Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,523 --> 00:00:26,153
Sol Kyung-Gu
2
00:00:26,985 --> 00:00:30,615
Moon So-Pd
3
00:00:31,532 --> 00:00:35,162
Kim Yeo-Jin
4
00:01:22,291 --> 00:01:27,218
Written and Directed by
Lee Chang-Dong
5
00:01:34,428 --> 00:01:36,430
Outdoor Excursion
6
00:01:36,430 --> 00:01:40,731
Outdoor Excursion
Spring 1999
7
00:02:58,720 --> 00:03:02,350
Hey, you!
Aren't you Youngho?
8
00:03:03,684 --> 00:03:07,234
It's really been a long time.
9
00:03:07,479 --> 00:03:09,231
- Pleased to meet you, Youngho.
- Me, too
10
00:03:09,439 --> 00:03:11,862
What have you been doing?
11
00:03:12,067 --> 00:03:14,490
It's really him!
12
00:03:14,695 --> 00:03:17,198
- Welcome to hometown.
- You still remember me.
13
00:03:17,197 --> 00:03:21,077
- Of course we remember you.
-It's really been a long time.
14
00:03:22,244 --> 00:03:24,997
You remember this girl?
15
00:03:25,122 --> 00:03:27,625
Chong Oksun, who always
fell asleep during class.
16
00:03:27,624 --> 00:03:29,968
- How are you doing?
- This is Kim Mihwa with the frog lips.
17
00:03:30,127 --> 00:03:32,004
- It's Lee Mihwa.
- Lee Mihwa.
18
00:03:32,129 --> 00:03:34,382
Dr. Pimple, Shin Jongja.
19
00:03:34,506 --> 00:03:36,975
Now, the wife of the chief of
a bus company.
20
00:03:38,135 --> 00:03:39,102
Hi!
21
00:03:39,261 --> 00:03:41,138
Nice to meet you again.
22
00:03:42,889 --> 00:03:45,142
Let's have a seat and drink.
23
00:03:50,856 --> 00:03:56,283
- Hey.
- Sit down. Have a drink.
24
00:03:59,030 --> 00:04:01,533
We really wanted to contact you,
25
00:04:02,033 --> 00:04:05,537
but we couldn't.
26
00:04:05,912 --> 00:04:06,788
It's all right.
27
00:04:06,913 --> 00:04:10,793
I'm the one who should
be sorry for not calling you.
28
00:04:11,042 --> 00:04:15,422
This guy's the head
of our friendship association now.
29
00:04:15,672 --> 00:04:18,266
- Bongwoo club.
- Right, Bongwoo club.
30
00:04:18,592 --> 00:04:20,640
I am really sorry
for not contacting you.
31
00:04:21,636 --> 00:04:22,853
I said I am all right.
32
00:04:23,263 --> 00:04:27,393
I've really tried to reach you,
you've been always on my mind.
33
00:04:27,642 --> 00:04:31,863
But no one knows
your whereabouts.
34
00:04:33,106 --> 00:04:34,528
I'm sorry.
35
00:04:37,235 --> 00:04:40,409
It's more difficult than I thought
36
00:04:41,114 --> 00:04:43,242
to gather friends after
20 years past.
37
00:04:43,408 --> 00:04:44,034
Yeah, right
38
00:04:44,284 --> 00:04:45,786
Just if I knew where you...
39
00:04:45,994 --> 00:04:47,541
I said I am OK, I mean it.
40
00:04:51,041 --> 00:04:52,418
Don't worry about me, any any more.
41
00:04:53,877 --> 00:04:55,629
We need to break the ice, here.
42
00:04:58,173 --> 00:05:00,426
May I sing a song?
43
00:05:00,675 --> 00:05:02,894
Of course,
you can. Go ahead.
44
00:05:08,683 --> 00:05:16,283
D Na na na na
Na na na Na na na
45
00:05:16,566 --> 00:05:24,451
D Na na na na
Na na na Na na na
46
00:05:24,699 --> 00:05:31,799
D What should I do,
you left so suddenly,
47
00:05:32,457 --> 00:05:39,466
D What should I do,
I can't live without you.
48
00:05:39,840 --> 00:05:46,849
D What should I do,
you left me behind,
49
00:05:47,681 --> 00:05:54,360
D That won't do, really.
Please don't go.
50
00:05:54,980 --> 00:05:59,980
D Did you have a secret
that no one knew?
51
00:06:10,203 --> 00:06:13,628
D You were the one so tender...
52
00:06:13,748 --> 00:06:15,500
Now we bring
the next singer here.
53
00:06:15,625 --> 00:06:22,258
Mrs. Jung, Madam!
Madam! Please!
54
00:06:25,260 --> 00:06:31,643
D Nil Ii Ii ya Nil Ii Ii
Nil Ii Ii Mambo
55
00:06:32,392 --> 00:06:39,276
D Nil Ii Ii ya Nil Ii Ii
Nil Ii Ii Mambo
56
00:06:39,649 --> 00:06:46,282
D My beautiful lover
never comes,
57
00:06:47,032 --> 00:06:53,790
D without a gale and I hate that.
58
00:06:53,997 --> 00:07:01,051
D I wish I knew
where my lover is,
59
00:07:01,546 --> 00:07:08,179
D to send him an umbrella.
60
00:07:08,678 --> 00:07:15,186
D Nil Ii Ii ya Nil Ii Ii
Nil Ii Ii Mambo
61
00:08:05,485 --> 00:08:07,112
Do you remember
where that guy used to work?
62
00:08:07,487 --> 00:08:09,740
He'd worked for Tae-hwa Elec.,
before joining the army.
63
00:08:09,990 --> 00:08:12,118
It's past 20 years since then.
64
00:08:12,450 --> 00:08:15,124
Oh, my face turns red badly!
65
00:08:15,328 --> 00:08:19,583
You've got autumn leaves
in this spring day.
66
00:08:19,874 --> 00:08:21,626
- Looks wonderful.
- Looks wonderful.
67
00:08:23,628 --> 00:08:26,381
Look at that! Shouldn't
we try to get him down?
68
00:08:26,506 --> 00:08:28,634
Leave him alone.
He should stop in time.
69
00:08:28,758 --> 00:08:30,726
- You're right.
-It's dangerous.
70
00:08:30,844 --> 00:08:32,687
Let him down.
71
00:08:32,887 --> 00:08:38,940
- Come down!
- Come down, have a drink!
72
00:08:43,523 --> 00:08:45,446
Come down, I say!
73
00:08:46,568 --> 00:08:50,539
- Do something!
- A train's coming! Hurry down!
74
00:08:50,655 --> 00:08:53,704
- Hey! Hurry down! Danger!
- Don't care about him any more.
75
00:08:54,034 --> 00:08:58,335
- Hey! Hurry down!
-It's a train! Hurry down.
76
00:08:58,830 --> 00:09:01,458
- Kim Youngho!
- He won't hear us.
77
00:09:01,583 --> 00:09:05,304
- Come down, you bastard!
- Hurry down, please.
78
00:09:05,420 --> 00:09:09,470
Don't worry. Ten to one
who went to Han river
79
00:09:09,716 --> 00:09:11,844
with suicidal intent didn't die.
80
00:09:12,093 --> 00:09:13,595
Kim Youngho!
81
00:09:14,554 --> 00:09:16,727
Kim Youngho, come down!
82
00:09:33,573 --> 00:09:36,747
That man is too much!
83
00:09:36,993 --> 00:09:40,497
- Hey! Hurry down, you bastard!
- I gave up.
84
00:09:40,705 --> 00:09:43,379
You win. Do as you like,
you crazy fool!
85
00:09:43,583 --> 00:09:45,130
Let's dance.
86
00:09:47,253 --> 00:09:49,756
Let's liven up!
87
00:09:55,845 --> 00:10:00,225
Hey! come down!
88
00:10:01,101 --> 00:10:06,278
What is the matter'?
Come down and have a talk.
89
00:11:03,913 --> 00:11:09,465
Kim Youngho.
90
00:11:12,797 --> 00:11:14,845
Kim Youngho!
91
00:11:27,687 --> 00:11:33,069
I am going back!
92
00:12:13,233 --> 00:12:15,361
The Camera
93
00:12:15,360 --> 00:12:19,661
The Camera
Three Days Ago, Spring 1999
94
00:12:20,281 --> 00:12:22,500
It's a group formed
when we worked in factory.
95
00:12:22,617 --> 00:12:25,917
Aha, that's the association
named Bongwoo club, Right?
96
00:12:26,037 --> 00:12:28,540
Right, so we decide to reunite
for the first time
97
00:12:28,873 --> 00:12:30,295
in about 20 years
98
00:12:30,500 --> 00:12:32,173
- To go on a picnic.
- Did you say a picnic?
99
00:12:32,418 --> 00:12:35,297
Yes. That's why I am calling
to you, to announce this event.
100
00:12:35,421 --> 00:12:36,923
Then, you chose the right place
101
00:12:37,173 --> 00:12:39,926
to give notice to your members.
102
00:12:40,051 --> 00:12:41,018
Thank you.
103
00:12:41,135 --> 00:12:42,808
I hope all of your members
104
00:12:43,680 --> 00:12:45,148
listen to this program
105
00:12:45,265 --> 00:12:46,938
and join the picnic.
106
00:12:47,433 --> 00:12:49,276
- Are you ready'?
- Yes.
107
00:12:49,269 --> 00:12:50,896
OK. Start.
