her, 327 00:20:48,686 --> 00:20:50,063 from what I understand. 328 00:20:50,647 --> 00:20:52,148 She was my number two. 329 00:20:52,732 --> 00:20:56,069 I never knew that she had a child. 330 00:20:57,195 --> 00:20:58,196 [scoffs] 331 00:20:59,614 --> 00:21:01,991 Yeah, sometimes what you don't know can tell you everything. 332 00:21:01,991 --> 00:21:05,078 [door opens, closes] 333 00:21:05,078 --> 00:21:09,165 Carolyn was a-a very compartmentalized person. 334 00:21:11,918 --> 00:21:14,587 I'm sure there are many things about her that remain unknown to me. 335 00:21:15,922 --> 00:21:20,009 Whatever I did see and know is what she wanted seen and known. 336 00:21:23,388 --> 00:21:25,014 If you're wondering whether I killed her, 337 00:21:25,014 --> 00:21:27,350 the police have already satisfied themselves that I didn't. 338 00:21:27,350 --> 00:21:28,434 [door closes] 339 00:21:34,732 --> 00:21:36,025 Uh, my son, Michael. 340 00:21:36,025 --> 00:21:37,527 Mr. Sabich. 341 00:21:37,527 --> 00:21:40,405 Hello, Michael. I'm sorry for your loss. 342 00:21:42,657 --> 00:21:43,700 Thank you. 343 00:21:52,000 --> 00:21:53,209 He's angry... 344 00:21:55,336 --> 00:21:58,298 at the world, at his mother, at-- at me. 345 00:22:01,384 --> 00:22:03,219 His family unit failed. 346 00:22:04,304 --> 00:22:06,264 I'm sure he blames me for that failure. 347 00:22:36,544 --> 00:22:37,670 [breathes shakily] 348 00:22:49,515 --> 00:22:51,184 Okay, everyone. Let's get started. 349 00:22:52,727 --> 00:22:55,396 Um, listen, I know that we're all struggling. 350 00:22:55,980 --> 00:23:00,860 We're going through some very, uh, hard times. 351 00:23:00,860 --> 00:23:05,240 Carolyn was a-- a really special person, one of our core team. 352 00:23:05,240 --> 00:23:07,075 Look, it's okay to hurt. 353 00:23:09,786 --> 00:23:12,705 And, uh, it's okay if you can't carry on. 354 00:23:12,705 --> 00:23:13,873 That's human nature. 355 00:23:13,873 --> 00:23:16,793 But it's also human nature to support each other. 356 00:23:18,294 --> 00:23:20,129 You know, to be compassionate. 357 00:23:20,129 --> 00:23:22,840 What's the, uh-- What's-- 358 00:23:24,717 --> 00:23:25,885 Sorry. 359 00:23:27,011 --> 00:23:31,933 What's the news on that front, Carolyn's murder? 360 00:23:33,768 --> 00:23:36,771 Uh, well, we haven't gotten the whole full path report. 361 00:23:36,771 --> 00:23:38,147 Um... 362 00:23:40,525 --> 00:23:43,403 On Carolyn's clothes and body, there were, uh, 363 00:23:43,403 --> 00:23:46,197 minute fibers of a carpeting that were not found in her apartment. 364 00:23:46,197 --> 00:23:48,408 They were synthetic, milled domestically. 365 00:23:48,408 --> 00:23:49,993 The color is called Scottish malt. 366 00:23:49,993 --> 00:23:51,286 The dye lot hasn't been identified 367 00:23:51,286 --> 00:23:53,496 and the fiber could be from either industrial or domestic weave-- 368 00:23:53,496 --> 00:23:55,039 Color's called Scottish malt. 369 00:23:56,165 --> 00:23:57,333 Narrows it down. 370 00:23:58,751 --> 00:24:02,505 Um, there was also probably no struggle before she was killed, 371 00:24:02,505 --> 00:24:05,300 so no sign of break-in, which suggests that Carolyn knew her killer. 372 00:24:05,300 --> 00:24:08,553 And the autopsy concludes three blows to the head. 373 00:24:08,553 --> 00:24:10,054 And what's this with the rope? 374 00:24:11,472 --> 00:24:16,269 It's just standard half-inch, American-made hemp. 375 00:24:16,269 --> 00:24:18,438 Right. Which can be found almost anywhere. 