108
00:12:51,562 --> 00:12:53,781
The members of Bongwoo club
109
00:12:53,940 --> 00:12:55,817
who lived in Garibongdong
110
00:12:55,942 --> 00:12:58,661
20 years ago,
111
00:12:59,070 --> 00:13:01,448
are to meet together this time,
112
00:13:01,572 --> 00:13:03,324
to go on a picnic to the place
113
00:13:03,449 --> 00:13:05,952
Where we first had an excursion.
114
00:13:06,160 --> 00:13:07,582
So, Bongwoo club members
115
00:13:07,787 --> 00:13:11,462
listening to this program, please...
116
00:14:02,258 --> 00:14:04,260
- Are you from Seoul?
- Yes.
117
00:14:04,510 --> 00:14:06,387
I'm here to sell you the goods.
118
00:14:07,847 --> 00:14:11,397
- Money first please.
- Let me see the goods first.
119
00:14:12,769 --> 00:14:15,363
Here it is. Money first.
120
00:14:15,521 --> 00:14:17,023
Give it to me, you bastard!
121
00:14:47,929 --> 00:14:50,933
Not expensive for
a thousand won.
122
00:14:51,557 --> 00:14:53,935
It costs a fifteen hundred
123
00:14:54,185 --> 00:14:57,064
at that rest area down below,
but the scenery's better here.
124
00:14:57,188 --> 00:15:00,567
You're right.
The scenery is to die for,
125
00:15:00,817 --> 00:15:02,535
and this coffee is really delicious.
126
00:15:05,071 --> 00:15:07,324
Wait a sec...
127
00:15:09,450 --> 00:15:11,703
Oh no, something's wrong!
128
00:15:12,078 --> 00:15:12,920
What?
129
00:15:13,079 --> 00:15:15,207
I forgot to bring money with me
130
00:15:15,456 --> 00:15:18,175
except credit cards.
131
00:15:18,418 --> 00:15:21,718
- What should I do?
- Look again, carefully.
132
00:15:21,838 --> 00:15:25,217
I forgot to draw some money
from the bank.
133
00:15:25,716 --> 00:15:27,218
I am so sorry.
134
00:15:27,468 --> 00:15:29,937
You won't believe me
to pay back next time, will you?
135
00:15:32,098 --> 00:15:33,816
Here, let me return this to you.
136
00:15:36,978 --> 00:15:39,106
It's already become useless.
137
00:15:41,858 --> 00:15:44,828
- Go ahead, have the rest.
- Thank you.
138
00:15:45,111 --> 00:15:47,239
I promise you
to pay for it next time.
139
00:15:48,197 --> 00:15:50,620
Look and smile.
Say Kim-chi.
140
00:15:51,951 --> 00:15:54,750
- Excuse me.
- One, two, three!
141
00:17:36,264 --> 00:17:38,642
- Good afternoon, sir.
- Hi.
142
00:18:34,488 --> 00:18:37,367
Uh... Kim!
143
00:18:38,117 --> 00:18:39,619
What are you doing?
144
00:19:12,401 --> 00:19:16,656
Are you the owner of this car?
145
00:19:17,239 --> 00:19:18,161
Yes.
146
00:19:18,783 --> 00:19:21,002
You're not allowed to park here.
147
00:19:21,410 --> 00:19:22,787
Your driver's license, please.
148
00:19:23,746 --> 00:19:28,001
- Show me your driver's license.
- This isn't my car.
149
00:19:28,167 --> 00:19:30,920
You said it was your car.
150
00:19:31,921 --> 00:19:33,639
This isn't a stolen car, is it?
151
00:19:34,131 --> 00:19:38,432
- Take out your identification card!
- What for'?
152
00:19:38,552 --> 00:19:40,429
Your identification card,
right this moment!
153
00:19:51,190 --> 00:19:53,443
Stop! Stop there!
154
00:20:03,202 --> 00:20:06,331
- Who is it?
-It's me.
155
00:20:19,343 --> 00:20:20,310
Why are you here'?
156
00:20:25,474 --> 00:20:27,101
Saemin'?
157
00:20:28,602 --> 00:20:29,854
She's asleep.
158
00:20:34,233 --> 00:20:36,861
I asked why you came
without any reason.
159
00:20:42,616 --> 00:20:46,496
Poppy. I wanted to see Poppy.
160
00:20:56,005 --> 00:20:57,882
Poppy...
161
00:21:10,394 --> 00:21:14,024
That's enough, now.
Poppy! Go! Get back in!
162
00:21:20,112 --> 00:21:24,367
Why? Why?
163
00:22:50,578 --> 00:22:52,000
Kim Youngho.
164
00:22:57,209 --> 00:22:58,882
You're Kim Youngho, right?
165
00:23:07,761 --> 00:23:09,763
Move there.
I'll try it.
166
00:23:16,520 --> 00:23:19,399
Why are you carrying
so many keys like these?
167
00:23:28,157 --> 00:23:29,500
Now, you can get in.
168
00:23:50,888 --> 00:23:52,060
Come on in!
169
00:24:11,450 --> 00:24:13,578
Have a seat. Apologies for
such shabby hospitality.
170
00:24:19,333 --> 00:24:22,678
It was a difficult job
tracking you down.
171
00:24:23,963 --> 00:24:26,591
It's leaking in a new place.
Last night, the rain fell on
172
00:24:27,091 --> 00:24:29,970
my forehead, as I lay in bed.
173
00:24:32,304 --> 00:24:34,932
You, sit down! Fucker!
174
00:24:36,976 --> 00:24:39,320
This isn't a game, sit!
175
00:24:47,236 --> 00:24:49,705
Isn't the way I live pathetic?
176
00:24:52,116 --> 00:24:54,835
Wonder why I live this way?
177
00:24:57,496 --> 00:25:03,503
Although I don't know
who sent you,
178
00:25:03,752 --> 00:25:05,754
I want to talk with you.
179
00:25:06,880 --> 00:25:09,884
It's a good mood, isn't it?
180
00:25:11,510 --> 00:25:13,228
Want a drink?
181
00:25:16,015 --> 00:25:19,019
But there's no booze here.
182
00:25:21,645 --> 00:25:26,526
With the last bit of
my money, I bought this.
183
00:25:26,775 --> 00:25:29,153
To kill just one guy with.
184
00:25:31,739 --> 00:25:34,288
I don't want to die alone.
185
00:25:34,783 --> 00:25:38,287
I need one bastard
to come with me.
186
00:25:39,163 --> 00:25:43,043
Just one bastard among
all that ruined my life.
187
00:25:45,002 --> 00:25:46,675
But then...
188
00:25:47,546 --> 00:25:49,548
Who should I kill?
189
00:25:50,758 --> 00:25:53,762
It gives me hard time, you know
190
00:25:55,179 --> 00:26:00,777
Pick just one is hard thing to do.
191
00:26:02,061 --> 00:26:04,063
The fucking stock broker
192
00:26:04,063 --> 00:26:07,192
who made me go clean broke?
193
00:26:07,566 --> 00:26:09,568
The vampire like loan shark that
194
00:26:09,693 --> 00:26:11,695
charged the ridiculous interest?
195
00:26:11,820 --> 00:26:13,197
Or...
196
00:26:14,406 --> 00:26:17,330
How about the business partner
197
00:26:18,410 --> 00:26:21,038
who run away with my money?
198
00:26:29,588 --> 00:26:31,306
Or should I take my ex-wife
199
00:26:38,097 --> 00:26:39,940
and my kid
200
00:26:41,433 --> 00:26:43,356
to die with me?
201
00:26:44,561 --> 00:26:47,565
There're so many fuckers
202
00:26:47,731 --> 00:26:50,860
in my life that it's hard to
203
00:26:51,985 --> 00:26:54,329
pick just one.
204
00:26:55,739 --> 00:26:56,831
YOU!
205
00:27:01,120 --> 00:27:03,498
I don't know why you're here.
206
00:27:03,997 --> 00:27:06,125
This isn't just your day.
207
00:27:10,003 --> 00:27:11,220
Choose!
208
00:27:12,631 --> 00:27:15,475
Want to watch? Or leave now?
209
00:27:25,727 --> 00:27:29,402
You know Yun Sunnim, don't you?
210
00:27:32,234 --> 00:27:33,156
Who?
211
00:27:36,029 --> 00:27:40,409
Yun-Sun-lm.
I was sent by her.
212
00:27:43,036 --> 00:27:44,913
Who is Yun Sunnim?
213
00:27:45,998 --> 00:27:48,126
Don't you remember?
214
00:27:50,002 --> 00:27:52,130
You two...
215
00:27:56,300 --> 00:27:58,519
liked each other before.
216
00:28:00,012 --> 00:28:04,688
Oh! Yun Sunnim.
217
00:28:07,186 --> 00:28:09,439
But why is she looking for me'?
218
00:28:10,689 --> 00:28:12,066
Who are you?
219
00:28:12,399 --> 00:28:16,449
I'm her husband.
220
00:28:17,529 --> 00:28:19,156
She wants to...
221
00:28:25,662 --> 00:28:28,211
".896 YOU.
222
00:28:30,042 --> 00:28:32,465
You're joking, right?
223
00:28:34,713 --> 00:28:37,182
Why does she want to see me?
224
00:29:06,245 --> 00:29:08,122
Will you do me a favor?
225
00:29:09,957 --> 00:29:11,083
What is it?
226
00:29:11,375 --> 00:29:14,629
I bought some clothes
this morning.
227
00:29:15,087 --> 00:29:17,010
I hope they fit you well, Mr. Kim.