376 00:24:19,105 --> 00:24:21,065 Target, Walgreens, Home Depot. 377 00:24:21,065 --> 00:24:26,196 So, when you say that this investigation is nowhere, you really mean it. 378 00:24:26,196 --> 00:24:28,031 Is that what you plan to report to Delay, 379 00:24:28,031 --> 00:24:30,617 so you can call a press conference and declare incompetence? 380 00:24:30,617 --> 00:24:32,410 Your incompetence is on full parade today. 381 00:24:32,410 --> 00:24:37,165 Wow, you-- you really can be a real dick, can't you, Tommy? 382 00:24:40,293 --> 00:24:42,879 I guess this ends the compassionate portion of the evening. 383 00:24:44,214 --> 00:24:46,216 Tommy, can I talk to you? 384 00:24:56,476 --> 00:24:57,769 What the fuck was that, Tommy? 385 00:24:57,769 --> 00:24:59,562 - What? - You think that that's productive? 386 00:24:59,562 --> 00:25:00,980 I wasn't aware that's what we were going for. 387 00:25:00,980 --> 00:25:02,357 - You know what? - I know a lot. 388 00:25:02,357 --> 00:25:05,652 Uh-uh. You know what, I'm tired of your fucking insubordination, okay? 389 00:25:05,652 --> 00:25:08,279 And if I find that you have been blocking my investigation, I-- 390 00:25:08,279 --> 00:25:10,365 Blocking-- [stammers] You have carpet fibers. 391 00:25:10,365 --> 00:25:12,158 The case is basically solved. 392 00:25:12,158 --> 00:25:13,284 Are you fucking kidding me? 393 00:25:13,284 --> 00:25:14,786 You wanna take me on? 394 00:25:16,162 --> 00:25:17,080 You wanna take me on? 395 00:25:17,080 --> 00:25:18,790 - No. - You think that would be a good idea? 396 00:25:18,790 --> 00:25:19,707 Hmm? 397 00:25:19,707 --> 00:25:21,960 How do you think that'll work out for you, Tommy? 398 00:25:21,960 --> 00:25:23,962 [chuckles] You're upset. 399 00:25:27,131 --> 00:25:28,132 Yeah. 400 00:25:35,014 --> 00:25:36,015 Fuck. 401 00:25:39,394 --> 00:25:41,563 Mr. Sabich, any comments on the Polhemus case? 402 00:25:41,563 --> 00:25:43,147 I'm not at liberty to comment right now. 403 00:25:43,147 --> 00:25:44,732 This is an ongoing investigation, 404 00:25:44,732 --> 00:25:47,151 - but I can tell you that this office... - Way to go, Rusty. Come on. 405 00:25:47,151 --> 00:25:49,320 ...is hard at work, and Raymond Horgan is very hard at work. 406 00:25:49,320 --> 00:25:53,199 And the idea that we're doing nothing is offensive. 407 00:25:54,117 --> 00:25:57,203 I mean, I understand that that's an idea that Nico Della Guardia wants to convey 408 00:25:57,203 --> 00:25:59,497 because it's politically advantageous for him to stoke fear. 409 00:25:59,497 --> 00:26:02,625 {\an8}But Nico Della Guardia hasn't tried an actual case in this courtroom for years. 410 00:26:02,625 --> 00:26:04,085 - He pleads everything out. - Get 'em! 411 00:26:04,085 --> 00:26:06,921 [Rusty] His methodology of choice is to just stall and stall and stall 412 00:26:06,921 --> 00:26:08,548 {\an8}until the defendant's lawyers have to quit 413 00:26:08,548 --> 00:26:09,966 'cause their clients can't pay them anymore. 414 00:26:09,966 --> 00:26:12,385 It's one thing to be a hack. It's another thing to be dishonorable. 415 00:26:12,385 --> 00:26:13,469 But to be both is-- 416 00:26:13,469 --> 00:26:17,098 {\an8}Nico Della Guardia is known around here as Nico "Delay" Guardia 417 00:26:17,098 --> 00:26:18,683 because he stalls and he pleads out. 418 00:26:18,683 --> 00:26:20,935 {\an8}And just one last thing. Just one last thing. 419 00:26:20,935 --> 00:26:23,438 If you were headed down a dark alley and danger lay ahead... 