228
00:29:18,215 --> 00:29:21,094
You're saying
I should wear this?
229
00:29:24,513 --> 00:29:27,357
You wanna put me
in trouble, huh?
230
00:30:27,826 --> 00:30:29,328
What's that?
231
00:30:29,578 --> 00:30:32,172
Can't be going to see someone
in the hospital empty handed.
232
00:30:39,463 --> 00:30:42,216
Want one?
233
00:30:42,424 --> 00:30:48,102
It's a peppermint candy.
Really delicious.
234
00:31:11,078 --> 00:31:12,375
What's wrong?
235
00:31:18,502 --> 00:31:21,130
I was told that she lost
her conscious this morning.
236
00:31:28,720 --> 00:31:31,724
She could even talk
to me last night.
237
00:31:34,601 --> 00:31:36,399
Too late.
238
00:31:42,734 --> 00:31:44,657
I know, but...
239
00:31:46,780 --> 00:31:48,908
I want to see her face, though.
240
00:32:41,084 --> 00:32:44,588
Honey, Youngho has come.
241
00:33:11,072 --> 00:33:12,870
Sunim...
242
00:33:16,119 --> 00:33:17,621
It's been a long time.
243
00:33:39,768 --> 00:33:43,113
Do you remember this?
Peppermint candy.
244
00:33:45,398 --> 00:33:49,744
When I was in the army,
You sent these to me.
245
00:33:50,529 --> 00:33:54,033
You put a candy in every letters.
246
00:33:56,368 --> 00:34:01,920
I've saved them.
247
00:34:04,292 --> 00:34:06,044
In fact...
248
00:34:08,255 --> 00:34:12,476
I got in trouble owing to them.
249
00:34:13,218 --> 00:34:17,849
As you sent back then...
250
00:34:23,228 --> 00:34:24,354
Look!
251
00:34:27,357 --> 00:34:29,485
They're still in the same shape.
252
00:34:40,203 --> 00:34:42,001
I'm sorry, Sunnim.
253
00:35:31,921 --> 00:35:33,264
Kim Youngho!
254
00:35:33,548 --> 00:35:34,800
Kim Youngho!
255
00:35:38,178 --> 00:35:40,431
I forgot to give something to you.
256
00:35:41,931 --> 00:35:43,558
She wanted me to give you this.
257
00:35:43,558 --> 00:35:45,560
She said it's not hers, but yours.
258
00:35:46,811 --> 00:35:49,690
She also said she was
just keeping it for you.
259
00:36:10,669 --> 00:36:15,721
It's so old. Nobody uses
a 20 years old camera.
260
00:36:16,675 --> 00:36:18,677
Think who wants to use
a manual camera these days?
261
00:36:18,843 --> 00:36:22,438
- How much can you give me?
- I will pay for 30,000 won.
262
00:36:26,976 --> 00:36:31,607
How can you fix just 80,000 won?
263
00:36:31,856 --> 00:36:33,699
You'd better look
for another shop.
264
00:36:36,861 --> 00:36:40,866
- How about 50,000 won?
-40,000 won. It's the maximum.
265
00:36:45,620 --> 00:36:46,712
Okay, then.
266
00:37:10,145 --> 00:37:12,648
Hey, ML!
267
00:37:13,523 --> 00:37:16,527
Film in the camera.
Take it back!
268
00:38:47,325 --> 00:38:49,748
Life is Beautiful
269
00:38:49,744 --> 00:38:54,090
Life is Beautiful
Summer 1994
270
00:38:58,962 --> 00:39:01,511
Miss Lee? You came early.
271
00:39:02,131 --> 00:39:03,633
No phone calls yet?
272
00:39:05,385 --> 00:39:06,386
Who?
273
00:39:08,137 --> 00:39:09,514
And so...
274
00:39:11,015 --> 00:39:13,985
Why do they want to be paid
275
00:39:14,102 --> 00:39:16,025
before giving us the goods?
276
00:39:16,396 --> 00:39:17,898
If he calls, refuse it.
277
00:39:18,898 --> 00:39:23,779
No. I'd better take
care of it. What?
278
00:39:24,988 --> 00:39:27,036
Why are you saying like that?
279
00:39:28,658 --> 00:39:32,288
What? I can't talk to you that way?
280
00:39:36,791 --> 00:39:41,922
My business dull now a days.
It makes me crazy.
281
00:39:43,756 --> 00:39:46,179
Let's have a drink.
282
00:39:46,551 --> 00:39:50,522
I have to buy... No way,
283
00:39:50,889 --> 00:39:53,187
I should be the one
to buy you drinks...
284
00:39:54,267 --> 00:39:57,817
If you insist that way,
then I won't see you.
285
00:40:06,070 --> 00:40:08,323
She said she's going to get
a driving lesson.
286
00:40:10,408 --> 00:40:12,456
I don't know where.
287
00:40:15,330 --> 00:40:16,923
Anyway...
288
00:40:18,541 --> 00:40:22,967
Make sure she doesn't notice you,
When you're following her. Call me.
289
00:40:28,593 --> 00:40:31,221
Hey! Give me a cup of coffee.
290
00:40:31,346 --> 00:40:32,313
Yes, sir.
291
00:40:39,938 --> 00:40:44,739
Kim, what's making you feel good?
Have they gone up again?
292
00:40:45,693 --> 00:40:49,493
Tire has gone up by 300 won.
293
00:40:51,240 --> 00:40:55,871
300won's not a small amount at all.
You're making money at stocks
294
00:40:56,621 --> 00:41:00,467
as well as at your business.
295
00:41:04,754 --> 00:41:07,007
- Hey!
-Yes, sir?
296
00:41:07,507 --> 00:41:09,885
Who do you think, I am'?
297
00:41:11,094 --> 00:41:12,220
You are the president.
298
00:41:12,470 --> 00:41:16,646
Right. I'm the owner. Then, why did
you brought coffee without a saucer?
299
00:41:19,268 --> 00:41:26,152
-I am sorry, sir.
- J> you've betrayed me...
300
00:41:26,359 --> 00:41:28,282
That's enough.
301
00:41:28,778 --> 00:41:30,655
Buy me a lunch!
302
00:41:30,863 --> 00:41:34,538
D betrayal of love...
303
00:41:36,869 --> 00:41:40,919
- Where should we go?
- Well, where should we go?
304
00:41:41,165 --> 00:41:43,918
- Wondang'll be difficult to be reached.
- Yeah, there must be congestion.
305
00:41:50,299 --> 00:41:52,051
Jesus, Are your keys ok?
306
00:41:52,427 --> 00:41:54,805
Why do you carry
so many keys?
307
00:41:55,304 --> 00:41:55,930
President!
308
00:41:56,180 --> 00:41:58,649
- Who'? Me?
- No, Kim.
309
00:41:59,183 --> 00:42:01,060
- Phone calls for you.
- Who is it?
310
00:42:01,269 --> 00:42:05,069
-It's from the detective agency.
- Detective agency? Why?
311
00:42:05,565 --> 00:42:07,818
I think I can't eat out today. Let
me treat you a lunch next time.
312
00:42:07,942 --> 00:42:10,161
What are you talking about?
313
00:42:13,531 --> 00:42:16,956
Wait, wait. I'm going.
314
00:42:20,830 --> 00:42:21,956
Okay.
315
00:42:22,206 --> 00:42:25,085
Good, that's good!
Oh, no! Stop it!
316
00:42:26,711 --> 00:42:30,591
I step on it, what am I gonna do?
317
00:43:04,248 --> 00:43:07,502
- Who is it?
- I ordered cigarettes.
318
00:43:08,586 --> 00:43:11,385
- What is it'?
- Where is she, you bastard!
319
00:43:33,778 --> 00:43:36,622
Where do you think you're going!
320
00:43:47,542 --> 00:43:53,640
You fucker!
321
00:44:51,355 --> 00:44:52,857
Are you going home now?
322
00:44:55,359 --> 00:44:56,201
Yes.
323
00:44:59,864 --> 00:45:01,491
Aren't you going home?
324
00:45:01,824 --> 00:45:03,701
Later.
325
00:45:05,995 --> 00:45:07,622
How are you getting home?
326
00:45:14,462 --> 00:45:16,214
I can grab a taxi over there.
327
00:45:16,464 --> 00:45:17,761
Umm... okay
328
00:45:19,217 --> 00:45:20,389
Go then.
329
00:45:22,386 --> 00:45:23,888
Go.
330
00:45:25,765 --> 00:45:28,860
- Are you coming home early?
- No, I'll be late today.
331
00:46:01,926 --> 00:46:05,806
Where have you been keeping
a person waiting so long?
332
00:46:06,555 --> 00:46:08,899
Why didn't you go to eat?
333
00:46:09,558 --> 00:46:12,186
How can I enjoy a meal alone?
334
00:46:12,812 --> 00:46:15,315
- Didn't you have anything to eat, yet'?
- Yes, I ate something.
335
00:47:09,243 --> 00:47:10,745
This tastes pretty good.
336
00:47:11,370 --> 00:47:13,623
Eating again?
337
00:47:13,873 --> 00:47:17,252
I eat after intensive exercise.
338
00:47:22,340 --> 00:47:25,264
- What's wrong?
- Mesquites.
339
00:47:25,509 --> 00:47:27,853
My hip's bitten up by mesquites.
340
00:47:30,765 --> 00:47:34,269
Those mosqitos bit only my butt.
341
00:47:35,519 --> 00:47:37,396
It was really painful.
342
00:48:02,171 --> 00:48:05,516
Jaeyong, it's not polite
to bother people.
343
00:48:07,510 --> 00:48:10,138
- I'm so sorry.
- That's all right.
344
00:48:10,388 --> 00:48:12,516
Not to play with a ball inside.
345
00:48:12,807 --> 00:48:15,310
Your boy's very cute.
346
00:48:16,394 --> 00:48:21,070
Uh... Hi!
347
00:48:21,315 --> 00:48:23,818
Hi!
348
00:48:27,154 --> 00:48:28,656
It's been a long time.
349
00:48:30,950 --> 00:48:32,418
Are you out with your family?
350
00:48:32,576 --> 00:48:37,082
Yes, to have a meal with them.
351
00:48:42,837 --> 00:48:45,590
Where are you these days?
352
00:48:47,425 --> 00:48:49,678
I quit the cop two years age.
353
00:48:50,094 --> 00:48:54,691
I run a small business now.
354
00:48:55,558 --> 00:49:00,439
I didn't bring my business card.
How old are you, boy?
355
00:49:01,730 --> 00:49:05,985
- Then, enjoy your meal.
- Thank you.
356
00:49:14,493 --> 00:49:15,836
Who's that?
357
00:49:42,146 --> 00:49:45,776
- Life is beautiful.
- What?
358
00:49:52,907 --> 00:49:55,160
Life is beautiful.
359
00:49:56,744 --> 00:49:57,791
Isn't it?
360
00:50:00,289 --> 00:50:01,290
Oh... yes.
361
00:50:24,522 --> 00:50:25,819
What's this?
362
00:50:26,023 --> 00:50:29,323
Peppermint candy from
the restaurant.
363
00:50:29,527 --> 00:50:30,949
No, I don't want any.
364
00:50:31,195 --> 00:50:33,789
Take it. It'll freshen your breath.
365
00:50:35,032 --> 00:50:37,330
Darling, your breath smelled bad.
366
00:50:37,826 --> 00:50:39,294
Since when am I your darling?
367
00:51:13,862 --> 00:51:15,364
You want to taste this?
368
00:51:21,245 --> 00:51:22,872
Delicious!
369
00:51:23,497 --> 00:51:25,875
Did you make all this by yourself?
370
00:51:26,250 --> 00:51:29,254
The maid helped a little,
but I did almost all.
371
00:51:29,878 --> 00:51:33,348
Mr. Kim is lucky to have
a wife talented for cooking.
372
00:51:36,719 --> 00:51:37,891
Sorry, it took so long.
373
00:51:38,887 --> 00:51:44,519
Mrs. Kim, quickly have a seat.
Mr. Kim! You, too! Come on.
374
00:51:46,145 --> 00:51:47,397
Go over there.
375
00:51:49,398 --> 00:51:51,241
Fucked
376
00:51:53,736 --> 00:51:54,737
Go! go!
377
00:51:54,903 --> 00:51:56,905
Leave the dog alone.
378
00:52:01,660 --> 00:52:06,416
My husband just can't stand dog.
379
00:52:08,917 --> 00:52:12,672
-I hate dogs.
- Why is that?
380
00:52:16,634 --> 00:52:17,760
Because they're dogs.
381
00:52:21,263 --> 00:52:26,144
Don't beat it, just kill it.
382
00:52:27,436 --> 00:52:29,313
Come on.
What are you doing, folks?
383
00:52:29,813 --> 00:52:31,690
- Have the glass filled.
- Yes.
384
00:52:35,819 --> 00:52:38,038
Let's congratulate our hosts
on their new house.
385
00:52:38,197 --> 00:52:40,575
- Let's toast!
- Excuse me.
386
00:52:41,325 --> 00:52:43,919
Can I pray for us
before having a toast?
387
00:52:45,287 --> 00:52:47,585
Why not? Go ahead.
388
00:52:53,921 --> 00:52:58,051
Thank you dear lord.
389
00:52:59,968 --> 00:53:03,723
Today, our family has moved
into a new house.
390
00:53:05,099 --> 00:53:08,444
Thank you for bringing us
391
00:53:08,602 --> 00:53:13,324
together at this precious time.
392
00:53:14,358 --> 00:53:16,986
Bless everyone here to have
393
00:53:17,319 --> 00:53:21,119
a good time sharing
delicious food.
394
00:53:22,074 --> 00:53:25,999
We pray for our peaceful mind.
395
00:53:27,621 --> 00:53:32,127
Please protect their business.
396
00:53:33,377 --> 00:53:37,632
Dear God, our Father.
397
00:53:38,757 --> 00:53:42,352
Please let them be healthy.
398
00:53:44,388 --> 00:53:49,895
Bless these young lambs.
399
00:53:51,145 --> 00:53:54,240
May this family
400
00:54:01,905 --> 00:54:04,909
continue to love
401
00:54:05,868 --> 00:54:07,620
and believe...
402
00:54:19,298 --> 00:54:22,427
each other...
403
00:54:29,266 --> 00:54:31,689
Please protect the man
404
00:54:36,398 --> 00:54:38,071
of the house...
405
00:54:47,534 --> 00:54:49,457
Don't cry, please!
406
00:55:00,964 --> 00:55:02,591
Seamin's daddy!
407
00:55:10,098 --> 00:55:11,850
Be quiet!
408
00:55:17,981 --> 00:55:19,608
Seamin's daddy!
409
00:55:26,865 --> 00:55:28,833
Seamin's daddy!
410
00:55:40,838 --> 00:55:42,886
Seamin's daddy!
411
00:56:23,922 --> 00:56:26,175
Confession
412
00:56:26,174 --> 00:56:30,680
Confession
Spring 1987
413
00:56:42,566 --> 00:56:44,318
Why are you looking at my eating?
414
00:56:46,445 --> 00:56:48,948
Do you know how long it's been
since you last eat at home?
415
00:56:51,575 --> 00:56:57,207
Last night I dreamed
a strange dream
416
00:56:58,290 --> 00:56:59,837
where you're missing there.
417
00:56:59,833 --> 00:57:02,962
I woke up calling you
because I can't find you
418
00:57:03,337 --> 00:57:05,715
to find my face wet with tears.
419
00:57:28,111 --> 00:57:29,488
Don't do that, I say.
420
00:57:44,878 --> 00:57:46,755
I think I'd better go to the hospital.
421
00:57:53,887 --> 00:57:58,393
Some days left
but I feel little strange.
422
00:58:07,025 --> 00:58:11,997
I'll call you later.
Please say something!
423
00:58:13,490 --> 00:58:14,912
Don't call!
424
00:58:18,036 --> 00:58:19,663
Don't call!
425
00:58:26,795 --> 00:58:29,890
Students continued
violent demonstration
426
00:58:29,881 --> 00:58:32,930
against the Constitution
after issuing 18th of April
427
00:58:33,135 --> 00:58:35,809
special statement
of President Chun Duwhan.
428
00:58:36,054 --> 00:58:38,056
The police says
429
00:58:38,265 --> 00:58:41,815
it's estimated about
3,700 Students of
430
00:58:42,060 --> 00:58:44,529
20 universities joined
the demonstration today.
431
00:58:44,688 --> 00:58:47,567
Universities which showed force
432
00:58:47,691 --> 00:58:49,819
with throwing
stones and fire bottles were
433
00:58:50,027 --> 00:58:52,826
Yeunsei, Chosun, Jungang
434
00:58:53,071 --> 00:58:56,541
and the students of Hanyang
in Ansan occupied the room
435
00:58:56,700 --> 00:58:58,794
of the president and
set fire to the main building.
436
00:58:59,036 --> 00:59:02,461
Meanwhile, the conference for public
peace was called by No Shinyoung,
437
00:59:02,664 --> 00:59:06,589
Jung Hoyoung, the Home
Minister and Suh Dongbum
438
00:59:06,710 --> 00:59:10,180
Public Prosecutors office
attended to discuss recent...
439
00:59:18,096 --> 00:59:19,848
Hey, Myungsik!
440
00:59:24,728 --> 00:59:28,608
Park Myungsik! Long time no see.
441
00:59:29,733 --> 00:59:31,701
I'm not Park Myungsik.
442
01:00:14,778 --> 01:00:15,904
Hey!
443
01:00:17,864 --> 01:00:19,366
Have you thought it over'?
444
01:00:22,160 --> 01:00:23,753
I really don't know.
445
01:00:24,788 --> 01:00:27,166
I can't say something
I don't know about.
446
01:00:27,541 --> 01:00:30,260
You can't say what
you don't know.
447
01:00:31,920 --> 01:00:34,924
But if you think about it carefully,
448
01:00:35,048 --> 01:00:37,392
you can come up with the answer.
449
01:00:40,137 --> 01:00:40,808
Hey!
450
01:00:43,515 --> 01:00:46,815
When I talk, look at me.
451
01:00:49,813 --> 01:00:51,690
That's an etiquette.
452
01:00:56,945 --> 01:01:00,074
What's wrong?
453
01:01:03,160 --> 01:01:05,788
Feel bad? I'm asking you!
454
01:01:09,958 --> 01:01:13,553
Asshole, why don't you
answer my question? Why?
455
01:01:26,183 --> 01:01:28,106
If I ask you something
456
01:01:28,602 --> 01:01:31,230
you answer within a second,
got it?
457
01:01:33,481 --> 01:01:34,357
Yes.
458
01:01:37,986 --> 01:01:39,738
That's right.
459
01:01:42,365 --> 01:01:43,366
Does it hurt'?