420 00:26:23,438 --> 00:26:25,148 - [scoffs] - ...who would you want in your corner? 421 00:26:25,148 --> 00:26:26,191 A pleader and a staller... 422 00:26:26,191 --> 00:26:27,775 - That little fuck. - ...like Nico Della Guardia, 423 00:26:27,775 --> 00:26:29,235 {\an8}or a fighter like Raymond Horgan? 424 00:26:33,281 --> 00:26:36,576 [Barbara] Please don't tell me you're personally handling Carolyn's case. 425 00:26:38,453 --> 00:26:39,454 Right? 426 00:26:43,333 --> 00:26:44,334 Rusty? 427 00:26:47,420 --> 00:26:48,922 Raymond asked me to. 428 00:26:56,054 --> 00:26:57,597 Raymond asked you to. 429 00:26:59,057 --> 00:27:00,058 [sighs] 430 00:27:01,768 --> 00:27:05,605 If I don't take it, then it falls to Tommy Molto, who will do nothing 431 00:27:05,605 --> 00:27:09,025 because this going unsolved dooms Raymond's chances of reelection. 432 00:27:10,527 --> 00:27:14,280 I mean, should Della Guardia win, then he'll give Tommy my job, by the way. 433 00:27:17,909 --> 00:27:19,577 And what if it gets out... 434 00:27:23,581 --> 00:27:26,793 [stammers] That you two were involved. 435 00:27:29,504 --> 00:27:31,422 I mean, what's that gonna do to your case, 436 00:27:31,422 --> 00:27:35,343 your career and our kids? 437 00:27:39,013 --> 00:27:40,056 Me? 438 00:27:42,642 --> 00:27:45,562 It has been over for so long between me and Carolyn. 439 00:27:46,771 --> 00:27:50,859 I just need two weeks, because between now and the primary, 440 00:27:51,359 --> 00:27:53,236 Raymond needs there to be a case, Barbara. 441 00:27:54,070 --> 00:27:56,239 And I am the only one in the position to deliver that. 442 00:27:56,239 --> 00:27:59,993 [inhales deeply] What, he can't find a prosecutor who hasn't slept with her? 443 00:28:08,376 --> 00:28:09,460 I'm sorry. 444 00:28:18,595 --> 00:28:19,929 [sighs] 445 00:28:22,599 --> 00:28:24,350 [sighs] 446 00:28:27,937 --> 00:28:30,315 Our marriage barely survived this. 447 00:28:32,483 --> 00:28:36,279 I barely survived this. 448 00:28:39,657 --> 00:28:41,075 I know you, Rusty. 449 00:28:43,203 --> 00:28:46,706 [sighs] You will disappear into this case. 450 00:28:49,459 --> 00:28:53,963 [sighs] You will disappear and you will go silent. 451 00:29:03,389 --> 00:29:05,058 And that'll break me. 452 00:29:10,188 --> 00:29:11,898 [exhales deeply] 453 00:29:58,736 --> 00:30:01,072 My father cheated on my mother... 454 00:30:05,577 --> 00:30:06,744 and, uh... 455 00:30:10,290 --> 00:30:13,418 I swore to myself that I would never do that. 456 00:30:21,885 --> 00:30:24,053 [scoffs] And now I'm here. 457 00:30:29,309 --> 00:30:31,185 Why do you think it happened? 458 00:30:36,900 --> 00:30:39,235 I don't know. You know, it wasn't about the sex. 459 00:30:42,572 --> 00:30:43,907 I mean, it became about that. 460 00:30:43,907 --> 00:30:47,577 But I mean, with Barbara, that's-- that's what it was at first. 461 00:30:47,577 --> 00:30:49,829 I mean, B and I met when we were 20. 462 00:30:49,829 --> 00:30:51,289 She was pregnant six months later, 463 00:30:51,289 --> 00:30:53,875 and then there was Jaden and-- and then there was Kyle. 464 00:30:56,044 --> 00:30:57,587 And so we were just-- we were in. 465 00:30:57,587 --> 00:31:00,798 When we laid down to bed... [stammers] ...you know, we lay with all of our worries. 466 00:31:00,798 --> 00:31:04,135 You know, the kids' troubles at school, my caseload. 467 00:31:05,511 --> 00:31:07,388 With Carolyn, it was just pure. 468 00:31:09,766 --> 00:31:11,184 She just woke me up, you know? 469 00:31:13,102 --> 00:31:17,774 She was funny and strong, and she was brilliant, Carolyn. 