460
01:01:48,747 --> 01:01:52,752
No... yes!
461
01:01:54,211 --> 01:01:56,509
- Does it hurt?
- Yes!
462
01:01:58,506 --> 01:02:00,349
Good!
463
01:02:02,344 --> 01:02:04,722
I want you to answer
everything with honesty.
464
01:02:05,263 --> 01:02:09,268
Don't bother him.
Guess this guy's nickname.
465
01:02:23,990 --> 01:02:26,914
That kid seems easy to scare.
466
01:02:27,869 --> 01:02:29,792
He's tougher than looks.
467
01:02:30,038 --> 01:02:33,167
There's a eat-out tonight?
468
01:02:33,667 --> 01:02:36,887
Right, we are given some money.
469
01:02:37,170 --> 01:02:38,547
A few...
470
01:02:40,548 --> 01:02:43,927
Kim. Your wife called
471
01:02:44,261 --> 01:02:46,935
and said she's about to deliver.
472
01:02:46,930 --> 01:02:51,527
- Hurry home, go to her.
- Time really flies.
473
01:02:51,685 --> 01:02:53,062
Congratulations! Kim.
474
01:02:53,395 --> 01:02:55,272
You'll soon notice
475
01:02:55,772 --> 01:02:59,072
having one and
not having one are different.
476
01:03:00,193 --> 01:03:02,446
I have to get to my kid's school.
477
01:03:03,071 --> 01:03:06,200
The teacher said father
should come.
478
01:03:06,449 --> 01:03:09,202
- Why is that?
- My kid's done something wrong.
479
01:03:10,537 --> 01:03:14,587
Kids don't listen to
their dads, either.
480
01:03:15,166 --> 01:03:18,340
They never give enough onions.
481
01:03:18,712 --> 01:03:21,841
Today, join the Pop Songs Album
482
01:03:21,965 --> 01:03:24,844
and listen to real life confession.
483
01:03:24,968 --> 01:03:28,848
Find an opportunity to confess
484
01:03:28,972 --> 01:03:32,476
and to apologize to someone
485
01:03:32,976 --> 01:03:35,729
in this program.
Welcome our first guest.
486
01:03:35,854 --> 01:03:36,946
- Hello?
- Hello?
487
01:03:37,063 --> 01:03:39,316
- Hi.
- Hi.
488
01:03:39,482 --> 01:03:42,235
Who are you?
489
01:03:42,485 --> 01:03:44,863
Lim Sanghee
living in Yeunhi 3dong.
490
01:03:45,113 --> 01:03:48,367
And what are you doing?
491
01:03:48,491 --> 01:03:50,744
I'm an accounting clerk
In a company.
492
01:03:50,869 --> 01:03:53,839
That's important position.
493
01:04:08,136 --> 01:04:10,264
- Have lots of friends?
- Not quite so, just a few.
494
01:04:10,472 --> 01:04:12,645
- Boy friends?
- Some of them, yes.
495
01:04:12,849 --> 01:04:13,896
- Don't care about their gender, right?
- Right.
496
01:04:14,017 --> 01:04:16,236
Sound like a good-natured
person.
497
01:04:17,145 --> 01:04:18,647
Getting water into your lungs
498
01:04:19,356 --> 01:04:21,404
makes you get pulmonary
emphysema.
499
01:04:21,399 --> 01:04:24,994
No one's responsible for that.
500
01:04:25,779 --> 01:04:27,531
So, tell me where Kim Wonsik is.
501
01:04:27,655 --> 01:04:29,032
This can be over in
1 O seconds, you know.
502
01:04:30,158 --> 01:04:37,042
I wish I could tell you.
I haven't seen Wonsik recently.
503
01:04:40,168 --> 01:04:41,545
This is your diary where you wrote
504
01:04:43,296 --> 01:04:45,674
you gave Wonsik 130,000 won.
505
01:04:46,049 --> 01:04:48,177
It means you met Wonsik
and gave him money.
506
01:04:48,385 --> 01:04:51,013
I met him... We met him,
507
01:04:51,388 --> 01:04:54,062
but I don't know where he is.
508
01:04:54,391 --> 01:04:55,893
Hold him down.
509
01:05:01,940 --> 01:05:05,319
What? Shit!
510
01:05:05,693 --> 01:05:08,446
Let's complete.
What the hell is party?
511
01:05:25,713 --> 01:05:32,597
D Golden memories
512
01:05:32,846 --> 01:05:38,853
D filling the sky,
513
01:05:40,103 --> 01:05:46,577
J> I'll be forgotten
514
01:05:47,110 --> 01:05:51,866
D like dew on a grass.
515
01:05:53,950 --> 01:06:00,253
D With old memories
516
01:06:01,124 --> 01:06:07,097
D love flew away.
517
01:06:08,131 --> 01:06:14,514
D Faces reflected on their eyes
518
01:06:15,346 --> 01:06:19,601
D will be faded away.
519
01:06:21,644 --> 01:06:28,368
D What'll I be
520
01:06:28,776 --> 01:06:35,284
D after long-long time.
521
01:06:35,783 --> 01:06:42,632
D I wander about
522
01:06:42,999 --> 01:06:49,302
D so far away.
523
01:06:49,631 --> 01:06:55,809
D I'd better be a flower forever.
524
01:06:57,055 --> 01:07:03,028
D Tomorrow and tomorrow
525
01:07:31,464 --> 01:07:34,684
- How old are you?
- Why are you asking?
526
01:07:36,344 --> 01:07:40,099
- You are a under 20, aren't you?
- No.
527
01:07:40,223 --> 01:07:43,227
- None of your business!
- Don't trick. You are under 20.
528
01:07:49,357 --> 01:07:50,859
Why are you here'?
529
01:07:51,734 --> 01:07:53,327
You don't care
530
01:07:54,988 --> 01:07:56,581
anything but money?
531
01:07:58,992 --> 01:08:00,494
Listen!
532
01:08:01,578 --> 01:08:04,582
I won't let you go
if I find you here again.
533
01:08:06,749 --> 01:08:07,750
You got it'?
534
01:08:11,337 --> 01:08:12,509
Answer me!
535
01:08:13,506 --> 01:08:14,507
You got it'?
536
01:08:16,759 --> 01:08:18,261
I got it.
537
01:09:38,508 --> 01:09:42,638
Is that true Wonsik's staying at his
school chum's house in Kunsan?
538
01:09:46,683 --> 01:09:51,655
If you'd told me that earlier,
you wouldn't have suffered much.
539
01:09:54,023 --> 01:09:56,321
Don't you feel better
after blowing everything off'?
540
01:09:58,820 --> 01:10:00,197
Yes.
541
01:10:18,840 --> 01:10:20,217
Blow your nose.
542
01:10:26,973 --> 01:10:31,194
There's one thing to ask you.
543
01:10:33,354 --> 01:10:35,948
Do you think life's beautiful?
544
01:10:37,567 --> 01:10:38,489
Pardon me?
545
01:10:39,986 --> 01:10:43,866
You wrote in this diary.
Life is beautiful.
546
01:10:46,576 --> 01:10:48,374
Do you really think so?
547
01:10:54,000 --> 01:10:57,129
Excuse me. How can I get to
Haemang 1 dong?
548
01:10:58,004 --> 01:11:00,598
Over there? Thank you.
549
01:11:20,610 --> 01:11:24,865
Kim, do you know
anyone In Kunsan?
550
01:11:26,365 --> 01:11:27,537
No.
551
01:11:32,997 --> 01:11:36,627
But I knew a girl whose
hometown was Kunsan.
552
01:11:37,043 --> 01:11:41,389
- A girl?
- She was my first girlfriend.
553
01:11:41,631 --> 01:11:43,053
That's a lie.
554
01:11:43,299 --> 01:11:48,055
He seduces a girl
by talking about his first love.
555
01:11:48,930 --> 01:11:51,809
If he talks about first
love, it works?
556
01:11:52,141 --> 01:11:53,893
Yeah, It's so strange.
557
01:11:57,063 --> 01:12:05,949
D Why she doesn't come back
keeping me waiting.
558
01:12:15,081 --> 01:12:17,334
Did you see the light turned off'?
559
01:12:18,459 --> 01:12:22,805
Looks like this'll be an all night.
560
01:12:23,589 --> 01:12:27,969
Kim, go to an inn
and take a catnap.
561
01:12:28,302 --> 01:12:30,225
You didn't get sleep
at all last night.
562
01:12:30,847 --> 01:12:34,693
We don't need to be all here.
563
01:12:35,476 --> 01:12:37,353
Let's change shifts at dawn.
564
01:12:45,486 --> 01:12:48,490
Just gone saying nothing?
565
01:12:49,866 --> 01:12:51,994
The guy's got HO manners.
566
01:13:23,357 --> 01:13:27,533
- What are you doing?
- I'm watching raining.
567
01:13:29,780 --> 01:13:32,408
- You want to watch together?
- No, thanks.
568
01:13:36,287 --> 01:13:38,540
Why are you here in Kunsan?
569
01:13:43,502 --> 01:13:44,924
For work?
570
01:13:48,549 --> 01:13:50,301
On a business trip?
571
01:13:55,139 --> 01:13:56,891
To look for someone.
572
01:13:57,808 --> 01:13:59,776
Who are you looking for?
573
01:14:05,775 --> 01:14:08,654
You seem to have a history.
Right?
574
01:14:12,156 --> 01:14:14,079
Tell me.
575
01:14:14,825 --> 01:14:18,705
With raining, I am so bored.