470 00:31:17,774 --> 00:31:19,901 Just fucking brilliant. [chuckles] 471 00:31:20,652 --> 00:31:24,572 You know what I can't make sense of, and maybe you can help me understand? 472 00:31:27,408 --> 00:31:30,203 There was something about that first encounter... 473 00:31:30,954 --> 00:31:33,873 [sighs] ...I just keep thinking about. 474 00:31:33,873 --> 00:31:36,918 I mean, maybe what she was drawn to wasn't just me. 475 00:31:39,045 --> 00:31:40,046 Meaning? 476 00:31:43,174 --> 00:31:45,260 Do you think she was drawn to your power? 477 00:31:50,765 --> 00:31:52,600 Well, that doesn't sound very loving. 478 00:31:55,144 --> 00:31:56,479 [sighs] 479 00:32:03,027 --> 00:32:04,237 But it was. 480 00:32:10,034 --> 00:32:11,494 I'm trying to teach you something. 481 00:32:11,494 --> 00:32:13,121 - You're not listening. - I'm trying to learn. 482 00:32:13,121 --> 00:32:15,415 - You're not listening. - I'm-- I'm half listening. 483 00:32:15,415 --> 00:32:16,332 Mm-hmm. 484 00:32:16,958 --> 00:32:18,126 Kind of miss the old days, 485 00:32:18,126 --> 00:32:22,046 where, if two consenting adults wanted to touch each other, they could just touch. 486 00:32:35,101 --> 00:32:36,102 [sighs] 487 00:32:42,692 --> 00:32:44,903 We were very physical. 488 00:32:46,404 --> 00:32:47,989 She was very aggressive. 489 00:32:47,989 --> 00:32:51,075 - Uh, she liked it when I was aggressive. - [panting, kissing] 490 00:32:51,075 --> 00:32:52,994 You're talking about the sex now? 491 00:32:54,662 --> 00:32:56,664 ["Crazy" playing] 492 00:32:58,583 --> 00:33:02,295 And sometimes when Carolyn and I would engage in ways 493 00:33:02,295 --> 00:33:05,048 that B and I never did, 494 00:33:05,048 --> 00:33:07,050 Carolyn would look at me and she would say, 495 00:33:07,050 --> 00:33:09,969 "Does Barbara do this for you?" 496 00:33:09,969 --> 00:33:14,807 Almost like she wanted to bring her into the bed with us. 497 00:33:16,017 --> 00:33:18,144 Like she wanted her to be in bed with us. 498 00:33:18,144 --> 00:33:22,148 Like she wanted one more witness to what I was willing to lose. 499 00:33:25,860 --> 00:33:28,446 Is that a sentiment that you've shared with Barbara? 500 00:33:30,949 --> 00:33:31,991 Don't. 501 00:33:34,827 --> 00:33:36,454 [Rusty pants] 502 00:33:38,957 --> 00:33:41,125 - [pants] - [Carolyn] Does Barbara do this for you? 503 00:33:42,627 --> 00:33:46,381 - [panting, kissing] - [grunting, kissing] 504 00:33:51,594 --> 00:33:53,805 [moaning] 505 00:34:03,731 --> 00:34:04,566 [grunts] Fuck. 506 00:34:04,566 --> 00:34:05,650 Fuck! 507 00:34:08,736 --> 00:34:10,280 I can't stop thinking about her. 508 00:34:10,280 --> 00:34:12,365 ["Crazy" ends] 509 00:34:37,015 --> 00:34:39,142 [crowd cheering] 510 00:34:45,481 --> 00:34:48,151 [chanting] Della Guardia. 511 00:34:50,153 --> 00:34:51,362 Thank you. 512 00:34:51,362 --> 00:34:55,158 - What-- [chuckling] - [chanting continues] 513 00:34:55,825 --> 00:34:58,745 - What a wonderful night. - [cheers] 514 00:35:00,079 --> 00:35:05,627 But look, let's remember, friends, only the beginning. 515 00:35:05,627 --> 00:35:07,879 [chanting continues] 516 00:35:11,674 --> 00:35:13,635 I would also like to thank 517 00:35:13,635 --> 00:35:18,431 my wonderful friend and noble adversary, Raymond Horgan. 518 00:35:18,431 --> 00:35:20,058 {\an8}- [crowd booing] - Thank you-- No, no, no. 519 00:35:20,058 --> 00:35:24,896 {\an8}He has served this city so faithfully for so long. 520 00:35:24,896 --> 00:35:27,482 - But wonderful and noble. - [mocking] So faithfully for so long. 521 00:35:27,482 --> 00:35:29,192 He's my dear friend Raymond. 522 00:35:29,192 --> 00:35:31,528 - My dear friend Raymond. - My heart and love go out to him. 523 00:35:31,528 --> 00:35:33,571 {\an8}So, Raymond Horgan, thank you, please. 524 00:35:33,571 --> 00:35:35,615 {\an8}- [crowd cheers] - Yeah. 525 00:35:35,615 --> 00:35:38,660 {\an8}But you know, look, 526 00:35:39,285 --> 00:35:41,579 that's the past and we're here for the... 527 00:35:41,579 --> 00:35:43,331 [crowd] Future! 528 00:35:43,331 --> 00:35:45,291 Does this mean you're out tonight? 529 00:35:45,959 --> 00:35:49,587 I mean, I still have a job, but I'm not chief deputy prosecutor. 530 00:35:50,088 --> 00:35:51,089 That's Tommy, right? 531 00:35:51,089 --> 00:35:52,882 Yes. It's Tommy Molto. 532 00:35:53,383 --> 00:35:54,676 [Nico] ...are you with me? 533 00:35:54,676 --> 00:35:56,386 - [Kyle] Fuck 'em. - Okay, yeah. 534 00:35:56,386 --> 00:35:57,595 - Kyle. - Fuck them. 535 00:35:57,595 --> 00:35:59,222 Honestly, I mean, look at 'em. 536 00:35:59,222 --> 00:36:01,015 I mean, he's not wrong. 537 00:36:01,015 --> 00:36:03,309 You wouldn't wanna be there with these guys in charge. 538 00:36:04,644 --> 00:36:06,312 Okay. Well, where would I go? 539 00:36:06,980 --> 00:36:08,314 - [Jaden] Mmm... - What would I do? 540 00:36:10,567 --> 00:36:11,943 What about the case? 541 00:36:14,153 --> 00:36:16,030 I don't know. [sighs] 542 00:36:22,412 --> 00:36:23,413 [Barbara clears throat] 543 00:36:32,005 --> 00:36:33,506 How'd it go with Dr. Rush? 544 00:36:33,506 --> 00:36:34,924 You would have liked it. 545 00:36:35,842 --> 00:36:37,343 She completely took your side. 546 00:36:37,343 --> 00:36:40,054 Of course she did. I'm the "cuckoldee." 547 00:36:44,851 --> 00:36:48,855 I am sorry about the election... 548 00:36:51,274 --> 00:36:52,525 and your job. 549 00:36:53,151 --> 00:36:55,278 I'm almost relieved, you know? 550 00:36:57,113 --> 00:36:58,740 Thank you for sticking by me. 551 00:36:59,991 --> 00:37:04,037 It's not lost on me that I'm, you know... 552 00:37:06,623 --> 00:37:07,749 The stickiest? 553 00:37:11,252 --> 00:37:14,255 You know, I'm not tragically dependent. 554 00:37:16,174 --> 00:37:17,175 I could have left. 555 00:37:18,134 --> 00:37:20,220 I could have moved on. I still could. 556 00:37:23,431 --> 00:37:27,185 The reason I haven't is we have a family... 557 00:37:30,396 --> 00:37:33,942 and if I'm desperate for anything, it's to preserve that. 558 00:37:40,990 --> 00:37:42,325 Oh, and I love you. 559 00:37:44,160 --> 00:37:46,162 There's that. [breathes shakily] 560 00:37:47,747 --> 00:37:51,709 I will fight-- You and I will fight-- 561 00:37:52,293 --> 00:37:56,548 to save what we have because we have got a lot. 562 00:38:04,764 --> 00:38:06,766 But you need to stop loving her. 563 00:38:11,354 --> 00:38:14,399 You need to stop loving her. 564 00:38:45,763 --> 00:38:46,806 [Raymond] I called Nico. 565 00:38:46,806 --> 00:38:51,686 Congratulated him on both his victory and a race well-fought. 566 00:38:51,686 --> 00:38:55,273 I also told him that I would be stepping down immediately, 567 00:38:55,273 --> 00:38:58,943 as it will allow him to enjoy a bit of incumbency 568 00:38:58,943 --> 00:39:00,820 before the general election. 