576
01:14:22,708 --> 01:14:24,210
I heard...
577
01:14:25,711 --> 01:14:28,931
my first love lives in Kunsan.
I don't know exactly
578
01:14:31,217 --> 01:14:35,688
but somewhere in Kunsan.
579
01:14:37,932 --> 01:14:41,061
If you don't know where she is,
how can you see her?
580
01:14:41,477 --> 01:14:45,482
It doesn't matter.
581
01:14:46,607 --> 01:14:49,861
I just came...
582
01:14:50,736 --> 01:14:52,613
she lives here.
583
01:14:55,074 --> 01:14:58,578
I can walk on the same
street where she's walked.
584
01:14:58,869 --> 01:15:02,749
And see the same ocean
that she's looked at.
585
01:15:08,212 --> 01:15:10,510
But what can you do
while it's raining'?
586
01:15:13,342 --> 01:15:15,015
That's okay.
587
01:15:16,512 --> 01:15:21,769
Since we {are
In the same ram now.
588
01:15:25,479 --> 01:15:30,781
The rain I'm looking is
the same rain she's looking at.
589
01:15:35,656 --> 01:15:37,658
You are good at fooling people!
590
01:15:39,994 --> 01:15:42,167
You think I'm making this up?
591
01:15:44,623 --> 01:15:45,875
Hey!
592
01:15:49,545 --> 01:15:55,427
I want to be the woman
you're looking for tonight, can I?
593
01:16:22,536 --> 01:16:24,083
Bye!
594
01:17:17,258 --> 01:17:18,885
Hey...
595
01:17:19,760 --> 01:17:23,230
Tell me, the name of
the girl you're looking for.
596
01:17:26,851 --> 01:17:29,149
Tell me.
597
01:17:33,983 --> 01:17:37,988
Sunim. Yun Sunim.
598
01:17:42,658 --> 01:17:45,662
Call me Sunim from now on.
599
01:17:47,288 --> 01:17:49,757
Think you're with Sunim.
600
01:17:49,999 --> 01:17:52,047
And you can say anything
601
01:17:54,795 --> 01:17:56,422
you've wanted to say to her.
602
01:18:04,555 --> 01:18:06,307
Please say something.
603
01:18:08,392 --> 01:18:11,316
You're with Sunim now.
604
01:18:12,313 --> 01:18:14,190
Please say something.
605
01:18:16,775 --> 01:18:19,324
Come on,
you can tell me.
606
01:18:22,406 --> 01:18:26,456
- Sunim...
- Yes.
607
01:18:31,790 --> 01:18:36,717
- Sunim...
- Yes.
608
01:18:45,221 --> 01:18:48,100
- Sunim...
- Yes
609
01:18:57,733 --> 01:19:02,239
Don't cry. It's all right.
610
01:19:09,245 --> 01:19:12,124
I know exactly what you feel.
611
01:19:14,124 --> 01:19:17,094
You don't need to say a word.
612
01:19:22,466 --> 01:19:26,721
All I want is your happiness.
613
01:19:28,764 --> 01:19:31,392
If you cry, that breaks my heart.
614
01:20:06,302 --> 01:20:08,270
Youngho, how are you?
615
01:20:08,804 --> 01:20:10,932
Did your mother meet friends?
616
01:20:11,181 --> 01:20:12,899
- What?
- Your mother met...
617
01:20:13,058 --> 01:20:16,187
Shit! Catch him!
618
01:21:44,900 --> 01:21:46,994
Come on, come on!
619
01:21:50,489 --> 01:21:53,368
You think you are great?
620
01:21:53,659 --> 01:21:54,911
Come on, you bastard!
621
01:21:59,415 --> 01:22:00,541
Put handcuffs on him.
622
01:22:07,381 --> 01:22:10,305
Kim, what's wrong?
Have you lost your mind?
623
01:22:14,054 --> 01:22:15,806
Why are you looking
at your watch?
624
01:22:18,434 --> 01:22:21,187
I am to eat breakfast
with someone.
625
01:22:21,687 --> 01:22:24,031
In Kunsan? With whom?
626
01:22:26,191 --> 01:22:28,285
With my first love.
627
01:22:28,944 --> 01:22:30,821
Bullshit! Wipe the blood
off this kid's face
628
01:24:01,370 --> 01:24:03,418
Prayer
629
01:24:03,413 --> 01:24:08,010
Prayer
Fall 1984
630
01:24:33,819 --> 01:24:35,287
Youngho!
631
01:24:37,197 --> 01:24:39,291
Teach me
how to ride a bicycle.
632
01:24:39,700 --> 01:24:42,670
I can't. I need to eat before work.
633
01:24:44,580 --> 01:24:49,586
Just a minute! Just five minutes!
634
01:24:56,216 --> 01:24:59,720
- Would you like to have more?
- No, I've had enough.
635
01:25:04,600 --> 01:25:06,477
Don't look at the newspaper
while eating.
636
01:25:06,685 --> 01:25:08,107
Don't do that.
637
01:25:12,190 --> 01:25:15,990
Why did you become a cop?
638
01:25:17,446 --> 01:25:18,618
I don't know.
639
01:25:19,197 --> 01:25:21,245
If you don't know, who does?
640
01:25:22,326 --> 01:25:27,082
I think you aren't fit for the job.
641
01:25:27,748 --> 01:25:29,967
Don't seem to be the type at all.
642
01:25:31,001 --> 01:25:33,845
I'm late. Give me the meal!
643
01:25:46,600 --> 01:25:48,523
What on earth are you doing?
644
01:25:52,022 --> 01:25:55,367
You sing a song of protest
every time I touch you.
645
01:26:23,303 --> 01:26:26,056
Don't take your hands off.
646
01:26:29,685 --> 01:26:34,282
Hands off!
647
01:26:39,403 --> 01:26:42,577
Will you go to the movie tonight?
648
01:26:42,781 --> 01:26:44,454
No, I can't go.
I have lots of work to do today.
649
01:26:44,574 --> 01:26:45,700
I can wait, though.
650
01:26:50,414 --> 01:26:54,089
Yonhung theater stages
a movie as a midnight program.
651
01:26:54,835 --> 01:26:58,214
Is it okay for a girl
to be out so late at night'?
652
01:26:59,297 --> 01:27:02,221
Why not? Don't!
653
01:27:05,554 --> 01:27:08,558
Youngho!
654
01:27:15,355 --> 01:27:17,483
Youngho!
655
01:27:22,362 --> 01:27:25,491
- Used to the job, yet?
- Yes, sir.
656
01:27:25,949 --> 01:27:27,201
Kim!
657
01:27:27,367 --> 01:27:29,870
You said you used to work
in a factory in this neighborhood?
658
01:27:30,954 --> 01:27:36,381
4 years ago before the army.
659
01:27:36,960 --> 01:27:40,009
You joined the labor union then?
660
01:27:47,637 --> 01:27:51,232
- Yes.
- You deal with this case.
661
01:27:55,145 --> 01:27:56,988
But I've never tried
one like this before.
662
01:27:57,272 --> 01:28:01,527
Nobody knows it from scratch.
You can learn, though.
663
01:28:04,279 --> 01:28:05,531
Choose!
Will you do it or not?
664
01:28:09,493 --> 01:28:14,499
Are you sleeping?
Break time's over.
665
01:28:16,291 --> 01:28:19,170
Kim, take care of this.
666
01:28:24,633 --> 01:28:26,306
You're dead meat now.
667
01:28:26,551 --> 01:28:28,804
This man is really scary.
668
01:28:37,270 --> 01:28:38,146
Please...
669
01:28:52,077 --> 01:28:53,829
give me...
670
01:28:57,958 --> 01:28:59,710
information...
671
01:29:06,091 --> 01:29:08,685
right away!
672
01:29:15,475 --> 01:29:20,732
Tell me. Why are you so stubborn?
You idiot!
673
01:29:24,067 --> 01:29:25,990
You think you're doing
674
01:29:28,488 --> 01:29:36,373
something so great? Why?
675
01:30:06,902 --> 01:30:09,155
It's difficult to take the smell off.
676
01:30:14,868 --> 01:30:16,165
Mr. Kim
677
01:30:16,786 --> 01:30:19,164
You know a girl named
Yun Sunim?
678
01:30:19,372 --> 01:30:21,625
Yun Sunim.
679
01:30:23,543 --> 01:30:25,921
She came to see you.
680
01:30:28,298 --> 01:30:30,016
Who is she?
681
01:30:31,927 --> 01:30:33,645
A girlfriend?
682
01:31:21,434 --> 01:31:23,857
I'm back in my hometown.
683
01:31:25,230 --> 01:31:27,483
How did you find me?
684
01:31:29,067 --> 01:31:33,493
Home... I went to your folks'.
685
01:31:35,198 --> 01:31:36,245
Why?
686
01:31:39,494 --> 01:31:42,122
To get in touch with you.
687
01:31:43,373 --> 01:31:46,502
I found out your address back
688
01:31:46,835 --> 01:31:48,462
in your hometown.
689
01:31:51,881 --> 01:31:54,134
Your folks don't know
690
01:31:54,634 --> 01:31:57,387
why you became a cop.
691
01:31:59,848 --> 01:32:01,521
Give us something to drink!
692
01:32:06,771 --> 01:32:09,741
I went to see you
when you're in the army.
693
01:32:10,108 --> 01:32:15,490
But they didn't let me.
694
01:32:16,531 --> 01:32:18,283
You didn't even know
I'd come to see you.