569 00:39:01,321 --> 00:39:04,073 Add to that, a lame-duck prosecutor 570 00:39:04,073 --> 00:39:06,743 really can't serve the best interests of our city. 571 00:39:06,743 --> 00:39:07,827 [elevator dings] 572 00:39:15,168 --> 00:39:16,461 Rigo, hey. 573 00:39:16,461 --> 00:39:18,922 Hey, how you doing? 574 00:39:18,922 --> 00:39:20,048 [scoffs] I don't know. 575 00:39:20,048 --> 00:39:21,966 Yeah. Well, sorry. 576 00:39:23,009 --> 00:39:24,177 What are you doing here? 577 00:39:24,677 --> 00:39:26,554 Hall and Oates want a debrief on some cases. 578 00:39:26,554 --> 00:39:28,932 Oh, some cases? [chuckles] 579 00:39:29,724 --> 00:39:31,267 Hey, you gonna hang in okay? 580 00:39:32,101 --> 00:39:34,312 - Always. - See ya. 581 00:39:40,652 --> 00:39:41,653 [grunts] 582 00:39:45,573 --> 00:39:47,075 - [knocking] - Yeah. 583 00:39:47,075 --> 00:39:48,910 - Hey. - Hey. 584 00:39:50,119 --> 00:39:52,997 [exhales heavily] Wow, couldn't get out of here fast enough, huh? 585 00:39:52,997 --> 00:39:57,418 Yeah. Well, if you believe the press, I don't really have that much time here. 586 00:39:57,418 --> 00:40:00,088 It's like a champion stud going out to pasture. 587 00:40:01,047 --> 00:40:03,132 If only the stud part still worked. [chuckles] 588 00:40:03,132 --> 00:40:05,343 [chuckles] You ready? 589 00:40:05,343 --> 00:40:06,719 What, for pasture? 590 00:40:06,719 --> 00:40:07,804 No, for this meeting. 591 00:40:07,804 --> 00:40:10,515 Oh, with Tweedledum and Tweedledumber. 592 00:40:10,515 --> 00:40:11,599 [chuckling] 593 00:40:11,599 --> 00:40:13,518 Mmm. [groans] 594 00:40:15,770 --> 00:40:16,771 Okay. 595 00:40:18,439 --> 00:40:20,149 You've seen the look on my face. Happy? 596 00:40:20,149 --> 00:40:23,194 [laughs] Please. Come on, Raymond. Take a seat. 597 00:40:23,862 --> 00:40:25,738 You too, Rusty. And close the door. 598 00:40:30,660 --> 00:40:34,622 First off, I just wanna thank you for your gracious remarks last night. 599 00:40:34,622 --> 00:40:37,000 They were very moving, very kind. 600 00:40:37,000 --> 00:40:38,376 Oh, fuck off. 601 00:40:38,376 --> 00:40:39,711 [chuckles] 602 00:40:41,921 --> 00:40:46,301 Your previous public comments, however, saddened me. 603 00:40:48,261 --> 00:40:49,637 Sorry you feel that way. 604 00:40:53,057 --> 00:40:56,060 So, Tommy's gonna assume the role of chief deputy prosecutor, 605 00:40:56,060 --> 00:40:57,562 effective immediately. 606 00:40:57,562 --> 00:41:00,315 Uh, it goes without saying, you'll just pass on your case list 607 00:41:00,315 --> 00:41:03,234 and charging notes and calendar files, and blah-blah-blah. 608 00:41:03,234 --> 00:41:08,031 And then given the compounding public interest in the Carolyn Polhemus case-- 609 00:41:08,031 --> 00:41:11,784 The fire you flamed like a shameless fuck? 610 00:41:15,580 --> 00:41:16,956 Where are we on that? 611 00:41:17,540 --> 00:41:19,959 I mean, I gave Tommy the full report. 612 00:41:19,959 --> 00:41:21,711 Actually, I don't think you did. 613 00:41:21,711 --> 00:41:23,588 There's a-- a couple things are missing here. 614 00:41:23,588 --> 00:41:24,547 [Rusty] Like what? 615 00:41:24,547 --> 00:41:26,716 Um, the fingerprint analysis, for starters. 616 00:41:26,716 --> 00:41:28,009 I'm still waiting on that. 617 00:41:30,553 --> 00:41:31,930 It's available. 618 00:41:34,057 --> 00:41:35,308 [clears throat] 619 00:41:36,142 --> 00:41:37,268 So you have been tampering? 620 00:41:38,102 --> 00:41:41,189 Well, I mean, it's my investigation now. [chuckles] 621 00:41:42,649 --> 00:41:48,404 Several sets of fingerprints were found in her apartment, including yours. 622 00:41:48,404 --> 00:41:51,282 So, when was the last time you were in Carolyn's apartment? 623 00:41:52,075 --> 00:41:53,618 I was at the scene following her death. 624 00:41:54,327 --> 00:41:57,080 But you were gloved up... [stammers] ...right? 625 00:41:57,080 --> 00:41:59,207 And your fingerprints were found in her bedroom. 626 00:41:59,207 --> 00:42:00,625 No one saw you enter that room. 627 00:42:00,625 --> 00:42:02,794 So, when was the last time you were in Carolyn's apartment 628 00:42:02,794 --> 00:42:03,962 prior to the murder? 629 00:42:03,962 --> 00:42:08,258 Uh, we had cases together-- trials-- and sometimes we would work after hours, 630 00:42:08,258 --> 00:42:10,301 and sometimes we would be at her apartment. 631 00:42:10,301 --> 00:42:12,178 So you discussed cases at her apartment? 632 00:42:13,763 --> 00:42:15,473 We were work colleagues. 633 00:42:21,020 --> 00:42:24,691 So, I looked at Carolyn's call logs on her cell phone. 634 00:42:25,859 --> 00:42:28,820 - You two had quite a few calls together. - What is-- What is the point of this? 635 00:42:28,820 --> 00:42:30,280 The point is, I'm trying to find out 636 00:42:30,280 --> 00:42:32,574 when the last time you were in Carolyn's apartment prior to the murder. 637 00:42:32,574 --> 00:42:35,034 And you said, uh, that you worked on cases together there. 638 00:42:35,034 --> 00:42:37,537 Do I need a lawyer present at this meeting? [chuckles] 639 00:42:41,583 --> 00:42:43,543 What was the last case the two of you worked on together? 640 00:42:43,543 --> 00:42:45,545 I'm sorry, am I under criminal investigation here? 641 00:42:45,545 --> 00:42:47,797 Listen, I'm the new chief deputy prosecutor. 642 00:42:47,797 --> 00:42:50,550 I'm looking to be briefed by the former chief deputy. 643 00:42:50,550 --> 00:42:52,176 I have questions. 644 00:42:52,176 --> 00:42:53,511 It's normal. 645 00:42:53,511 --> 00:42:54,679 Um... 646 00:42:57,807 --> 00:43:02,270 Were you and Carolyn romantically involved? 647 00:43:08,193 --> 00:43:09,569 You want me to repeat the question? 648 00:43:09,569 --> 00:43:10,945 [breathes shakily] 649 00:43:12,071 --> 00:43:17,702 Um, my personal, uh, relationship with Carolyn Polhemus 650 00:43:18,411 --> 00:43:21,122 is not relevant to this investigation. 651 00:43:21,873 --> 00:43:23,249 Are you shitting me? 652 00:43:30,423 --> 00:43:32,217 - You're a hack, Tommy. - Hey, Rusty. 653 00:43:32,217 --> 00:43:36,221 I certainly stand corrected for having accused you of incompetence 654 00:43:36,221 --> 00:43:37,180 in this investigation. 655 00:43:37,180 --> 00:43:38,723 Seems it was deliberate, bordering on artful. 656 00:43:38,723 --> 00:43:40,225 - You're a fucking hack, Tommy. - Hey, maybe-- 657 00:43:40,225 --> 00:43:41,184 You're a fucking hack. 658 00:43:41,184 --> 00:43:44,103 Rusty, maybe you should keep your mouth shut. 659 00:43:44,687 --> 00:43:46,481 [Tommy] Here's the thing. [sighs] 660 00:43:47,899 --> 00:43:51,694 Full path report came back on Carolyn's murder and she was pregnant. 661 00:43:54,405 --> 00:43:57,700 Were you aware that Carolyn was pregnant at the time of the murder? 662 00:44:03,206 --> 00:44:04,457 No. 663 00:44:04,457 --> 00:44:06,626 [Tommy] Do you have any idea who the father might be? 664 00:44:06,626 --> 00:44:11,626 DOWNLOADED FROM Plutomovies.com 665 00:44:06,626 --> 00:44:16,626 For latest movies and series with subtitles Visit Plutomovies.com Today 48285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.