695
01:32:29,878 --> 01:32:36,181
Hands,
Your hands, Youngho.
696
01:32:38,178 --> 01:32:39,680
What's wrong with them?
697
01:32:40,889 --> 01:32:44,689
You seem totally different from
698
01:32:46,186 --> 01:32:48,405
who you're except your hands.
699
01:32:50,065 --> 01:32:52,193
Your hands are unique.
700
01:32:53,818 --> 01:32:56,788
Fingers're blunt and ugly,
701
01:32:58,907 --> 01:33:01,035
but seem so sweet.
702
01:33:03,703 --> 01:33:05,797
When we first met.
703
01:33:06,039 --> 01:33:09,213
Your hands made me think
704
01:33:11,211 --> 01:33:14,556
you're a good person.
705
01:33:14,964 --> 01:33:16,841
That's what I've thought.
706
01:33:20,720 --> 01:33:21,846
You're right.
707
01:33:24,307 --> 01:33:26,480
My hands are so sweet.
708
01:33:49,249 --> 01:33:51,217
Why? Why are you
acting like this?
709
01:33:52,127 --> 01:33:55,722
I've always wanted to
touch you like this.
710
01:34:07,267 --> 01:34:08,610
Sweet, aren't they?
711
01:34:32,667 --> 01:34:34,544
Although it's not expensive,
712
01:34:35,545 --> 01:34:39,140
It took me long time
to save up for this.
713
01:34:42,552 --> 01:34:44,805
Remember? You always
wanted to be a photographer.
714
01:34:48,808 --> 01:34:50,810
I don't need this
sort of thing any more.
715
01:35:27,305 --> 01:35:29,854
- Sunim!
- Yes?
716
01:35:57,126 --> 01:36:03,475
D My hometown station
717
01:36:04,092 --> 01:36:09,519
D of cosmos,
718
01:36:11,099 --> 01:36:14,399
D All the girls
719
01:36:14,602 --> 01:36:22,908
J> come out to see me.
720
01:36:24,487 --> 01:36:31,371
J> Train runs
721
01:36:31,619 --> 01:36:37,797
D with hearts fluttering.
722
01:36:47,552 --> 01:36:51,807
J> I miss the station of
my hometown.
723
01:37:01,065 --> 01:37:06,162
D While white hand
waves smile lips
724
01:37:06,654 --> 01:37:12,206
J> Big black eyes are
full of tears I saw
725
01:37:28,217 --> 01:37:35,977
D When shall we meet again?
726
01:38:30,113 --> 01:38:31,911
Attention!
727
01:38:37,161 --> 01:38:39,664
Attention!
728
01:38:40,540 --> 01:38:44,044
What's wrong? You drunk?
729
01:38:48,172 --> 01:38:52,393
Shut up! Troop formation!
730
01:38:52,677 --> 01:38:56,682
Said Troop formation to me?
731
01:38:56,931 --> 01:38:59,150
- Troop formation!
- Are you a crazy lunatic?
732
01:39:10,403 --> 01:39:13,953
You guys are ordered
to do what I say.
733
01:39:14,073 --> 01:39:15,165
What?
734
01:39:19,078 --> 01:39:22,924
Attention!
735
01:39:44,479 --> 01:39:49,326
At ease!
Aren't you going to do?
736
01:39:58,993 --> 01:40:03,840
You're to do what I say
737
01:40:04,123 --> 01:40:08,003
to maintain military discipline.
738
01:40:09,962 --> 01:40:13,011
Answer me, you bastard!
739
01:40:13,132 --> 01:40:21,517
- Youngho!
- All turn around!
740
01:40:32,151 --> 01:40:36,782
Close your eyes.
Don't open the eyes.
741
01:41:04,517 --> 01:41:06,815
Still hurt?
742
01:41:10,064 --> 01:41:11,816
Now look at me.
743
01:41:39,969 --> 01:41:41,596
Wait a minute.
744
01:41:43,472 --> 01:41:45,941
Youngho, let's pray.
745
01:41:51,230 --> 01:41:53,232
I don't know how to pray.
746
01:41:55,109 --> 01:41:57,453
It's easy to pray.
747
01:42:01,324 --> 01:42:03,076
Just do what I do, ok?
748
01:42:12,251 --> 01:42:15,130
Our father who are in heaven
749
01:42:17,256 --> 01:42:19,634
Hallowed be thy name
750
01:42:22,762 --> 01:42:24,764
Thy kingdom come
751
01:42:25,640 --> 01:42:30,521
thy will be done
on earth as in heaven.
752
01:42:33,105 --> 01:42:36,735
Give us this day our daily bread.
753
01:42:38,861 --> 01:42:42,536
And forgive us our trespasses.
As we forgive us those
754
01:42:42,865 --> 01:42:45,618
who trespass against us
755
01:43:16,023 --> 01:43:18,196
Military Visit
756
01:43:18,192 --> 01:43:22,163
Military Visit
May 1980
757
01:43:29,954 --> 01:43:34,175
- I came to see someone.
- We're not taking any visitors.
758
01:43:34,417 --> 01:43:39,344
- What'? Why?
- Hey! Send her here.
759
01:43:40,548 --> 01:43:42,095
You may go in.
760
01:43:44,552 --> 01:43:47,977
- You can't meet anyone.
- Why is that?
761
01:43:48,347 --> 01:43:52,193
Visits are prohibited now.
The base's on emergency alert.
762
01:43:54,353 --> 01:44:00,326
Isn't there any other way'?
763
01:44:01,068 --> 01:44:03,742
Just for a moment, please.
764
01:44:03,988 --> 01:44:09,370
- No visitors allowed. Go back.
- I came from so far away.
765
01:44:09,827 --> 01:44:12,751
- Where did you come from?
- From Seoul.
766
01:44:12,997 --> 01:44:16,467
Where in Seoul?
767
01:44:16,959 --> 01:44:19,337
Yongdeungpogu, Garibongdong.
768
01:44:19,712 --> 01:44:25,765
- Garibongdong...
- Please sir, let me see him.
769
01:44:26,594 --> 01:44:30,269
You don't read any newspaper?
770
01:44:30,514 --> 01:44:33,609
We're under martial law now.
771
01:44:36,395 --> 01:44:38,773
Yes, sir! Guard Station
Private Lee speaking.
772
01:44:39,106 --> 01:44:41,279
Yes, sir!
773
01:44:42,401 --> 01:44:44,369
Shit!
774
01:44:45,988 --> 01:44:48,537
Who didn't take the division
mark off, yet?
775
01:44:48,741 --> 01:44:50,539
Son of bitch! Move!
776
01:44:51,410 --> 01:44:53,003
Move! Move!
Can't you move faster?
777
01:45:00,544 --> 01:45:03,047
You, bastard! Move, fast!
778
01:45:04,298 --> 01:45:07,928
Don't hesitate. Go outside!
779
01:45:08,052 --> 01:45:12,057
Move! We don't have
much time, bastard!
780
01:45:12,056 --> 01:45:14,809
In 5 seconds, you
gather in the drill
781
01:45:15,017 --> 01:45:19,067
ground in a full uniform.
5, 4, 3, 2, 1.
782
01:45:19,313 --> 01:45:21,816
Hurry up! Bastard!
783
01:45:21,816 --> 01:45:24,069
- What is this? Hey, you bastard!
- Yes, sir. Private Kim Youngho!
784
01:45:24,068 --> 01:45:25,695
- Hurry, son of bitch! Hurry up!
- Yes, sir!
785
01:45:25,945 --> 01:45:28,323
Hurry up! Bastard!
786
01:45:28,572 --> 01:45:32,452
What is this? Bastard!
787
01:45:32,451 --> 01:45:33,828
Peppermint candy, sir.
788
01:45:34,036 --> 01:45:36,459
- You idiot! Who gave you these?
- I'm sorry. I'll correct my behavior.
789
01:45:36,580 --> 01:45:40,460
- Hurry up, go outside!
- Yes, sir!
790
01:45:40,459 --> 01:45:43,838
Why are you so late?
Go, Go out!
791
01:45:52,054 --> 01:45:54,102
- Hurry, son of bitch! Hurry up!
- Yes, sir!
792
01:46:07,236 --> 01:46:09,489
- Who are you?
- Private Kim Youngho!
793
01:46:09,488 --> 01:46:11,957
Come here!
That's not our platoon.
794
01:46:21,876 --> 01:46:25,221
Sergeant,
where are we going?
795
01:46:26,505 --> 01:46:29,349
Is it important to know
where we're going, bastard?
796
01:46:29,717 --> 01:46:33,472
Shit, feel so good to
leave the base anyway.
797
01:46:35,389 --> 01:46:36,857
Hey, Youngja!
798
01:46:48,235 --> 01:46:53,412
Hey, Youngja!
It's me!
799
01:47:04,043 --> 01:47:07,798
Prepare to sing, bastard!
800
01:47:07,922 --> 01:47:10,766
- Prepare to sing a martial song!
- Yes, sir!
801
01:47:10,925 --> 01:47:14,429
Martial song is an oath of
the soldier.
802
01:47:15,054 --> 01:47:19,059
Start to sing!
803
01:47:19,558 --> 01:47:22,061
And move to the song, start!
804
01:47:22,186 --> 01:47:25,190
D We pledged
805
01:47:25,689 --> 01:47:28,442
D to give our life
806
01:47:29,068 --> 01:47:31,787
D to protect
807
01:47:32,321 --> 01:47:34,699
D our country.
808
01:47:35,783 --> 01:47:41,665
D We pledged to give our life
809
01:47:42,581 --> 01:47:48,213
D in the trench
in the snowy storm.
810
01:48:01,976 --> 01:48:07,608
1,2,3,4,5
811
01:48:08,482 --> 01:48:10,610
6...
812
01:48:17,449 --> 01:48:22,330
10,11,12
813
01:48:22,746 --> 01:48:24,874
13, the end!
814
01:48:31,964 --> 01:48:33,637
Hey! Get down there quick.
815
01:48:33,632 --> 01:48:35,760
Get them! Execute orders!
816
01:49:02,161 --> 01:49:04,880
- Move, bastard! Run!
- Yes, sir!
817
01:49:09,168 --> 01:49:11,796
- Catch them! Move!
- You bastard!
818
01:50:24,743 --> 01:50:27,838
-It's me, you idiot. Alone?
- Yes.
819
01:50:28,330 --> 01:50:31,755
Fuck! Looks like we're
fallen from the rank.
820
01:50:34,378 --> 01:50:35,504
What's wrong?
821
01:50:37,256 --> 01:50:40,851
I got some water in my boot.
822
01:50:42,094 --> 01:50:44,017
I can't stand this limping.
823
01:50:47,641 --> 01:50:50,144
You hear the sound?
Where it's from?
824
01:50:51,019 --> 01:50:52,396
I don't know.
825
01:50:52,771 --> 01:50:55,775
Fuck! It's like war
826
01:50:56,233 --> 01:50:58,782
Anyway, we have to
get out of here quickly.
827
01:51:03,407 --> 01:51:05,159
Let's go! Run!
What's wrong, Hurry up!
828
01:51:08,537 --> 01:51:14,044
My boot has water in it.
829
01:51:14,168 --> 01:51:18,423
So you can't run? Hurry up,
you bastard! Come on, run!
830
01:51:18,922 --> 01:51:23,177
- I can't run.
- What's wrong?
831
01:51:23,552 --> 01:51:29,434
I just can't run, sir.
832
01:51:29,641 --> 01:51:36,650
Get up, you bastard!
833
01:51:38,066 --> 01:51:45,826
My boot is
filled with water.
834
01:51:46,325 --> 01:51:48,168
This is blood!
835
01:51:52,039 --> 01:51:54,838
You idiot!
You've been shot!
836
01:52:02,799 --> 01:52:04,972
Kim Youngho!
837
01:52:05,969 --> 01:52:07,687
This is crazy.
838
01:52:10,224 --> 01:52:11,976
You are blooding.
839
01:52:12,684 --> 01:52:13,856
Hurry up!
840
01:52:17,356 --> 01:52:18,949
Get up!
841
01:52:27,574 --> 01:52:32,876
This drives me crazy.
Youngho, Come on!
842
01:52:34,873 --> 01:52:36,841
Come on!
843
01:52:38,752 --> 01:52:40,629
Shit, this is crazy.
844
01:52:45,759 --> 01:52:48,603
Get up! You, bastard!
845
01:52:52,015 --> 01:52:54,268
Hey, Kim! You stay here.
846
01:52:54,476 --> 01:52:56,729
I'll go and get some people.
847
01:52:56,895 --> 01:53:00,525
You, bastard!
848
01:54:05,297 --> 01:54:06,469
Who's there?
849
01:54:14,973 --> 01:54:16,350
Who is it? Come out!
850
01:54:41,500 --> 01:54:44,003
Su... Sunim?
851
01:55:01,895 --> 01:55:02,987
Who is it?
852
01:55:10,153 --> 01:55:11,530
Come out!
853
01:55:15,909 --> 01:55:17,161
Come out!
854
01:55:28,630 --> 01:55:33,386
Please help me.
I'm a student.
855
01:55:37,389 --> 01:55:42,566
What's a student doing here?
856
01:55:43,311 --> 01:55:45,439
I was at my aunt's house.
857
01:55:45,772 --> 01:55:48,696
My aunt's house is near here.
858
01:55:49,025 --> 01:55:52,825
I went out to go home
859
01:55:53,196 --> 01:55:57,952
and came here to hide
from soldiers.
860
01:55:59,286 --> 01:56:03,211
If I don't go home now,
I'll get in trouble
861
01:56:04,583 --> 01:56:07,928
with my mother.
862
01:56:09,963 --> 01:56:14,059
Where do you live?
863
01:56:15,302 --> 01:56:19,728
Over there.
It's over the rail tracks.
864
01:56:23,059 --> 01:56:25,733
I'm sorry.
Please forgive me.
865
01:56:26,480 --> 01:56:28,733
Please let me go.
866
01:56:29,483 --> 01:56:34,956
Hurry up and go.
Run away!
867
01:56:36,698 --> 01:56:40,202
- Thank you very much!
- Hurry and go!
868
01:56:41,328 --> 01:56:43,877
Hey Kim! What's going on?
869
01:56:44,998 --> 01:56:45,999
Hurry!
870
01:56:50,837 --> 01:56:53,090
Hurry! Go! Go!
871
01:57:40,887 --> 01:57:41,809
Hey!
872
01:57:46,518 --> 01:57:48,316
Get up!
873
01:57:55,277 --> 01:57:58,531
You have to go home
874
01:58:02,158 --> 01:58:07,665
Mother...
875
01:58:08,290 --> 01:58:12,215
Get up and go home.
876
01:58:12,586 --> 01:58:15,089
Get up! Hurry.
877
01:58:24,347 --> 01:58:28,727
Hurry! Go home!
878
01:59:48,139 --> 01:59:50,187
Picnic
879
01:59:50,183 --> 01:59:54,188
Picnic
Fall 1979
880
01:59:54,437 --> 02:00:01,446
D The sun's rising over
the cemetery,
881
02:00:01,695 --> 02:00:11,332
D Heat of the day
shall be my ordeal.
882
02:00:11,579 --> 02:00:20,841
D Now I'm coming to the wild field
883
02:00:28,555 --> 02:00:31,229
You like flowers?
884
02:00:34,352 --> 02:00:35,228
Yes,
I do.
885
02:00:45,947 --> 02:00:49,747
- Pretty, aren't they?
- Yes, very pretty.
886
02:00:51,953 --> 02:00:54,206
I want to be a photographer.
887
02:00:56,624 --> 02:00:58,877
To take pictures
888
02:00:59,753 --> 02:01:02,506
of nameless flowers.
889
02:01:21,232 --> 02:01:24,281
Would you like some?
890
02:01:27,489 --> 02:01:29,412
Do you like Peppermint candy?
891
02:01:30,116 --> 02:01:35,043
Yes, I try to.
892
02:01:37,165 --> 02:01:40,544
In fact, I wrap 1 O00 pieces of
candy a day in the factory.
893
02:01:44,297 --> 02:01:48,268
- I like peppermint candy.
-Really?
894
02:01:48,927 --> 02:01:49,928
Yes.
895
02:01:59,395 --> 02:02:00,567
Why? What's wrong?
896
02:02:03,525 --> 02:02:09,453
Strange...
I've never been here before.
897
02:02:10,406 --> 02:02:12,329
I feel like I've been here before.
898
02:02:14,327 --> 02:02:18,082
That river, that rail road,
I've seen them all before.
899
02:02:19,707 --> 02:02:21,960
I know this place.
900
02:02:22,836 --> 02:02:28,218
It's possible. Maybe,
you've seen it in your dreams.
901
02:02:30,218 --> 02:02:32,471
Could it really be a dream?
902
02:02:34,722 --> 02:02:39,853
I hope it's a good dream.
903
02:02:48,361 --> 02:02:51,365
- Sunim!
- Yes?
904
02:03:06,713 --> 02:03:13,722
D Na na na na
Na na na Na na na
905
02:03:13,970 --> 02:03:21,730
D Na na na na
Na na na Na na na na
906
02:03:21,895 --> 02:03:28,153
D What should I do,
you left so suddenly,
907
02:03:28,902 --> 02:03:35,410
D What should I do,
I can't live without you.
908
02:03:36,159 --> 02:03:42,758
D What should I do,
you left me behind,
909
02:03:43,499 --> 02:03:49,927
D That won't do.
Please don't go.
910
02:03:50,423 --> 02:03:55,423
D Did you have a secret no one knew?
You were the one so tender,
911
02:04:04,938 --> 02:04:09,938
J> How could you do that to me...
912
02:04:19,702 --> 02:04:26,210
D I can't believe you're going,
913
02:04:26,834 --> 02:04:33,433
D I don't believe good-bye.
914
02:04:33,967 --> 02:04:40,725
D Na na na na
Na na na Na na na
915
02:04:40,848 --> 02:04:48,824
D Na na na na
Na na na Na na na na
916
02:04:48,815 --> 02:04:54,868
D What should I do,
you left so suddenly,
917
02:04:55,738 --> 02:05:02,212
D What should I do,
I can't live without you.
918
02:05:02,495 --> 02:05:05,965
D Did you have a secret
919
02:05:06,124 --> 02:05:11,124
J>no one knew?
You were the one so tender,
920
02:05:16,718 --> 02:05:21,718
J> How could you do that to me...
921
02:05:31,274 --> 02:05:37,657
D I can't believe you're going,
922
02:05:38,281 --> 02:05:44,914
D I don't believe good-bye.
923
02:05:45,163 --> 02:05:52,047
D Na na na na
Na na na Na na na
924
02:05:52,045 --> 02:05:59,679
D Na na na na
Na na na Na na na na
63474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.